Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,493
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:16,469 --> 00:00:19,962
[MUSIC PLAYING]
3
00:01:47,287 --> 00:01:49,283
[JET ENGINES RUMBLING]
4
00:01:55,770 --> 00:01:59,924
Switch over to eight, Baker.
5
00:01:59,925 --> 00:02:00,725
Dash two.
6
00:02:00,726 --> 00:02:02,404
Push button eight.
7
00:02:02,405 --> 00:02:03,205
All right.
8
00:02:03,206 --> 00:02:04,689
It's just you and me, baby.
9
00:02:04,690 --> 00:02:07,659
You get through this one,
you'll be a pilot.
10
00:02:07,660 --> 00:02:09,639
CALLIE: I'm already a pilot TJ.
11
00:02:09,640 --> 00:02:11,124
I'll be a fighter pilot as soon as I
12
00:02:11,125 --> 00:02:14,589
blow your ass out of the sky.
13
00:02:14,590 --> 00:02:18,054
NASH: Keep your mind on the [INAUDIBLE],
Baker.
14
00:02:18,055 --> 00:02:20,529
CALLIE: Don't try to round in
your bullshit, Commander Ash.
15
00:02:20,530 --> 00:02:23,004
I know the games you play
[INAUDIBLE] watch women at.
16
00:02:23,005 --> 00:02:24,984
It just ain't going to work with me.
17
00:02:24,985 --> 00:02:25,975
Roger.
18
00:02:25,976 --> 00:02:28,649
But you got to be a woman first.
19
00:02:28,650 --> 00:02:30,810
CALLIE: Are we going to
talk or are we going to fight?
20
00:02:33,884 --> 00:02:35,380
NASH: [INAUDIBLE], Lieutenant.
21
00:02:35,381 --> 00:02:36,877
You're a the top of the class.
22
00:02:36,878 --> 00:02:38,572
You're good, I'll give you that.
23
00:02:38,573 --> 00:02:39,373
[CHUCKLE]
24
00:02:39,374 --> 00:02:41,368
CALLIE: Don't give me anything.
25
00:02:41,369 --> 00:02:43,364
Tough guy, huh?
26
00:02:43,365 --> 00:02:44,363
That's right.
27
00:02:44,364 --> 00:02:47,855
Let's hit it.
28
00:02:47,856 --> 00:02:51,848
[MUSIC PLAYING]
29
00:02:54,042 --> 00:02:54,842
Shit.
30
00:02:54,843 --> 00:02:58,335
[MUSIC PLAYING]
31
00:03:27,277 --> 00:03:29,771
Trying to [INAUDIBLE]?
32
00:03:29,772 --> 00:03:31,767
[INAUDIBLE] have sex.
33
00:03:31,768 --> 00:03:35,261
[MUSIC PLAYING]
34
00:04:28,654 --> 00:04:29,652
[INAUDIBLE].
35
00:04:29,653 --> 00:04:31,647
Let's [INAUDIBLE], Baker.
36
00:04:31,648 --> 00:04:33,643
[INAUDIBLE]
37
00:04:33,644 --> 00:04:35,639
But it's time to go home now.
38
00:04:35,640 --> 00:04:39,133
[MUSIC PLAYING]
39
00:04:42,127 --> 00:04:43,623
[INAUDIBLE].
40
00:04:43,624 --> 00:04:46,816
[MUSIC PLAYING]
41
00:04:47,616 --> 00:04:51,109
[WARNING BEEPS]
42
00:04:55,101 --> 00:04:56,597
Ha.
43
00:04:56,598 --> 00:05:00,589
Was it as good for you as it was for me,
baby?
44
00:05:00,590 --> 00:05:03,084
I got to say,
I didn't think you had it in you.
45
00:05:03,085 --> 00:05:05,080
Just a walk in the park, Commander.
46
00:05:05,081 --> 00:05:08,074
Just a walk in the park.
47
00:05:08,075 --> 00:05:10,569
NASH: All right, take you home, flier.
48
00:05:10,570 --> 00:05:14,063
[MUSIC PLAYING]
49
00:05:25,041 --> 00:05:28,035
[CLANKING]
50
00:05:32,027 --> 00:05:34,119
[SIGH]
51
00:05:34,120 --> 00:05:35,579
Hey, you guys.
52
00:05:35,580 --> 00:05:37,289
What do you say,
after we get our commissions,
53
00:05:37,290 --> 00:05:40,142
we go get TJ and gang
bang the son of a bitch?
54
00:05:40,143 --> 00:05:41,085
[LAUGHTER]
55
00:05:41,086 --> 00:05:42,179
Are you kidding?
56
00:05:42,180 --> 00:05:44,579
He wouldn't be able to get it up.
57
00:05:44,580 --> 00:05:46,234
...[INAUDIBLE] of his
going to have watching
58
00:05:46,235 --> 00:05:49,379
the four of us take our wings.
59
00:05:49,380 --> 00:05:51,099
Yeah, even extra strength aspirin
60
00:05:51,100 --> 00:05:52,839
won't cure that headache.
61
00:05:52,840 --> 00:05:55,351
That's right.
62
00:05:55,352 --> 00:05:57,105
Whip those buns in, Leah.
63
00:05:57,106 --> 00:05:59,549
Man, every flight instructor in the Navy's
64
00:05:59,550 --> 00:06:01,209
going to bust TJ's balls for letting
65
00:06:01,210 --> 00:06:03,034
you guys get your wings.
66
00:06:03,035 --> 00:06:06,035
He's liable to go back to flying props.
67
00:06:06,036 --> 00:06:08,339
You guys are all forgetting something here.
68
00:06:08,340 --> 00:06:09,529
He did train us.
69
00:06:09,530 --> 00:06:11,449
But he didn't let us graduate.
70
00:06:11,450 --> 00:06:14,029
We damn well earned that gold.
71
00:06:14,030 --> 00:06:15,279
Kelly's right.
72
00:06:15,280 --> 00:06:17,899
Sure, he tried to wash us out,
but that's his job.
73
00:06:17,900 --> 00:06:19,194
He's going to try and wash out anybody
74
00:06:19,195 --> 00:06:20,209
who shouldn't be up there.
75
00:06:20,210 --> 00:06:21,010
Yeah.
76
00:06:21,011 --> 00:06:24,199
And maybe we did take a little
extra because we are women.
77
00:06:24,200 --> 00:06:27,169
But it only makes us better.
78
00:06:27,170 --> 00:06:31,279
Maybe TJ Nash doesn't see it that way,
but the way I see it,
79
00:06:31,280 --> 00:06:33,249
we are at the best.
80
00:06:33,250 --> 00:06:37,374
Hey, we're the Tomcat Angels.
81
00:06:37,375 --> 00:06:38,341
[EXHALE]
82
00:06:38,342 --> 00:06:42,204
[MILITARY TATTOO]
83
00:06:42,205 --> 00:06:43,809
Lieutenant Leah Harper.
84
00:06:43,810 --> 00:06:47,240
[MILITARY TATTOO]
85
00:06:49,200 --> 00:06:50,200
Thank you, sir.
86
00:06:52,630 --> 00:06:54,009
Lieutenant Miriam Scotty.
87
00:06:54,010 --> 00:06:57,326
[MILITARY TATTOO]
88
00:06:59,310 --> 00:07:00,310
Thank you, sir.
89
00:07:03,278 --> 00:07:04,719
Lieutenant Jade Han.
90
00:07:04,720 --> 00:07:07,910
[MILITARY TATTOO]
91
00:07:11,242 --> 00:07:12,242
Thank you, sir.
92
00:07:15,540 --> 00:07:17,399
And Lieutenant Callie Baker.
93
00:07:17,400 --> 00:07:20,851
[MILITARY TATTOO]
94
00:07:23,316 --> 00:07:24,316
Thank you, sir.
95
00:07:27,204 --> 00:07:28,844
GENERAL: Well done, Commander, well done.
96
00:07:31,280 --> 00:07:34,749
Not only have four women
attained fighter status here
97
00:07:34,750 --> 00:07:39,874
today, I'm also proud to announce that,
uh, two...
98
00:07:39,875 --> 00:07:42,889
Lieutenants Baker and Han, respectively...
99
00:07:42,890 --> 00:07:45,899
Have also achieved, uh,
first and second in their class.
100
00:07:45,900 --> 00:07:49,169
That's another first in Navy history.
101
00:07:49,170 --> 00:07:52,359
Now along with the
glory also comes the work.
102
00:07:52,360 --> 00:07:56,009
I have orders assigning
Lieutenant's Baker and Han to
103
00:07:56,010 --> 00:08:00,699
a carrier in the Persian Gulf.
104
00:08:00,700 --> 00:08:03,049
Good luck.
105
00:08:03,050 --> 00:08:05,879
I want to thank you all
for your continued support
106
00:08:05,880 --> 00:08:07,519
and for coming down here today.
107
00:08:07,520 --> 00:08:08,320
Dismissed.
108
00:08:08,320 --> 00:08:09,304
Good luck.
109
00:08:09,304 --> 00:08:10,288
Holy shit.
110
00:08:10,289 --> 00:08:13,732
[MUSIC PLAYING]
111
00:08:16,684 --> 00:08:19,040
You guys are really going to do it,
aren't you?
112
00:08:19,041 --> 00:08:20,439
You're going to go over there and barbecue
113
00:08:20,440 --> 00:08:22,929
some bastard's balls in midair.
114
00:08:22,930 --> 00:08:23,760
[GIGGLE]
115
00:08:23,761 --> 00:08:26,279
Well, here's to it.
116
00:08:26,280 --> 00:08:28,909
Yeah, just make sure it's not one of ours.
117
00:08:28,910 --> 00:08:30,609
Hey, what's that supposed to mean?
118
00:08:30,610 --> 00:08:32,289
I mean come on.
119
00:08:32,290 --> 00:08:33,668
That's not the color of her eyes.
120
00:08:33,669 --> 00:08:35,908
She's just drooling with envy.
121
00:08:35,909 --> 00:08:37,564
Scotty, knock it off.
122
00:08:37,565 --> 00:08:38,869
Scotty is right.
123
00:08:38,870 --> 00:08:40,844
You bet your sweet ass I'm jealous.
124
00:08:40,845 --> 00:08:42,258
But I'm not stupid.
125
00:08:42,259 --> 00:08:43,939
They're getting two of our best up there
126
00:08:43,940 --> 00:08:45,989
and I'm the first to admit it.
127
00:08:45,990 --> 00:08:47,929
Well, you'd better [INTERPOSING VOICES].
128
00:08:47,930 --> 00:08:49,221
Yeah. [LAUGHTER]
129
00:08:49,222 --> 00:08:50,206
Good evening, ladies.
130
00:08:50,207 --> 00:08:52,173
I think congratulations are in order.
131
00:08:52,174 --> 00:08:53,158
How are you?
132
00:08:53,159 --> 00:08:54,639
How are you?
133
00:08:54,640 --> 00:08:55,873
Would you like [INAUDIBLE] fantastic?
134
00:08:55,874 --> 00:08:57,634
Good. How are you doing?
135
00:08:57,635 --> 00:08:59,618
Does that mean you're asking me to dance?
136
00:08:59,619 --> 00:09:01,313
Yes.
137
00:09:01,314 --> 00:09:02,114
OK.
138
00:09:02,115 --> 00:09:05,607
[MUSIC PLAYING]
139
00:09:10,597 --> 00:09:13,091
How come anyone doesn't ask me to dance?
140
00:09:13,092 --> 00:09:15,285
Because we're [INAUDIBLE] jockeys,
not star [INAUDIBLE].
141
00:09:15,286 --> 00:09:16,086
[LAUGHTER]
142
00:09:16,087 --> 00:09:17,281
Hi, Baker.
143
00:09:17,282 --> 00:09:18,082
Hi.
144
00:09:18,083 --> 00:09:19,719
Want to try dancing on
the ground for a change?
145
00:09:19,720 --> 00:09:20,720
Why not?
146
00:09:21,516 --> 00:09:22,512
Have fun.
147
00:09:22,513 --> 00:09:25,499
Walk this way.
148
00:09:25,500 --> 00:09:27,989
So, penny for your thoughts, Harper.
149
00:09:27,990 --> 00:09:29,679
They're not worth a plug nickel.
150
00:09:29,680 --> 00:09:30,480
What?
151
00:09:30,481 --> 00:09:31,973
You bummed because you weren't chosen?
152
00:09:31,974 --> 00:09:33,965
No, it's not that simple.
153
00:09:33,966 --> 00:09:35,957
If I got to go,
I'd be leaving you, wouldn't I?
154
00:09:35,958 --> 00:09:39,443
[MUSIC PLAYING]
155
00:09:39,444 --> 00:09:41,933
I'm so damn proud of you.
156
00:09:41,934 --> 00:09:45,419
So I'm not just another pretty face, huh?
157
00:09:45,420 --> 00:09:47,909
Come on, Jade, I'm trying to be serious.
158
00:09:47,910 --> 00:09:50,400
If I get anymore serious,
you're going to make me cry.
159
00:09:53,410 --> 00:09:55,031
So say it.
160
00:09:55,032 --> 00:09:56,024
Say what?
161
00:09:56,025 --> 00:09:57,511
Say it, Jade.
162
00:09:57,512 --> 00:10:00,983
Damn you, Sprinter.
163
00:10:00,984 --> 00:10:01,976
All right.
164
00:10:01,976 --> 00:10:02,976
I'm going to miss you.
165
00:10:04,456 --> 00:10:05,448
I'm going to miss you, too.
166
00:10:05,449 --> 00:10:08,920
[MUSIC PLAYING]
167
00:10:12,888 --> 00:10:14,375
Congratulations.
168
00:10:14,376 --> 00:10:15,368
Accepted.
169
00:10:15,369 --> 00:10:17,243
Thanks again.
170
00:10:17,244 --> 00:10:18,343
I still don't think women should
171
00:10:18,344 --> 00:10:20,327
be flying in combat, though.
172
00:10:20,328 --> 00:10:23,303
Can't you just accept
the gratitude and dance?
173
00:10:23,304 --> 00:10:25,479
You're good.
174
00:10:25,480 --> 00:10:26,480
Accepted.
175
00:10:29,930 --> 00:10:35,639
Listen,
I want to apologize about the cracks I made
176
00:10:35,640 --> 00:10:40,067
about you being a woman, because you're
177
00:10:40,068 --> 00:10:42,036
definitely a lot of woman.
178
00:10:44,486 --> 00:10:47,936
Well,
there was never any doubt in my mind, TJ.
179
00:10:47,937 --> 00:10:48,843
I know you're not blind.
180
00:10:48,844 --> 00:10:50,124
You're just a little bullheaded.
181
00:10:56,811 --> 00:10:59,768
Well, I'd keep the home fires burning.
182
00:10:59,769 --> 00:11:02,233
...[INAUDIBLE] you're not just saying that.
183
00:11:02,234 --> 00:11:05,684
When are you going to get
used to the fact that I love you?
184
00:11:05,685 --> 00:11:06,671
Maybe never.
185
00:11:06,671 --> 00:11:07,657
But don't stop saying it.
186
00:11:07,658 --> 00:11:11,108
[MUSIC PLAYING]
187
00:11:14,559 --> 00:11:17,023
It's my pleasure.
188
00:11:17,024 --> 00:11:19,729
[INAUDIBLE] Callie [INAUDIBLE].
189
00:11:19,730 --> 00:11:20,530
[INAUDIBLE].
190
00:11:20,531 --> 00:11:23,510
[MUSIC PLAYING]
191
00:11:24,474 --> 00:11:27,366
[SIGH]
192
00:11:29,776 --> 00:11:31,221
It's going to happen.
193
00:11:31,222 --> 00:11:34,235
[MUSIC PLAYING]
194
00:11:41,011 --> 00:11:44,986
Looks like Jade and Sprinter are leaving.
195
00:11:44,987 --> 00:11:46,974
Yeah, I guess so.
196
00:11:46,975 --> 00:11:48,962
I should probably do the same.
197
00:11:48,963 --> 00:11:50,454
I have to fly [INAUDIBLE].
198
00:11:53,436 --> 00:11:55,423
Why don't you come with me tonight?
199
00:11:55,424 --> 00:11:56,914
I want to show you something.
200
00:11:56,915 --> 00:12:00,394
[MUSIC PLAYING]
201
00:12:37,669 --> 00:12:39,656
[COUGH COUGH]
202
00:12:39,657 --> 00:12:42,141
Yo, babe.
203
00:12:42,142 --> 00:12:44,741
Not in your lifetime.
204
00:12:44,742 --> 00:12:47,651
What can I do for you, sugar lips?
205
00:12:47,652 --> 00:12:49,004
Can you dance?
206
00:12:49,005 --> 00:12:52,312
The Bull can dance
and romance a little lady.
207
00:12:57,292 --> 00:12:59,977
Would you mind losing the cigar?
208
00:12:59,978 --> 00:13:00,778
No prob.
209
00:13:00,779 --> 00:13:04,264
[MUSIC PLAYING]
210
00:13:25,376 --> 00:13:26,176
Come on, baby.
211
00:13:26,177 --> 00:13:27,669
I know you want me.
212
00:13:27,670 --> 00:13:29,163
I know you want me.
213
00:13:29,164 --> 00:13:32,151
That's perfect.
214
00:13:32,152 --> 00:13:33,645
Not that's kind of [INAUDIBLE].
215
00:13:33,646 --> 00:13:37,132
[MUSIC PLAYING]
216
00:13:44,602 --> 00:13:48,087
[LAUGHTER]
217
00:13:48,088 --> 00:13:50,577
Do you want me?
218
00:13:50,578 --> 00:13:52,569
[INAUDIBLE]
219
00:13:52,570 --> 00:13:54,064
I can feel it.
220
00:13:57,550 --> 00:13:58,546
[INAUDIBLE].
221
00:13:58,547 --> 00:14:00,538
You are one strange man.
222
00:14:03,526 --> 00:14:06,513
It's starting to get hot.
223
00:14:06,514 --> 00:14:07,510
Whew.
224
00:14:07,511 --> 00:14:09,501
I think it's been hot
in here for a long time.
225
00:14:09,502 --> 00:14:12,988
[MUSIC PLAYING]
226
00:14:14,980 --> 00:14:15,980
Do you want me?
227
00:14:19,658 --> 00:14:20,658
[INAUDIBLE]
228
00:14:23,446 --> 00:14:24,446
I think [INAUDIBLE].
229
00:14:28,426 --> 00:14:29,489
Oh, yeah.
230
00:14:29,490 --> 00:14:30,696
What do you think?
231
00:14:35,160 --> 00:14:36,488
You look so beautiful.
232
00:14:36,489 --> 00:14:39,982
[MUSIC PLAYING]
233
00:14:42,976 --> 00:14:45,470
So?
234
00:14:45,471 --> 00:14:48,464
So what do you think?
235
00:14:48,465 --> 00:14:49,465
I don't know.
236
00:14:56,449 --> 00:14:58,445
[SIGH]
237
00:15:00,441 --> 00:15:02,135
My dancing that funny?
238
00:15:02,136 --> 00:15:02,936
No.
239
00:15:02,937 --> 00:15:06,429
[MUSIC PLAYING]
240
00:15:15,411 --> 00:15:20,899
I was just thinking if
this was a soap opera,
241
00:15:20,900 --> 00:15:23,893
those candles would be long and tall
242
00:15:23,894 --> 00:15:26,887
and melting in silver holders.
243
00:15:26,888 --> 00:15:30,879
And this wine would be champagne.
244
00:15:30,880 --> 00:15:32,876
[GIGGLE]
245
00:15:38,365 --> 00:15:40,360
This is Don Perignon.
246
00:15:40,361 --> 00:15:42,855
Honey, [INAUDIBLE].
247
00:15:42,856 --> 00:15:44,479
[LAUGHTER]
248
00:15:44,480 --> 00:15:46,174
My favorite.
249
00:15:46,175 --> 00:15:47,175
Mmm.
250
00:15:52,420 --> 00:15:57,369
This is more like that old
Spencer Tracy [INAUDIBLE]
251
00:15:57,370 --> 00:15:59,844
flick, "A Guy Named Joe."
252
00:15:59,845 --> 00:16:02,814
"A Guy Named Joe."
253
00:16:02,815 --> 00:16:05,784
I don't know any guy named Joe.
254
00:16:05,785 --> 00:16:07,764
No, it's a movie, remember?
255
00:16:07,765 --> 00:16:12,219
He flew away and didn't leave
her anything but memories.
256
00:16:12,220 --> 00:16:14,200
I'm coming back, though.
257
00:16:17,665 --> 00:16:19,644
You'd better.
258
00:16:19,645 --> 00:16:23,604
It's going to be our [INAUDIBLE]
slow dancing by myself.
259
00:16:23,605 --> 00:16:24,595
Oh, really?
260
00:16:24,596 --> 00:16:28,060
[MUSIC PLAYING]
261
00:16:33,010 --> 00:16:35,484
How about leaving me a souvenir?
262
00:16:35,485 --> 00:16:38,454
Like what?
263
00:16:38,455 --> 00:16:39,445
I don't know.
264
00:16:39,446 --> 00:16:40,624
Like this.
265
00:16:40,625 --> 00:16:41,425
[GIGGLE]
266
00:16:41,426 --> 00:16:44,671
You're going to wear it?
267
00:16:44,672 --> 00:16:46,166
I'm going to dream on it.
268
00:16:52,836 --> 00:16:53,636
[INAUDIBLE].
269
00:16:53,637 --> 00:16:57,122
[MUSIC PLAYING]
270
00:17:02,102 --> 00:17:03,596
But you have to come and get it.
271
00:17:06,584 --> 00:17:07,584
You're [INAUDIBLE].
272
00:17:11,262 --> 00:17:12,262
[GIGGLING]
273
00:17:20,528 --> 00:17:23,515
Going to miss me?
274
00:17:23,516 --> 00:17:27,001
And how.
275
00:17:27,002 --> 00:17:29,687
Are you going to miss me?
276
00:17:29,688 --> 00:17:30,688
Yes.
277
00:17:38,954 --> 00:17:39,950
Miss me?
278
00:17:39,951 --> 00:17:43,436
[MUSIC PLAYING]
279
00:17:52,098 --> 00:17:52,898
Huh?
280
00:17:52,899 --> 00:17:56,384
[MUSIC PLAYING]
281
00:18:26,460 --> 00:18:27,260
Ca...
282
00:18:27,260 --> 00:18:28,060
[CHUCKLE]
283
00:18:28,061 --> 00:18:30,719
Can't believe Scotty the Whip
actually found a man tonight.
284
00:18:30,720 --> 00:18:31,520
[CHUCKLE]
285
00:18:31,520 --> 00:18:32,520
Who?
286
00:18:32,520 --> 00:18:33,430
Guy named Bull.
287
00:18:33,431 --> 00:18:34,639
[GIGGLE]
288
00:18:34,640 --> 00:18:35,969
Perfect.
289
00:18:35,970 --> 00:18:37,449
Looks like a pit bull.
290
00:18:37,450 --> 00:18:39,279
[GIGGLE]
291
00:18:39,280 --> 00:18:40,080
Well.
292
00:18:40,080 --> 00:18:41,080
That's what she deserves.
293
00:18:41,081 --> 00:18:43,369
[CHUCKLE]
294
00:18:43,370 --> 00:18:44,879
Wow.
295
00:18:44,880 --> 00:18:45,680
That's the view.
296
00:18:45,681 --> 00:18:49,166
[MUSIC PLAYING]
297
00:18:55,338 --> 00:18:56,338
[INAUDIBLE]
298
00:19:01,118 --> 00:19:05,599
I come here when I'm
trying to work things out.
299
00:19:05,600 --> 00:19:07,569
It's so beautiful.
300
00:19:07,570 --> 00:19:09,049
It really is.
301
00:19:12,500 --> 00:19:16,136
So what is it you're confused
about tonight, Commander?
302
00:19:16,137 --> 00:19:17,137
You.
303
00:19:21,116 --> 00:19:22,010
Oh, TJ.
304
00:19:22,011 --> 00:19:23,949
Heh.
305
00:19:23,950 --> 00:19:28,799
Your timing's, um, not the greatest.
306
00:19:28,800 --> 00:19:30,060
I know, I know.
307
00:19:33,580 --> 00:19:36,370
Just that I've got a vested interest now.
308
00:19:39,430 --> 00:19:40,230
Why?
309
00:19:40,231 --> 00:19:43,049
Because you trained me?
310
00:19:43,050 --> 00:19:44,786
That's how it started.
311
00:19:44,787 --> 00:19:45,587
Yeah?
312
00:19:45,587 --> 00:19:46,587
And now?
313
00:19:49,270 --> 00:19:50,252
It's different.
314
00:19:50,253 --> 00:19:53,689
[MUSIC PLAYING]
315
00:20:06,460 --> 00:20:09,009
Teacher Nash, you're a son of a bitch.
316
00:20:09,010 --> 00:20:10,010
Why?
317
00:20:12,650 --> 00:20:16,219
At 0800, I'm going to catch
the first plane flying out of here.
318
00:20:16,220 --> 00:20:19,197
And you expect me to
go into battle with nothing
319
00:20:19,198 --> 00:20:21,689
on my mind but you?
320
00:20:21,690 --> 00:20:24,359
Listen, Callie.
321
00:20:24,360 --> 00:20:28,719
You are facing something
out there that you cannot beat.
322
00:20:28,720 --> 00:20:32,399
You can wound it bad,
but you're not going to beat it alone.
323
00:20:32,400 --> 00:20:35,179
That, that's why I've got to
keep my mind on business.
324
00:20:35,180 --> 00:20:37,149
I mean, you taught me that, remember?
325
00:20:37,150 --> 00:20:39,399
Stay focused and to have tunnel vision
326
00:20:39,400 --> 00:20:41,679
and to keep a clear head.
327
00:20:41,680 --> 00:20:45,119
O-or was that just a
bunch of flyby bullshit?
328
00:20:45,120 --> 00:20:46,879
No.
329
00:20:46,880 --> 00:20:48,240
That's what will keep you alive.
330
00:20:51,300 --> 00:20:52,929
Then why are you trying to confuse me?
331
00:20:52,930 --> 00:20:56,290
[MUSIC PLAYING]
332
00:21:02,050 --> 00:21:08,379
Callie, there is going to come a time
333
00:21:08,380 --> 00:21:14,419
when this moment, this feeling, is all
334
00:21:14,420 --> 00:21:16,500
you'll be able to hold on to.
335
00:21:23,500 --> 00:21:25,999
Damn it, TJ.
336
00:21:26,000 --> 00:21:33,019
If you have something to say, say it.
337
00:21:33,020 --> 00:21:34,020
I love you.
338
00:21:38,311 --> 00:21:39,311
Oh, TJ.
339
00:21:42,810 --> 00:21:45,919
No matter what is facing
you out there tomorrow,
340
00:21:45,920 --> 00:21:52,334
this is what's real, right here, right now.
341
00:21:52,335 --> 00:21:55,730
[MUSIC PLAYING]
342
00:22:02,540 --> 00:22:03,348
Stay with me.
343
00:22:03,349 --> 00:22:06,834
[MUSIC PLAYING]
344
00:24:20,890 --> 00:24:22,473
It's time to go.
345
00:24:22,474 --> 00:24:23,340
What are you going to do?
346
00:24:23,341 --> 00:24:27,459
Just walk out of my dreams.
347
00:24:27,460 --> 00:24:29,689
I hate long goodbyes.
348
00:24:29,690 --> 00:24:31,629
Me, too.
349
00:24:31,630 --> 00:24:32,979
Hate short ones, too.
350
00:24:32,980 --> 00:24:34,972
[LAUGHTER]
351
00:24:57,880 --> 00:24:59,400
Take care of your yourself over there.
352
00:25:07,450 --> 00:25:08,669
I'll bring you to the base.
353
00:25:08,670 --> 00:25:10,499
No.
354
00:25:10,500 --> 00:25:12,980
Just sleep and dream about the hello.
355
00:25:28,410 --> 00:25:30,659
Callie.
356
00:25:30,660 --> 00:25:37,469
What I said last night, I meant that.
357
00:25:37,470 --> 00:25:38,940
I love you, too.
358
00:25:48,402 --> 00:25:51,888
[MUSIC PLAYING]
359
00:26:13,800 --> 00:26:21,800
[INAUDIBLE] the best.
360
00:26:22,266 --> 00:26:23,266
Tomcat Angels.
361
00:26:27,246 --> 00:26:29,237
Oh, get the hell out of here.
362
00:26:29,238 --> 00:26:32,724
[MUSIC PLAYING]
363
00:26:47,664 --> 00:26:51,647
Keep your heads out of the clouds.
364
00:26:51,648 --> 00:26:53,142
It's a good day to win.
365
00:26:58,318 --> 00:26:59,118
[SMACK]
366
00:26:59,119 --> 00:27:02,604
[JET ENGINES RUMBLING]
367
00:27:23,022 --> 00:27:23,965
Wow.
368
00:27:23,966 --> 00:27:25,684
We're finally here.
369
00:27:25,685 --> 00:27:29,069
Did you ever think that we'd
end up cruising at Mach 3, 20,000
370
00:27:29,070 --> 00:27:31,709
feet over enemy territory,
just hanging out?
371
00:27:31,710 --> 00:27:36,329
This is it, Callie, the real thing.
372
00:27:36,330 --> 00:27:41,249
I am so pumped,
I couldn't get any higher without a plane.
373
00:27:41,250 --> 00:27:42,701
CALLIE: Yeah, but what I want to know
374
00:27:42,702 --> 00:27:44,209
is when are we going to see some action?
375
00:27:44,210 --> 00:27:46,379
JADE: Hey, my sentiments exactly.
376
00:27:46,380 --> 00:27:49,279
I tell you,
I'd sure like to put these babies to work.
377
00:27:49,280 --> 00:27:52,766
[JET ENGINES RUMBLING]
378
00:28:00,236 --> 00:28:01,729
CALLIE: Bogie 11 o'clock, Jade.
379
00:28:01,730 --> 00:28:02,726
11 o'clock.
380
00:28:02,726 --> 00:28:03,526
JADE: Got it.
381
00:28:03,527 --> 00:28:06,710
[MUSIC PLAYING]
382
00:28:17,666 --> 00:28:19,159
[INAUDIBLE].
383
00:28:19,160 --> 00:28:22,646
[MUSIC PLAYING]
384
00:28:46,550 --> 00:28:48,541
Should have stayed in your tent, Omar.
385
00:28:48,542 --> 00:28:52,028
[MUSIC PLAYING]
386
00:29:01,490 --> 00:29:03,481
[ROCKET BURN]
387
00:29:03,482 --> 00:29:07,465
[MUSIC PLAYING]
388
00:29:07,466 --> 00:29:08,959
You got him, Callie.
389
00:29:08,960 --> 00:29:10,453
You got him.
390
00:29:10,454 --> 00:29:13,441
I can't believe you.
391
00:29:13,442 --> 00:29:15,931
Oh, I guess that's it.
392
00:29:15,932 --> 00:29:19,418
[MUSIC PLAYING]
393
00:29:28,080 --> 00:29:28,880
Hey, listen up.
394
00:29:28,880 --> 00:29:29,680
Listen up.
395
00:29:29,681 --> 00:29:31,679
Leah, I got a letter from Callie and Jade.
396
00:29:31,680 --> 00:29:33,579
For all you new grunts,
that's the gals that
397
00:29:33,580 --> 00:29:35,239
are doing it, your role models.
398
00:29:35,240 --> 00:29:36,979
Yeah, they're over there leveling the sand
399
00:29:36,980 --> 00:29:38,439
dunes and the camel humps.
400
00:29:38,440 --> 00:29:41,359
But the question is,
are they getting humped?
401
00:29:41,360 --> 00:29:43,819
No,
I think they're a little too busy for that.
402
00:29:43,820 --> 00:29:47,359
But listen, "dear Scotty and Leah,
we're virgin's no longer.
403
00:29:47,360 --> 00:29:49,389
And it didn't hurt a bit.
404
00:29:49,390 --> 00:29:51,769
Had our first encounter on a recon mission,
405
00:29:51,770 --> 00:29:53,609
if you can believe it.
406
00:29:53,610 --> 00:29:54,949
We got one.
407
00:29:54,950 --> 00:29:57,839
For security reasons,
I can't say where or when.
408
00:29:57,840 --> 00:30:00,319
Will go into details
when we see each other.
409
00:30:00,320 --> 00:30:03,229
Tell TJ I'm on his ass and
he'd better get in shape.
410
00:30:03,230 --> 00:30:05,339
And give him and Sprinter hugs from us.
411
00:30:05,340 --> 00:30:06,709
Callie and Jade."
412
00:30:06,710 --> 00:30:07,845
Hot damn.
413
00:30:07,846 --> 00:30:09,679
Uh see girls, sometimes the best
414
00:30:09,680 --> 00:30:11,849
man for the job as a woman.
415
00:30:11,850 --> 00:30:14,059
And they can cook, too.
416
00:30:14,060 --> 00:30:16,449
Yes.
417
00:30:16,450 --> 00:30:18,709
Hey, couple of cold one's comrades.
418
00:30:18,710 --> 00:30:19,510
Thank you, sir.
419
00:30:19,510 --> 00:30:20,310
Thank you, sir.
420
00:30:20,310 --> 00:30:21,190
You're welcome.
421
00:30:21,190 --> 00:30:22,095
[INAUDIBLE].
422
00:30:22,096 --> 00:30:23,294
Here's looking up your credentials.
423
00:30:23,295 --> 00:30:25,309
[LAUGHTER]
424
00:30:25,310 --> 00:30:26,814
Well, hey, talk about your rollovers,
425
00:30:26,815 --> 00:30:27,914
the girls are over there fighting
426
00:30:27,915 --> 00:30:30,161
this war while we're sitting
here weeping in our suds.
427
00:30:30,162 --> 00:30:32,303
Listen, you two, you guys got to sit tight.
428
00:30:32,304 --> 00:30:33,669
Your time's going to come.
429
00:30:33,670 --> 00:30:34,921
Oh, yeah? When?
430
00:30:34,922 --> 00:30:35,722
[INAUDIBLE].
431
00:30:35,722 --> 00:30:36,694
Hey.
432
00:30:36,694 --> 00:30:37,666
Hey, guys.
433
00:30:37,666 --> 00:30:38,638
How's it hanging?
434
00:30:38,639 --> 00:30:40,267
Whatever happened to feminine gentility?
435
00:30:40,268 --> 00:30:41,068
[LAUGHTER]
436
00:30:41,069 --> 00:30:43,497
Men happened.
437
00:30:43,498 --> 00:30:44,859
LEAH: Cheer up, guys.
438
00:30:44,860 --> 00:30:47,599
Your girlfriend sent a
big hug from both of them.
439
00:30:47,600 --> 00:30:51,829
Hey, they're over there
kicking ass and taking names.
440
00:30:51,830 --> 00:30:53,899
TJ, what are you thinking?
441
00:30:53,900 --> 00:30:54,870
She's right.
442
00:30:54,871 --> 00:30:57,359
They're putting it to them over there.
443
00:30:57,360 --> 00:30:59,344
Listen, I got orders form command today.
444
00:30:59,345 --> 00:31:01,849
They're forming a new squadron.
445
00:31:01,850 --> 00:31:03,405
You can call it what you want.
446
00:31:03,406 --> 00:31:05,555
Tomcat Angels.
447
00:31:05,556 --> 00:31:08,849
It's those two and you two.
448
00:31:08,850 --> 00:31:09,902
And me.
449
00:31:09,903 --> 00:31:11,085
[LAUGHTER] LEAH: You?
450
00:31:11,086 --> 00:31:12,099
NASH: Don't leave me hanging.
451
00:31:12,100 --> 00:31:14,379
I knew you'd be the next to go,
you son of a bitch.
452
00:31:14,380 --> 00:31:15,360
Hey, man. Good luck.
453
00:31:15,360 --> 00:31:16,160
Good luck.
454
00:31:16,160 --> 00:31:17,140
NASH: Thanks, bro.
455
00:31:17,140 --> 00:31:17,940
Wait a minute.
456
00:31:17,941 --> 00:31:19,096
You don't have any hooters.
457
00:31:19,097 --> 00:31:19,930
What are you going to do?
458
00:31:19,931 --> 00:31:21,679
Get some 40D implants?
459
00:31:21,680 --> 00:31:23,694
Listen,
you better be ready to go in three days.
460
00:31:23,695 --> 00:31:27,653
And put that smart mouth in cold storage,
OK?
461
00:31:27,654 --> 00:31:29,057
Yes, sir.
462
00:31:29,058 --> 00:31:33,014
Hey, let's save that last dance for me.
463
00:31:33,015 --> 00:31:33,815
You got it.
464
00:31:33,815 --> 00:31:34,815
Let's go.
465
00:31:37,251 --> 00:31:42,319
That reminds me,
I've got some serious dancing to do myself.
466
00:31:42,320 --> 00:31:43,536
Bull.
467
00:31:43,537 --> 00:31:44,410
[CHUCKLE]
468
00:31:44,410 --> 00:31:45,410
Bull.
469
00:31:48,020 --> 00:31:49,539
So what's on your mind?
470
00:31:49,540 --> 00:31:52,239
[FIRE CRACKLING]
471
00:31:52,240 --> 00:31:55,259
You know, if you want to see
other women while I'm gone,
472
00:31:55,260 --> 00:31:57,729
I'll understand.
473
00:31:57,730 --> 00:31:58,730
You will, huh?
474
00:32:01,280 --> 00:32:04,270
You know,
I might have to take you up on that.
475
00:32:04,271 --> 00:32:06,519
I mean, you could be gone a long,
long time.
476
00:32:06,520 --> 00:32:10,403
And, uh, I could get very lonely.
477
00:32:10,404 --> 00:32:11,268
Yeah.
478
00:32:11,268 --> 00:32:12,068
[LAUGHTER]
479
00:32:12,069 --> 00:32:15,469
If you do that, when I get back.
480
00:32:15,470 --> 00:32:18,679
Yeah, well you'd better
come back because my bed's
481
00:32:18,680 --> 00:32:21,957
going to be very, very empty.
482
00:32:21,958 --> 00:32:22,872
And very cold.
483
00:32:22,872 --> 00:32:23,672
[LAUGHTER]
484
00:32:23,673 --> 00:32:26,389
Better be cold and empty.
485
00:32:26,390 --> 00:32:27,594
And lonely.
486
00:32:27,595 --> 00:32:30,909
And freezing.
487
00:32:30,910 --> 00:32:32,403
Cold.
488
00:32:32,404 --> 00:32:33,897
Ice cold.
489
00:32:33,898 --> 00:32:37,384
[MUSIC PLAYING]
490
00:32:54,814 --> 00:32:56,308
Going to miss me?
491
00:33:02,284 --> 00:33:03,280
Maybe.
492
00:33:03,281 --> 00:33:04,289
Maybe?
493
00:33:04,290 --> 00:33:07,164
[LAUGHTER]
494
00:33:07,165 --> 00:33:08,159
You'd better.
495
00:33:08,160 --> 00:33:11,638
[MUSIC PLAYING]
496
00:34:09,787 --> 00:34:11,774
[GRUNTING]
497
00:34:11,775 --> 00:34:14,178
God, I hate a man who smells like cigars.
498
00:34:14,179 --> 00:34:15,378
[GROANING]
499
00:34:15,379 --> 00:34:17,379
I be stinking like Abraham Lincoln.
500
00:34:17,380 --> 00:34:18,180
[LAUGHTER]
501
00:34:18,181 --> 00:34:19,449
But you love it, don't you?
502
00:34:19,450 --> 00:34:20,250
Yes.
503
00:34:20,251 --> 00:34:23,238
Will you take me to the couch?
504
00:34:23,239 --> 00:34:24,339
Ready to ride the bull?
505
00:34:24,340 --> 00:34:26,009
[LAUGHTER]
506
00:34:26,010 --> 00:34:27,979
Yes.
507
00:34:27,980 --> 00:34:28,906
Let's go, baby.
508
00:34:28,907 --> 00:34:32,384
[LAUGHTER]
509
00:34:32,385 --> 00:34:35,624
[GRUNTING AND GROANING]
510
00:34:40,980 --> 00:34:42,123
I'm going to rip this.
511
00:34:42,124 --> 00:34:43,369
Baby.
512
00:34:43,370 --> 00:34:44,370
[GROWLING]
513
00:34:44,970 --> 00:34:45,949
Give me room, baby.
514
00:34:45,950 --> 00:34:49,248
I hate a man with hair on his chest.
515
00:34:49,249 --> 00:34:50,049
[GROWLING]
516
00:34:50,050 --> 00:34:52,419
[INAUDIBLE].
517
00:34:52,420 --> 00:34:53,389
[GROWLING]
518
00:34:53,390 --> 00:34:55,135
Take me to my bedroom.
519
00:34:55,136 --> 00:34:55,936
OK.
520
00:34:55,936 --> 00:34:56,934
Yeah.
521
00:34:56,935 --> 00:34:58,599
All right, don't lose it. Wait a minute.
522
00:34:58,600 --> 00:34:59,429
Don't let me fall.
523
00:34:59,429 --> 00:35:00,427
Don't let me fall.
524
00:35:00,428 --> 00:35:01,622
[GRUNTING AND GROANING]
525
00:35:01,623 --> 00:35:02,423
OK.
526
00:35:02,423 --> 00:35:03,223
OK.
527
00:35:03,224 --> 00:35:04,917
[HEAVY BREATHING]
528
00:35:04,918 --> 00:35:06,704
Watch out for the tree.
529
00:35:06,705 --> 00:35:08,515
Just think of me as Tarzan, baby.
530
00:35:08,516 --> 00:35:11,359
[LAUGHTER]
531
00:35:11,360 --> 00:35:14,569
[INAUDIBLE] my Monet print.
532
00:35:14,570 --> 00:35:16,305
[LAUGHTER]
533
00:35:16,306 --> 00:35:17,278
Print this.
534
00:35:17,278 --> 00:35:18,078
[LAUGHTER]
535
00:35:18,079 --> 00:35:19,641
[INAUDIBLE].
536
00:35:19,642 --> 00:35:20,642
Oh.
537
00:35:25,322 --> 00:35:27,769
Take this off.
538
00:35:27,770 --> 00:35:29,769
You want if off, huh?
539
00:35:29,770 --> 00:35:30,770
You want it off?
540
00:35:30,771 --> 00:35:33,267
OK.
541
00:35:33,268 --> 00:35:34,761
[CHUCKLE]
542
00:35:34,762 --> 00:35:36,754
[GROWLING]
543
00:35:41,734 --> 00:35:43,921
Oh, yeah.
544
00:35:43,922 --> 00:35:44,722
Oh.
545
00:35:44,722 --> 00:35:45,718
[LAUGHTER]
546
00:35:45,719 --> 00:35:47,211
God, you're crazy.
547
00:35:47,212 --> 00:35:49,204
[LAUGHTER]
548
00:35:58,666 --> 00:35:59,662
[GROWLING]
549
00:35:59,663 --> 00:36:02,164
[GROWLING]
550
00:36:06,324 --> 00:36:07,324
Wow.
551
00:36:12,772 --> 00:36:13,572
Oh.
552
00:36:13,573 --> 00:36:17,044
[MUSIC PLAYING]
553
00:36:37,876 --> 00:36:39,854
Oh, yes.
554
00:36:39,855 --> 00:36:40,855
[INAUDIBLE]
555
00:36:43,890 --> 00:36:46,379
[GROANING]
556
00:36:46,380 --> 00:36:47,571
Oh, baby.
557
00:36:47,572 --> 00:36:48,572
Oh, Bull.
558
00:36:53,352 --> 00:36:54,845
Oh, baby.
559
00:36:54,846 --> 00:36:56,837
Bull, come here.
560
00:36:56,838 --> 00:36:58,331
I want you.
561
00:36:58,332 --> 00:37:00,021
I want you.
562
00:37:00,022 --> 00:37:00,822
Yes.
563
00:37:00,822 --> 00:37:01,818
I want you.
564
00:37:01,819 --> 00:37:05,304
[MUSIC PLAYING]
565
00:37:08,790 --> 00:37:10,283
Oh, yes.
566
00:37:10,284 --> 00:37:11,280
Yes.
567
00:37:11,280 --> 00:37:12,080
Bull.
568
00:37:12,081 --> 00:37:15,264
[MUSIC PLAYING]
569
00:37:19,248 --> 00:37:20,244
Oh, god.
570
00:37:20,245 --> 00:37:23,730
[MUSIC PLAYING]
571
00:37:40,662 --> 00:37:41,853
I think I love you.
572
00:37:41,854 --> 00:37:42,854
Oh, baby.
573
00:37:45,642 --> 00:37:49,127
[JET ENGINE RUMBLING]
574
00:37:49,128 --> 00:37:52,116
[MUSIC PLAYING]
575
00:37:54,108 --> 00:37:57,095
JADE: We're always in the air and zip.
576
00:37:57,096 --> 00:37:59,087
Nothing happening.
577
00:37:59,088 --> 00:38:02,075
Like I'm all dressed up and no place to go.
578
00:38:02,076 --> 00:38:03,569
Tell me about it.
579
00:38:03,570 --> 00:38:06,871
What do you say next time
we go in our birthday suits.
580
00:38:06,872 --> 00:38:07,868
[LAUGHTER]
581
00:38:07,869 --> 00:38:10,351
You mean you had me bare assed?
582
00:38:10,352 --> 00:38:11,851
CALLIE: Don't knock
it until you've tried it.
583
00:38:11,852 --> 00:38:13,345
Hey, you know me, girl.
584
00:38:13,346 --> 00:38:16,333
I'll try anything once.
585
00:38:16,334 --> 00:38:18,823
CALLIE: [INAUDIBLE].
586
00:38:18,824 --> 00:38:20,815
Yeah, me too.
587
00:38:20,816 --> 00:38:22,807
Let's take this [INAUDIBLE] home, mama.
588
00:38:22,808 --> 00:38:26,294
[MUSIC PLAYING]
589
00:38:29,780 --> 00:38:31,771
[INAUDIBLE] here anymore.
590
00:38:31,772 --> 00:38:32,768
3 o'clock, Jade.
591
00:38:32,769 --> 00:38:36,254
[JET ENGINES RUMBLING]
592
00:38:51,692 --> 00:38:53,185
Baker and Jade.
593
00:38:53,186 --> 00:38:54,679
He's trying to come over the top.
594
00:38:54,680 --> 00:38:58,165
Don't let him behind you.
595
00:38:58,166 --> 00:38:59,659
Watch your [INAUDIBLE], Jade.
596
00:38:59,660 --> 00:39:01,847
He's coming in behind you.
597
00:39:01,848 --> 00:39:02,848
Dive.
598
00:39:08,624 --> 00:39:10,117
Oh, shit.
599
00:39:10,118 --> 00:39:11,611
Callie.
600
00:39:11,612 --> 00:39:12,608
I'm on my way.
601
00:39:12,609 --> 00:39:16,094
[JET ENGINES RUMBLING]
602
00:39:31,532 --> 00:39:33,025
He's on me.
603
00:39:33,026 --> 00:39:36,014
Jade, Jade,
I can't get this bastard off my ass.
604
00:39:39,500 --> 00:39:40,993
He's got a lock on me.
605
00:39:40,994 --> 00:39:42,488
Oh, this doesn't look good, mama.
606
00:39:43,982 --> 00:39:46,471
[ROCKET BURN]
607
00:39:46,472 --> 00:39:49,957
[JET ENGINES RUMBLING]
608
00:39:49,958 --> 00:39:53,444
[WARNING BEEPS]
609
00:39:54,440 --> 00:39:55,436
Mayday.
610
00:39:55,437 --> 00:39:56,929
Mayday.
611
00:39:56,930 --> 00:39:58,619
Eject, Callie.
612
00:39:58,620 --> 00:39:59,420
Eject.
613
00:39:59,421 --> 00:40:02,906
[JET ENGINES RUMBLING]
614
00:40:14,858 --> 00:40:18,344
[BOOM]
615
00:40:25,316 --> 00:40:28,303
[JET ENGINES RUMBLING]
616
00:40:28,304 --> 00:40:31,291
JADE: [INAUDIBLE].
617
00:40:31,292 --> 00:40:32,785
Request [INAUDIBLE].
618
00:40:32,786 --> 00:40:34,569
SAILOR (ON RADIO): [INAUDIBLE].
619
00:40:34,570 --> 00:40:35,743
Return to base immediately.
620
00:40:35,744 --> 00:40:36,570
Return to base.
621
00:40:36,570 --> 00:40:37,480
JADE: Negative, Coral.
622
00:40:37,481 --> 00:40:39,447
I'll remain here until rescue arrives.
623
00:40:39,448 --> 00:40:40,923
SAILOR (ON RADIO): Negative, Gunslinger II.
624
00:40:40,924 --> 00:40:43,567
You have just enough fuel to get
home and we too far into enemy
625
00:40:43,568 --> 00:40:44,859
territory for rescue. Copy.
626
00:40:44,860 --> 00:40:45,844
Return to base.
627
00:40:45,844 --> 00:40:46,844
That's an order.
628
00:40:50,764 --> 00:40:52,240
Hang in there, baby.
629
00:40:57,680 --> 00:41:00,209
What's going to happen to her, sir?
630
00:41:00,210 --> 00:41:02,593
Well, there's an enemy outpost near there.
631
00:41:02,594 --> 00:41:05,074
By now, she's been picked up
and is probably considered a POW.
632
00:41:07,390 --> 00:41:10,459
What will happen to her, sir?
633
00:41:10,460 --> 00:41:12,122
I don't know.
634
00:41:12,123 --> 00:41:13,005
[KNOCK KNOCK]
635
00:41:13,005 --> 00:41:14,005
Come.
636
00:41:17,740 --> 00:41:19,749
Commander Nash and pilots Scotty and Harper
637
00:41:19,750 --> 00:41:21,629
reporting for duty, sir.
638
00:41:21,630 --> 00:41:22,430
At ease.
639
00:41:22,430 --> 00:41:23,230
Good to see you, Nash.
640
00:41:23,231 --> 00:41:24,259
I heard you were coming in.
641
00:41:24,260 --> 00:41:26,439
Just in time, too.
642
00:41:26,440 --> 00:41:28,265
Welcome Scotty, Harper.
643
00:41:28,266 --> 00:41:30,519
Uh, I believe you know one another?
644
00:41:30,520 --> 00:41:33,009
We heard about Baker on
the flight deck on the way in.
645
00:41:33,010 --> 00:41:35,759
Is there anything we can
do to get her out of there?
646
00:41:35,760 --> 00:41:36,829
Nothing.
647
00:41:36,830 --> 00:41:38,239
It'll be up to the foot soldiers,
648
00:41:38,240 --> 00:41:40,121
when and if they do go in.
649
00:41:40,122 --> 00:41:42,629
She and Han got in too deep
over mountain terrain for us
650
00:41:42,630 --> 00:41:44,929
to get a chopper to.
651
00:41:44,930 --> 00:41:46,730
She's just going to
have to take her chances.
652
00:41:49,790 --> 00:41:51,709
[SMACK]
653
00:41:51,710 --> 00:41:56,184
The arrogance of the Americans
never ceases to amaze me.
654
00:41:56,185 --> 00:41:59,594
[MUSIC PLAYING]
655
00:42:03,003 --> 00:42:05,437
They [INAUDIBLE]...
656
00:42:05,438 --> 00:42:07,386
[CLANK]
657
00:42:08,847 --> 00:42:10,307
[BANG]
658
00:42:10,308 --> 00:42:12,689
...and fighting forces [INAUDIBLE].
659
00:42:12,690 --> 00:42:18,189
AMIR: [INAUDIBLE],
send women to do their fighting for them.
660
00:42:18,190 --> 00:42:23,159
Where is your base of operations?
661
00:42:23,160 --> 00:42:25,109
CALLIE: My name is Callie Baker.
662
00:42:25,110 --> 00:42:26,829
My serial number is 397...
663
00:42:26,830 --> 00:42:27,874
[INAUDIBLE].
664
00:42:27,875 --> 00:42:33,929
Look, sheik, why don't you ask your ace,
Omar, that sorry
665
00:42:33,930 --> 00:42:39,089
excuse for a pilot,
who it was who turned chicken and high
666
00:42:39,090 --> 00:42:40,999
tailed it out of there?
667
00:42:41,000 --> 00:42:42,169
Go on.
668
00:42:42,170 --> 00:42:46,433
Why don't you ask him what
happened to his other buddies?
669
00:42:46,434 --> 00:42:50,543
Perhaps it was your partner
who was so accurate, huh?
670
00:42:50,544 --> 00:42:52,889
Yeah.
671
00:42:52,890 --> 00:42:55,259
She got me, too.
672
00:42:55,260 --> 00:42:59,029
American women are as arrogant as the men.
673
00:42:59,030 --> 00:43:01,814
Even more so.
674
00:43:01,815 --> 00:43:04,859
But they are only the female the species,
675
00:43:04,860 --> 00:43:08,389
as far as I'm concerned.
676
00:43:08,390 --> 00:43:11,509
Where is your base of operations?
677
00:43:11,510 --> 00:43:13,189
Huh?
678
00:43:13,190 --> 00:43:15,049
My name is Callie Baker.
679
00:43:15,050 --> 00:43:16,349
My serial number is...
680
00:43:16,350 --> 00:43:17,439
-Where is your base... -... 397...
681
00:43:17,440 --> 00:43:18,240
...of operations?
682
00:43:18,241 --> 00:43:20,589
...505776.
683
00:43:20,590 --> 00:43:22,809
AMIR: Where is your base of operations?
684
00:43:22,810 --> 00:43:23,939
You
685
00:43:23,940 --> 00:43:26,353
[SMACK]
686
00:43:26,354 --> 00:43:32,832
You have what in your country
would be called a lovely nose.
687
00:43:32,833 --> 00:43:34,329
Huh?
688
00:43:34,330 --> 00:43:35,826
Amir.
689
00:43:35,827 --> 00:43:38,322
[HEAVY BREATHING]
690
00:43:47,810 --> 00:43:48,654
Put her in a cell.
691
00:43:48,654 --> 00:43:49,654
General.
692
00:43:53,927 --> 00:43:57,406
[MUSIC PLAYING]
693
00:44:21,759 --> 00:44:24,545
Amir has an obsession for violence.
694
00:44:29,000 --> 00:44:31,475
[FOOTSTEPS]
695
00:44:46,820 --> 00:44:51,869
He takes great pleasure
in destroying beauty.
696
00:44:51,870 --> 00:44:58,369
He would take great pleasure with you.
697
00:44:58,370 --> 00:44:59,870
Thank you for stopping him.
698
00:45:06,618 --> 00:45:12,190
Beauty should be shown appreciation.
699
00:45:15,610 --> 00:45:17,095
You are quite beautiful.
700
00:45:27,490 --> 00:45:29,965
[FOOTSTEPS]
701
00:45:33,930 --> 00:45:35,170
Would you care to come with me?
702
00:45:41,738 --> 00:45:44,984
This is your choice?
703
00:45:44,985 --> 00:45:46,519
Amir will return.
704
00:45:46,520 --> 00:45:48,549
And make no mistake,
he will extract information
705
00:45:48,550 --> 00:45:51,664
he desires from you.
706
00:45:51,665 --> 00:45:56,023
At this point, Callie,
the information is not
707
00:45:56,024 --> 00:45:57,184
worth the price you will pay.
708
00:45:59,500 --> 00:46:00,500
The choice is yours.
709
00:46:07,635 --> 00:46:08,635
All right.
710
00:46:11,316 --> 00:46:13,899
I'll send for you.
711
00:46:13,900 --> 00:46:17,330
[MUSIC PLAYING]
712
00:46:23,700 --> 00:46:27,130
[BACKGROUND NOISE]
713
00:46:29,580 --> 00:46:32,519
You silly American girl.
714
00:46:32,520 --> 00:46:34,659
Can't you see that Ali is just using you?
715
00:46:34,660 --> 00:46:36,879
That you are of but one of many?
716
00:46:36,880 --> 00:46:40,183
I didn't exactly volunteer for this gig.
717
00:46:40,184 --> 00:46:43,359
Look, a word of advice, OK?
718
00:46:43,360 --> 00:46:46,179
Don't play games with Ali.
719
00:46:46,180 --> 00:46:49,499
When he looks into your eyes,
he sees the truth
720
00:46:49,500 --> 00:46:50,740
of what's really in your heart.
721
00:46:53,820 --> 00:46:56,075
What are you trying to say?
722
00:46:56,076 --> 00:47:03,029
Ali, he is like the desert sun.
723
00:47:03,030 --> 00:47:06,221
Fierce, passionate.
724
00:47:06,222 --> 00:47:10,220
If you displease him, he will hurt you.
725
00:47:14,100 --> 00:47:17,459
But if you bring him pleasure, then
726
00:47:17,460 --> 00:47:21,069
he might only break your heart.
727
00:47:21,070 --> 00:47:27,379
Just remember one thing,
once a woman has been to Ali's bed,
728
00:47:27,380 --> 00:47:29,344
she is his for life.
729
00:47:32,823 --> 00:47:34,313
[SQUEAK]
730
00:47:34,314 --> 00:47:37,793
[MUSIC PLAYING]
731
00:47:40,969 --> 00:47:41,769
[SLAM]
732
00:47:41,770 --> 00:47:45,248
[MUSIC PLAYING]
733
00:48:15,759 --> 00:48:16,559
[BANG]
734
00:48:16,560 --> 00:48:19,540
Don't be afraid.
735
00:48:19,541 --> 00:48:23,516
Do be quiet, though.
736
00:48:23,517 --> 00:48:26,995
I'm not here to harm you.
737
00:48:26,996 --> 00:48:28,983
Here.
738
00:48:28,984 --> 00:48:33,457
It is fresh water, and bread, and cheese.
739
00:48:37,450 --> 00:48:39,969
I'm sorry.
740
00:48:39,970 --> 00:48:42,559
Yeah, me too.
741
00:48:42,560 --> 00:48:45,859
My name is Yousaf.
742
00:48:45,860 --> 00:48:48,499
And yours?
743
00:48:48,500 --> 00:48:51,679
Callie Baker, serial number 397505776.
744
00:48:51,680 --> 00:48:54,099
And that's all you're getting, bozo.
745
00:48:54,100 --> 00:48:57,239
Bozo is a clown in America.
746
00:48:57,240 --> 00:48:59,069
You're cute.
747
00:48:59,070 --> 00:48:59,870
What?
748
00:48:59,871 --> 00:49:01,809
You get American TV here or something?
749
00:49:01,810 --> 00:49:03,119
YOUSAF: No.
750
00:49:03,120 --> 00:49:04,599
I lived in America.
751
00:49:04,600 --> 00:49:07,299
Pittsburgh, PA.
752
00:49:07,300 --> 00:49:09,599
I want to go back.
753
00:49:09,600 --> 00:49:13,209
CALLIE: Wouldn't try it where I'm at,
if I were you.
754
00:49:13,210 --> 00:49:14,239
No.
755
00:49:14,240 --> 00:49:15,699
I won't.
756
00:49:15,700 --> 00:49:19,089
If liked it so much, why didn't you stay?
757
00:49:19,090 --> 00:49:21,345
My family was here.
758
00:49:21,346 --> 00:49:23,474
There was pressure on me to return.
759
00:49:26,848 --> 00:49:30,485
When I did, I was meant to serve.
760
00:49:30,486 --> 00:49:33,899
Once this is over, I will leave.
761
00:49:33,900 --> 00:49:37,907
I love my own country, but not its leaders.
762
00:49:37,908 --> 00:49:41,859
I... shhh.
763
00:49:41,860 --> 00:49:43,342
[GRUNT]
764
00:49:48,282 --> 00:49:50,059
I... I better go.
765
00:49:50,060 --> 00:49:52,709
I will be your guard.
766
00:49:52,710 --> 00:49:54,454
If there is anything you need...
767
00:49:54,455 --> 00:49:58,139
How about a ticket out of here?
768
00:49:58,140 --> 00:50:00,139
YOUSAF: I can't do that.
769
00:50:00,140 --> 00:50:02,429
I will be killed.
770
00:50:02,430 --> 00:50:05,899
My family would be killed.
771
00:50:05,900 --> 00:50:07,550
Thank you for this.
772
00:50:10,478 --> 00:50:12,429
Please believe.
773
00:50:12,430 --> 00:50:15,846
We are not like Colonel
Amir or our leaders.
774
00:50:19,750 --> 00:50:20,750
Dress well.
775
00:50:27,636 --> 00:50:31,094
[MUSIC PLAYING]
776
00:50:39,186 --> 00:50:39,986
Nothing?
777
00:50:39,987 --> 00:50:41,479
What the hell?
778
00:50:41,480 --> 00:50:43,964
Three patrols, not one encounter.
779
00:50:43,965 --> 00:50:46,689
Did you and Callie blow
all the ratheads out of the air
780
00:50:46,690 --> 00:50:48,419
before we got here?
781
00:50:48,420 --> 00:50:51,439
Maybe they hid out when
they heard we were coming.
782
00:50:51,440 --> 00:50:53,585
I wish we could find Callie.
783
00:50:53,586 --> 00:50:55,279
[KNOCK KNOCK]
784
00:50:55,280 --> 00:50:57,737
Come in.
785
00:50:57,738 --> 00:51:00,269
This is the latest list of POWs.
786
00:51:00,270 --> 00:51:01,070
Is she on it?
787
00:51:01,070 --> 00:51:01,891
No.
788
00:51:01,892 --> 00:51:03,814
They have to report if they pick her up,
don't they?
789
00:51:03,815 --> 00:51:06,209
Yeah, they're supposed to.
790
00:51:06,210 --> 00:51:08,019
We're dealing with a madman here.
791
00:51:08,020 --> 00:51:10,699
Isn't there something we can do?
792
00:51:10,700 --> 00:51:13,904
I wish there was.
793
00:51:13,905 --> 00:51:15,090
All we can do is wait.
794
00:51:20,491 --> 00:51:22,946
[BANG]
795
00:51:23,928 --> 00:51:28,346
The general has requested your presence.
796
00:51:28,347 --> 00:51:30,310
[CLACK]
797
00:51:30,311 --> 00:51:32,275
[THUMP]
798
00:51:37,185 --> 00:51:41,609
This stupid war will not last much longer,
Callie.
799
00:51:41,610 --> 00:51:44,649
There is word that the Allied land
800
00:51:44,650 --> 00:51:47,249
armies are beginning to move.
801
00:51:47,250 --> 00:51:49,989
Our planes are no longer flying.
802
00:51:49,990 --> 00:51:53,099
Then he'll have to let me go.
803
00:51:53,100 --> 00:51:54,100
Won't he?
804
00:51:57,540 --> 00:52:01,804
The general is enamored by you.
805
00:52:01,805 --> 00:52:03,379
But I want to go home.
806
00:52:03,380 --> 00:52:05,903
I want my freedom.
807
00:52:05,904 --> 00:52:08,524
And Colonel Amir hates Ali.
808
00:52:08,525 --> 00:52:11,419
He will not want to be charged
with his own acts of crime
809
00:52:11,420 --> 00:52:12,420
after the war.
810
00:52:15,440 --> 00:52:18,142
So there'll be no witnesses
when he leaves here.
811
00:52:25,016 --> 00:52:27,967
Yousaf, have I been reported as captured?
812
00:52:27,968 --> 00:52:28,968
YOUSAF: No.
813
00:52:33,458 --> 00:52:34,458
Can you help me escape?
814
00:52:48,070 --> 00:52:49,983
You will die in these mountains.
815
00:52:49,984 --> 00:52:52,419
And there is nowhere else to go from here.
816
00:52:58,270 --> 00:53:01,855
Yousaf, can you report me?
817
00:53:04,741 --> 00:53:06,990
I am being sent to the border tomorrow.
818
00:53:10,210 --> 00:53:12,571
Should I be captured?
819
00:53:12,572 --> 00:53:13,372
Yes.
820
00:53:13,373 --> 00:53:15,343
[RELIEVED LAUGHTER]
821
00:53:15,344 --> 00:53:17,411
Where would I report you as from?
822
00:53:23,310 --> 00:53:26,204
Aircraft carrier, USS Phantom.
823
00:53:26,205 --> 00:53:29,582
[MUSIC PLAYING]
824
00:53:41,040 --> 00:53:43,639
Shit.
825
00:53:43,640 --> 00:53:44,829
She's not being released?
826
00:53:44,830 --> 00:53:47,559
She's not listed as POW,
dead, captured, anything.
827
00:53:47,560 --> 00:53:48,789
Damn it.
828
00:53:48,790 --> 00:53:50,119
They deny ever seeing her.
829
00:53:50,120 --> 00:53:51,139
That's impossible.
830
00:53:51,140 --> 00:53:52,369
I saw her eject.
831
00:53:52,370 --> 00:53:53,829
I saw her reach the ground.
832
00:53:53,830 --> 00:53:57,086
She's there somewhere.
833
00:53:57,087 --> 00:53:58,087
We're going to find her.
834
00:54:03,320 --> 00:54:09,155
You will learn to like my
country when this is over.
835
00:54:09,156 --> 00:54:10,156
We will travel.
836
00:54:14,830 --> 00:54:17,629
The desert is beautiful at night.
837
00:54:17,630 --> 00:54:20,339
We will make wonderful love under a canopy
838
00:54:20,340 --> 00:54:23,309
of moon and stars.
839
00:54:23,310 --> 00:54:26,370
You know as well as I do
that I don't even belong here.
840
00:54:33,080 --> 00:54:36,389
I could not persuade you otherwise.
841
00:54:36,390 --> 00:54:38,155
No.
842
00:54:38,156 --> 00:54:40,209
When this is over and
my country asks for me,
843
00:54:40,210 --> 00:54:41,620
you're going to have to let me go.
844
00:54:53,005 --> 00:54:56,817
Have I been reported as captured?
845
00:54:56,818 --> 00:54:58,559
The war is almost over, Callie.
846
00:54:58,560 --> 00:55:00,024
And no one has asked for you.
847
00:55:04,230 --> 00:55:06,529
In the future,
your country's sympathetic mentality
848
00:55:06,530 --> 00:55:07,330
will take over.
849
00:55:07,331 --> 00:55:10,339
They will give us all the
money we need to rebuild.
850
00:55:10,340 --> 00:55:11,820
It will be a beautiful place to live.
851
00:55:14,500 --> 00:55:16,639
Have I been reported as captured?
852
00:55:16,640 --> 00:55:17,610
Am I POW?
853
00:55:17,610 --> 00:55:18,610
Am I MIA?
854
00:55:23,060 --> 00:55:24,240
No one knows where you are.
855
00:55:27,110 --> 00:55:29,869
You are mine.
856
00:55:29,870 --> 00:55:33,039
And you will stay.
857
00:55:33,040 --> 00:55:36,145
You are such a bastard.
858
00:55:36,146 --> 00:55:38,560
Mmph.
859
00:55:38,561 --> 00:55:40,493
[PAINED GRUNT]
860
00:55:45,820 --> 00:55:47,879
I am sending you back to Amir until you are
861
00:55:47,880 --> 00:55:49,186
ready to be more cooperative.
862
00:55:52,630 --> 00:55:53,430
Guard.
863
00:55:53,431 --> 00:55:56,916
[MUSIC PLAYING]
864
00:56:00,900 --> 00:56:04,479
So when the peace treaties are signed,
we'll make inquiries.
865
00:56:04,480 --> 00:56:05,619
And she'll be fine.
866
00:56:05,620 --> 00:56:07,227
When?
867
00:56:07,228 --> 00:56:09,304
When it's convenient for all concerned.
868
00:56:09,305 --> 00:56:10,300
[INAUDIBLE] reason.
869
00:56:10,301 --> 00:56:11,929
They haven't reported seeing Callie.
870
00:56:11,930 --> 00:56:13,929
And I hate to think of what that reason is.
871
00:56:13,930 --> 00:56:15,809
Now something more than
just sitting around and waiting
872
00:56:15,810 --> 00:56:17,845
has to be done.
873
00:56:17,846 --> 00:56:22,119
That's all that can be done,
Commander Nash.
874
00:56:22,120 --> 00:56:23,639
Yes, sir.
875
00:56:23,640 --> 00:56:26,639
Dismissed.
876
00:56:26,640 --> 00:56:28,639
[KNOCK KNOCK]
877
00:56:28,640 --> 00:56:30,777
Come in.
878
00:56:30,778 --> 00:56:32,619
Excuse me for interrupting,
sir, but a prisoner of war
879
00:56:32,620 --> 00:56:33,739
has just been brought on board.
880
00:56:33,740 --> 00:56:35,449
Asked to be brought here specifically.
881
00:56:35,450 --> 00:56:38,329
Says he's got information
about missing pilot Baker.
882
00:56:38,330 --> 00:56:39,969
Sit down.
883
00:56:39,970 --> 00:56:40,970
Bring him in.
884
00:56:46,140 --> 00:56:50,159
You, uh, you have information.
885
00:56:50,160 --> 00:56:52,103
Regarding Callie Baker, sir.
886
00:56:52,104 --> 00:56:53,669
Did you give this
information to the commander
887
00:56:53,670 --> 00:56:54,764
that captured you?
888
00:56:54,765 --> 00:56:56,681
I surrendered.
889
00:56:56,682 --> 00:56:58,799
Miss baker said to report the information
890
00:56:58,800 --> 00:57:01,439
to the commander of this ship.
891
00:57:01,440 --> 00:57:03,329
Why should we believe you?
892
00:57:03,330 --> 00:57:06,691
YOUSAF: I was her guard
where she is being kept.
893
00:57:06,692 --> 00:57:08,359
We talked.
894
00:57:08,360 --> 00:57:09,320
Son of a bitch.
895
00:57:09,321 --> 00:57:10,899
I knew she was alive.
896
00:57:10,900 --> 00:57:11,900
Quiet.
897
00:57:14,340 --> 00:57:15,799
Go on.
898
00:57:15,800 --> 00:57:21,701
You must be Jade,
Callie's best friend, and Scotty,
899
00:57:21,702 --> 00:57:24,279
with a mouth like camel dung.
900
00:57:24,280 --> 00:57:26,753
She didn't say dung.
901
00:57:26,754 --> 00:57:28,069
No.
902
00:57:28,070 --> 00:57:30,359
I'm being polite.
903
00:57:30,360 --> 00:57:32,540
And you are Leah.
904
00:57:32,541 --> 00:57:35,229
And you must be TJ.
905
00:57:35,230 --> 00:57:36,100
We talked.
906
00:57:36,101 --> 00:57:38,219
She asked me to get the information to you,
907
00:57:38,220 --> 00:57:39,919
when I was sent to the front.
908
00:57:39,920 --> 00:57:42,999
Commandant Bowman, it has to be true.
909
00:57:43,000 --> 00:57:46,109
She was brought there
after her plane crashed.
910
00:57:46,110 --> 00:57:50,659
She's being held as a [INAUDIBLE].
911
00:57:50,660 --> 00:57:51,660
Where is she being kept?
912
00:58:02,590 --> 00:58:06,269
The general has his quarters set up here,
913
00:58:06,270 --> 00:58:07,699
near this abandoned factory.
914
00:58:07,700 --> 00:58:10,079
It is miles from nowhere.
915
00:58:10,080 --> 00:58:12,209
Escape on foot is impossible.
916
00:58:12,210 --> 00:58:14,318
But she was talking about trying.
917
00:58:14,319 --> 00:58:15,285
COMMANDANT BOWMAN: All right.
918
00:58:15,286 --> 00:58:16,709
I'll put in a request for her right
919
00:58:16,710 --> 00:58:18,199
away from your government.
920
00:58:18,200 --> 00:58:20,909
My government is corrupt, sir.
921
00:58:20,910 --> 00:58:23,955
She has not even been reported to them.
922
00:58:23,956 --> 00:58:28,599
And Colonel Amir intends to kill her.
923
00:58:28,600 --> 00:58:29,658
Take the prisoner out.
924
00:58:36,630 --> 00:58:38,089
No.
925
00:58:38,090 --> 00:58:39,090
Please.
926
00:58:41,505 --> 00:58:42,450
Save her.
927
00:58:42,450 --> 00:58:43,450
Come on.
928
00:58:46,342 --> 00:58:47,833
[SLAM]
929
00:58:48,827 --> 00:58:50,815
[SIGH]
930
00:58:58,490 --> 00:58:59,290
All right.
931
00:58:59,291 --> 00:59:02,351
This retrieval is going to have
to be done through channels.
932
00:59:02,352 --> 00:59:04,419
I will, however,
call command and see if there's
933
00:59:04,420 --> 00:59:06,149
anything stronger we can do.
934
00:59:06,150 --> 00:59:07,589
But sir, we have...
935
00:59:07,590 --> 00:59:10,059
That will be all, Commander Nash.
936
00:59:10,060 --> 00:59:11,060
Carry on.
937
00:59:18,812 --> 00:59:20,799
[BANG]
938
00:59:20,800 --> 00:59:23,976
[MUSIC PLAYING]
939
00:59:24,473 --> 00:59:25,273
[THUMP]
940
00:59:25,274 --> 00:59:28,752
[MUSIC PLAYING]
941
00:59:33,722 --> 00:59:37,697
How is my little whore?
942
00:59:37,698 --> 00:59:39,382
Did you have fun last night?
943
00:59:39,383 --> 00:59:40,383
Huh?
944
00:59:43,190 --> 00:59:47,629
Maybe [INAUDIBLE] can make it
as interesting as last night, huh?
945
00:59:47,630 --> 00:59:49,099
Huh?
946
00:59:49,100 --> 00:59:52,530
[LAUGHTER]
947
00:59:54,968 --> 00:59:56,371
Oh.
948
00:59:56,372 --> 00:59:59,649
[LAUGHTER]
949
00:59:59,650 --> 01:00:01,589
Look, we're hear and Callie's out there.
950
01:00:01,590 --> 01:00:02,609
And them's the facts, folks.
951
01:00:02,610 --> 01:00:04,174
The rest of it's just hot air.
952
01:00:04,175 --> 01:00:06,039
Now something needs to be done.
953
01:00:06,040 --> 01:00:07,609
JADE: What?
954
01:00:07,610 --> 01:00:09,269
I don't know.
955
01:00:09,270 --> 01:00:12,459
Somebody's got to go
in there and get her out.
956
01:00:12,460 --> 01:00:13,280
Who?
957
01:00:13,281 --> 01:00:17,519
The US Army, the Marines, a few good men.
958
01:00:17,520 --> 01:00:21,451
Where the hell are a few
good men when you need them?
959
01:00:21,452 --> 01:00:25,589
If we can't find a few good men, then
960
01:00:25,590 --> 01:00:28,149
how about a few good women?
961
01:00:28,150 --> 01:00:30,119
You're looking at the best
way to get Callie out of there.
962
01:00:30,120 --> 01:00:30,920
What do you mean?
963
01:00:30,921 --> 01:00:32,579
I don't understand.
964
01:00:32,580 --> 01:00:35,019
Operation Tomcat Angels.
965
01:00:35,020 --> 01:00:37,419
Listen, nobody is going
to go in to get Callie but us.
966
01:00:37,420 --> 01:00:39,419
We've been in this
thing together all along.
967
01:00:39,420 --> 01:00:41,719
And we're the ones who
are going to go in to get her.
968
01:00:41,720 --> 01:00:43,179
JADE: How?
969
01:00:43,180 --> 01:00:45,339
Are you in?
970
01:00:45,340 --> 01:00:47,129
Keep talking, commander.
971
01:00:47,130 --> 01:00:47,930
All right.
972
01:00:47,931 --> 01:00:49,159
Here it is.
973
01:00:49,160 --> 01:00:52,199
We're still flying patrol
up over enemy airspace,
974
01:00:52,200 --> 01:00:54,549
over the borders where Callie's being held.
975
01:00:54,550 --> 01:00:58,639
We set it up to fly patrol together,
the Tomcat Angels.
976
01:00:58,640 --> 01:00:59,440
We go to the border.
977
01:00:59,441 --> 01:01:00,709
We break in.
978
01:01:00,710 --> 01:01:02,704
We saw on the map that
Callie's dune buddy showed
979
01:01:02,705 --> 01:01:05,119
us that there's a small
landing strip right in the middle
980
01:01:05,120 --> 01:01:05,920
there.
981
01:01:05,921 --> 01:01:08,289
If we can land these things
on a floating football field,
982
01:01:08,290 --> 01:01:10,459
we can sure as hell land one there.
983
01:01:10,460 --> 01:01:12,059
And then go in and get her out.
984
01:01:12,060 --> 01:01:14,569
You don't know where the troops are,
the layout,
985
01:01:14,570 --> 01:01:16,489
where exactly she's being held.
986
01:01:16,490 --> 01:01:17,729
We take the prisoner with us.
987
01:01:17,730 --> 01:01:20,849
He knows the troop placements,
how many, and where Callie is.
988
01:01:20,850 --> 01:01:21,850
How do we get him?
989
01:01:28,200 --> 01:01:32,249
We requisitioning him
for further questioning.
990
01:01:32,250 --> 01:01:35,359
We can stow him away in our planes.
991
01:01:35,360 --> 01:01:38,089
Look, it's 30 minutes to the border.
992
01:01:38,090 --> 01:01:40,905
It's another 15 to target.
993
01:01:40,906 --> 01:01:43,306
And 30 minutes to go in and get her.
994
01:01:46,757 --> 01:01:51,229
And that's 45 minutes back.
995
01:01:51,230 --> 01:01:53,159
We're back in two hours.
996
01:01:53,160 --> 01:01:56,765
And we'll have squeezed all
the information we can out of him.
997
01:01:56,766 --> 01:02:00,489
It's not really a lie if you
stop and think about it.
998
01:02:00,490 --> 01:02:02,422
Jesus Christ, you're crazy.
999
01:02:02,423 --> 01:02:03,579
We're all crazy.
1000
01:02:03,580 --> 01:02:06,549
You know that, don't you?
1001
01:02:06,550 --> 01:02:09,569
I guess I am, too.
1002
01:02:09,570 --> 01:02:10,690
Can we pull it off?
1003
01:02:11,660 --> 01:02:13,376
You got a better idea?
1004
01:02:13,377 --> 01:02:14,838
What about you, Leah?
1005
01:02:18,250 --> 01:02:19,555
I'm in.
1006
01:02:19,556 --> 01:02:22,902
[MUSIC PLAYING]
1007
01:02:29,004 --> 01:02:30,469
The prisoner that was brought in yesterday,
1008
01:02:30,470 --> 01:02:32,639
Yousaf, he's wanted for more
questioning in the wardroom.
1009
01:02:32,640 --> 01:02:33,640
Yes, sir.
1010
01:02:36,434 --> 01:02:37,931
Prisoner, come out.
1011
01:02:43,919 --> 01:02:45,281
I'll escort you, sir.
1012
01:02:45,282 --> 01:02:46,115
That won't be necessary.
1013
01:02:46,116 --> 01:02:47,313
NAVY PRISON GUARD: You're sure, sir?
1014
01:02:47,314 --> 01:02:48,489
Absolutely.
1015
01:02:48,490 --> 01:02:51,399
I mean, what's the most he's gonna do,
swim home?
1016
01:02:51,400 --> 01:02:52,989
That's not sand out there.
1017
01:02:52,990 --> 01:02:55,777
Yes, sir.
1018
01:02:55,778 --> 01:02:56,778
Come with me.
1019
01:03:00,029 --> 01:03:02,000
[SIGH]
1020
01:03:02,001 --> 01:03:04,479
[KNOCK KNOCK KNOCK KNOCK]
1021
01:03:04,480 --> 01:03:05,759
Anybody in here?
1022
01:03:05,760 --> 01:03:06,560
Come on.
1023
01:03:06,560 --> 01:03:07,360
There's nobody here.
1024
01:03:07,361 --> 01:03:08,659
We'll use the wardroom.
1025
01:03:08,660 --> 01:03:10,103
Come over here.
1026
01:03:10,104 --> 01:03:11,104
Sit down.
1027
01:03:15,351 --> 01:03:16,979
Too late to back out now.
1028
01:03:16,980 --> 01:03:17,780
Right.
1029
01:03:17,781 --> 01:03:19,848
Did you tell him?
1030
01:03:19,849 --> 01:03:23,019
Tell me what?
1031
01:03:23,020 --> 01:03:25,349
You're going on a little trip with us,
1032
01:03:25,350 --> 01:03:28,479
back to where you came from.
1033
01:03:28,480 --> 01:03:31,089
But I don't want to go back.
1034
01:03:31,090 --> 01:03:33,699
And I don't want to cut your
balls off either, gangadin.
1035
01:03:33,700 --> 01:03:36,249
But I will if I have to.
1036
01:03:36,250 --> 01:03:37,969
We're going in to get Callie.
1037
01:03:37,970 --> 01:03:39,300
And you're our native guide.
1038
01:03:41,990 --> 01:03:45,259
You will bring me back?
1039
01:03:45,260 --> 01:03:48,261
I can't imagine the rest of
this life without you, big boy.
1040
01:03:52,237 --> 01:03:55,716
[MUSIC PLAYING]
1041
01:05:00,850 --> 01:05:01,670
NASH: Tomcat patrol.
1042
01:05:01,671 --> 01:05:02,771
Go button eight.
1043
01:05:02,772 --> 01:05:03,977
Roger.
1044
01:05:03,978 --> 01:05:04,870
Roger.
1045
01:05:04,871 --> 01:05:07,381
Prisoner accounted for, sir.
1046
01:05:07,382 --> 01:05:09,959
[PANICKED BREATHS]
1047
01:05:09,960 --> 01:05:10,760
All right.
1048
01:05:10,761 --> 01:05:14,409
About 15 minutes north of enemy
HQ are a few hundred troops.
1049
01:05:14,410 --> 01:05:16,594
We've got to fly directly overhead.
1050
01:05:16,595 --> 01:05:19,459
We got 15 minutes to get in, get Callie,
1051
01:05:19,460 --> 01:05:21,174
and get the hell out of there.
1052
01:05:21,175 --> 01:05:23,759
Or we'll end up as camel burgers.
1053
01:05:23,760 --> 01:05:26,860
[JET ENGINES RUMBLING]
1054
01:05:27,740 --> 01:05:29,679
NASH: All right, prepare to jam.
1055
01:05:29,680 --> 01:05:31,539
Jam and go to 100 feet.
1056
01:05:31,540 --> 01:05:32,859
There's turning back now.
1057
01:05:32,860 --> 01:05:35,847
[JET ENGINES RUMBLING]
1058
01:05:35,848 --> 01:05:39,334
[MUSIC PLAYING]
1059
01:05:57,760 --> 01:06:00,747
NASH (MEMORY): Callie.
1060
01:06:00,748 --> 01:06:08,748
There is going to become a time
when this moment, this feeling,
1061
01:06:10,260 --> 01:06:12,017
is all you'll be able to hold on to.
1062
01:06:12,018 --> 01:06:15,476
[MUSIC PLAYING]
1063
01:06:16,958 --> 01:06:19,922
[SCRATCH SCRATCH]
1064
01:06:22,392 --> 01:06:25,356
[BACKGROUND NOISE]
1065
01:06:32,300 --> 01:06:35,074
What, the general shops at Frederick's?
1066
01:06:35,075 --> 01:06:37,055
[HUFF]
1067
01:06:40,025 --> 01:06:43,490
[MUSIC NOTE]
1068
01:06:48,960 --> 01:06:51,266
How's that, big boy?
1069
01:06:51,267 --> 01:06:54,760
[MUSIC PLAYING]
1070
01:07:01,247 --> 01:07:02,247
They're for the general.
1071
01:07:07,235 --> 01:07:10,728
[MUSIC PLAYING]
1072
01:07:30,189 --> 01:07:32,184
It's beautiful, isn't it?
1073
01:07:32,185 --> 01:07:35,678
[MUSIC PLAYING]
1074
01:07:41,666 --> 01:07:43,162
Won't you dance with me?
1075
01:07:43,163 --> 01:07:46,656
[MUSIC PLAYING]
1076
01:07:59,131 --> 01:08:03,122
Seems that my prayers have been answered.
1077
01:08:03,123 --> 01:08:06,616
[MUSIC PLAYING]
1078
01:08:17,594 --> 01:08:19,234
I've been thinking about you [INAUDIBLE].
1079
01:08:25,578 --> 01:08:28,072
I'm listening.
1080
01:08:28,073 --> 01:08:29,318
Well, I was thinking that I could
1081
01:08:29,319 --> 01:08:30,267
be quite comfortable here.
1082
01:08:30,267 --> 01:08:31,267
Callie.
1083
01:08:35,558 --> 01:08:38,551
If you are lying to me.
1084
01:08:38,552 --> 01:08:39,550
No.
1085
01:08:39,551 --> 01:08:41,046
No, I'm not lying to you.
1086
01:08:41,047 --> 01:08:44,040
You need a strong woman, don't you?
1087
01:08:44,041 --> 01:08:45,538
Don't you need someone hear with you?
1088
01:08:55,019 --> 01:08:57,015
You haven't changed your mind, have you?
1089
01:09:01,007 --> 01:09:02,503
You still love me, don't you?
1090
01:09:02,504 --> 01:09:05,997
[MUSIC PLAYING]
1091
01:09:17,173 --> 01:09:17,973
Yes.
1092
01:09:17,974 --> 01:09:21,466
[MUSIC PLAYING]
1093
01:09:55,398 --> 01:09:59,889
[SLOW MOTION TALKING]
1094
01:10:33,021 --> 01:10:33,821
[SMACK]
1095
01:10:33,821 --> 01:10:34,650
[GASP]
1096
01:10:34,651 --> 01:10:37,103
Don't move.
1097
01:10:37,104 --> 01:10:38,104
Don't move.
1098
01:10:47,044 --> 01:10:51,020
[MUSIC PLAYING]
1099
01:11:25,810 --> 01:11:27,797
Down there.
1100
01:11:27,798 --> 01:11:28,792
Come on.
1101
01:11:28,792 --> 01:11:29,792
Down there.
1102
01:11:56,220 --> 01:11:58,137
How many soldiers?
1103
01:11:58,138 --> 01:12:00,369
There's two in there.
1104
01:12:00,370 --> 01:12:01,439
I don't know.
1105
01:12:01,440 --> 01:12:03,029
Sometimes [INAUDIBLE].
1106
01:12:03,030 --> 01:12:06,561
Where's Callie, Yousaf?
1107
01:12:06,562 --> 01:12:09,500
Up above,
on the first landing with the general.
1108
01:12:12,100 --> 01:12:13,609
This is going to have to go down fast.
1109
01:12:13,610 --> 01:12:15,149
Come on, TJ.
1110
01:12:15,150 --> 01:12:16,509
Let's use our heads.
1111
01:12:16,510 --> 01:12:18,059
We have to do this quietly.
1112
01:12:18,060 --> 01:12:18,860
She's right.
1113
01:12:18,861 --> 01:12:21,079
Come in like... with guns
blazing like John Wayne,
1114
01:12:21,080 --> 01:12:23,199
and they're liable to
do the same to Callie.
1115
01:12:23,200 --> 01:12:24,340
Before we even get there.
1116
01:12:33,340 --> 01:12:34,340
JADE: What's that?
1117
01:12:37,840 --> 01:12:39,059
The women.
1118
01:12:39,060 --> 01:12:41,119
They bring the soldiers food.
1119
01:12:41,120 --> 01:12:43,269
Do they?
1120
01:12:43,270 --> 01:12:44,639
You thinking what I'm thinking?
1121
01:12:44,640 --> 01:12:45,440
Yeah.
1122
01:12:45,441 --> 01:12:47,409
Yep.
1123
01:12:47,410 --> 01:12:49,925
We'll take care of it.
1124
01:12:49,926 --> 01:12:50,926
Be careful.
1125
01:12:57,213 --> 01:13:00,706
[MUSIC PLAYING]
1126
01:13:36,832 --> 01:13:37,632
We're genies.
1127
01:13:37,633 --> 01:13:39,627
You've been waiting and wishing.
1128
01:13:39,628 --> 01:13:41,124
And here we are.
1129
01:13:41,125 --> 01:13:44,118
I bet you've been wishing
for this for a very long time.
1130
01:13:44,119 --> 01:13:45,615
Just like the general, huh?
1131
01:13:45,616 --> 01:13:46,614
Just like the general.
1132
01:13:46,615 --> 01:13:50,107
[MUSIC PLAYING]
1133
01:15:00,466 --> 01:15:01,990
OK, all clear.
1134
01:15:10,560 --> 01:15:11,889
Good job.
1135
01:15:11,890 --> 01:15:12,890
Where to?
1136
01:15:12,890 --> 01:15:13,690
Come on, man.
1137
01:15:13,690 --> 01:15:14,490
We got to move.
1138
01:15:14,490 --> 01:15:15,340
Where to?
1139
01:15:15,340 --> 01:15:16,260
Over here.
1140
01:15:16,260 --> 01:15:17,260
Let's go.
1141
01:15:20,054 --> 01:15:23,047
[GRUNTING]
1142
01:15:23,048 --> 01:15:25,043
Argh.
1143
01:15:25,044 --> 01:15:28,537
[MUSIC PLAYING]
1144
01:16:13,146 --> 01:16:13,946
[THUMP]
1145
01:16:13,947 --> 01:16:17,439
[MUSIC PLAYING]
1146
01:16:34,904 --> 01:16:35,904
In here.
1147
01:16:39,395 --> 01:16:42,887
[GRUNTING]
1148
01:16:42,888 --> 01:16:45,882
[MUSIC PLAYING]
1149
01:17:02,048 --> 01:17:03,048
In here.
1150
01:17:07,038 --> 01:17:08,038
Callie.
1151
01:17:10,832 --> 01:17:12,828
The hell's going on here.
1152
01:17:15,350 --> 01:17:17,660
Come on TJ,
kill the bastard and let's get out of here.
1153
01:17:18,460 --> 01:17:20,539
Are you OK?
1154
01:17:20,540 --> 01:17:23,991
It is still your choice.
1155
01:17:23,992 --> 01:17:26,949
Stay with me, Callie?
1156
01:17:26,950 --> 01:17:27,936
[GUN COCKING]
1157
01:17:27,936 --> 01:17:28,936
No.
1158
01:17:33,545 --> 01:17:34,345
No.
1159
01:17:34,346 --> 01:17:37,302
[GUNFIRE]
1160
01:17:37,303 --> 01:17:40,754
[MUSIC PLAYING]
1161
01:17:54,290 --> 01:17:55,090
Shit.
1162
01:17:55,091 --> 01:17:56,799
They must have heard that.
1163
01:17:56,800 --> 01:17:57,600
SCOTTY: OK.
1164
01:17:57,601 --> 01:17:59,325
How do we get out of here?
1165
01:17:59,326 --> 01:18:00,280
Come on.
1166
01:18:00,280 --> 01:18:01,280
I show you.
1167
01:18:03,850 --> 01:18:04,760
Come on, let's go.
1168
01:18:04,760 --> 01:18:05,760
Now.
1169
01:18:07,860 --> 01:18:10,387
You OK?
1170
01:18:10,388 --> 01:18:12,509
I am now.
1171
01:18:12,510 --> 01:18:13,310
Come on.
1172
01:18:13,311 --> 01:18:14,733
Let's go home.
1173
01:18:14,734 --> 01:18:18,213
[MUSIC PLAYING]
1174
01:18:28,650 --> 01:18:29,644
Come on, let's move.
1175
01:18:29,645 --> 01:18:33,123
[MUSIC PLAYING]
1176
01:18:35,608 --> 01:18:38,589
[GUNFIRE]
1177
01:18:38,590 --> 01:18:41,571
[GUNFIRE]
1178
01:18:41,572 --> 01:18:44,553
[GUNFIRE]
1179
01:18:44,554 --> 01:18:49,026
[MUSIC PLAYING]
1180
01:18:49,027 --> 01:18:53,002
[GUNFIRE]
1181
01:18:53,003 --> 01:18:56,482
[MUSIC PLAYING]
1182
01:19:06,919 --> 01:19:10,398
[GUNFIRE]
1183
01:19:13,380 --> 01:19:16,362
[GUNFIRE]
1184
01:19:17,853 --> 01:19:20,834
[GUNFIRE]
1185
01:19:20,835 --> 01:19:23,816
[MUSIC PLAYING]
1186
01:19:23,817 --> 01:19:27,793
[GUNFIRE]
1187
01:19:41,709 --> 01:19:45,188
[BOOM]
1188
01:20:05,262 --> 01:20:06,256
OK. Up there.
1189
01:20:06,256 --> 01:20:07,056
Run.
1190
01:20:07,057 --> 01:20:08,099
Give me this. Come on.
1191
01:20:08,100 --> 01:20:08,900
Let's go.
1192
01:20:08,901 --> 01:20:11,081
We got to move.
1193
01:20:11,082 --> 01:20:12,473
Let's go.
1194
01:20:12,474 --> 01:20:14,384
Got to move. [INAUDIBLE],
show them where the plane is.
1195
01:20:14,385 --> 01:20:15,185
I'll meet you there.
1196
01:20:15,186 --> 01:20:18,459
If I'm not there in 10 minutes,
go without me.
1197
01:20:18,460 --> 01:20:19,260
[CLANK]
1198
01:20:19,261 --> 01:20:22,732
[MUSIC PLAYING]
1199
01:20:31,660 --> 01:20:34,635
Come on, TJ.
1200
01:20:34,636 --> 01:20:35,636
Come on.
1201
01:20:41,580 --> 01:20:44,251
Double time it, captain.
1202
01:20:44,252 --> 01:20:45,252
[SPEAKING ARABIC].
1203
01:20:47,580 --> 01:20:51,066
[MUSIC PLAYING]
1204
01:20:59,034 --> 01:21:01,025
Go.
1205
01:21:01,026 --> 01:21:03,515
[JET ENGINES RUMBLING]
1206
01:21:03,516 --> 01:21:07,499
[MUSIC PLAYING]
1207
01:21:07,500 --> 01:21:08,496
All right.
1208
01:21:08,496 --> 01:21:09,492
We are up.
1209
01:21:09,492 --> 01:21:10,492
Yeah.
1210
01:21:17,460 --> 01:21:19,949
Welcome back, Baker.
1211
01:21:19,950 --> 01:21:21,444
It's good to be back.
1212
01:21:24,432 --> 01:21:26,921
You know it's a damn
shame you didn't kill one more.
1213
01:21:26,922 --> 01:21:28,913
I'm still one up on you.
1214
01:21:28,914 --> 01:21:30,407
Yeah?
1215
01:21:30,408 --> 01:21:33,395
Well, the ground combat I
went through evened things out.
1216
01:21:33,396 --> 01:21:36,882
[MUSIC PLAYING]
1217
01:21:52,320 --> 01:21:53,316
11 o'clock level.
1218
01:21:53,317 --> 01:21:55,307
11 o'clock level.
1219
01:21:55,308 --> 01:21:56,801
NASH: Spread and use evasive maneuvers.
1220
01:21:56,802 --> 01:22:00,288
[MUSIC PLAYING]
1221
01:22:03,774 --> 01:22:07,260
[JET ENGINES RUMBLING]
1222
01:22:52,578 --> 01:22:54,569
LEAH: Look at that son of a bitch go.
1223
01:22:54,570 --> 01:22:56,945
This is going to be
better than [INAUDIBLE].
1224
01:22:56,946 --> 01:22:58,534
Let him go. Let him go.
1225
01:22:58,535 --> 01:22:59,535
[CHUCKLE]
1226
01:22:59,750 --> 01:23:02,017
No sweat.
1227
01:23:02,018 --> 01:23:03,496
[ROCKET BURN]
1228
01:23:03,497 --> 01:23:06,148
[BOOM]
1229
01:23:06,948 --> 01:23:08,919
Hope it's one of the kids [INAUDIBLE],
Yousaf.
1230
01:23:08,920 --> 01:23:12,371
[MUSIC PLAYING]
1231
01:23:14,836 --> 01:23:18,779
CALLIE: [INAUDIBLE], TJ.
1232
01:23:18,780 --> 01:23:21,737
NASH: All Right, take it home, flier.
1233
01:23:21,738 --> 01:23:24,388
We are headed home.
1234
01:23:24,389 --> 01:23:25,189
Yep.
1235
01:23:25,190 --> 01:23:26,667
It's great.
1236
01:23:26,668 --> 01:23:29,484
SAILOR (ON RADIO):
[INAUDIBLE] free whiskey.
1237
01:23:29,485 --> 01:23:30,955
NASH: Roger November two tango.
1238
01:23:30,956 --> 01:23:31,789
SAILOR (ON RADIO): Roger.
1239
01:23:31,789 --> 01:23:32,767
Authentication approved.
1240
01:23:32,767 --> 01:23:33,745
Proceed Gunslinger.
1241
01:23:33,745 --> 01:23:34,723
Bring them in.
1242
01:23:34,724 --> 01:23:36,189
NASH: Sorry about that, Corral.
1243
01:23:36,190 --> 01:23:40,590
Met and old friend in the
desert and stopped by to party.
1244
01:23:40,591 --> 01:23:43,229
Yeah.
1245
01:23:43,230 --> 01:23:45,389
NASH: You'll see when we land, Gunslinger.
1246
01:23:45,390 --> 01:23:48,879
Coming in after a pleasant,
but uneventful, afternoon.
1247
01:23:48,880 --> 01:23:49,680
Over and out.
1248
01:23:49,681 --> 01:23:51,780
[MUSIC PLAYING]
1249
01:23:55,380 --> 01:23:56,979
TJ.
1250
01:23:56,980 --> 01:23:57,980
NASH: Yeah?
1251
01:23:59,880 --> 01:24:01,779
Thanks.
1252
01:24:01,780 --> 01:24:02,780
Did you remember?
1253
01:24:04,680 --> 01:24:06,179
It's all that kept me hanging in there.
1254
01:24:06,180 --> 01:24:09,530
[MUSIC PLAYING]
79613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.