All language subtitles for Watch Silver Haze (2023) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:03,737 [audio logo] 2 00:00:54,954 --> 00:00:58,558 [rapid beats] 3 00:01:19,879 --> 00:01:23,483 [soft tense music] 4 00:01:37,831 --> 00:01:41,434 [panting] 5 00:01:51,211 --> 00:01:54,781 [breathing heavily] 6 00:01:56,783 --> 00:02:00,386 [moaning] 7 00:02:06,092 --> 00:02:08,094 FLYNN: I love you. 8 00:02:08,194 --> 00:02:08,928 FRANKY: What? 9 00:02:09,028 --> 00:02:13,199 [breathing heavily] 10 00:02:13,299 --> 00:02:15,735 I love you. 11 00:02:15,835 --> 00:02:17,770 [sighs] 12 00:02:24,010 --> 00:02:24,911 All right. 13 00:02:25,011 --> 00:02:26,813 Anyway, I'll see you later. 14 00:02:26,913 --> 00:02:28,181 [zipping out] 15 00:02:28,281 --> 00:02:29,182 You all right, Franky? 16 00:02:29,282 --> 00:02:32,118 I'm all right. 17 00:02:32,218 --> 00:02:34,387 [kid shouting] 18 00:02:38,758 --> 00:02:41,361 [squeak] 19 00:02:44,531 --> 00:02:46,332 This is for you, Mike. 20 00:02:54,073 --> 00:02:57,243 [balloons flapping] 21 00:03:11,758 --> 00:03:14,627 I can't believe they still haven't cleaned this shit up. 22 00:03:20,333 --> 00:03:23,069 That pub was a shithole. 23 00:03:23,169 --> 00:03:24,270 15 years. 24 00:03:26,139 --> 00:03:26,973 I know. 25 00:03:30,376 --> 00:03:32,045 They're going to pay. 26 00:03:32,145 --> 00:03:33,213 Your dad and her. 27 00:03:33,313 --> 00:03:36,816 ALL: (SINGING) Happy birthday to you. 28 00:03:36,916 --> 00:03:37,984 WOMAN: Shh. 29 00:03:38,084 --> 00:03:41,654 ALL: (SINGING) Happy birthday to you. 30 00:03:41,754 --> 00:03:42,288 Happy-- 31 00:03:42,388 --> 00:03:43,489 There's no candles. 32 00:03:43,590 --> 00:03:45,825 ALL: (SINGING) --birthday dear Leah. 33 00:03:45,925 --> 00:03:46,859 Just pretend to blow. 34 00:03:46,960 --> 00:03:48,027 We haven't got any. 35 00:03:48,127 --> 00:03:51,364 ALL: (SINGING) Happy birthday to you. 36 00:03:51,464 --> 00:03:52,865 It's from Jackie. 37 00:03:52,966 --> 00:03:53,800 Hooray! 38 00:03:55,735 --> 00:03:57,537 LEAH: Anyway, you've got to clean up in here. 39 00:03:57,637 --> 00:03:59,038 MOM: I will clean up, all right. 40 00:03:59,138 --> 00:04:00,340 WOMAN: Have we not got any forks? 41 00:04:00,440 --> 00:04:01,241 Where is he? 42 00:04:01,341 --> 00:04:02,442 Mom, use your fingers. 43 00:04:02,542 --> 00:04:03,843 Go down the kitchen and get a fork. 44 00:04:03,943 --> 00:04:05,345 WOMAN: Who are we kidding that we're posh here? 45 00:04:05,445 --> 00:04:06,879 No, thank you. What do you mean posh? 46 00:04:06,980 --> 00:04:08,047 You have a fork. 47 00:04:08,147 --> 00:04:09,515 Frank, how-- Enjoy with your fingers. 48 00:04:09,616 --> 00:04:11,184 Oh, we're doing fingers, yeah? Mom got you a present. 49 00:04:11,284 --> 00:04:12,285 LEAH: Mom got me a present? 50 00:04:12,385 --> 00:04:13,620 [laughter] 51 00:04:13,720 --> 00:04:17,523 WOMAN: [coughs] Bloody hell, she got a present. 52 00:04:17,624 --> 00:04:19,092 Anyway, let's open it. Let's go. 53 00:04:19,192 --> 00:04:19,993 Yeah. 54 00:04:20,093 --> 00:04:22,829 [chuckles] All right. 55 00:04:22,929 --> 00:04:24,831 I can't open it. 56 00:04:24,931 --> 00:04:25,932 FRANKY: Come on, Leah. 57 00:04:26,032 --> 00:04:28,268 What is it? 58 00:04:28,368 --> 00:04:31,104 [chuckles] 59 00:04:31,204 --> 00:04:32,472 FRANKY: Is that what I think it is? 60 00:04:32,572 --> 00:04:33,873 [laughs] Is that what I think it is? 61 00:04:33,973 --> 00:04:35,241 MOM: It's what you wanted, innit, new phone? 62 00:04:35,341 --> 00:04:36,376 WOMAN: Yeah. 63 00:04:36,476 --> 00:04:37,277 FRANKY: She wanted the iPhone 12. 64 00:04:37,377 --> 00:04:38,878 That's the iPhone 5. 65 00:04:38,978 --> 00:04:39,512 MOM: Yeah. 66 00:04:39,612 --> 00:04:40,413 New-- but it's new. 67 00:04:40,513 --> 00:04:41,648 LEAH: [laughs] 68 00:04:41,748 --> 00:04:43,016 WOMAN: No, no, no, mom, it's the same. 69 00:04:43,116 --> 00:04:43,850 It's the same-- 70 00:04:43,950 --> 00:04:44,684 It's the same make. 71 00:04:44,784 --> 00:04:45,952 You bought her the-- exactly-- 72 00:04:46,052 --> 00:04:47,287 She wanted iPhone, new iPhone. 73 00:04:47,387 --> 00:04:51,457 Yeah, but you bought her exactly the same phone. 74 00:04:51,557 --> 00:04:53,893 That seems both iPhone 5's, Mom. 75 00:04:53,993 --> 00:04:56,996 Like, you've literally just bought her a brand new phone. 76 00:04:57,096 --> 00:04:57,997 LEAH: Yeah, right. 77 00:04:58,097 --> 00:04:59,332 It's the same color as well. 78 00:04:59,432 --> 00:05:03,069 [chuckles] 79 00:05:03,169 --> 00:05:05,405 FRANKY: Seriously. 80 00:05:05,505 --> 00:05:06,506 WOMAN: Frank, don't laugh. 81 00:05:06,606 --> 00:05:07,907 Taking the piss, huh? 82 00:05:08,007 --> 00:05:11,377 [laughs] 83 00:05:12,111 --> 00:05:12,845 WOMAN: Come on. 84 00:05:12,945 --> 00:05:14,047 Come on, Leah. 85 00:05:14,147 --> 00:05:16,316 Get in the picture, Leah. 86 00:05:16,416 --> 00:05:17,617 Get in. 87 00:05:17,717 --> 00:05:18,318 Come. 88 00:05:18,418 --> 00:05:19,485 [laughs] 89 00:05:19,585 --> 00:05:21,120 If only you had such good eye, Mom. 90 00:05:21,220 --> 00:05:23,589 [laughs] Get in, birthday girl. 91 00:05:26,959 --> 00:05:28,261 [camera click] 92 00:05:28,361 --> 00:05:29,962 [lighter flick] 93 00:05:37,303 --> 00:05:39,806 [somber music] 94 00:05:39,906 --> 00:05:43,476 [typing] 95 00:05:51,250 --> 00:05:52,852 [message pop] 96 00:05:56,222 --> 00:05:59,826 [soft tense music] 97 00:06:05,598 --> 00:06:09,168 [drumming in distance] 98 00:06:10,903 --> 00:06:11,771 WOMAN: Franky. 99 00:06:14,941 --> 00:06:18,144 MOM: Oh, I've been fucking burned! 100 00:06:18,244 --> 00:06:19,612 So fucking what? 101 00:06:23,015 --> 00:06:24,317 Oi. 102 00:06:24,417 --> 00:06:26,652 Mm, oh, Mom. 103 00:06:26,753 --> 00:06:27,320 Oh, Mom. 104 00:06:27,420 --> 00:06:28,187 Get up. 105 00:06:28,287 --> 00:06:29,355 Oh, get off. 106 00:06:29,455 --> 00:06:31,057 Get up! 107 00:06:31,157 --> 00:06:32,024 Oh, for fuck's sake. 108 00:06:32,125 --> 00:06:32,859 What's the matter? 109 00:06:32,959 --> 00:06:35,128 Your fucking fault. 110 00:06:35,228 --> 00:06:36,229 Oh. 111 00:06:36,329 --> 00:06:37,830 Oh, I got burnt. 112 00:06:37,930 --> 00:06:38,464 Oh! 113 00:06:38,564 --> 00:06:39,298 Oh, I got burnt! 114 00:06:39,399 --> 00:06:40,266 You all right? 115 00:06:40,366 --> 00:06:41,401 Go back to bed. 116 00:06:41,501 --> 00:06:42,402 You and your-- 117 00:06:42,502 --> 00:06:43,736 You fucking pissed yourself. 118 00:06:47,507 --> 00:06:50,076 [sobbing] 119 00:06:54,046 --> 00:06:55,047 Oh, Mom, please. 120 00:06:55,148 --> 00:06:57,750 I don't know. 121 00:06:57,850 --> 00:06:59,152 [sobs] 122 00:06:59,252 --> 00:07:03,222 [monitor beep] 123 00:07:09,595 --> 00:07:10,863 FRANKY: Hello, Belinda. - Oh. 124 00:07:10,963 --> 00:07:11,497 Hello, nurse. 125 00:07:11,597 --> 00:07:12,398 I'm Franky. 126 00:07:12,498 --> 00:07:13,466 I'm one of the nurses. 127 00:07:13,566 --> 00:07:14,834 Thank you. 128 00:07:14,934 --> 00:07:15,668 Right. 129 00:07:15,768 --> 00:07:17,270 Yes, I'm-- you probably know. 130 00:07:17,370 --> 00:07:18,337 I'm Belinda. - Yeah. 131 00:07:18,438 --> 00:07:19,705 How are you? 132 00:07:19,806 --> 00:07:20,506 Well. 133 00:07:20,606 --> 00:07:22,275 I love your hair. 134 00:07:22,375 --> 00:07:23,409 Oh, good, thank you. 135 00:07:23,509 --> 00:07:24,343 [laughs] 136 00:07:24,444 --> 00:07:25,445 Did you do it yourself? 137 00:07:25,545 --> 00:07:26,345 No, no, no. 138 00:07:26,446 --> 00:07:27,413 I-- I go to a shop. 139 00:07:27,513 --> 00:07:29,582 I'd look piebald if I did it. 140 00:07:29,682 --> 00:07:31,284 I wouldn't be able to do it, no. 141 00:07:31,384 --> 00:07:32,552 - [laughs] - But-- 142 00:07:32,652 --> 00:07:33,553 It's very nice. 143 00:07:33,653 --> 00:07:34,754 Well, I like it. 144 00:07:34,854 --> 00:07:36,856 Well, I feel I'm a red-haired person. 145 00:07:36,956 --> 00:07:37,490 Yeah? 146 00:07:37,590 --> 00:07:38,624 You know? 147 00:07:45,164 --> 00:07:46,399 Hello. 148 00:07:46,499 --> 00:07:48,568 Sorry to wake you up. 149 00:07:48,668 --> 00:07:50,002 I'll do your blood pressure. 150 00:08:00,613 --> 00:08:02,081 [gauge beeping] 151 00:08:02,181 --> 00:08:04,750 What happened to you? 152 00:08:04,851 --> 00:08:08,988 I was in a fire when I was a kid. 153 00:08:09,088 --> 00:08:12,158 What happened to you? 154 00:08:12,258 --> 00:08:15,328 I've got a broken heart. 155 00:08:15,428 --> 00:08:17,964 Why, who broke it? 156 00:08:18,064 --> 00:08:18,598 Everyone. 157 00:08:18,698 --> 00:08:20,867 [gauge beeping] 158 00:08:21,901 --> 00:08:23,703 Well, I think you're doing really well. 159 00:08:26,339 --> 00:08:27,340 Can I get you anything? 160 00:08:27,440 --> 00:08:29,475 A cup of tea? 161 00:08:29,575 --> 00:08:31,244 Some biscuits, or anything? 162 00:08:31,344 --> 00:08:33,479 No? 163 00:08:33,579 --> 00:08:35,615 I broke my vibrator the other day. 164 00:08:35,715 --> 00:08:37,149 So I went and got it fixed. 165 00:08:37,250 --> 00:08:38,150 Fucking disgusting. 166 00:08:38,251 --> 00:08:39,385 [siren wailing in distance] 167 00:08:39,485 --> 00:08:41,487 Well, I got a new one, and his number. 168 00:08:41,587 --> 00:08:42,522 Kept that number. 169 00:08:42,622 --> 00:08:43,923 I'm going to use it for later. 170 00:08:44,023 --> 00:08:47,293 And I mean, who wouldn't want to fuck me? 171 00:08:47,393 --> 00:08:48,761 By the way, it's still in warranty. 172 00:08:48,861 --> 00:08:50,162 FRANKY: You see that girl? 173 00:08:50,263 --> 00:08:51,097 Yeah? 174 00:08:53,599 --> 00:08:56,802 She tried killing herself earlier. 175 00:08:56,903 --> 00:08:57,503 Shit. 176 00:08:57,603 --> 00:08:58,804 She looks proper sad. 177 00:09:05,711 --> 00:09:07,046 See, this is a big bit, yeah? 178 00:09:07,146 --> 00:09:07,813 This is the white bit. 179 00:09:07,914 --> 00:09:10,216 That should not be in it. 180 00:09:10,316 --> 00:09:11,350 It's lettuce. 181 00:09:11,450 --> 00:09:12,818 Yeah, but it shouldn't be there. 182 00:09:16,455 --> 00:09:17,356 How's your burger? 183 00:09:17,456 --> 00:09:18,658 So rushed, man. 184 00:09:18,758 --> 00:09:19,992 It's fucking burned. 185 00:09:20,092 --> 00:09:22,295 I can tell. 186 00:09:22,395 --> 00:09:23,262 Oh, my god. 187 00:09:23,362 --> 00:09:24,196 What? 188 00:09:26,465 --> 00:09:28,134 I swallowed the balls. 189 00:09:28,234 --> 00:09:29,068 Really? 190 00:09:29,168 --> 00:09:29,936 You're not serious. 191 00:09:30,036 --> 00:09:32,138 [giggles] 192 00:09:32,238 --> 00:09:33,105 FRANKY: It's not funny. 193 00:09:33,205 --> 00:09:33,973 It is. 194 00:09:34,073 --> 00:09:36,075 [laughs] 195 00:09:41,480 --> 00:09:44,083 You have to take them out, bruv. 196 00:09:44,183 --> 00:09:45,484 I can't. 197 00:09:45,585 --> 00:09:47,653 It won't go back in. 198 00:09:47,753 --> 00:09:50,489 Seriously, take them out. 199 00:09:50,590 --> 00:09:54,160 [moaning] 200 00:10:03,102 --> 00:10:04,537 Ow! 201 00:10:04,637 --> 00:10:05,438 What? 202 00:10:05,538 --> 00:10:06,672 Ugh. 203 00:10:06,772 --> 00:10:07,707 Oh, shit. 204 00:10:07,807 --> 00:10:10,109 Sorry, I swallowed the balls. 205 00:10:10,209 --> 00:10:11,110 You what? 206 00:10:15,581 --> 00:10:17,850 Flynn. 207 00:10:17,950 --> 00:10:18,818 What? 208 00:10:18,918 --> 00:10:21,454 I need to talk to you. 209 00:10:21,554 --> 00:10:22,622 Go ahead then. [door opens] 210 00:10:22,722 --> 00:10:23,456 FRANKY: Get out! 211 00:10:23,556 --> 00:10:24,991 God! 212 00:10:25,091 --> 00:10:26,559 Frank, will you lend me five pound? 213 00:10:26,659 --> 00:10:27,693 Get out! 214 00:10:27,793 --> 00:10:29,228 LEAH: Five-- lend me five pounds. 215 00:10:31,497 --> 00:10:32,398 For fuck's sake. 216 00:10:32,498 --> 00:10:33,265 Fuck off! 217 00:10:33,366 --> 00:10:34,200 LEAH: Thanks! 218 00:10:37,303 --> 00:10:40,873 [electronic music] 219 00:10:58,491 --> 00:11:00,459 [chuckles] 220 00:11:02,895 --> 00:11:04,163 It feels really weird. 221 00:11:04,263 --> 00:11:06,265 [laughter] 222 00:11:12,238 --> 00:11:14,373 What are you doing? 223 00:11:14,473 --> 00:11:16,342 [messaging chime] 224 00:11:19,545 --> 00:11:20,880 K, for fuck's sake! 225 00:11:20,980 --> 00:11:23,082 I'm not into girls. 226 00:11:23,182 --> 00:11:26,085 [chuckles] 227 00:11:29,188 --> 00:11:32,858 I just want to meet a normal guy that wears normal clothes, 228 00:11:32,958 --> 00:11:35,294 shops in a normal shop. 229 00:11:35,394 --> 00:11:36,295 Huh. 230 00:11:36,395 --> 00:11:37,296 OK. 231 00:11:37,396 --> 00:11:39,699 What do you mean "huh?" 232 00:11:39,799 --> 00:11:41,000 Just makes sense. 233 00:11:41,100 --> 00:11:43,035 [giggles] 234 00:11:44,570 --> 00:11:46,939 TERRY: You know, I'd rather prefer some ecstasy. 235 00:11:47,039 --> 00:11:49,775 Well, you ask me that every day, and I can't get you it, 236 00:11:49,875 --> 00:11:51,544 I've told you. 237 00:11:51,644 --> 00:11:56,015 If I had some MDMA, I know I would get up off this bed, 238 00:11:56,115 --> 00:11:58,651 and I would hump you all afternoon. 239 00:11:58,751 --> 00:12:02,388 Terry, that is so inappropriate. 240 00:12:02,488 --> 00:12:04,623 TERRY: Yeah, it's a lovely thought, innit? 241 00:12:04,724 --> 00:12:06,459 A beautiful girl like you. 242 00:12:10,863 --> 00:12:12,398 [door closes] 243 00:12:14,333 --> 00:12:15,067 You're back. 244 00:12:15,167 --> 00:12:16,102 Yo, yeah. 245 00:12:16,202 --> 00:12:17,903 Tea lady, hey. 246 00:12:18,003 --> 00:12:20,172 I got a suicide prevention. 247 00:12:20,272 --> 00:12:21,540 Have you? 248 00:12:21,640 --> 00:12:22,541 How's your arm? 249 00:12:22,641 --> 00:12:23,843 - Feels amazing. - Yeah? 250 00:12:23,943 --> 00:12:24,677 Is it healed? 251 00:12:24,777 --> 00:12:26,178 Yeah, all healed up. 252 00:12:26,278 --> 00:12:27,613 It's all OK? 253 00:12:27,713 --> 00:12:29,048 WOMAN: Florence Murphy? 254 00:12:29,148 --> 00:12:29,782 See ya. 255 00:12:29,882 --> 00:12:30,950 See you later. 256 00:12:45,631 --> 00:12:46,866 [indistinct conversation] 257 00:12:46,966 --> 00:12:48,567 FLORENCE: I can't put him on the phone. 258 00:12:48,667 --> 00:12:49,869 I'm not going to do that as well. 259 00:12:49,969 --> 00:12:52,438 He's married. 260 00:12:52,538 --> 00:12:53,839 Well, I don't know where she is. 261 00:12:53,939 --> 00:12:56,575 So I can't put it on the fucking thing. 262 00:12:56,675 --> 00:12:57,710 WOMAN: Thanks a lot, please. 263 00:12:57,810 --> 00:12:58,911 Please try and stick. 264 00:13:01,480 --> 00:13:02,681 [breathing heavily] 265 00:13:02,782 --> 00:13:05,918 You all right? 266 00:13:06,018 --> 00:13:10,122 [sighs] [sobbing] 267 00:13:18,397 --> 00:13:19,165 Shit. 268 00:13:19,265 --> 00:13:20,099 Sorry. 269 00:13:20,199 --> 00:13:22,802 [sobs] 270 00:13:22,902 --> 00:13:24,737 Do you want to come for a drink with me? 271 00:13:24,837 --> 00:13:25,871 Uh. 272 00:13:28,841 --> 00:13:29,809 Yeah. 273 00:13:29,909 --> 00:13:31,243 Take your mind off things. 274 00:13:45,558 --> 00:13:46,759 You've got a lighter? 275 00:13:46,859 --> 00:13:47,893 Lighter. 276 00:13:53,432 --> 00:13:54,633 Want some of this? 277 00:13:54,733 --> 00:13:55,568 Yeah. 278 00:13:57,770 --> 00:13:59,939 [flicks] 279 00:14:02,675 --> 00:14:04,543 What meds did they start you on? 280 00:14:04,643 --> 00:14:10,516 Uh, citalopram, zopiclone, lamotrigine, dexamphetamine. 281 00:14:10,616 --> 00:14:12,618 Yeah. 282 00:14:12,718 --> 00:14:15,287 Yeah, I'm on a fair few as well. 283 00:14:15,387 --> 00:14:18,157 Mirtazapine, quetiapine, heard of them? 284 00:14:18,257 --> 00:14:19,158 Mm, yeah. 285 00:14:22,728 --> 00:14:24,797 Yeah, I've been on them-- 286 00:14:24,897 --> 00:14:26,832 I haven't been on them that long. 287 00:14:26,932 --> 00:14:28,000 About six months. 288 00:14:31,303 --> 00:14:33,472 I'm trying to come off of them, but I'm 289 00:14:33,572 --> 00:14:34,974 a bit scared, to be honest. 290 00:14:42,014 --> 00:14:45,618 Why do you keep looking at me funny? 291 00:14:45,718 --> 00:14:47,086 You're beautiful. 292 00:14:49,388 --> 00:14:50,222 I'm not. 293 00:14:58,964 --> 00:15:04,536 [chuckles] [sighs] 294 00:15:08,941 --> 00:15:11,310 I got a couple of sleeping tablets. 295 00:15:11,410 --> 00:15:13,779 MOM: Do you? 296 00:15:13,879 --> 00:15:15,481 They're not the ones you usually get, 297 00:15:15,581 --> 00:15:17,616 but they'll do for now. 298 00:15:20,052 --> 00:15:22,621 Just take one of them and get some sleep. 299 00:15:22,721 --> 00:15:24,490 Sleep? 300 00:15:24,590 --> 00:15:26,425 I haven't sleep for days. 301 00:15:26,525 --> 00:15:27,393 FRANKY: I know. 302 00:15:46,412 --> 00:15:48,981 [sniffs] 303 00:15:53,185 --> 00:15:55,487 Look at that dildo. 304 00:15:55,587 --> 00:15:56,755 You should get it. 305 00:15:56,855 --> 00:15:57,656 No. 306 00:15:57,756 --> 00:15:58,657 I'm not getting it. 307 00:15:58,757 --> 00:16:00,025 Imagine smoking out of that. 308 00:16:01,994 --> 00:16:02,728 Huh. 309 00:16:02,828 --> 00:16:03,662 It's funny. 310 00:16:07,132 --> 00:16:08,734 FRANKY: Le? 311 00:16:08,834 --> 00:16:10,536 Oh my god. 312 00:16:10,636 --> 00:16:11,537 Oh my god. 313 00:16:11,637 --> 00:16:13,639 Oh my god. 314 00:16:13,739 --> 00:16:14,606 The fuck. 315 00:16:17,843 --> 00:16:18,711 The actual fuck. 316 00:16:26,885 --> 00:16:27,720 Where's she going? 317 00:16:27,820 --> 00:16:28,654 Why? 318 00:16:33,993 --> 00:16:37,529 [soft tense music] 319 00:16:48,807 --> 00:16:49,842 KID: Mommy! 320 00:16:49,942 --> 00:16:50,676 Hey. 321 00:16:50,776 --> 00:16:52,244 There's my champ! 322 00:16:52,344 --> 00:16:53,178 Ooh! 323 00:16:56,615 --> 00:16:57,216 Oi. 324 00:16:57,316 --> 00:16:58,117 Oi, that's our brother. 325 00:16:58,217 --> 00:17:00,753 That ain't our brother. 326 00:17:00,853 --> 00:17:01,687 It's nobody. 327 00:17:04,223 --> 00:17:05,724 Let's say hi to that prick who don't 328 00:17:05,824 --> 00:17:07,159 want to know his daughters. 329 00:17:09,895 --> 00:17:12,398 This is very nice street. 330 00:17:12,498 --> 00:17:15,701 I didn't know they lived here. 331 00:17:15,801 --> 00:17:16,969 [grunt] Fuck's sake! 332 00:17:17,069 --> 00:17:18,270 Did you see that fucking house as 333 00:17:18,370 --> 00:17:19,538 well that they were living in? 334 00:17:19,638 --> 00:17:21,306 I can't believe our old man is living 335 00:17:21,407 --> 00:17:23,809 with that fucking cunt, with their son, 336 00:17:23,909 --> 00:17:26,545 living their fucking best life! 337 00:17:26,645 --> 00:17:27,379 Oh! 338 00:17:27,479 --> 00:17:28,747 Fuck! 339 00:17:28,847 --> 00:17:30,516 LEAH: Frank. 340 00:17:30,616 --> 00:17:32,384 Even your old man don't give a fuck. 341 00:17:32,484 --> 00:17:34,953 He don't give a fuck about me, and they 342 00:17:35,054 --> 00:17:36,488 don't give a fuck about you. 343 00:17:36,588 --> 00:17:39,191 I swear, Le, I'm going to go and fucking bury that cunt. 344 00:17:39,291 --> 00:17:41,193 I swear to fucking god. 345 00:17:41,293 --> 00:17:43,128 Frank, you'll get justice, but what answers? 346 00:17:43,228 --> 00:17:45,197 What's more important, justice or answers? 347 00:17:45,297 --> 00:17:47,766 Your answers! 348 00:17:47,866 --> 00:17:49,234 FRANKY: [grunt] 349 00:18:30,542 --> 00:18:33,712 I vision us, like, going on some mad honeymoon at Barbados 350 00:18:33,812 --> 00:18:34,746 or something like that. 351 00:18:37,950 --> 00:18:41,920 [scoffs] Now all I can vision is me sat in a scagged alley, 352 00:18:42,020 --> 00:18:43,489 drinking fucking rum. 353 00:18:47,860 --> 00:18:49,161 I thought you were the one. 354 00:18:55,601 --> 00:18:57,336 I'm not in love with you, Flynn. 355 00:19:00,906 --> 00:19:01,874 But I can't accept that. 356 00:19:01,974 --> 00:19:03,442 I can't. 357 00:19:03,542 --> 00:19:05,711 I don't know how I'm going to get on this normal life, day 358 00:19:05,811 --> 00:19:07,446 to day, without you. 359 00:19:11,917 --> 00:19:14,419 Reality is you make me who I am. 360 00:19:14,520 --> 00:19:16,455 You make me stronger every day. 361 00:19:16,555 --> 00:19:18,524 Every day, I come home, and I ain't got a job or I 362 00:19:18,624 --> 00:19:20,559 ain't-- nothing's gone to plan. 363 00:19:20,659 --> 00:19:22,427 I'm with you, and I feel like, fuck it, 364 00:19:22,528 --> 00:19:23,862 I don't need none of it. 365 00:19:23,962 --> 00:19:25,898 I don't care if I ain't got a pound now in my pocket 366 00:19:25,998 --> 00:19:27,833 as long as I got you. 367 00:19:27,933 --> 00:19:30,903 Frank, just let me just prove to you in the next week or two 368 00:19:31,003 --> 00:19:31,803 that I am-- 369 00:19:31,904 --> 00:19:34,339 I'm worth staying with. 370 00:19:34,439 --> 00:19:35,741 I am who you think I am. 371 00:19:35,841 --> 00:19:38,243 I promise you. 372 00:19:38,343 --> 00:19:40,812 It just needs to-- 373 00:19:40,913 --> 00:19:41,980 this needs to stop. 374 00:19:42,080 --> 00:19:43,482 We can't keep meeting up. 375 00:19:56,395 --> 00:19:57,996 MAN: Where are you going? 376 00:19:58,096 --> 00:20:01,033 LEAH: Uh, nowhere. 377 00:20:01,133 --> 00:20:01,934 What? What? 378 00:20:02,034 --> 00:20:02,768 What? 379 00:20:02,868 --> 00:20:03,402 What? 380 00:20:03,502 --> 00:20:04,570 What do you want? 381 00:20:04,670 --> 00:20:05,671 Oh, no. 382 00:20:05,771 --> 00:20:06,605 Don't do that. 383 00:20:09,074 --> 00:20:11,243 [giggles] 384 00:20:12,411 --> 00:20:13,278 You all right? 385 00:20:13,378 --> 00:20:14,446 LEAH: Yeah, you? 386 00:20:17,716 --> 00:20:19,551 FRANKY: I thought you broke up with him. 387 00:20:19,651 --> 00:20:21,820 Come on. 388 00:20:21,920 --> 00:20:23,055 LEAH: No. 389 00:20:23,155 --> 00:20:23,889 He's a prickly. 390 00:20:23,989 --> 00:20:24,856 No. 391 00:20:27,626 --> 00:20:28,694 No. 392 00:20:28,794 --> 00:20:29,661 [clears throat] 393 00:20:29,761 --> 00:20:30,729 [ding] 394 00:20:30,829 --> 00:20:31,697 Who's that? 395 00:20:37,970 --> 00:20:39,004 Oh, let's have a look. 396 00:20:39,104 --> 00:20:41,039 Give me my fucking phone back, Le. 397 00:20:41,139 --> 00:20:42,541 Don't take the fucking piss! 398 00:20:42,641 --> 00:20:44,209 Give me my fuck-- - This is my phone. 399 00:20:44,309 --> 00:20:45,577 - Give me my fucking phone! - I am a bully. 400 00:20:45,677 --> 00:20:47,112 I swear, I'm going to break down yours. 401 00:20:47,212 --> 00:20:48,480 Give me my fucking-- - I haven't got it. 402 00:20:48,580 --> 00:20:49,548 Give me my phone, Jason. 403 00:20:49,648 --> 00:20:50,782 [kid giggling] - Pocket. 404 00:20:50,882 --> 00:20:51,483 Go. Go. 405 00:20:51,583 --> 00:20:52,551 Go. - I swear-- 406 00:20:52,651 --> 00:20:53,185 Go! 407 00:20:53,285 --> 00:20:54,853 Give it back! 408 00:20:54,953 --> 00:20:56,088 What? 409 00:20:56,188 --> 00:20:57,522 Put it back. Put it back. 410 00:20:57,623 --> 00:20:59,057 Jason, give me my fucking-- JASON: Phone's with you. 411 00:20:59,157 --> 00:20:59,958 KID: No! [laughs] 412 00:21:00,058 --> 00:21:00,859 He's a prick. KID: No! 413 00:21:00,959 --> 00:21:02,027 I'm going to tell Mom. 414 00:21:02,127 --> 00:21:04,162 LEAH: OK, now, what's your problem? 415 00:21:04,263 --> 00:21:06,331 Fucking pricks. 416 00:21:06,431 --> 00:21:09,101 JASON: Someone's got the arse. 417 00:21:09,201 --> 00:21:10,068 It's just a phone. 418 00:21:15,140 --> 00:21:18,477 [moaning] 419 00:21:22,848 --> 00:21:25,217 Jason? 420 00:21:25,317 --> 00:21:26,752 What are you doing? 421 00:21:26,852 --> 00:21:27,753 Shut the fuck up. 422 00:21:27,853 --> 00:21:29,788 I'm trying to-- 423 00:21:29,888 --> 00:21:30,422 [moans] 424 00:21:30,522 --> 00:21:31,323 Leah, get up. 425 00:21:31,423 --> 00:21:34,559 [moaning] 426 00:21:49,474 --> 00:21:51,143 What color? 427 00:21:51,243 --> 00:21:52,444 Brown, I think. 428 00:21:56,448 --> 00:21:58,016 Do it properly. 429 00:21:58,116 --> 00:22:00,686 [chuckles] 430 00:22:03,422 --> 00:22:05,824 You never wear makeup. 431 00:22:05,924 --> 00:22:06,792 Well, I am now. 432 00:22:06,892 --> 00:22:09,294 I'm a changed woman. 433 00:22:09,394 --> 00:22:10,729 You're a changed woman? 434 00:22:10,829 --> 00:22:11,697 Yeah. 435 00:22:14,499 --> 00:22:15,934 What does she do again? 436 00:22:16,034 --> 00:22:17,569 Stop asking me questions! 437 00:22:17,669 --> 00:22:22,074 If you're going to carry on like this, Le, you ain't coming. 438 00:22:22,174 --> 00:22:23,308 Why are you so defensive? 439 00:22:23,408 --> 00:22:24,543 You're fucking annoying me. 440 00:22:24,643 --> 00:22:26,244 Shut up about it. 441 00:22:26,345 --> 00:22:27,646 She's just a fucking mate. 442 00:22:27,746 --> 00:22:29,981 I don't go on at you about your fucking friends. 443 00:22:30,082 --> 00:22:31,283 Oh, you do. You do. 444 00:22:31,383 --> 00:22:33,118 Or your relationship shit or your business, 445 00:22:33,218 --> 00:22:34,252 and all that bullocks. 446 00:22:34,353 --> 00:22:35,587 - Yes, you do. - I fucking don't, 447 00:22:35,687 --> 00:22:36,855 Yeah, you do. You're the first one to give-- 448 00:22:36,955 --> 00:22:37,689 Oh, you arse. 449 00:22:37,789 --> 00:22:38,757 Shut up. 450 00:22:38,857 --> 00:22:41,126 (SINGING) Tell me when you're feeling sexy 451 00:22:41,226 --> 00:22:43,328 I can barely stand to look at you 452 00:22:43,428 --> 00:22:44,629 You still come back 453 00:22:44,730 --> 00:22:48,300 What's your fucking secret? 454 00:22:48,400 --> 00:22:50,268 Run your fingers 455 00:22:50,369 --> 00:22:56,775 Through your hair, through my hair 456 00:22:56,875 --> 00:22:59,111 Get your words 457 00:22:59,211 --> 00:23:05,851 Out my head, out of my head 458 00:23:05,951 --> 00:23:07,519 I'd like to think you feel like you're 459 00:23:07,619 --> 00:23:09,121 in the presence of an angel 460 00:23:09,221 --> 00:23:14,593 When you lay eyes on me 461 00:23:14,693 --> 00:23:18,630 Remember the days when I went outside to see you? 462 00:23:18,730 --> 00:23:23,402 Two hours to get there and 336 to leave you 463 00:23:23,502 --> 00:23:26,004 Do you like me talking to you like this? 464 00:23:26,104 --> 00:23:30,108 Do you like me talking to you like this? 465 00:23:30,208 --> 00:23:40,819 Because I knew you love it when I come around 466 00:23:40,919 --> 00:23:46,191 Run your fingers through my hair 467 00:23:46,291 --> 00:23:49,828 [high-pitched sound echoing] 468 00:23:56,735 --> 00:23:58,737 (ECHOING VOICE) I'm so glad you're here. 469 00:24:02,174 --> 00:24:03,742 That's my sister and my friend. 470 00:24:08,079 --> 00:24:09,314 Blue is so nice. 471 00:24:09,414 --> 00:24:11,416 Really suits you, yeah. 472 00:24:11,516 --> 00:24:13,452 Really suits you. 473 00:24:13,552 --> 00:24:15,253 Yeah, I pray five times a day. 474 00:24:15,353 --> 00:24:16,588 Five times a day? 475 00:24:16,688 --> 00:24:18,190 Yeah, you just realize that your life just gets 476 00:24:18,290 --> 00:24:19,524 a lot better after praying. 477 00:24:19,624 --> 00:24:21,526 So when you're sad and you're feeling empty, 478 00:24:21,626 --> 00:24:23,595 you just turn to God. 479 00:24:23,695 --> 00:24:25,363 That's a lot to me. 480 00:24:25,464 --> 00:24:27,699 (ECHOING VOICE) Wow, I never knew that. 481 00:24:27,799 --> 00:24:31,503 [dance music in distance] 482 00:24:31,603 --> 00:24:33,205 I want to stay at your house. 483 00:24:38,510 --> 00:24:40,846 I think that was a good-- good idea. 484 00:24:40,946 --> 00:24:42,614 MAN (ON TV): Look, I'm sorry that they're 485 00:24:42,714 --> 00:24:43,682 trying to take my arm off. 486 00:24:43,782 --> 00:24:45,283 And please, 10 minutes. 487 00:24:45,383 --> 00:24:47,586 Can you just tell Mr. Fenton, Jimmy McCabe is here all right 488 00:24:47,686 --> 00:24:49,254 I need to speak to him. He knows who I am. 489 00:24:49,354 --> 00:24:50,422 All right? 490 00:24:50,522 --> 00:24:51,656 Get him. 491 00:24:51,756 --> 00:24:53,325 Please don't mess me about, all right? 492 00:24:53,425 --> 00:24:54,392 He's dealing with my case. 493 00:24:54,493 --> 00:24:57,562 Just tell him I'm here, please. 494 00:24:57,662 --> 00:24:59,030 You're doing that at the office. 495 00:24:59,130 --> 00:25:01,633 This is my fucking home! 496 00:25:01,733 --> 00:25:02,868 This is my home! 497 00:25:02,968 --> 00:25:04,870 MOM: So Florence, where are you from? 498 00:25:04,970 --> 00:25:07,372 West London, originally, and then now 499 00:25:07,472 --> 00:25:10,108 I live in Southend with my Nan. 500 00:25:10,208 --> 00:25:13,044 [man shouting on tv] 501 00:25:15,847 --> 00:25:17,516 MAN (ON TV): I will call the police so we 502 00:25:17,616 --> 00:25:19,584 do not tolerate aggression. 503 00:25:23,088 --> 00:25:25,056 Are you not hungry? 504 00:25:25,156 --> 00:25:26,057 No, no, um-- 505 00:25:26,157 --> 00:25:28,960 yeah, no, I just, uh-- 506 00:25:29,060 --> 00:25:32,230 MOM: What, are you a vegetarian or something? 507 00:25:32,330 --> 00:25:34,399 No. 508 00:25:34,499 --> 00:25:35,333 Thanks for the food. 509 00:25:35,433 --> 00:25:36,334 MOM: No, you're welcome. 510 00:25:36,434 --> 00:25:37,302 Didn't you like it? 511 00:25:37,402 --> 00:25:38,236 Never mind. 512 00:25:42,073 --> 00:25:44,209 TOM: If she won't fucking eat, then don't eat it. 513 00:25:44,309 --> 00:25:45,343 MOM: I fucking buy sausages. 514 00:25:45,443 --> 00:25:46,344 I buy fucking free beer for them. 515 00:25:46,444 --> 00:25:47,412 She won't even eat them. 516 00:25:47,512 --> 00:25:48,380 Where did she meet her? 517 00:25:48,480 --> 00:25:49,314 TOM: Yeah. 518 00:25:51,349 --> 00:25:53,351 Can you pass me a filter? 519 00:25:53,451 --> 00:25:54,286 Yes, boss. 520 00:25:56,755 --> 00:25:58,223 Is that what you want to be called? 521 00:25:58,323 --> 00:25:59,357 - Boss? - Yeah. 522 00:26:02,193 --> 00:26:03,695 Only by my subjugates. 523 00:26:06,898 --> 00:26:07,632 Huh? 524 00:26:07,732 --> 00:26:09,067 I said, only by my subjugates. 525 00:26:09,167 --> 00:26:10,001 What does that mean? 526 00:26:10,101 --> 00:26:10,702 My-- 527 00:26:10,802 --> 00:26:13,004 You use such long words. 528 00:26:13,104 --> 00:26:14,639 [chuckles] 529 00:26:17,709 --> 00:26:18,443 Would you want one? 530 00:26:18,543 --> 00:26:19,277 Yeah. 531 00:26:19,377 --> 00:26:20,345 Are these yours? 532 00:26:20,445 --> 00:26:21,646 Oh, they're not mine. 533 00:26:21,746 --> 00:26:22,881 Whose knickers are these? 534 00:26:22,981 --> 00:26:23,548 [laughs] 535 00:26:23,648 --> 00:26:24,382 Whose are they? 536 00:26:24,482 --> 00:26:26,284 [chuckles] 537 00:26:26,384 --> 00:26:27,519 Whose are they? 538 00:26:27,619 --> 00:26:28,687 They're not mine. 539 00:26:58,083 --> 00:27:00,685 [chuckles] 540 00:27:02,887 --> 00:27:04,856 TOM: She looked pretty. 541 00:27:04,956 --> 00:27:06,491 I wanted to cover the hole. 542 00:27:06,591 --> 00:27:07,425 Yeah. 543 00:27:09,995 --> 00:27:11,262 All right, that's it, you. 544 00:27:17,836 --> 00:27:19,437 FRANKY: You all right? 545 00:27:19,537 --> 00:27:21,206 Oh, where have you been? 546 00:27:21,306 --> 00:27:22,173 Nothing. 547 00:27:22,273 --> 00:27:23,241 Why? 548 00:27:23,341 --> 00:27:24,342 What? 549 00:27:24,442 --> 00:27:25,677 FRANKY: What's your problem? 550 00:27:25,777 --> 00:27:27,479 It was the way you said "nothing," doesn't it? 551 00:27:27,579 --> 00:27:28,713 What have you been doing? 552 00:27:28,813 --> 00:27:29,781 Oh, I'm going out. 553 00:27:29,881 --> 00:27:30,649 See you later. 554 00:27:30,749 --> 00:27:31,916 Go out? 555 00:27:32,017 --> 00:27:33,918 FLORENCE: Thanks so much for having me. 556 00:27:40,492 --> 00:27:42,260 What? 557 00:27:42,360 --> 00:27:43,662 - Come on. - No. 558 00:27:43,762 --> 00:27:44,929 - Why not? - What? 559 00:27:45,030 --> 00:27:46,498 - Are you scared? - I'm scared? 560 00:27:46,598 --> 00:27:47,365 You're nervous. 561 00:27:47,465 --> 00:27:49,434 No. 562 00:27:49,534 --> 00:27:51,403 MAN: Oh, OK, I see the hole now. 563 00:27:51,503 --> 00:27:53,004 Hey, clear off, will you? 564 00:27:53,104 --> 00:27:54,773 TOM: What the fuck's going on here? 565 00:27:54,873 --> 00:27:55,974 The fuck are yous doing? 566 00:27:56,074 --> 00:27:57,509 FRANKY: Go away. - What the fuck is this? 567 00:27:57,609 --> 00:27:58,343 You little slags! 568 00:27:58,443 --> 00:27:59,344 Mom! Mom! 569 00:27:59,444 --> 00:28:00,679 Go in, Tom. 570 00:28:00,779 --> 00:28:02,080 The fuck do you think you were doing out here? 571 00:28:02,180 --> 00:28:02,914 Tom, go in! 572 00:28:03,014 --> 00:28:04,482 No, that's fucking disgusting. 573 00:28:04,582 --> 00:28:05,550 You bunch of woman. 574 00:28:05,650 --> 00:28:06,751 MOM: Are you talking to me? 575 00:28:06,851 --> 00:28:08,119 - That's not the fucking ass. - Go in. 576 00:28:08,219 --> 00:28:10,055 Who the fuck do you think you're talking to? 577 00:28:10,155 --> 00:28:11,723 Fucking shame on this fucking family. 578 00:28:11,823 --> 00:28:13,725 So embarrassing. MOM: What are you doing outside? 579 00:28:13,825 --> 00:28:15,794 - Go in. - No fucking-- don't touch Mom! 580 00:28:15,894 --> 00:28:17,328 I fucking told you about it. 581 00:28:17,429 --> 00:28:18,730 Don't fucking touch her. 582 00:28:18,830 --> 00:28:21,232 MOM: I fucking knew it, you two are fucking slags. 583 00:28:21,332 --> 00:28:22,667 You're so embarrassing. 584 00:28:22,767 --> 00:28:23,702 What is wrong with you? 585 00:28:23,802 --> 00:28:24,669 Go away. 586 00:28:24,769 --> 00:28:25,603 TOM: Fuck are you looking! 587 00:28:25,704 --> 00:28:27,505 Don't pry! 588 00:28:27,605 --> 00:28:30,375 I fucking knew you, slag. 589 00:28:30,475 --> 00:28:33,511 FRANKY: Leave her alone! 590 00:28:33,611 --> 00:28:35,113 I'm so sorry. 591 00:28:35,213 --> 00:28:37,449 That ain't your fault. It's no one's fault. My mom always gets 592 00:28:37,549 --> 00:28:38,950 like this this time of year. 593 00:28:57,435 --> 00:28:59,037 Stop smiling. 594 00:28:59,137 --> 00:29:01,039 Stop it. 595 00:29:01,139 --> 00:29:02,373 Dude, this is a serious situation. 596 00:29:02,474 --> 00:29:05,877 Can you stop-- can you stop laughing about it? 597 00:29:05,977 --> 00:29:07,545 This is really serious. 598 00:29:07,645 --> 00:29:09,147 Can you stop smiling, please? 599 00:29:09,247 --> 00:29:09,848 [laughs] 600 00:29:09,948 --> 00:29:11,049 Can you stop it? 601 00:29:17,789 --> 00:29:21,326 [slow music] 602 00:29:48,486 --> 00:29:50,355 Yo, yo, yo. 603 00:29:50,455 --> 00:29:51,456 This is Franky. 604 00:29:51,556 --> 00:29:53,658 She's going to stay for a few days, all right? 605 00:29:53,758 --> 00:29:55,193 ALICE: Yeah, sure. 606 00:29:55,293 --> 00:29:55,960 I'm Alice. 607 00:29:56,060 --> 00:29:56,895 FRANKY: Nice to meet you. 608 00:29:56,995 --> 00:29:59,697 Nice to meet you too. 609 00:29:59,798 --> 00:30:00,932 Are you hungry? 610 00:30:01,032 --> 00:30:02,600 Uh, I am actually, yeah. 611 00:30:02,700 --> 00:30:03,434 Pasta? 612 00:30:03,535 --> 00:30:04,402 Yes, please. 613 00:30:15,580 --> 00:30:16,381 There you go. 614 00:30:16,481 --> 00:30:18,483 FRANKY: Oh, thank you. 615 00:30:18,583 --> 00:30:19,417 You try some. 616 00:30:33,932 --> 00:30:36,234 Been to Southend before? 617 00:30:36,334 --> 00:30:39,270 Um, yeah, when I was a kid, I used to come all the time, 618 00:30:39,370 --> 00:30:41,139 but I haven't been here in years. 619 00:30:41,239 --> 00:30:42,540 It changed a lot, hasn't it? 620 00:30:42,640 --> 00:30:43,441 FRANKY: It has, yeah. 621 00:30:43,541 --> 00:30:44,876 Oi, Jack. 622 00:30:48,379 --> 00:30:49,781 Come sit with us. 623 00:30:49,881 --> 00:30:51,115 Fucking rude. 624 00:30:51,216 --> 00:30:52,951 ALICE: Don't talk to him like that. 625 00:30:53,051 --> 00:30:53,785 He likes it. 626 00:30:53,885 --> 00:30:54,919 ALICE: He does not. 627 00:31:08,833 --> 00:31:12,437 [slow music] 628 00:31:35,293 --> 00:31:38,429 [moaning] 629 00:31:50,575 --> 00:31:51,776 Stop. 630 00:31:51,876 --> 00:31:55,480 [panting] 631 00:32:03,855 --> 00:32:04,722 Alice has cancer. 632 00:32:06,791 --> 00:32:08,126 FRANKY: What kind of cancer? 633 00:32:12,497 --> 00:32:16,000 Three years ago, they gave her, um, three weeks to live. 634 00:32:19,170 --> 00:32:23,174 Me and Jack came here when my mother left him. 635 00:32:23,274 --> 00:32:27,211 And she's taken care of us ever since. 636 00:32:27,312 --> 00:32:28,980 She's a really good woman. 637 00:32:29,080 --> 00:32:30,181 She drives me insane. 638 00:32:34,285 --> 00:32:35,687 Do you think I'm a bad person? 639 00:32:38,122 --> 00:32:42,327 Why would I think you're a bad person? 640 00:32:42,427 --> 00:32:44,562 Because I am. 641 00:32:44,662 --> 00:32:47,031 You're not. 642 00:32:47,131 --> 00:32:48,566 Some people are good people. 643 00:32:48,666 --> 00:32:51,869 Some people are bad people. 644 00:32:51,970 --> 00:32:53,838 OK? 645 00:32:53,938 --> 00:32:55,573 I'm-- I'm a bad person. 646 00:32:55,673 --> 00:32:59,811 No, I just think you should know that. 647 00:32:59,911 --> 00:33:02,547 (SINGING) Talk to me 648 00:33:02,647 --> 00:33:05,450 If no one believe 649 00:33:05,550 --> 00:33:08,920 And I am sad to see 650 00:33:09,020 --> 00:33:11,189 You're far away 651 00:33:11,289 --> 00:33:13,624 I'll take it back 652 00:33:13,725 --> 00:33:17,261 If you don't care who we hurt 653 00:33:17,362 --> 00:33:20,131 I don't care what it's worth 654 00:33:20,231 --> 00:33:23,134 I mean it as you see 655 00:33:23,234 --> 00:33:28,806 You got me cut open wounds 656 00:33:28,906 --> 00:33:32,343 And I feel 657 00:33:32,443 --> 00:33:35,446 I feel blue 658 00:33:35,546 --> 00:33:39,450 I feel so blue 659 00:33:39,550 --> 00:33:40,752 [humming] 660 00:33:40,852 --> 00:33:41,686 Franky! 661 00:33:44,188 --> 00:33:45,957 Come in the sea. 662 00:33:46,057 --> 00:33:47,258 I can't. 663 00:33:47,358 --> 00:33:48,693 FLORENCE: Come in, it's lovely. 664 00:33:48,793 --> 00:33:49,894 I can't swim. 665 00:33:49,994 --> 00:33:51,529 What do you mean you can't swim? 666 00:33:56,300 --> 00:33:57,702 - It's fucking freezing. - I know. 667 00:33:57,802 --> 00:33:58,636 I know. 668 00:34:01,739 --> 00:34:07,278 I used to love going swimming when I was a kid. 669 00:34:07,378 --> 00:34:09,547 Then when the fire happened-- 670 00:34:09,647 --> 00:34:12,517 [giggles] 671 00:34:13,818 --> 00:34:17,655 --my mom got scared that I was going to get infections. 672 00:34:17,755 --> 00:34:19,290 (SINGING) Fuck your mom 673 00:34:19,390 --> 00:34:22,593 So I don't end up going for ages. 674 00:34:22,693 --> 00:34:23,261 Think of it like-- 675 00:34:23,361 --> 00:34:24,395 OK, let me explain. 676 00:34:24,495 --> 00:34:25,963 Think of it like a bowl, and you'll 677 00:34:26,064 --> 00:34:28,599 scoop the edge of the bowl and bring it back to your mouth. 678 00:34:28,699 --> 00:34:29,434 OK? 679 00:34:29,534 --> 00:34:30,501 I hope. 680 00:34:30,601 --> 00:34:32,570 I've got you. 681 00:34:32,670 --> 00:34:37,308 (SINGING) I like sherbet 682 00:34:37,408 --> 00:34:38,643 Just let the sea hold you. 683 00:34:38,743 --> 00:34:39,677 It's your boat. 684 00:34:39,777 --> 00:34:41,179 You're a human. 685 00:34:41,279 --> 00:34:43,614 More circular. 686 00:34:43,714 --> 00:34:44,582 Am I not doing that? 687 00:34:44,682 --> 00:34:45,516 What? 688 00:34:45,616 --> 00:34:46,884 [chuckles] Am I not doing that? 689 00:34:46,984 --> 00:34:48,252 No, no. 690 00:34:48,352 --> 00:34:49,821 You're going like this. 691 00:34:49,921 --> 00:34:51,155 Pfft. 692 00:34:51,255 --> 00:34:54,058 I never thought I'd be with someone like you. 693 00:34:54,158 --> 00:34:59,430 Mom told me that my dad, after the fire, used to say to her, 694 00:34:59,530 --> 00:35:01,099 who's going to want to be with her? 695 00:35:01,199 --> 00:35:02,400 Look at the state of her. 696 00:35:02,500 --> 00:35:05,203 (SINGING) If you don't care who-- 697 00:35:05,303 --> 00:35:06,571 And I believed him up until now. 698 00:35:06,671 --> 00:35:09,373 (SINGING) I don't care what it's worth 699 00:35:09,474 --> 00:35:12,376 I mean it bad you see 700 00:35:12,477 --> 00:35:16,414 You got me cut open wound 701 00:35:16,514 --> 00:35:18,749 I never want to see him again. 702 00:35:18,850 --> 00:35:21,519 (SINGING) Now I feel 703 00:35:21,619 --> 00:35:24,655 I feel blue 704 00:35:24,755 --> 00:35:28,693 I feel so blue 705 00:35:28,793 --> 00:35:31,896 [humming] 706 00:35:34,799 --> 00:35:36,667 I didn't know you could play guitar. 707 00:35:39,737 --> 00:35:41,072 Thanks. 708 00:35:41,172 --> 00:35:43,708 Well, I'm not very well, but-- 709 00:35:43,808 --> 00:35:45,409 It was really beautiful. 710 00:36:03,161 --> 00:36:06,430 OK, are you ready? 711 00:36:06,531 --> 00:36:07,498 No. 712 00:36:07,598 --> 00:36:10,568 [chuckles] I don't think I should do it. 713 00:36:10,668 --> 00:36:12,236 Why? 714 00:36:12,336 --> 00:36:13,871 Because I don't want to look butch. 715 00:36:13,971 --> 00:36:14,705 I don't want-- 716 00:36:14,805 --> 00:36:15,673 Well, you are butch. 717 00:36:15,773 --> 00:36:17,742 No, I'm not. 718 00:36:17,842 --> 00:36:20,178 I don't want people thinking I look like a boy. 719 00:36:20,278 --> 00:36:21,712 Long hair is the patriarchy. 720 00:36:21,812 --> 00:36:25,216 [scoffs] Yeah. 721 00:36:25,316 --> 00:36:26,984 Plus, how could they think you're a boy 722 00:36:27,084 --> 00:36:28,519 when you've got such big tits? 723 00:36:28,619 --> 00:36:29,153 I have not. 724 00:36:29,253 --> 00:36:34,992 [chuckles] Trust me. 725 00:36:35,092 --> 00:36:37,595 I haven't. 726 00:36:37,695 --> 00:36:40,131 [snips] 727 00:36:40,231 --> 00:36:41,265 [flinches] 728 00:36:49,073 --> 00:36:52,643 [snips] 729 00:37:28,412 --> 00:37:30,915 [chuckles] 730 00:37:31,015 --> 00:37:32,516 [door opens] 731 00:37:32,617 --> 00:37:35,987 [typing] 732 00:37:45,062 --> 00:37:46,397 What are you working on? 733 00:37:49,834 --> 00:37:52,770 Wikipedia. 734 00:37:52,870 --> 00:37:53,471 FRANKY: What? 735 00:37:53,571 --> 00:37:54,905 I'm clearing up a mess. 736 00:38:06,517 --> 00:38:07,318 WOMAN: You all right? 737 00:38:07,418 --> 00:38:08,152 All right. 738 00:38:08,252 --> 00:38:09,787 [chuckles] 739 00:38:11,822 --> 00:38:14,792 [sighs] I might not be able to have any kids. 740 00:38:14,892 --> 00:38:16,994 FRANKY: What do you mean you can't have kids? 741 00:38:21,699 --> 00:38:25,336 Jason's given me gonorrhea. 742 00:38:25,436 --> 00:38:28,472 Are you having a fucking laugh? 743 00:38:28,572 --> 00:38:32,310 I know he's cheated, but I didn't realize, you know, 744 00:38:32,410 --> 00:38:33,811 how much or how many times. 745 00:38:33,911 --> 00:38:34,545 I didn't know. 746 00:38:34,645 --> 00:38:36,847 I didn't have a clue. 747 00:38:36,947 --> 00:38:39,450 He goes on that he's got a sex addiction, you know, 748 00:38:39,550 --> 00:38:40,818 and he can't help himself. 749 00:38:44,588 --> 00:38:47,291 I'm going to fucking find him, and I'm going to kill him. 750 00:38:47,391 --> 00:38:48,125 No, don't. 751 00:38:48,225 --> 00:38:49,393 Leave it. 752 00:38:49,493 --> 00:38:51,062 I need to call him anyway. I'll sort it. 753 00:38:51,162 --> 00:38:51,996 It's fine. 754 00:39:01,038 --> 00:39:02,306 Yes, lots of sprinkles. 755 00:39:02,406 --> 00:39:04,375 Make sure it doesn't drop in your trousers. 756 00:39:04,475 --> 00:39:05,509 Here you go. 757 00:39:07,745 --> 00:39:10,848 Do you want to hook a duck? 758 00:39:10,948 --> 00:39:11,649 Hook a duck? 759 00:39:11,749 --> 00:39:14,385 Do you want to hook a duck? 760 00:39:14,485 --> 00:39:16,487 Let's go hook a duck. 761 00:39:16,587 --> 00:39:19,457 I'm going to win you a prize. 762 00:39:19,557 --> 00:39:21,459 It's a monster. 763 00:39:21,559 --> 00:39:24,428 Do you want a monster? 764 00:39:24,528 --> 00:39:26,664 Yeah, no. 765 00:39:26,764 --> 00:39:27,798 Hello? 766 00:39:27,898 --> 00:39:29,300 MOM (ON PHONE): I fell over, and I can't move. 767 00:39:29,400 --> 00:39:30,534 What do you mean you're fallen over? 768 00:39:30,634 --> 00:39:31,702 MOM (ON PHONE): I've hurt myself, Franky. 769 00:39:31,802 --> 00:39:33,003 I really hurt myself. I need you. 770 00:39:33,104 --> 00:39:34,405 Oh, Mom. 771 00:39:34,505 --> 00:39:35,306 MOM (ON PHONE): Franky, can you come home, please? 772 00:39:35,406 --> 00:39:36,173 It's really hard for me. 773 00:39:36,273 --> 00:39:37,341 I can't do nothing. 774 00:39:37,441 --> 00:39:38,542 I'm not at home. 775 00:39:38,642 --> 00:39:39,377 MOM (ON PHONE): I can't even get up. 776 00:39:39,477 --> 00:39:40,978 I can't get me up. 777 00:39:41,078 --> 00:39:43,013 And I've been to the doctor, and they won't do nothing for me. 778 00:39:43,114 --> 00:39:44,348 Mom, I'm not at home. 779 00:39:44,448 --> 00:39:46,150 You're going to have to ring Leah and ask her. 780 00:39:56,627 --> 00:39:58,996 Do you not like talking about it? 781 00:39:59,096 --> 00:39:59,964 What, about the fire? 782 00:40:00,064 --> 00:40:01,766 Yeah. 783 00:40:01,866 --> 00:40:03,200 It was a pretty long story. 784 00:40:03,300 --> 00:40:07,338 [chuckles] Um, no, I'll tell you. 785 00:40:07,438 --> 00:40:10,908 I mean, it was, um-- 786 00:40:11,008 --> 00:40:18,215 yeah, it was the night of Leah's birthday. 787 00:40:18,315 --> 00:40:23,521 And, um, she was supposed to go and stay 788 00:40:23,621 --> 00:40:27,892 with my mom's best friend, who was Jane, at the time. 789 00:40:27,992 --> 00:40:29,460 She was really sick. 790 00:40:29,560 --> 00:40:30,795 I said I'd go instead. 791 00:40:33,431 --> 00:40:35,766 I remember going to bed at about 8 o'clock. 792 00:40:38,502 --> 00:40:42,039 And there was a bit of a party in the pub. 793 00:40:46,744 --> 00:40:47,945 So I went to bed. 794 00:40:52,216 --> 00:40:55,953 And I remember having this really, really, 795 00:40:56,053 --> 00:40:59,457 really strange dream, like, when people 796 00:40:59,557 --> 00:41:01,525 say they can see the light. 797 00:41:01,625 --> 00:41:03,194 And I just remember it. 798 00:41:03,294 --> 00:41:06,697 I'm trying to open my eyes, and all I could see was white. 799 00:41:10,367 --> 00:41:12,336 And then I heard a massive bang. 800 00:41:12,436 --> 00:41:16,941 And Mike was standing there. 801 00:41:23,914 --> 00:41:28,185 I thought he was sweating, but he wasn't. 802 00:41:28,285 --> 00:41:31,889 He was melting, like a candle. 803 00:41:34,458 --> 00:41:35,826 And he tried opening the windows, 804 00:41:35,926 --> 00:41:40,865 but the pub, it was such an old pub that the windows 805 00:41:40,965 --> 00:41:41,799 wouldn't smash. 806 00:41:44,134 --> 00:41:47,638 My feet were burning, so I was standing on tip toes. 807 00:41:47,738 --> 00:41:50,107 I couldn't shut my mouth because it was so hot. 808 00:41:53,744 --> 00:41:57,381 Then he grabbed a chair, smashed the window, 809 00:41:57,481 --> 00:42:03,454 and put his head out, and took a massive gasp of air. 810 00:42:03,554 --> 00:42:06,524 He shouted down, "Someone catch her! 811 00:42:06,624 --> 00:42:07,758 Someone catch her." 812 00:42:10,928 --> 00:42:15,299 And he picked me up, and he said to me, 813 00:42:15,399 --> 00:42:16,967 everything's going to be all right. 814 00:42:20,271 --> 00:42:21,138 And he dropped me. 815 00:42:24,008 --> 00:42:27,211 And the next thing, it was a gas explosion. 816 00:42:27,311 --> 00:42:32,249 Mike was screaming it was too hot and he needed to get out. 817 00:42:32,349 --> 00:42:35,786 And then he collapsed on the benches below. 818 00:42:35,886 --> 00:42:38,889 But I didn't see that. 819 00:42:38,989 --> 00:42:41,992 And I'm glad I didn't see that. 820 00:42:42,092 --> 00:42:45,629 [somber music] 821 00:42:46,430 --> 00:42:50,301 [indistinct conversation] 822 00:42:50,401 --> 00:42:54,438 FRANKY (VOICEOVER): The police found that the private door 823 00:42:54,538 --> 00:42:56,273 was bolted from the inside. 824 00:42:58,809 --> 00:43:03,647 The pub door was also bolted from the outside. 825 00:43:03,747 --> 00:43:05,215 So no one could get in or out. 826 00:43:09,587 --> 00:43:11,822 Jane was arrested six weeks after. 827 00:43:14,325 --> 00:43:17,027 But Dad, he doesn't believe that it was her, of course. 828 00:43:19,263 --> 00:43:23,601 My mom thought my dad was having an affair with her. 829 00:43:23,701 --> 00:43:27,204 It turned out to be right. 830 00:43:27,304 --> 00:43:30,808 [somber music] 831 00:43:30,908 --> 00:43:32,476 Oh my god, my Celine sunglasses. 832 00:43:32,576 --> 00:43:35,779 [chuckles] These are Celine. 833 00:43:35,879 --> 00:43:37,681 Do you know how much this cost? 834 00:43:37,781 --> 00:43:38,682 300 pounds. 835 00:43:38,782 --> 00:43:39,850 Well, I'll buy you Celines. 836 00:43:39,950 --> 00:43:41,185 325, yeah, you're fucking right. 837 00:43:41,285 --> 00:43:43,053 They look like they're from Primark. 838 00:43:43,153 --> 00:43:43,754 [chuckles] 839 00:43:43,854 --> 00:43:45,189 You're disgusting. 840 00:43:45,289 --> 00:43:47,992 These are fucking expensive sunglasses. 841 00:43:48,092 --> 00:43:49,927 [laughs] 842 00:43:52,062 --> 00:43:54,999 FRANKY (VOICEOVER): The only evidence 843 00:43:55,099 --> 00:44:02,039 they found was white spirit, lighter fluid, and a dry cloth. 844 00:44:04,975 --> 00:44:10,347 She walked away with her head held high, 845 00:44:10,447 --> 00:44:12,049 with my dad in her arms. 846 00:44:14,952 --> 00:44:16,920 I haven't seen him for 15 years. 847 00:44:22,726 --> 00:44:28,532 Yeah, he's playing happy families with his son, 848 00:44:28,632 --> 00:44:33,103 like I don't exist, like Leah don't exist, like none of us 849 00:44:33,203 --> 00:44:34,038 exist. 850 00:44:40,744 --> 00:44:42,079 Don't you dare. 851 00:44:42,179 --> 00:44:43,547 Don't you dare. 852 00:44:43,647 --> 00:44:45,849 No, no, no, no! 853 00:44:45,949 --> 00:44:50,054 [giggles] [grunt]. 854 00:44:50,154 --> 00:44:51,622 All right, OK, I'll go starboard. 855 00:44:51,722 --> 00:44:53,190 You go port. 856 00:44:53,290 --> 00:44:56,427 And then we'll hoist up the Judy rank, and we'll set sail. 857 00:45:00,698 --> 00:45:04,201 [birds chirping] 858 00:45:05,936 --> 00:45:07,438 MAN: We fucking meet again. 859 00:45:07,538 --> 00:45:09,606 Perfect. 860 00:45:09,707 --> 00:45:11,141 Trust me, I believe him. 861 00:45:11,241 --> 00:45:13,010 I'll tell him. 862 00:45:13,110 --> 00:45:15,946 [chatter] 863 00:45:16,046 --> 00:45:18,315 You are Franky, right? 864 00:45:18,415 --> 00:45:19,516 [laughs] 865 00:45:19,616 --> 00:45:20,651 FRANKY: Fuck off. 866 00:45:20,751 --> 00:45:21,752 You know-- you know fucking Leo. 867 00:45:21,852 --> 00:45:22,886 Yeah, yeah. 868 00:45:22,986 --> 00:45:24,488 Her sister, the one I was fucking. 869 00:45:24,588 --> 00:45:25,322 Franky. 870 00:45:25,422 --> 00:45:26,323 Hi, Franky. 871 00:45:26,423 --> 00:45:27,191 JASON: How you been? 872 00:45:27,291 --> 00:45:27,858 Fuck off. 873 00:45:27,958 --> 00:45:28,926 JASON: Fuck off? 874 00:45:29,026 --> 00:45:32,129 It's not very nice. 875 00:45:32,229 --> 00:45:32,863 Hello? 876 00:45:32,963 --> 00:45:34,364 I'm talking to you. 877 00:45:34,465 --> 00:45:35,432 Fuck off! 878 00:45:35,532 --> 00:45:37,000 JASON: Don't fucking touch her. 879 00:45:37,101 --> 00:45:39,069 She fucking done to you? 880 00:45:39,169 --> 00:45:39,737 Chill out. 881 00:45:39,837 --> 00:45:41,438 Fucking hell. 882 00:45:41,538 --> 00:45:42,973 This is why my sister left you. 883 00:45:43,073 --> 00:45:44,575 JASON: It's why your sister left me? 884 00:45:44,675 --> 00:45:45,476 All right. 885 00:45:45,576 --> 00:45:46,443 Then what-- who's this? 886 00:45:46,543 --> 00:45:47,578 Where's Flynn? 887 00:45:47,678 --> 00:45:48,579 Does he know about this? 888 00:45:48,679 --> 00:45:49,980 He made me gay. 889 00:45:50,080 --> 00:45:51,115 BELINDA: He made you gay? JASON: Oh, fucking hell. 890 00:45:51,215 --> 00:45:52,382 It must have been some hard work. 891 00:45:52,483 --> 00:45:53,650 Yeah, it was. 892 00:45:53,751 --> 00:45:54,785 JASON: So you're a rockman tonight, yeah? 893 00:45:54,885 --> 00:45:55,819 - Yeah. - Well, show us you tits. 894 00:45:55,919 --> 00:45:57,020 Um, you do it together, yeah? 895 00:45:57,121 --> 00:45:57,721 Come on. 896 00:45:57,821 --> 00:45:59,022 What's it, scissoring? 897 00:45:59,123 --> 00:46:00,224 Gross. 898 00:46:00,324 --> 00:46:02,493 Go fuck up, because I get more action than you. 899 00:46:02,593 --> 00:46:03,327 Woo! 900 00:46:03,427 --> 00:46:04,261 Oh. 901 00:46:04,361 --> 00:46:05,662 JASON: A momentous thing, was it? 902 00:46:05,763 --> 00:46:06,697 Yeah? 903 00:46:06,797 --> 00:46:07,931 All right, you fucking tramp. 904 00:46:08,031 --> 00:46:10,768 Listen, what's your name? 905 00:46:10,868 --> 00:46:12,536 So fucking weird, these guys. 906 00:46:12,636 --> 00:46:13,437 Do you talk? 907 00:46:13,537 --> 00:46:14,371 This one doesn't talk. 908 00:46:14,471 --> 00:46:15,439 JASON: Hello? 909 00:46:15,539 --> 00:46:17,608 Do you speak English? 910 00:46:17,708 --> 00:46:19,376 Franky, what's her name? 911 00:46:19,476 --> 00:46:20,277 Leave her alone. 912 00:46:20,377 --> 00:46:21,311 Oh, she's going to cry. 913 00:46:21,411 --> 00:46:23,514 She's going to cry. 914 00:46:23,614 --> 00:46:24,681 JASON: You don't say nothing? 915 00:46:24,782 --> 00:46:25,816 Look at you. 916 00:46:25,916 --> 00:46:26,817 JASON: I'm fucking speaking to you. 917 00:46:26,917 --> 00:46:28,085 It's rude. - Grow up. 918 00:46:28,185 --> 00:46:28,919 JASON: Oh, you're getting angry, are you? 919 00:46:29,019 --> 00:46:29,753 Fuck off, all yous. 920 00:46:29,853 --> 00:46:30,587 She's getting upset. 921 00:46:30,687 --> 00:46:31,789 She's getting upset. 922 00:46:31,889 --> 00:46:32,723 What's wrong, darling? 923 00:46:32,823 --> 00:46:33,924 You all right? 924 00:46:34,024 --> 00:46:35,192 Don't touch her! JASON: Or fucking what? 925 00:46:35,292 --> 00:46:36,460 Why don't you give her a little kiss? 926 00:46:36,560 --> 00:46:38,095 Come on. Give her a fucking kiss. 927 00:46:38,195 --> 00:46:39,029 Go on. 928 00:46:39,129 --> 00:46:40,430 What are you going to fucking do? 929 00:46:40,531 --> 00:46:41,565 Fuck off! 930 00:46:41,665 --> 00:46:42,866 JASON: What's your name, darling? 931 00:46:42,966 --> 00:46:43,867 Leave her alone. JASON: Don't fucking speak? 932 00:46:43,967 --> 00:46:45,169 Leave her alone? Or what? 933 00:46:45,269 --> 00:46:46,637 What are you going to fucking do about it? 934 00:46:46,737 --> 00:46:47,771 Nothing! Yeah, that's right. 935 00:46:47,871 --> 00:46:50,140 Laugh it off, you fucking slag. 936 00:46:50,240 --> 00:46:51,675 You cunt! 937 00:46:51,775 --> 00:46:53,110 JASON: Don't fucking touching me! 938 00:46:53,210 --> 00:46:54,545 Who do you think you're-- now you're getting 939 00:46:54,645 --> 00:46:55,546 what you deserve. 940 00:46:55,646 --> 00:46:56,547 You fucking slag! 941 00:46:56,647 --> 00:46:57,815 We're going to fucking tell you! 942 00:46:57,915 --> 00:47:00,317 We're going to fucking tell you! 943 00:47:00,417 --> 00:47:02,386 Flo, let me just have a look at your face. 944 00:47:02,486 --> 00:47:03,320 - Leave it. - Hey. 945 00:47:03,420 --> 00:47:04,688 Leave it! 946 00:47:04,788 --> 00:47:06,423 Franky, leave it, seriously. I don't want to talk about it. 947 00:47:06,523 --> 00:47:07,791 I want to go out. I want to have fun. 948 00:47:07,891 --> 00:47:09,059 And I want to leave it. 949 00:47:11,695 --> 00:47:12,930 Does it hurt? 950 00:47:13,030 --> 00:47:16,733 [muffled dance music playing] 951 00:47:16,834 --> 00:47:17,968 Just keep still. 952 00:47:18,068 --> 00:47:21,471 You're hurting-- you're hurting me. 953 00:47:21,572 --> 00:47:22,439 Ahh! 954 00:47:22,539 --> 00:47:24,374 Can you be gentle, please? 955 00:47:24,474 --> 00:47:27,945 [dance music playing] 956 00:47:31,615 --> 00:47:32,482 No. 957 00:47:32,583 --> 00:47:33,417 Hey. 958 00:47:40,424 --> 00:47:43,393 [humming] 959 00:47:48,732 --> 00:47:52,302 [mumbled singing] 960 00:48:03,513 --> 00:48:07,251 (SINGING) Hey, you 961 00:48:07,351 --> 00:48:09,186 You're losing, you're losing 962 00:48:09,286 --> 00:48:11,455 You're losing, you're losing 963 00:48:11,555 --> 00:48:15,626 Your vitamin C 964 00:48:15,726 --> 00:48:19,663 Hey, you 965 00:48:19,763 --> 00:48:21,531 You're losing, you're losing 966 00:48:21,632 --> 00:48:23,467 You're losing, you're losing 967 00:48:23,567 --> 00:48:25,936 Your vitamin C 968 00:48:26,036 --> 00:48:28,705 Get off me, you! 969 00:48:28,805 --> 00:48:32,342 [dance music continues] 970 00:48:35,078 --> 00:48:36,079 What are you doing? 971 00:48:36,179 --> 00:48:37,547 Mate, leave her out, will ya? 972 00:48:40,250 --> 00:48:41,285 What are you doing? 973 00:48:41,385 --> 00:48:42,719 You're embarrassing yourself. 974 00:48:42,819 --> 00:48:44,621 FLORENCE: Fran, chill out. 975 00:48:44,721 --> 00:48:45,455 He's like 60! 976 00:48:45,555 --> 00:48:46,156 What the fuck? 977 00:48:46,256 --> 00:48:48,292 What is your problem? 978 00:48:48,392 --> 00:48:49,826 FRANKY: Come on, we're going home. 979 00:48:49,927 --> 00:48:50,994 Get off me. 980 00:48:51,094 --> 00:48:53,130 I'm having-- I'm having a good time. 981 00:48:53,230 --> 00:48:55,265 FRANKY: You're embarrassing yourself, Florence. 982 00:48:55,365 --> 00:48:57,935 Let's go. 983 00:48:58,035 --> 00:48:59,770 What have you taken? 984 00:48:59,870 --> 00:49:00,737 What have you taken? 985 00:49:00,837 --> 00:49:01,672 Nothing. 986 00:49:03,807 --> 00:49:06,276 Actually, go away, because I'm actually having a good time. 987 00:49:06,376 --> 00:49:08,345 And I'm enjoying myself, and you're-- and you're actually 988 00:49:08,445 --> 00:49:09,913 being a cunt. You're being a cunt. 989 00:49:10,013 --> 00:49:11,481 How am I being a cunt? 990 00:49:11,581 --> 00:49:13,250 Because you're coming-- you're telling me what I need to do 991 00:49:13,350 --> 00:49:14,785 and what I don't need to do. And it's actually fucking rude. 992 00:49:14,885 --> 00:49:16,486 Like, you're embarra-- you're embarrassing me because I 993 00:49:16,586 --> 00:49:18,088 was having a good time. - You've got no clothes on! 994 00:49:18,188 --> 00:49:19,856 You've-- at least better than this 995 00:49:19,957 --> 00:49:21,725 fucking ugly piece of shit. 996 00:49:21,825 --> 00:49:23,527 Why is that fucking zipped, crossed? 997 00:49:23,627 --> 00:49:24,962 Like, what is that? 998 00:49:25,062 --> 00:49:26,863 Like, zi-- T-shirt with a zip. - Seriously. 999 00:49:26,964 --> 00:49:28,265 Cool. Yeah. 1000 00:49:28,365 --> 00:49:33,103 Get your stuff, and get home. 1001 00:49:33,203 --> 00:49:35,205 What is your problem? 1002 00:49:35,305 --> 00:49:39,076 Why are you like this? 1003 00:49:39,176 --> 00:49:40,610 You got us into this fucking fight 1004 00:49:40,711 --> 00:49:42,980 because you can't keep your hands to your fucking self, 1005 00:49:43,080 --> 00:49:44,815 can you? 1006 00:49:44,915 --> 00:49:47,651 Fucking hit me again, I swear to you! 1007 00:49:47,751 --> 00:49:49,519 "I swear to you!" 1008 00:49:49,619 --> 00:49:54,491 Fucking touch me again, cunt, yeah, I'll fucking bury you! 1009 00:49:54,591 --> 00:49:55,392 Get off me, Franky. 1010 00:49:55,492 --> 00:49:56,493 Get off me. 1011 00:49:56,593 --> 00:49:58,362 You should be ashamed of yourself. 1012 00:50:10,941 --> 00:50:14,511 [sobbing] 1013 00:50:16,313 --> 00:50:19,549 Calm yourself down. 1014 00:50:19,649 --> 00:50:22,352 [sobbing] 1015 00:50:22,452 --> 00:50:23,387 I'm sorry. 1016 00:50:23,487 --> 00:50:25,522 I'm sorry. 1017 00:50:25,622 --> 00:50:28,625 I love you, OK? 1018 00:50:28,725 --> 00:50:29,626 I love you. 1019 00:50:29,726 --> 00:50:33,563 I don't mean to hurt you. 1020 00:50:33,663 --> 00:50:35,599 Let's just go home. 1021 00:50:35,699 --> 00:50:39,269 I'm going to kill them boys from the bus, OK? 1022 00:50:39,369 --> 00:50:40,570 It's going to be all right. 1023 00:50:40,670 --> 00:50:41,538 I'm sorry. 1024 00:50:43,740 --> 00:50:45,509 [retches and coughs] 1025 00:50:45,609 --> 00:50:46,343 FRANKY: Flo? 1026 00:50:46,443 --> 00:50:47,711 [knocks] 1027 00:50:49,413 --> 00:50:49,946 Flo? 1028 00:50:50,047 --> 00:50:51,848 [knocks] 1029 00:50:51,948 --> 00:50:54,751 Leave me alone. 1030 00:50:54,851 --> 00:50:55,919 Leave me alone. I mean it. 1031 00:50:56,019 --> 00:50:56,787 FRANKY: What's the matter? 1032 00:50:56,887 --> 00:50:57,721 Nothing. 1033 00:51:00,123 --> 00:51:01,525 How many of these have you taken? 1034 00:51:01,625 --> 00:51:02,793 Not enough. 1035 00:51:02,893 --> 00:51:04,027 And I threw it all up anyway, so it doesn't matter. 1036 00:51:04,127 --> 00:51:05,228 Why are you hurting yourself? 1037 00:51:05,328 --> 00:51:05,862 Because-- just please, it's my thing. 1038 00:51:05,962 --> 00:51:07,130 Babe. 1039 00:51:07,230 --> 00:51:08,031 And I just want to be on my own, please. 1040 00:51:08,131 --> 00:51:08,932 - Come here. - No. 1041 00:51:09,032 --> 00:51:09,733 - Come here. - No. 1042 00:51:09,833 --> 00:51:11,001 Babe, please. 1043 00:51:11,101 --> 00:51:12,302 Please stop doing this. 1044 00:51:12,402 --> 00:51:14,538 Please, I'm begging you. 1045 00:51:14,638 --> 00:51:17,274 Come here. 1046 00:51:17,374 --> 00:51:21,378 Let me help you, for fuck's sake. 1047 00:51:21,478 --> 00:51:23,880 I really just want to be on my own right now, actually. 1048 00:51:23,980 --> 00:51:24,781 Please? 1049 00:51:24,881 --> 00:51:25,682 I want to be on my own. 1050 00:51:25,782 --> 00:51:27,684 [sobs] 1051 00:51:27,784 --> 00:51:29,786 [sighs] 1052 00:51:38,762 --> 00:51:40,764 [sighs] 1053 00:51:48,138 --> 00:51:49,706 [sniffs] 1054 00:51:54,511 --> 00:51:56,379 KAYLEY: Why haven't you introduced me? 1055 00:52:02,819 --> 00:52:07,023 Been busy, K. 1056 00:52:07,124 --> 00:52:08,658 Frank, you don't look good. 1057 00:52:15,232 --> 00:52:16,266 I'm just saying. 1058 00:52:22,839 --> 00:52:26,376 [muffled rumbling] 1059 00:52:28,778 --> 00:52:31,748 [blaze] 1060 00:52:34,718 --> 00:52:38,288 [foreboding music] 1061 00:52:40,657 --> 00:52:42,626 [blaze] 1062 00:52:44,628 --> 00:52:46,897 [typing] 1063 00:52:46,997 --> 00:52:48,798 FRANKY: Oh my god, Florence. 1064 00:52:48,899 --> 00:52:49,833 Hmm? 1065 00:52:49,933 --> 00:52:51,234 FRANKY: I've just got an email. 1066 00:52:51,334 --> 00:52:53,837 Well, a message from someone, saying that Jane's 1067 00:52:53,937 --> 00:52:56,506 confessed to starting the fire. 1068 00:52:56,606 --> 00:52:59,109 I'm coming. 1069 00:52:59,209 --> 00:53:00,577 Come and read this message. 1070 00:53:04,748 --> 00:53:07,784 15 years, finally. 1071 00:53:07,884 --> 00:53:08,952 Fucking finally. 1072 00:53:20,197 --> 00:53:22,832 You all right, Mom? 1073 00:53:22,933 --> 00:53:24,668 MOM: Oh. 1074 00:53:24,768 --> 00:53:29,039 So you finally decided to turn up. 1075 00:53:29,139 --> 00:53:31,975 Look at the state of you. 1076 00:53:32,075 --> 00:53:32,809 Thanks. 1077 00:53:32,909 --> 00:53:34,144 Nice to see you too. 1078 00:53:34,244 --> 00:53:35,745 MOM: What, you've been living on the street? 1079 00:53:35,845 --> 00:53:36,746 No. 1080 00:53:36,846 --> 00:53:37,581 Hear me out. 1081 00:53:37,681 --> 00:53:38,448 Read this. 1082 00:53:38,548 --> 00:53:39,950 I got sent it last night. 1083 00:53:49,993 --> 00:53:52,128 Well, that's evidence. 1084 00:53:52,229 --> 00:53:54,130 Fucking hell. 1085 00:53:54,231 --> 00:53:55,799 Franky, go and get your sister now. 1086 00:54:04,941 --> 00:54:06,209 [speaker playing] 1087 00:54:06,309 --> 00:54:07,510 LEAH: [non-english speech] 1088 00:54:07,611 --> 00:54:10,280 What the fuck have you done to my room? 1089 00:54:10,380 --> 00:54:12,349 LEAH: [non-english speech] 1090 00:54:12,449 --> 00:54:14,117 FRANKY: Le, what the fuck? 1091 00:54:14,217 --> 00:54:15,418 Le? 1092 00:54:15,518 --> 00:54:17,487 LEAH: [non-english speech] 1093 00:54:17,587 --> 00:54:19,122 [MAN ON SPEAKER SPEAKING FOREIGN] 1094 00:54:19,222 --> 00:54:20,323 What happened to you? 1095 00:54:22,525 --> 00:54:24,294 Your boyfriend done it. 1096 00:54:24,394 --> 00:54:25,795 Jason did this? 1097 00:54:28,632 --> 00:54:30,600 [sighs] 1098 00:54:33,536 --> 00:54:35,405 POLICE: I know you've been struggling with this 1099 00:54:35,505 --> 00:54:36,673 for a long time, Franky. 1100 00:54:36,773 --> 00:54:38,908 And as I say, I really want to help you. 1101 00:54:39,009 --> 00:54:41,678 Unfortunately, this isn't enough for evidence. 1102 00:54:41,778 --> 00:54:43,513 You haven't even read it. POLICE: Uh. 1103 00:54:43,613 --> 00:54:44,614 I know. 1104 00:54:44,714 --> 00:54:47,350 But this is an anonymous message on Facebook, 1105 00:54:47,450 --> 00:54:49,819 and I have to do things according to the law. 1106 00:54:49,919 --> 00:54:52,522 And I have to satisfy the Crown Prosecution Service that we've 1107 00:54:52,622 --> 00:54:54,324 got enough information. 1108 00:54:54,424 --> 00:54:56,926 A Facebook message isn't enough information 1109 00:54:57,027 --> 00:54:59,896 for the Crown Prosecution Service to take this to court. 1110 00:55:04,467 --> 00:55:07,971 [brooding music] 1111 00:55:14,611 --> 00:55:17,414 It's going to be all right, OK? 1112 00:55:17,514 --> 00:55:19,416 They're going to pay. 1113 00:55:19,516 --> 00:55:21,284 Your old man and that bitch, they're going to pay. 1114 00:55:21,384 --> 00:55:25,422 If it's the last thing I'll do, they're going to pay for this. 1115 00:55:25,522 --> 00:55:27,557 I promise you, all right? 1116 00:55:27,657 --> 00:55:31,428 [brooding music continues] 1117 00:55:33,229 --> 00:55:34,364 I promise you. 1118 00:55:34,464 --> 00:55:35,732 They won't fucking get away with this. 1119 00:55:48,078 --> 00:55:49,079 You're not coming back? 1120 00:55:51,748 --> 00:55:55,318 Are you not happy with your own room? 1121 00:55:55,418 --> 00:55:56,653 Not really. 1122 00:55:56,753 --> 00:55:58,621 Kathy's pregnant again, so she'll be in here. 1123 00:56:01,424 --> 00:56:03,026 [zips] 1124 00:56:03,927 --> 00:56:05,595 So why don't you move out then? 1125 00:56:13,203 --> 00:56:14,437 I'll pray for you. 1126 00:56:31,554 --> 00:56:33,189 FLORENCE: Can you lend me some money? 1127 00:56:36,593 --> 00:56:37,794 You must have lots of money. 1128 00:56:37,894 --> 00:56:40,630 You're not paying rent, and you're working. 1129 00:56:43,733 --> 00:56:49,773 Last year, I spent 7,000 pounds on my butt. 1130 00:56:49,873 --> 00:56:53,676 Cellulite reduction treatment. 1131 00:56:53,777 --> 00:56:57,013 Anyway, I'm saving up for my nose. 1132 00:56:57,113 --> 00:57:03,520 I just need 25,000. 1133 00:57:03,620 --> 00:57:08,358 Assuming the Facebook message didn't get you anywhere. 1134 00:57:08,458 --> 00:57:09,893 FRANKY: No. 1135 00:57:09,993 --> 00:57:10,927 I told you so. 1136 00:57:13,763 --> 00:57:15,465 You should deal with it yourself. 1137 00:57:19,402 --> 00:57:20,570 I'll help you. 1138 00:57:23,339 --> 00:57:26,342 [birds chirping] 1139 00:57:26,443 --> 00:57:28,711 Do you see anything? 1140 00:57:28,812 --> 00:57:29,679 Not yet. 1141 00:57:33,616 --> 00:57:36,352 Franky, I've been having really bad dreams 1142 00:57:36,453 --> 00:57:37,720 about the guys on the bus. 1143 00:57:42,559 --> 00:57:43,593 I hate them. 1144 00:57:46,095 --> 00:57:48,164 I really hate them. 1145 00:57:48,264 --> 00:57:51,468 And I want to watch them suffer. 1146 00:57:51,568 --> 00:57:52,602 I want to watch them bleed. 1147 00:57:52,702 --> 00:57:53,870 I want to tie them up. 1148 00:57:53,970 --> 00:57:56,239 And I want to watch them beg. 1149 00:57:56,339 --> 00:57:58,541 Beg. 1150 00:57:58,641 --> 00:58:00,610 I would say, no, sorry, can't hear you. 1151 00:58:00,710 --> 00:58:01,444 What do you want? 1152 00:58:01,544 --> 00:58:02,479 Water, food? 1153 00:58:02,579 --> 00:58:03,313 No, a phone? 1154 00:58:03,413 --> 00:58:04,881 Sorry. 1155 00:58:04,981 --> 00:58:06,883 Nothing. 1156 00:58:06,983 --> 00:58:09,519 I just want to watch them fucking-- 1157 00:58:09,619 --> 00:58:12,555 just disintegrate right in front of my eyes and-- 1158 00:58:12,655 --> 00:58:14,657 and for a long pain. 1159 00:58:14,757 --> 00:58:16,960 I want to watch them in pain. 1160 00:58:17,060 --> 00:58:18,161 I want to-- 1161 00:58:18,261 --> 00:58:19,996 It's my dad. 1162 00:58:20,096 --> 00:58:23,066 FLORENCE: He's looking right at you. 1163 00:58:23,166 --> 00:58:23,900 Franky. 1164 00:58:24,000 --> 00:58:26,836 [kid mumbling] 1165 00:58:26,936 --> 00:58:28,771 He doesn't even recognize you, my god. 1166 00:58:28,872 --> 00:58:30,840 [snorts] 1167 00:58:35,545 --> 00:58:39,048 [indistinct family conversation] 1168 00:58:40,316 --> 00:58:43,853 [somber music] 1169 00:58:45,622 --> 00:58:48,758 [kid laughing] 1170 00:58:52,328 --> 00:58:56,299 I think we should do it now while they're here. 1171 00:58:56,399 --> 00:58:57,901 [kid speech echoing] 1172 00:58:59,302 --> 00:59:00,570 All right. 1173 00:59:00,670 --> 00:59:01,638 I'm down. Let's go. 1174 00:59:01,738 --> 00:59:02,772 Let's do it. 1175 00:59:05,508 --> 00:59:09,012 [soft tense music] 1176 00:59:10,213 --> 00:59:15,285 [mimicking cocking of gun] Activate mission three. 1177 00:59:15,385 --> 00:59:18,187 Foxbase, alpha. 1178 00:59:18,288 --> 00:59:19,122 Echo. 1179 00:59:19,222 --> 00:59:19,956 Orange. 1180 00:59:20,056 --> 00:59:22,458 Just act normal. 1181 00:59:22,559 --> 00:59:23,626 Shh. 1182 00:59:23,726 --> 00:59:24,627 Let me do the talking. 1183 00:59:24,727 --> 00:59:26,462 Babe, it's not a petrol car. 1184 00:59:26,563 --> 00:59:29,198 I've done this thing a thousand times. 1185 00:59:29,299 --> 00:59:30,934 Oh, of course, you have. 1186 00:59:31,034 --> 00:59:31,868 Hello, Madame. 1187 00:59:31,968 --> 00:59:32,535 Hello. 1188 00:59:32,635 --> 00:59:33,670 WOMAN: Hello. 1189 00:59:33,770 --> 00:59:36,906 Good afternoon. 1190 00:59:37,006 --> 00:59:41,678 Uh, me and my associate need to make a petrol bomb. 1191 00:59:41,778 --> 00:59:42,512 No, we don't. 1192 00:59:42,612 --> 00:59:43,513 No, shut up. 1193 00:59:43,613 --> 00:59:45,949 Um, our car has broken down. 1194 00:59:46,049 --> 00:59:47,450 Why are you saying petrol bomb? 1195 00:59:47,550 --> 00:59:48,685 WOMAN: No, I'm sorry. 1196 00:59:48,785 --> 00:59:49,819 You don't have it? 1197 00:59:49,919 --> 00:59:51,387 How about lighter fluid? WOMAN: No. 1198 00:59:51,487 --> 00:59:52,889 The stuff you put in a lighter. 1199 00:59:52,989 --> 00:59:53,590 Boom! 1200 00:59:53,690 --> 00:59:54,490 WOMAN: Not here. 1201 00:59:54,591 --> 00:59:57,493 In the garage, petrol. 1202 00:59:57,594 --> 00:59:58,394 Sorry. 1203 00:59:58,494 --> 00:59:59,896 Damn. 1204 00:59:59,996 --> 01:00:01,397 All right then, can I get two of those little Absolut 1205 01:00:01,497 --> 01:00:02,432 vodkas please? 1206 01:00:02,532 --> 01:00:04,033 WOMAN: OK. 1207 01:00:04,133 --> 01:00:06,069 Two for five. 1208 01:00:06,169 --> 01:00:07,036 Where's my phone? 1209 01:00:07,136 --> 01:00:07,870 [clink] 1210 01:00:07,971 --> 01:00:08,538 Yes! 1211 01:00:08,638 --> 01:00:09,439 I'm in shock. 1212 01:00:09,539 --> 01:00:11,374 I'm in awe. 1213 01:00:11,474 --> 01:00:13,209 I'm a genius. 1214 01:00:13,309 --> 01:00:14,077 I'm a legend. 1215 01:00:14,177 --> 01:00:14,844 I'm a myth. 1216 01:00:14,944 --> 01:00:16,913 I had to suck three dicks. 1217 01:00:17,013 --> 01:00:18,281 Ugh. 1218 01:00:18,381 --> 01:00:19,115 Ha! 1219 01:00:19,215 --> 01:00:19,949 I'm joking. 1220 01:00:20,049 --> 01:00:20,950 Just one. 1221 01:00:21,050 --> 01:00:24,354 [pouring] 1222 01:00:29,626 --> 01:00:33,129 [soft tense music] 1223 01:00:35,131 --> 01:00:35,665 Whoa. 1224 01:00:35,765 --> 01:00:37,533 [chuckles] 1225 01:00:37,634 --> 01:00:39,769 [suspenseful music] 1226 01:00:39,869 --> 01:00:40,670 Are you ready? 1227 01:00:40,770 --> 01:00:43,473 Let's go. 1228 01:00:43,573 --> 01:00:44,440 [glass shatters] 1229 01:00:44,540 --> 01:00:46,109 [sinister laugh] 1230 01:00:47,877 --> 01:00:49,145 Why is it not exploding? 1231 01:00:49,245 --> 01:00:52,849 [suspenseful music] 1232 01:00:58,621 --> 01:01:01,124 Shit. 1233 01:01:01,224 --> 01:01:04,093 Oh, shit. 1234 01:01:04,193 --> 01:01:05,428 [woman screaming] 1235 01:01:05,528 --> 01:01:06,429 JANE: My god! 1236 01:01:06,529 --> 01:01:08,965 Give it to me! 1237 01:01:09,065 --> 01:01:09,732 Get away! 1238 01:01:09,832 --> 01:01:12,368 [glass breaking] 1239 01:01:17,440 --> 01:01:21,044 FLORENCE: I thought that was absolutely fantastic. 1240 01:01:21,144 --> 01:01:26,416 [laughs] I want to do it again. 1241 01:01:26,516 --> 01:01:27,250 Oooh. 1242 01:01:27,350 --> 01:01:29,819 Ooh. 1243 01:01:29,919 --> 01:01:32,055 Maybe we're going to go to prison 1244 01:01:32,155 --> 01:01:37,493 and meet lots of other lesbians and have lots of prison sex. 1245 01:01:37,593 --> 01:01:39,662 What's the matter with you? 1246 01:01:39,762 --> 01:01:41,297 Why don't you just take a chill pill? 1247 01:01:41,397 --> 01:01:42,298 Just put it in your-- 1248 01:01:42,398 --> 01:01:43,733 Shut up! 1249 01:01:43,833 --> 01:01:45,935 Please, just shut the fuck up. 1250 01:01:46,035 --> 01:01:46,569 Shut up. 1251 01:01:46,669 --> 01:01:47,737 Shut up. 1252 01:01:51,507 --> 01:01:55,078 [foreboding music] 1253 01:02:07,824 --> 01:02:11,394 [fire crackles] 1254 01:02:23,106 --> 01:02:26,876 [foreboding music continues] 1255 01:02:38,020 --> 01:02:40,723 (SINGING) She gets my ticker, tick tocking 1256 01:02:40,823 --> 01:02:42,458 I'll just pop in and get a bit of shopping 1257 01:02:42,558 --> 01:02:44,327 All right, no problem Then when she clocks off 1258 01:02:44,427 --> 01:02:45,695 You all right? (SINGING) She might come around 1259 01:02:45,795 --> 01:02:47,230 - Where have you been? - The beach. 1260 01:02:47,330 --> 01:02:48,831 (SINGING) Put on stockings In the morning I've forgotten 1261 01:02:48,931 --> 01:02:51,534 And wake up looking like Johnny Rotten 1262 01:02:51,634 --> 01:02:52,802 We need to talk about earlier. 1263 01:02:52,902 --> 01:02:55,304 (SINGING) Drinking too much, ahh? 1264 01:02:55,404 --> 01:02:56,239 - Florence. - Mm? 1265 01:02:56,339 --> 01:02:57,740 (SINGING) Let me tell you something 1266 01:02:57,840 --> 01:02:59,709 This is what I always say, right? 1267 01:02:59,809 --> 01:03:01,410 FRANKY: Florence? 1268 01:03:01,511 --> 01:03:02,311 Want to go out? 1269 01:03:02,411 --> 01:03:03,479 Do you want to go out? 1270 01:03:03,579 --> 01:03:05,715 FRANKY: No, not really. 1271 01:03:05,815 --> 01:03:06,716 I'll fuck you then. 1272 01:03:06,816 --> 01:03:07,850 (SINGING) That's right, mate 1273 01:03:07,950 --> 01:03:09,352 That's right 1274 01:03:09,452 --> 01:03:12,021 Florence, can you turn that music down a bit, please? 1275 01:03:12,121 --> 01:03:13,689 (SINGING) If you're into to dancing 1276 01:03:13,790 --> 01:03:15,658 then dance to the song 1277 01:03:15,758 --> 01:03:17,093 [music turns up] 1278 01:03:17,193 --> 01:03:19,061 ALICE: Florence, either turn it down or turn it off! 1279 01:03:19,162 --> 01:03:20,596 (SINGING) All right, thank you man 1280 01:03:20,696 --> 01:03:22,331 Now, take it easy, all right? 1281 01:03:22,431 --> 01:03:23,166 Florence! 1282 01:03:23,266 --> 01:03:24,267 [glass shatters] 1283 01:03:24,367 --> 01:03:27,270 What is wrong-- come and clean this up. 1284 01:03:27,370 --> 01:03:29,672 (SINGING) Mile end please, guv'nor 1285 01:03:29,772 --> 01:03:33,309 [rustle] 1286 01:03:40,216 --> 01:03:40,883 [sighs] 1287 01:03:40,983 --> 01:03:42,485 [door slams] 1288 01:03:42,585 --> 01:03:44,187 Oh, shit. 1289 01:03:44,287 --> 01:03:46,355 Ow. 1290 01:03:46,455 --> 01:03:47,256 Ow. 1291 01:03:47,356 --> 01:03:47,890 Ow. 1292 01:03:47,990 --> 01:03:49,492 [hisses] Fuck! 1293 01:03:49,592 --> 01:03:50,459 Fuck! 1294 01:03:50,560 --> 01:03:51,294 You're all right. 1295 01:03:51,394 --> 01:03:52,562 It's fine. 1296 01:03:52,662 --> 01:03:53,396 Shit. 1297 01:03:53,496 --> 01:03:54,564 [sobs] 1298 01:03:55,665 --> 01:03:56,566 It's all right, Nana. 1299 01:03:56,666 --> 01:04:02,705 [sobs] I'm so tired, Franky. 1300 01:04:02,805 --> 01:04:03,673 It's OK. 1301 01:04:03,773 --> 01:04:04,740 I'm so tired. 1302 01:04:04,841 --> 01:04:07,610 [sobbing] 1303 01:04:07,710 --> 01:04:08,544 It's OK. 1304 01:04:11,013 --> 01:04:13,883 I'm so sorry to burden you with it. 1305 01:04:13,983 --> 01:04:15,218 I really shouldn't be. 1306 01:04:15,318 --> 01:04:16,185 I'm sorry. 1307 01:04:19,589 --> 01:04:21,757 Thank you. 1308 01:04:21,858 --> 01:04:23,960 It's going to be OK. 1309 01:04:24,060 --> 01:04:26,996 [laughs] I was told it sounded like a duck. 1310 01:04:27,096 --> 01:04:28,331 Your laugh makes me laugh. 1311 01:04:28,431 --> 01:04:29,665 [laughs] 1312 01:04:29,765 --> 01:04:31,601 [chuckles] 1313 01:04:31,701 --> 01:04:32,935 Is that true? 1314 01:04:33,035 --> 01:04:36,472 [giggles] 1315 01:04:38,741 --> 01:04:40,142 No, stop, stop, stop. 1316 01:04:40,243 --> 01:04:42,311 Stop, stop, this is not getting any better. 1317 01:04:42,411 --> 01:04:44,647 This is-- [laughs] I have not laughed. 1318 01:04:44,747 --> 01:04:46,349 Well, I have. 1319 01:04:46,449 --> 01:04:47,283 You all right? 1320 01:04:52,688 --> 01:04:53,723 You guys having fun? 1321 01:04:53,823 --> 01:04:54,957 FRANKY: Yeah. 1322 01:04:55,057 --> 01:04:57,860 You want to join us? 1323 01:04:57,960 --> 01:04:58,728 Well, Alice. 1324 01:04:58,828 --> 01:04:59,962 Yeah? 1325 01:05:00,062 --> 01:05:01,998 I just went to such an amazing party. 1326 01:05:02,098 --> 01:05:05,801 [chuckles] It was amazing. 1327 01:05:05,902 --> 01:05:07,136 It was so amazing. 1328 01:05:09,872 --> 01:05:11,941 I'm sorry I'm so crazy. 1329 01:05:12,041 --> 01:05:13,643 ALICE: Come on. 1330 01:05:13,743 --> 01:05:16,779 Come on. 1331 01:05:16,879 --> 01:05:18,681 It's OK. 1332 01:05:18,781 --> 01:05:19,582 It's OK. 1333 01:05:19,682 --> 01:05:20,650 Come on. 1334 01:05:26,923 --> 01:05:28,858 Alice, I need you to do me a favor. 1335 01:05:28,958 --> 01:05:29,992 What? 1336 01:05:35,398 --> 01:05:37,733 I want you to get rid of her. 1337 01:05:37,833 --> 01:05:39,001 ALICE: What? 1338 01:05:39,101 --> 01:05:42,338 Why are you fucking starting? 1339 01:05:42,438 --> 01:05:44,840 FLORENCE: I can't take it anymore. 1340 01:05:44,941 --> 01:05:47,643 I thought I loved her, but I don't. 1341 01:05:47,743 --> 01:05:49,045 I can't breathe anymore. 1342 01:05:49,145 --> 01:05:51,447 She's so possessive. 1343 01:05:51,547 --> 01:05:55,251 She's taking all of the air in this house, 1344 01:05:55,351 --> 01:05:57,053 and she's pushing us apart. 1345 01:06:07,830 --> 01:06:08,898 FRANKY: Florence, talk to me! 1346 01:06:08,998 --> 01:06:09,966 What have I done wrong? 1347 01:06:10,066 --> 01:06:13,235 I don't like you anymore! 1348 01:06:13,336 --> 01:06:14,103 OK? 1349 01:06:14,203 --> 01:06:16,172 Is that good enough for you? 1350 01:06:16,272 --> 01:06:18,341 I'm not a lesbian. 1351 01:06:18,441 --> 01:06:20,509 Oh, you weren't fucking saying that earlier, 1352 01:06:20,609 --> 01:06:24,380 or last night, or the night before, was you? 1353 01:06:24,480 --> 01:06:27,550 You got enough there to kill yourself this time. 1354 01:06:27,650 --> 01:06:28,384 I hope so. 1355 01:06:28,484 --> 01:06:30,853 FRANKY: You fucking psychopath. 1356 01:06:30,953 --> 01:06:33,122 You're fucking not right in the head, mate. 1357 01:06:33,222 --> 01:06:34,123 I warned you. 1358 01:06:34,223 --> 01:06:35,391 I warned you. 1359 01:06:35,491 --> 01:06:36,692 This is your fault. This is your fault-- 1360 01:06:36,792 --> 01:06:38,194 My fault? 1361 01:06:38,294 --> 01:06:39,762 FLORENCE: --for coming in here and being my girlfriend 1362 01:06:39,862 --> 01:06:41,197 and showing me lots of love and all 1363 01:06:41,297 --> 01:06:42,965 that, and all that grossness. 1364 01:06:43,065 --> 01:06:43,933 Wake up! 1365 01:06:44,033 --> 01:06:45,434 Wake the fuck up! 1366 01:06:45,534 --> 01:06:47,703 No one cares you was in the fucking fire! 1367 01:06:47,803 --> 01:06:50,506 People have fires all the fucking time, OK? 1368 01:06:50,606 --> 01:06:51,540 People die. 1369 01:06:51,640 --> 01:06:52,842 People are starving. 1370 01:06:52,942 --> 01:06:54,744 Get over yourself! 1371 01:06:54,844 --> 01:06:58,414 Just a walking pity parade, huh? 1372 01:06:58,514 --> 01:07:03,285 Well, I will go and, uh, call an Uber, I think. 1373 01:07:06,889 --> 01:07:08,357 FRANKY: Seriously. 1374 01:07:08,457 --> 01:07:09,792 There's another spliff here if you want it, you drug addict. 1375 01:07:09,892 --> 01:07:11,293 FRANKY: I got one here, thanks. - You got one there? 1376 01:07:11,394 --> 01:07:12,595 FRANKY: Yeah. - Enjoy it. 1377 01:07:12,695 --> 01:07:13,396 FRANKY: Yeah, will do. 1378 01:07:13,496 --> 01:07:14,964 I hope you overdose and die! 1379 01:07:15,064 --> 01:07:18,100 FRANKY: So do I. Do a better job next time. 1380 01:07:18,200 --> 01:07:19,602 [door closes] 1381 01:07:22,972 --> 01:07:26,142 [birds chirping] 1382 01:07:27,910 --> 01:07:29,478 [sniffles] 1383 01:07:32,248 --> 01:07:33,582 ALICE: What are you doing? 1384 01:07:33,682 --> 01:07:34,517 Packing. 1385 01:07:40,022 --> 01:07:42,158 [sniffles] 1386 01:07:45,861 --> 01:07:48,898 Oh, did she say anything to you? 1387 01:07:48,998 --> 01:07:49,732 ALICE: No. 1388 01:07:49,832 --> 01:07:52,535 She can't manage. 1389 01:07:52,635 --> 01:07:54,670 [slicing] 1390 01:07:54,770 --> 01:07:59,308 FRANKY: I just feel out of place being in her-- in her house. 1391 01:07:59,408 --> 01:08:00,142 Mm. 1392 01:08:00,242 --> 01:08:02,578 Franky, this is not her house. 1393 01:08:02,678 --> 01:08:03,512 It's my house. 1394 01:08:06,148 --> 01:08:09,718 [continues slicing] 1395 01:08:15,458 --> 01:08:20,129 [sniffles] How would you score your pain out of 10? 1396 01:08:20,229 --> 01:08:20,963 MALE PATIENT: Five. 1397 01:08:21,063 --> 01:08:22,164 Five. 1398 01:08:22,264 --> 01:08:27,136 [sniffles] OK, everything looks good. 1399 01:08:31,707 --> 01:08:34,643 [rapid beeps] 1400 01:08:34,743 --> 01:08:38,013 DOCTOR: Since the last scan was three months ago, 1401 01:08:38,114 --> 01:08:39,582 and they've grown 50%. 1402 01:08:42,585 --> 01:08:44,220 And there's no trials or anything? 1403 01:08:44,320 --> 01:08:47,089 DOCTOR: There isn't for this type of cancer. 1404 01:08:47,189 --> 01:08:48,057 I'm so sorry. 1405 01:08:48,157 --> 01:08:49,658 So what happens now then? 1406 01:08:49,758 --> 01:08:54,330 DOCTOR: What would be best is if we try to stop any symptoms 1407 01:08:54,430 --> 01:08:57,700 of the cancer that are affecting your life, 1408 01:08:57,800 --> 01:08:59,768 to give you painkillers. 1409 01:08:59,869 --> 01:09:02,671 So, what, we're talking palliative care then? 1410 01:09:02,771 --> 01:09:05,274 DOCTOR: We are talking palliative care. 1411 01:09:05,374 --> 01:09:06,842 Of course, we don't want to give treatment 1412 01:09:06,942 --> 01:09:10,312 for the sake of treatment if it's not working. 1413 01:09:10,412 --> 01:09:17,119 Supportive care, care to make you feel as well as you can. 1414 01:09:17,219 --> 01:09:18,954 Come on, there's got to be a winner. 1415 01:09:19,054 --> 01:09:20,055 Ugh, despair. 1416 01:09:20,156 --> 01:09:21,657 [chuckles] 1417 01:09:23,692 --> 01:09:27,229 Nan, I found a doctor for you in the USA, 1418 01:09:27,329 --> 01:09:33,736 and all it will cost is 96,000. 1419 01:09:33,836 --> 01:09:34,803 We can find a way. 1420 01:09:37,740 --> 01:09:38,674 No, we won't. 1421 01:09:46,182 --> 01:09:47,917 Kathy's had her baby. 1422 01:09:48,017 --> 01:09:48,817 Little boy. 1423 01:09:48,918 --> 01:09:51,053 She's called him Ozzy. 1424 01:09:51,153 --> 01:09:53,722 He's so cute. 1425 01:09:53,822 --> 01:09:55,824 [chuckles] 1426 01:09:57,193 --> 01:09:59,695 [clears throat] Does she cry a lot? 1427 01:09:59,795 --> 01:10:00,629 LEAH: Don't shut up. 1428 01:10:00,729 --> 01:10:04,133 [chuckles] So what's mom saying 1429 01:10:04,233 --> 01:10:06,068 about all this headscarf stuff? 1430 01:10:06,168 --> 01:10:07,236 She doesn't know. 1431 01:10:07,336 --> 01:10:08,637 What do you mean she doesn't know? 1432 01:10:08,737 --> 01:10:11,373 You're walking around the street with it, Le. 1433 01:10:11,473 --> 01:10:15,411 I will tell her, just not yet. 1434 01:10:15,511 --> 01:10:17,613 FRANKY: And this is all out of free will, is it? 1435 01:10:17,713 --> 01:10:20,082 Yes, Franky. 1436 01:10:20,182 --> 01:10:22,618 I just don't get it. 1437 01:10:22,718 --> 01:10:26,388 I covered my body for 15 years. 1438 01:10:26,488 --> 01:10:30,192 I'm not doing this out of choice. 1439 01:10:30,292 --> 01:10:32,294 LEAH: What's that got to do with anything? 1440 01:10:32,394 --> 01:10:33,862 FRANKY: Everything. 1441 01:10:55,384 --> 01:10:56,485 I stabbed Jason. 1442 01:10:56,585 --> 01:10:57,419 FRANKY: You did what? 1443 01:10:57,519 --> 01:10:58,254 LEAH: I don't know. 1444 01:10:58,354 --> 01:10:59,221 It just happened. 1445 01:10:59,321 --> 01:11:01,357 I don't know. 1446 01:11:01,457 --> 01:11:03,125 FRANKY: What do you mean? 1447 01:11:03,225 --> 01:11:04,760 Oh, Le. 1448 01:11:04,860 --> 01:11:08,330 If you want to stay tonight, that'll be fine, OK? 1449 01:11:08,430 --> 01:11:11,133 Thank you. 1450 01:11:11,233 --> 01:11:13,235 Can I pray for you? 1451 01:11:13,335 --> 01:11:14,536 Oh, no, you're all right. 1452 01:11:14,637 --> 01:11:16,739 I'm OK. 1453 01:11:16,839 --> 01:11:18,907 I think that's a great idea, Le. 1454 01:11:19,008 --> 01:11:19,742 Le? 1455 01:11:19,842 --> 01:11:20,943 LEAH: [mumbling] 1456 01:11:21,043 --> 01:11:21,777 Le? 1457 01:11:21,877 --> 01:11:22,845 LEAH: [mumbling] 1458 01:11:22,945 --> 01:11:25,948 What happened with Jason? 1459 01:11:26,048 --> 01:11:27,216 I don't know. 1460 01:11:27,316 --> 01:11:28,751 FRANKY: What do you mean you don't know? 1461 01:11:28,851 --> 01:11:32,788 [mumbling] I told you I don't know. 1462 01:11:32,888 --> 01:11:34,390 I just left him there. 1463 01:11:34,490 --> 01:11:36,625 So you could have killed him? 1464 01:11:36,725 --> 01:11:37,559 LEAH: Maybe. 1465 01:11:41,697 --> 01:11:43,599 FRANKY: Le, for fuck's sake, stop this. 1466 01:11:46,502 --> 01:11:48,070 Every great religion, right? 1467 01:11:50,839 --> 01:11:53,842 At the very beginning, the essence of it 1468 01:11:53,942 --> 01:11:56,779 was love, in here. 1469 01:11:56,879 --> 01:11:59,081 And I think, over the centuries, they just say, 1470 01:11:59,181 --> 01:12:00,816 what, this is what it means. 1471 01:12:00,916 --> 01:12:01,550 This is what it means. 1472 01:12:01,650 --> 01:12:03,252 They've just divided. 1473 01:12:03,352 --> 01:12:04,286 It's chaos. 1474 01:12:04,386 --> 01:12:05,888 But I do believe that essence. 1475 01:12:05,988 --> 01:12:07,256 I mean, yeah, I know the-- 1476 01:12:07,356 --> 01:12:10,092 I know the body falls apart, the packaging. 1477 01:12:10,192 --> 01:12:12,661 [sniggers] Sorry. 1478 01:12:12,761 --> 01:12:13,595 Sorry. 1479 01:12:13,696 --> 01:12:14,430 ALICE: No, it does. True, right? 1480 01:12:14,530 --> 01:12:15,731 I'm listening. 1481 01:12:15,831 --> 01:12:17,299 ALICE: And the packaging is letting me down. 1482 01:12:17,399 --> 01:12:20,602 But, um, yeah, I do believe there's something. 1483 01:12:20,703 --> 01:12:22,371 Does that answer your question? - Yeah. 1484 01:12:22,471 --> 01:12:23,939 Yeah, no, that's fair enough. 1485 01:12:24,039 --> 01:12:27,142 I mean, I believe, you know, it brings you peace, comfort. 1486 01:12:27,242 --> 01:12:28,210 ALICE: Yeah. - Yeah. 1487 01:12:28,310 --> 01:12:29,044 ALICE: Yeah. 1488 01:12:29,144 --> 01:12:30,379 That sort of-- 1489 01:12:30,479 --> 01:12:31,880 ALICE: Yeah, I know what you're talking about. 1490 01:12:31,980 --> 01:12:33,816 FRANKY: Are you supposed to be drinking? 1491 01:12:33,916 --> 01:12:35,718 [gulps] Why? 1492 01:12:35,818 --> 01:12:38,754 [laughter] 1493 01:12:38,854 --> 01:12:40,723 FRANKY: I don't think you're supposed to. 1494 01:12:40,823 --> 01:12:41,690 Why? Why not? 1495 01:12:41,790 --> 01:12:43,459 FRANKY: Against your religion, innit? 1496 01:12:43,559 --> 01:12:44,693 I don't know. 1497 01:12:44,793 --> 01:12:45,627 [laughs]. 1498 01:12:48,664 --> 01:12:49,398 It's OK. Leave it. 1499 01:12:49,498 --> 01:12:50,399 Leave it. 1500 01:12:50,499 --> 01:12:51,600 Leave it, Franky. Come on. 1501 01:12:51,700 --> 01:12:53,102 No, you're doing well. It's all right. 1502 01:12:53,202 --> 01:12:54,103 She's, you know-- 1503 01:12:54,203 --> 01:12:55,204 Got a lot of learning to do. 1504 01:12:55,304 --> 01:12:56,772 Yeah, well, I am still learning. 1505 01:12:56,872 --> 01:12:57,473 So-- - Yeah. 1506 01:12:57,573 --> 01:13:00,609 [chuckles] Oh, don't. 1507 01:13:00,709 --> 01:13:03,212 Let me take this profile picture for you. 1508 01:13:03,312 --> 01:13:04,747 Come on. 1509 01:13:04,847 --> 01:13:06,115 Smile for me. 1510 01:13:06,215 --> 01:13:07,416 Smile. 1511 01:13:07,516 --> 01:13:09,017 [camera clicks] 1512 01:13:09,118 --> 01:13:11,653 If you swipe right, it means you like him. 1513 01:13:11,754 --> 01:13:14,590 If you swipe left, you don't like him. 1514 01:13:14,690 --> 01:13:15,958 OK, if I slide left. 1515 01:13:16,058 --> 01:13:16,759 Swipe. 1516 01:13:16,859 --> 01:13:19,294 [snorts] If I swipe right-- 1517 01:13:19,395 --> 01:13:20,362 [phone chimes] 1518 01:13:20,462 --> 01:13:21,830 Oh, wow. Something's happened. 1519 01:13:21,930 --> 01:13:22,498 What's happened? 1520 01:13:22,598 --> 01:13:23,532 You got matched. 1521 01:13:23,632 --> 01:13:24,733 What does that mean? 1522 01:13:24,833 --> 01:13:26,101 LEAH: You got a message. FRANKY: Go on. 1523 01:13:26,201 --> 01:13:27,069 Give him a message. 1524 01:13:27,169 --> 01:13:28,103 I don't know what to say. 1525 01:13:28,203 --> 01:13:29,605 I'm not doing it. 1526 01:13:29,705 --> 01:13:35,477 [chuckles] Do you feel like you're ready to, like, go? 1527 01:13:35,577 --> 01:13:36,779 Do you know what I mean? 1528 01:13:36,879 --> 01:13:39,948 [chuckles] It's not a funny question. 1529 01:13:40,048 --> 01:13:40,949 ALICE: No. [laughs] 1530 01:13:41,049 --> 01:13:42,484 No, you know, like when people say-- 1531 01:13:42,584 --> 01:13:43,519 ALICE: Yeah, I've taken the pan off the oven. 1532 01:13:43,619 --> 01:13:44,820 So I can actually do it, yeah. 1533 01:13:44,920 --> 01:13:47,956 [laughter] 1534 01:13:49,425 --> 01:13:50,392 FRANKY: She's praying now. 1535 01:13:50,492 --> 01:13:53,195 [laughter] 1536 01:13:53,295 --> 01:13:54,096 Le, not at the table. 1537 01:13:54,196 --> 01:13:55,631 ALICE: [laughs] 1538 01:14:02,738 --> 01:14:06,475 [upbeat somber music] 1539 01:14:13,549 --> 01:14:14,950 You're a good swimmer, Jack. 1540 01:14:18,654 --> 01:14:22,191 [upbeat somber music continues] 1541 01:14:31,900 --> 01:14:32,434 Look, Jack. 1542 01:14:32,534 --> 01:14:33,836 It's a fish. 1543 01:14:33,936 --> 01:14:36,271 [giggles] 1544 01:14:39,942 --> 01:14:41,844 Is there animals in these shells? 1545 01:14:41,944 --> 01:14:42,744 Yeah. 1546 01:14:42,845 --> 01:14:43,378 In here? 1547 01:14:43,479 --> 01:14:44,213 Yeah. 1548 01:14:44,313 --> 01:14:46,615 ALICE: [laughs] 1549 01:14:55,023 --> 01:14:55,757 Ya! 1550 01:14:55,858 --> 01:14:57,125 [laughs] 1551 01:14:57,226 --> 01:14:59,895 Underwhelming. 1552 01:14:59,995 --> 01:15:01,163 Ya! 1553 01:15:01,263 --> 01:15:02,064 Come on, Jack. 1554 01:15:02,164 --> 01:15:03,265 Yaah. 1555 01:15:03,365 --> 01:15:04,233 You guys have some fun. 1556 01:15:04,333 --> 01:15:06,268 [laughs] 1557 01:15:19,748 --> 01:15:21,183 JACK: You look great, Nan. 1558 01:15:21,283 --> 01:15:22,818 [chuckles] 1559 01:15:24,853 --> 01:15:26,054 FRANKY: That's him. 1560 01:15:26,154 --> 01:15:26,989 He's here. 1561 01:15:45,874 --> 01:15:48,043 Where the fuck is he going? 1562 01:15:48,143 --> 01:15:50,546 You call yourself a fucking man? MAN: What are you talking about? 1563 01:15:50,646 --> 01:15:51,780 You ain't a fucking man! 1564 01:15:51,880 --> 01:15:53,048 What the-- what are you talking about? 1565 01:15:53,148 --> 01:15:54,082 - You ain't a fucking man! - Hi, I'm just-- 1566 01:15:54,182 --> 01:15:54,716 --a fucking man! 1567 01:15:54,816 --> 01:15:55,551 Are you with her? 1568 01:15:55,651 --> 01:15:57,052 ALICE: Let him go! 1569 01:15:57,152 --> 01:15:58,253 Don't-- 1570 01:15:58,353 --> 01:15:59,555 - Will you get a hold of her? - Don't be stupid. 1571 01:15:59,655 --> 01:16:00,689 - For god's sake! - Frank. 1572 01:16:00,789 --> 01:16:01,823 Frank. Frank! 1573 01:16:01,924 --> 01:16:02,457 MAN: This is ridiculous. - Stop it. 1574 01:16:02,558 --> 01:16:03,225 Get off! 1575 01:16:03,325 --> 01:16:05,093 Stop it! 1576 01:16:05,193 --> 01:16:06,261 Did it help? 1577 01:16:06,361 --> 01:16:07,629 - Yeah, it did, actually. - It didn't help me. 1578 01:16:07,729 --> 01:16:08,463 Yeah, it did. 1579 01:16:08,564 --> 01:16:09,498 It didn't help me. 1580 01:16:09,598 --> 01:16:10,599 I didn't even hurt him anyway. 1581 01:16:10,699 --> 01:16:12,134 It didn't help me. 1582 01:16:12,234 --> 01:16:13,869 [sighs] 1583 01:16:13,969 --> 01:16:17,105 It frightened me, seeing you that angry. 1584 01:16:19,107 --> 01:16:21,376 Yeah, well, he shouldn't have done what he did then. 1585 01:16:21,476 --> 01:16:23,078 No, it frightened me. 1586 01:16:28,283 --> 01:16:31,853 [beach chatter] 1587 01:16:41,363 --> 01:16:44,833 FRANKY: It's just, men like that make me feel sick. 1588 01:16:44,933 --> 01:16:46,969 ALICE: And why do you think that is? 1589 01:16:54,843 --> 01:16:58,847 That poor man, you charged at him like a raging bull. 1590 01:16:58,947 --> 01:17:02,017 [laughs] 1591 01:17:04,052 --> 01:17:05,454 FRANKY: Can I come on your next date? 1592 01:17:05,554 --> 01:17:09,524 [laughs] Of course, you can, as long as you don't smash 1593 01:17:09,625 --> 01:17:12,160 him up the next time. 1594 01:17:12,260 --> 01:17:12,928 Of course, you can. 1595 01:17:13,028 --> 01:17:15,530 [laughs] You're a mad one. 1596 01:17:15,631 --> 01:17:17,032 What do you like, hmm? 1597 01:17:22,738 --> 01:17:25,907 [cars honking] 1598 01:17:30,278 --> 01:17:31,847 [train passing] 1599 01:17:38,620 --> 01:17:40,022 You all right? 1600 01:17:40,122 --> 01:17:41,757 I'm all right. 1601 01:17:41,857 --> 01:17:44,393 Do you know I have a boyfriend? 1602 01:17:44,493 --> 01:17:46,194 Do you? 1603 01:17:46,294 --> 01:17:47,462 Yeah, his name is Eli. 1604 01:17:51,066 --> 01:17:52,668 We're praying for a baby. 1605 01:17:52,768 --> 01:17:55,570 You know it doesn't work like that. 1606 01:17:55,671 --> 01:17:56,605 Is he like you? 1607 01:17:56,705 --> 01:17:57,673 What do you mean? 1608 01:17:57,773 --> 01:17:59,107 Muslim. 1609 01:17:59,207 --> 01:18:00,042 Yeah. 1610 01:18:00,142 --> 01:18:01,977 Is this what all this is then? 1611 01:18:02,077 --> 01:18:04,746 Is he going to stone me when he finds out I'm gay? 1612 01:18:04,846 --> 01:18:05,881 Probably. 1613 01:18:08,550 --> 01:18:11,219 [giggles] Oh, jeez. 1614 01:18:11,319 --> 01:18:13,689 Her extensions don't even match the color of her hair. 1615 01:18:13,789 --> 01:18:15,123 [chuckles] 1616 01:18:15,223 --> 01:18:16,158 The fuck is that? 1617 01:18:20,962 --> 01:18:24,299 MOM: Kathy is a nightmare with him. 1618 01:18:24,399 --> 01:18:26,068 She can't let go of him. 1619 01:18:26,168 --> 01:18:28,603 I'm not surprised she ain't here saying, "Franky, 1620 01:18:28,704 --> 01:18:29,671 don't hold him like that." 1621 01:18:29,771 --> 01:18:31,740 [chuckles] 1622 01:18:36,645 --> 01:18:38,180 I nearly died when you was away. 1623 01:18:40,716 --> 01:18:45,721 It's really difficult. Have you seen 1624 01:18:45,821 --> 01:18:48,423 what's happened to your sister? 1625 01:18:48,523 --> 01:18:49,391 She seems happy. 1626 01:18:49,491 --> 01:18:51,293 [scoffs] 1627 01:19:01,937 --> 01:19:03,805 Me and Tommy bumped into Jane the other day. 1628 01:19:03,905 --> 01:19:06,341 She showed me a picture of this guy. 1629 01:19:06,441 --> 01:19:10,912 And according to her, he was the one that started the fire. 1630 01:19:11,012 --> 01:19:13,115 I said, well, why didn't you call the police? 1631 01:19:15,684 --> 01:19:17,085 She said, mind your own business. 1632 01:19:17,185 --> 01:19:18,420 So we had a little turnout. 1633 01:19:18,520 --> 01:19:19,788 And Tommy filmed it all. 1634 01:19:19,888 --> 01:19:20,622 I'll show you. 1635 01:19:20,722 --> 01:19:21,723 Show me the video. 1636 01:19:21,823 --> 01:19:22,858 MOM: I'll show you. 1637 01:19:26,628 --> 01:19:27,362 Here. 1638 01:19:27,462 --> 01:19:29,364 [video playing] 1639 01:19:29,464 --> 01:19:30,132 You all right? 1640 01:19:30,232 --> 01:19:32,501 [shouting on video playing] 1641 01:19:33,702 --> 01:19:35,637 [door opens and closes] 1642 01:19:35,737 --> 01:19:37,005 WOMAN: Hello, are you Leah Windsor? 1643 01:19:37,105 --> 01:19:38,673 [SHOUTING CONTINUES ON VIDEO PLAYING] 1644 01:19:38,774 --> 01:19:39,541 LEAH: Yeah, why? 1645 01:19:39,641 --> 01:19:40,442 What's going on? 1646 01:19:40,542 --> 01:19:41,710 Allegations being made-- 1647 01:19:41,810 --> 01:19:42,978 My colleague's arresting her for assault. 1648 01:19:43,078 --> 01:19:44,312 She's going to go to the police station. 1649 01:19:44,412 --> 01:19:45,213 She's going to be taken to the police station. 1650 01:19:45,313 --> 01:19:45,914 For Jason? 1651 01:19:46,014 --> 01:19:47,382 All right, calm down. 1652 01:19:47,482 --> 01:19:49,017 You don't need to shout. She'll be back home as soon as-- 1653 01:19:49,117 --> 01:19:50,786 You don't have to say anything that may harm you. 1654 01:19:50,886 --> 01:19:53,588 You're arresting my sister for assault? 1655 01:19:53,688 --> 01:19:55,123 [radio chatter] 1656 01:19:55,223 --> 01:19:56,725 Someone's burnt me, and you ain't 1657 01:19:56,825 --> 01:19:58,026 going to do nothing about it. 1658 01:19:58,126 --> 01:19:59,895 All right, calm yourself down for me, please. 1659 01:19:59,995 --> 01:20:01,029 Get back inside! 1660 01:20:01,129 --> 01:20:02,831 All right, you're under arrest! 1661 01:20:06,034 --> 01:20:09,838 [somber music] 1662 01:20:27,022 --> 01:20:28,924 You all right? 1663 01:20:29,024 --> 01:20:30,158 Yeah, I'm fine. 1664 01:20:32,794 --> 01:20:35,530 I need you to sign these forms. 1665 01:20:35,630 --> 01:20:36,498 Here and here. 1666 01:20:43,772 --> 01:20:45,607 [scribbling] 1667 01:20:45,707 --> 01:20:47,042 They come in, and they take Leah. 1668 01:20:47,142 --> 01:20:51,313 And they take us both of even without questioning us. 1669 01:20:51,413 --> 01:20:55,417 You know, they put us in-- in a cell for 12 fucking hours. 1670 01:20:55,517 --> 01:20:57,886 But when I go to the police, no one wants to listen to me, 1671 01:20:57,986 --> 01:20:59,387 do they? But-- 1672 01:20:59,487 --> 01:21:01,456 Wikipedia says they found drugs in the pub that night. 1673 01:21:01,556 --> 01:21:02,757 What are you talking about? 1674 01:21:02,858 --> 01:21:03,792 And your brother spent two years in prison 1675 01:21:03,892 --> 01:21:05,060 for possession of illegal arms. 1676 01:21:05,160 --> 01:21:06,828 It got nothing to do with the fire, Jack. 1677 01:21:06,928 --> 01:21:08,897 JACK: Why did your brother Tom need a gun then? 1678 01:21:08,997 --> 01:21:10,398 People have reasons. 1679 01:21:10,498 --> 01:21:11,466 ALICE: Don't do it. 1680 01:21:11,566 --> 01:21:12,701 JACK: Your mother might have had a motive. 1681 01:21:12,801 --> 01:21:13,869 Shut the fuck up, Jack. 1682 01:21:13,969 --> 01:21:15,337 JACK: It could have been a fuse box. 1683 01:21:15,437 --> 01:21:17,372 Jack, it's got nothing to do with it. 1684 01:21:17,472 --> 01:21:18,206 Now, stop it. 1685 01:21:18,306 --> 01:21:19,741 Be quiet. 1686 01:21:19,841 --> 01:21:22,377 Franky, I'm sorry. 1687 01:21:29,217 --> 01:21:32,687 [retches and coughs] 1688 01:21:38,660 --> 01:21:39,928 FRANKY: You all right? 1689 01:21:40,028 --> 01:21:42,998 No, I'm not. 1690 01:21:43,098 --> 01:21:44,132 Leave me alone. 1691 01:21:47,002 --> 01:21:47,969 Can I get you anything? 1692 01:21:48,069 --> 01:21:49,237 ALICE: Go away, please. 1693 01:21:51,940 --> 01:21:54,542 [sobs] 1694 01:22:04,886 --> 01:22:08,390 [ball dribbling] 1695 01:22:08,490 --> 01:22:10,425 [chatter] 1696 01:22:35,650 --> 01:22:36,751 How are you feeling? 1697 01:22:36,851 --> 01:22:37,752 Um, not bad. 1698 01:22:37,852 --> 01:22:38,787 I've had too many of these. 1699 01:22:38,887 --> 01:22:40,689 JIM: Yeah, exactly. 1700 01:22:40,789 --> 01:22:42,924 No. 1701 01:22:43,024 --> 01:22:43,758 Franky, no. 1702 01:22:43,858 --> 01:22:44,626 Franky? 1703 01:22:44,726 --> 01:22:45,593 How are you? 1704 01:22:45,694 --> 01:22:47,595 Uh, what are you doing here? 1705 01:22:47,696 --> 01:22:49,431 I've been looking for you. 1706 01:22:49,531 --> 01:22:52,233 Um. 1707 01:22:52,334 --> 01:22:53,201 Uh. 1708 01:22:53,301 --> 01:22:54,636 Um, Jim, this is Franky. 1709 01:22:54,736 --> 01:22:56,805 It's my ex. 1710 01:22:56,905 --> 01:22:58,773 Yeah. 1711 01:22:58,873 --> 01:23:01,076 Were you a boy or a girl? 1712 01:23:01,176 --> 01:23:02,410 You're hilarious. 1713 01:23:02,510 --> 01:23:05,413 JIM: [chuckles] I'm just fucking around with her. 1714 01:23:10,018 --> 01:23:11,453 Mm. 1715 01:23:11,553 --> 01:23:12,554 Did you sleep OK? 1716 01:23:12,654 --> 01:23:13,421 Mm-hmm. 1717 01:23:13,521 --> 01:23:14,789 It's nice, isn't it, this room? 1718 01:23:17,359 --> 01:23:18,760 Do you live here now? 1719 01:23:18,860 --> 01:23:21,229 Yeah. 1720 01:23:21,329 --> 01:23:22,731 I rented it with some friends. 1721 01:23:25,467 --> 01:23:26,334 Well, I like it. 1722 01:23:29,804 --> 01:23:30,672 Mm. 1723 01:23:34,409 --> 01:23:36,511 I've been working with this director called Kristof, 1724 01:23:36,611 --> 01:23:38,546 and he's just absolutely amazing. 1725 01:23:38,646 --> 01:23:42,017 I mean, really, he's changed my life. 1726 01:23:42,117 --> 01:23:44,119 He's really taught me about truth, you know. 1727 01:23:44,219 --> 01:23:47,455 It's so important in life to be truthful. 1728 01:23:47,555 --> 01:23:49,357 I feel like I have this sense of purpose 1729 01:23:49,457 --> 01:23:52,460 that I didn't used to have, you know. 1730 01:23:52,560 --> 01:23:53,395 He's a genius. 1731 01:23:53,495 --> 01:23:57,132 Um, babe, Alice really isn't well. 1732 01:23:59,401 --> 01:24:03,071 I think you should come home. 1733 01:24:03,171 --> 01:24:09,878 Franky, I've been waiting around, uh, for years. 1734 01:24:09,978 --> 01:24:11,546 And I tried. 1735 01:24:11,646 --> 01:24:16,518 And I love her so much, but it's fucking painful waiting 1736 01:24:16,618 --> 01:24:17,619 for someone to die. 1737 01:24:17,719 --> 01:24:20,388 And I-- and I really can't do that anymore. 1738 01:24:25,994 --> 01:24:31,499 But I'm not sorry because I love my neighbor Darren. 1739 01:24:34,135 --> 01:24:38,106 And he makes my dad a very happy man. 1740 01:24:40,475 --> 01:24:46,448 And I love the way that he always takes 1741 01:24:46,548 --> 01:24:49,751 my packages when I'm not home. 1742 01:24:49,851 --> 01:24:56,091 He takes them, my packages, and he accepts them. 1743 01:24:56,191 --> 01:24:59,594 And then he'll leave a little note on my door. 1744 01:24:59,694 --> 01:25:04,666 And the note says, "Esme, I have your Amazon delivery." 1745 01:25:04,766 --> 01:25:10,138 And I go, and I get my delivery from Darren 1746 01:25:10,238 --> 01:25:12,874 and his wife Susanna. 1747 01:25:12,974 --> 01:25:16,878 Does that make you uncomfortable? 1748 01:25:16,978 --> 01:25:18,580 Hello, stranger. 1749 01:25:18,680 --> 01:25:19,714 You want? 1750 01:25:19,814 --> 01:25:21,983 A cigarette. 1751 01:25:22,083 --> 01:25:24,819 What's the matter? 1752 01:25:24,919 --> 01:25:25,920 Where were you? 1753 01:25:26,020 --> 01:25:27,555 I went and got a drink. 1754 01:25:27,655 --> 01:25:29,157 I thought it was amazing in there, 1755 01:25:29,257 --> 01:25:32,393 the lights, the performance. 1756 01:25:32,494 --> 01:25:33,895 It finished, and you just left. 1757 01:25:33,995 --> 01:25:35,163 - I didn't leave. - Yeah, you did. 1758 01:25:35,263 --> 01:25:36,197 - I didn't leave. - I was waiting for you. 1759 01:25:36,297 --> 01:25:37,665 I was there. 1760 01:25:37,765 --> 01:25:39,134 I said to everyone, my girlfriend is going to be here. 1761 01:25:39,234 --> 01:25:40,135 And you weren't even fucking there to say 1762 01:25:40,235 --> 01:25:41,436 congratulations, well done. 1763 01:25:41,536 --> 01:25:44,005 I was clapping, and I gave you a thumbs up. 1764 01:25:44,105 --> 01:25:45,940 I just didn't understand it. 1765 01:25:46,040 --> 01:25:46,841 I mean, you was-- 1766 01:25:46,941 --> 01:25:47,976 You don't understand it. 1767 01:25:48,076 --> 01:25:50,178 You was hoovering the stage, babe. 1768 01:25:50,278 --> 01:25:51,779 And it's so funny. 1769 01:25:51,880 --> 01:25:54,082 You really are so funny. 1770 01:25:54,182 --> 01:25:55,283 Aw. 1771 01:25:55,383 --> 01:25:56,818 I'm so glad that you came. I really-- 1772 01:25:56,918 --> 01:25:58,386 Why did you walk away from me? 1773 01:26:01,856 --> 01:26:05,493 Why'd you always do this? 1774 01:26:05,593 --> 01:26:07,562 [splash] 1775 01:26:24,779 --> 01:26:28,349 [brooding music] 1776 01:26:36,491 --> 01:26:39,761 ALICE: [vomiting] 1777 01:26:50,872 --> 01:26:53,675 I've been going past that funeral director recently. 1778 01:26:53,775 --> 01:26:57,212 [sniffs] When I go shopping, and I've been thinking, 1779 01:26:57,312 --> 01:26:58,947 oh, that's the one. 1780 01:26:59,047 --> 01:27:00,281 That guy is so smug. 1781 01:27:00,381 --> 01:27:02,417 [chuckles] 1782 01:27:04,986 --> 01:27:07,488 I know he's good-- actually, he's a good man. 1783 01:27:13,595 --> 01:27:16,197 It really is not a good time to die. 1784 01:27:16,297 --> 01:27:19,667 [laughs] 1785 01:27:26,140 --> 01:27:26,975 Hmm. 1786 01:27:40,221 --> 01:27:41,489 I'll look after him. 1787 01:27:47,629 --> 01:27:50,498 Just don't worry about Jack or anything. 1788 01:27:55,336 --> 01:27:56,704 I've got to make arrangements. 1789 01:27:56,804 --> 01:27:59,941 And I really would love it if you just took him out. 1790 01:28:00,041 --> 01:28:01,542 Just take him somewhere. 1791 01:28:12,186 --> 01:28:15,757 [somber music] 1792 01:28:24,432 --> 01:28:26,868 ALICE (VOICEOVER): Franky, everyone makes mistakes. 1793 01:28:34,676 --> 01:28:38,413 Let go of that ball of anger that's holding you back 1794 01:28:38,513 --> 01:28:40,648 from truly living your life. 1795 01:28:44,519 --> 01:28:49,123 You never know, you might be able to forgive. 1796 01:29:10,345 --> 01:29:14,182 Jack, take the stalk out first. 1797 01:29:14,282 --> 01:29:16,017 I'm going to lie down. 1798 01:29:16,117 --> 01:29:17,819 And then peel it like this. 1799 01:29:17,919 --> 01:29:18,753 OK. 1800 01:29:23,591 --> 01:29:25,126 I'll bring it in when it's done. 1801 01:29:36,637 --> 01:29:39,507 Mm, this is nice, Franky. 1802 01:29:39,607 --> 01:29:41,142 [clears throat] 1803 01:29:43,044 --> 01:29:43,911 Good, yeah. 1804 01:29:46,748 --> 01:29:50,585 I've been following this, um, chef on YouTube. 1805 01:30:21,482 --> 01:30:22,517 Alice? 1806 01:30:25,987 --> 01:30:26,821 Alice? 1807 01:31:05,393 --> 01:31:06,227 Jack? 1808 01:31:13,668 --> 01:31:17,171 [footsteps approaching] 1809 01:31:21,108 --> 01:31:22,176 She's gone, mate. 1810 01:31:22,276 --> 01:31:23,110 What? 1811 01:31:27,615 --> 01:31:30,918 [breathing heavily] 1812 01:31:31,018 --> 01:31:32,253 Jack. 1813 01:31:32,353 --> 01:31:34,422 Let go. 1814 01:31:34,522 --> 01:31:35,256 Jack-- 1815 01:31:35,356 --> 01:31:36,224 Please. 1816 01:31:42,997 --> 01:31:46,567 [sobbing] 1817 01:32:08,222 --> 01:32:09,056 OK. 1818 01:32:16,330 --> 01:32:17,798 [sobbing] 1819 01:32:17,899 --> 01:32:19,367 PASTOR: We shall have the opportunity 1820 01:32:19,467 --> 01:32:23,204 to remember before God in a moment in our prayers something 1821 01:32:23,304 --> 01:32:28,376 of what we, as individuals, received from Alice, all 1822 01:32:28,476 --> 01:32:31,045 that she was and worked for, and to pray 1823 01:32:31,145 --> 01:32:34,181 for the repose of her soul and the comfort 1824 01:32:34,282 --> 01:32:35,316 of all who mourn her. 1825 01:32:37,885 --> 01:32:39,554 And we undertake this recollection 1826 01:32:39,654 --> 01:32:41,923 in hope, looking forward, as well as 1827 01:32:42,023 --> 01:32:44,659 in celebration, looking back. 1828 01:32:44,759 --> 01:32:47,828 Because God's purposes are such, that nothing 1829 01:32:47,929 --> 01:32:50,431 can separate us from him. 1830 01:32:50,531 --> 01:32:51,999 WOMAN: I'm so sorry. 1831 01:32:52,099 --> 01:32:52,934 My condolences. 1832 01:32:53,034 --> 01:32:53,768 Thank you. 1833 01:32:53,868 --> 01:32:54,969 Thanks for coming, sweetheart. 1834 01:32:55,069 --> 01:32:57,471 Thank you. 1835 01:32:57,572 --> 01:33:00,308 [sighs] Franky. 1836 01:33:00,408 --> 01:33:01,242 You all right? 1837 01:33:05,279 --> 01:33:08,049 How's things been? 1838 01:33:08,149 --> 01:33:09,383 Same as. 1839 01:33:09,483 --> 01:33:11,385 [thud] 1840 01:33:14,622 --> 01:33:15,790 Franky, I should have-- 1841 01:33:19,894 --> 01:33:21,128 I should have been there. 1842 01:33:23,698 --> 01:33:25,299 She meant so much to me. 1843 01:33:29,337 --> 01:33:30,171 FLORENCE: I know. 1844 01:33:34,742 --> 01:33:35,776 She loved you. 1845 01:33:47,121 --> 01:33:50,291 [somber music] 1846 01:33:50,391 --> 01:33:51,225 I miss you. 1847 01:34:11,245 --> 01:34:14,849 [chatter] 1848 01:34:43,844 --> 01:34:47,448 [birds squawking] 1849 01:35:00,361 --> 01:35:03,931 [somber music] 1850 01:35:08,769 --> 01:35:10,337 Jason is such a prick. 1851 01:35:13,007 --> 01:35:14,775 Yeah, but you could have killed him. 1852 01:35:14,875 --> 01:35:16,143 LEAH: It's just a scratch. 1853 01:35:26,787 --> 01:35:27,688 No, you haven't. 1854 01:35:27,788 --> 01:35:28,856 Yeah, I do. 1855 01:35:28,956 --> 01:35:30,524 WOMAN: Oh, he's gorgeous, isn't he? 1856 01:35:30,624 --> 01:35:31,859 Yeah. 1857 01:35:31,959 --> 01:35:33,427 WOMAN: Did you see how he was with the fish? 1858 01:35:33,527 --> 01:35:34,462 TOM: And I love him. 1859 01:35:34,562 --> 01:35:35,396 We loved him, didn't we, yeah? 1860 01:35:35,496 --> 01:35:36,464 Dory-- and he love Dory. 1861 01:35:36,564 --> 01:35:38,032 WOMAN: He's bloody loved Dory. 1862 01:35:38,132 --> 01:35:39,734 MOM: Look at these lovebirds. Look at these. 1863 01:35:39,834 --> 01:35:40,901 Look, all in love, they, aren't they? 1864 01:35:41,001 --> 01:35:42,536 I don't know. Can you get a room? 1865 01:35:42,636 --> 01:35:43,637 MOM: Oh, he's lovely. 1866 01:35:43,738 --> 01:35:45,973 WOMAN: Makes you sick. 1867 01:35:46,073 --> 01:35:48,676 MOM: Leah, he's a good one you got there, love. 1868 01:35:48,776 --> 01:35:49,577 Then you be good. 1869 01:35:49,677 --> 01:35:51,011 You be good to our Leah. 1870 01:35:51,112 --> 01:35:53,314 We've had enough drama in this house. 1871 01:35:53,414 --> 01:35:55,850 Yeah, we want some niceness, don't we? 1872 01:35:55,950 --> 01:35:58,319 WOMAN: That is true. 1873 01:35:58,419 --> 01:36:01,388 [indistinct conversation] 1874 01:36:20,474 --> 01:36:23,277 Do you ever think back to that night? 1875 01:36:23,377 --> 01:36:25,146 That it could have been me and not you, 1876 01:36:25,246 --> 01:36:28,349 you know, as I was supposed to have stayed there? 1877 01:36:30,818 --> 01:36:31,986 Yeah, but Leah, you-- 1878 01:36:32,086 --> 01:36:36,857 you might not have survived, and I could 1879 01:36:36,957 --> 01:36:38,392 never live without you, ever. 1880 01:36:42,229 --> 01:36:44,265 You're my best mate as well as my sister. 1881 01:36:47,067 --> 01:36:48,903 Look what mom got me. 1882 01:36:49,003 --> 01:36:53,007 [chuckles] When did you get this? 1883 01:36:53,107 --> 01:36:54,809 She won the lottery. 1884 01:36:54,909 --> 01:36:57,244 Sick, innit? 1885 01:36:57,344 --> 01:36:58,179 Lucky bastard. 1886 01:37:08,022 --> 01:37:09,256 You all right, Jack? 1887 01:37:09,356 --> 01:37:10,457 Franky. 1888 01:37:10,558 --> 01:37:11,292 How are you? 1889 01:37:11,392 --> 01:37:11,926 I've missed you. 1890 01:37:12,026 --> 01:37:13,127 I've missed you too. 1891 01:37:13,227 --> 01:37:14,161 - You all right? - Hi. 1892 01:37:14,261 --> 01:37:15,429 I'm good, Leah. How are you? 1893 01:37:15,529 --> 01:37:16,831 Yeah, I'm good. 1894 01:37:16,931 --> 01:37:22,369 OK, so my kitchen is here, and my shower is here. 1895 01:37:22,469 --> 01:37:24,338 And then that's my bed. 1896 01:37:24,438 --> 01:37:27,341 Sorry, my washing's all still out. 1897 01:37:27,441 --> 01:37:28,642 [chuckles] 1898 01:37:29,610 --> 01:37:31,245 I'm so proud of you, Jack. 1899 01:37:31,345 --> 01:37:33,080 Thank you. 1900 01:37:33,180 --> 01:37:34,915 Hey, I've been shopping the other day. 1901 01:37:35,015 --> 01:37:36,150 Look what I bought. 1902 01:37:40,487 --> 01:37:41,155 Tada. 1903 01:37:41,255 --> 01:37:42,456 [chuckles] You look good. 1904 01:37:42,556 --> 01:37:43,090 Three-- just go. 1905 01:37:43,190 --> 01:37:44,425 Three, two, one, go! 1906 01:37:44,525 --> 01:37:45,259 Good. 1907 01:37:45,359 --> 01:37:45,960 Yes! 1908 01:37:46,060 --> 01:37:48,295 [laughs] There you go. 1909 01:37:48,395 --> 01:37:49,363 Yeah. 1910 01:37:49,463 --> 01:37:53,067 [guitar music] 1911 01:37:55,436 --> 01:37:57,338 (SINGING) Oh, girl 1912 01:37:57,438 --> 01:37:58,405 Would you love me 1913 01:37:58,505 --> 01:37:59,840 Will you try 1914 01:37:59,940 --> 01:38:00,908 No. [laughs] 1915 01:38:01,008 --> 01:38:02,243 (SINGING) I want to love you 1916 01:38:02,343 --> 01:38:03,010 I want to try 1917 01:38:03,110 --> 01:38:08,382 But I'm too damn shy 1918 01:38:08,482 --> 01:38:12,620 Are you real lonely? 1919 01:38:12,720 --> 01:38:15,556 Because I'm so very 1920 01:38:15,656 --> 01:38:19,226 Are you real lonely? 1921 01:38:19,326 --> 01:38:22,029 Do you only want to dance? 1922 01:38:22,129 --> 01:38:25,900 So you just want it 1923 01:38:26,000 --> 01:38:29,069 Or clutch my belly 1924 01:38:29,169 --> 01:38:30,604 Are you just lonely? 1925 01:38:33,173 --> 01:38:36,477 Why do I have to ask? 1926 01:38:36,577 --> 01:38:39,446 This little girl is in you 1927 01:38:39,546 --> 01:38:41,815 You're beautiful 1928 01:38:41,916 --> 01:38:42,783 [knocking] 1929 01:38:42,883 --> 01:38:46,353 Silly little girl 1930 01:38:46,453 --> 01:38:55,729 Silly little girl 1931 01:38:55,829 --> 01:38:56,697 Franky. 1932 01:39:01,201 --> 01:39:03,637 It's been a long time coming, innit? 1933 01:39:03,737 --> 01:39:04,605 Hi. 1934 01:39:04,705 --> 01:39:06,206 Do you know who I am? 1935 01:39:06,307 --> 01:39:11,445 You're my sister, the one that got burnt in the fire. 1936 01:39:11,545 --> 01:39:12,379 Yeah. 1937 01:39:17,785 --> 01:39:18,552 Can I come in? 1938 01:39:18,652 --> 01:39:19,486 KID: Yes. 1939 01:39:23,023 --> 01:39:24,458 (SINGING) Are you real lonely? 1940 01:39:26,994 --> 01:39:29,797 'Cause I'm so very 1941 01:39:29,897 --> 01:39:31,265 Are you real lonely? 1942 01:39:33,734 --> 01:39:36,470 Do you only want to dance? 1943 01:39:36,570 --> 01:39:40,140 So you just want it 1944 01:39:40,240 --> 01:39:43,477 Or clutch my belly 1945 01:39:43,577 --> 01:39:45,045 Are you just lonely? 1946 01:39:47,614 --> 01:39:50,551 Why do I have to ask? 1947 01:39:50,651 --> 01:39:55,856 In the end, every person is just another cunt 1948 01:39:55,956 --> 01:39:59,259 And I keep hurting myself 1949 01:39:59,360 --> 01:40:03,931 By wanting these things that I want 1950 01:40:04,031 --> 01:40:10,971 Wrapping up your doormat girlfriend 1951 01:40:11,071 --> 01:40:12,639 And then you come back 1952 01:40:12,740 --> 01:40:17,311 And you hurt me all over again 1953 01:40:17,411 --> 01:40:20,881 I go to this fucking party 1954 01:40:20,981 --> 01:40:23,484 And all I want to do is talk to you 1955 01:40:23,584 --> 01:40:27,287 And you just sits in the fucking middle 1956 01:40:27,388 --> 01:40:29,957 Sits in the fucking middle 1957 01:40:30,057 --> 01:40:35,329 And I, I want you 1958 01:40:35,429 --> 01:40:36,697 I like you 1959 01:40:36,797 --> 01:40:41,568 And now, fuck, I'm sweating 1960 01:40:41,668 --> 01:40:44,571 Fuck, I'm burning up 1961 01:40:44,671 --> 01:40:45,939 Oh, na na na 1962 01:40:46,040 --> 01:40:47,941 Na na na na 1963 01:40:48,042 --> 01:40:50,911 Na na na na 1964 01:40:51,011 --> 01:40:52,880 Oh, na na na na 1965 01:40:52,980 --> 01:40:54,848 Na na na na 1966 01:40:54,948 --> 01:40:58,218 Na na na na 1967 01:40:58,318 --> 01:41:01,188 Silly little girl is in you 1968 01:41:01,288 --> 01:41:03,190 You're beautiful 1969 01:41:03,290 --> 01:41:08,228 You are a silly little girl 1970 01:41:08,328 --> 01:41:19,406 Silly little girl 1971 01:41:19,506 --> 01:41:24,311 [slow music] 125610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.