Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,533 --> 00:00:03,737
[audio logo]
2
00:00:54,954 --> 00:00:58,558
[rapid beats]
3
00:01:19,879 --> 00:01:23,483
[soft tense music]
4
00:01:37,831 --> 00:01:41,434
[panting]
5
00:01:51,211 --> 00:01:54,781
[breathing heavily]
6
00:01:56,783 --> 00:02:00,386
[moaning]
7
00:02:06,092 --> 00:02:08,094
FLYNN: I love you.
8
00:02:08,194 --> 00:02:08,928
FRANKY: What?
9
00:02:09,028 --> 00:02:13,199
[breathing heavily]
10
00:02:13,299 --> 00:02:15,735
I love you.
11
00:02:15,835 --> 00:02:17,770
[sighs]
12
00:02:24,010 --> 00:02:24,911
All right.
13
00:02:25,011 --> 00:02:26,813
Anyway, I'll see you later.
14
00:02:26,913 --> 00:02:28,181
[zipping out]
15
00:02:28,281 --> 00:02:29,182
You all right, Franky?
16
00:02:29,282 --> 00:02:32,118
I'm all right.
17
00:02:32,218 --> 00:02:34,387
[kid shouting]
18
00:02:38,758 --> 00:02:41,361
[squeak]
19
00:02:44,531 --> 00:02:46,332
This is for you, Mike.
20
00:02:54,073 --> 00:02:57,243
[balloons flapping]
21
00:03:11,758 --> 00:03:14,627
I can't believe they still haven't cleaned this shit up.
22
00:03:20,333 --> 00:03:23,069
That pub was a shithole.
23
00:03:23,169 --> 00:03:24,270
15 years.
24
00:03:26,139 --> 00:03:26,973
I know.
25
00:03:30,376 --> 00:03:32,045
They're going to pay.
26
00:03:32,145 --> 00:03:33,213
Your dad and her.
27
00:03:33,313 --> 00:03:36,816
ALL: (SINGING) Happy birthday to you.
28
00:03:36,916 --> 00:03:37,984
WOMAN: Shh.
29
00:03:38,084 --> 00:03:41,654
ALL: (SINGING) Happy birthday to you.
30
00:03:41,754 --> 00:03:42,288
Happy--
31
00:03:42,388 --> 00:03:43,489
There's no candles.
32
00:03:43,590 --> 00:03:45,825
ALL: (SINGING) --birthday dear Leah.
33
00:03:45,925 --> 00:03:46,859
Just pretend to blow.
34
00:03:46,960 --> 00:03:48,027
We haven't got any.
35
00:03:48,127 --> 00:03:51,364
ALL: (SINGING) Happy birthday to you.
36
00:03:51,464 --> 00:03:52,865
It's from Jackie.
37
00:03:52,966 --> 00:03:53,800
Hooray!
38
00:03:55,735 --> 00:03:57,537
LEAH: Anyway, you've got to clean up in here.
39
00:03:57,637 --> 00:03:59,038
MOM: I will clean up, all right.
40
00:03:59,138 --> 00:04:00,340
WOMAN: Have we not got any forks?
41
00:04:00,440 --> 00:04:01,241
Where is he?
42
00:04:01,341 --> 00:04:02,442
Mom, use your fingers.
43
00:04:02,542 --> 00:04:03,843
Go down the kitchen and get a fork.
44
00:04:03,943 --> 00:04:05,345
WOMAN: Who are we kidding that we're posh here?
45
00:04:05,445 --> 00:04:06,879
No, thank you. What do you mean posh?
46
00:04:06,980 --> 00:04:08,047
You have a fork.
47
00:04:08,147 --> 00:04:09,515
Frank, how-- Enjoy with your fingers.
48
00:04:09,616 --> 00:04:11,184
Oh, we're doing fingers, yeah? Mom got you a present.
49
00:04:11,284 --> 00:04:12,285
LEAH: Mom got me a present?
50
00:04:12,385 --> 00:04:13,620
[laughter]
51
00:04:13,720 --> 00:04:17,523
WOMAN: [coughs] Bloody hell, she got a present.
52
00:04:17,624 --> 00:04:19,092
Anyway, let's open it. Let's go.
53
00:04:19,192 --> 00:04:19,993
Yeah.
54
00:04:20,093 --> 00:04:22,829
[chuckles] All right.
55
00:04:22,929 --> 00:04:24,831
I can't open it.
56
00:04:24,931 --> 00:04:25,932
FRANKY: Come on, Leah.
57
00:04:26,032 --> 00:04:28,268
What is it?
58
00:04:28,368 --> 00:04:31,104
[chuckles]
59
00:04:31,204 --> 00:04:32,472
FRANKY: Is that what I think it is?
60
00:04:32,572 --> 00:04:33,873
[laughs] Is that what I think it is?
61
00:04:33,973 --> 00:04:35,241
MOM: It's what you wanted, innit, new phone?
62
00:04:35,341 --> 00:04:36,376
WOMAN: Yeah.
63
00:04:36,476 --> 00:04:37,277
FRANKY: She wanted the iPhone 12.
64
00:04:37,377 --> 00:04:38,878
That's the iPhone 5.
65
00:04:38,978 --> 00:04:39,512
MOM: Yeah.
66
00:04:39,612 --> 00:04:40,413
New-- but it's new.
67
00:04:40,513 --> 00:04:41,648
LEAH: [laughs]
68
00:04:41,748 --> 00:04:43,016
WOMAN: No, no, no, mom, it's the same.
69
00:04:43,116 --> 00:04:43,850
It's the same--
70
00:04:43,950 --> 00:04:44,684
It's the same make.
71
00:04:44,784 --> 00:04:45,952
You bought her the-- exactly--
72
00:04:46,052 --> 00:04:47,287
She wanted iPhone, new iPhone.
73
00:04:47,387 --> 00:04:51,457
Yeah, but you bought her exactly the same phone.
74
00:04:51,557 --> 00:04:53,893
That seems both iPhone 5's, Mom.
75
00:04:53,993 --> 00:04:56,996
Like, you've literally just bought her a brand new phone.
76
00:04:57,096 --> 00:04:57,997
LEAH: Yeah, right.
77
00:04:58,097 --> 00:04:59,332
It's the same color as well.
78
00:04:59,432 --> 00:05:03,069
[chuckles]
79
00:05:03,169 --> 00:05:05,405
FRANKY: Seriously.
80
00:05:05,505 --> 00:05:06,506
WOMAN: Frank, don't laugh.
81
00:05:06,606 --> 00:05:07,907
Taking the piss, huh?
82
00:05:08,007 --> 00:05:11,377
[laughs]
83
00:05:12,111 --> 00:05:12,845
WOMAN: Come on.
84
00:05:12,945 --> 00:05:14,047
Come on, Leah.
85
00:05:14,147 --> 00:05:16,316
Get in the picture, Leah.
86
00:05:16,416 --> 00:05:17,617
Get in.
87
00:05:17,717 --> 00:05:18,318
Come.
88
00:05:18,418 --> 00:05:19,485
[laughs]
89
00:05:19,585 --> 00:05:21,120
If only you had such good eye, Mom.
90
00:05:21,220 --> 00:05:23,589
[laughs] Get in, birthday girl.
91
00:05:26,959 --> 00:05:28,261
[camera click]
92
00:05:28,361 --> 00:05:29,962
[lighter flick]
93
00:05:37,303 --> 00:05:39,806
[somber music]
94
00:05:39,906 --> 00:05:43,476
[typing]
95
00:05:51,250 --> 00:05:52,852
[message pop]
96
00:05:56,222 --> 00:05:59,826
[soft tense music]
97
00:06:05,598 --> 00:06:09,168
[drumming in distance]
98
00:06:10,903 --> 00:06:11,771
WOMAN: Franky.
99
00:06:14,941 --> 00:06:18,144
MOM: Oh, I've been fucking burned!
100
00:06:18,244 --> 00:06:19,612
So fucking what?
101
00:06:23,015 --> 00:06:24,317
Oi.
102
00:06:24,417 --> 00:06:26,652
Mm, oh, Mom.
103
00:06:26,753 --> 00:06:27,320
Oh, Mom.
104
00:06:27,420 --> 00:06:28,187
Get up.
105
00:06:28,287 --> 00:06:29,355
Oh, get off.
106
00:06:29,455 --> 00:06:31,057
Get up!
107
00:06:31,157 --> 00:06:32,024
Oh, for fuck's sake.
108
00:06:32,125 --> 00:06:32,859
What's the matter?
109
00:06:32,959 --> 00:06:35,128
Your fucking fault.
110
00:06:35,228 --> 00:06:36,229
Oh.
111
00:06:36,329 --> 00:06:37,830
Oh, I got burnt.
112
00:06:37,930 --> 00:06:38,464
Oh!
113
00:06:38,564 --> 00:06:39,298
Oh, I got burnt!
114
00:06:39,399 --> 00:06:40,266
You all right?
115
00:06:40,366 --> 00:06:41,401
Go back to bed.
116
00:06:41,501 --> 00:06:42,402
You and your--
117
00:06:42,502 --> 00:06:43,736
You fucking pissed yourself.
118
00:06:47,507 --> 00:06:50,076
[sobbing]
119
00:06:54,046 --> 00:06:55,047
Oh, Mom, please.
120
00:06:55,148 --> 00:06:57,750
I don't know.
121
00:06:57,850 --> 00:06:59,152
[sobs]
122
00:06:59,252 --> 00:07:03,222
[monitor beep]
123
00:07:09,595 --> 00:07:10,863
FRANKY: Hello, Belinda. - Oh.
124
00:07:10,963 --> 00:07:11,497
Hello, nurse.
125
00:07:11,597 --> 00:07:12,398
I'm Franky.
126
00:07:12,498 --> 00:07:13,466
I'm one of the nurses.
127
00:07:13,566 --> 00:07:14,834
Thank you.
128
00:07:14,934 --> 00:07:15,668
Right.
129
00:07:15,768 --> 00:07:17,270
Yes, I'm-- you probably know.
130
00:07:17,370 --> 00:07:18,337
I'm Belinda. - Yeah.
131
00:07:18,438 --> 00:07:19,705
How are you?
132
00:07:19,806 --> 00:07:20,506
Well.
133
00:07:20,606 --> 00:07:22,275
I love your hair.
134
00:07:22,375 --> 00:07:23,409
Oh, good, thank you.
135
00:07:23,509 --> 00:07:24,343
[laughs]
136
00:07:24,444 --> 00:07:25,445
Did you do it yourself?
137
00:07:25,545 --> 00:07:26,345
No, no, no.
138
00:07:26,446 --> 00:07:27,413
I-- I go to a shop.
139
00:07:27,513 --> 00:07:29,582
I'd look piebald if I did it.
140
00:07:29,682 --> 00:07:31,284
I wouldn't be able to do it, no.
141
00:07:31,384 --> 00:07:32,552
- [laughs] - But--
142
00:07:32,652 --> 00:07:33,553
It's very nice.
143
00:07:33,653 --> 00:07:34,754
Well, I like it.
144
00:07:34,854 --> 00:07:36,856
Well, I feel I'm a red-haired person.
145
00:07:36,956 --> 00:07:37,490
Yeah?
146
00:07:37,590 --> 00:07:38,624
You know?
147
00:07:45,164 --> 00:07:46,399
Hello.
148
00:07:46,499 --> 00:07:48,568
Sorry to wake you up.
149
00:07:48,668 --> 00:07:50,002
I'll do your blood pressure.
150
00:08:00,613 --> 00:08:02,081
[gauge beeping]
151
00:08:02,181 --> 00:08:04,750
What happened to you?
152
00:08:04,851 --> 00:08:08,988
I was in a fire when I was a kid.
153
00:08:09,088 --> 00:08:12,158
What happened to you?
154
00:08:12,258 --> 00:08:15,328
I've got a broken heart.
155
00:08:15,428 --> 00:08:17,964
Why, who broke it?
156
00:08:18,064 --> 00:08:18,598
Everyone.
157
00:08:18,698 --> 00:08:20,867
[gauge beeping]
158
00:08:21,901 --> 00:08:23,703
Well, I think you're doing really well.
159
00:08:26,339 --> 00:08:27,340
Can I get you anything?
160
00:08:27,440 --> 00:08:29,475
A cup of tea?
161
00:08:29,575 --> 00:08:31,244
Some biscuits, or anything?
162
00:08:31,344 --> 00:08:33,479
No?
163
00:08:33,579 --> 00:08:35,615
I broke my vibrator the other day.
164
00:08:35,715 --> 00:08:37,149
So I went and got it fixed.
165
00:08:37,250 --> 00:08:38,150
Fucking disgusting.
166
00:08:38,251 --> 00:08:39,385
[siren wailing in distance]
167
00:08:39,485 --> 00:08:41,487
Well, I got a new one, and his number.
168
00:08:41,587 --> 00:08:42,522
Kept that number.
169
00:08:42,622 --> 00:08:43,923
I'm going to use it for later.
170
00:08:44,023 --> 00:08:47,293
And I mean, who wouldn't want to fuck me?
171
00:08:47,393 --> 00:08:48,761
By the way, it's still in warranty.
172
00:08:48,861 --> 00:08:50,162
FRANKY: You see that girl?
173
00:08:50,263 --> 00:08:51,097
Yeah?
174
00:08:53,599 --> 00:08:56,802
She tried killing herself earlier.
175
00:08:56,903 --> 00:08:57,503
Shit.
176
00:08:57,603 --> 00:08:58,804
She looks proper sad.
177
00:09:05,711 --> 00:09:07,046
See, this is a big bit, yeah?
178
00:09:07,146 --> 00:09:07,813
This is the white bit.
179
00:09:07,914 --> 00:09:10,216
That should not be in it.
180
00:09:10,316 --> 00:09:11,350
It's lettuce.
181
00:09:11,450 --> 00:09:12,818
Yeah, but it shouldn't be there.
182
00:09:16,455 --> 00:09:17,356
How's your burger?
183
00:09:17,456 --> 00:09:18,658
So rushed, man.
184
00:09:18,758 --> 00:09:19,992
It's fucking burned.
185
00:09:20,092 --> 00:09:22,295
I can tell.
186
00:09:22,395 --> 00:09:23,262
Oh, my god.
187
00:09:23,362 --> 00:09:24,196
What?
188
00:09:26,465 --> 00:09:28,134
I swallowed the balls.
189
00:09:28,234 --> 00:09:29,068
Really?
190
00:09:29,168 --> 00:09:29,936
You're not serious.
191
00:09:30,036 --> 00:09:32,138
[giggles]
192
00:09:32,238 --> 00:09:33,105
FRANKY: It's not funny.
193
00:09:33,205 --> 00:09:33,973
It is.
194
00:09:34,073 --> 00:09:36,075
[laughs]
195
00:09:41,480 --> 00:09:44,083
You have to take them out, bruv.
196
00:09:44,183 --> 00:09:45,484
I can't.
197
00:09:45,585 --> 00:09:47,653
It won't go back in.
198
00:09:47,753 --> 00:09:50,489
Seriously, take them out.
199
00:09:50,590 --> 00:09:54,160
[moaning]
200
00:10:03,102 --> 00:10:04,537
Ow!
201
00:10:04,637 --> 00:10:05,438
What?
202
00:10:05,538 --> 00:10:06,672
Ugh.
203
00:10:06,772 --> 00:10:07,707
Oh, shit.
204
00:10:07,807 --> 00:10:10,109
Sorry, I swallowed the balls.
205
00:10:10,209 --> 00:10:11,110
You what?
206
00:10:15,581 --> 00:10:17,850
Flynn.
207
00:10:17,950 --> 00:10:18,818
What?
208
00:10:18,918 --> 00:10:21,454
I need to talk to you.
209
00:10:21,554 --> 00:10:22,622
Go ahead then. [door opens]
210
00:10:22,722 --> 00:10:23,456
FRANKY: Get out!
211
00:10:23,556 --> 00:10:24,991
God!
212
00:10:25,091 --> 00:10:26,559
Frank, will you lend me five pound?
213
00:10:26,659 --> 00:10:27,693
Get out!
214
00:10:27,793 --> 00:10:29,228
LEAH: Five-- lend me five pounds.
215
00:10:31,497 --> 00:10:32,398
For fuck's sake.
216
00:10:32,498 --> 00:10:33,265
Fuck off!
217
00:10:33,366 --> 00:10:34,200
LEAH: Thanks!
218
00:10:37,303 --> 00:10:40,873
[electronic music]
219
00:10:58,491 --> 00:11:00,459
[chuckles]
220
00:11:02,895 --> 00:11:04,163
It feels really weird.
221
00:11:04,263 --> 00:11:06,265
[laughter]
222
00:11:12,238 --> 00:11:14,373
What are you doing?
223
00:11:14,473 --> 00:11:16,342
[messaging chime]
224
00:11:19,545 --> 00:11:20,880
K, for fuck's sake!
225
00:11:20,980 --> 00:11:23,082
I'm not into girls.
226
00:11:23,182 --> 00:11:26,085
[chuckles]
227
00:11:29,188 --> 00:11:32,858
I just want to meet a normal guy that wears normal clothes,
228
00:11:32,958 --> 00:11:35,294
shops in a normal shop.
229
00:11:35,394 --> 00:11:36,295
Huh.
230
00:11:36,395 --> 00:11:37,296
OK.
231
00:11:37,396 --> 00:11:39,699
What do you mean "huh?"
232
00:11:39,799 --> 00:11:41,000
Just makes sense.
233
00:11:41,100 --> 00:11:43,035
[giggles]
234
00:11:44,570 --> 00:11:46,939
TERRY: You know, I'd rather prefer some ecstasy.
235
00:11:47,039 --> 00:11:49,775
Well, you ask me that every day, and I can't get you it,
236
00:11:49,875 --> 00:11:51,544
I've told you.
237
00:11:51,644 --> 00:11:56,015
If I had some MDMA, I know I would get up off this bed,
238
00:11:56,115 --> 00:11:58,651
and I would hump you all afternoon.
239
00:11:58,751 --> 00:12:02,388
Terry, that is so inappropriate.
240
00:12:02,488 --> 00:12:04,623
TERRY: Yeah, it's a lovely thought, innit?
241
00:12:04,724 --> 00:12:06,459
A beautiful girl like you.
242
00:12:10,863 --> 00:12:12,398
[door closes]
243
00:12:14,333 --> 00:12:15,067
You're back.
244
00:12:15,167 --> 00:12:16,102
Yo, yeah.
245
00:12:16,202 --> 00:12:17,903
Tea lady, hey.
246
00:12:18,003 --> 00:12:20,172
I got a suicide prevention.
247
00:12:20,272 --> 00:12:21,540
Have you?
248
00:12:21,640 --> 00:12:22,541
How's your arm?
249
00:12:22,641 --> 00:12:23,843
- Feels amazing. - Yeah?
250
00:12:23,943 --> 00:12:24,677
Is it healed?
251
00:12:24,777 --> 00:12:26,178
Yeah, all healed up.
252
00:12:26,278 --> 00:12:27,613
It's all OK?
253
00:12:27,713 --> 00:12:29,048
WOMAN: Florence Murphy?
254
00:12:29,148 --> 00:12:29,782
See ya.
255
00:12:29,882 --> 00:12:30,950
See you later.
256
00:12:45,631 --> 00:12:46,866
[indistinct conversation]
257
00:12:46,966 --> 00:12:48,567
FLORENCE: I can't put him on the phone.
258
00:12:48,667 --> 00:12:49,869
I'm not going to do that as well.
259
00:12:49,969 --> 00:12:52,438
He's married.
260
00:12:52,538 --> 00:12:53,839
Well, I don't know where she is.
261
00:12:53,939 --> 00:12:56,575
So I can't put it on the fucking thing.
262
00:12:56,675 --> 00:12:57,710
WOMAN: Thanks a lot, please.
263
00:12:57,810 --> 00:12:58,911
Please try and stick.
264
00:13:01,480 --> 00:13:02,681
[breathing heavily]
265
00:13:02,782 --> 00:13:05,918
You all right?
266
00:13:06,018 --> 00:13:10,122
[sighs] [sobbing]
267
00:13:18,397 --> 00:13:19,165
Shit.
268
00:13:19,265 --> 00:13:20,099
Sorry.
269
00:13:20,199 --> 00:13:22,802
[sobs]
270
00:13:22,902 --> 00:13:24,737
Do you want to come for a drink with me?
271
00:13:24,837 --> 00:13:25,871
Uh.
272
00:13:28,841 --> 00:13:29,809
Yeah.
273
00:13:29,909 --> 00:13:31,243
Take your mind off things.
274
00:13:45,558 --> 00:13:46,759
You've got a lighter?
275
00:13:46,859 --> 00:13:47,893
Lighter.
276
00:13:53,432 --> 00:13:54,633
Want some of this?
277
00:13:54,733 --> 00:13:55,568
Yeah.
278
00:13:57,770 --> 00:13:59,939
[flicks]
279
00:14:02,675 --> 00:14:04,543
What meds did they start you on?
280
00:14:04,643 --> 00:14:10,516
Uh, citalopram, zopiclone, lamotrigine, dexamphetamine.
281
00:14:10,616 --> 00:14:12,618
Yeah.
282
00:14:12,718 --> 00:14:15,287
Yeah, I'm on a fair few as well.
283
00:14:15,387 --> 00:14:18,157
Mirtazapine, quetiapine, heard of them?
284
00:14:18,257 --> 00:14:19,158
Mm, yeah.
285
00:14:22,728 --> 00:14:24,797
Yeah, I've been on them--
286
00:14:24,897 --> 00:14:26,832
I haven't been on them that long.
287
00:14:26,932 --> 00:14:28,000
About six months.
288
00:14:31,303 --> 00:14:33,472
I'm trying to come off of them, but I'm
289
00:14:33,572 --> 00:14:34,974
a bit scared, to be honest.
290
00:14:42,014 --> 00:14:45,618
Why do you keep looking at me funny?
291
00:14:45,718 --> 00:14:47,086
You're beautiful.
292
00:14:49,388 --> 00:14:50,222
I'm not.
293
00:14:58,964 --> 00:15:04,536
[chuckles] [sighs]
294
00:15:08,941 --> 00:15:11,310
I got a couple of sleeping tablets.
295
00:15:11,410 --> 00:15:13,779
MOM: Do you?
296
00:15:13,879 --> 00:15:15,481
They're not the ones you usually get,
297
00:15:15,581 --> 00:15:17,616
but they'll do for now.
298
00:15:20,052 --> 00:15:22,621
Just take one of them and get some sleep.
299
00:15:22,721 --> 00:15:24,490
Sleep?
300
00:15:24,590 --> 00:15:26,425
I haven't sleep for days.
301
00:15:26,525 --> 00:15:27,393
FRANKY: I know.
302
00:15:46,412 --> 00:15:48,981
[sniffs]
303
00:15:53,185 --> 00:15:55,487
Look at that dildo.
304
00:15:55,587 --> 00:15:56,755
You should get it.
305
00:15:56,855 --> 00:15:57,656
No.
306
00:15:57,756 --> 00:15:58,657
I'm not getting it.
307
00:15:58,757 --> 00:16:00,025
Imagine smoking out of that.
308
00:16:01,994 --> 00:16:02,728
Huh.
309
00:16:02,828 --> 00:16:03,662
It's funny.
310
00:16:07,132 --> 00:16:08,734
FRANKY: Le?
311
00:16:08,834 --> 00:16:10,536
Oh my god.
312
00:16:10,636 --> 00:16:11,537
Oh my god.
313
00:16:11,637 --> 00:16:13,639
Oh my god.
314
00:16:13,739 --> 00:16:14,606
The fuck.
315
00:16:17,843 --> 00:16:18,711
The actual fuck.
316
00:16:26,885 --> 00:16:27,720
Where's she going?
317
00:16:27,820 --> 00:16:28,654
Why?
318
00:16:33,993 --> 00:16:37,529
[soft tense music]
319
00:16:48,807 --> 00:16:49,842
KID: Mommy!
320
00:16:49,942 --> 00:16:50,676
Hey.
321
00:16:50,776 --> 00:16:52,244
There's my champ!
322
00:16:52,344 --> 00:16:53,178
Ooh!
323
00:16:56,615 --> 00:16:57,216
Oi.
324
00:16:57,316 --> 00:16:58,117
Oi, that's our brother.
325
00:16:58,217 --> 00:17:00,753
That ain't our brother.
326
00:17:00,853 --> 00:17:01,687
It's nobody.
327
00:17:04,223 --> 00:17:05,724
Let's say hi to that prick who don't
328
00:17:05,824 --> 00:17:07,159
want to know his daughters.
329
00:17:09,895 --> 00:17:12,398
This is very nice street.
330
00:17:12,498 --> 00:17:15,701
I didn't know they lived here.
331
00:17:15,801 --> 00:17:16,969
[grunt] Fuck's sake!
332
00:17:17,069 --> 00:17:18,270
Did you see that fucking house as
333
00:17:18,370 --> 00:17:19,538
well that they were living in?
334
00:17:19,638 --> 00:17:21,306
I can't believe our old man is living
335
00:17:21,407 --> 00:17:23,809
with that fucking cunt, with their son,
336
00:17:23,909 --> 00:17:26,545
living their fucking best life!
337
00:17:26,645 --> 00:17:27,379
Oh!
338
00:17:27,479 --> 00:17:28,747
Fuck!
339
00:17:28,847 --> 00:17:30,516
LEAH: Frank.
340
00:17:30,616 --> 00:17:32,384
Even your old man don't give a fuck.
341
00:17:32,484 --> 00:17:34,953
He don't give a fuck about me, and they
342
00:17:35,054 --> 00:17:36,488
don't give a fuck about you.
343
00:17:36,588 --> 00:17:39,191
I swear, Le, I'm going to go and fucking bury that cunt.
344
00:17:39,291 --> 00:17:41,193
I swear to fucking god.
345
00:17:41,293 --> 00:17:43,128
Frank, you'll get justice, but what answers?
346
00:17:43,228 --> 00:17:45,197
What's more important, justice or answers?
347
00:17:45,297 --> 00:17:47,766
Your answers!
348
00:17:47,866 --> 00:17:49,234
FRANKY: [grunt]
349
00:18:30,542 --> 00:18:33,712
I vision us, like, going on some mad honeymoon at Barbados
350
00:18:33,812 --> 00:18:34,746
or something like that.
351
00:18:37,950 --> 00:18:41,920
[scoffs] Now all I can vision is me sat in a scagged alley,
352
00:18:42,020 --> 00:18:43,489
drinking fucking rum.
353
00:18:47,860 --> 00:18:49,161
I thought you were the one.
354
00:18:55,601 --> 00:18:57,336
I'm not in love with you, Flynn.
355
00:19:00,906 --> 00:19:01,874
But I can't accept that.
356
00:19:01,974 --> 00:19:03,442
I can't.
357
00:19:03,542 --> 00:19:05,711
I don't know how I'm going to get on this normal life, day
358
00:19:05,811 --> 00:19:07,446
to day, without you.
359
00:19:11,917 --> 00:19:14,419
Reality is you make me who I am.
360
00:19:14,520 --> 00:19:16,455
You make me stronger every day.
361
00:19:16,555 --> 00:19:18,524
Every day, I come home, and I ain't got a job or I
362
00:19:18,624 --> 00:19:20,559
ain't-- nothing's gone to plan.
363
00:19:20,659 --> 00:19:22,427
I'm with you, and I feel like, fuck it,
364
00:19:22,528 --> 00:19:23,862
I don't need none of it.
365
00:19:23,962 --> 00:19:25,898
I don't care if I ain't got a pound now in my pocket
366
00:19:25,998 --> 00:19:27,833
as long as I got you.
367
00:19:27,933 --> 00:19:30,903
Frank, just let me just prove to you in the next week or two
368
00:19:31,003 --> 00:19:31,803
that I am--
369
00:19:31,904 --> 00:19:34,339
I'm worth staying with.
370
00:19:34,439 --> 00:19:35,741
I am who you think I am.
371
00:19:35,841 --> 00:19:38,243
I promise you.
372
00:19:38,343 --> 00:19:40,812
It just needs to--
373
00:19:40,913 --> 00:19:41,980
this needs to stop.
374
00:19:42,080 --> 00:19:43,482
We can't keep meeting up.
375
00:19:56,395 --> 00:19:57,996
MAN: Where are you going?
376
00:19:58,096 --> 00:20:01,033
LEAH: Uh, nowhere.
377
00:20:01,133 --> 00:20:01,934
What? What?
378
00:20:02,034 --> 00:20:02,768
What?
379
00:20:02,868 --> 00:20:03,402
What?
380
00:20:03,502 --> 00:20:04,570
What do you want?
381
00:20:04,670 --> 00:20:05,671
Oh, no.
382
00:20:05,771 --> 00:20:06,605
Don't do that.
383
00:20:09,074 --> 00:20:11,243
[giggles]
384
00:20:12,411 --> 00:20:13,278
You all right?
385
00:20:13,378 --> 00:20:14,446
LEAH: Yeah, you?
386
00:20:17,716 --> 00:20:19,551
FRANKY: I thought you broke up with him.
387
00:20:19,651 --> 00:20:21,820
Come on.
388
00:20:21,920 --> 00:20:23,055
LEAH: No.
389
00:20:23,155 --> 00:20:23,889
He's a prickly.
390
00:20:23,989 --> 00:20:24,856
No.
391
00:20:27,626 --> 00:20:28,694
No.
392
00:20:28,794 --> 00:20:29,661
[clears throat]
393
00:20:29,761 --> 00:20:30,729
[ding]
394
00:20:30,829 --> 00:20:31,697
Who's that?
395
00:20:37,970 --> 00:20:39,004
Oh, let's have a look.
396
00:20:39,104 --> 00:20:41,039
Give me my fucking phone back, Le.
397
00:20:41,139 --> 00:20:42,541
Don't take the fucking piss!
398
00:20:42,641 --> 00:20:44,209
Give me my fuck-- - This is my phone.
399
00:20:44,309 --> 00:20:45,577
- Give me my fucking phone! - I am a bully.
400
00:20:45,677 --> 00:20:47,112
I swear, I'm going to break down yours.
401
00:20:47,212 --> 00:20:48,480
Give me my fucking-- - I haven't got it.
402
00:20:48,580 --> 00:20:49,548
Give me my phone, Jason.
403
00:20:49,648 --> 00:20:50,782
[kid giggling] - Pocket.
404
00:20:50,882 --> 00:20:51,483
Go. Go.
405
00:20:51,583 --> 00:20:52,551
Go. - I swear--
406
00:20:52,651 --> 00:20:53,185
Go!
407
00:20:53,285 --> 00:20:54,853
Give it back!
408
00:20:54,953 --> 00:20:56,088
What?
409
00:20:56,188 --> 00:20:57,522
Put it back. Put it back.
410
00:20:57,623 --> 00:20:59,057
Jason, give me my fucking-- JASON: Phone's with you.
411
00:20:59,157 --> 00:20:59,958
KID: No! [laughs]
412
00:21:00,058 --> 00:21:00,859
He's a prick. KID: No!
413
00:21:00,959 --> 00:21:02,027
I'm going to tell Mom.
414
00:21:02,127 --> 00:21:04,162
LEAH: OK, now, what's your problem?
415
00:21:04,263 --> 00:21:06,331
Fucking pricks.
416
00:21:06,431 --> 00:21:09,101
JASON: Someone's got the arse.
417
00:21:09,201 --> 00:21:10,068
It's just a phone.
418
00:21:15,140 --> 00:21:18,477
[moaning]
419
00:21:22,848 --> 00:21:25,217
Jason?
420
00:21:25,317 --> 00:21:26,752
What are you doing?
421
00:21:26,852 --> 00:21:27,753
Shut the fuck up.
422
00:21:27,853 --> 00:21:29,788
I'm trying to--
423
00:21:29,888 --> 00:21:30,422
[moans]
424
00:21:30,522 --> 00:21:31,323
Leah, get up.
425
00:21:31,423 --> 00:21:34,559
[moaning]
426
00:21:49,474 --> 00:21:51,143
What color?
427
00:21:51,243 --> 00:21:52,444
Brown, I think.
428
00:21:56,448 --> 00:21:58,016
Do it properly.
429
00:21:58,116 --> 00:22:00,686
[chuckles]
430
00:22:03,422 --> 00:22:05,824
You never wear makeup.
431
00:22:05,924 --> 00:22:06,792
Well, I am now.
432
00:22:06,892 --> 00:22:09,294
I'm a changed woman.
433
00:22:09,394 --> 00:22:10,729
You're a changed woman?
434
00:22:10,829 --> 00:22:11,697
Yeah.
435
00:22:14,499 --> 00:22:15,934
What does she do again?
436
00:22:16,034 --> 00:22:17,569
Stop asking me questions!
437
00:22:17,669 --> 00:22:22,074
If you're going to carry on like this, Le, you ain't coming.
438
00:22:22,174 --> 00:22:23,308
Why are you so defensive?
439
00:22:23,408 --> 00:22:24,543
You're fucking annoying me.
440
00:22:24,643 --> 00:22:26,244
Shut up about it.
441
00:22:26,345 --> 00:22:27,646
She's just a fucking mate.
442
00:22:27,746 --> 00:22:29,981
I don't go on at you about your fucking friends.
443
00:22:30,082 --> 00:22:31,283
Oh, you do. You do.
444
00:22:31,383 --> 00:22:33,118
Or your relationship shit or your business,
445
00:22:33,218 --> 00:22:34,252
and all that bullocks.
446
00:22:34,353 --> 00:22:35,587
- Yes, you do. - I fucking don't,
447
00:22:35,687 --> 00:22:36,855
Yeah, you do. You're the first one to give--
448
00:22:36,955 --> 00:22:37,689
Oh, you arse.
449
00:22:37,789 --> 00:22:38,757
Shut up.
450
00:22:38,857 --> 00:22:41,126
(SINGING) Tell me when you're feeling sexy
451
00:22:41,226 --> 00:22:43,328
I can barely stand to look at you
452
00:22:43,428 --> 00:22:44,629
You still come back
453
00:22:44,730 --> 00:22:48,300
What's your fucking secret?
454
00:22:48,400 --> 00:22:50,268
Run your fingers
455
00:22:50,369 --> 00:22:56,775
Through your hair, through my hair
456
00:22:56,875 --> 00:22:59,111
Get your words
457
00:22:59,211 --> 00:23:05,851
Out my head, out of my head
458
00:23:05,951 --> 00:23:07,519
I'd like to think you feel like you're
459
00:23:07,619 --> 00:23:09,121
in the presence of an angel
460
00:23:09,221 --> 00:23:14,593
When you lay eyes on me
461
00:23:14,693 --> 00:23:18,630
Remember the days when I went outside to see you?
462
00:23:18,730 --> 00:23:23,402
Two hours to get there and 336 to leave you
463
00:23:23,502 --> 00:23:26,004
Do you like me talking to you like this?
464
00:23:26,104 --> 00:23:30,108
Do you like me talking to you like this?
465
00:23:30,208 --> 00:23:40,819
Because I knew you love it when I come around
466
00:23:40,919 --> 00:23:46,191
Run your fingers through my hair
467
00:23:46,291 --> 00:23:49,828
[high-pitched sound echoing]
468
00:23:56,735 --> 00:23:58,737
(ECHOING VOICE) I'm so glad you're here.
469
00:24:02,174 --> 00:24:03,742
That's my sister and my friend.
470
00:24:08,079 --> 00:24:09,314
Blue is so nice.
471
00:24:09,414 --> 00:24:11,416
Really suits you, yeah.
472
00:24:11,516 --> 00:24:13,452
Really suits you.
473
00:24:13,552 --> 00:24:15,253
Yeah, I pray five times a day.
474
00:24:15,353 --> 00:24:16,588
Five times a day?
475
00:24:16,688 --> 00:24:18,190
Yeah, you just realize that your life just gets
476
00:24:18,290 --> 00:24:19,524
a lot better after praying.
477
00:24:19,624 --> 00:24:21,526
So when you're sad and you're feeling empty,
478
00:24:21,626 --> 00:24:23,595
you just turn to God.
479
00:24:23,695 --> 00:24:25,363
That's a lot to me.
480
00:24:25,464 --> 00:24:27,699
(ECHOING VOICE) Wow, I never knew that.
481
00:24:27,799 --> 00:24:31,503
[dance music in distance]
482
00:24:31,603 --> 00:24:33,205
I want to stay at your house.
483
00:24:38,510 --> 00:24:40,846
I think that was a good-- good idea.
484
00:24:40,946 --> 00:24:42,614
MAN (ON TV): Look, I'm sorry that they're
485
00:24:42,714 --> 00:24:43,682
trying to take my arm off.
486
00:24:43,782 --> 00:24:45,283
And please, 10 minutes.
487
00:24:45,383 --> 00:24:47,586
Can you just tell Mr. Fenton, Jimmy McCabe is here all right
488
00:24:47,686 --> 00:24:49,254
I need to speak to him. He knows who I am.
489
00:24:49,354 --> 00:24:50,422
All right?
490
00:24:50,522 --> 00:24:51,656
Get him.
491
00:24:51,756 --> 00:24:53,325
Please don't mess me about, all right?
492
00:24:53,425 --> 00:24:54,392
He's dealing with my case.
493
00:24:54,493 --> 00:24:57,562
Just tell him I'm here, please.
494
00:24:57,662 --> 00:24:59,030
You're doing that at the office.
495
00:24:59,130 --> 00:25:01,633
This is my fucking home!
496
00:25:01,733 --> 00:25:02,868
This is my home!
497
00:25:02,968 --> 00:25:04,870
MOM: So Florence, where are you from?
498
00:25:04,970 --> 00:25:07,372
West London, originally, and then now
499
00:25:07,472 --> 00:25:10,108
I live in Southend with my Nan.
500
00:25:10,208 --> 00:25:13,044
[man shouting on tv]
501
00:25:15,847 --> 00:25:17,516
MAN (ON TV): I will call the police so we
502
00:25:17,616 --> 00:25:19,584
do not tolerate aggression.
503
00:25:23,088 --> 00:25:25,056
Are you not hungry?
504
00:25:25,156 --> 00:25:26,057
No, no, um--
505
00:25:26,157 --> 00:25:28,960
yeah, no, I just, uh--
506
00:25:29,060 --> 00:25:32,230
MOM: What, are you a vegetarian or something?
507
00:25:32,330 --> 00:25:34,399
No.
508
00:25:34,499 --> 00:25:35,333
Thanks for the food.
509
00:25:35,433 --> 00:25:36,334
MOM: No, you're welcome.
510
00:25:36,434 --> 00:25:37,302
Didn't you like it?
511
00:25:37,402 --> 00:25:38,236
Never mind.
512
00:25:42,073 --> 00:25:44,209
TOM: If she won't fucking eat, then don't eat it.
513
00:25:44,309 --> 00:25:45,343
MOM: I fucking buy sausages.
514
00:25:45,443 --> 00:25:46,344
I buy fucking free beer for them.
515
00:25:46,444 --> 00:25:47,412
She won't even eat them.
516
00:25:47,512 --> 00:25:48,380
Where did she meet her?
517
00:25:48,480 --> 00:25:49,314
TOM: Yeah.
518
00:25:51,349 --> 00:25:53,351
Can you pass me a filter?
519
00:25:53,451 --> 00:25:54,286
Yes, boss.
520
00:25:56,755 --> 00:25:58,223
Is that what you want to be called?
521
00:25:58,323 --> 00:25:59,357
- Boss? - Yeah.
522
00:26:02,193 --> 00:26:03,695
Only by my subjugates.
523
00:26:06,898 --> 00:26:07,632
Huh?
524
00:26:07,732 --> 00:26:09,067
I said, only by my subjugates.
525
00:26:09,167 --> 00:26:10,001
What does that mean?
526
00:26:10,101 --> 00:26:10,702
My--
527
00:26:10,802 --> 00:26:13,004
You use such long words.
528
00:26:13,104 --> 00:26:14,639
[chuckles]
529
00:26:17,709 --> 00:26:18,443
Would you want one?
530
00:26:18,543 --> 00:26:19,277
Yeah.
531
00:26:19,377 --> 00:26:20,345
Are these yours?
532
00:26:20,445 --> 00:26:21,646
Oh, they're not mine.
533
00:26:21,746 --> 00:26:22,881
Whose knickers are these?
534
00:26:22,981 --> 00:26:23,548
[laughs]
535
00:26:23,648 --> 00:26:24,382
Whose are they?
536
00:26:24,482 --> 00:26:26,284
[chuckles]
537
00:26:26,384 --> 00:26:27,519
Whose are they?
538
00:26:27,619 --> 00:26:28,687
They're not mine.
539
00:26:58,083 --> 00:27:00,685
[chuckles]
540
00:27:02,887 --> 00:27:04,856
TOM: She looked pretty.
541
00:27:04,956 --> 00:27:06,491
I wanted to cover the hole.
542
00:27:06,591 --> 00:27:07,425
Yeah.
543
00:27:09,995 --> 00:27:11,262
All right, that's it, you.
544
00:27:17,836 --> 00:27:19,437
FRANKY: You all right?
545
00:27:19,537 --> 00:27:21,206
Oh, where have you been?
546
00:27:21,306 --> 00:27:22,173
Nothing.
547
00:27:22,273 --> 00:27:23,241
Why?
548
00:27:23,341 --> 00:27:24,342
What?
549
00:27:24,442 --> 00:27:25,677
FRANKY: What's your problem?
550
00:27:25,777 --> 00:27:27,479
It was the way you said "nothing," doesn't it?
551
00:27:27,579 --> 00:27:28,713
What have you been doing?
552
00:27:28,813 --> 00:27:29,781
Oh, I'm going out.
553
00:27:29,881 --> 00:27:30,649
See you later.
554
00:27:30,749 --> 00:27:31,916
Go out?
555
00:27:32,017 --> 00:27:33,918
FLORENCE: Thanks so much for having me.
556
00:27:40,492 --> 00:27:42,260
What?
557
00:27:42,360 --> 00:27:43,662
- Come on. - No.
558
00:27:43,762 --> 00:27:44,929
- Why not? - What?
559
00:27:45,030 --> 00:27:46,498
- Are you scared? - I'm scared?
560
00:27:46,598 --> 00:27:47,365
You're nervous.
561
00:27:47,465 --> 00:27:49,434
No.
562
00:27:49,534 --> 00:27:51,403
MAN: Oh, OK, I see the hole now.
563
00:27:51,503 --> 00:27:53,004
Hey, clear off, will you?
564
00:27:53,104 --> 00:27:54,773
TOM: What the fuck's going on here?
565
00:27:54,873 --> 00:27:55,974
The fuck are yous doing?
566
00:27:56,074 --> 00:27:57,509
FRANKY: Go away. - What the fuck is this?
567
00:27:57,609 --> 00:27:58,343
You little slags!
568
00:27:58,443 --> 00:27:59,344
Mom! Mom!
569
00:27:59,444 --> 00:28:00,679
Go in, Tom.
570
00:28:00,779 --> 00:28:02,080
The fuck do you think you were doing out here?
571
00:28:02,180 --> 00:28:02,914
Tom, go in!
572
00:28:03,014 --> 00:28:04,482
No, that's fucking disgusting.
573
00:28:04,582 --> 00:28:05,550
You bunch of woman.
574
00:28:05,650 --> 00:28:06,751
MOM: Are you talking to me?
575
00:28:06,851 --> 00:28:08,119
- That's not the fucking ass. - Go in.
576
00:28:08,219 --> 00:28:10,055
Who the fuck do you think you're talking to?
577
00:28:10,155 --> 00:28:11,723
Fucking shame on this fucking family.
578
00:28:11,823 --> 00:28:13,725
So embarrassing. MOM: What are you doing outside?
579
00:28:13,825 --> 00:28:15,794
- Go in. - No fucking-- don't touch Mom!
580
00:28:15,894 --> 00:28:17,328
I fucking told you about it.
581
00:28:17,429 --> 00:28:18,730
Don't fucking touch her.
582
00:28:18,830 --> 00:28:21,232
MOM: I fucking knew it, you two are fucking slags.
583
00:28:21,332 --> 00:28:22,667
You're so embarrassing.
584
00:28:22,767 --> 00:28:23,702
What is wrong with you?
585
00:28:23,802 --> 00:28:24,669
Go away.
586
00:28:24,769 --> 00:28:25,603
TOM: Fuck are you looking!
587
00:28:25,704 --> 00:28:27,505
Don't pry!
588
00:28:27,605 --> 00:28:30,375
I fucking knew you, slag.
589
00:28:30,475 --> 00:28:33,511
FRANKY: Leave her alone!
590
00:28:33,611 --> 00:28:35,113
I'm so sorry.
591
00:28:35,213 --> 00:28:37,449
That ain't your fault. It's no one's fault. My mom always gets
592
00:28:37,549 --> 00:28:38,950
like this this time of year.
593
00:28:57,435 --> 00:28:59,037
Stop smiling.
594
00:28:59,137 --> 00:29:01,039
Stop it.
595
00:29:01,139 --> 00:29:02,373
Dude, this is a serious situation.
596
00:29:02,474 --> 00:29:05,877
Can you stop-- can you stop laughing about it?
597
00:29:05,977 --> 00:29:07,545
This is really serious.
598
00:29:07,645 --> 00:29:09,147
Can you stop smiling, please?
599
00:29:09,247 --> 00:29:09,848
[laughs]
600
00:29:09,948 --> 00:29:11,049
Can you stop it?
601
00:29:17,789 --> 00:29:21,326
[slow music]
602
00:29:48,486 --> 00:29:50,355
Yo, yo, yo.
603
00:29:50,455 --> 00:29:51,456
This is Franky.
604
00:29:51,556 --> 00:29:53,658
She's going to stay for a few days, all right?
605
00:29:53,758 --> 00:29:55,193
ALICE: Yeah, sure.
606
00:29:55,293 --> 00:29:55,960
I'm Alice.
607
00:29:56,060 --> 00:29:56,895
FRANKY: Nice to meet you.
608
00:29:56,995 --> 00:29:59,697
Nice to meet you too.
609
00:29:59,798 --> 00:30:00,932
Are you hungry?
610
00:30:01,032 --> 00:30:02,600
Uh, I am actually, yeah.
611
00:30:02,700 --> 00:30:03,434
Pasta?
612
00:30:03,535 --> 00:30:04,402
Yes, please.
613
00:30:15,580 --> 00:30:16,381
There you go.
614
00:30:16,481 --> 00:30:18,483
FRANKY: Oh, thank you.
615
00:30:18,583 --> 00:30:19,417
You try some.
616
00:30:33,932 --> 00:30:36,234
Been to Southend before?
617
00:30:36,334 --> 00:30:39,270
Um, yeah, when I was a kid, I used to come all the time,
618
00:30:39,370 --> 00:30:41,139
but I haven't been here in years.
619
00:30:41,239 --> 00:30:42,540
It changed a lot, hasn't it?
620
00:30:42,640 --> 00:30:43,441
FRANKY: It has, yeah.
621
00:30:43,541 --> 00:30:44,876
Oi, Jack.
622
00:30:48,379 --> 00:30:49,781
Come sit with us.
623
00:30:49,881 --> 00:30:51,115
Fucking rude.
624
00:30:51,216 --> 00:30:52,951
ALICE: Don't talk to him like that.
625
00:30:53,051 --> 00:30:53,785
He likes it.
626
00:30:53,885 --> 00:30:54,919
ALICE: He does not.
627
00:31:08,833 --> 00:31:12,437
[slow music]
628
00:31:35,293 --> 00:31:38,429
[moaning]
629
00:31:50,575 --> 00:31:51,776
Stop.
630
00:31:51,876 --> 00:31:55,480
[panting]
631
00:32:03,855 --> 00:32:04,722
Alice has cancer.
632
00:32:06,791 --> 00:32:08,126
FRANKY: What kind of cancer?
633
00:32:12,497 --> 00:32:16,000
Three years ago, they gave her, um, three weeks to live.
634
00:32:19,170 --> 00:32:23,174
Me and Jack came here when my mother left him.
635
00:32:23,274 --> 00:32:27,211
And she's taken care of us ever since.
636
00:32:27,312 --> 00:32:28,980
She's a really good woman.
637
00:32:29,080 --> 00:32:30,181
She drives me insane.
638
00:32:34,285 --> 00:32:35,687
Do you think I'm a bad person?
639
00:32:38,122 --> 00:32:42,327
Why would I think you're a bad person?
640
00:32:42,427 --> 00:32:44,562
Because I am.
641
00:32:44,662 --> 00:32:47,031
You're not.
642
00:32:47,131 --> 00:32:48,566
Some people are good people.
643
00:32:48,666 --> 00:32:51,869
Some people are bad people.
644
00:32:51,970 --> 00:32:53,838
OK?
645
00:32:53,938 --> 00:32:55,573
I'm-- I'm a bad person.
646
00:32:55,673 --> 00:32:59,811
No, I just think you should know that.
647
00:32:59,911 --> 00:33:02,547
(SINGING) Talk to me
648
00:33:02,647 --> 00:33:05,450
If no one believe
649
00:33:05,550 --> 00:33:08,920
And I am sad to see
650
00:33:09,020 --> 00:33:11,189
You're far away
651
00:33:11,289 --> 00:33:13,624
I'll take it back
652
00:33:13,725 --> 00:33:17,261
If you don't care who we hurt
653
00:33:17,362 --> 00:33:20,131
I don't care what it's worth
654
00:33:20,231 --> 00:33:23,134
I mean it as you see
655
00:33:23,234 --> 00:33:28,806
You got me cut open wounds
656
00:33:28,906 --> 00:33:32,343
And I feel
657
00:33:32,443 --> 00:33:35,446
I feel blue
658
00:33:35,546 --> 00:33:39,450
I feel so blue
659
00:33:39,550 --> 00:33:40,752
[humming]
660
00:33:40,852 --> 00:33:41,686
Franky!
661
00:33:44,188 --> 00:33:45,957
Come in the sea.
662
00:33:46,057 --> 00:33:47,258
I can't.
663
00:33:47,358 --> 00:33:48,693
FLORENCE: Come in, it's lovely.
664
00:33:48,793 --> 00:33:49,894
I can't swim.
665
00:33:49,994 --> 00:33:51,529
What do you mean you can't swim?
666
00:33:56,300 --> 00:33:57,702
- It's fucking freezing. - I know.
667
00:33:57,802 --> 00:33:58,636
I know.
668
00:34:01,739 --> 00:34:07,278
I used to love going swimming when I was a kid.
669
00:34:07,378 --> 00:34:09,547
Then when the fire happened--
670
00:34:09,647 --> 00:34:12,517
[giggles]
671
00:34:13,818 --> 00:34:17,655
--my mom got scared that I was going to get infections.
672
00:34:17,755 --> 00:34:19,290
(SINGING) Fuck your mom
673
00:34:19,390 --> 00:34:22,593
So I don't end up going for ages.
674
00:34:22,693 --> 00:34:23,261
Think of it like--
675
00:34:23,361 --> 00:34:24,395
OK, let me explain.
676
00:34:24,495 --> 00:34:25,963
Think of it like a bowl, and you'll
677
00:34:26,064 --> 00:34:28,599
scoop the edge of the bowl and bring it back to your mouth.
678
00:34:28,699 --> 00:34:29,434
OK?
679
00:34:29,534 --> 00:34:30,501
I hope.
680
00:34:30,601 --> 00:34:32,570
I've got you.
681
00:34:32,670 --> 00:34:37,308
(SINGING) I like sherbet
682
00:34:37,408 --> 00:34:38,643
Just let the sea hold you.
683
00:34:38,743 --> 00:34:39,677
It's your boat.
684
00:34:39,777 --> 00:34:41,179
You're a human.
685
00:34:41,279 --> 00:34:43,614
More circular.
686
00:34:43,714 --> 00:34:44,582
Am I not doing that?
687
00:34:44,682 --> 00:34:45,516
What?
688
00:34:45,616 --> 00:34:46,884
[chuckles] Am I not doing that?
689
00:34:46,984 --> 00:34:48,252
No, no.
690
00:34:48,352 --> 00:34:49,821
You're going like this.
691
00:34:49,921 --> 00:34:51,155
Pfft.
692
00:34:51,255 --> 00:34:54,058
I never thought I'd be with someone like you.
693
00:34:54,158 --> 00:34:59,430
Mom told me that my dad, after the fire, used to say to her,
694
00:34:59,530 --> 00:35:01,099
who's going to want to be with her?
695
00:35:01,199 --> 00:35:02,400
Look at the state of her.
696
00:35:02,500 --> 00:35:05,203
(SINGING) If you don't care who--
697
00:35:05,303 --> 00:35:06,571
And I believed him up until now.
698
00:35:06,671 --> 00:35:09,373
(SINGING) I don't care what it's worth
699
00:35:09,474 --> 00:35:12,376
I mean it bad you see
700
00:35:12,477 --> 00:35:16,414
You got me cut open wound
701
00:35:16,514 --> 00:35:18,749
I never want to see him again.
702
00:35:18,850 --> 00:35:21,519
(SINGING) Now I feel
703
00:35:21,619 --> 00:35:24,655
I feel blue
704
00:35:24,755 --> 00:35:28,693
I feel so blue
705
00:35:28,793 --> 00:35:31,896
[humming]
706
00:35:34,799 --> 00:35:36,667
I didn't know you could play guitar.
707
00:35:39,737 --> 00:35:41,072
Thanks.
708
00:35:41,172 --> 00:35:43,708
Well, I'm not very well, but--
709
00:35:43,808 --> 00:35:45,409
It was really beautiful.
710
00:36:03,161 --> 00:36:06,430
OK, are you ready?
711
00:36:06,531 --> 00:36:07,498
No.
712
00:36:07,598 --> 00:36:10,568
[chuckles] I don't think I should do it.
713
00:36:10,668 --> 00:36:12,236
Why?
714
00:36:12,336 --> 00:36:13,871
Because I don't want to look butch.
715
00:36:13,971 --> 00:36:14,705
I don't want--
716
00:36:14,805 --> 00:36:15,673
Well, you are butch.
717
00:36:15,773 --> 00:36:17,742
No, I'm not.
718
00:36:17,842 --> 00:36:20,178
I don't want people thinking I look like a boy.
719
00:36:20,278 --> 00:36:21,712
Long hair is the patriarchy.
720
00:36:21,812 --> 00:36:25,216
[scoffs] Yeah.
721
00:36:25,316 --> 00:36:26,984
Plus, how could they think you're a boy
722
00:36:27,084 --> 00:36:28,519
when you've got such big tits?
723
00:36:28,619 --> 00:36:29,153
I have not.
724
00:36:29,253 --> 00:36:34,992
[chuckles] Trust me.
725
00:36:35,092 --> 00:36:37,595
I haven't.
726
00:36:37,695 --> 00:36:40,131
[snips]
727
00:36:40,231 --> 00:36:41,265
[flinches]
728
00:36:49,073 --> 00:36:52,643
[snips]
729
00:37:28,412 --> 00:37:30,915
[chuckles]
730
00:37:31,015 --> 00:37:32,516
[door opens]
731
00:37:32,617 --> 00:37:35,987
[typing]
732
00:37:45,062 --> 00:37:46,397
What are you working on?
733
00:37:49,834 --> 00:37:52,770
Wikipedia.
734
00:37:52,870 --> 00:37:53,471
FRANKY: What?
735
00:37:53,571 --> 00:37:54,905
I'm clearing up a mess.
736
00:38:06,517 --> 00:38:07,318
WOMAN: You all right?
737
00:38:07,418 --> 00:38:08,152
All right.
738
00:38:08,252 --> 00:38:09,787
[chuckles]
739
00:38:11,822 --> 00:38:14,792
[sighs] I might not be able to have any kids.
740
00:38:14,892 --> 00:38:16,994
FRANKY: What do you mean you can't have kids?
741
00:38:21,699 --> 00:38:25,336
Jason's given me gonorrhea.
742
00:38:25,436 --> 00:38:28,472
Are you having a fucking laugh?
743
00:38:28,572 --> 00:38:32,310
I know he's cheated, but I didn't realize, you know,
744
00:38:32,410 --> 00:38:33,811
how much or how many times.
745
00:38:33,911 --> 00:38:34,545
I didn't know.
746
00:38:34,645 --> 00:38:36,847
I didn't have a clue.
747
00:38:36,947 --> 00:38:39,450
He goes on that he's got a sex addiction, you know,
748
00:38:39,550 --> 00:38:40,818
and he can't help himself.
749
00:38:44,588 --> 00:38:47,291
I'm going to fucking find him, and I'm going to kill him.
750
00:38:47,391 --> 00:38:48,125
No, don't.
751
00:38:48,225 --> 00:38:49,393
Leave it.
752
00:38:49,493 --> 00:38:51,062
I need to call him anyway. I'll sort it.
753
00:38:51,162 --> 00:38:51,996
It's fine.
754
00:39:01,038 --> 00:39:02,306
Yes, lots of sprinkles.
755
00:39:02,406 --> 00:39:04,375
Make sure it doesn't drop in your trousers.
756
00:39:04,475 --> 00:39:05,509
Here you go.
757
00:39:07,745 --> 00:39:10,848
Do you want to hook a duck?
758
00:39:10,948 --> 00:39:11,649
Hook a duck?
759
00:39:11,749 --> 00:39:14,385
Do you want to hook a duck?
760
00:39:14,485 --> 00:39:16,487
Let's go hook a duck.
761
00:39:16,587 --> 00:39:19,457
I'm going to win you a prize.
762
00:39:19,557 --> 00:39:21,459
It's a monster.
763
00:39:21,559 --> 00:39:24,428
Do you want a monster?
764
00:39:24,528 --> 00:39:26,664
Yeah, no.
765
00:39:26,764 --> 00:39:27,798
Hello?
766
00:39:27,898 --> 00:39:29,300
MOM (ON PHONE): I fell over, and I can't move.
767
00:39:29,400 --> 00:39:30,534
What do you mean you're fallen over?
768
00:39:30,634 --> 00:39:31,702
MOM (ON PHONE): I've hurt myself, Franky.
769
00:39:31,802 --> 00:39:33,003
I really hurt myself. I need you.
770
00:39:33,104 --> 00:39:34,405
Oh, Mom.
771
00:39:34,505 --> 00:39:35,306
MOM (ON PHONE): Franky, can you come home, please?
772
00:39:35,406 --> 00:39:36,173
It's really hard for me.
773
00:39:36,273 --> 00:39:37,341
I can't do nothing.
774
00:39:37,441 --> 00:39:38,542
I'm not at home.
775
00:39:38,642 --> 00:39:39,377
MOM (ON PHONE): I can't even get up.
776
00:39:39,477 --> 00:39:40,978
I can't get me up.
777
00:39:41,078 --> 00:39:43,013
And I've been to the doctor, and they won't do nothing for me.
778
00:39:43,114 --> 00:39:44,348
Mom, I'm not at home.
779
00:39:44,448 --> 00:39:46,150
You're going to have to ring Leah and ask her.
780
00:39:56,627 --> 00:39:58,996
Do you not like talking about it?
781
00:39:59,096 --> 00:39:59,964
What, about the fire?
782
00:40:00,064 --> 00:40:01,766
Yeah.
783
00:40:01,866 --> 00:40:03,200
It was a pretty long story.
784
00:40:03,300 --> 00:40:07,338
[chuckles] Um, no, I'll tell you.
785
00:40:07,438 --> 00:40:10,908
I mean, it was, um--
786
00:40:11,008 --> 00:40:18,215
yeah, it was the night of Leah's birthday.
787
00:40:18,315 --> 00:40:23,521
And, um, she was supposed to go and stay
788
00:40:23,621 --> 00:40:27,892
with my mom's best friend, who was Jane, at the time.
789
00:40:27,992 --> 00:40:29,460
She was really sick.
790
00:40:29,560 --> 00:40:30,795
I said I'd go instead.
791
00:40:33,431 --> 00:40:35,766
I remember going to bed at about 8 o'clock.
792
00:40:38,502 --> 00:40:42,039
And there was a bit of a party in the pub.
793
00:40:46,744 --> 00:40:47,945
So I went to bed.
794
00:40:52,216 --> 00:40:55,953
And I remember having this really, really,
795
00:40:56,053 --> 00:40:59,457
really strange dream, like, when people
796
00:40:59,557 --> 00:41:01,525
say they can see the light.
797
00:41:01,625 --> 00:41:03,194
And I just remember it.
798
00:41:03,294 --> 00:41:06,697
I'm trying to open my eyes, and all I could see was white.
799
00:41:10,367 --> 00:41:12,336
And then I heard a massive bang.
800
00:41:12,436 --> 00:41:16,941
And Mike was standing there.
801
00:41:23,914 --> 00:41:28,185
I thought he was sweating, but he wasn't.
802
00:41:28,285 --> 00:41:31,889
He was melting, like a candle.
803
00:41:34,458 --> 00:41:35,826
And he tried opening the windows,
804
00:41:35,926 --> 00:41:40,865
but the pub, it was such an old pub that the windows
805
00:41:40,965 --> 00:41:41,799
wouldn't smash.
806
00:41:44,134 --> 00:41:47,638
My feet were burning, so I was standing on tip toes.
807
00:41:47,738 --> 00:41:50,107
I couldn't shut my mouth because it was so hot.
808
00:41:53,744 --> 00:41:57,381
Then he grabbed a chair, smashed the window,
809
00:41:57,481 --> 00:42:03,454
and put his head out, and took a massive gasp of air.
810
00:42:03,554 --> 00:42:06,524
He shouted down, "Someone catch her!
811
00:42:06,624 --> 00:42:07,758
Someone catch her."
812
00:42:10,928 --> 00:42:15,299
And he picked me up, and he said to me,
813
00:42:15,399 --> 00:42:16,967
everything's going to be all right.
814
00:42:20,271 --> 00:42:21,138
And he dropped me.
815
00:42:24,008 --> 00:42:27,211
And the next thing, it was a gas explosion.
816
00:42:27,311 --> 00:42:32,249
Mike was screaming it was too hot and he needed to get out.
817
00:42:32,349 --> 00:42:35,786
And then he collapsed on the benches below.
818
00:42:35,886 --> 00:42:38,889
But I didn't see that.
819
00:42:38,989 --> 00:42:41,992
And I'm glad I didn't see that.
820
00:42:42,092 --> 00:42:45,629
[somber music]
821
00:42:46,430 --> 00:42:50,301
[indistinct conversation]
822
00:42:50,401 --> 00:42:54,438
FRANKY (VOICEOVER): The police found that the private door
823
00:42:54,538 --> 00:42:56,273
was bolted from the inside.
824
00:42:58,809 --> 00:43:03,647
The pub door was also bolted from the outside.
825
00:43:03,747 --> 00:43:05,215
So no one could get in or out.
826
00:43:09,587 --> 00:43:11,822
Jane was arrested six weeks after.
827
00:43:14,325 --> 00:43:17,027
But Dad, he doesn't believe that it was her, of course.
828
00:43:19,263 --> 00:43:23,601
My mom thought my dad was having an affair with her.
829
00:43:23,701 --> 00:43:27,204
It turned out to be right.
830
00:43:27,304 --> 00:43:30,808
[somber music]
831
00:43:30,908 --> 00:43:32,476
Oh my god, my Celine sunglasses.
832
00:43:32,576 --> 00:43:35,779
[chuckles] These are Celine.
833
00:43:35,879 --> 00:43:37,681
Do you know how much this cost?
834
00:43:37,781 --> 00:43:38,682
300 pounds.
835
00:43:38,782 --> 00:43:39,850
Well, I'll buy you Celines.
836
00:43:39,950 --> 00:43:41,185
325, yeah, you're fucking right.
837
00:43:41,285 --> 00:43:43,053
They look like they're from Primark.
838
00:43:43,153 --> 00:43:43,754
[chuckles]
839
00:43:43,854 --> 00:43:45,189
You're disgusting.
840
00:43:45,289 --> 00:43:47,992
These are fucking expensive sunglasses.
841
00:43:48,092 --> 00:43:49,927
[laughs]
842
00:43:52,062 --> 00:43:54,999
FRANKY (VOICEOVER): The only evidence
843
00:43:55,099 --> 00:44:02,039
they found was white spirit, lighter fluid, and a dry cloth.
844
00:44:04,975 --> 00:44:10,347
She walked away with her head held high,
845
00:44:10,447 --> 00:44:12,049
with my dad in her arms.
846
00:44:14,952 --> 00:44:16,920
I haven't seen him for 15 years.
847
00:44:22,726 --> 00:44:28,532
Yeah, he's playing happy families with his son,
848
00:44:28,632 --> 00:44:33,103
like I don't exist, like Leah don't exist, like none of us
849
00:44:33,203 --> 00:44:34,038
exist.
850
00:44:40,744 --> 00:44:42,079
Don't you dare.
851
00:44:42,179 --> 00:44:43,547
Don't you dare.
852
00:44:43,647 --> 00:44:45,849
No, no, no, no!
853
00:44:45,949 --> 00:44:50,054
[giggles] [grunt].
854
00:44:50,154 --> 00:44:51,622
All right, OK, I'll go starboard.
855
00:44:51,722 --> 00:44:53,190
You go port.
856
00:44:53,290 --> 00:44:56,427
And then we'll hoist up the Judy rank, and we'll set sail.
857
00:45:00,698 --> 00:45:04,201
[birds chirping]
858
00:45:05,936 --> 00:45:07,438
MAN: We fucking meet again.
859
00:45:07,538 --> 00:45:09,606
Perfect.
860
00:45:09,707 --> 00:45:11,141
Trust me, I believe him.
861
00:45:11,241 --> 00:45:13,010
I'll tell him.
862
00:45:13,110 --> 00:45:15,946
[chatter]
863
00:45:16,046 --> 00:45:18,315
You are Franky, right?
864
00:45:18,415 --> 00:45:19,516
[laughs]
865
00:45:19,616 --> 00:45:20,651
FRANKY: Fuck off.
866
00:45:20,751 --> 00:45:21,752
You know-- you know fucking Leo.
867
00:45:21,852 --> 00:45:22,886
Yeah, yeah.
868
00:45:22,986 --> 00:45:24,488
Her sister, the one I was fucking.
869
00:45:24,588 --> 00:45:25,322
Franky.
870
00:45:25,422 --> 00:45:26,323
Hi, Franky.
871
00:45:26,423 --> 00:45:27,191
JASON: How you been?
872
00:45:27,291 --> 00:45:27,858
Fuck off.
873
00:45:27,958 --> 00:45:28,926
JASON: Fuck off?
874
00:45:29,026 --> 00:45:32,129
It's not very nice.
875
00:45:32,229 --> 00:45:32,863
Hello?
876
00:45:32,963 --> 00:45:34,364
I'm talking to you.
877
00:45:34,465 --> 00:45:35,432
Fuck off!
878
00:45:35,532 --> 00:45:37,000
JASON: Don't fucking touch her.
879
00:45:37,101 --> 00:45:39,069
She fucking done to you?
880
00:45:39,169 --> 00:45:39,737
Chill out.
881
00:45:39,837 --> 00:45:41,438
Fucking hell.
882
00:45:41,538 --> 00:45:42,973
This is why my sister left you.
883
00:45:43,073 --> 00:45:44,575
JASON: It's why your sister left me?
884
00:45:44,675 --> 00:45:45,476
All right.
885
00:45:45,576 --> 00:45:46,443
Then what-- who's this?
886
00:45:46,543 --> 00:45:47,578
Where's Flynn?
887
00:45:47,678 --> 00:45:48,579
Does he know about this?
888
00:45:48,679 --> 00:45:49,980
He made me gay.
889
00:45:50,080 --> 00:45:51,115
BELINDA: He made you gay? JASON: Oh, fucking hell.
890
00:45:51,215 --> 00:45:52,382
It must have been some hard work.
891
00:45:52,483 --> 00:45:53,650
Yeah, it was.
892
00:45:53,751 --> 00:45:54,785
JASON: So you're a rockman tonight, yeah?
893
00:45:54,885 --> 00:45:55,819
- Yeah. - Well, show us you tits.
894
00:45:55,919 --> 00:45:57,020
Um, you do it together, yeah?
895
00:45:57,121 --> 00:45:57,721
Come on.
896
00:45:57,821 --> 00:45:59,022
What's it, scissoring?
897
00:45:59,123 --> 00:46:00,224
Gross.
898
00:46:00,324 --> 00:46:02,493
Go fuck up, because I get more action than you.
899
00:46:02,593 --> 00:46:03,327
Woo!
900
00:46:03,427 --> 00:46:04,261
Oh.
901
00:46:04,361 --> 00:46:05,662
JASON: A momentous thing, was it?
902
00:46:05,763 --> 00:46:06,697
Yeah?
903
00:46:06,797 --> 00:46:07,931
All right, you fucking tramp.
904
00:46:08,031 --> 00:46:10,768
Listen, what's your name?
905
00:46:10,868 --> 00:46:12,536
So fucking weird, these guys.
906
00:46:12,636 --> 00:46:13,437
Do you talk?
907
00:46:13,537 --> 00:46:14,371
This one doesn't talk.
908
00:46:14,471 --> 00:46:15,439
JASON: Hello?
909
00:46:15,539 --> 00:46:17,608
Do you speak English?
910
00:46:17,708 --> 00:46:19,376
Franky, what's her name?
911
00:46:19,476 --> 00:46:20,277
Leave her alone.
912
00:46:20,377 --> 00:46:21,311
Oh, she's going to cry.
913
00:46:21,411 --> 00:46:23,514
She's going to cry.
914
00:46:23,614 --> 00:46:24,681
JASON: You don't say nothing?
915
00:46:24,782 --> 00:46:25,816
Look at you.
916
00:46:25,916 --> 00:46:26,817
JASON: I'm fucking speaking to you.
917
00:46:26,917 --> 00:46:28,085
It's rude. - Grow up.
918
00:46:28,185 --> 00:46:28,919
JASON: Oh, you're getting angry, are you?
919
00:46:29,019 --> 00:46:29,753
Fuck off, all yous.
920
00:46:29,853 --> 00:46:30,587
She's getting upset.
921
00:46:30,687 --> 00:46:31,789
She's getting upset.
922
00:46:31,889 --> 00:46:32,723
What's wrong, darling?
923
00:46:32,823 --> 00:46:33,924
You all right?
924
00:46:34,024 --> 00:46:35,192
Don't touch her! JASON: Or fucking what?
925
00:46:35,292 --> 00:46:36,460
Why don't you give her a little kiss?
926
00:46:36,560 --> 00:46:38,095
Come on. Give her a fucking kiss.
927
00:46:38,195 --> 00:46:39,029
Go on.
928
00:46:39,129 --> 00:46:40,430
What are you going to fucking do?
929
00:46:40,531 --> 00:46:41,565
Fuck off!
930
00:46:41,665 --> 00:46:42,866
JASON: What's your name, darling?
931
00:46:42,966 --> 00:46:43,867
Leave her alone. JASON: Don't fucking speak?
932
00:46:43,967 --> 00:46:45,169
Leave her alone? Or what?
933
00:46:45,269 --> 00:46:46,637
What are you going to fucking do about it?
934
00:46:46,737 --> 00:46:47,771
Nothing! Yeah, that's right.
935
00:46:47,871 --> 00:46:50,140
Laugh it off, you fucking slag.
936
00:46:50,240 --> 00:46:51,675
You cunt!
937
00:46:51,775 --> 00:46:53,110
JASON: Don't fucking touching me!
938
00:46:53,210 --> 00:46:54,545
Who do you think you're-- now you're getting
939
00:46:54,645 --> 00:46:55,546
what you deserve.
940
00:46:55,646 --> 00:46:56,547
You fucking slag!
941
00:46:56,647 --> 00:46:57,815
We're going to fucking tell you!
942
00:46:57,915 --> 00:47:00,317
We're going to fucking tell you!
943
00:47:00,417 --> 00:47:02,386
Flo, let me just have a look at your face.
944
00:47:02,486 --> 00:47:03,320
- Leave it. - Hey.
945
00:47:03,420 --> 00:47:04,688
Leave it!
946
00:47:04,788 --> 00:47:06,423
Franky, leave it, seriously. I don't want to talk about it.
947
00:47:06,523 --> 00:47:07,791
I want to go out. I want to have fun.
948
00:47:07,891 --> 00:47:09,059
And I want to leave it.
949
00:47:11,695 --> 00:47:12,930
Does it hurt?
950
00:47:13,030 --> 00:47:16,733
[muffled dance music playing]
951
00:47:16,834 --> 00:47:17,968
Just keep still.
952
00:47:18,068 --> 00:47:21,471
You're hurting-- you're hurting me.
953
00:47:21,572 --> 00:47:22,439
Ahh!
954
00:47:22,539 --> 00:47:24,374
Can you be gentle, please?
955
00:47:24,474 --> 00:47:27,945
[dance music playing]
956
00:47:31,615 --> 00:47:32,482
No.
957
00:47:32,583 --> 00:47:33,417
Hey.
958
00:47:40,424 --> 00:47:43,393
[humming]
959
00:47:48,732 --> 00:47:52,302
[mumbled singing]
960
00:48:03,513 --> 00:48:07,251
(SINGING) Hey, you
961
00:48:07,351 --> 00:48:09,186
You're losing, you're losing
962
00:48:09,286 --> 00:48:11,455
You're losing, you're losing
963
00:48:11,555 --> 00:48:15,626
Your vitamin C
964
00:48:15,726 --> 00:48:19,663
Hey, you
965
00:48:19,763 --> 00:48:21,531
You're losing, you're losing
966
00:48:21,632 --> 00:48:23,467
You're losing, you're losing
967
00:48:23,567 --> 00:48:25,936
Your vitamin C
968
00:48:26,036 --> 00:48:28,705
Get off me, you!
969
00:48:28,805 --> 00:48:32,342
[dance music continues]
970
00:48:35,078 --> 00:48:36,079
What are you doing?
971
00:48:36,179 --> 00:48:37,547
Mate, leave her out, will ya?
972
00:48:40,250 --> 00:48:41,285
What are you doing?
973
00:48:41,385 --> 00:48:42,719
You're embarrassing yourself.
974
00:48:42,819 --> 00:48:44,621
FLORENCE: Fran, chill out.
975
00:48:44,721 --> 00:48:45,455
He's like 60!
976
00:48:45,555 --> 00:48:46,156
What the fuck?
977
00:48:46,256 --> 00:48:48,292
What is your problem?
978
00:48:48,392 --> 00:48:49,826
FRANKY: Come on, we're going home.
979
00:48:49,927 --> 00:48:50,994
Get off me.
980
00:48:51,094 --> 00:48:53,130
I'm having-- I'm having a good time.
981
00:48:53,230 --> 00:48:55,265
FRANKY: You're embarrassing yourself, Florence.
982
00:48:55,365 --> 00:48:57,935
Let's go.
983
00:48:58,035 --> 00:48:59,770
What have you taken?
984
00:48:59,870 --> 00:49:00,737
What have you taken?
985
00:49:00,837 --> 00:49:01,672
Nothing.
986
00:49:03,807 --> 00:49:06,276
Actually, go away, because I'm actually having a good time.
987
00:49:06,376 --> 00:49:08,345
And I'm enjoying myself, and you're-- and you're actually
988
00:49:08,445 --> 00:49:09,913
being a cunt. You're being a cunt.
989
00:49:10,013 --> 00:49:11,481
How am I being a cunt?
990
00:49:11,581 --> 00:49:13,250
Because you're coming-- you're telling me what I need to do
991
00:49:13,350 --> 00:49:14,785
and what I don't need to do. And it's actually fucking rude.
992
00:49:14,885 --> 00:49:16,486
Like, you're embarra-- you're embarrassing me because I
993
00:49:16,586 --> 00:49:18,088
was having a good time. - You've got no clothes on!
994
00:49:18,188 --> 00:49:19,856
You've-- at least better than this
995
00:49:19,957 --> 00:49:21,725
fucking ugly piece of shit.
996
00:49:21,825 --> 00:49:23,527
Why is that fucking zipped, crossed?
997
00:49:23,627 --> 00:49:24,962
Like, what is that?
998
00:49:25,062 --> 00:49:26,863
Like, zi-- T-shirt with a zip. - Seriously.
999
00:49:26,964 --> 00:49:28,265
Cool. Yeah.
1000
00:49:28,365 --> 00:49:33,103
Get your stuff, and get home.
1001
00:49:33,203 --> 00:49:35,205
What is your problem?
1002
00:49:35,305 --> 00:49:39,076
Why are you like this?
1003
00:49:39,176 --> 00:49:40,610
You got us into this fucking fight
1004
00:49:40,711 --> 00:49:42,980
because you can't keep your hands to your fucking self,
1005
00:49:43,080 --> 00:49:44,815
can you?
1006
00:49:44,915 --> 00:49:47,651
Fucking hit me again, I swear to you!
1007
00:49:47,751 --> 00:49:49,519
"I swear to you!"
1008
00:49:49,619 --> 00:49:54,491
Fucking touch me again, cunt, yeah, I'll fucking bury you!
1009
00:49:54,591 --> 00:49:55,392
Get off me, Franky.
1010
00:49:55,492 --> 00:49:56,493
Get off me.
1011
00:49:56,593 --> 00:49:58,362
You should be ashamed of yourself.
1012
00:50:10,941 --> 00:50:14,511
[sobbing]
1013
00:50:16,313 --> 00:50:19,549
Calm yourself down.
1014
00:50:19,649 --> 00:50:22,352
[sobbing]
1015
00:50:22,452 --> 00:50:23,387
I'm sorry.
1016
00:50:23,487 --> 00:50:25,522
I'm sorry.
1017
00:50:25,622 --> 00:50:28,625
I love you, OK?
1018
00:50:28,725 --> 00:50:29,626
I love you.
1019
00:50:29,726 --> 00:50:33,563
I don't mean to hurt you.
1020
00:50:33,663 --> 00:50:35,599
Let's just go home.
1021
00:50:35,699 --> 00:50:39,269
I'm going to kill them boys from the bus, OK?
1022
00:50:39,369 --> 00:50:40,570
It's going to be all right.
1023
00:50:40,670 --> 00:50:41,538
I'm sorry.
1024
00:50:43,740 --> 00:50:45,509
[retches and coughs]
1025
00:50:45,609 --> 00:50:46,343
FRANKY: Flo?
1026
00:50:46,443 --> 00:50:47,711
[knocks]
1027
00:50:49,413 --> 00:50:49,946
Flo?
1028
00:50:50,047 --> 00:50:51,848
[knocks]
1029
00:50:51,948 --> 00:50:54,751
Leave me alone.
1030
00:50:54,851 --> 00:50:55,919
Leave me alone. I mean it.
1031
00:50:56,019 --> 00:50:56,787
FRANKY: What's the matter?
1032
00:50:56,887 --> 00:50:57,721
Nothing.
1033
00:51:00,123 --> 00:51:01,525
How many of these have you taken?
1034
00:51:01,625 --> 00:51:02,793
Not enough.
1035
00:51:02,893 --> 00:51:04,027
And I threw it all up anyway, so it doesn't matter.
1036
00:51:04,127 --> 00:51:05,228
Why are you hurting yourself?
1037
00:51:05,328 --> 00:51:05,862
Because-- just please, it's my thing.
1038
00:51:05,962 --> 00:51:07,130
Babe.
1039
00:51:07,230 --> 00:51:08,031
And I just want to be on my own, please.
1040
00:51:08,131 --> 00:51:08,932
- Come here. - No.
1041
00:51:09,032 --> 00:51:09,733
- Come here. - No.
1042
00:51:09,833 --> 00:51:11,001
Babe, please.
1043
00:51:11,101 --> 00:51:12,302
Please stop doing this.
1044
00:51:12,402 --> 00:51:14,538
Please, I'm begging you.
1045
00:51:14,638 --> 00:51:17,274
Come here.
1046
00:51:17,374 --> 00:51:21,378
Let me help you, for fuck's sake.
1047
00:51:21,478 --> 00:51:23,880
I really just want to be on my own right now, actually.
1048
00:51:23,980 --> 00:51:24,781
Please?
1049
00:51:24,881 --> 00:51:25,682
I want to be on my own.
1050
00:51:25,782 --> 00:51:27,684
[sobs]
1051
00:51:27,784 --> 00:51:29,786
[sighs]
1052
00:51:38,762 --> 00:51:40,764
[sighs]
1053
00:51:48,138 --> 00:51:49,706
[sniffs]
1054
00:51:54,511 --> 00:51:56,379
KAYLEY: Why haven't you introduced me?
1055
00:52:02,819 --> 00:52:07,023
Been busy, K.
1056
00:52:07,124 --> 00:52:08,658
Frank, you don't look good.
1057
00:52:15,232 --> 00:52:16,266
I'm just saying.
1058
00:52:22,839 --> 00:52:26,376
[muffled rumbling]
1059
00:52:28,778 --> 00:52:31,748
[blaze]
1060
00:52:34,718 --> 00:52:38,288
[foreboding music]
1061
00:52:40,657 --> 00:52:42,626
[blaze]
1062
00:52:44,628 --> 00:52:46,897
[typing]
1063
00:52:46,997 --> 00:52:48,798
FRANKY: Oh my god, Florence.
1064
00:52:48,899 --> 00:52:49,833
Hmm?
1065
00:52:49,933 --> 00:52:51,234
FRANKY: I've just got an email.
1066
00:52:51,334 --> 00:52:53,837
Well, a message from someone, saying that Jane's
1067
00:52:53,937 --> 00:52:56,506
confessed to starting the fire.
1068
00:52:56,606 --> 00:52:59,109
I'm coming.
1069
00:52:59,209 --> 00:53:00,577
Come and read this message.
1070
00:53:04,748 --> 00:53:07,784
15 years, finally.
1071
00:53:07,884 --> 00:53:08,952
Fucking finally.
1072
00:53:20,197 --> 00:53:22,832
You all right, Mom?
1073
00:53:22,933 --> 00:53:24,668
MOM: Oh.
1074
00:53:24,768 --> 00:53:29,039
So you finally decided to turn up.
1075
00:53:29,139 --> 00:53:31,975
Look at the state of you.
1076
00:53:32,075 --> 00:53:32,809
Thanks.
1077
00:53:32,909 --> 00:53:34,144
Nice to see you too.
1078
00:53:34,244 --> 00:53:35,745
MOM: What, you've been living on the street?
1079
00:53:35,845 --> 00:53:36,746
No.
1080
00:53:36,846 --> 00:53:37,581
Hear me out.
1081
00:53:37,681 --> 00:53:38,448
Read this.
1082
00:53:38,548 --> 00:53:39,950
I got sent it last night.
1083
00:53:49,993 --> 00:53:52,128
Well, that's evidence.
1084
00:53:52,229 --> 00:53:54,130
Fucking hell.
1085
00:53:54,231 --> 00:53:55,799
Franky, go and get your sister now.
1086
00:54:04,941 --> 00:54:06,209
[speaker playing]
1087
00:54:06,309 --> 00:54:07,510
LEAH: [non-english speech]
1088
00:54:07,611 --> 00:54:10,280
What the fuck have you done to my room?
1089
00:54:10,380 --> 00:54:12,349
LEAH: [non-english speech]
1090
00:54:12,449 --> 00:54:14,117
FRANKY: Le, what the fuck?
1091
00:54:14,217 --> 00:54:15,418
Le?
1092
00:54:15,518 --> 00:54:17,487
LEAH: [non-english speech]
1093
00:54:17,587 --> 00:54:19,122
[MAN ON SPEAKER SPEAKING FOREIGN]
1094
00:54:19,222 --> 00:54:20,323
What happened to you?
1095
00:54:22,525 --> 00:54:24,294
Your boyfriend done it.
1096
00:54:24,394 --> 00:54:25,795
Jason did this?
1097
00:54:28,632 --> 00:54:30,600
[sighs]
1098
00:54:33,536 --> 00:54:35,405
POLICE: I know you've been struggling with this
1099
00:54:35,505 --> 00:54:36,673
for a long time, Franky.
1100
00:54:36,773 --> 00:54:38,908
And as I say, I really want to help you.
1101
00:54:39,009 --> 00:54:41,678
Unfortunately, this isn't enough for evidence.
1102
00:54:41,778 --> 00:54:43,513
You haven't even read it. POLICE: Uh.
1103
00:54:43,613 --> 00:54:44,614
I know.
1104
00:54:44,714 --> 00:54:47,350
But this is an anonymous message on Facebook,
1105
00:54:47,450 --> 00:54:49,819
and I have to do things according to the law.
1106
00:54:49,919 --> 00:54:52,522
And I have to satisfy the Crown Prosecution Service that we've
1107
00:54:52,622 --> 00:54:54,324
got enough information.
1108
00:54:54,424 --> 00:54:56,926
A Facebook message isn't enough information
1109
00:54:57,027 --> 00:54:59,896
for the Crown Prosecution Service to take this to court.
1110
00:55:04,467 --> 00:55:07,971
[brooding music]
1111
00:55:14,611 --> 00:55:17,414
It's going to be all right, OK?
1112
00:55:17,514 --> 00:55:19,416
They're going to pay.
1113
00:55:19,516 --> 00:55:21,284
Your old man and that bitch, they're going to pay.
1114
00:55:21,384 --> 00:55:25,422
If it's the last thing I'll do, they're going to pay for this.
1115
00:55:25,522 --> 00:55:27,557
I promise you, all right?
1116
00:55:27,657 --> 00:55:31,428
[brooding music continues]
1117
00:55:33,229 --> 00:55:34,364
I promise you.
1118
00:55:34,464 --> 00:55:35,732
They won't fucking get away with this.
1119
00:55:48,078 --> 00:55:49,079
You're not coming back?
1120
00:55:51,748 --> 00:55:55,318
Are you not happy with your own room?
1121
00:55:55,418 --> 00:55:56,653
Not really.
1122
00:55:56,753 --> 00:55:58,621
Kathy's pregnant again, so she'll be in here.
1123
00:56:01,424 --> 00:56:03,026
[zips]
1124
00:56:03,927 --> 00:56:05,595
So why don't you move out then?
1125
00:56:13,203 --> 00:56:14,437
I'll pray for you.
1126
00:56:31,554 --> 00:56:33,189
FLORENCE: Can you lend me some money?
1127
00:56:36,593 --> 00:56:37,794
You must have lots of money.
1128
00:56:37,894 --> 00:56:40,630
You're not paying rent, and you're working.
1129
00:56:43,733 --> 00:56:49,773
Last year, I spent 7,000 pounds on my butt.
1130
00:56:49,873 --> 00:56:53,676
Cellulite reduction treatment.
1131
00:56:53,777 --> 00:56:57,013
Anyway, I'm saving up for my nose.
1132
00:56:57,113 --> 00:57:03,520
I just need 25,000.
1133
00:57:03,620 --> 00:57:08,358
Assuming the Facebook message didn't get you anywhere.
1134
00:57:08,458 --> 00:57:09,893
FRANKY: No.
1135
00:57:09,993 --> 00:57:10,927
I told you so.
1136
00:57:13,763 --> 00:57:15,465
You should deal with it yourself.
1137
00:57:19,402 --> 00:57:20,570
I'll help you.
1138
00:57:23,339 --> 00:57:26,342
[birds chirping]
1139
00:57:26,443 --> 00:57:28,711
Do you see anything?
1140
00:57:28,812 --> 00:57:29,679
Not yet.
1141
00:57:33,616 --> 00:57:36,352
Franky, I've been having really bad dreams
1142
00:57:36,453 --> 00:57:37,720
about the guys on the bus.
1143
00:57:42,559 --> 00:57:43,593
I hate them.
1144
00:57:46,095 --> 00:57:48,164
I really hate them.
1145
00:57:48,264 --> 00:57:51,468
And I want to watch them suffer.
1146
00:57:51,568 --> 00:57:52,602
I want to watch them bleed.
1147
00:57:52,702 --> 00:57:53,870
I want to tie them up.
1148
00:57:53,970 --> 00:57:56,239
And I want to watch them beg.
1149
00:57:56,339 --> 00:57:58,541
Beg.
1150
00:57:58,641 --> 00:58:00,610
I would say, no, sorry, can't hear you.
1151
00:58:00,710 --> 00:58:01,444
What do you want?
1152
00:58:01,544 --> 00:58:02,479
Water, food?
1153
00:58:02,579 --> 00:58:03,313
No, a phone?
1154
00:58:03,413 --> 00:58:04,881
Sorry.
1155
00:58:04,981 --> 00:58:06,883
Nothing.
1156
00:58:06,983 --> 00:58:09,519
I just want to watch them fucking--
1157
00:58:09,619 --> 00:58:12,555
just disintegrate right in front of my eyes and--
1158
00:58:12,655 --> 00:58:14,657
and for a long pain.
1159
00:58:14,757 --> 00:58:16,960
I want to watch them in pain.
1160
00:58:17,060 --> 00:58:18,161
I want to--
1161
00:58:18,261 --> 00:58:19,996
It's my dad.
1162
00:58:20,096 --> 00:58:23,066
FLORENCE: He's looking right at you.
1163
00:58:23,166 --> 00:58:23,900
Franky.
1164
00:58:24,000 --> 00:58:26,836
[kid mumbling]
1165
00:58:26,936 --> 00:58:28,771
He doesn't even recognize you, my god.
1166
00:58:28,872 --> 00:58:30,840
[snorts]
1167
00:58:35,545 --> 00:58:39,048
[indistinct family conversation]
1168
00:58:40,316 --> 00:58:43,853
[somber music]
1169
00:58:45,622 --> 00:58:48,758
[kid laughing]
1170
00:58:52,328 --> 00:58:56,299
I think we should do it now while they're here.
1171
00:58:56,399 --> 00:58:57,901
[kid speech echoing]
1172
00:58:59,302 --> 00:59:00,570
All right.
1173
00:59:00,670 --> 00:59:01,638
I'm down. Let's go.
1174
00:59:01,738 --> 00:59:02,772
Let's do it.
1175
00:59:05,508 --> 00:59:09,012
[soft tense music]
1176
00:59:10,213 --> 00:59:15,285
[mimicking cocking of gun] Activate mission three.
1177
00:59:15,385 --> 00:59:18,187
Foxbase, alpha.
1178
00:59:18,288 --> 00:59:19,122
Echo.
1179
00:59:19,222 --> 00:59:19,956
Orange.
1180
00:59:20,056 --> 00:59:22,458
Just act normal.
1181
00:59:22,559 --> 00:59:23,626
Shh.
1182
00:59:23,726 --> 00:59:24,627
Let me do the talking.
1183
00:59:24,727 --> 00:59:26,462
Babe, it's not a petrol car.
1184
00:59:26,563 --> 00:59:29,198
I've done this thing a thousand times.
1185
00:59:29,299 --> 00:59:30,934
Oh, of course, you have.
1186
00:59:31,034 --> 00:59:31,868
Hello, Madame.
1187
00:59:31,968 --> 00:59:32,535
Hello.
1188
00:59:32,635 --> 00:59:33,670
WOMAN: Hello.
1189
00:59:33,770 --> 00:59:36,906
Good afternoon.
1190
00:59:37,006 --> 00:59:41,678
Uh, me and my associate need to make a petrol bomb.
1191
00:59:41,778 --> 00:59:42,512
No, we don't.
1192
00:59:42,612 --> 00:59:43,513
No, shut up.
1193
00:59:43,613 --> 00:59:45,949
Um, our car has broken down.
1194
00:59:46,049 --> 00:59:47,450
Why are you saying petrol bomb?
1195
00:59:47,550 --> 00:59:48,685
WOMAN: No, I'm sorry.
1196
00:59:48,785 --> 00:59:49,819
You don't have it?
1197
00:59:49,919 --> 00:59:51,387
How about lighter fluid? WOMAN: No.
1198
00:59:51,487 --> 00:59:52,889
The stuff you put in a lighter.
1199
00:59:52,989 --> 00:59:53,590
Boom!
1200
00:59:53,690 --> 00:59:54,490
WOMAN: Not here.
1201
00:59:54,591 --> 00:59:57,493
In the garage, petrol.
1202
00:59:57,594 --> 00:59:58,394
Sorry.
1203
00:59:58,494 --> 00:59:59,896
Damn.
1204
00:59:59,996 --> 01:00:01,397
All right then, can I get two of those little Absolut
1205
01:00:01,497 --> 01:00:02,432
vodkas please?
1206
01:00:02,532 --> 01:00:04,033
WOMAN: OK.
1207
01:00:04,133 --> 01:00:06,069
Two for five.
1208
01:00:06,169 --> 01:00:07,036
Where's my phone?
1209
01:00:07,136 --> 01:00:07,870
[clink]
1210
01:00:07,971 --> 01:00:08,538
Yes!
1211
01:00:08,638 --> 01:00:09,439
I'm in shock.
1212
01:00:09,539 --> 01:00:11,374
I'm in awe.
1213
01:00:11,474 --> 01:00:13,209
I'm a genius.
1214
01:00:13,309 --> 01:00:14,077
I'm a legend.
1215
01:00:14,177 --> 01:00:14,844
I'm a myth.
1216
01:00:14,944 --> 01:00:16,913
I had to suck three dicks.
1217
01:00:17,013 --> 01:00:18,281
Ugh.
1218
01:00:18,381 --> 01:00:19,115
Ha!
1219
01:00:19,215 --> 01:00:19,949
I'm joking.
1220
01:00:20,049 --> 01:00:20,950
Just one.
1221
01:00:21,050 --> 01:00:24,354
[pouring]
1222
01:00:29,626 --> 01:00:33,129
[soft tense music]
1223
01:00:35,131 --> 01:00:35,665
Whoa.
1224
01:00:35,765 --> 01:00:37,533
[chuckles]
1225
01:00:37,634 --> 01:00:39,769
[suspenseful music]
1226
01:00:39,869 --> 01:00:40,670
Are you ready?
1227
01:00:40,770 --> 01:00:43,473
Let's go.
1228
01:00:43,573 --> 01:00:44,440
[glass shatters]
1229
01:00:44,540 --> 01:00:46,109
[sinister laugh]
1230
01:00:47,877 --> 01:00:49,145
Why is it not exploding?
1231
01:00:49,245 --> 01:00:52,849
[suspenseful music]
1232
01:00:58,621 --> 01:01:01,124
Shit.
1233
01:01:01,224 --> 01:01:04,093
Oh, shit.
1234
01:01:04,193 --> 01:01:05,428
[woman screaming]
1235
01:01:05,528 --> 01:01:06,429
JANE: My god!
1236
01:01:06,529 --> 01:01:08,965
Give it to me!
1237
01:01:09,065 --> 01:01:09,732
Get away!
1238
01:01:09,832 --> 01:01:12,368
[glass breaking]
1239
01:01:17,440 --> 01:01:21,044
FLORENCE: I thought that was absolutely fantastic.
1240
01:01:21,144 --> 01:01:26,416
[laughs] I want to do it again.
1241
01:01:26,516 --> 01:01:27,250
Oooh.
1242
01:01:27,350 --> 01:01:29,819
Ooh.
1243
01:01:29,919 --> 01:01:32,055
Maybe we're going to go to prison
1244
01:01:32,155 --> 01:01:37,493
and meet lots of other lesbians and have lots of prison sex.
1245
01:01:37,593 --> 01:01:39,662
What's the matter with you?
1246
01:01:39,762 --> 01:01:41,297
Why don't you just take a chill pill?
1247
01:01:41,397 --> 01:01:42,298
Just put it in your--
1248
01:01:42,398 --> 01:01:43,733
Shut up!
1249
01:01:43,833 --> 01:01:45,935
Please, just shut the fuck up.
1250
01:01:46,035 --> 01:01:46,569
Shut up.
1251
01:01:46,669 --> 01:01:47,737
Shut up.
1252
01:01:51,507 --> 01:01:55,078
[foreboding music]
1253
01:02:07,824 --> 01:02:11,394
[fire crackles]
1254
01:02:23,106 --> 01:02:26,876
[foreboding music continues]
1255
01:02:38,020 --> 01:02:40,723
(SINGING) She gets my ticker, tick tocking
1256
01:02:40,823 --> 01:02:42,458
I'll just pop in and get a bit of shopping
1257
01:02:42,558 --> 01:02:44,327
All right, no problem Then when she clocks off
1258
01:02:44,427 --> 01:02:45,695
You all right? (SINGING) She might come around
1259
01:02:45,795 --> 01:02:47,230
- Where have you been? - The beach.
1260
01:02:47,330 --> 01:02:48,831
(SINGING) Put on stockings In the morning I've forgotten
1261
01:02:48,931 --> 01:02:51,534
And wake up looking like Johnny Rotten
1262
01:02:51,634 --> 01:02:52,802
We need to talk about earlier.
1263
01:02:52,902 --> 01:02:55,304
(SINGING) Drinking too much, ahh?
1264
01:02:55,404 --> 01:02:56,239
- Florence. - Mm?
1265
01:02:56,339 --> 01:02:57,740
(SINGING) Let me tell you something
1266
01:02:57,840 --> 01:02:59,709
This is what I always say, right?
1267
01:02:59,809 --> 01:03:01,410
FRANKY: Florence?
1268
01:03:01,511 --> 01:03:02,311
Want to go out?
1269
01:03:02,411 --> 01:03:03,479
Do you want to go out?
1270
01:03:03,579 --> 01:03:05,715
FRANKY: No, not really.
1271
01:03:05,815 --> 01:03:06,716
I'll fuck you then.
1272
01:03:06,816 --> 01:03:07,850
(SINGING) That's right, mate
1273
01:03:07,950 --> 01:03:09,352
That's right
1274
01:03:09,452 --> 01:03:12,021
Florence, can you turn that music down a bit, please?
1275
01:03:12,121 --> 01:03:13,689
(SINGING) If you're into to dancing
1276
01:03:13,790 --> 01:03:15,658
then dance to the song
1277
01:03:15,758 --> 01:03:17,093
[music turns up]
1278
01:03:17,193 --> 01:03:19,061
ALICE: Florence, either turn it down or turn it off!
1279
01:03:19,162 --> 01:03:20,596
(SINGING) All right, thank you man
1280
01:03:20,696 --> 01:03:22,331
Now, take it easy, all right?
1281
01:03:22,431 --> 01:03:23,166
Florence!
1282
01:03:23,266 --> 01:03:24,267
[glass shatters]
1283
01:03:24,367 --> 01:03:27,270
What is wrong-- come and clean this up.
1284
01:03:27,370 --> 01:03:29,672
(SINGING) Mile end please, guv'nor
1285
01:03:29,772 --> 01:03:33,309
[rustle]
1286
01:03:40,216 --> 01:03:40,883
[sighs]
1287
01:03:40,983 --> 01:03:42,485
[door slams]
1288
01:03:42,585 --> 01:03:44,187
Oh, shit.
1289
01:03:44,287 --> 01:03:46,355
Ow.
1290
01:03:46,455 --> 01:03:47,256
Ow.
1291
01:03:47,356 --> 01:03:47,890
Ow.
1292
01:03:47,990 --> 01:03:49,492
[hisses] Fuck!
1293
01:03:49,592 --> 01:03:50,459
Fuck!
1294
01:03:50,560 --> 01:03:51,294
You're all right.
1295
01:03:51,394 --> 01:03:52,562
It's fine.
1296
01:03:52,662 --> 01:03:53,396
Shit.
1297
01:03:53,496 --> 01:03:54,564
[sobs]
1298
01:03:55,665 --> 01:03:56,566
It's all right, Nana.
1299
01:03:56,666 --> 01:04:02,705
[sobs] I'm so tired, Franky.
1300
01:04:02,805 --> 01:04:03,673
It's OK.
1301
01:04:03,773 --> 01:04:04,740
I'm so tired.
1302
01:04:04,841 --> 01:04:07,610
[sobbing]
1303
01:04:07,710 --> 01:04:08,544
It's OK.
1304
01:04:11,013 --> 01:04:13,883
I'm so sorry to burden you with it.
1305
01:04:13,983 --> 01:04:15,218
I really shouldn't be.
1306
01:04:15,318 --> 01:04:16,185
I'm sorry.
1307
01:04:19,589 --> 01:04:21,757
Thank you.
1308
01:04:21,858 --> 01:04:23,960
It's going to be OK.
1309
01:04:24,060 --> 01:04:26,996
[laughs] I was told it sounded like a duck.
1310
01:04:27,096 --> 01:04:28,331
Your laugh makes me laugh.
1311
01:04:28,431 --> 01:04:29,665
[laughs]
1312
01:04:29,765 --> 01:04:31,601
[chuckles]
1313
01:04:31,701 --> 01:04:32,935
Is that true?
1314
01:04:33,035 --> 01:04:36,472
[giggles]
1315
01:04:38,741 --> 01:04:40,142
No, stop, stop, stop.
1316
01:04:40,243 --> 01:04:42,311
Stop, stop, this is not getting any better.
1317
01:04:42,411 --> 01:04:44,647
This is-- [laughs] I have not laughed.
1318
01:04:44,747 --> 01:04:46,349
Well, I have.
1319
01:04:46,449 --> 01:04:47,283
You all right?
1320
01:04:52,688 --> 01:04:53,723
You guys having fun?
1321
01:04:53,823 --> 01:04:54,957
FRANKY: Yeah.
1322
01:04:55,057 --> 01:04:57,860
You want to join us?
1323
01:04:57,960 --> 01:04:58,728
Well, Alice.
1324
01:04:58,828 --> 01:04:59,962
Yeah?
1325
01:05:00,062 --> 01:05:01,998
I just went to such an amazing party.
1326
01:05:02,098 --> 01:05:05,801
[chuckles] It was amazing.
1327
01:05:05,902 --> 01:05:07,136
It was so amazing.
1328
01:05:09,872 --> 01:05:11,941
I'm sorry I'm so crazy.
1329
01:05:12,041 --> 01:05:13,643
ALICE: Come on.
1330
01:05:13,743 --> 01:05:16,779
Come on.
1331
01:05:16,879 --> 01:05:18,681
It's OK.
1332
01:05:18,781 --> 01:05:19,582
It's OK.
1333
01:05:19,682 --> 01:05:20,650
Come on.
1334
01:05:26,923 --> 01:05:28,858
Alice, I need you to do me a favor.
1335
01:05:28,958 --> 01:05:29,992
What?
1336
01:05:35,398 --> 01:05:37,733
I want you to get rid of her.
1337
01:05:37,833 --> 01:05:39,001
ALICE: What?
1338
01:05:39,101 --> 01:05:42,338
Why are you fucking starting?
1339
01:05:42,438 --> 01:05:44,840
FLORENCE: I can't take it anymore.
1340
01:05:44,941 --> 01:05:47,643
I thought I loved her, but I don't.
1341
01:05:47,743 --> 01:05:49,045
I can't breathe anymore.
1342
01:05:49,145 --> 01:05:51,447
She's so possessive.
1343
01:05:51,547 --> 01:05:55,251
She's taking all of the air in this house,
1344
01:05:55,351 --> 01:05:57,053
and she's pushing us apart.
1345
01:06:07,830 --> 01:06:08,898
FRANKY: Florence, talk to me!
1346
01:06:08,998 --> 01:06:09,966
What have I done wrong?
1347
01:06:10,066 --> 01:06:13,235
I don't like you anymore!
1348
01:06:13,336 --> 01:06:14,103
OK?
1349
01:06:14,203 --> 01:06:16,172
Is that good enough for you?
1350
01:06:16,272 --> 01:06:18,341
I'm not a lesbian.
1351
01:06:18,441 --> 01:06:20,509
Oh, you weren't fucking saying that earlier,
1352
01:06:20,609 --> 01:06:24,380
or last night, or the night before, was you?
1353
01:06:24,480 --> 01:06:27,550
You got enough there to kill yourself this time.
1354
01:06:27,650 --> 01:06:28,384
I hope so.
1355
01:06:28,484 --> 01:06:30,853
FRANKY: You fucking psychopath.
1356
01:06:30,953 --> 01:06:33,122
You're fucking not right in the head, mate.
1357
01:06:33,222 --> 01:06:34,123
I warned you.
1358
01:06:34,223 --> 01:06:35,391
I warned you.
1359
01:06:35,491 --> 01:06:36,692
This is your fault. This is your fault--
1360
01:06:36,792 --> 01:06:38,194
My fault?
1361
01:06:38,294 --> 01:06:39,762
FLORENCE: --for coming in here and being my girlfriend
1362
01:06:39,862 --> 01:06:41,197
and showing me lots of love and all
1363
01:06:41,297 --> 01:06:42,965
that, and all that grossness.
1364
01:06:43,065 --> 01:06:43,933
Wake up!
1365
01:06:44,033 --> 01:06:45,434
Wake the fuck up!
1366
01:06:45,534 --> 01:06:47,703
No one cares you was in the fucking fire!
1367
01:06:47,803 --> 01:06:50,506
People have fires all the fucking time, OK?
1368
01:06:50,606 --> 01:06:51,540
People die.
1369
01:06:51,640 --> 01:06:52,842
People are starving.
1370
01:06:52,942 --> 01:06:54,744
Get over yourself!
1371
01:06:54,844 --> 01:06:58,414
Just a walking pity parade, huh?
1372
01:06:58,514 --> 01:07:03,285
Well, I will go and, uh, call an Uber, I think.
1373
01:07:06,889 --> 01:07:08,357
FRANKY: Seriously.
1374
01:07:08,457 --> 01:07:09,792
There's another spliff here if you want it, you drug addict.
1375
01:07:09,892 --> 01:07:11,293
FRANKY: I got one here, thanks. - You got one there?
1376
01:07:11,394 --> 01:07:12,595
FRANKY: Yeah. - Enjoy it.
1377
01:07:12,695 --> 01:07:13,396
FRANKY: Yeah, will do.
1378
01:07:13,496 --> 01:07:14,964
I hope you overdose and die!
1379
01:07:15,064 --> 01:07:18,100
FRANKY: So do I. Do a better job next time.
1380
01:07:18,200 --> 01:07:19,602
[door closes]
1381
01:07:22,972 --> 01:07:26,142
[birds chirping]
1382
01:07:27,910 --> 01:07:29,478
[sniffles]
1383
01:07:32,248 --> 01:07:33,582
ALICE: What are you doing?
1384
01:07:33,682 --> 01:07:34,517
Packing.
1385
01:07:40,022 --> 01:07:42,158
[sniffles]
1386
01:07:45,861 --> 01:07:48,898
Oh, did she say anything to you?
1387
01:07:48,998 --> 01:07:49,732
ALICE: No.
1388
01:07:49,832 --> 01:07:52,535
She can't manage.
1389
01:07:52,635 --> 01:07:54,670
[slicing]
1390
01:07:54,770 --> 01:07:59,308
FRANKY: I just feel out of place being in her-- in her house.
1391
01:07:59,408 --> 01:08:00,142
Mm.
1392
01:08:00,242 --> 01:08:02,578
Franky, this is not her house.
1393
01:08:02,678 --> 01:08:03,512
It's my house.
1394
01:08:06,148 --> 01:08:09,718
[continues slicing]
1395
01:08:15,458 --> 01:08:20,129
[sniffles] How would you score your pain out of 10?
1396
01:08:20,229 --> 01:08:20,963
MALE PATIENT: Five.
1397
01:08:21,063 --> 01:08:22,164
Five.
1398
01:08:22,264 --> 01:08:27,136
[sniffles] OK, everything looks good.
1399
01:08:31,707 --> 01:08:34,643
[rapid beeps]
1400
01:08:34,743 --> 01:08:38,013
DOCTOR: Since the last scan was three months ago,
1401
01:08:38,114 --> 01:08:39,582
and they've grown 50%.
1402
01:08:42,585 --> 01:08:44,220
And there's no trials or anything?
1403
01:08:44,320 --> 01:08:47,089
DOCTOR: There isn't for this type of cancer.
1404
01:08:47,189 --> 01:08:48,057
I'm so sorry.
1405
01:08:48,157 --> 01:08:49,658
So what happens now then?
1406
01:08:49,758 --> 01:08:54,330
DOCTOR: What would be best is if we try to stop any symptoms
1407
01:08:54,430 --> 01:08:57,700
of the cancer that are affecting your life,
1408
01:08:57,800 --> 01:08:59,768
to give you painkillers.
1409
01:08:59,869 --> 01:09:02,671
So, what, we're talking palliative care then?
1410
01:09:02,771 --> 01:09:05,274
DOCTOR: We are talking palliative care.
1411
01:09:05,374 --> 01:09:06,842
Of course, we don't want to give treatment
1412
01:09:06,942 --> 01:09:10,312
for the sake of treatment if it's not working.
1413
01:09:10,412 --> 01:09:17,119
Supportive care, care to make you feel as well as you can.
1414
01:09:17,219 --> 01:09:18,954
Come on, there's got to be a winner.
1415
01:09:19,054 --> 01:09:20,055
Ugh, despair.
1416
01:09:20,156 --> 01:09:21,657
[chuckles]
1417
01:09:23,692 --> 01:09:27,229
Nan, I found a doctor for you in the USA,
1418
01:09:27,329 --> 01:09:33,736
and all it will cost is 96,000.
1419
01:09:33,836 --> 01:09:34,803
We can find a way.
1420
01:09:37,740 --> 01:09:38,674
No, we won't.
1421
01:09:46,182 --> 01:09:47,917
Kathy's had her baby.
1422
01:09:48,017 --> 01:09:48,817
Little boy.
1423
01:09:48,918 --> 01:09:51,053
She's called him Ozzy.
1424
01:09:51,153 --> 01:09:53,722
He's so cute.
1425
01:09:53,822 --> 01:09:55,824
[chuckles]
1426
01:09:57,193 --> 01:09:59,695
[clears throat] Does she cry a lot?
1427
01:09:59,795 --> 01:10:00,629
LEAH: Don't shut up.
1428
01:10:00,729 --> 01:10:04,133
[chuckles] So what's mom saying
1429
01:10:04,233 --> 01:10:06,068
about all this headscarf stuff?
1430
01:10:06,168 --> 01:10:07,236
She doesn't know.
1431
01:10:07,336 --> 01:10:08,637
What do you mean she doesn't know?
1432
01:10:08,737 --> 01:10:11,373
You're walking around the street with it, Le.
1433
01:10:11,473 --> 01:10:15,411
I will tell her, just not yet.
1434
01:10:15,511 --> 01:10:17,613
FRANKY: And this is all out of free will, is it?
1435
01:10:17,713 --> 01:10:20,082
Yes, Franky.
1436
01:10:20,182 --> 01:10:22,618
I just don't get it.
1437
01:10:22,718 --> 01:10:26,388
I covered my body for 15 years.
1438
01:10:26,488 --> 01:10:30,192
I'm not doing this out of choice.
1439
01:10:30,292 --> 01:10:32,294
LEAH: What's that got to do with anything?
1440
01:10:32,394 --> 01:10:33,862
FRANKY: Everything.
1441
01:10:55,384 --> 01:10:56,485
I stabbed Jason.
1442
01:10:56,585 --> 01:10:57,419
FRANKY: You did what?
1443
01:10:57,519 --> 01:10:58,254
LEAH: I don't know.
1444
01:10:58,354 --> 01:10:59,221
It just happened.
1445
01:10:59,321 --> 01:11:01,357
I don't know.
1446
01:11:01,457 --> 01:11:03,125
FRANKY: What do you mean?
1447
01:11:03,225 --> 01:11:04,760
Oh, Le.
1448
01:11:04,860 --> 01:11:08,330
If you want to stay tonight, that'll be fine, OK?
1449
01:11:08,430 --> 01:11:11,133
Thank you.
1450
01:11:11,233 --> 01:11:13,235
Can I pray for you?
1451
01:11:13,335 --> 01:11:14,536
Oh, no, you're all right.
1452
01:11:14,637 --> 01:11:16,739
I'm OK.
1453
01:11:16,839 --> 01:11:18,907
I think that's a great idea, Le.
1454
01:11:19,008 --> 01:11:19,742
Le?
1455
01:11:19,842 --> 01:11:20,943
LEAH: [mumbling]
1456
01:11:21,043 --> 01:11:21,777
Le?
1457
01:11:21,877 --> 01:11:22,845
LEAH: [mumbling]
1458
01:11:22,945 --> 01:11:25,948
What happened with Jason?
1459
01:11:26,048 --> 01:11:27,216
I don't know.
1460
01:11:27,316 --> 01:11:28,751
FRANKY: What do you mean you don't know?
1461
01:11:28,851 --> 01:11:32,788
[mumbling] I told you I don't know.
1462
01:11:32,888 --> 01:11:34,390
I just left him there.
1463
01:11:34,490 --> 01:11:36,625
So you could have killed him?
1464
01:11:36,725 --> 01:11:37,559
LEAH: Maybe.
1465
01:11:41,697 --> 01:11:43,599
FRANKY: Le, for fuck's sake, stop this.
1466
01:11:46,502 --> 01:11:48,070
Every great religion, right?
1467
01:11:50,839 --> 01:11:53,842
At the very beginning, the essence of it
1468
01:11:53,942 --> 01:11:56,779
was love, in here.
1469
01:11:56,879 --> 01:11:59,081
And I think, over the centuries, they just say,
1470
01:11:59,181 --> 01:12:00,816
what, this is what it means.
1471
01:12:00,916 --> 01:12:01,550
This is what it means.
1472
01:12:01,650 --> 01:12:03,252
They've just divided.
1473
01:12:03,352 --> 01:12:04,286
It's chaos.
1474
01:12:04,386 --> 01:12:05,888
But I do believe that essence.
1475
01:12:05,988 --> 01:12:07,256
I mean, yeah, I know the--
1476
01:12:07,356 --> 01:12:10,092
I know the body falls apart, the packaging.
1477
01:12:10,192 --> 01:12:12,661
[sniggers] Sorry.
1478
01:12:12,761 --> 01:12:13,595
Sorry.
1479
01:12:13,696 --> 01:12:14,430
ALICE: No, it does. True, right?
1480
01:12:14,530 --> 01:12:15,731
I'm listening.
1481
01:12:15,831 --> 01:12:17,299
ALICE: And the packaging is letting me down.
1482
01:12:17,399 --> 01:12:20,602
But, um, yeah, I do believe there's something.
1483
01:12:20,703 --> 01:12:22,371
Does that answer your question? - Yeah.
1484
01:12:22,471 --> 01:12:23,939
Yeah, no, that's fair enough.
1485
01:12:24,039 --> 01:12:27,142
I mean, I believe, you know, it brings you peace, comfort.
1486
01:12:27,242 --> 01:12:28,210
ALICE: Yeah. - Yeah.
1487
01:12:28,310 --> 01:12:29,044
ALICE: Yeah.
1488
01:12:29,144 --> 01:12:30,379
That sort of--
1489
01:12:30,479 --> 01:12:31,880
ALICE: Yeah, I know what you're talking about.
1490
01:12:31,980 --> 01:12:33,816
FRANKY: Are you supposed to be drinking?
1491
01:12:33,916 --> 01:12:35,718
[gulps] Why?
1492
01:12:35,818 --> 01:12:38,754
[laughter]
1493
01:12:38,854 --> 01:12:40,723
FRANKY: I don't think you're supposed to.
1494
01:12:40,823 --> 01:12:41,690
Why? Why not?
1495
01:12:41,790 --> 01:12:43,459
FRANKY: Against your religion, innit?
1496
01:12:43,559 --> 01:12:44,693
I don't know.
1497
01:12:44,793 --> 01:12:45,627
[laughs].
1498
01:12:48,664 --> 01:12:49,398
It's OK. Leave it.
1499
01:12:49,498 --> 01:12:50,399
Leave it.
1500
01:12:50,499 --> 01:12:51,600
Leave it, Franky. Come on.
1501
01:12:51,700 --> 01:12:53,102
No, you're doing well. It's all right.
1502
01:12:53,202 --> 01:12:54,103
She's, you know--
1503
01:12:54,203 --> 01:12:55,204
Got a lot of learning to do.
1504
01:12:55,304 --> 01:12:56,772
Yeah, well, I am still learning.
1505
01:12:56,872 --> 01:12:57,473
So-- - Yeah.
1506
01:12:57,573 --> 01:13:00,609
[chuckles] Oh, don't.
1507
01:13:00,709 --> 01:13:03,212
Let me take this profile picture for you.
1508
01:13:03,312 --> 01:13:04,747
Come on.
1509
01:13:04,847 --> 01:13:06,115
Smile for me.
1510
01:13:06,215 --> 01:13:07,416
Smile.
1511
01:13:07,516 --> 01:13:09,017
[camera clicks]
1512
01:13:09,118 --> 01:13:11,653
If you swipe right, it means you like him.
1513
01:13:11,754 --> 01:13:14,590
If you swipe left, you don't like him.
1514
01:13:14,690 --> 01:13:15,958
OK, if I slide left.
1515
01:13:16,058 --> 01:13:16,759
Swipe.
1516
01:13:16,859 --> 01:13:19,294
[snorts] If I swipe right--
1517
01:13:19,395 --> 01:13:20,362
[phone chimes]
1518
01:13:20,462 --> 01:13:21,830
Oh, wow. Something's happened.
1519
01:13:21,930 --> 01:13:22,498
What's happened?
1520
01:13:22,598 --> 01:13:23,532
You got matched.
1521
01:13:23,632 --> 01:13:24,733
What does that mean?
1522
01:13:24,833 --> 01:13:26,101
LEAH: You got a message. FRANKY: Go on.
1523
01:13:26,201 --> 01:13:27,069
Give him a message.
1524
01:13:27,169 --> 01:13:28,103
I don't know what to say.
1525
01:13:28,203 --> 01:13:29,605
I'm not doing it.
1526
01:13:29,705 --> 01:13:35,477
[chuckles] Do you feel like you're ready to, like, go?
1527
01:13:35,577 --> 01:13:36,779
Do you know what I mean?
1528
01:13:36,879 --> 01:13:39,948
[chuckles] It's not a funny question.
1529
01:13:40,048 --> 01:13:40,949
ALICE: No. [laughs]
1530
01:13:41,049 --> 01:13:42,484
No, you know, like when people say--
1531
01:13:42,584 --> 01:13:43,519
ALICE: Yeah, I've taken the pan off the oven.
1532
01:13:43,619 --> 01:13:44,820
So I can actually do it, yeah.
1533
01:13:44,920 --> 01:13:47,956
[laughter]
1534
01:13:49,425 --> 01:13:50,392
FRANKY: She's praying now.
1535
01:13:50,492 --> 01:13:53,195
[laughter]
1536
01:13:53,295 --> 01:13:54,096
Le, not at the table.
1537
01:13:54,196 --> 01:13:55,631
ALICE: [laughs]
1538
01:14:02,738 --> 01:14:06,475
[upbeat somber music]
1539
01:14:13,549 --> 01:14:14,950
You're a good swimmer, Jack.
1540
01:14:18,654 --> 01:14:22,191
[upbeat somber music continues]
1541
01:14:31,900 --> 01:14:32,434
Look, Jack.
1542
01:14:32,534 --> 01:14:33,836
It's a fish.
1543
01:14:33,936 --> 01:14:36,271
[giggles]
1544
01:14:39,942 --> 01:14:41,844
Is there animals in these shells?
1545
01:14:41,944 --> 01:14:42,744
Yeah.
1546
01:14:42,845 --> 01:14:43,378
In here?
1547
01:14:43,479 --> 01:14:44,213
Yeah.
1548
01:14:44,313 --> 01:14:46,615
ALICE: [laughs]
1549
01:14:55,023 --> 01:14:55,757
Ya!
1550
01:14:55,858 --> 01:14:57,125
[laughs]
1551
01:14:57,226 --> 01:14:59,895
Underwhelming.
1552
01:14:59,995 --> 01:15:01,163
Ya!
1553
01:15:01,263 --> 01:15:02,064
Come on, Jack.
1554
01:15:02,164 --> 01:15:03,265
Yaah.
1555
01:15:03,365 --> 01:15:04,233
You guys have some fun.
1556
01:15:04,333 --> 01:15:06,268
[laughs]
1557
01:15:19,748 --> 01:15:21,183
JACK: You look great, Nan.
1558
01:15:21,283 --> 01:15:22,818
[chuckles]
1559
01:15:24,853 --> 01:15:26,054
FRANKY: That's him.
1560
01:15:26,154 --> 01:15:26,989
He's here.
1561
01:15:45,874 --> 01:15:48,043
Where the fuck is he going?
1562
01:15:48,143 --> 01:15:50,546
You call yourself a fucking man? MAN: What are you talking about?
1563
01:15:50,646 --> 01:15:51,780
You ain't a fucking man!
1564
01:15:51,880 --> 01:15:53,048
What the-- what are you talking about?
1565
01:15:53,148 --> 01:15:54,082
- You ain't a fucking man! - Hi, I'm just--
1566
01:15:54,182 --> 01:15:54,716
--a fucking man!
1567
01:15:54,816 --> 01:15:55,551
Are you with her?
1568
01:15:55,651 --> 01:15:57,052
ALICE: Let him go!
1569
01:15:57,152 --> 01:15:58,253
Don't--
1570
01:15:58,353 --> 01:15:59,555
- Will you get a hold of her? - Don't be stupid.
1571
01:15:59,655 --> 01:16:00,689
- For god's sake! - Frank.
1572
01:16:00,789 --> 01:16:01,823
Frank. Frank!
1573
01:16:01,924 --> 01:16:02,457
MAN: This is ridiculous. - Stop it.
1574
01:16:02,558 --> 01:16:03,225
Get off!
1575
01:16:03,325 --> 01:16:05,093
Stop it!
1576
01:16:05,193 --> 01:16:06,261
Did it help?
1577
01:16:06,361 --> 01:16:07,629
- Yeah, it did, actually. - It didn't help me.
1578
01:16:07,729 --> 01:16:08,463
Yeah, it did.
1579
01:16:08,564 --> 01:16:09,498
It didn't help me.
1580
01:16:09,598 --> 01:16:10,599
I didn't even hurt him anyway.
1581
01:16:10,699 --> 01:16:12,134
It didn't help me.
1582
01:16:12,234 --> 01:16:13,869
[sighs]
1583
01:16:13,969 --> 01:16:17,105
It frightened me, seeing you that angry.
1584
01:16:19,107 --> 01:16:21,376
Yeah, well, he shouldn't have done what he did then.
1585
01:16:21,476 --> 01:16:23,078
No, it frightened me.
1586
01:16:28,283 --> 01:16:31,853
[beach chatter]
1587
01:16:41,363 --> 01:16:44,833
FRANKY: It's just, men like that make me feel sick.
1588
01:16:44,933 --> 01:16:46,969
ALICE: And why do you think that is?
1589
01:16:54,843 --> 01:16:58,847
That poor man, you charged at him like a raging bull.
1590
01:16:58,947 --> 01:17:02,017
[laughs]
1591
01:17:04,052 --> 01:17:05,454
FRANKY: Can I come on your next date?
1592
01:17:05,554 --> 01:17:09,524
[laughs] Of course, you can, as long as you don't smash
1593
01:17:09,625 --> 01:17:12,160
him up the next time.
1594
01:17:12,260 --> 01:17:12,928
Of course, you can.
1595
01:17:13,028 --> 01:17:15,530
[laughs] You're a mad one.
1596
01:17:15,631 --> 01:17:17,032
What do you like, hmm?
1597
01:17:22,738 --> 01:17:25,907
[cars honking]
1598
01:17:30,278 --> 01:17:31,847
[train passing]
1599
01:17:38,620 --> 01:17:40,022
You all right?
1600
01:17:40,122 --> 01:17:41,757
I'm all right.
1601
01:17:41,857 --> 01:17:44,393
Do you know I have a boyfriend?
1602
01:17:44,493 --> 01:17:46,194
Do you?
1603
01:17:46,294 --> 01:17:47,462
Yeah, his name is Eli.
1604
01:17:51,066 --> 01:17:52,668
We're praying for a baby.
1605
01:17:52,768 --> 01:17:55,570
You know it doesn't work like that.
1606
01:17:55,671 --> 01:17:56,605
Is he like you?
1607
01:17:56,705 --> 01:17:57,673
What do you mean?
1608
01:17:57,773 --> 01:17:59,107
Muslim.
1609
01:17:59,207 --> 01:18:00,042
Yeah.
1610
01:18:00,142 --> 01:18:01,977
Is this what all this is then?
1611
01:18:02,077 --> 01:18:04,746
Is he going to stone me when he finds out I'm gay?
1612
01:18:04,846 --> 01:18:05,881
Probably.
1613
01:18:08,550 --> 01:18:11,219
[giggles] Oh, jeez.
1614
01:18:11,319 --> 01:18:13,689
Her extensions don't even match the color of her hair.
1615
01:18:13,789 --> 01:18:15,123
[chuckles]
1616
01:18:15,223 --> 01:18:16,158
The fuck is that?
1617
01:18:20,962 --> 01:18:24,299
MOM: Kathy is a nightmare with him.
1618
01:18:24,399 --> 01:18:26,068
She can't let go of him.
1619
01:18:26,168 --> 01:18:28,603
I'm not surprised she ain't here saying, "Franky,
1620
01:18:28,704 --> 01:18:29,671
don't hold him like that."
1621
01:18:29,771 --> 01:18:31,740
[chuckles]
1622
01:18:36,645 --> 01:18:38,180
I nearly died when you was away.
1623
01:18:40,716 --> 01:18:45,721
It's really difficult. Have you seen
1624
01:18:45,821 --> 01:18:48,423
what's happened to your sister?
1625
01:18:48,523 --> 01:18:49,391
She seems happy.
1626
01:18:49,491 --> 01:18:51,293
[scoffs]
1627
01:19:01,937 --> 01:19:03,805
Me and Tommy bumped into Jane the other day.
1628
01:19:03,905 --> 01:19:06,341
She showed me a picture of this guy.
1629
01:19:06,441 --> 01:19:10,912
And according to her, he was the one that started the fire.
1630
01:19:11,012 --> 01:19:13,115
I said, well, why didn't you call the police?
1631
01:19:15,684 --> 01:19:17,085
She said, mind your own business.
1632
01:19:17,185 --> 01:19:18,420
So we had a little turnout.
1633
01:19:18,520 --> 01:19:19,788
And Tommy filmed it all.
1634
01:19:19,888 --> 01:19:20,622
I'll show you.
1635
01:19:20,722 --> 01:19:21,723
Show me the video.
1636
01:19:21,823 --> 01:19:22,858
MOM: I'll show you.
1637
01:19:26,628 --> 01:19:27,362
Here.
1638
01:19:27,462 --> 01:19:29,364
[video playing]
1639
01:19:29,464 --> 01:19:30,132
You all right?
1640
01:19:30,232 --> 01:19:32,501
[shouting on video playing]
1641
01:19:33,702 --> 01:19:35,637
[door opens and closes]
1642
01:19:35,737 --> 01:19:37,005
WOMAN: Hello, are you Leah Windsor?
1643
01:19:37,105 --> 01:19:38,673
[SHOUTING CONTINUES ON VIDEO PLAYING]
1644
01:19:38,774 --> 01:19:39,541
LEAH: Yeah, why?
1645
01:19:39,641 --> 01:19:40,442
What's going on?
1646
01:19:40,542 --> 01:19:41,710
Allegations being made--
1647
01:19:41,810 --> 01:19:42,978
My colleague's arresting her for assault.
1648
01:19:43,078 --> 01:19:44,312
She's going to go to the police station.
1649
01:19:44,412 --> 01:19:45,213
She's going to be taken to the police station.
1650
01:19:45,313 --> 01:19:45,914
For Jason?
1651
01:19:46,014 --> 01:19:47,382
All right, calm down.
1652
01:19:47,482 --> 01:19:49,017
You don't need to shout. She'll be back home as soon as--
1653
01:19:49,117 --> 01:19:50,786
You don't have to say anything that may harm you.
1654
01:19:50,886 --> 01:19:53,588
You're arresting my sister for assault?
1655
01:19:53,688 --> 01:19:55,123
[radio chatter]
1656
01:19:55,223 --> 01:19:56,725
Someone's burnt me, and you ain't
1657
01:19:56,825 --> 01:19:58,026
going to do nothing about it.
1658
01:19:58,126 --> 01:19:59,895
All right, calm yourself down for me, please.
1659
01:19:59,995 --> 01:20:01,029
Get back inside!
1660
01:20:01,129 --> 01:20:02,831
All right, you're under arrest!
1661
01:20:06,034 --> 01:20:09,838
[somber music]
1662
01:20:27,022 --> 01:20:28,924
You all right?
1663
01:20:29,024 --> 01:20:30,158
Yeah, I'm fine.
1664
01:20:32,794 --> 01:20:35,530
I need you to sign these forms.
1665
01:20:35,630 --> 01:20:36,498
Here and here.
1666
01:20:43,772 --> 01:20:45,607
[scribbling]
1667
01:20:45,707 --> 01:20:47,042
They come in, and they take Leah.
1668
01:20:47,142 --> 01:20:51,313
And they take us both of even without questioning us.
1669
01:20:51,413 --> 01:20:55,417
You know, they put us in-- in a cell for 12 fucking hours.
1670
01:20:55,517 --> 01:20:57,886
But when I go to the police, no one wants to listen to me,
1671
01:20:57,986 --> 01:20:59,387
do they? But--
1672
01:20:59,487 --> 01:21:01,456
Wikipedia says they found drugs in the pub that night.
1673
01:21:01,556 --> 01:21:02,757
What are you talking about?
1674
01:21:02,858 --> 01:21:03,792
And your brother spent two years in prison
1675
01:21:03,892 --> 01:21:05,060
for possession of illegal arms.
1676
01:21:05,160 --> 01:21:06,828
It got nothing to do with the fire, Jack.
1677
01:21:06,928 --> 01:21:08,897
JACK: Why did your brother Tom need a gun then?
1678
01:21:08,997 --> 01:21:10,398
People have reasons.
1679
01:21:10,498 --> 01:21:11,466
ALICE: Don't do it.
1680
01:21:11,566 --> 01:21:12,701
JACK: Your mother might have had a motive.
1681
01:21:12,801 --> 01:21:13,869
Shut the fuck up, Jack.
1682
01:21:13,969 --> 01:21:15,337
JACK: It could have been a fuse box.
1683
01:21:15,437 --> 01:21:17,372
Jack, it's got nothing to do with it.
1684
01:21:17,472 --> 01:21:18,206
Now, stop it.
1685
01:21:18,306 --> 01:21:19,741
Be quiet.
1686
01:21:19,841 --> 01:21:22,377
Franky, I'm sorry.
1687
01:21:29,217 --> 01:21:32,687
[retches and coughs]
1688
01:21:38,660 --> 01:21:39,928
FRANKY: You all right?
1689
01:21:40,028 --> 01:21:42,998
No, I'm not.
1690
01:21:43,098 --> 01:21:44,132
Leave me alone.
1691
01:21:47,002 --> 01:21:47,969
Can I get you anything?
1692
01:21:48,069 --> 01:21:49,237
ALICE: Go away, please.
1693
01:21:51,940 --> 01:21:54,542
[sobs]
1694
01:22:04,886 --> 01:22:08,390
[ball dribbling]
1695
01:22:08,490 --> 01:22:10,425
[chatter]
1696
01:22:35,650 --> 01:22:36,751
How are you feeling?
1697
01:22:36,851 --> 01:22:37,752
Um, not bad.
1698
01:22:37,852 --> 01:22:38,787
I've had too many of these.
1699
01:22:38,887 --> 01:22:40,689
JIM: Yeah, exactly.
1700
01:22:40,789 --> 01:22:42,924
No.
1701
01:22:43,024 --> 01:22:43,758
Franky, no.
1702
01:22:43,858 --> 01:22:44,626
Franky?
1703
01:22:44,726 --> 01:22:45,593
How are you?
1704
01:22:45,694 --> 01:22:47,595
Uh, what are you doing here?
1705
01:22:47,696 --> 01:22:49,431
I've been looking for you.
1706
01:22:49,531 --> 01:22:52,233
Um.
1707
01:22:52,334 --> 01:22:53,201
Uh.
1708
01:22:53,301 --> 01:22:54,636
Um, Jim, this is Franky.
1709
01:22:54,736 --> 01:22:56,805
It's my ex.
1710
01:22:56,905 --> 01:22:58,773
Yeah.
1711
01:22:58,873 --> 01:23:01,076
Were you a boy or a girl?
1712
01:23:01,176 --> 01:23:02,410
You're hilarious.
1713
01:23:02,510 --> 01:23:05,413
JIM: [chuckles] I'm just fucking around with her.
1714
01:23:10,018 --> 01:23:11,453
Mm.
1715
01:23:11,553 --> 01:23:12,554
Did you sleep OK?
1716
01:23:12,654 --> 01:23:13,421
Mm-hmm.
1717
01:23:13,521 --> 01:23:14,789
It's nice, isn't it, this room?
1718
01:23:17,359 --> 01:23:18,760
Do you live here now?
1719
01:23:18,860 --> 01:23:21,229
Yeah.
1720
01:23:21,329 --> 01:23:22,731
I rented it with some friends.
1721
01:23:25,467 --> 01:23:26,334
Well, I like it.
1722
01:23:29,804 --> 01:23:30,672
Mm.
1723
01:23:34,409 --> 01:23:36,511
I've been working with this director called Kristof,
1724
01:23:36,611 --> 01:23:38,546
and he's just absolutely amazing.
1725
01:23:38,646 --> 01:23:42,017
I mean, really, he's changed my life.
1726
01:23:42,117 --> 01:23:44,119
He's really taught me about truth, you know.
1727
01:23:44,219 --> 01:23:47,455
It's so important in life to be truthful.
1728
01:23:47,555 --> 01:23:49,357
I feel like I have this sense of purpose
1729
01:23:49,457 --> 01:23:52,460
that I didn't used to have, you know.
1730
01:23:52,560 --> 01:23:53,395
He's a genius.
1731
01:23:53,495 --> 01:23:57,132
Um, babe, Alice really isn't well.
1732
01:23:59,401 --> 01:24:03,071
I think you should come home.
1733
01:24:03,171 --> 01:24:09,878
Franky, I've been waiting around, uh, for years.
1734
01:24:09,978 --> 01:24:11,546
And I tried.
1735
01:24:11,646 --> 01:24:16,518
And I love her so much, but it's fucking painful waiting
1736
01:24:16,618 --> 01:24:17,619
for someone to die.
1737
01:24:17,719 --> 01:24:20,388
And I-- and I really can't do that anymore.
1738
01:24:25,994 --> 01:24:31,499
But I'm not sorry because I love my neighbor Darren.
1739
01:24:34,135 --> 01:24:38,106
And he makes my dad a very happy man.
1740
01:24:40,475 --> 01:24:46,448
And I love the way that he always takes
1741
01:24:46,548 --> 01:24:49,751
my packages when I'm not home.
1742
01:24:49,851 --> 01:24:56,091
He takes them, my packages, and he accepts them.
1743
01:24:56,191 --> 01:24:59,594
And then he'll leave a little note on my door.
1744
01:24:59,694 --> 01:25:04,666
And the note says, "Esme, I have your Amazon delivery."
1745
01:25:04,766 --> 01:25:10,138
And I go, and I get my delivery from Darren
1746
01:25:10,238 --> 01:25:12,874
and his wife Susanna.
1747
01:25:12,974 --> 01:25:16,878
Does that make you uncomfortable?
1748
01:25:16,978 --> 01:25:18,580
Hello, stranger.
1749
01:25:18,680 --> 01:25:19,714
You want?
1750
01:25:19,814 --> 01:25:21,983
A cigarette.
1751
01:25:22,083 --> 01:25:24,819
What's the matter?
1752
01:25:24,919 --> 01:25:25,920
Where were you?
1753
01:25:26,020 --> 01:25:27,555
I went and got a drink.
1754
01:25:27,655 --> 01:25:29,157
I thought it was amazing in there,
1755
01:25:29,257 --> 01:25:32,393
the lights, the performance.
1756
01:25:32,494 --> 01:25:33,895
It finished, and you just left.
1757
01:25:33,995 --> 01:25:35,163
- I didn't leave. - Yeah, you did.
1758
01:25:35,263 --> 01:25:36,197
- I didn't leave. - I was waiting for you.
1759
01:25:36,297 --> 01:25:37,665
I was there.
1760
01:25:37,765 --> 01:25:39,134
I said to everyone, my girlfriend is going to be here.
1761
01:25:39,234 --> 01:25:40,135
And you weren't even fucking there to say
1762
01:25:40,235 --> 01:25:41,436
congratulations, well done.
1763
01:25:41,536 --> 01:25:44,005
I was clapping, and I gave you a thumbs up.
1764
01:25:44,105 --> 01:25:45,940
I just didn't understand it.
1765
01:25:46,040 --> 01:25:46,841
I mean, you was--
1766
01:25:46,941 --> 01:25:47,976
You don't understand it.
1767
01:25:48,076 --> 01:25:50,178
You was hoovering the stage, babe.
1768
01:25:50,278 --> 01:25:51,779
And it's so funny.
1769
01:25:51,880 --> 01:25:54,082
You really are so funny.
1770
01:25:54,182 --> 01:25:55,283
Aw.
1771
01:25:55,383 --> 01:25:56,818
I'm so glad that you came. I really--
1772
01:25:56,918 --> 01:25:58,386
Why did you walk away from me?
1773
01:26:01,856 --> 01:26:05,493
Why'd you always do this?
1774
01:26:05,593 --> 01:26:07,562
[splash]
1775
01:26:24,779 --> 01:26:28,349
[brooding music]
1776
01:26:36,491 --> 01:26:39,761
ALICE: [vomiting]
1777
01:26:50,872 --> 01:26:53,675
I've been going past that funeral director recently.
1778
01:26:53,775 --> 01:26:57,212
[sniffs] When I go shopping, and I've been thinking,
1779
01:26:57,312 --> 01:26:58,947
oh, that's the one.
1780
01:26:59,047 --> 01:27:00,281
That guy is so smug.
1781
01:27:00,381 --> 01:27:02,417
[chuckles]
1782
01:27:04,986 --> 01:27:07,488
I know he's good-- actually, he's a good man.
1783
01:27:13,595 --> 01:27:16,197
It really is not a good time to die.
1784
01:27:16,297 --> 01:27:19,667
[laughs]
1785
01:27:26,140 --> 01:27:26,975
Hmm.
1786
01:27:40,221 --> 01:27:41,489
I'll look after him.
1787
01:27:47,629 --> 01:27:50,498
Just don't worry about Jack or anything.
1788
01:27:55,336 --> 01:27:56,704
I've got to make arrangements.
1789
01:27:56,804 --> 01:27:59,941
And I really would love it if you just took him out.
1790
01:28:00,041 --> 01:28:01,542
Just take him somewhere.
1791
01:28:12,186 --> 01:28:15,757
[somber music]
1792
01:28:24,432 --> 01:28:26,868
ALICE (VOICEOVER): Franky, everyone makes mistakes.
1793
01:28:34,676 --> 01:28:38,413
Let go of that ball of anger that's holding you back
1794
01:28:38,513 --> 01:28:40,648
from truly living your life.
1795
01:28:44,519 --> 01:28:49,123
You never know, you might be able to forgive.
1796
01:29:10,345 --> 01:29:14,182
Jack, take the stalk out first.
1797
01:29:14,282 --> 01:29:16,017
I'm going to lie down.
1798
01:29:16,117 --> 01:29:17,819
And then peel it like this.
1799
01:29:17,919 --> 01:29:18,753
OK.
1800
01:29:23,591 --> 01:29:25,126
I'll bring it in when it's done.
1801
01:29:36,637 --> 01:29:39,507
Mm, this is nice, Franky.
1802
01:29:39,607 --> 01:29:41,142
[clears throat]
1803
01:29:43,044 --> 01:29:43,911
Good, yeah.
1804
01:29:46,748 --> 01:29:50,585
I've been following this, um, chef on YouTube.
1805
01:30:21,482 --> 01:30:22,517
Alice?
1806
01:30:25,987 --> 01:30:26,821
Alice?
1807
01:31:05,393 --> 01:31:06,227
Jack?
1808
01:31:13,668 --> 01:31:17,171
[footsteps approaching]
1809
01:31:21,108 --> 01:31:22,176
She's gone, mate.
1810
01:31:22,276 --> 01:31:23,110
What?
1811
01:31:27,615 --> 01:31:30,918
[breathing heavily]
1812
01:31:31,018 --> 01:31:32,253
Jack.
1813
01:31:32,353 --> 01:31:34,422
Let go.
1814
01:31:34,522 --> 01:31:35,256
Jack--
1815
01:31:35,356 --> 01:31:36,224
Please.
1816
01:31:42,997 --> 01:31:46,567
[sobbing]
1817
01:32:08,222 --> 01:32:09,056
OK.
1818
01:32:16,330 --> 01:32:17,798
[sobbing]
1819
01:32:17,899 --> 01:32:19,367
PASTOR: We shall have the opportunity
1820
01:32:19,467 --> 01:32:23,204
to remember before God in a moment in our prayers something
1821
01:32:23,304 --> 01:32:28,376
of what we, as individuals, received from Alice, all
1822
01:32:28,476 --> 01:32:31,045
that she was and worked for, and to pray
1823
01:32:31,145 --> 01:32:34,181
for the repose of her soul and the comfort
1824
01:32:34,282 --> 01:32:35,316
of all who mourn her.
1825
01:32:37,885 --> 01:32:39,554
And we undertake this recollection
1826
01:32:39,654 --> 01:32:41,923
in hope, looking forward, as well as
1827
01:32:42,023 --> 01:32:44,659
in celebration, looking back.
1828
01:32:44,759 --> 01:32:47,828
Because God's purposes are such, that nothing
1829
01:32:47,929 --> 01:32:50,431
can separate us from him.
1830
01:32:50,531 --> 01:32:51,999
WOMAN: I'm so sorry.
1831
01:32:52,099 --> 01:32:52,934
My condolences.
1832
01:32:53,034 --> 01:32:53,768
Thank you.
1833
01:32:53,868 --> 01:32:54,969
Thanks for coming, sweetheart.
1834
01:32:55,069 --> 01:32:57,471
Thank you.
1835
01:32:57,572 --> 01:33:00,308
[sighs] Franky.
1836
01:33:00,408 --> 01:33:01,242
You all right?
1837
01:33:05,279 --> 01:33:08,049
How's things been?
1838
01:33:08,149 --> 01:33:09,383
Same as.
1839
01:33:09,483 --> 01:33:11,385
[thud]
1840
01:33:14,622 --> 01:33:15,790
Franky, I should have--
1841
01:33:19,894 --> 01:33:21,128
I should have been there.
1842
01:33:23,698 --> 01:33:25,299
She meant so much to me.
1843
01:33:29,337 --> 01:33:30,171
FLORENCE: I know.
1844
01:33:34,742 --> 01:33:35,776
She loved you.
1845
01:33:47,121 --> 01:33:50,291
[somber music]
1846
01:33:50,391 --> 01:33:51,225
I miss you.
1847
01:34:11,245 --> 01:34:14,849
[chatter]
1848
01:34:43,844 --> 01:34:47,448
[birds squawking]
1849
01:35:00,361 --> 01:35:03,931
[somber music]
1850
01:35:08,769 --> 01:35:10,337
Jason is such a prick.
1851
01:35:13,007 --> 01:35:14,775
Yeah, but you could have killed him.
1852
01:35:14,875 --> 01:35:16,143
LEAH: It's just a scratch.
1853
01:35:26,787 --> 01:35:27,688
No, you haven't.
1854
01:35:27,788 --> 01:35:28,856
Yeah, I do.
1855
01:35:28,956 --> 01:35:30,524
WOMAN: Oh, he's gorgeous, isn't he?
1856
01:35:30,624 --> 01:35:31,859
Yeah.
1857
01:35:31,959 --> 01:35:33,427
WOMAN: Did you see how he was with the fish?
1858
01:35:33,527 --> 01:35:34,462
TOM: And I love him.
1859
01:35:34,562 --> 01:35:35,396
We loved him, didn't we, yeah?
1860
01:35:35,496 --> 01:35:36,464
Dory-- and he love Dory.
1861
01:35:36,564 --> 01:35:38,032
WOMAN: He's bloody loved Dory.
1862
01:35:38,132 --> 01:35:39,734
MOM: Look at these lovebirds. Look at these.
1863
01:35:39,834 --> 01:35:40,901
Look, all in love, they, aren't they?
1864
01:35:41,001 --> 01:35:42,536
I don't know. Can you get a room?
1865
01:35:42,636 --> 01:35:43,637
MOM: Oh, he's lovely.
1866
01:35:43,738 --> 01:35:45,973
WOMAN: Makes you sick.
1867
01:35:46,073 --> 01:35:48,676
MOM: Leah, he's a good one you got there, love.
1868
01:35:48,776 --> 01:35:49,577
Then you be good.
1869
01:35:49,677 --> 01:35:51,011
You be good to our Leah.
1870
01:35:51,112 --> 01:35:53,314
We've had enough drama in this house.
1871
01:35:53,414 --> 01:35:55,850
Yeah, we want some niceness, don't we?
1872
01:35:55,950 --> 01:35:58,319
WOMAN: That is true.
1873
01:35:58,419 --> 01:36:01,388
[indistinct conversation]
1874
01:36:20,474 --> 01:36:23,277
Do you ever think back to that night?
1875
01:36:23,377 --> 01:36:25,146
That it could have been me and not you,
1876
01:36:25,246 --> 01:36:28,349
you know, as I was supposed to have stayed there?
1877
01:36:30,818 --> 01:36:31,986
Yeah, but Leah, you--
1878
01:36:32,086 --> 01:36:36,857
you might not have survived, and I could
1879
01:36:36,957 --> 01:36:38,392
never live without you, ever.
1880
01:36:42,229 --> 01:36:44,265
You're my best mate as well as my sister.
1881
01:36:47,067 --> 01:36:48,903
Look what mom got me.
1882
01:36:49,003 --> 01:36:53,007
[chuckles] When did you get this?
1883
01:36:53,107 --> 01:36:54,809
She won the lottery.
1884
01:36:54,909 --> 01:36:57,244
Sick, innit?
1885
01:36:57,344 --> 01:36:58,179
Lucky bastard.
1886
01:37:08,022 --> 01:37:09,256
You all right, Jack?
1887
01:37:09,356 --> 01:37:10,457
Franky.
1888
01:37:10,558 --> 01:37:11,292
How are you?
1889
01:37:11,392 --> 01:37:11,926
I've missed you.
1890
01:37:12,026 --> 01:37:13,127
I've missed you too.
1891
01:37:13,227 --> 01:37:14,161
- You all right? - Hi.
1892
01:37:14,261 --> 01:37:15,429
I'm good, Leah. How are you?
1893
01:37:15,529 --> 01:37:16,831
Yeah, I'm good.
1894
01:37:16,931 --> 01:37:22,369
OK, so my kitchen is here, and my shower is here.
1895
01:37:22,469 --> 01:37:24,338
And then that's my bed.
1896
01:37:24,438 --> 01:37:27,341
Sorry, my washing's all still out.
1897
01:37:27,441 --> 01:37:28,642
[chuckles]
1898
01:37:29,610 --> 01:37:31,245
I'm so proud of you, Jack.
1899
01:37:31,345 --> 01:37:33,080
Thank you.
1900
01:37:33,180 --> 01:37:34,915
Hey, I've been shopping the other day.
1901
01:37:35,015 --> 01:37:36,150
Look what I bought.
1902
01:37:40,487 --> 01:37:41,155
Tada.
1903
01:37:41,255 --> 01:37:42,456
[chuckles] You look good.
1904
01:37:42,556 --> 01:37:43,090
Three-- just go.
1905
01:37:43,190 --> 01:37:44,425
Three, two, one, go!
1906
01:37:44,525 --> 01:37:45,259
Good.
1907
01:37:45,359 --> 01:37:45,960
Yes!
1908
01:37:46,060 --> 01:37:48,295
[laughs] There you go.
1909
01:37:48,395 --> 01:37:49,363
Yeah.
1910
01:37:49,463 --> 01:37:53,067
[guitar music]
1911
01:37:55,436 --> 01:37:57,338
(SINGING) Oh, girl
1912
01:37:57,438 --> 01:37:58,405
Would you love me
1913
01:37:58,505 --> 01:37:59,840
Will you try
1914
01:37:59,940 --> 01:38:00,908
No. [laughs]
1915
01:38:01,008 --> 01:38:02,243
(SINGING) I want to love you
1916
01:38:02,343 --> 01:38:03,010
I want to try
1917
01:38:03,110 --> 01:38:08,382
But I'm too damn shy
1918
01:38:08,482 --> 01:38:12,620
Are you real lonely?
1919
01:38:12,720 --> 01:38:15,556
Because I'm so very
1920
01:38:15,656 --> 01:38:19,226
Are you real lonely?
1921
01:38:19,326 --> 01:38:22,029
Do you only want to dance?
1922
01:38:22,129 --> 01:38:25,900
So you just want it
1923
01:38:26,000 --> 01:38:29,069
Or clutch my belly
1924
01:38:29,169 --> 01:38:30,604
Are you just lonely?
1925
01:38:33,173 --> 01:38:36,477
Why do I have to ask?
1926
01:38:36,577 --> 01:38:39,446
This little girl is in you
1927
01:38:39,546 --> 01:38:41,815
You're beautiful
1928
01:38:41,916 --> 01:38:42,783
[knocking]
1929
01:38:42,883 --> 01:38:46,353
Silly little girl
1930
01:38:46,453 --> 01:38:55,729
Silly little girl
1931
01:38:55,829 --> 01:38:56,697
Franky.
1932
01:39:01,201 --> 01:39:03,637
It's been a long time coming, innit?
1933
01:39:03,737 --> 01:39:04,605
Hi.
1934
01:39:04,705 --> 01:39:06,206
Do you know who I am?
1935
01:39:06,307 --> 01:39:11,445
You're my sister, the one that got burnt in the fire.
1936
01:39:11,545 --> 01:39:12,379
Yeah.
1937
01:39:17,785 --> 01:39:18,552
Can I come in?
1938
01:39:18,652 --> 01:39:19,486
KID: Yes.
1939
01:39:23,023 --> 01:39:24,458
(SINGING) Are you real lonely?
1940
01:39:26,994 --> 01:39:29,797
'Cause I'm so very
1941
01:39:29,897 --> 01:39:31,265
Are you real lonely?
1942
01:39:33,734 --> 01:39:36,470
Do you only want to dance?
1943
01:39:36,570 --> 01:39:40,140
So you just want it
1944
01:39:40,240 --> 01:39:43,477
Or clutch my belly
1945
01:39:43,577 --> 01:39:45,045
Are you just lonely?
1946
01:39:47,614 --> 01:39:50,551
Why do I have to ask?
1947
01:39:50,651 --> 01:39:55,856
In the end, every person is just another cunt
1948
01:39:55,956 --> 01:39:59,259
And I keep hurting myself
1949
01:39:59,360 --> 01:40:03,931
By wanting these things that I want
1950
01:40:04,031 --> 01:40:10,971
Wrapping up your doormat girlfriend
1951
01:40:11,071 --> 01:40:12,639
And then you come back
1952
01:40:12,740 --> 01:40:17,311
And you hurt me all over again
1953
01:40:17,411 --> 01:40:20,881
I go to this fucking party
1954
01:40:20,981 --> 01:40:23,484
And all I want to do is talk to you
1955
01:40:23,584 --> 01:40:27,287
And you just sits in the fucking middle
1956
01:40:27,388 --> 01:40:29,957
Sits in the fucking middle
1957
01:40:30,057 --> 01:40:35,329
And I, I want you
1958
01:40:35,429 --> 01:40:36,697
I like you
1959
01:40:36,797 --> 01:40:41,568
And now, fuck, I'm sweating
1960
01:40:41,668 --> 01:40:44,571
Fuck, I'm burning up
1961
01:40:44,671 --> 01:40:45,939
Oh, na na na
1962
01:40:46,040 --> 01:40:47,941
Na na na na
1963
01:40:48,042 --> 01:40:50,911
Na na na na
1964
01:40:51,011 --> 01:40:52,880
Oh, na na na na
1965
01:40:52,980 --> 01:40:54,848
Na na na na
1966
01:40:54,948 --> 01:40:58,218
Na na na na
1967
01:40:58,318 --> 01:41:01,188
Silly little girl is in you
1968
01:41:01,288 --> 01:41:03,190
You're beautiful
1969
01:41:03,290 --> 01:41:08,228
You are a silly little girl
1970
01:41:08,328 --> 01:41:19,406
Silly little girl
1971
01:41:19,506 --> 01:41:24,311
[slow music]
125610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.