All language subtitles for Unexpected.20115.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,523 --> 00:00:26,161 - Hey, Sam. - Yeah. 2 00:00:48,281 --> 00:00:50,388 - Have a good day. Love you. - You too. 3 00:00:56,824 --> 00:00:59,394 It is the morning shift here at WKEZ Chicago. 4 00:01:54,931 --> 00:01:56,218 Go on in. You're gonna be late. 5 00:01:59,820 --> 00:02:02,125 Morning, Fernando. 6 00:02:44,764 --> 00:02:46,770 Good morning. 7 00:02:48,135 --> 00:02:49,905 Hey. Hi. 8 00:03:03,284 --> 00:03:05,019 Pass up your papers. 9 00:03:05,119 --> 00:03:07,721 Want to talk about this worksheet 10 00:03:07,821 --> 00:03:09,991 before you leave for the pep rally. 11 00:03:10,391 --> 00:03:13,060 Ms. Abbott, we want to talk about the school closing. 12 00:03:13,160 --> 00:03:16,066 Yeah, what you gonna do, Ms. Abbott? You gonna transfer to Mitchell? 13 00:03:16,166 --> 00:03:17,835 I don't know. With the school closing, 14 00:03:17,935 --> 00:03:20,609 all of us teachers have to look for new positions, 15 00:03:20,709 --> 00:03:24,872 but I'm sure you guys will give me good recommendations, right? 16 00:03:24,972 --> 00:03:27,107 I want to talk about prom. 17 00:03:27,207 --> 00:03:30,611 I want to talk about graduation, 'cause I'm ready to get the hell up out of here. 18 00:03:30,711 --> 00:03:33,815 Okay, good. Great. Yes, we all want to graduate. Right? 19 00:03:33,915 --> 00:03:36,445 So this semester, I really want you guys to focus on what you're gonna do 20 00:03:36,545 --> 00:03:39,987 - after you graduate, okay? - I'ma play ball. 21 00:03:40,087 --> 00:03:42,756 Jamal, you don't even play ball now. 22 00:03:43,269 --> 00:03:44,658 I'ma go to college, though. 23 00:03:44,758 --> 00:03:47,229 I'ma get my degree, and I'ma travel all around the world, 24 00:03:47,329 --> 00:03:50,264 and if I like you, I'ma send you a postcard. 25 00:03:50,964 --> 00:03:53,067 Yes, Jasmine is right, you guys. 26 00:03:53,167 --> 00:03:56,972 We should all be wanting to go to college. Every single one of us, okay? 27 00:04:17,523 --> 00:04:20,127 - Hi, do you sell pregnancy tests? - What? 28 00:04:20,227 --> 00:04:21,429 Pregnancy tests? 29 00:04:25,667 --> 00:04:28,789 You girls are supposed to be at the pep rally, okay? Let's go. 30 00:04:30,371 --> 00:04:32,073 Come on. 31 00:04:44,450 --> 00:04:46,088 Fuck. 32 00:06:13,306 --> 00:06:16,644 - Hello. - Hey, you're home late. 33 00:06:16,744 --> 00:06:21,482 Yeah, I had Cliff's thing, remember? Retirement party? 34 00:06:21,582 --> 00:06:25,320 Anyway, went to Hopleaf. I got you some beers. 35 00:06:26,620 --> 00:06:28,790 I'm putting them in the fridge. 36 00:06:38,931 --> 00:06:41,602 - What you working on? - Oh, my God. 37 00:06:41,702 --> 00:06:44,906 I did... Hey. 38 00:06:49,275 --> 00:06:51,312 I think I'm pregnant. 39 00:07:01,154 --> 00:07:03,186 Are you okay? 40 00:07:04,492 --> 00:07:06,184 I don't... 41 00:07:07,348 --> 00:07:11,030 I don't... I don't know what to do, you know? I... 42 00:07:12,130 --> 00:07:15,839 I mean, we've never really, like, talked about this before, you know? 43 00:07:16,470 --> 00:07:18,676 No, yeah, I don't know. 44 00:07:18,906 --> 00:07:21,142 But I don't know, you know. I might not be. 45 00:07:21,242 --> 00:07:23,304 I was looking some stuff up online, 46 00:07:23,404 --> 00:07:25,779 and I guess if you have too much potassium, 47 00:07:25,879 --> 00:07:29,166 this guy on a message board said that it can give you a false positive, 48 00:07:29,266 --> 00:07:33,206 and I had... I had a banana with my yogurt this morning, and... 49 00:07:33,306 --> 00:07:35,718 I don't... I don't know. It was really big, 50 00:07:35,818 --> 00:07:39,893 and I just... I don't know what is going on with the bananas at Trader Joe's right now. 51 00:07:39,993 --> 00:07:43,764 - They're just so big, and I think that... - Hang on, hang on. Hey, hey, hey, hey. 52 00:07:43,864 --> 00:07:47,651 Just... so you took a test? 53 00:07:48,535 --> 00:07:49,974 Yes. 54 00:07:51,872 --> 00:07:53,435 And you are pregnant. 55 00:07:54,408 --> 00:07:58,279 Oh, God, I just thought we would deal with this later 56 00:07:58,379 --> 00:08:01,036 if we got married or... 57 00:08:01,882 --> 00:08:03,651 fuck. 58 00:08:03,751 --> 00:08:07,021 Oh, my God. I'm gonna lose my job, John. 59 00:08:07,121 --> 00:08:10,557 I'm gonna lose my stupid job, and now I'm pregnant. 60 00:08:10,657 --> 00:08:12,726 Hey. Hey. 61 00:08:14,111 --> 00:08:16,581 Come on. Come here. 62 00:08:21,734 --> 00:08:24,672 This is not how I thought it would happen. 63 00:08:29,542 --> 00:08:31,278 Fuck. 64 00:08:32,645 --> 00:08:34,482 Yeah. 65 00:08:34,882 --> 00:08:35,784 Fuck. 66 00:08:56,161 --> 00:08:58,906 - Hey. Want some coffee? - Good morning. 67 00:08:59,006 --> 00:09:00,775 Yeah. 68 00:09:33,138 --> 00:09:35,093 - John. - Listen... 69 00:09:35,193 --> 00:09:38,178 I know this probably isn't how you imagined it happening. 70 00:09:38,278 --> 00:09:42,850 John, I don't want you to propose to me just because I'm pregnant. 71 00:09:42,950 --> 00:09:46,455 And I don't want you to say yes just 'cause I gave you pancakes. 72 00:09:47,287 --> 00:09:50,694 I want to be your husband. You know? 73 00:09:50,794 --> 00:09:53,530 I want to have this baby with you. 74 00:09:53,630 --> 00:09:56,600 This is what we want, right? This is what you want? 75 00:09:59,869 --> 00:10:01,606 Yeah. 76 00:10:02,606 --> 00:10:04,308 Yeah. 77 00:10:07,376 --> 00:10:09,570 Sam... 78 00:10:09,670 --> 00:10:11,907 will you marry me? 79 00:10:14,016 --> 00:10:15,767 - Yes. - Yeah? 80 00:10:15,867 --> 00:10:17,655 Yeah. 81 00:10:17,955 --> 00:10:19,557 Here. 82 00:10:21,457 --> 00:10:23,271 It's pretty good. 83 00:10:25,127 --> 00:10:26,964 It's beautiful. 84 00:10:32,368 --> 00:10:35,206 - Oh, my God. - Yeah. 85 00:10:37,007 --> 00:10:39,285 Oh, gosh, what are we gonna do? 86 00:10:40,377 --> 00:10:42,513 What are we gonna do when this baby comes, John? 87 00:10:42,613 --> 00:10:45,215 The school's closing, right? Take a couple years off. 88 00:10:45,315 --> 00:10:47,918 Enjoy being a mom. I'll float us. 89 00:10:48,018 --> 00:10:50,554 This is gonna be so cool. 90 00:10:50,654 --> 00:10:54,475 Hey. We're gonna be a family. 91 00:10:54,575 --> 00:10:56,026 Right? 92 00:10:56,126 --> 00:10:59,530 - Oh, God, I love you. - I love you. 93 00:11:03,905 --> 00:11:08,071 Do you, Samantha Abbott, take John Bruzek to be your lawfully wedded husband? 94 00:11:08,171 --> 00:11:09,172 I do. 95 00:11:09,272 --> 00:11:12,993 And do you, John Bruzek, take Samantha Abbott to be your lawfully wedded wife? 96 00:11:13,093 --> 00:11:14,058 I do. 97 00:11:14,158 --> 00:11:16,614 Then by the power vested in me by the state of Illinois, 98 00:11:16,714 --> 00:11:19,810 I now pronounce you husband and wife. 99 00:11:20,684 --> 00:11:22,185 Congratulations. 100 00:11:22,285 --> 00:11:26,056 - That was so easy. - Why do people make it so complicated? 101 00:11:26,156 --> 00:11:30,360 - Now you're just my husband. - I know, and you're my wife. 102 00:11:30,460 --> 00:11:32,495 Did you notice the judge's name was Judith? 103 00:11:32,595 --> 00:11:35,532 - No way. - We just got married by Judge Judy. 104 00:11:35,632 --> 00:11:38,502 - That's great. - We got to tell our parents. 105 00:11:38,602 --> 00:11:39,870 Do we have to? 106 00:11:39,970 --> 00:11:42,940 I am so excited you guys wanted to come over for dinner. 107 00:11:43,040 --> 00:11:47,778 - That looks great, Carolyn. - Thank you, John. Give me your plates. 108 00:11:47,878 --> 00:11:53,117 Actually, Mom, we had something that we wanted to tell you. 109 00:11:54,784 --> 00:11:57,354 Well, John and I... 110 00:11:57,454 --> 00:11:59,043 Got engaged. 111 00:11:59,890 --> 00:12:05,062 I knew it. I am so happy for you two. 112 00:12:07,798 --> 00:12:09,366 Baby. 113 00:12:09,466 --> 00:12:12,035 This is absolutely fabulous. 114 00:12:12,135 --> 00:12:14,605 We have so much to do, so tell me everything. 115 00:12:14,705 --> 00:12:18,075 Actually, Mom, we... we already got married. 116 00:12:18,375 --> 00:12:21,058 - What did you say? - We already got married. 117 00:12:21,158 --> 00:12:25,282 Why would you do that? Oh, my God, you're pregnant. 118 00:12:25,382 --> 00:12:29,786 - How did this happen? - Well, it was a surprise. 119 00:12:30,786 --> 00:12:33,890 What will you do now? How will you get a job next year? 120 00:12:33,990 --> 00:12:36,162 We talked about it, 121 00:12:36,460 --> 00:12:40,163 and I'm thinking of... I'm staying home for a little while. 122 00:12:40,263 --> 00:12:42,966 Honey, you don't want to stay at home. 123 00:12:43,066 --> 00:12:46,770 Well, with the cost of child care and my salary, 124 00:12:46,870 --> 00:12:50,187 - I'd hardly be bringing anything home. - But you have a master's degree. 125 00:12:50,287 --> 00:12:52,153 When your cousin Valerie quit her job after Max was born, 126 00:12:52,253 --> 00:12:55,495 - you said it was a waste of talent. - What? I didn't say that. 127 00:12:55,595 --> 00:12:59,502 - You did say that. - Okay, fine, Mom. I've changed my mind. 128 00:12:59,602 --> 00:13:04,102 And besides, no school is gonna hire me when I'm due in August. 129 00:13:05,355 --> 00:13:06,957 Well... 130 00:13:09,559 --> 00:13:12,130 I guess you two have it all figured out. 131 00:13:14,930 --> 00:13:17,568 I just don't know how two people are gonna take care of a baby. 132 00:13:17,668 --> 00:13:22,831 - You don't even own a washer/dryer. - Hey, we don't need a washer/dryer, okay? 133 00:13:25,941 --> 00:13:30,147 You know, Mom, we didn't do this to hurt your feelings. 134 00:13:30,247 --> 00:13:34,851 - These are supposed to be happy things. - But they're not happening in a happy way. 135 00:13:34,951 --> 00:13:38,689 This is not want I wanted. I wanted to see you walk down the aisle in a wedding dress, 136 00:13:38,789 --> 00:13:41,592 and I wanted a big cake, and I wanted flowers and all of it. 137 00:13:41,692 --> 00:13:45,195 Then you get pregnant, Sam, after the wedding. 138 00:13:45,295 --> 00:13:47,530 Samantha, I just... 139 00:13:48,298 --> 00:13:49,968 what do you want me to tell people? 140 00:13:53,068 --> 00:13:55,439 Well, that wasn't so bad. 141 00:13:55,539 --> 00:14:00,477 Are you kidding me? That was the worst. 142 00:14:00,577 --> 00:14:03,413 I mean, she hates me, and she hates our baby. 143 00:14:03,513 --> 00:14:05,849 Okay, she doesn't hate you, 144 00:14:05,949 --> 00:14:10,853 and she's gonna love our baby probably more than we can handle. 145 00:14:10,953 --> 00:14:14,169 I just wish you would have helped me out a little bit more in there, John. 146 00:14:14,269 --> 00:14:17,338 What? I said the thing about the washer/dryer. 147 00:14:17,894 --> 00:14:19,563 John. 148 00:14:20,163 --> 00:14:21,785 What? 149 00:14:23,033 --> 00:14:26,833 Maybe she's right. We rushed it. 150 00:14:27,370 --> 00:14:31,007 - Did we rush it? - Well, we kind of had to. 151 00:14:44,187 --> 00:14:47,120 'Cause we all posing and stuff. 152 00:14:48,558 --> 00:14:50,761 You about to get your ass beat, Jamal! 153 00:14:50,861 --> 00:14:54,397 - She mad now. - Hey. Guys, settle down, okay? 154 00:14:55,732 --> 00:14:57,401 Guys. 155 00:14:58,480 --> 00:15:00,937 Hey, I want everyone back in their seats right now. 156 00:15:01,037 --> 00:15:03,039 Somebody need to get this bitch out my face 157 00:15:03,139 --> 00:15:04,875 'cause I'm about to pop the fuck off right now. 158 00:15:04,975 --> 00:15:06,900 - Try it. Try it. - Hey, hey. Come on. Come on. 159 00:15:07,000 --> 00:15:08,345 I need you to sit down. 160 00:15:08,445 --> 00:15:10,147 - LaParis, give me the phone. - He hit me in the face. 161 00:15:10,247 --> 00:15:13,968 I don't care. You're being loud and disrespectful. Now give me that phone. 162 00:15:14,068 --> 00:15:15,752 God, I'm not up for this today. 163 00:15:15,852 --> 00:15:19,556 - Ms. Abbott got a rock on her finger, damn. - That's nice. 164 00:15:19,656 --> 00:15:22,459 - You gonna get married, Ms. Abbott? - She gonna marry Coach Harwell. 165 00:15:22,559 --> 00:15:24,561 Coach Harwell is 30 years older than me. 166 00:15:24,661 --> 00:15:27,501 She ain't with no Coach Harwell. She got a boyfriend. 167 00:15:27,601 --> 00:15:30,767 - We're not talking about this right now. - You gonna change your name? 168 00:15:30,867 --> 00:15:33,617 Okay, listen, guys. I got married... 169 00:15:33,917 --> 00:15:35,922 which is normal. 170 00:15:36,022 --> 00:15:38,275 You can still call me Ms. Abbott. 171 00:15:38,375 --> 00:15:40,477 That's all we're gonna talk about to... 172 00:15:56,490 --> 00:15:58,435 How you feeling? 173 00:15:59,195 --> 00:16:00,997 Humiliated. 174 00:16:01,097 --> 00:16:03,433 You think the whole school knows I'm pregnant? 175 00:16:03,533 --> 00:16:07,905 You puked in front of 30 teenagers. I think everybody knows. 176 00:16:09,873 --> 00:16:11,742 - Hey, Jasmine. - Hey. 177 00:16:11,842 --> 00:16:14,544 I just wanted to see if Ms. Abbott was feeling better. 178 00:16:14,644 --> 00:16:17,430 Yeah. I'm okay. 179 00:16:17,530 --> 00:16:20,216 - Thanks. - Okay. Y'all have a great weekend. 180 00:16:20,316 --> 00:16:24,805 Hey, wait. Jasmine, when are you gonna give me your list of colleges? 181 00:16:24,905 --> 00:16:26,189 I haven't narrowed it down yet. 182 00:16:26,289 --> 00:16:29,292 Okay, well, do you think you could give it to me in homeroom next week? 183 00:16:29,392 --> 00:16:30,274 Yeah. 184 00:16:30,374 --> 00:16:33,008 Look, if you need any help, you know where to find me, okay? 185 00:16:33,108 --> 00:16:35,193 Yeah, leaning over a trash can. 186 00:16:35,665 --> 00:16:38,669 - Bye, Ms. Abbott. - Bye, Jasmine. 187 00:17:19,810 --> 00:17:25,315 With pollen crushed into its stigma, the hammer orchid is fertilized. 188 00:17:25,415 --> 00:17:30,620 The little dummy female withers, its purpose served. 189 00:17:41,785 --> 00:17:44,668 - How do you know? - Trust me. You can tell. 190 00:17:44,768 --> 00:17:48,338 - She's not showing. - I'm telling you. She's pregnant. 191 00:17:48,997 --> 00:17:52,543 - Are you guys talking about me? - No, we know about you. 192 00:17:52,893 --> 00:17:56,613 - Garrett thinks Jasmine Davis is pregnant. - Jasmine Davis? No. 193 00:17:56,713 --> 00:17:58,123 Oh, she's pregnant. 194 00:17:58,223 --> 00:18:01,418 I just don't understand how these girls get themselves into these situations. 195 00:18:01,518 --> 00:18:02,953 It's like they want to get pregnant. 196 00:18:03,053 --> 00:18:05,522 All you got to do is go to the school clinic, get yourself some condoms. 197 00:18:05,622 --> 00:18:08,558 And it's only gonna get worse when CPS closes all these schools. 198 00:18:08,658 --> 00:18:11,127 A huge chunk of 'em are just gonna drop out. 199 00:18:11,227 --> 00:18:14,378 I'm telling you. She came up to me in the lunchroom... 200 00:18:14,478 --> 00:18:17,667 in my line, came up to me acting like I want her dirty-ass dude, 201 00:18:17,767 --> 00:18:20,937 and I'm like, "Bitch, I'm not trying to talk to his dopey ass." 202 00:18:21,037 --> 00:18:21,993 Let her know. 203 00:18:22,093 --> 00:18:24,307 She think I'm trying to talk to him because we lab partners. 204 00:18:24,407 --> 00:18:27,210 You know I ain't pick his ass. His breath stinks so bad. 205 00:18:27,310 --> 00:18:31,247 - I'm trying to get away from him. - He do have stink breath. 206 00:18:31,347 --> 00:18:33,483 Ms. Abbott, can you play checkers with us? 207 00:18:33,583 --> 00:18:37,756 No, thank you. I'm just gonna borrow Jasmine here for a second. Want to come with me? 208 00:18:40,056 --> 00:18:41,650 Chynice, 209 00:18:41,750 --> 00:18:43,821 rotate in. 210 00:18:56,772 --> 00:18:58,608 Are you pregnant? 211 00:19:00,642 --> 00:19:02,645 You're pregnant. 212 00:19:02,745 --> 00:19:06,082 - How did this happen? - You the science teacher. 213 00:19:06,182 --> 00:19:07,717 Come on, Jasmine. 214 00:19:07,817 --> 00:19:09,753 Ms. Abbott, you know me since freshman year. 215 00:19:09,903 --> 00:19:12,453 You know this isn't something I planned on. 216 00:19:13,356 --> 00:19:15,559 How pregnant are you? 217 00:19:16,059 --> 00:19:18,028 Ten weeks. 218 00:19:18,128 --> 00:19:21,231 And who's the father? Another senior? 219 00:19:21,331 --> 00:19:24,770 Nah, this boy I been talking to for a while. 220 00:19:24,870 --> 00:19:26,786 He don't go here. 221 00:19:26,886 --> 00:19:28,038 Don't worry. 222 00:19:28,138 --> 00:19:31,908 - I'm not gonna drop out or nothing. - Well, no shit you're not gonna drop out. 223 00:19:32,008 --> 00:19:35,045 I know, but you was just all hard up on me going to college and stuff. 224 00:19:35,145 --> 00:19:39,800 Well, Jasmine, you have to at least apply. You've got a 3.8 GPA. 225 00:19:39,900 --> 00:19:41,802 I know. 226 00:19:45,020 --> 00:19:48,425 So do you think that you want to keep it? 227 00:19:51,827 --> 00:19:53,797 I don't know. 228 00:19:59,468 --> 00:20:01,074 All right. 229 00:20:05,808 --> 00:20:07,863 - Yes? - Hi. 230 00:20:07,963 --> 00:20:12,182 I just found out that one of my students is pregnant. 231 00:20:12,282 --> 00:20:16,519 - I don't know what the protocol is or... - Is she in a dangerous situation? 232 00:20:17,219 --> 00:20:20,056 I don't... I don't know. She's one of my best students. 233 00:20:20,156 --> 00:20:22,425 I haven't noticed anything out of the ordinary. 234 00:20:22,525 --> 00:20:25,578 Well, unfortunately, that kind of thing happens a lot here. 235 00:20:25,678 --> 00:20:26,993 We have some pamphlets. 236 00:20:27,093 --> 00:20:29,962 There are resources. We have a daycare here at the school. 237 00:20:30,062 --> 00:20:34,037 She'll have to go on homebound when she gets closer to delivery. What's her name? 238 00:20:34,137 --> 00:20:36,457 Jasmine Davis. 239 00:20:37,907 --> 00:20:40,995 - I'll put a note in her file. - Okay. Thanks. 240 00:21:13,142 --> 00:21:14,755 Hey. 241 00:21:15,978 --> 00:21:19,176 - Where's Grandma? - At work. 242 00:21:19,949 --> 00:21:23,153 You gonna spoil your dinner if you eat all them Cheetos. 243 00:22:39,928 --> 00:22:42,035 I decided to keep it. 244 00:22:43,465 --> 00:22:45,456 Are you sure? 245 00:22:46,186 --> 00:22:50,673 - Yeah. I'm sure. - And you know all of your options? 246 00:22:50,773 --> 00:22:54,813 You mean, like, give it up or have an abortion? 247 00:22:56,812 --> 00:22:58,114 Yeah. 248 00:22:59,114 --> 00:23:00,961 I'm gonna keep it. 249 00:23:03,185 --> 00:23:04,687 All right. 250 00:23:04,787 --> 00:23:08,225 - What are you gonna do? - About what? 251 00:23:09,025 --> 00:23:12,391 Oh, I'm... I'm gonna keep it. 252 00:23:13,513 --> 00:23:14,551 Cool. 253 00:23:14,651 --> 00:23:18,701 There's some scholarships on here I think you could get. Your grades are really good. 254 00:23:18,801 --> 00:23:22,839 - What schools were on your list? - I was really excited about Illinois. 255 00:23:22,939 --> 00:23:26,710 Illinois. That's where I went. That would be perfect for you. 256 00:23:26,810 --> 00:23:30,113 Ms. Abbott, ain't no way I'm going to Urbana with this baby. 257 00:23:30,213 --> 00:23:33,219 Well, let's just look, okay? 258 00:23:35,016 --> 00:23:38,191 I know they have family housing. 259 00:23:40,822 --> 00:23:42,292 There. 260 00:23:42,392 --> 00:23:45,164 Yeah, maybe. 261 00:23:46,194 --> 00:23:49,365 Jasmine, you have to go to college. Okay? 262 00:23:49,465 --> 00:23:53,936 I mean, that decision is more important for your baby than anything else. 263 00:23:54,036 --> 00:23:55,872 If you were planning on going to college 264 00:23:55,972 --> 00:23:58,691 before you found out you were pregnant, you should stick with it. 265 00:23:58,791 --> 00:24:01,444 What college is gonna accept a pregnant girl from Englewood? 266 00:24:01,544 --> 00:24:04,818 We're gonna find one that does. 267 00:24:05,915 --> 00:24:08,421 Oh, sorry, Ms. Abbott. 268 00:24:09,551 --> 00:24:11,754 Hey, Grandma. 269 00:24:11,854 --> 00:24:14,824 With Ms. Abbott doing some college stuff. 270 00:24:14,924 --> 00:24:17,960 Okay, hold on. Ms. Abbott, can you drive me home? 271 00:24:18,060 --> 00:24:20,129 Yeah, sure. 272 00:24:20,229 --> 00:24:23,038 Okay, she said she's gonna drive me home, Grandma. 273 00:24:24,083 --> 00:24:26,962 Okay, I will. See you tonight. 274 00:24:28,404 --> 00:24:31,510 - She said thanks. - No problem. 275 00:24:33,175 --> 00:24:36,279 I bet you know everything about having a baby. 276 00:24:36,379 --> 00:24:41,851 You got it all planned out, nursery painted, always on your way to prenatal yoga. 277 00:24:41,951 --> 00:24:46,326 How is someone always on their way to prenatal yoga? 278 00:24:47,722 --> 00:24:51,377 - Never even been to regular yoga. - What? Didn't you take it in gym? 279 00:24:51,477 --> 00:24:55,732 No, I took square dancing. They didn't have yoga when I was in high school. 280 00:24:56,102 --> 00:24:59,050 There was this yoga place on my way home from work. I've just never been. 281 00:25:02,904 --> 00:25:07,443 Lifting up out of your left hip, open your right knee toward the right, 282 00:25:07,543 --> 00:25:10,980 and rest your toes on the ground with your heel above your ankle 283 00:25:11,080 --> 00:25:14,284 or bring the sole of your foot to your inner calf. 284 00:25:14,384 --> 00:25:18,588 Feel free to lift the hips a little higher if this feels too intense. 285 00:25:18,688 --> 00:25:22,508 Turn your heart center toward the ceiling. 286 00:25:22,608 --> 00:25:24,981 Open your left knee toward the left. 287 00:25:25,311 --> 00:25:27,597 Give your knees a baby bend. 288 00:25:27,697 --> 00:25:30,733 - Sprawling with your fingers... - Is it weird doing this with your teacher? 289 00:25:30,833 --> 00:25:32,539 Nah. 290 00:25:33,436 --> 00:25:35,904 Okay, it's a little weird. 291 00:25:36,472 --> 00:25:39,208 Rest your hands on your belly 292 00:25:39,308 --> 00:25:42,245 and feel free to close your eyes. 293 00:25:42,345 --> 00:25:45,114 Begin to deepen your breaths 294 00:25:45,214 --> 00:25:50,523 and focus on the life that is moving and growing within your belly. 295 00:25:59,227 --> 00:26:03,466 - Is everything okay? - I don't feel anything. 296 00:26:04,066 --> 00:26:06,672 Try closing your eyes. 297 00:26:11,640 --> 00:26:15,211 You know, I thought I would feel different when I was pregnant. 298 00:26:15,811 --> 00:26:17,280 What do you mean? 299 00:26:17,380 --> 00:26:20,417 I mean, I don't know. Do you feel different than before? 300 00:26:21,017 --> 00:26:24,454 Yeah. I think I feel pregnant. 301 00:26:24,554 --> 00:26:27,390 I've been having dreams about the baby. 302 00:26:27,640 --> 00:26:30,070 I don't have any dreams. 303 00:26:30,676 --> 00:26:32,829 - Never even changed a diaper. - What? 304 00:26:32,929 --> 00:26:36,432 Yeah, I'm really unqualified for motherhood. 305 00:26:36,532 --> 00:26:38,000 Don't you have brothers and sisters? 306 00:26:38,100 --> 00:26:41,504 No, my parents got divorced when I was little. 307 00:26:41,604 --> 00:26:44,607 - Don't your friends have babies? - No, not yet. 308 00:26:44,707 --> 00:26:46,924 But you're old. 309 00:26:47,610 --> 00:26:51,114 No, I'm not. I'm 30. 310 00:26:51,864 --> 00:26:54,451 My sister's 23, and she got two kids. 311 00:27:18,441 --> 00:27:21,121 Are you sad the school's closing? 312 00:27:21,877 --> 00:27:24,167 Yeah, I am. 313 00:27:24,739 --> 00:27:26,749 - You? - Yeah. 314 00:27:26,849 --> 00:27:30,553 I'm glad I'm a senior, though, so I don't have to worry about it too much. 315 00:27:30,653 --> 00:27:31,958 Right. 316 00:27:33,655 --> 00:27:37,096 So you gonna stop teaching and just be a stay-at-home mom now? 317 00:27:38,493 --> 00:27:40,759 Stay-at-home mom. 318 00:27:41,793 --> 00:27:44,338 Yeah. Yeah, I guess so. 319 00:27:45,368 --> 00:27:50,647 You know, I was gonna apply for this job at the Field Museum, but... 320 00:27:52,248 --> 00:27:54,844 now that I'm pregnant, I don't think I can do both. 321 00:27:54,944 --> 00:27:59,510 - What's the job? - Well, it was kind of my dream job. 322 00:28:00,750 --> 00:28:05,421 It would be helping to design the high school science curriculum for the whole city. 323 00:28:05,521 --> 00:28:08,959 - That's cool. - Yeah. Yeah. 324 00:28:11,327 --> 00:28:14,703 What about you? What's your... what's your dream job? 325 00:28:18,332 --> 00:28:21,487 I think I want to go into business. 326 00:28:21,587 --> 00:28:25,130 I always wanted to be one of those ladies that gets dressed up in a suit 327 00:28:25,230 --> 00:28:28,744 to go downtown, tell people what to do. 328 00:28:28,844 --> 00:28:31,133 Yeah, you'd be good at that. 329 00:28:32,047 --> 00:28:33,649 Yeah. 330 00:28:33,749 --> 00:28:35,788 It's right over here? 331 00:28:37,318 --> 00:28:41,513 All right, you ready to start working on this college stuff tomorrow? 332 00:28:41,613 --> 00:28:44,894 - I'm ready to try, at least. - Good. 333 00:28:45,494 --> 00:28:48,531 - Be safe getting home, Ms. Abbott. - I will. Good night. 334 00:28:48,631 --> 00:28:50,443 Good night. 335 00:29:04,045 --> 00:29:07,016 - How you doing? - Kevin, what you doing up? 336 00:29:07,116 --> 00:29:09,822 Monique, your son out of bed. 337 00:29:28,870 --> 00:29:34,021 Hey, so I was... I was thinking about applying for a job for next fall. 338 00:29:35,944 --> 00:29:40,116 Don't you think that's kind of a lot to take on right after the baby's born? 339 00:29:41,484 --> 00:29:45,045 I don't know. A lot of people do it. 340 00:29:47,189 --> 00:29:50,741 Yeah, I mean, I think we could talk about it after the baby comes 341 00:29:50,841 --> 00:29:53,629 just 'cause then we'll finally know what it's like to be parents, 342 00:29:53,729 --> 00:29:58,984 and we'll have a better idea of, you know, what it's like for you to go back to work. 343 00:29:59,819 --> 00:30:01,460 Yeah. 344 00:30:02,908 --> 00:30:04,801 Hey, I just want you to enjoy being a new mom 345 00:30:04,901 --> 00:30:07,344 without having to worry about a bunch of stuff. 346 00:30:12,247 --> 00:30:13,905 Yeah. 347 00:30:18,020 --> 00:30:22,124 We had a month delay on our Link card in October, and that really put me back. 348 00:30:22,224 --> 00:30:25,469 Now, I know about this already, Mrs. Taylor, and we've already taken care of it. 349 00:30:25,569 --> 00:30:27,920 Yeah, well, we got the Link back working, but you never... 350 00:30:28,020 --> 00:30:29,783 Auntie J, can I see your phone? 351 00:30:29,883 --> 00:30:32,121 Now, you know we can't do that, Mrs. Taylor. 352 00:30:32,221 --> 00:30:35,005 Yeah, just the letter game. 353 00:30:35,105 --> 00:30:39,742 ...because this one's pregnant, and she's eating for two now. 354 00:30:39,842 --> 00:30:42,078 When the baby comes, you can add it to your household, 355 00:30:42,178 --> 00:30:45,014 but I can't increase your money before the baby's born. 356 00:30:45,114 --> 00:30:47,837 Listen, after the baby is born 357 00:30:47,937 --> 00:30:51,253 or if anything should change before then, make sure you give me a call. 358 00:30:51,353 --> 00:30:53,889 Make sure you stop by the office. Okay? 359 00:30:53,989 --> 00:30:55,695 Okay. 360 00:31:00,829 --> 00:31:04,432 That man would ever answer the phone, we wouldn't have to waste the whole afternoon 361 00:31:04,532 --> 00:31:07,829 coming down here to listen to him tell us no. 362 00:31:09,270 --> 00:31:10,769 - Hi, everybody. - Hi. 363 00:31:10,869 --> 00:31:13,109 I'm Steve. I'm gonna be performing your ultrasound today. 364 00:31:13,209 --> 00:31:16,011 - Great. - This is just a standard 20 week? 365 00:31:16,111 --> 00:31:18,013 Right. Well, technically 21 weeks. 366 00:31:18,113 --> 00:31:20,616 Okay, great. I'm gonna need you to scoot back a little bit... 367 00:31:20,716 --> 00:31:21,896 Okay. 368 00:31:21,996 --> 00:31:25,455 If you could unbutton the top button of your jeans there. 369 00:31:25,555 --> 00:31:27,990 Gonna have you tuck this towel in. 370 00:31:28,090 --> 00:31:30,161 - All right. - Right. 371 00:31:30,261 --> 00:31:33,329 Were you hoping to find out the sex of the baby today? 372 00:31:33,429 --> 00:31:35,632 Yes. We would like that. 373 00:31:35,732 --> 00:31:40,336 Okay, well, let me take a few measurements, and then we will go exploring. 374 00:31:40,436 --> 00:31:42,334 All right. 375 00:31:43,639 --> 00:31:48,577 Right there, that is the baby's head. 376 00:31:48,677 --> 00:31:53,919 - Just measure that real quick. - Holy shit. That's the baby's head. 377 00:31:57,685 --> 00:32:00,856 What is that little blinking light there? 378 00:32:00,956 --> 00:32:02,725 That is the baby's heart, 379 00:32:02,825 --> 00:32:06,031 and it's going really strong, so let me record that. 380 00:32:07,362 --> 00:32:10,199 Are you ready to find out the sex? 381 00:32:10,299 --> 00:32:11,334 Yeah. 382 00:32:11,455 --> 00:32:14,696 Congratulations, you're having a baby girl. 383 00:32:15,237 --> 00:32:18,174 Oh, my God. It's a girl. 384 00:32:18,274 --> 00:32:20,242 Yeah, everything looks good, 385 00:32:20,542 --> 00:32:24,847 and, again, these aren't 100% accurate, so sometimes there are some surprises... 386 00:32:24,947 --> 00:32:27,984 - but I am seeing all girl from right here. - Right. 387 00:32:28,284 --> 00:32:29,986 Hey. 388 00:32:30,336 --> 00:32:32,075 Hey. 389 00:32:35,056 --> 00:32:38,227 Don't worry. This is a really overwhelming visit for a lot of people. 390 00:32:38,327 --> 00:32:40,696 - Yeah. - I'll just give you a few minutes. 391 00:32:40,796 --> 00:32:42,364 - Thank you. - Sorry. 392 00:32:42,464 --> 00:32:44,541 Hey, hey. 393 00:32:44,891 --> 00:32:47,643 Talk to me. What's going on? What's happening? 394 00:32:48,804 --> 00:32:50,356 Is this... 395 00:32:50,456 --> 00:32:53,776 - because she's a girl? - No. 396 00:32:54,376 --> 00:32:57,115 Is it because it's a baby? 397 00:32:58,713 --> 00:33:00,512 Oh, baby. 398 00:33:00,612 --> 00:33:04,186 - We knew there was a baby in there. - No, not really. 399 00:33:04,541 --> 00:33:06,822 Yeah, for a while now. 400 00:33:06,922 --> 00:33:11,027 But you can't see it, you know? 401 00:33:11,127 --> 00:33:15,364 - You can feel it, right? - Yeah, but it's different when you see it... 402 00:33:15,464 --> 00:33:18,028 moving around like that. 403 00:33:19,468 --> 00:33:21,140 Yeah. 404 00:33:22,137 --> 00:33:25,142 I just thought... I don't know, I thought we would, like, come here... 405 00:33:25,242 --> 00:33:27,743 the guy would be like, "I'm sorry... 406 00:33:27,843 --> 00:33:32,615 "You know, there's been a mistake. There... the baby has no heart," or something. 407 00:33:32,715 --> 00:33:35,772 No, no. Okay, so... 408 00:33:36,454 --> 00:33:39,291 you're just relieved. 409 00:33:40,154 --> 00:33:43,896 I just... I feel like I just found out I'm having a baby. 410 00:33:47,562 --> 00:33:49,835 We're having a baby. 411 00:33:50,565 --> 00:33:52,959 We're having a baby. 412 00:34:33,508 --> 00:34:36,776 All right, so our project is about bee disappearance. 413 00:34:36,876 --> 00:34:40,215 So bees are flying insects closely related to wasp and ants. 414 00:34:40,315 --> 00:34:44,153 They're known for their pollination and their production of honey and beeswax. 415 00:34:44,253 --> 00:34:47,461 Bees are a monophyletic... 416 00:34:47,961 --> 00:34:50,839 lineage within the super family Apoidea. 417 00:34:50,939 --> 00:34:53,296 We still have to get all the information on the board, though. 418 00:34:53,396 --> 00:34:56,548 Are you gonna print that off later today? Okay. Good. 419 00:34:56,648 --> 00:35:00,903 So let's just look at this math. So what are we doing? 55... 420 00:35:01,003 --> 00:35:03,273 - Bunnies. - Okay, by 30. Okay. 421 00:35:03,373 --> 00:35:06,108 And is this... is this the diagram you're gonna use for that? 422 00:35:06,408 --> 00:35:10,379 It looks good. How are you gonna attach this? 423 00:35:10,479 --> 00:35:12,348 Oh, okay. 424 00:35:15,816 --> 00:35:17,286 - Hey. - Hey. 425 00:35:17,386 --> 00:35:20,589 You help me clean up, I'll help you get into college. 426 00:35:20,689 --> 00:35:21,825 Okay. 427 00:35:23,025 --> 00:35:25,684 My boyfriend's picking me up when he gets off work. 428 00:35:25,784 --> 00:35:28,970 - Okay. Where does he work? - In a warehouse. 429 00:35:29,070 --> 00:35:31,283 - Doing what? - Moving boxes. 430 00:35:31,383 --> 00:35:33,369 Cool. That's great. 431 00:35:33,469 --> 00:35:37,873 Hey, what did he say when you told him about the baby? Was he mad? 432 00:35:37,973 --> 00:35:40,109 Why would he be mad? 433 00:35:40,209 --> 00:35:42,611 I don't know. Was he excited? 434 00:35:42,711 --> 00:35:44,480 Yeah. 435 00:35:44,780 --> 00:35:50,119 So, I think that you should work on your Illinois University application first. 436 00:35:50,219 --> 00:35:51,320 - Okay. - All right. 437 00:35:51,420 --> 00:35:54,511 And then we'll work on Truman and Northeastern 438 00:35:54,611 --> 00:35:56,559 - once we get that one sent off. - Right. 439 00:35:56,659 --> 00:36:00,729 So what you need to do is talk to Mr. Hope and get copies of your transcript. 440 00:36:00,829 --> 00:36:05,986 All right. And then go to all your teachers and get those rec letters now, because... 441 00:36:06,086 --> 00:36:08,670 everybody waits until the last minute. 442 00:36:08,770 --> 00:36:11,422 And then there's the essay. That's the most important part, 443 00:36:11,522 --> 00:36:13,761 so we really need to work on that. Does it sound good? 444 00:36:13,861 --> 00:36:16,148 - Yes. - Great. 445 00:36:18,914 --> 00:36:20,983 Oh, I got to go. 446 00:36:21,083 --> 00:36:22,863 Well, hey, I want to meet him. 447 00:36:23,385 --> 00:36:25,721 Okay. He gonna be shy. 448 00:36:26,421 --> 00:36:28,126 That's okay. 449 00:36:31,893 --> 00:36:34,963 Travis, this is Ms. Abbott. Ms. Abbott, this is Travis. 450 00:36:35,063 --> 00:36:36,932 - How you doing? - I'm good. How are you? 451 00:36:37,032 --> 00:36:38,667 I'm doing fine. 452 00:36:38,767 --> 00:36:41,837 - I told you he was gonna be shy. - What you talking about? 453 00:36:41,937 --> 00:36:44,706 - You all get some work done? - A little bit. 454 00:36:44,806 --> 00:36:47,126 - Want to get something to eat? - Always. 455 00:36:47,226 --> 00:36:48,527 - Nice to meet you. - You too. 456 00:36:48,627 --> 00:36:51,217 - Bye. - Bye, guys. 457 00:37:15,136 --> 00:37:16,975 What? 458 00:37:20,808 --> 00:37:23,898 John. I invented something. 459 00:37:23,998 --> 00:37:27,149 - What? - I invented a pregnancy thing for pants. 460 00:37:27,249 --> 00:37:29,841 That's awesome. I'm gonna head out. I'll see you after work. 461 00:37:29,941 --> 00:37:31,670 All right. 462 00:37:46,467 --> 00:37:50,139 - No, I'll take care of it. It's okay. - Okay, I'ma hold you to that. 463 00:37:50,239 --> 00:37:55,144 You said today that you would babysit my baby, so when I come calling, Teresa... 464 00:37:55,244 --> 00:37:57,942 - That's fine. - Don't hit ignore. 465 00:38:01,983 --> 00:38:05,187 So as you can see, each pump operates a little differently, 466 00:38:05,287 --> 00:38:08,794 but most of them are electrical. Who has the manual pump? 467 00:38:17,399 --> 00:38:21,996 Take a deep breath in. Exhale. Bend into your knees. 468 00:38:22,096 --> 00:38:24,473 Bend into your elbows. 469 00:38:24,573 --> 00:38:28,277 Broaden your chest by reaching your elbows slightly back. 470 00:38:28,877 --> 00:38:32,013 Oh, feel it. She's kick... yeah, right there. 471 00:38:32,113 --> 00:38:33,838 Hey. 472 00:38:35,917 --> 00:38:37,347 Good luck. 473 00:38:37,447 --> 00:38:39,248 Thanks. 474 00:39:06,013 --> 00:39:07,987 Give us some. 475 00:39:08,087 --> 00:39:09,919 Give us some. What you got? 476 00:39:10,519 --> 00:39:14,289 I wish. I wish I could rap like this, 477 00:39:14,389 --> 00:39:16,795 but I can't, so I'm stuck. 478 00:39:18,559 --> 00:39:20,262 How's little man? 479 00:39:20,362 --> 00:39:23,966 - How you know it's gonna be a boy? - Just 'cause I do. 480 00:39:24,066 --> 00:39:27,869 I can't believe you making me find out when I want to wait. 481 00:39:27,969 --> 00:39:31,009 You always be convincing me of doing things. 482 00:39:40,981 --> 00:39:42,817 You gonna text me as soon as you know? 483 00:39:42,917 --> 00:39:45,687 For real? I thought you were coming with me. 484 00:39:45,787 --> 00:39:48,893 Nah, I got to meet up with Eddie and them. 485 00:39:51,793 --> 00:39:53,762 Thought we were doing this together. 486 00:39:53,862 --> 00:39:56,498 I already told you I know it's gonna be a boy. 487 00:39:56,598 --> 00:39:58,619 Hey, I'll come by tonight. 488 00:40:12,713 --> 00:40:15,016 The heart is beating so fast. 489 00:40:15,116 --> 00:40:17,553 Nope, it's perfect. 490 00:40:17,953 --> 00:40:20,146 You sure you don't want to know what it is? 491 00:40:20,246 --> 00:40:23,362 No. I want to be surprised. 492 00:41:41,335 --> 00:41:44,918 Hi, this is Shelly Roa. Leave a message. 493 00:41:46,107 --> 00:41:49,841 Hey, Shelly, this is Samantha Abbott. 494 00:41:50,345 --> 00:41:54,950 Listen, I was just wondering if you still had any connections at the Field Museum. 495 00:41:55,050 --> 00:41:58,069 I'm thinking about applying for a position there. 496 00:41:58,169 --> 00:42:02,758 Anyway, if you could give me a call back, that'd be great, and I hope you're well. 497 00:42:02,858 --> 00:42:04,529 Bye. 498 00:42:21,560 --> 00:42:25,214 Save our schools! Save our schools! 499 00:42:25,314 --> 00:42:29,347 Save our schools! Save our schools... 500 00:42:34,989 --> 00:42:37,255 - So I got news. - Yeah? 501 00:42:37,355 --> 00:42:40,391 - I got a job offer from Uno. - A charter school? 502 00:42:40,491 --> 00:42:44,699 I know. I know, but there's not that many positions at CPS. 503 00:42:44,799 --> 00:42:47,068 Well, hey, you know what? That's great. 504 00:42:47,168 --> 00:42:50,772 - You still thinking about the museum? - Yeah, actually, I already applied. 505 00:42:50,872 --> 00:42:54,342 - Good for you. - Yeah. I haven't told John yet. 506 00:42:54,442 --> 00:42:57,879 - Why? - I don't want to jinx it. 507 00:42:57,979 --> 00:43:01,570 We sort of decided that I would stay home with the baby, and... 508 00:43:01,670 --> 00:43:03,718 I don't want to get into a fight if I don't have to. 509 00:43:03,818 --> 00:43:06,007 - Well, I think you'll get it. - Oh, really? 510 00:43:06,107 --> 00:43:08,857 - Yes. - Well, thank you. 511 00:43:08,957 --> 00:43:13,195 - So how's the belly? - Oh, well, she is doing great. 512 00:43:13,295 --> 00:43:14,729 - It's a girl. - It's a girl. 513 00:43:14,829 --> 00:43:16,857 - That's so great. - I know. 514 00:43:17,357 --> 00:43:21,336 I'm really excited. I just... Oh, God, I hope I don't mess her up. 515 00:43:21,436 --> 00:43:22,938 - You'll do great. - You think so? 516 00:43:23,038 --> 00:43:25,311 - Yes. - I hope so. 517 00:43:28,509 --> 00:43:30,345 Hello? 518 00:43:30,845 --> 00:43:32,850 I'm back here. 519 00:43:35,382 --> 00:43:38,017 Oh, my God. 520 00:43:40,087 --> 00:43:45,627 This is incredible. Honey, did you just do this all by yourself, like, today? 521 00:43:45,727 --> 00:43:47,729 Yeah. Do you like it? 522 00:43:47,829 --> 00:43:49,898 I love it. 523 00:43:50,498 --> 00:43:53,793 You got a little... here. You got a little schmutz. 524 00:43:53,893 --> 00:43:55,637 - Oh, yeah. - Let me get that for you so... 525 00:43:55,737 --> 00:43:57,348 It'll happen. 526 00:43:57,448 --> 00:43:59,674 - I got it. - Thank you. 527 00:43:59,774 --> 00:44:02,133 This is amazing. You're the best. 528 00:44:02,233 --> 00:44:04,217 - Yeah, I am. - This is... 529 00:44:04,317 --> 00:44:07,349 - I can't even believe this, like... - Wait, you got to see what else I got. 530 00:44:07,449 --> 00:44:09,758 - There's more? John, that... - Oh, there's more. 531 00:44:09,858 --> 00:44:13,054 So I know I said I don't want the whole place to feel, like, too girly... 532 00:44:13,154 --> 00:44:15,790 - Yeah. - But she is a girl, right? 533 00:44:15,890 --> 00:44:17,325 Yeah. 534 00:44:17,425 --> 00:44:19,094 So. 535 00:44:19,194 --> 00:44:22,473 Pink dinosaurs. Oh, I love 'em. 536 00:44:22,573 --> 00:44:23,624 - Right? - I love 'em. 537 00:44:23,724 --> 00:44:26,166 - I was so psyched when I saw these. - They're perfect. 538 00:44:26,266 --> 00:44:29,762 - I can't even believe they exist. - Well, technically, they're extinct. 539 00:44:34,441 --> 00:44:37,379 Hi, Samantha. This is Katie calling from the Field Museum. 540 00:44:37,479 --> 00:44:42,667 We recently got your application for the education coordinator position, 541 00:44:42,767 --> 00:44:44,886 and we would love to set up an interview. 542 00:44:44,986 --> 00:44:47,656 Give me a call back. We can set up a time. 543 00:44:47,756 --> 00:44:50,245 Thanks so much. Bye-bye. 544 00:44:52,893 --> 00:44:54,329 Hey, Ms. Abbott. 545 00:44:54,429 --> 00:44:57,921 Hey, Jasmine. I thought Travis was dropping you off. 546 00:44:58,021 --> 00:45:01,820 Well, that didn't exactly work out. We stopped talking. 547 00:45:01,920 --> 00:45:03,738 Stopped talking? 548 00:45:03,838 --> 00:45:06,973 - We broke up. - Shit. 549 00:45:08,209 --> 00:45:11,196 It wasn't a fight or anything. 550 00:45:11,296 --> 00:45:14,015 I just realized I can't be with him. 551 00:45:14,115 --> 00:45:17,919 - Did he cheat on you? - No, it ain't even like that. 552 00:45:18,419 --> 00:45:20,280 He's just... 553 00:45:20,380 --> 00:45:22,194 getting drunk with his friends, 554 00:45:22,957 --> 00:45:27,901 not taking work seriously, not taking the baby seriously. 555 00:45:29,197 --> 00:45:32,270 You know his mama still buy his clothes? 556 00:45:35,266 --> 00:45:39,293 He ain't do anything bad. He just needs to grow up. 557 00:45:39,393 --> 00:45:41,599 He not grown. 558 00:45:42,210 --> 00:45:45,650 Can't imagine having kids with my high school boyfriend. 559 00:45:48,298 --> 00:45:51,340 I thought when I got pregnant that he would straighten up 560 00:45:51,440 --> 00:45:53,164 and do right and everything. 561 00:45:55,123 --> 00:46:00,629 He's still gonna help out with the baby, and I think he'll be a good father. 562 00:46:00,729 --> 00:46:05,166 I just can't take on this baby and him. 563 00:46:05,366 --> 00:46:07,335 I can't worry about... 564 00:46:07,435 --> 00:46:10,728 waking him up for work on time and nagging him to get home. 565 00:46:10,828 --> 00:46:13,059 I just can't think about that, you know? 566 00:46:17,811 --> 00:46:19,672 Am I being stupid? 567 00:46:21,182 --> 00:46:24,474 Jasmine, you are anything but stupid. 568 00:46:34,595 --> 00:46:38,479 I just picked out a few things I thought were cute. 569 00:46:38,579 --> 00:46:42,304 Mom, you bought her three bags of clothes. 570 00:46:42,804 --> 00:46:44,939 I can't help it. I'm excited, Samantha. 571 00:46:45,039 --> 00:46:48,076 I just... I haven't even bought any clothes for the baby yet. 572 00:46:48,176 --> 00:46:49,995 Great. Now you don't have to. 573 00:46:50,095 --> 00:46:53,348 Well, you know, I want to, though, Mom, you know... 574 00:46:53,448 --> 00:46:56,218 and it would be silly because you've bought enough clothes for five kids. 575 00:46:56,318 --> 00:46:58,086 Samantha, by the time you get around to it, 576 00:46:58,186 --> 00:47:00,589 the kid's gonna come out with nothing to wear. 577 00:47:00,689 --> 00:47:04,459 You're spending all your time with a teenager instead of focusing on your own baby. 578 00:47:04,559 --> 00:47:08,244 Mom, Jasmine is my friend, okay? I'm helping her. 579 00:47:08,344 --> 00:47:10,899 Right. And it's pretty strange to be friends with a 17-year-old. 580 00:47:10,999 --> 00:47:13,535 You know what, Mom, that's none of your business, and you know what else? 581 00:47:13,635 --> 00:47:16,808 This is my baby, okay, Mom? This is not your baby. 582 00:47:19,507 --> 00:47:22,277 Fine. Don't take the clothes. 583 00:47:22,377 --> 00:47:24,045 Give them to the poor girl. 584 00:47:24,145 --> 00:47:26,264 - Mom. - What? 585 00:47:27,215 --> 00:47:30,251 You want to help your friend, and she probably needs them. 586 00:47:30,351 --> 00:47:33,833 Just because Jasmine doesn't have a lot of money doesn't mean she has shitty taste. 587 00:47:36,157 --> 00:47:39,934 Ladies and gentlemen, listen to me. 588 00:47:40,395 --> 00:47:42,030 Listen to me. 589 00:47:42,130 --> 00:47:46,301 You must have 25 passing credits by May 29th. 590 00:47:46,401 --> 00:47:50,138 If you don't have 25 passing credits, you will not receive a cap and gown, 591 00:47:50,238 --> 00:47:52,307 and you will not walk across the stage. 592 00:47:52,707 --> 00:47:56,003 If you have any questions about that, you can come see me in my office. 593 00:47:57,212 --> 00:48:00,649 Now give your attention to Principal Clements, please. 594 00:48:00,749 --> 00:48:03,088 Good afternoon, seniors. 595 00:48:08,822 --> 00:48:10,959 Settle down. Settle down now. 596 00:48:11,059 --> 00:48:13,928 I am here to congratulate a few folks 597 00:48:14,028 --> 00:48:17,999 who have received college admissions letters this week. 598 00:48:18,099 --> 00:48:21,372 Kiara White, please stand up. 599 00:48:23,105 --> 00:48:25,443 Bianca Jones. 600 00:48:27,208 --> 00:48:29,380 Terry Lewis. 601 00:48:30,712 --> 00:48:33,065 Kevin Jackson. 602 00:48:36,951 --> 00:48:38,475 And... 603 00:48:38,575 --> 00:48:41,452 Tijuan Anderson. 604 00:48:43,491 --> 00:48:46,945 Congratulations to you all. Yes, yes. 605 00:48:47,045 --> 00:48:51,432 Now, we are posting your acceptances on our front board, 606 00:48:51,532 --> 00:48:56,441 so when you receive something in the mail, please, please let the front office know. 607 00:49:24,531 --> 00:49:28,036 - Hi, baby. - Say hi, Josephine. 608 00:49:28,136 --> 00:49:30,505 - How old is she? - Four months. 609 00:49:30,605 --> 00:49:32,674 She's so cute. 610 00:49:32,774 --> 00:49:34,976 - When are you due? - August. 611 00:49:35,076 --> 00:49:38,647 You got to get one of these carriers. It's the best thing I got. 612 00:49:39,547 --> 00:49:42,684 You can get a used one online way cheaper. 613 00:49:47,154 --> 00:49:48,515 No. 614 00:49:48,615 --> 00:49:50,231 Yes. 615 00:49:51,925 --> 00:49:53,798 Duchess. 616 00:49:57,231 --> 00:49:59,303 Is she dying? 617 00:50:03,536 --> 00:50:06,907 - Hey. - Hey. Grandma left you a plate. 618 00:50:07,007 --> 00:50:08,746 Okay. 619 00:50:34,434 --> 00:50:37,171 Jasmine. Hey. 620 00:50:37,271 --> 00:50:39,875 - Gosh, I'm so excited for you. - Me too. 621 00:50:39,975 --> 00:50:41,824 Did they send you anything about scholarships? 622 00:50:41,924 --> 00:50:43,848 - They sent me a whole packet. - Oh, my gosh. 623 00:50:43,948 --> 00:50:47,549 We have to make an appointment for the financial aid office when we get there. 624 00:50:47,649 --> 00:50:49,767 That still works for you, right? Your grandma's okay with that? 625 00:50:49,867 --> 00:50:53,456 Yeah. Oh, my grandma wanted me to give this to you. 626 00:50:56,920 --> 00:50:59,617 It's for your baby shower. 627 00:50:59,717 --> 00:51:01,633 I will definitely be there. 628 00:51:32,859 --> 00:51:35,829 We were all really impressed with your resume. 629 00:51:35,929 --> 00:51:40,001 Thanks. I'm really impressed with your education department. 630 00:51:40,101 --> 00:51:43,004 You know Shelly Roa. I saw that she gave you a recommendation. 631 00:51:43,104 --> 00:51:46,941 Yeah, I do. I actually met her last year. I came here for a teacher workshop. 632 00:51:47,041 --> 00:51:49,210 She's... she's great. She loves you guys. 633 00:51:49,310 --> 00:51:51,112 Well, we love her. 634 00:51:51,212 --> 00:51:53,401 So tell me a bit about your background. 635 00:51:53,501 --> 00:51:56,217 How did you get involved in teaching science? 636 00:51:56,317 --> 00:52:00,455 Well, to be honest, I kind of fell into the teaching aspect of it. 637 00:52:00,555 --> 00:52:04,351 I got my degree in biology, and then I applied to Teach For America 638 00:52:04,451 --> 00:52:07,428 as a way to beef up my resume before grad school, 639 00:52:07,528 --> 00:52:11,866 but I just fell for teaching, and now I'm just as passionate about both. 640 00:52:11,966 --> 00:52:16,270 That's excellent. What do you think you can bring to the coordinator position 641 00:52:16,370 --> 00:52:18,239 with your experience as a high school teacher? 642 00:52:18,339 --> 00:52:22,110 You know, I think that my excitement for this position 643 00:52:22,210 --> 00:52:25,113 comes from my limitations as a teacher. 644 00:52:25,213 --> 00:52:27,124 I love my students, 645 00:52:27,224 --> 00:52:31,652 but I can't always do the things that I think will really help them learn, 646 00:52:31,752 --> 00:52:36,524 so... the idea of working from a macro level 647 00:52:36,624 --> 00:52:39,360 and influencing the science curriculum, 648 00:52:39,460 --> 00:52:43,239 potentially affecting all of the students in the city, 649 00:52:43,639 --> 00:52:45,800 just... it really excites me. 650 00:52:45,900 --> 00:52:47,668 Us too. 651 00:52:47,768 --> 00:52:51,171 So this is a full-time position. 652 00:52:51,271 --> 00:52:54,709 - Right. - Paid vacation, benefits, 401k. 653 00:52:54,809 --> 00:52:59,414 We would be looking to have somebody take over at the end of summer. 654 00:52:59,514 --> 00:53:03,635 - Sorry, so the start date is? - Realistically, August 1st. 655 00:53:06,218 --> 00:53:09,293 So you may have noticed that I am pregnant. 656 00:53:10,991 --> 00:53:16,330 Actually, I have a long list of things I am not allowed to discuss in an interview, 657 00:53:16,430 --> 00:53:21,695 - and that is number one. - No, I know. It... it's just... 658 00:53:21,795 --> 00:53:27,008 you seem like a real person, and I think I would be great at this job. 659 00:53:27,108 --> 00:53:30,389 It's just I cannot start August 1st. 660 00:53:31,045 --> 00:53:33,314 - When are you due? - July 24th. 661 00:53:33,414 --> 00:53:36,786 - And is this your first? - Yeah. 662 00:53:38,386 --> 00:53:39,720 I will be honest. 663 00:53:39,820 --> 00:53:43,124 - It gets really crazy here in August. - Right. 664 00:53:43,224 --> 00:53:47,862 We are getting ready to launch our new curriculum at the start of the school year. 665 00:53:47,962 --> 00:53:50,498 This is an incredible place to work, 666 00:53:50,598 --> 00:53:55,303 but I don't know that I could have done it when my son was first born. 667 00:53:55,403 --> 00:53:57,972 If we were talking about a December start date, 668 00:53:58,072 --> 00:54:03,294 I would say no problem, but with a week-old baby... 669 00:54:03,394 --> 00:54:07,914 - I'm speaking for me personally. - No, no. I... I get it. 670 00:54:08,014 --> 00:54:11,285 And I really appreciate you saying that. 671 00:54:11,385 --> 00:54:14,298 It just really sucks to hear. 672 00:54:30,976 --> 00:54:32,677 I hate that clown. 673 00:54:34,441 --> 00:54:37,835 - Yeah, he's bad. - I mean, get him out of here. 674 00:54:38,412 --> 00:54:40,221 Hey. 675 00:54:40,321 --> 00:54:43,384 What's going on over there? You have a bad day? 676 00:54:43,484 --> 00:54:46,418 I'm just really mad about being pregnant today. 677 00:54:47,488 --> 00:54:49,164 Why? 678 00:54:50,391 --> 00:54:54,156 I applied for a job I can't have. 679 00:54:55,229 --> 00:54:56,898 Wait, what job? 680 00:54:56,998 --> 00:55:01,536 I interviewed for a job at the Field Museum, and I nailed it. 681 00:55:01,636 --> 00:55:03,504 And you didn't tell me about it. 682 00:55:03,604 --> 00:55:05,773 Well, I'm... I'm telling you about it right now. 683 00:55:05,873 --> 00:55:08,726 What are you doing applying for jobs? You said you were gonna stay home. 684 00:55:08,826 --> 00:55:11,863 - That wasn't decided. - That's what we agreed on. 685 00:55:12,413 --> 00:55:14,621 Okay, fine, John, you know what? 686 00:55:14,721 --> 00:55:16,717 You're right, I'm just gonna stay home and take care of the baby, 687 00:55:16,817 --> 00:55:18,820 so you don't even have to worry about it anymore. 688 00:55:18,920 --> 00:55:21,855 I'm just gonna be a wife and a mother, and that's it. 689 00:55:21,955 --> 00:55:24,458 - Samantha, you have got to stop this. - That'll be my life. 690 00:55:24,558 --> 00:55:27,878 That is what you want. I mean, you want me to stay home. 691 00:55:27,978 --> 00:55:31,099 It's not what I want. It's what made sense, okay? 692 00:55:31,199 --> 00:55:35,536 You going back to work right after having a baby is completely unrealistic. 693 00:55:35,636 --> 00:55:38,739 Is it unrealistic? Tell me how it's unrealistic 694 00:55:38,839 --> 00:55:40,775 that someone with a baby can work. 695 00:55:40,875 --> 00:55:44,295 In fact, tell the nation of working mothers how they're all wrong. 696 00:55:44,395 --> 00:55:47,452 I'm not saying they're wrong. I'm saying... 697 00:55:49,449 --> 00:55:53,454 Listen, we have to talk about stuff like this, okay? 698 00:55:53,554 --> 00:55:56,390 You can't make decisions like this by yourself anymore. 699 00:55:56,490 --> 00:55:58,593 These are decisions about our whole family, 700 00:55:58,693 --> 00:56:01,028 and I don't know why you're so hell-bent on working. 701 00:56:01,128 --> 00:56:03,210 This could be a nice break for you. 702 00:56:03,310 --> 00:56:06,701 You think that staying home with an infant is a break? Really? 703 00:56:06,801 --> 00:56:08,869 Well, then why don't you just quit your job and do it? 704 00:56:08,969 --> 00:56:11,506 I mean, I can't do everything for this baby. 705 00:56:11,606 --> 00:56:13,508 No one's asking you to do everything, all right? 706 00:56:13,608 --> 00:56:17,511 I can't breast-feed a newborn. Working is something I can do. 707 00:56:17,611 --> 00:56:19,547 And apparently it's not anything I can do anymore, 708 00:56:19,647 --> 00:56:21,815 so just put another point on the board for men. 709 00:56:21,915 --> 00:56:25,955 Yes, great, more points. I'll be sure and let all the other worker men know. 710 00:56:28,054 --> 00:56:30,069 You know what? Maybe... 711 00:56:30,169 --> 00:56:33,428 maybe we fucked up, John. Maybe we shouldn't have done this. 712 00:56:34,228 --> 00:56:37,734 - What, gotten married? - Yeah, gotten married. 713 00:56:38,466 --> 00:56:42,403 You know what, Samantha, whether or not you think we're soul mates right now 714 00:56:42,503 --> 00:56:45,740 doesn't change the fact that we still have a child on the way, okay? 715 00:56:45,840 --> 00:56:48,512 So you might want to just get over it. 716 00:57:35,221 --> 00:57:37,595 - Hey, Ms. Abbott. - Hey. 717 00:57:39,125 --> 00:57:42,667 - I brought snacks. - Yummy. 718 00:57:47,267 --> 00:57:51,075 - So you ready to see your new school? - Yes, ma'am. 719 00:57:54,374 --> 00:57:57,434 Okay, so we have the tour scheduled for 11:00. 720 00:57:57,534 --> 00:58:00,081 - Okay. - I think it's gonna be really fun, 721 00:58:00,181 --> 00:58:02,950 and then we have an appointment at the admissions office 722 00:58:03,050 --> 00:58:05,820 to go over financial aid and family housing, 723 00:58:05,920 --> 00:58:08,886 and then when we're done I really want to take you to Quatro's for pizza 724 00:58:09,625 --> 00:58:11,914 'cause it is so good. 725 00:58:12,326 --> 00:58:13,765 Okay. 726 00:58:20,133 --> 00:58:22,737 - What are you doing? - Pouring my juice in here. 727 00:58:22,837 --> 00:58:24,987 And you're gonna do what with it? 728 00:58:25,373 --> 00:58:26,594 I'm gonna drink it. 729 00:58:28,108 --> 00:58:33,080 Oh, my God, no. Jasmine, no. Don't do that. Don't do that. 730 00:58:33,180 --> 00:58:35,316 - Oh, my... stop. No, stop it. - Yes. 731 00:58:35,716 --> 00:58:39,219 - Oh, my gosh, that's disgusting. Stop it. - It's so good. 732 00:58:39,319 --> 00:58:42,888 It smells so bad in here. I'm gonna pull over. No, you need to get rid of that. 733 00:58:42,998 --> 00:58:44,774 - I'm getting... I'm gonna throw up. - What you want me to do with it? 734 00:58:44,874 --> 00:58:47,549 I'm pulling over, and I want you to get it out of the car, okay? 735 00:58:47,649 --> 00:58:50,613 - No, no, throw it out of the car. - Where do you want me to put it? 736 00:58:50,713 --> 00:58:52,733 - Litter! Litter! - Throw it on the ground? 737 00:58:52,833 --> 00:58:56,807 Just throw it. Just throw it in the ditch. I don't even care. Just get rid of it. 738 00:58:56,907 --> 00:58:59,778 Just go, go. Go, go, go, drive. 739 00:58:59,878 --> 00:59:02,331 We're gonna get arrested. 740 00:59:03,376 --> 00:59:05,513 Oh, my gosh, it still smells in here. 741 00:59:05,613 --> 00:59:08,045 - It was so good though. - It smells so bad. 742 00:59:31,237 --> 00:59:33,281 It's beautiful, right? 743 00:59:33,807 --> 00:59:35,429 Yeah. 744 00:59:37,044 --> 00:59:38,913 Let's go. 745 00:59:39,413 --> 00:59:43,017 So how's your visit been? Did you take a tour with us today? 746 00:59:43,217 --> 00:59:44,819 - Yeah. - Great. 747 00:59:44,919 --> 00:59:47,121 Yeah, we actually had a few questions about housing. 748 00:59:47,221 --> 00:59:50,524 Great. Did you get to see one of our residence halls? 749 00:59:50,624 --> 00:59:53,288 We did, yes, but Jasmine is pregnant, 750 00:59:53,388 --> 00:59:56,297 and she's gonna be bringing her baby with her next fall. 751 00:59:56,397 --> 00:59:59,288 We wondered if it would be possible to tour the family housing? 752 01:00:01,635 --> 01:00:05,673 Well, those are only available to students in our graduate program. 753 01:00:06,373 --> 01:00:10,231 No, I spoke to the housing department on the phone. They didn't mention that. 754 01:00:10,331 --> 01:00:12,179 They must have misunderstood. 755 01:00:12,279 --> 01:00:15,115 Undergraduates do not have access to family housing. 756 01:00:15,215 --> 01:00:19,820 If a student is attending with a child, they generally find housing off campus. 757 01:00:20,220 --> 01:00:23,724 But she can't get financial aid for off-campus housing. 758 01:00:24,124 --> 01:00:25,292 Correct. 759 01:00:25,392 --> 01:00:28,778 Okay, well, that's crazy. How is she gonna afford that? 760 01:00:29,997 --> 01:00:34,135 - You can't make exceptions for this? - We don't make exceptions. 761 01:00:34,785 --> 01:00:38,055 Even if we did, the family housing has a long waiting list. 762 01:00:38,305 --> 01:00:41,679 Even graduate students have a difficult time getting in. 763 01:00:43,610 --> 01:00:45,012 I'm sorry. 764 01:00:45,112 --> 01:00:49,794 This university is not the most accommodating to students in your situation. 765 01:00:50,951 --> 01:00:52,957 Thank you for your time. 766 01:01:00,393 --> 01:01:02,029 This is ridiculous. 767 01:01:02,129 --> 01:01:06,200 Can you believe this? Now we're gonna have to come back and look at apartments, 768 01:01:06,300 --> 01:01:08,869 and all the good ones are probably gonna be gone already. 769 01:01:08,969 --> 01:01:11,606 Are you out of your mind? I can't go here. 770 01:01:11,706 --> 01:01:14,198 What, you're just gonna give up on college now 771 01:01:14,298 --> 01:01:16,595 because some dumb admissions lady can't get her shit straight? 772 01:01:16,695 --> 01:01:18,478 You're the one who can't get her shit straight. 773 01:01:18,578 --> 01:01:21,832 You're the one who messed up about the housing, not her. 774 01:01:22,182 --> 01:01:25,586 Hey, look, okay. We'll figure it out. They have a work studies program. 775 01:01:25,686 --> 01:01:28,088 You can get a job and pay for your apartment that way. 776 01:01:28,188 --> 01:01:32,260 How am I going to go to school and work and take care of my baby? 777 01:01:32,360 --> 01:01:34,295 Okay, okay, look, how about this, all right? 778 01:01:34,395 --> 01:01:37,998 You... you... you stay here during the week. 779 01:01:38,098 --> 01:01:41,676 You... you get financial aid. You stay in the dorms, 780 01:01:41,776 --> 01:01:44,739 and your grandmother takes the baby, and you can go home on the weekends. 781 01:01:44,839 --> 01:01:48,566 I mean, there is a train that goes straight to Chicago. Go home and be with the baby... 782 01:01:48,666 --> 01:01:52,446 You want me to leave my baby three hours away for the next four years? 783 01:01:52,546 --> 01:01:55,116 You... you wouldn't be leaving it. It would be with your grand... 784 01:01:55,216 --> 01:01:58,090 No. No way. 785 01:01:58,652 --> 01:02:02,022 Well, why not? It's an option. I'm just trying to think of options here. 786 01:02:02,122 --> 01:02:05,259 Can you stop talking to me? Are you crazy? 787 01:02:05,359 --> 01:02:07,595 I'm not about to leave my newborn all week long 788 01:02:07,695 --> 01:02:09,497 while I live in a dorm with a roommate 789 01:02:09,597 --> 01:02:12,166 and try to pretend to be some normal college freshman. 790 01:02:12,266 --> 01:02:16,404 Jasmine, this is a really great opportunity for you, okay? 791 01:02:16,754 --> 01:02:19,039 And it is gonna be better for your baby in the long run 792 01:02:19,139 --> 01:02:21,875 if you take advantage of this now. 793 01:02:21,975 --> 01:02:24,119 Would you leave your baby? 794 01:02:29,716 --> 01:02:32,367 I don't belong here, okay? 795 01:02:32,720 --> 01:02:36,123 Even if I did get into the family housing, I'd still be here alone 796 01:02:36,223 --> 01:02:41,228 without my friends, without my family, trying to raise a baby on my own, 797 01:02:41,328 --> 01:02:43,464 and where would you be? 798 01:02:43,564 --> 01:02:47,138 In Chicago thinking about what a great thing you did for that pregnant girl. 799 01:02:50,153 --> 01:02:52,476 How could you say that? 800 01:02:53,007 --> 01:02:55,709 God, Jasmine, I have spent so much time 801 01:02:55,809 --> 01:02:57,612 trying to get you into this place. 802 01:02:58,812 --> 01:03:01,181 Do you know how many students I have? 803 01:03:01,281 --> 01:03:05,986 You are this close, and you don't even want to work a little bit harder to get it, 804 01:03:06,086 --> 01:03:10,102 and that is just so disappointing, Jasmine. 805 01:03:10,691 --> 01:03:12,993 You don't even know disappointment. 806 01:03:13,093 --> 01:03:16,547 You've gotten everything you've ever wanted in your life. My whole life is this shit. 807 01:03:16,647 --> 01:03:19,833 My whole life is disappointment. 808 01:03:22,001 --> 01:03:24,104 You set me up. 809 01:03:24,204 --> 01:03:27,705 I trusted you, and that's on me. 810 01:03:28,676 --> 01:03:31,266 I just feel so stupid for letting you do that. 811 01:03:33,446 --> 01:03:35,856 Listen, Jasmine, I didn't... 812 01:03:36,283 --> 01:03:39,420 I don't need your help anymore, okay? 813 01:03:39,520 --> 01:03:41,713 I can do it from here. 814 01:04:18,024 --> 01:04:20,697 You need to use the bathroom or anything? 815 01:04:53,459 --> 01:04:56,133 This is John. Leave a message. 816 01:06:08,220 --> 01:06:10,796 Jasmine, I'm really sorry. 817 01:06:12,104 --> 01:06:14,734 Did I ever tell you about my mother? 818 01:06:17,610 --> 01:06:18,916 No. 819 01:06:20,079 --> 01:06:23,852 She raised me and my sister until I was 11. 820 01:06:25,319 --> 01:06:27,588 Then my grandma took us, 821 01:06:27,688 --> 01:06:29,139 and... 822 01:06:29,239 --> 01:06:33,761 I don't talk about my mom much 'cause I tried so hard to put it past me, 823 01:06:33,861 --> 01:06:37,234 but it was hard, Ms. Abbott. 824 01:06:39,632 --> 01:06:42,336 There were times when things were fine, 825 01:06:42,436 --> 01:06:46,794 and there were other times when she'd be so strung out. 826 01:06:48,442 --> 01:06:51,345 Different men always in the house. 827 01:06:55,381 --> 01:06:57,231 One time... 828 01:06:57,331 --> 01:07:01,224 all the furniture was out on the street when I came home from school. 829 01:07:03,289 --> 01:07:06,029 We had to sleep on the floor. 830 01:07:07,259 --> 01:07:09,474 When I was nine, 831 01:07:11,031 --> 01:07:14,545 we lived without electricity for six months. 832 01:07:14,902 --> 01:07:15,937 Oh, Jasmine. I didn't... 833 01:07:16,066 --> 01:07:19,143 I'm not telling you for you to feel bad for me. 834 01:07:22,224 --> 01:07:24,111 Like I said... 835 01:07:25,655 --> 01:07:27,784 I'm past it. 836 01:07:28,180 --> 01:07:30,085 It's behind me. 837 01:07:32,051 --> 01:07:34,721 But I want you to know that I made a choice 838 01:07:34,821 --> 01:07:38,091 to be a mother to my child better than I ever had, 839 01:07:38,191 --> 01:07:43,219 and I'm not about to just toss it aside and keep going like it doesn't exist. 840 01:07:46,732 --> 01:07:49,004 I'm really sorry. 841 01:08:40,019 --> 01:08:42,159 Hi, are you home? 842 01:08:54,200 --> 01:08:58,008 - Sam, you want honey in your tea? - Please. 843 01:09:04,276 --> 01:09:06,013 Thanks, Mom. 844 01:09:06,113 --> 01:09:08,018 Of course. 845 01:09:11,984 --> 01:09:15,172 I think I really screwed things up with Jasmine. 846 01:09:19,792 --> 01:09:23,929 I have been spending so much time 847 01:09:24,628 --> 01:09:26,700 trying to help this girl on her path, 848 01:09:26,800 --> 01:09:29,679 and she doesn't need my help. 849 01:09:30,804 --> 01:09:33,221 She's got it all figured out. 850 01:09:33,974 --> 01:09:36,888 I'm the one who doesn't know what she's doing, 851 01:09:38,478 --> 01:09:41,603 and I just... I wish I could have taken this job. 852 01:09:42,716 --> 01:09:46,054 - It would have been so perfect for me. - Would it be, really? 853 01:09:47,354 --> 01:09:50,932 You have to leave your baby with someone else while you worked, 854 01:09:51,092 --> 01:09:53,693 which is really tough to do. Trust me. 855 01:09:53,793 --> 01:09:56,910 - Well, you worked when I was a baby. - I know. 856 01:09:57,010 --> 01:10:01,107 And I loved my job, but it was still really tough for me not to be with you. 857 01:10:03,370 --> 01:10:05,829 As much as I wish it weren't true, it's a sacrifice either way 858 01:10:05,929 --> 01:10:08,894 whether you go to work or whether you stay at home. 859 01:10:11,311 --> 01:10:14,351 But let me tell you, it's so worth it. 860 01:10:16,348 --> 01:10:18,188 You're gonna be a great mom. 861 01:10:26,158 --> 01:10:29,006 I was wondering when you were gonna come home. 862 01:10:29,796 --> 01:10:32,680 Well, here I am. 863 01:10:34,600 --> 01:10:36,290 Hi. 864 01:10:37,504 --> 01:10:39,072 Hi. 865 01:10:39,172 --> 01:10:44,529 - Are we still in a fight? - I hope not. I am in so many fights. 866 01:10:44,629 --> 01:10:45,779 Your mom? 867 01:10:46,079 --> 01:10:48,381 No, actually. Jasmine. 868 01:10:48,481 --> 01:10:51,628 The college trip was a bit of a train wreck. 869 01:10:52,585 --> 01:10:55,225 Sam, I'm sorry. 870 01:10:57,823 --> 01:10:59,925 I don't know, John. 871 01:11:00,025 --> 01:11:02,429 I'm kind of freaking out. 872 01:11:02,529 --> 01:11:05,465 Nothing is going as planned. Nothing. 873 01:11:05,565 --> 01:11:07,604 What do you mean? 874 01:11:09,202 --> 01:11:13,540 I just... I don't want my whole identity to be someone's mom. 875 01:11:13,640 --> 01:11:16,818 Hey, look, I'm sorry. I... 876 01:11:17,726 --> 01:11:20,748 I hope you don't feel like I've been trying to pressure you into that, you know, 877 01:11:20,848 --> 01:11:24,662 - 'cause that's not what I'm trying to do. - I know. I know. 878 01:11:25,879 --> 01:11:27,579 I... 879 01:11:27,679 --> 01:11:30,390 I want to stay home with the baby. 880 01:11:30,490 --> 01:11:33,493 You know, at least... at least at first, but I just... 881 01:11:33,593 --> 01:11:36,214 I think I've been so... 882 01:11:37,001 --> 01:11:40,821 scared to say that out loud because... 883 01:11:41,995 --> 01:11:47,369 I think I'm afraid if I stop working, I'm gonna lose myself. 884 01:11:48,607 --> 01:11:50,877 You know what, I wish... I wish it was enough for me. 885 01:11:50,977 --> 01:11:54,915 I wish I could stay home with her every day and it be... 886 01:11:55,015 --> 01:12:00,317 it would be enough for me, but it's not, and I just... I feel so guilty about that. 887 01:12:01,954 --> 01:12:04,781 You know, I just think that I need... 888 01:12:04,881 --> 01:12:08,661 to know that you're gonna be there for me to support me 889 01:12:08,761 --> 01:12:11,665 when I'm ready to get my career back. 890 01:12:11,765 --> 01:12:14,745 Yes. Absolutely. 891 01:12:15,268 --> 01:12:17,571 We're partners. 892 01:12:17,971 --> 01:12:19,706 Right? 893 01:12:19,806 --> 01:12:21,578 Come here. 894 01:12:24,710 --> 01:12:26,613 And who knows, you know? 895 01:12:26,713 --> 01:12:31,719 We might have to just send the baby to work, and then we stay at home. 896 01:12:32,119 --> 01:12:34,017 I'm serious. 897 01:12:34,552 --> 01:12:36,430 - I like that. - Yeah? 898 01:12:36,530 --> 01:12:37,725 - Yeah. - Oh, good. 899 01:12:37,825 --> 01:12:40,477 What do you think, little person? 900 01:12:40,577 --> 01:12:43,134 You ready to go work at a factory? 901 01:12:43,930 --> 01:12:47,170 I think she's almost ready to come out of there. 902 01:12:47,934 --> 01:12:51,506 Well, then, it's a good thing we've got everything figured out? 903 01:12:53,006 --> 01:12:56,675 Get in here. Get in here. 904 01:13:03,916 --> 01:13:09,322 Okay, ten, nine, eight, seven, six, 905 01:13:09,422 --> 01:13:13,830 five, four, three, two, one! 906 01:13:18,666 --> 01:13:22,836 Remember, before you leave these hallowed halls, clean out your lockers. 907 01:13:22,936 --> 01:13:26,306 They should be as beautiful when you leave as they were when you arrived. 908 01:13:26,406 --> 01:13:27,907 Have a safe and active summer. 909 01:13:28,007 --> 01:13:30,343 Well, that's it. 910 01:13:30,443 --> 01:13:33,046 Usually I'm excited. Today I'm kind of sad. 911 01:13:33,146 --> 01:13:36,472 - Yeah. - I'm gonna miss y'all. 912 01:13:36,950 --> 01:13:40,820 - Hey, did... did Jamal graduate? - What do you think? 913 01:13:40,920 --> 01:13:44,529 - I'm gonna miss you. - Yeah, you too. 914 01:13:44,824 --> 01:13:48,262 - Okay, I'm gonna go pack up. - Okay, me too. 915 01:13:49,162 --> 01:13:51,398 ...there's this racist lady, and she's like, 916 01:13:51,498 --> 01:13:54,327 "I can eat my food 'cause I hear you talking on me." 917 01:13:54,427 --> 01:13:57,337 I'm like, "I don't really know what that means," and then her... 918 01:13:57,437 --> 01:14:00,677 - Bye, Ms. Abbott. - Bye. 919 01:14:14,937 --> 01:14:18,625 Get the overnight bag. Where... where is the overnight bag? 920 01:14:18,725 --> 01:14:22,079 I have it. I'm just checking it. Where's the birth plan? 921 01:14:22,179 --> 01:14:24,732 - I can't find the birth plan. - Fuck the birth plan. Let's go! 922 01:14:25,232 --> 01:14:29,039 - Are you ready? I'm not ready! - For what? 923 01:14:29,883 --> 01:14:31,671 - God damn it! - Just breathe. Just breathe. 924 01:14:31,771 --> 01:14:34,925 - Breathe, breathe, breath, breathe. - No, John. John, I need to poop. 925 01:14:35,025 --> 01:14:38,678 No, no, it's the baby, okay? Don't poop. It's not poop, it's the baby. 926 01:14:38,778 --> 01:14:42,249 Oh, God, I need the drugs. I need drugs. I need something. 927 01:14:42,349 --> 01:14:45,092 - I can't do this. It hurts so much. - Waiting to happen. 928 01:14:46,186 --> 01:14:50,424 I need an epidural. Hey, wait. Can you get me an epidural? 929 01:14:50,524 --> 01:14:53,393 Let's see where we are first before we do anything else. 930 01:14:53,493 --> 01:14:55,946 Okay, not on the ground. Let me get you up in the bed. 931 01:14:56,046 --> 01:14:57,986 - How long has she been laboring? - About three hours. 932 01:14:58,086 --> 01:15:02,001 - All right, sweetie, come on. - Wait, I need to take my underwear off. 933 01:15:02,101 --> 01:15:05,202 - Okay. - My underwear. I can't get it. 934 01:15:06,939 --> 01:15:09,159 Okay, Samantha, you're gonna feel a little bit of pressure. 935 01:15:09,259 --> 01:15:12,512 - I just want to see how far along we are. - Just get it for me, please. 936 01:15:12,612 --> 01:15:14,814 - Get the midwife. - What, why? Is it time? 937 01:15:14,914 --> 01:15:18,485 Samantha, honey, it's too late for an epidural. You're ready to push. 938 01:15:18,585 --> 01:15:20,190 Fuck. 939 01:15:25,057 --> 01:15:28,395 Okay, Samantha, the head is out. One more big push for the shoulders, okay? 940 01:15:28,495 --> 01:15:32,064 When you have another contraction, give me one more big push. 941 01:15:32,499 --> 01:15:36,303 Oh, you're so nice. I thought you were going to be mean, but you're so nice. 942 01:15:36,403 --> 01:15:39,002 - Sam, I just felt her head. - Do you want to feel the baby's head? 943 01:15:39,102 --> 01:15:41,796 No, I just want to lie here. 944 01:15:43,695 --> 01:15:45,381 God. 945 01:16:08,867 --> 01:16:10,804 Can you see her? 946 01:16:10,904 --> 01:16:12,509 Where is she? 947 01:16:17,509 --> 01:16:19,341 Hi. 948 01:16:20,714 --> 01:16:22,419 Hi. 949 01:16:32,858 --> 01:16:34,337 - Hi. - Hey. 950 01:16:40,733 --> 01:16:42,772 Do you hate that? 951 01:16:46,071 --> 01:16:48,294 Okay, okay, okay. 952 01:16:51,945 --> 01:16:53,687 Hi. 953 01:16:55,181 --> 01:16:57,120 Hey, baby. 954 01:17:26,478 --> 01:17:29,294 Hi, baby. 955 01:17:29,394 --> 01:17:33,019 - So glad you made it. - I hope it's okay that I came. 956 01:17:33,119 --> 01:17:36,826 You were invited, weren't you? Come on in here. 957 01:17:39,658 --> 01:17:41,297 Hello. 958 01:17:42,494 --> 01:17:45,424 You can set your gift on the table. Everybody's in the backyard. 959 01:17:45,524 --> 01:17:47,370 Okay, thanks. 960 01:17:52,938 --> 01:17:56,007 Here, you... you want it back? Okay. 961 01:17:56,507 --> 01:18:01,080 But yeah, girl. I seen Kiara, like, last week, and she was just crazy. 962 01:18:01,180 --> 01:18:03,616 - Hi. - Hey. 963 01:18:03,716 --> 01:18:06,152 - It's good to see you. - Yeah, it's good to see you too. 964 01:18:06,252 --> 01:18:08,620 Glad you came. Thank you. 965 01:18:12,824 --> 01:18:15,795 - Where's the baby? - Oh, she's at home with John. Yeah. 966 01:18:15,895 --> 01:18:19,098 - Auntie J, Grandma needs you. - Give me one second. I'll be back, okay? 967 01:18:19,198 --> 01:18:22,469 - Hey, LaParis. How you doing? - Hey, Ms. Abbott. 968 01:18:22,869 --> 01:18:25,875 - Want to do the quiz? - Yeah. Yes. 969 01:18:45,057 --> 01:18:48,364 - Cousins, then who's older? - I am. 970 01:18:50,630 --> 01:18:52,254 Okay. 971 01:18:52,354 --> 01:18:55,250 Everybody, I just want to say something 972 01:18:55,350 --> 01:19:00,322 because you know Jasmine and her sister are very special to me, 973 01:19:00,422 --> 01:19:04,143 and, baby, we are all here for you. 974 01:19:04,243 --> 01:19:06,071 And I want you to know 975 01:19:06,171 --> 01:19:11,176 that we are all looking forward to helping you love that new little baby. 976 01:19:14,803 --> 01:19:16,772 I got booties. 977 01:19:20,126 --> 01:19:21,948 This is so cute. 978 01:19:24,063 --> 01:19:25,462 That's really cute. 979 01:19:25,562 --> 01:19:27,534 A little wash Muppet, look. 980 01:19:27,634 --> 01:19:30,039 - Little boy. - You like it now? 981 01:19:32,271 --> 01:19:35,341 Thank you. Let's see what's up. 982 01:19:37,518 --> 01:19:39,315 Formula. 983 01:19:56,128 --> 01:19:58,534 - Okay. All right. Bye-bye. - Bye. 984 01:19:59,331 --> 01:20:02,268 - Hey. - Hey. How's the baby? 985 01:20:02,368 --> 01:20:06,542 Oh, she's so good. I really like her. 986 01:20:08,074 --> 01:20:10,610 How are you feeling? Are you getting excited? 987 01:20:10,710 --> 01:20:13,446 Yeah, I'm just ready to get this baby out of me. 988 01:20:13,546 --> 01:20:17,584 Oh, well, you're gonna do great. It seems like you got a lot of help. 989 01:20:17,684 --> 01:20:19,319 Yeah. 990 01:20:20,219 --> 01:20:22,255 I signed up for classes at Truman. 991 01:20:22,355 --> 01:20:25,291 You did? Jasmine, that's amazing. 992 01:20:25,391 --> 01:20:28,394 Yeah, it's just a city college, but I think it'll be good. 993 01:20:28,494 --> 01:20:31,799 - It's close to home, so, you know. - Wow, I'm... 994 01:20:32,799 --> 01:20:34,963 I'm so proud of you. 995 01:20:36,369 --> 01:20:39,772 Look, I'm sorry that I got so caught up in you going to Illinois. 996 01:20:39,872 --> 01:20:44,177 It's okay. I should have never poured that pickle juice into them flaming hots. 997 01:20:44,277 --> 01:20:47,377 Oh, my gosh. It's so... it's still so gross. 998 01:20:47,477 --> 01:20:49,733 Why do you even bring that up? 999 01:20:50,483 --> 01:20:54,187 Hey, maybe we could go do yoga and get some milkshakes sometime soon? 1000 01:20:54,287 --> 01:20:58,594 I think that place has baby yoga. Maybe after the baby comes, we could go. 1001 01:20:58,813 --> 01:21:02,295 - How 'bout we just do milkshakes. - Yeah. That sounds good. 1002 01:21:02,395 --> 01:21:04,467 Yeah, I like that. 1003 01:21:06,615 --> 01:21:10,136 Okay, now, so tell me. How bad did it hurt to get that baby out of you? 1004 01:21:10,236 --> 01:21:12,338 Do you want the honest answer or you want the fake answer? 1005 01:21:12,438 --> 01:21:13,573 Don't lie to me, Ms. Abbott. 1006 01:21:13,673 --> 01:21:16,409 It was the worst pain I've ever felt in my life. 1007 01:21:16,509 --> 01:21:19,683 - No. Don't tell me that. - It was pretty bad. 82124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.