Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,523 --> 00:00:26,161
- Hey, Sam.
- Yeah.
2
00:00:48,281 --> 00:00:50,388
- Have a good day. Love you.
- You too.
3
00:00:56,824 --> 00:00:59,394
It is the morning shift here
at WKEZ Chicago.
4
00:01:54,931 --> 00:01:56,218
Go on in. You're gonna be late.
5
00:01:59,820 --> 00:02:02,125
Morning, Fernando.
6
00:02:44,764 --> 00:02:46,770
Good morning.
7
00:02:48,135 --> 00:02:49,905
Hey. Hi.
8
00:03:03,284 --> 00:03:05,019
Pass up your papers.
9
00:03:05,119 --> 00:03:07,721
Want to talk about this worksheet
10
00:03:07,821 --> 00:03:09,991
before you leave for the pep rally.
11
00:03:10,391 --> 00:03:13,060
Ms. Abbott, we want to talk
about the school closing.
12
00:03:13,160 --> 00:03:16,066
Yeah, what you gonna do, Ms. Abbott?
You gonna transfer to Mitchell?
13
00:03:16,166 --> 00:03:17,835
I don't know. With the school closing,
14
00:03:17,935 --> 00:03:20,609
all of us teachers have
to look for new positions,
15
00:03:20,709 --> 00:03:24,872
but I'm sure you guys will give me
good recommendations, right?
16
00:03:24,972 --> 00:03:27,107
I want to talk about prom.
17
00:03:27,207 --> 00:03:30,611
I want to talk about graduation, 'cause
I'm ready to get the hell up out of here.
18
00:03:30,711 --> 00:03:33,815
Okay, good. Great.
Yes, we all want to graduate. Right?
19
00:03:33,915 --> 00:03:36,445
So this semester, I really want you guys
to focus on what you're gonna do
20
00:03:36,545 --> 00:03:39,987
- after you graduate, okay?
- I'ma play ball.
21
00:03:40,087 --> 00:03:42,756
Jamal, you don't even play ball now.
22
00:03:43,269 --> 00:03:44,658
I'ma go to college, though.
23
00:03:44,758 --> 00:03:47,229
I'ma get my degree,
and I'ma travel all around the world,
24
00:03:47,329 --> 00:03:50,264
and if I like you,
I'ma send you a postcard.
25
00:03:50,964 --> 00:03:53,067
Yes, Jasmine is right, you guys.
26
00:03:53,167 --> 00:03:56,972
We should all be wanting to go to college.
Every single one of us, okay?
27
00:04:17,523 --> 00:04:20,127
- Hi, do you sell pregnancy tests?
- What?
28
00:04:20,227 --> 00:04:21,429
Pregnancy tests?
29
00:04:25,667 --> 00:04:28,789
You girls are supposed to be
at the pep rally, okay? Let's go.
30
00:04:30,371 --> 00:04:32,073
Come on.
31
00:04:44,450 --> 00:04:46,088
Fuck.
32
00:06:13,306 --> 00:06:16,644
- Hello.
- Hey, you're home late.
33
00:06:16,744 --> 00:06:21,482
Yeah, I had Cliff's thing, remember?
Retirement party?
34
00:06:21,582 --> 00:06:25,320
Anyway, went to Hopleaf.
I got you some beers.
35
00:06:26,620 --> 00:06:28,790
I'm putting them in the fridge.
36
00:06:38,931 --> 00:06:41,602
- What you working on?
- Oh, my God.
37
00:06:41,702 --> 00:06:44,906
I did... Hey.
38
00:06:49,275 --> 00:06:51,312
I think I'm pregnant.
39
00:07:01,154 --> 00:07:03,186
Are you okay?
40
00:07:04,492 --> 00:07:06,184
I don't...
41
00:07:07,348 --> 00:07:11,030
I don't... I don't know
what to do, you know? I...
42
00:07:12,130 --> 00:07:15,839
I mean, we've never really, like,
talked about this before, you know?
43
00:07:16,470 --> 00:07:18,676
No, yeah, I don't know.
44
00:07:18,906 --> 00:07:21,142
But I don't know, you know.
I might not be.
45
00:07:21,242 --> 00:07:23,304
I was looking some stuff up online,
46
00:07:23,404 --> 00:07:25,779
and I guess if you have
too much potassium,
47
00:07:25,879 --> 00:07:29,166
this guy on a message board said
that it can give you a false positive,
48
00:07:29,266 --> 00:07:33,206
and I had... I had a banana
with my yogurt this morning, and...
49
00:07:33,306 --> 00:07:35,718
I don't... I don't know.
It was really big,
50
00:07:35,818 --> 00:07:39,893
and I just... I don't know what is going on
with the bananas at Trader Joe's right now.
51
00:07:39,993 --> 00:07:43,764
- They're just so big, and I think that...
- Hang on, hang on. Hey, hey, hey, hey.
52
00:07:43,864 --> 00:07:47,651
Just... so you took a test?
53
00:07:48,535 --> 00:07:49,974
Yes.
54
00:07:51,872 --> 00:07:53,435
And you are pregnant.
55
00:07:54,408 --> 00:07:58,279
Oh, God, I just thought
we would deal with this later
56
00:07:58,379 --> 00:08:01,036
if we got married or...
57
00:08:01,882 --> 00:08:03,651
fuck.
58
00:08:03,751 --> 00:08:07,021
Oh, my God. I'm gonna lose my job, John.
59
00:08:07,121 --> 00:08:10,557
I'm gonna lose my stupid job,
and now I'm pregnant.
60
00:08:10,657 --> 00:08:12,726
Hey. Hey.
61
00:08:14,111 --> 00:08:16,581
Come on. Come here.
62
00:08:21,734 --> 00:08:24,672
This is not how I thought
it would happen.
63
00:08:29,542 --> 00:08:31,278
Fuck.
64
00:08:32,645 --> 00:08:34,482
Yeah.
65
00:08:34,882 --> 00:08:35,784
Fuck.
66
00:08:56,161 --> 00:08:58,906
- Hey. Want some coffee?
- Good morning.
67
00:08:59,006 --> 00:09:00,775
Yeah.
68
00:09:33,138 --> 00:09:35,093
- John.
- Listen...
69
00:09:35,193 --> 00:09:38,178
I know this probably isn't
how you imagined it happening.
70
00:09:38,278 --> 00:09:42,850
John, I don't want you to propose to me
just because I'm pregnant.
71
00:09:42,950 --> 00:09:46,455
And I don't want you to say yes
just 'cause I gave you pancakes.
72
00:09:47,287 --> 00:09:50,694
I want to be your husband. You know?
73
00:09:50,794 --> 00:09:53,530
I want to have this baby with you.
74
00:09:53,630 --> 00:09:56,600
This is what we want, right?
This is what you want?
75
00:09:59,869 --> 00:10:01,606
Yeah.
76
00:10:02,606 --> 00:10:04,308
Yeah.
77
00:10:07,376 --> 00:10:09,570
Sam...
78
00:10:09,670 --> 00:10:11,907
will you marry me?
79
00:10:14,016 --> 00:10:15,767
- Yes.
- Yeah?
80
00:10:15,867 --> 00:10:17,655
Yeah.
81
00:10:17,955 --> 00:10:19,557
Here.
82
00:10:21,457 --> 00:10:23,271
It's pretty good.
83
00:10:25,127 --> 00:10:26,964
It's beautiful.
84
00:10:32,368 --> 00:10:35,206
- Oh, my God.
- Yeah.
85
00:10:37,007 --> 00:10:39,285
Oh, gosh, what are we gonna do?
86
00:10:40,377 --> 00:10:42,513
What are we gonna do
when this baby comes, John?
87
00:10:42,613 --> 00:10:45,215
The school's closing, right?
Take a couple years off.
88
00:10:45,315 --> 00:10:47,918
Enjoy being a mom. I'll float us.
89
00:10:48,018 --> 00:10:50,554
This is gonna be so cool.
90
00:10:50,654 --> 00:10:54,475
Hey. We're gonna be a family.
91
00:10:54,575 --> 00:10:56,026
Right?
92
00:10:56,126 --> 00:10:59,530
- Oh, God, I love you.
- I love you.
93
00:11:03,905 --> 00:11:08,071
Do you, Samantha Abbott, take John Bruzek
to be your lawfully wedded husband?
94
00:11:08,171 --> 00:11:09,172
I do.
95
00:11:09,272 --> 00:11:12,993
And do you, John Bruzek, take Samantha
Abbott to be your lawfully wedded wife?
96
00:11:13,093 --> 00:11:14,058
I do.
97
00:11:14,158 --> 00:11:16,614
Then by the power vested in me
by the state of Illinois,
98
00:11:16,714 --> 00:11:19,810
I now pronounce you husband and wife.
99
00:11:20,684 --> 00:11:22,185
Congratulations.
100
00:11:22,285 --> 00:11:26,056
- That was so easy.
- Why do people make it so complicated?
101
00:11:26,156 --> 00:11:30,360
- Now you're just my husband.
- I know, and you're my wife.
102
00:11:30,460 --> 00:11:32,495
Did you notice the judge's name
was Judith?
103
00:11:32,595 --> 00:11:35,532
- No way.
- We just got married by Judge Judy.
104
00:11:35,632 --> 00:11:38,502
- That's great.
- We got to tell our parents.
105
00:11:38,602 --> 00:11:39,870
Do we have to?
106
00:11:39,970 --> 00:11:42,940
I am so excited you guys
wanted to come over for dinner.
107
00:11:43,040 --> 00:11:47,778
- That looks great, Carolyn.
- Thank you, John. Give me your plates.
108
00:11:47,878 --> 00:11:53,117
Actually, Mom, we had something
that we wanted to tell you.
109
00:11:54,784 --> 00:11:57,354
Well, John and I...
110
00:11:57,454 --> 00:11:59,043
Got engaged.
111
00:11:59,890 --> 00:12:05,062
I knew it. I am so happy for you two.
112
00:12:07,798 --> 00:12:09,366
Baby.
113
00:12:09,466 --> 00:12:12,035
This is absolutely fabulous.
114
00:12:12,135 --> 00:12:14,605
We have so much to do,
so tell me everything.
115
00:12:14,705 --> 00:12:18,075
Actually, Mom, we...
we already got married.
116
00:12:18,375 --> 00:12:21,058
- What did you say?
- We already got married.
117
00:12:21,158 --> 00:12:25,282
Why would you do that?
Oh, my God, you're pregnant.
118
00:12:25,382 --> 00:12:29,786
- How did this happen?
- Well, it was a surprise.
119
00:12:30,786 --> 00:12:33,890
What will you do now?
How will you get a job next year?
120
00:12:33,990 --> 00:12:36,162
We talked about it,
121
00:12:36,460 --> 00:12:40,163
and I'm thinking of...
I'm staying home for a little while.
122
00:12:40,263 --> 00:12:42,966
Honey, you don't want to stay at home.
123
00:12:43,066 --> 00:12:46,770
Well, with the cost of child care
and my salary,
124
00:12:46,870 --> 00:12:50,187
- I'd hardly be bringing anything home.
- But you have a master's degree.
125
00:12:50,287 --> 00:12:52,153
When your cousin Valerie
quit her job after Max was born,
126
00:12:52,253 --> 00:12:55,495
- you said it was a waste of talent.
- What? I didn't say that.
127
00:12:55,595 --> 00:12:59,502
- You did say that.
- Okay, fine, Mom. I've changed my mind.
128
00:12:59,602 --> 00:13:04,102
And besides, no school is gonna
hire me when I'm due in August.
129
00:13:05,355 --> 00:13:06,957
Well...
130
00:13:09,559 --> 00:13:12,130
I guess you two have it all figured out.
131
00:13:14,930 --> 00:13:17,568
I just don't know how two people
are gonna take care of a baby.
132
00:13:17,668 --> 00:13:22,831
- You don't even own a washer/dryer.
- Hey, we don't need a washer/dryer, okay?
133
00:13:25,941 --> 00:13:30,147
You know, Mom, we didn't
do this to hurt your feelings.
134
00:13:30,247 --> 00:13:34,851
- These are supposed to be happy things.
- But they're not happening in a happy way.
135
00:13:34,951 --> 00:13:38,689
This is not want I wanted. I wanted to see you
walk down the aisle in a wedding dress,
136
00:13:38,789 --> 00:13:41,592
and I wanted a big cake,
and I wanted flowers and all of it.
137
00:13:41,692 --> 00:13:45,195
Then you get pregnant, Sam,
after the wedding.
138
00:13:45,295 --> 00:13:47,530
Samantha, I just...
139
00:13:48,298 --> 00:13:49,968
what do you want me to tell people?
140
00:13:53,068 --> 00:13:55,439
Well, that wasn't so bad.
141
00:13:55,539 --> 00:14:00,477
Are you kidding me? That was the worst.
142
00:14:00,577 --> 00:14:03,413
I mean, she hates me,
and she hates our baby.
143
00:14:03,513 --> 00:14:05,849
Okay, she doesn't hate you,
144
00:14:05,949 --> 00:14:10,853
and she's gonna love our baby
probably more than we can handle.
145
00:14:10,953 --> 00:14:14,169
I just wish you would have helped me out
a little bit more in there, John.
146
00:14:14,269 --> 00:14:17,338
What? I said the thing
about the washer/dryer.
147
00:14:17,894 --> 00:14:19,563
John.
148
00:14:20,163 --> 00:14:21,785
What?
149
00:14:23,033 --> 00:14:26,833
Maybe she's right. We rushed it.
150
00:14:27,370 --> 00:14:31,007
- Did we rush it?
- Well, we kind of had to.
151
00:14:44,187 --> 00:14:47,120
'Cause we all posing and stuff.
152
00:14:48,558 --> 00:14:50,761
You about to get your ass beat, Jamal!
153
00:14:50,861 --> 00:14:54,397
- She mad now.
- Hey. Guys, settle down, okay?
154
00:14:55,732 --> 00:14:57,401
Guys.
155
00:14:58,480 --> 00:15:00,937
Hey, I want everyone back
in their seats right now.
156
00:15:01,037 --> 00:15:03,039
Somebody need to get
this bitch out my face
157
00:15:03,139 --> 00:15:04,875
'cause I'm about to pop
the fuck off right now.
158
00:15:04,975 --> 00:15:06,900
- Try it. Try it.
- Hey, hey. Come on. Come on.
159
00:15:07,000 --> 00:15:08,345
I need you to sit down.
160
00:15:08,445 --> 00:15:10,147
- LaParis, give me the phone.
- He hit me in the face.
161
00:15:10,247 --> 00:15:13,968
I don't care. You're being loud
and disrespectful. Now give me that phone.
162
00:15:14,068 --> 00:15:15,752
God, I'm not up for this today.
163
00:15:15,852 --> 00:15:19,556
- Ms. Abbott got a rock on her finger, damn.
- That's nice.
164
00:15:19,656 --> 00:15:22,459
- You gonna get married, Ms. Abbott?
- She gonna marry Coach Harwell.
165
00:15:22,559 --> 00:15:24,561
Coach Harwell is 30 years older than me.
166
00:15:24,661 --> 00:15:27,501
She ain't with no Coach Harwell.
She got a boyfriend.
167
00:15:27,601 --> 00:15:30,767
- We're not talking about this right now.
- You gonna change your name?
168
00:15:30,867 --> 00:15:33,617
Okay, listen, guys. I got married...
169
00:15:33,917 --> 00:15:35,922
which is normal.
170
00:15:36,022 --> 00:15:38,275
You can still call me Ms. Abbott.
171
00:15:38,375 --> 00:15:40,477
That's all we're gonna talk about to...
172
00:15:56,490 --> 00:15:58,435
How you feeling?
173
00:15:59,195 --> 00:16:00,997
Humiliated.
174
00:16:01,097 --> 00:16:03,433
You think the whole school
knows I'm pregnant?
175
00:16:03,533 --> 00:16:07,905
You puked in front of 30 teenagers.
I think everybody knows.
176
00:16:09,873 --> 00:16:11,742
- Hey, Jasmine.
- Hey.
177
00:16:11,842 --> 00:16:14,544
I just wanted to see if Ms. Abbott
was feeling better.
178
00:16:14,644 --> 00:16:17,430
Yeah. I'm okay.
179
00:16:17,530 --> 00:16:20,216
- Thanks.
- Okay. Y'all have a great weekend.
180
00:16:20,316 --> 00:16:24,805
Hey, wait. Jasmine, when are you
gonna give me your list of colleges?
181
00:16:24,905 --> 00:16:26,189
I haven't narrowed it down yet.
182
00:16:26,289 --> 00:16:29,292
Okay, well, do you think you could
give it to me in homeroom next week?
183
00:16:29,392 --> 00:16:30,274
Yeah.
184
00:16:30,374 --> 00:16:33,008
Look, if you need any help,
you know where to find me, okay?
185
00:16:33,108 --> 00:16:35,193
Yeah, leaning over a trash can.
186
00:16:35,665 --> 00:16:38,669
- Bye, Ms. Abbott.
- Bye, Jasmine.
187
00:17:19,810 --> 00:17:25,315
With pollen crushed into its stigma,
the hammer orchid is fertilized.
188
00:17:25,415 --> 00:17:30,620
The little dummy female withers,
its purpose served.
189
00:17:41,785 --> 00:17:44,668
- How do you know?
- Trust me. You can tell.
190
00:17:44,768 --> 00:17:48,338
- She's not showing.
- I'm telling you. She's pregnant.
191
00:17:48,997 --> 00:17:52,543
- Are you guys talking about me?
- No, we know about you.
192
00:17:52,893 --> 00:17:56,613
- Garrett thinks Jasmine Davis is pregnant.
- Jasmine Davis? No.
193
00:17:56,713 --> 00:17:58,123
Oh, she's pregnant.
194
00:17:58,223 --> 00:18:01,418
I just don't understand how these girls
get themselves into these situations.
195
00:18:01,518 --> 00:18:02,953
It's like they want to get pregnant.
196
00:18:03,053 --> 00:18:05,522
All you got to do is go to the school
clinic, get yourself some condoms.
197
00:18:05,622 --> 00:18:08,558
And it's only gonna get worse
when CPS closes all these schools.
198
00:18:08,658 --> 00:18:11,127
A huge chunk of 'em
are just gonna drop out.
199
00:18:11,227 --> 00:18:14,378
I'm telling you. She came up to me
in the lunchroom...
200
00:18:14,478 --> 00:18:17,667
in my line, came up to me acting
like I want her dirty-ass dude,
201
00:18:17,767 --> 00:18:20,937
and I'm like, "Bitch, I'm not trying
to talk to his dopey ass."
202
00:18:21,037 --> 00:18:21,993
Let her know.
203
00:18:22,093 --> 00:18:24,307
She think I'm trying to talk to him
because we lab partners.
204
00:18:24,407 --> 00:18:27,210
You know I ain't pick his ass.
His breath stinks so bad.
205
00:18:27,310 --> 00:18:31,247
- I'm trying to get away from him.
- He do have stink breath.
206
00:18:31,347 --> 00:18:33,483
Ms. Abbott,
can you play checkers with us?
207
00:18:33,583 --> 00:18:37,756
No, thank you. I'm just gonna borrow Jasmine
here for a second. Want to come with me?
208
00:18:40,056 --> 00:18:41,650
Chynice,
209
00:18:41,750 --> 00:18:43,821
rotate in.
210
00:18:56,772 --> 00:18:58,608
Are you pregnant?
211
00:19:00,642 --> 00:19:02,645
You're pregnant.
212
00:19:02,745 --> 00:19:06,082
- How did this happen?
- You the science teacher.
213
00:19:06,182 --> 00:19:07,717
Come on, Jasmine.
214
00:19:07,817 --> 00:19:09,753
Ms. Abbott, you know me
since freshman year.
215
00:19:09,903 --> 00:19:12,453
You know this isn't something
I planned on.
216
00:19:13,356 --> 00:19:15,559
How pregnant are you?
217
00:19:16,059 --> 00:19:18,028
Ten weeks.
218
00:19:18,128 --> 00:19:21,231
And who's the father? Another senior?
219
00:19:21,331 --> 00:19:24,770
Nah, this boy I been
talking to for a while.
220
00:19:24,870 --> 00:19:26,786
He don't go here.
221
00:19:26,886 --> 00:19:28,038
Don't worry.
222
00:19:28,138 --> 00:19:31,908
- I'm not gonna drop out or nothing.
- Well, no shit you're not gonna drop out.
223
00:19:32,008 --> 00:19:35,045
I know, but you was just all hard up
on me going to college and stuff.
224
00:19:35,145 --> 00:19:39,800
Well, Jasmine, you have to at least apply.
You've got a 3.8 GPA.
225
00:19:39,900 --> 00:19:41,802
I know.
226
00:19:45,020 --> 00:19:48,425
So do you think
that you want to keep it?
227
00:19:51,827 --> 00:19:53,797
I don't know.
228
00:19:59,468 --> 00:20:01,074
All right.
229
00:20:05,808 --> 00:20:07,863
- Yes?
- Hi.
230
00:20:07,963 --> 00:20:12,182
I just found out that
one of my students is pregnant.
231
00:20:12,282 --> 00:20:16,519
- I don't know what the protocol is or...
- Is she in a dangerous situation?
232
00:20:17,219 --> 00:20:20,056
I don't... I don't know.
She's one of my best students.
233
00:20:20,156 --> 00:20:22,425
I haven't noticed anything
out of the ordinary.
234
00:20:22,525 --> 00:20:25,578
Well, unfortunately, that kind
of thing happens a lot here.
235
00:20:25,678 --> 00:20:26,993
We have some pamphlets.
236
00:20:27,093 --> 00:20:29,962
There are resources.
We have a daycare here at the school.
237
00:20:30,062 --> 00:20:34,037
She'll have to go on homebound when she
gets closer to delivery. What's her name?
238
00:20:34,137 --> 00:20:36,457
Jasmine Davis.
239
00:20:37,907 --> 00:20:40,995
- I'll put a note in her file.
- Okay. Thanks.
240
00:21:13,142 --> 00:21:14,755
Hey.
241
00:21:15,978 --> 00:21:19,176
- Where's Grandma?
- At work.
242
00:21:19,949 --> 00:21:23,153
You gonna spoil your dinner
if you eat all them Cheetos.
243
00:22:39,928 --> 00:22:42,035
I decided to keep it.
244
00:22:43,465 --> 00:22:45,456
Are you sure?
245
00:22:46,186 --> 00:22:50,673
- Yeah. I'm sure.
- And you know all of your options?
246
00:22:50,773 --> 00:22:54,813
You mean, like, give it up
or have an abortion?
247
00:22:56,812 --> 00:22:58,114
Yeah.
248
00:22:59,114 --> 00:23:00,961
I'm gonna keep it.
249
00:23:03,185 --> 00:23:04,687
All right.
250
00:23:04,787 --> 00:23:08,225
- What are you gonna do?
- About what?
251
00:23:09,025 --> 00:23:12,391
Oh, I'm... I'm gonna keep it.
252
00:23:13,513 --> 00:23:14,551
Cool.
253
00:23:14,651 --> 00:23:18,701
There's some scholarships on here I think
you could get. Your grades are really good.
254
00:23:18,801 --> 00:23:22,839
- What schools were on your list?
- I was really excited about Illinois.
255
00:23:22,939 --> 00:23:26,710
Illinois. That's where I went.
That would be perfect for you.
256
00:23:26,810 --> 00:23:30,113
Ms. Abbott, ain't no way I'm going
to Urbana with this baby.
257
00:23:30,213 --> 00:23:33,219
Well, let's just look, okay?
258
00:23:35,016 --> 00:23:38,191
I know they have family housing.
259
00:23:40,822 --> 00:23:42,292
There.
260
00:23:42,392 --> 00:23:45,164
Yeah, maybe.
261
00:23:46,194 --> 00:23:49,365
Jasmine, you have to go
to college. Okay?
262
00:23:49,465 --> 00:23:53,936
I mean, that decision is more important
for your baby than anything else.
263
00:23:54,036 --> 00:23:55,872
If you were planning on going to college
264
00:23:55,972 --> 00:23:58,691
before you found out you were pregnant,
you should stick with it.
265
00:23:58,791 --> 00:24:01,444
What college is gonna accept
a pregnant girl from Englewood?
266
00:24:01,544 --> 00:24:04,818
We're gonna find one that does.
267
00:24:05,915 --> 00:24:08,421
Oh, sorry, Ms. Abbott.
268
00:24:09,551 --> 00:24:11,754
Hey, Grandma.
269
00:24:11,854 --> 00:24:14,824
With Ms. Abbott
doing some college stuff.
270
00:24:14,924 --> 00:24:17,960
Okay, hold on. Ms. Abbott,
can you drive me home?
271
00:24:18,060 --> 00:24:20,129
Yeah, sure.
272
00:24:20,229 --> 00:24:23,038
Okay, she said she's gonna
drive me home, Grandma.
273
00:24:24,083 --> 00:24:26,962
Okay, I will. See you tonight.
274
00:24:28,404 --> 00:24:31,510
- She said thanks.
- No problem.
275
00:24:33,175 --> 00:24:36,279
I bet you know everything
about having a baby.
276
00:24:36,379 --> 00:24:41,851
You got it all planned out, nursery painted,
always on your way to prenatal yoga.
277
00:24:41,951 --> 00:24:46,326
How is someone always
on their way to prenatal yoga?
278
00:24:47,722 --> 00:24:51,377
- Never even been to regular yoga.
- What? Didn't you take it in gym?
279
00:24:51,477 --> 00:24:55,732
No, I took square dancing. They didn't
have yoga when I was in high school.
280
00:24:56,102 --> 00:24:59,050
There was this yoga place on my way
home from work. I've just never been.
281
00:25:02,904 --> 00:25:07,443
Lifting up out of your left hip,
open your right knee toward the right,
282
00:25:07,543 --> 00:25:10,980
and rest your toes on the ground
with your heel above your ankle
283
00:25:11,080 --> 00:25:14,284
or bring the sole of your foot
to your inner calf.
284
00:25:14,384 --> 00:25:18,588
Feel free to lift the hips a little higher
if this feels too intense.
285
00:25:18,688 --> 00:25:22,508
Turn your heart center
toward the ceiling.
286
00:25:22,608 --> 00:25:24,981
Open your left knee toward the left.
287
00:25:25,311 --> 00:25:27,597
Give your knees a baby bend.
288
00:25:27,697 --> 00:25:30,733
- Sprawling with your fingers...
- Is it weird doing this with your teacher?
289
00:25:30,833 --> 00:25:32,539
Nah.
290
00:25:33,436 --> 00:25:35,904
Okay, it's a little weird.
291
00:25:36,472 --> 00:25:39,208
Rest your hands on your belly
292
00:25:39,308 --> 00:25:42,245
and feel free to close your eyes.
293
00:25:42,345 --> 00:25:45,114
Begin to deepen your breaths
294
00:25:45,214 --> 00:25:50,523
and focus on the life that is moving
and growing within your belly.
295
00:25:59,227 --> 00:26:03,466
- Is everything okay?
- I don't feel anything.
296
00:26:04,066 --> 00:26:06,672
Try closing your eyes.
297
00:26:11,640 --> 00:26:15,211
You know, I thought I would feel
different when I was pregnant.
298
00:26:15,811 --> 00:26:17,280
What do you mean?
299
00:26:17,380 --> 00:26:20,417
I mean, I don't know.
Do you feel different than before?
300
00:26:21,017 --> 00:26:24,454
Yeah. I think I feel pregnant.
301
00:26:24,554 --> 00:26:27,390
I've been having dreams about the baby.
302
00:26:27,640 --> 00:26:30,070
I don't have any dreams.
303
00:26:30,676 --> 00:26:32,829
- Never even changed a diaper.
- What?
304
00:26:32,929 --> 00:26:36,432
Yeah, I'm really unqualified
for motherhood.
305
00:26:36,532 --> 00:26:38,000
Don't you have brothers and sisters?
306
00:26:38,100 --> 00:26:41,504
No, my parents got divorced
when I was little.
307
00:26:41,604 --> 00:26:44,607
- Don't your friends have babies?
- No, not yet.
308
00:26:44,707 --> 00:26:46,924
But you're old.
309
00:26:47,610 --> 00:26:51,114
No, I'm not. I'm 30.
310
00:26:51,864 --> 00:26:54,451
My sister's 23, and she got two kids.
311
00:27:18,441 --> 00:27:21,121
Are you sad the school's closing?
312
00:27:21,877 --> 00:27:24,167
Yeah, I am.
313
00:27:24,739 --> 00:27:26,749
- You?
- Yeah.
314
00:27:26,849 --> 00:27:30,553
I'm glad I'm a senior, though,
so I don't have to worry about it too much.
315
00:27:30,653 --> 00:27:31,958
Right.
316
00:27:33,655 --> 00:27:37,096
So you gonna stop teaching
and just be a stay-at-home mom now?
317
00:27:38,493 --> 00:27:40,759
Stay-at-home mom.
318
00:27:41,793 --> 00:27:44,338
Yeah. Yeah, I guess so.
319
00:27:45,368 --> 00:27:50,647
You know, I was gonna apply for
this job at the Field Museum, but...
320
00:27:52,248 --> 00:27:54,844
now that I'm pregnant,
I don't think I can do both.
321
00:27:54,944 --> 00:27:59,510
- What's the job?
- Well, it was kind of my dream job.
322
00:28:00,750 --> 00:28:05,421
It would be helping to design the high school
science curriculum for the whole city.
323
00:28:05,521 --> 00:28:08,959
- That's cool.
- Yeah. Yeah.
324
00:28:11,327 --> 00:28:14,703
What about you? What's your...
what's your dream job?
325
00:28:18,332 --> 00:28:21,487
I think I want to go into business.
326
00:28:21,587 --> 00:28:25,130
I always wanted to be one of those ladies
that gets dressed up in a suit
327
00:28:25,230 --> 00:28:28,744
to go downtown, tell people what to do.
328
00:28:28,844 --> 00:28:31,133
Yeah, you'd be good at that.
329
00:28:32,047 --> 00:28:33,649
Yeah.
330
00:28:33,749 --> 00:28:35,788
It's right over here?
331
00:28:37,318 --> 00:28:41,513
All right, you ready to start working
on this college stuff tomorrow?
332
00:28:41,613 --> 00:28:44,894
- I'm ready to try, at least.
- Good.
333
00:28:45,494 --> 00:28:48,531
- Be safe getting home, Ms. Abbott.
- I will. Good night.
334
00:28:48,631 --> 00:28:50,443
Good night.
335
00:29:04,045 --> 00:29:07,016
- How you doing?
- Kevin, what you doing up?
336
00:29:07,116 --> 00:29:09,822
Monique, your son out of bed.
337
00:29:28,870 --> 00:29:34,021
Hey, so I was... I was thinking
about applying for a job for next fall.
338
00:29:35,944 --> 00:29:40,116
Don't you think that's kind of a lot
to take on right after the baby's born?
339
00:29:41,484 --> 00:29:45,045
I don't know. A lot of people do it.
340
00:29:47,189 --> 00:29:50,741
Yeah, I mean, I think we could talk
about it after the baby comes
341
00:29:50,841 --> 00:29:53,629
just 'cause then we'll finally know
what it's like to be parents,
342
00:29:53,729 --> 00:29:58,984
and we'll have a better idea of, you know,
what it's like for you to go back to work.
343
00:29:59,819 --> 00:30:01,460
Yeah.
344
00:30:02,908 --> 00:30:04,801
Hey, I just want you to enjoy
being a new mom
345
00:30:04,901 --> 00:30:07,344
without having to worry
about a bunch of stuff.
346
00:30:12,247 --> 00:30:13,905
Yeah.
347
00:30:18,020 --> 00:30:22,124
We had a month delay on our Link card
in October, and that really put me back.
348
00:30:22,224 --> 00:30:25,469
Now, I know about this already, Mrs. Taylor,
and we've already taken care of it.
349
00:30:25,569 --> 00:30:27,920
Yeah, well, we got the Link
back working, but you never...
350
00:30:28,020 --> 00:30:29,783
Auntie J, can I see your phone?
351
00:30:29,883 --> 00:30:32,121
Now, you know we can't do that,
Mrs. Taylor.
352
00:30:32,221 --> 00:30:35,005
Yeah, just the letter game.
353
00:30:35,105 --> 00:30:39,742
...because this one's pregnant,
and she's eating for two now.
354
00:30:39,842 --> 00:30:42,078
When the baby comes,
you can add it to your household,
355
00:30:42,178 --> 00:30:45,014
but I can't increase your money
before the baby's born.
356
00:30:45,114 --> 00:30:47,837
Listen, after the baby is born
357
00:30:47,937 --> 00:30:51,253
or if anything should change before then,
make sure you give me a call.
358
00:30:51,353 --> 00:30:53,889
Make sure you stop by the office. Okay?
359
00:30:53,989 --> 00:30:55,695
Okay.
360
00:31:00,829 --> 00:31:04,432
That man would ever answer the phone, we
wouldn't have to waste the whole afternoon
361
00:31:04,532 --> 00:31:07,829
coming down here
to listen to him tell us no.
362
00:31:09,270 --> 00:31:10,769
- Hi, everybody.
- Hi.
363
00:31:10,869 --> 00:31:13,109
I'm Steve. I'm gonna be performing
your ultrasound today.
364
00:31:13,209 --> 00:31:16,011
- Great.
- This is just a standard 20 week?
365
00:31:16,111 --> 00:31:18,013
Right. Well, technically 21 weeks.
366
00:31:18,113 --> 00:31:20,616
Okay, great. I'm gonna need you
to scoot back a little bit...
367
00:31:20,716 --> 00:31:21,896
Okay.
368
00:31:21,996 --> 00:31:25,455
If you could unbutton
the top button of your jeans there.
369
00:31:25,555 --> 00:31:27,990
Gonna have you tuck this towel in.
370
00:31:28,090 --> 00:31:30,161
- All right.
- Right.
371
00:31:30,261 --> 00:31:33,329
Were you hoping to find out
the sex of the baby today?
372
00:31:33,429 --> 00:31:35,632
Yes. We would like that.
373
00:31:35,732 --> 00:31:40,336
Okay, well, let me take a few measurements,
and then we will go exploring.
374
00:31:40,436 --> 00:31:42,334
All right.
375
00:31:43,639 --> 00:31:48,577
Right there, that is the baby's head.
376
00:31:48,677 --> 00:31:53,919
- Just measure that real quick.
- Holy shit. That's the baby's head.
377
00:31:57,685 --> 00:32:00,856
What is that little
blinking light there?
378
00:32:00,956 --> 00:32:02,725
That is the baby's heart,
379
00:32:02,825 --> 00:32:06,031
and it's going really strong,
so let me record that.
380
00:32:07,362 --> 00:32:10,199
Are you ready to find out the sex?
381
00:32:10,299 --> 00:32:11,334
Yeah.
382
00:32:11,455 --> 00:32:14,696
Congratulations,
you're having a baby girl.
383
00:32:15,237 --> 00:32:18,174
Oh, my God. It's a girl.
384
00:32:18,274 --> 00:32:20,242
Yeah, everything looks good,
385
00:32:20,542 --> 00:32:24,847
and, again, these aren't 100% accurate,
so sometimes there are some surprises...
386
00:32:24,947 --> 00:32:27,984
- but I am seeing all girl from right here.
- Right.
387
00:32:28,284 --> 00:32:29,986
Hey.
388
00:32:30,336 --> 00:32:32,075
Hey.
389
00:32:35,056 --> 00:32:38,227
Don't worry. This is a really
overwhelming visit for a lot of people.
390
00:32:38,327 --> 00:32:40,696
- Yeah.
- I'll just give you a few minutes.
391
00:32:40,796 --> 00:32:42,364
- Thank you.
- Sorry.
392
00:32:42,464 --> 00:32:44,541
Hey, hey.
393
00:32:44,891 --> 00:32:47,643
Talk to me. What's going on?
What's happening?
394
00:32:48,804 --> 00:32:50,356
Is this...
395
00:32:50,456 --> 00:32:53,776
- because she's a girl?
- No.
396
00:32:54,376 --> 00:32:57,115
Is it because it's a baby?
397
00:32:58,713 --> 00:33:00,512
Oh, baby.
398
00:33:00,612 --> 00:33:04,186
- We knew there was a baby in there.
- No, not really.
399
00:33:04,541 --> 00:33:06,822
Yeah, for a while now.
400
00:33:06,922 --> 00:33:11,027
But you can't see it, you know?
401
00:33:11,127 --> 00:33:15,364
- You can feel it, right?
- Yeah, but it's different when you see it...
402
00:33:15,464 --> 00:33:18,028
moving around like that.
403
00:33:19,468 --> 00:33:21,140
Yeah.
404
00:33:22,137 --> 00:33:25,142
I just thought... I don't know,
I thought we would, like, come here...
405
00:33:25,242 --> 00:33:27,743
the guy would be like, "I'm sorry...
406
00:33:27,843 --> 00:33:32,615
"You know, there's been a mistake. There...
the baby has no heart," or something.
407
00:33:32,715 --> 00:33:35,772
No, no. Okay, so...
408
00:33:36,454 --> 00:33:39,291
you're just relieved.
409
00:33:40,154 --> 00:33:43,896
I just... I feel like I just
found out I'm having a baby.
410
00:33:47,562 --> 00:33:49,835
We're having a baby.
411
00:33:50,565 --> 00:33:52,959
We're having a baby.
412
00:34:33,508 --> 00:34:36,776
All right, so our project
is about bee disappearance.
413
00:34:36,876 --> 00:34:40,215
So bees are flying insects
closely related to wasp and ants.
414
00:34:40,315 --> 00:34:44,153
They're known for their pollination
and their production of honey and beeswax.
415
00:34:44,253 --> 00:34:47,461
Bees are a monophyletic...
416
00:34:47,961 --> 00:34:50,839
lineage within the super family Apoidea.
417
00:34:50,939 --> 00:34:53,296
We still have to get all the information
on the board, though.
418
00:34:53,396 --> 00:34:56,548
Are you gonna print that off
later today? Okay. Good.
419
00:34:56,648 --> 00:35:00,903
So let's just look at this math.
So what are we doing? 55...
420
00:35:01,003 --> 00:35:03,273
- Bunnies.
- Okay, by 30. Okay.
421
00:35:03,373 --> 00:35:06,108
And is this... is this the diagram
you're gonna use for that?
422
00:35:06,408 --> 00:35:10,379
It looks good.
How are you gonna attach this?
423
00:35:10,479 --> 00:35:12,348
Oh, okay.
424
00:35:15,816 --> 00:35:17,286
- Hey.
- Hey.
425
00:35:17,386 --> 00:35:20,589
You help me clean up,
I'll help you get into college.
426
00:35:20,689 --> 00:35:21,825
Okay.
427
00:35:23,025 --> 00:35:25,684
My boyfriend's picking me up
when he gets off work.
428
00:35:25,784 --> 00:35:28,970
- Okay. Where does he work?
- In a warehouse.
429
00:35:29,070 --> 00:35:31,283
- Doing what?
- Moving boxes.
430
00:35:31,383 --> 00:35:33,369
Cool. That's great.
431
00:35:33,469 --> 00:35:37,873
Hey, what did he say when you told him
about the baby? Was he mad?
432
00:35:37,973 --> 00:35:40,109
Why would he be mad?
433
00:35:40,209 --> 00:35:42,611
I don't know. Was he excited?
434
00:35:42,711 --> 00:35:44,480
Yeah.
435
00:35:44,780 --> 00:35:50,119
So, I think that you should work on your
Illinois University application first.
436
00:35:50,219 --> 00:35:51,320
- Okay.
- All right.
437
00:35:51,420 --> 00:35:54,511
And then we'll work on Truman
and Northeastern
438
00:35:54,611 --> 00:35:56,559
- once we get that one sent off.
- Right.
439
00:35:56,659 --> 00:36:00,729
So what you need to do is talk to Mr. Hope
and get copies of your transcript.
440
00:36:00,829 --> 00:36:05,986
All right. And then go to all your teachers
and get those rec letters now, because...
441
00:36:06,086 --> 00:36:08,670
everybody waits until the last minute.
442
00:36:08,770 --> 00:36:11,422
And then there's the essay.
That's the most important part,
443
00:36:11,522 --> 00:36:13,761
so we really need to work on that.
Does it sound good?
444
00:36:13,861 --> 00:36:16,148
- Yes.
- Great.
445
00:36:18,914 --> 00:36:20,983
Oh, I got to go.
446
00:36:21,083 --> 00:36:22,863
Well, hey, I want to meet him.
447
00:36:23,385 --> 00:36:25,721
Okay. He gonna be shy.
448
00:36:26,421 --> 00:36:28,126
That's okay.
449
00:36:31,893 --> 00:36:34,963
Travis, this is Ms. Abbott.
Ms. Abbott, this is Travis.
450
00:36:35,063 --> 00:36:36,932
- How you doing?
- I'm good. How are you?
451
00:36:37,032 --> 00:36:38,667
I'm doing fine.
452
00:36:38,767 --> 00:36:41,837
- I told you he was gonna be shy.
- What you talking about?
453
00:36:41,937 --> 00:36:44,706
- You all get some work done?
- A little bit.
454
00:36:44,806 --> 00:36:47,126
- Want to get something to eat?
- Always.
455
00:36:47,226 --> 00:36:48,527
- Nice to meet you.
- You too.
456
00:36:48,627 --> 00:36:51,217
- Bye.
- Bye, guys.
457
00:37:15,136 --> 00:37:16,975
What?
458
00:37:20,808 --> 00:37:23,898
John. I invented something.
459
00:37:23,998 --> 00:37:27,149
- What?
- I invented a pregnancy thing for pants.
460
00:37:27,249 --> 00:37:29,841
That's awesome. I'm gonna head out.
I'll see you after work.
461
00:37:29,941 --> 00:37:31,670
All right.
462
00:37:46,467 --> 00:37:50,139
- No, I'll take care of it. It's okay.
- Okay, I'ma hold you to that.
463
00:37:50,239 --> 00:37:55,144
You said today that you would babysit
my baby, so when I come calling, Teresa...
464
00:37:55,244 --> 00:37:57,942
- That's fine.
- Don't hit ignore.
465
00:38:01,983 --> 00:38:05,187
So as you can see, each pump
operates a little differently,
466
00:38:05,287 --> 00:38:08,794
but most of them are electrical.
Who has the manual pump?
467
00:38:17,399 --> 00:38:21,996
Take a deep breath in. Exhale.
Bend into your knees.
468
00:38:22,096 --> 00:38:24,473
Bend into your elbows.
469
00:38:24,573 --> 00:38:28,277
Broaden your chest by reaching
your elbows slightly back.
470
00:38:28,877 --> 00:38:32,013
Oh, feel it. She's kick...
yeah, right there.
471
00:38:32,113 --> 00:38:33,838
Hey.
472
00:38:35,917 --> 00:38:37,347
Good luck.
473
00:38:37,447 --> 00:38:39,248
Thanks.
474
00:39:06,013 --> 00:39:07,987
Give us some.
475
00:39:08,087 --> 00:39:09,919
Give us some. What you got?
476
00:39:10,519 --> 00:39:14,289
I wish. I wish I could rap like this,
477
00:39:14,389 --> 00:39:16,795
but I can't, so I'm stuck.
478
00:39:18,559 --> 00:39:20,262
How's little man?
479
00:39:20,362 --> 00:39:23,966
- How you know it's gonna be a boy?
- Just 'cause I do.
480
00:39:24,066 --> 00:39:27,869
I can't believe you making me
find out when I want to wait.
481
00:39:27,969 --> 00:39:31,009
You always be convincing me
of doing things.
482
00:39:40,981 --> 00:39:42,817
You gonna text me as soon as you know?
483
00:39:42,917 --> 00:39:45,687
For real? I thought
you were coming with me.
484
00:39:45,787 --> 00:39:48,893
Nah, I got to meet up
with Eddie and them.
485
00:39:51,793 --> 00:39:53,762
Thought we were doing this together.
486
00:39:53,862 --> 00:39:56,498
I already told you
I know it's gonna be a boy.
487
00:39:56,598 --> 00:39:58,619
Hey, I'll come by tonight.
488
00:40:12,713 --> 00:40:15,016
The heart is beating so fast.
489
00:40:15,116 --> 00:40:17,553
Nope, it's perfect.
490
00:40:17,953 --> 00:40:20,146
You sure you don't want to know
what it is?
491
00:40:20,246 --> 00:40:23,362
No. I want to be surprised.
492
00:41:41,335 --> 00:41:44,918
Hi, this is Shelly Roa. Leave a message.
493
00:41:46,107 --> 00:41:49,841
Hey, Shelly, this is Samantha Abbott.
494
00:41:50,345 --> 00:41:54,950
Listen, I was just wondering if you still
had any connections at the Field Museum.
495
00:41:55,050 --> 00:41:58,069
I'm thinking about applying
for a position there.
496
00:41:58,169 --> 00:42:02,758
Anyway, if you could give me a call back,
that'd be great, and I hope you're well.
497
00:42:02,858 --> 00:42:04,529
Bye.
498
00:42:21,560 --> 00:42:25,214
Save our schools! Save our schools!
499
00:42:25,314 --> 00:42:29,347
Save our schools! Save our schools...
500
00:42:34,989 --> 00:42:37,255
- So I got news.
- Yeah?
501
00:42:37,355 --> 00:42:40,391
- I got a job offer from Uno.
- A charter school?
502
00:42:40,491 --> 00:42:44,699
I know. I know, but there's not
that many positions at CPS.
503
00:42:44,799 --> 00:42:47,068
Well, hey, you know what? That's great.
504
00:42:47,168 --> 00:42:50,772
- You still thinking about the museum?
- Yeah, actually, I already applied.
505
00:42:50,872 --> 00:42:54,342
- Good for you.
- Yeah. I haven't told John yet.
506
00:42:54,442 --> 00:42:57,879
- Why?
- I don't want to jinx it.
507
00:42:57,979 --> 00:43:01,570
We sort of decided that I would
stay home with the baby, and...
508
00:43:01,670 --> 00:43:03,718
I don't want to get into
a fight if I don't have to.
509
00:43:03,818 --> 00:43:06,007
- Well, I think you'll get it.
- Oh, really?
510
00:43:06,107 --> 00:43:08,857
- Yes.
- Well, thank you.
511
00:43:08,957 --> 00:43:13,195
- So how's the belly?
- Oh, well, she is doing great.
512
00:43:13,295 --> 00:43:14,729
- It's a girl.
- It's a girl.
513
00:43:14,829 --> 00:43:16,857
- That's so great.
- I know.
514
00:43:17,357 --> 00:43:21,336
I'm really excited. I just... Oh, God,
I hope I don't mess her up.
515
00:43:21,436 --> 00:43:22,938
- You'll do great.
- You think so?
516
00:43:23,038 --> 00:43:25,311
- Yes.
- I hope so.
517
00:43:28,509 --> 00:43:30,345
Hello?
518
00:43:30,845 --> 00:43:32,850
I'm back here.
519
00:43:35,382 --> 00:43:38,017
Oh, my God.
520
00:43:40,087 --> 00:43:45,627
This is incredible. Honey, did you just
do this all by yourself, like, today?
521
00:43:45,727 --> 00:43:47,729
Yeah. Do you like it?
522
00:43:47,829 --> 00:43:49,898
I love it.
523
00:43:50,498 --> 00:43:53,793
You got a little... here.
You got a little schmutz.
524
00:43:53,893 --> 00:43:55,637
- Oh, yeah.
- Let me get that for you so...
525
00:43:55,737 --> 00:43:57,348
It'll happen.
526
00:43:57,448 --> 00:43:59,674
- I got it.
- Thank you.
527
00:43:59,774 --> 00:44:02,133
This is amazing. You're the best.
528
00:44:02,233 --> 00:44:04,217
- Yeah, I am.
- This is...
529
00:44:04,317 --> 00:44:07,349
- I can't even believe this, like...
- Wait, you got to see what else I got.
530
00:44:07,449 --> 00:44:09,758
- There's more? John, that...
- Oh, there's more.
531
00:44:09,858 --> 00:44:13,054
So I know I said I don't want
the whole place to feel, like, too girly...
532
00:44:13,154 --> 00:44:15,790
- Yeah.
- But she is a girl, right?
533
00:44:15,890 --> 00:44:17,325
Yeah.
534
00:44:17,425 --> 00:44:19,094
So.
535
00:44:19,194 --> 00:44:22,473
Pink dinosaurs. Oh, I love 'em.
536
00:44:22,573 --> 00:44:23,624
- Right?
- I love 'em.
537
00:44:23,724 --> 00:44:26,166
- I was so psyched when I saw these.
- They're perfect.
538
00:44:26,266 --> 00:44:29,762
- I can't even believe they exist.
- Well, technically, they're extinct.
539
00:44:34,441 --> 00:44:37,379
Hi, Samantha. This is Katie
calling from the Field Museum.
540
00:44:37,479 --> 00:44:42,667
We recently got your application
for the education coordinator position,
541
00:44:42,767 --> 00:44:44,886
and we would love
to set up an interview.
542
00:44:44,986 --> 00:44:47,656
Give me a call back.
We can set up a time.
543
00:44:47,756 --> 00:44:50,245
Thanks so much. Bye-bye.
544
00:44:52,893 --> 00:44:54,329
Hey, Ms. Abbott.
545
00:44:54,429 --> 00:44:57,921
Hey, Jasmine.
I thought Travis was dropping you off.
546
00:44:58,021 --> 00:45:01,820
Well, that didn't exactly work out.
We stopped talking.
547
00:45:01,920 --> 00:45:03,738
Stopped talking?
548
00:45:03,838 --> 00:45:06,973
- We broke up.
- Shit.
549
00:45:08,209 --> 00:45:11,196
It wasn't a fight or anything.
550
00:45:11,296 --> 00:45:14,015
I just realized I can't be with him.
551
00:45:14,115 --> 00:45:17,919
- Did he cheat on you?
- No, it ain't even like that.
552
00:45:18,419 --> 00:45:20,280
He's just...
553
00:45:20,380 --> 00:45:22,194
getting drunk with his friends,
554
00:45:22,957 --> 00:45:27,901
not taking work seriously,
not taking the baby seriously.
555
00:45:29,197 --> 00:45:32,270
You know his mama still buy his clothes?
556
00:45:35,266 --> 00:45:39,293
He ain't do anything bad.
He just needs to grow up.
557
00:45:39,393 --> 00:45:41,599
He not grown.
558
00:45:42,210 --> 00:45:45,650
Can't imagine having kids
with my high school boyfriend.
559
00:45:48,298 --> 00:45:51,340
I thought when I got pregnant
that he would straighten up
560
00:45:51,440 --> 00:45:53,164
and do right and everything.
561
00:45:55,123 --> 00:46:00,629
He's still gonna help out with the baby,
and I think he'll be a good father.
562
00:46:00,729 --> 00:46:05,166
I just can't take on this baby and him.
563
00:46:05,366 --> 00:46:07,335
I can't worry about...
564
00:46:07,435 --> 00:46:10,728
waking him up for work on time
and nagging him to get home.
565
00:46:10,828 --> 00:46:13,059
I just can't think about that, you know?
566
00:46:17,811 --> 00:46:19,672
Am I being stupid?
567
00:46:21,182 --> 00:46:24,474
Jasmine, you are anything but stupid.
568
00:46:34,595 --> 00:46:38,479
I just picked out a few things
I thought were cute.
569
00:46:38,579 --> 00:46:42,304
Mom, you bought her
three bags of clothes.
570
00:46:42,804 --> 00:46:44,939
I can't help it. I'm excited, Samantha.
571
00:46:45,039 --> 00:46:48,076
I just... I haven't even bought
any clothes for the baby yet.
572
00:46:48,176 --> 00:46:49,995
Great. Now you don't have to.
573
00:46:50,095 --> 00:46:53,348
Well, you know, I want to,
though, Mom, you know...
574
00:46:53,448 --> 00:46:56,218
and it would be silly because you've
bought enough clothes for five kids.
575
00:46:56,318 --> 00:46:58,086
Samantha, by the time
you get around to it,
576
00:46:58,186 --> 00:47:00,589
the kid's gonna come out
with nothing to wear.
577
00:47:00,689 --> 00:47:04,459
You're spending all your time with a teenager
instead of focusing on your own baby.
578
00:47:04,559 --> 00:47:08,244
Mom, Jasmine is my friend, okay?
I'm helping her.
579
00:47:08,344 --> 00:47:10,899
Right. And it's pretty strange
to be friends with a 17-year-old.
580
00:47:10,999 --> 00:47:13,535
You know what, Mom, that's none of your
business, and you know what else?
581
00:47:13,635 --> 00:47:16,808
This is my baby, okay, Mom?
This is not your baby.
582
00:47:19,507 --> 00:47:22,277
Fine. Don't take the clothes.
583
00:47:22,377 --> 00:47:24,045
Give them to the poor girl.
584
00:47:24,145 --> 00:47:26,264
- Mom.
- What?
585
00:47:27,215 --> 00:47:30,251
You want to help your friend,
and she probably needs them.
586
00:47:30,351 --> 00:47:33,833
Just because Jasmine doesn't have a lot
of money doesn't mean she has shitty taste.
587
00:47:36,157 --> 00:47:39,934
Ladies and gentlemen, listen to me.
588
00:47:40,395 --> 00:47:42,030
Listen to me.
589
00:47:42,130 --> 00:47:46,301
You must have 25 passing credits
by May 29th.
590
00:47:46,401 --> 00:47:50,138
If you don't have 25 passing credits,
you will not receive a cap and gown,
591
00:47:50,238 --> 00:47:52,307
and you will not walk across the stage.
592
00:47:52,707 --> 00:47:56,003
If you have any questions about that,
you can come see me in my office.
593
00:47:57,212 --> 00:48:00,649
Now give your attention
to Principal Clements, please.
594
00:48:00,749 --> 00:48:03,088
Good afternoon, seniors.
595
00:48:08,822 --> 00:48:10,959
Settle down. Settle down now.
596
00:48:11,059 --> 00:48:13,928
I am here to congratulate a few folks
597
00:48:14,028 --> 00:48:17,999
who have received college
admissions letters this week.
598
00:48:18,099 --> 00:48:21,372
Kiara White, please stand up.
599
00:48:23,105 --> 00:48:25,443
Bianca Jones.
600
00:48:27,208 --> 00:48:29,380
Terry Lewis.
601
00:48:30,712 --> 00:48:33,065
Kevin Jackson.
602
00:48:36,951 --> 00:48:38,475
And...
603
00:48:38,575 --> 00:48:41,452
Tijuan Anderson.
604
00:48:43,491 --> 00:48:46,945
Congratulations to you all. Yes, yes.
605
00:48:47,045 --> 00:48:51,432
Now, we are posting your acceptances
on our front board,
606
00:48:51,532 --> 00:48:56,441
so when you receive something in the mail,
please, please let the front office know.
607
00:49:24,531 --> 00:49:28,036
- Hi, baby.
- Say hi, Josephine.
608
00:49:28,136 --> 00:49:30,505
- How old is she?
- Four months.
609
00:49:30,605 --> 00:49:32,674
She's so cute.
610
00:49:32,774 --> 00:49:34,976
- When are you due?
- August.
611
00:49:35,076 --> 00:49:38,647
You got to get one of these carriers.
It's the best thing I got.
612
00:49:39,547 --> 00:49:42,684
You can get a used one
online way cheaper.
613
00:49:47,154 --> 00:49:48,515
No.
614
00:49:48,615 --> 00:49:50,231
Yes.
615
00:49:51,925 --> 00:49:53,798
Duchess.
616
00:49:57,231 --> 00:49:59,303
Is she dying?
617
00:50:03,536 --> 00:50:06,907
- Hey.
- Hey. Grandma left you a plate.
618
00:50:07,007 --> 00:50:08,746
Okay.
619
00:50:34,434 --> 00:50:37,171
Jasmine. Hey.
620
00:50:37,271 --> 00:50:39,875
- Gosh, I'm so excited for you.
- Me too.
621
00:50:39,975 --> 00:50:41,824
Did they send you anything
about scholarships?
622
00:50:41,924 --> 00:50:43,848
- They sent me a whole packet.
- Oh, my gosh.
623
00:50:43,948 --> 00:50:47,549
We have to make an appointment for
the financial aid office when we get there.
624
00:50:47,649 --> 00:50:49,767
That still works for you, right?
Your grandma's okay with that?
625
00:50:49,867 --> 00:50:53,456
Yeah. Oh, my grandma
wanted me to give this to you.
626
00:50:56,920 --> 00:50:59,617
It's for your baby shower.
627
00:50:59,717 --> 00:51:01,633
I will definitely be there.
628
00:51:32,859 --> 00:51:35,829
We were all really impressed
with your resume.
629
00:51:35,929 --> 00:51:40,001
Thanks. I'm really impressed
with your education department.
630
00:51:40,101 --> 00:51:43,004
You know Shelly Roa. I saw
that she gave you a recommendation.
631
00:51:43,104 --> 00:51:46,941
Yeah, I do. I actually met her last year.
I came here for a teacher workshop.
632
00:51:47,041 --> 00:51:49,210
She's... she's great.
She loves you guys.
633
00:51:49,310 --> 00:51:51,112
Well, we love her.
634
00:51:51,212 --> 00:51:53,401
So tell me a bit about your background.
635
00:51:53,501 --> 00:51:56,217
How did you get involved
in teaching science?
636
00:51:56,317 --> 00:52:00,455
Well, to be honest, I kind of fell
into the teaching aspect of it.
637
00:52:00,555 --> 00:52:04,351
I got my degree in biology,
and then I applied to Teach For America
638
00:52:04,451 --> 00:52:07,428
as a way to beef up my resume
before grad school,
639
00:52:07,528 --> 00:52:11,866
but I just fell for teaching, and now
I'm just as passionate about both.
640
00:52:11,966 --> 00:52:16,270
That's excellent. What do you think
you can bring to the coordinator position
641
00:52:16,370 --> 00:52:18,239
with your experience
as a high school teacher?
642
00:52:18,339 --> 00:52:22,110
You know, I think that
my excitement for this position
643
00:52:22,210 --> 00:52:25,113
comes from my limitations as a teacher.
644
00:52:25,213 --> 00:52:27,124
I love my students,
645
00:52:27,224 --> 00:52:31,652
but I can't always do the things
that I think will really help them learn,
646
00:52:31,752 --> 00:52:36,524
so... the idea of working
from a macro level
647
00:52:36,624 --> 00:52:39,360
and influencing the science curriculum,
648
00:52:39,460 --> 00:52:43,239
potentially affecting all
of the students in the city,
649
00:52:43,639 --> 00:52:45,800
just... it really excites me.
650
00:52:45,900 --> 00:52:47,668
Us too.
651
00:52:47,768 --> 00:52:51,171
So this is a full-time position.
652
00:52:51,271 --> 00:52:54,709
- Right.
- Paid vacation, benefits, 401k.
653
00:52:54,809 --> 00:52:59,414
We would be looking to have somebody
take over at the end of summer.
654
00:52:59,514 --> 00:53:03,635
- Sorry, so the start date is?
- Realistically, August 1st.
655
00:53:06,218 --> 00:53:09,293
So you may have noticed
that I am pregnant.
656
00:53:10,991 --> 00:53:16,330
Actually, I have a long list of things I am
not allowed to discuss in an interview,
657
00:53:16,430 --> 00:53:21,695
- and that is number one.
- No, I know. It... it's just...
658
00:53:21,795 --> 00:53:27,008
you seem like a real person,
and I think I would be great at this job.
659
00:53:27,108 --> 00:53:30,389
It's just I cannot start August 1st.
660
00:53:31,045 --> 00:53:33,314
- When are you due?
- July 24th.
661
00:53:33,414 --> 00:53:36,786
- And is this your first?
- Yeah.
662
00:53:38,386 --> 00:53:39,720
I will be honest.
663
00:53:39,820 --> 00:53:43,124
- It gets really crazy here in August.
- Right.
664
00:53:43,224 --> 00:53:47,862
We are getting ready to launch our new
curriculum at the start of the school year.
665
00:53:47,962 --> 00:53:50,498
This is an incredible place to work,
666
00:53:50,598 --> 00:53:55,303
but I don't know that I could have
done it when my son was first born.
667
00:53:55,403 --> 00:53:57,972
If we were talking
about a December start date,
668
00:53:58,072 --> 00:54:03,294
I would say no problem,
but with a week-old baby...
669
00:54:03,394 --> 00:54:07,914
- I'm speaking for me personally.
- No, no. I... I get it.
670
00:54:08,014 --> 00:54:11,285
And I really appreciate you saying that.
671
00:54:11,385 --> 00:54:14,298
It just really sucks to hear.
672
00:54:30,976 --> 00:54:32,677
I hate that clown.
673
00:54:34,441 --> 00:54:37,835
- Yeah, he's bad.
- I mean, get him out of here.
674
00:54:38,412 --> 00:54:40,221
Hey.
675
00:54:40,321 --> 00:54:43,384
What's going on over there?
You have a bad day?
676
00:54:43,484 --> 00:54:46,418
I'm just really mad
about being pregnant today.
677
00:54:47,488 --> 00:54:49,164
Why?
678
00:54:50,391 --> 00:54:54,156
I applied for a job I can't have.
679
00:54:55,229 --> 00:54:56,898
Wait, what job?
680
00:54:56,998 --> 00:55:01,536
I interviewed for a job
at the Field Museum, and I nailed it.
681
00:55:01,636 --> 00:55:03,504
And you didn't tell me about it.
682
00:55:03,604 --> 00:55:05,773
Well, I'm... I'm telling you
about it right now.
683
00:55:05,873 --> 00:55:08,726
What are you doing applying for jobs?
You said you were gonna stay home.
684
00:55:08,826 --> 00:55:11,863
- That wasn't decided.
- That's what we agreed on.
685
00:55:12,413 --> 00:55:14,621
Okay, fine, John, you know what?
686
00:55:14,721 --> 00:55:16,717
You're right, I'm just gonna stay home
and take care of the baby,
687
00:55:16,817 --> 00:55:18,820
so you don't even have
to worry about it anymore.
688
00:55:18,920 --> 00:55:21,855
I'm just gonna be a wife
and a mother, and that's it.
689
00:55:21,955 --> 00:55:24,458
- Samantha, you have got to stop this.
- That'll be my life.
690
00:55:24,558 --> 00:55:27,878
That is what you want.
I mean, you want me to stay home.
691
00:55:27,978 --> 00:55:31,099
It's not what I want.
It's what made sense, okay?
692
00:55:31,199 --> 00:55:35,536
You going back to work right after having
a baby is completely unrealistic.
693
00:55:35,636 --> 00:55:38,739
Is it unrealistic?
Tell me how it's unrealistic
694
00:55:38,839 --> 00:55:40,775
that someone with a baby can work.
695
00:55:40,875 --> 00:55:44,295
In fact, tell the nation of working
mothers how they're all wrong.
696
00:55:44,395 --> 00:55:47,452
I'm not saying they're wrong.
I'm saying...
697
00:55:49,449 --> 00:55:53,454
Listen, we have to talk
about stuff like this, okay?
698
00:55:53,554 --> 00:55:56,390
You can't make decisions like this
by yourself anymore.
699
00:55:56,490 --> 00:55:58,593
These are decisions
about our whole family,
700
00:55:58,693 --> 00:56:01,028
and I don't know why
you're so hell-bent on working.
701
00:56:01,128 --> 00:56:03,210
This could be a nice break for you.
702
00:56:03,310 --> 00:56:06,701
You think that staying home
with an infant is a break? Really?
703
00:56:06,801 --> 00:56:08,869
Well, then why don't you just
quit your job and do it?
704
00:56:08,969 --> 00:56:11,506
I mean, I can't do everything
for this baby.
705
00:56:11,606 --> 00:56:13,508
No one's asking you
to do everything, all right?
706
00:56:13,608 --> 00:56:17,511
I can't breast-feed a newborn.
Working is something I can do.
707
00:56:17,611 --> 00:56:19,547
And apparently it's not anything
I can do anymore,
708
00:56:19,647 --> 00:56:21,815
so just put another point
on the board for men.
709
00:56:21,915 --> 00:56:25,955
Yes, great, more points. I'll be sure
and let all the other worker men know.
710
00:56:28,054 --> 00:56:30,069
You know what? Maybe...
711
00:56:30,169 --> 00:56:33,428
maybe we fucked up, John.
Maybe we shouldn't have done this.
712
00:56:34,228 --> 00:56:37,734
- What, gotten married?
- Yeah, gotten married.
713
00:56:38,466 --> 00:56:42,403
You know what, Samantha, whether or not
you think we're soul mates right now
714
00:56:42,503 --> 00:56:45,740
doesn't change the fact that we still
have a child on the way, okay?
715
00:56:45,840 --> 00:56:48,512
So you might want to just get over it.
716
00:57:35,221 --> 00:57:37,595
- Hey, Ms. Abbott.
- Hey.
717
00:57:39,125 --> 00:57:42,667
- I brought snacks.
- Yummy.
718
00:57:47,267 --> 00:57:51,075
- So you ready to see your new school?
- Yes, ma'am.
719
00:57:54,374 --> 00:57:57,434
Okay, so we have the tour
scheduled for 11:00.
720
00:57:57,534 --> 00:58:00,081
- Okay.
- I think it's gonna be really fun,
721
00:58:00,181 --> 00:58:02,950
and then we have an appointment
at the admissions office
722
00:58:03,050 --> 00:58:05,820
to go over financial aid
and family housing,
723
00:58:05,920 --> 00:58:08,886
and then when we're done I really
want to take you to Quatro's for pizza
724
00:58:09,625 --> 00:58:11,914
'cause it is so good.
725
00:58:12,326 --> 00:58:13,765
Okay.
726
00:58:20,133 --> 00:58:22,737
- What are you doing?
- Pouring my juice in here.
727
00:58:22,837 --> 00:58:24,987
And you're gonna do what with it?
728
00:58:25,373 --> 00:58:26,594
I'm gonna drink it.
729
00:58:28,108 --> 00:58:33,080
Oh, my God, no. Jasmine, no.
Don't do that. Don't do that.
730
00:58:33,180 --> 00:58:35,316
- Oh, my... stop. No, stop it.
- Yes.
731
00:58:35,716 --> 00:58:39,219
- Oh, my gosh, that's disgusting. Stop it.
- It's so good.
732
00:58:39,319 --> 00:58:42,888
It smells so bad in here. I'm gonna pull over.
No, you need to get rid of that.
733
00:58:42,998 --> 00:58:44,774
- I'm getting... I'm gonna throw up.
- What you want me to do with it?
734
00:58:44,874 --> 00:58:47,549
I'm pulling over, and I want you
to get it out of the car, okay?
735
00:58:47,649 --> 00:58:50,613
- No, no, throw it out of the car.
- Where do you want me to put it?
736
00:58:50,713 --> 00:58:52,733
- Litter! Litter!
- Throw it on the ground?
737
00:58:52,833 --> 00:58:56,807
Just throw it. Just throw it in the ditch.
I don't even care. Just get rid of it.
738
00:58:56,907 --> 00:58:59,778
Just go, go. Go, go, go, drive.
739
00:58:59,878 --> 00:59:02,331
We're gonna get arrested.
740
00:59:03,376 --> 00:59:05,513
Oh, my gosh, it still smells in here.
741
00:59:05,613 --> 00:59:08,045
- It was so good though.
- It smells so bad.
742
00:59:31,237 --> 00:59:33,281
It's beautiful, right?
743
00:59:33,807 --> 00:59:35,429
Yeah.
744
00:59:37,044 --> 00:59:38,913
Let's go.
745
00:59:39,413 --> 00:59:43,017
So how's your visit been?
Did you take a tour with us today?
746
00:59:43,217 --> 00:59:44,819
- Yeah.
- Great.
747
00:59:44,919 --> 00:59:47,121
Yeah, we actually had
a few questions about housing.
748
00:59:47,221 --> 00:59:50,524
Great. Did you get to see
one of our residence halls?
749
00:59:50,624 --> 00:59:53,288
We did, yes, but Jasmine is pregnant,
750
00:59:53,388 --> 00:59:56,297
and she's gonna be bringing
her baby with her next fall.
751
00:59:56,397 --> 00:59:59,288
We wondered if it would be possible
to tour the family housing?
752
01:00:01,635 --> 01:00:05,673
Well, those are only available
to students in our graduate program.
753
01:00:06,373 --> 01:00:10,231
No, I spoke to the housing department
on the phone. They didn't mention that.
754
01:00:10,331 --> 01:00:12,179
They must have misunderstood.
755
01:00:12,279 --> 01:00:15,115
Undergraduates do not have
access to family housing.
756
01:00:15,215 --> 01:00:19,820
If a student is attending with a child,
they generally find housing off campus.
757
01:00:20,220 --> 01:00:23,724
But she can't get financial aid
for off-campus housing.
758
01:00:24,124 --> 01:00:25,292
Correct.
759
01:00:25,392 --> 01:00:28,778
Okay, well, that's crazy.
How is she gonna afford that?
760
01:00:29,997 --> 01:00:34,135
- You can't make exceptions for this?
- We don't make exceptions.
761
01:00:34,785 --> 01:00:38,055
Even if we did, the family housing
has a long waiting list.
762
01:00:38,305 --> 01:00:41,679
Even graduate students
have a difficult time getting in.
763
01:00:43,610 --> 01:00:45,012
I'm sorry.
764
01:00:45,112 --> 01:00:49,794
This university is not the most accommodating
to students in your situation.
765
01:00:50,951 --> 01:00:52,957
Thank you for your time.
766
01:01:00,393 --> 01:01:02,029
This is ridiculous.
767
01:01:02,129 --> 01:01:06,200
Can you believe this? Now we're gonna
have to come back and look at apartments,
768
01:01:06,300 --> 01:01:08,869
and all the good ones are probably
gonna be gone already.
769
01:01:08,969 --> 01:01:11,606
Are you out of your mind?
I can't go here.
770
01:01:11,706 --> 01:01:14,198
What, you're just gonna
give up on college now
771
01:01:14,298 --> 01:01:16,595
because some dumb admissions lady
can't get her shit straight?
772
01:01:16,695 --> 01:01:18,478
You're the one who can't get
her shit straight.
773
01:01:18,578 --> 01:01:21,832
You're the one who messed up
about the housing, not her.
774
01:01:22,182 --> 01:01:25,586
Hey, look, okay. We'll figure it out.
They have a work studies program.
775
01:01:25,686 --> 01:01:28,088
You can get a job and pay
for your apartment that way.
776
01:01:28,188 --> 01:01:32,260
How am I going to go to school
and work and take care of my baby?
777
01:01:32,360 --> 01:01:34,295
Okay, okay, look,
how about this, all right?
778
01:01:34,395 --> 01:01:37,998
You... you... you stay here
during the week.
779
01:01:38,098 --> 01:01:41,676
You... you get financial aid.
You stay in the dorms,
780
01:01:41,776 --> 01:01:44,739
and your grandmother takes the baby,
and you can go home on the weekends.
781
01:01:44,839 --> 01:01:48,566
I mean, there is a train that goes straight
to Chicago. Go home and be with the baby...
782
01:01:48,666 --> 01:01:52,446
You want me to leave my baby
three hours away for the next four years?
783
01:01:52,546 --> 01:01:55,116
You... you wouldn't be leaving it.
It would be with your grand...
784
01:01:55,216 --> 01:01:58,090
No. No way.
785
01:01:58,652 --> 01:02:02,022
Well, why not? It's an option.
I'm just trying to think of options here.
786
01:02:02,122 --> 01:02:05,259
Can you stop talking to me?
Are you crazy?
787
01:02:05,359 --> 01:02:07,595
I'm not about to leave
my newborn all week long
788
01:02:07,695 --> 01:02:09,497
while I live in a dorm with a roommate
789
01:02:09,597 --> 01:02:12,166
and try to pretend to be
some normal college freshman.
790
01:02:12,266 --> 01:02:16,404
Jasmine, this is a really
great opportunity for you, okay?
791
01:02:16,754 --> 01:02:19,039
And it is gonna be better
for your baby in the long run
792
01:02:19,139 --> 01:02:21,875
if you take advantage of this now.
793
01:02:21,975 --> 01:02:24,119
Would you leave your baby?
794
01:02:29,716 --> 01:02:32,367
I don't belong here, okay?
795
01:02:32,720 --> 01:02:36,123
Even if I did get into the family
housing, I'd still be here alone
796
01:02:36,223 --> 01:02:41,228
without my friends, without my family,
trying to raise a baby on my own,
797
01:02:41,328 --> 01:02:43,464
and where would you be?
798
01:02:43,564 --> 01:02:47,138
In Chicago thinking about what a great thing
you did for that pregnant girl.
799
01:02:50,153 --> 01:02:52,476
How could you say that?
800
01:02:53,007 --> 01:02:55,709
God, Jasmine, I have spent so much time
801
01:02:55,809 --> 01:02:57,612
trying to get you into this place.
802
01:02:58,812 --> 01:03:01,181
Do you know how many students I have?
803
01:03:01,281 --> 01:03:05,986
You are this close, and you don't even
want to work a little bit harder to get it,
804
01:03:06,086 --> 01:03:10,102
and that is just so
disappointing, Jasmine.
805
01:03:10,691 --> 01:03:12,993
You don't even know disappointment.
806
01:03:13,093 --> 01:03:16,547
You've gotten everything you've ever wanted
in your life. My whole life is this shit.
807
01:03:16,647 --> 01:03:19,833
My whole life is disappointment.
808
01:03:22,001 --> 01:03:24,104
You set me up.
809
01:03:24,204 --> 01:03:27,705
I trusted you, and that's on me.
810
01:03:28,676 --> 01:03:31,266
I just feel so stupid
for letting you do that.
811
01:03:33,446 --> 01:03:35,856
Listen, Jasmine, I didn't...
812
01:03:36,283 --> 01:03:39,420
I don't need your help anymore, okay?
813
01:03:39,520 --> 01:03:41,713
I can do it from here.
814
01:04:18,024 --> 01:04:20,697
You need to use the bathroom
or anything?
815
01:04:53,459 --> 01:04:56,133
This is John. Leave a message.
816
01:06:08,220 --> 01:06:10,796
Jasmine, I'm really sorry.
817
01:06:12,104 --> 01:06:14,734
Did I ever tell you about my mother?
818
01:06:17,610 --> 01:06:18,916
No.
819
01:06:20,079 --> 01:06:23,852
She raised me and my sister
until I was 11.
820
01:06:25,319 --> 01:06:27,588
Then my grandma took us,
821
01:06:27,688 --> 01:06:29,139
and...
822
01:06:29,239 --> 01:06:33,761
I don't talk about my mom much
'cause I tried so hard to put it past me,
823
01:06:33,861 --> 01:06:37,234
but it was hard, Ms. Abbott.
824
01:06:39,632 --> 01:06:42,336
There were times when things were fine,
825
01:06:42,436 --> 01:06:46,794
and there were other times
when she'd be so strung out.
826
01:06:48,442 --> 01:06:51,345
Different men always in the house.
827
01:06:55,381 --> 01:06:57,231
One time...
828
01:06:57,331 --> 01:07:01,224
all the furniture was out on the street
when I came home from school.
829
01:07:03,289 --> 01:07:06,029
We had to sleep on the floor.
830
01:07:07,259 --> 01:07:09,474
When I was nine,
831
01:07:11,031 --> 01:07:14,545
we lived without electricity
for six months.
832
01:07:14,902 --> 01:07:15,937
Oh, Jasmine. I didn't...
833
01:07:16,066 --> 01:07:19,143
I'm not telling you for you
to feel bad for me.
834
01:07:22,224 --> 01:07:24,111
Like I said...
835
01:07:25,655 --> 01:07:27,784
I'm past it.
836
01:07:28,180 --> 01:07:30,085
It's behind me.
837
01:07:32,051 --> 01:07:34,721
But I want you to know
that I made a choice
838
01:07:34,821 --> 01:07:38,091
to be a mother to my child
better than I ever had,
839
01:07:38,191 --> 01:07:43,219
and I'm not about to just toss it aside
and keep going like it doesn't exist.
840
01:07:46,732 --> 01:07:49,004
I'm really sorry.
841
01:08:40,019 --> 01:08:42,159
Hi, are you home?
842
01:08:54,200 --> 01:08:58,008
- Sam, you want honey in your tea?
- Please.
843
01:09:04,276 --> 01:09:06,013
Thanks, Mom.
844
01:09:06,113 --> 01:09:08,018
Of course.
845
01:09:11,984 --> 01:09:15,172
I think I really screwed
things up with Jasmine.
846
01:09:19,792 --> 01:09:23,929
I have been spending so much time
847
01:09:24,628 --> 01:09:26,700
trying to help this girl on her path,
848
01:09:26,800 --> 01:09:29,679
and she doesn't need my help.
849
01:09:30,804 --> 01:09:33,221
She's got it all figured out.
850
01:09:33,974 --> 01:09:36,888
I'm the one who doesn't know
what she's doing,
851
01:09:38,478 --> 01:09:41,603
and I just... I wish
I could have taken this job.
852
01:09:42,716 --> 01:09:46,054
- It would have been so perfect for me.
- Would it be, really?
853
01:09:47,354 --> 01:09:50,932
You have to leave your baby
with someone else while you worked,
854
01:09:51,092 --> 01:09:53,693
which is really tough to do. Trust me.
855
01:09:53,793 --> 01:09:56,910
- Well, you worked when I was a baby.
- I know.
856
01:09:57,010 --> 01:10:01,107
And I loved my job, but it was still
really tough for me not to be with you.
857
01:10:03,370 --> 01:10:05,829
As much as I wish it weren't true,
it's a sacrifice either way
858
01:10:05,929 --> 01:10:08,894
whether you go to work
or whether you stay at home.
859
01:10:11,311 --> 01:10:14,351
But let me tell you, it's so worth it.
860
01:10:16,348 --> 01:10:18,188
You're gonna be a great mom.
861
01:10:26,158 --> 01:10:29,006
I was wondering when
you were gonna come home.
862
01:10:29,796 --> 01:10:32,680
Well, here I am.
863
01:10:34,600 --> 01:10:36,290
Hi.
864
01:10:37,504 --> 01:10:39,072
Hi.
865
01:10:39,172 --> 01:10:44,529
- Are we still in a fight?
- I hope not. I am in so many fights.
866
01:10:44,629 --> 01:10:45,779
Your mom?
867
01:10:46,079 --> 01:10:48,381
No, actually. Jasmine.
868
01:10:48,481 --> 01:10:51,628
The college trip
was a bit of a train wreck.
869
01:10:52,585 --> 01:10:55,225
Sam, I'm sorry.
870
01:10:57,823 --> 01:10:59,925
I don't know, John.
871
01:11:00,025 --> 01:11:02,429
I'm kind of freaking out.
872
01:11:02,529 --> 01:11:05,465
Nothing is going as planned. Nothing.
873
01:11:05,565 --> 01:11:07,604
What do you mean?
874
01:11:09,202 --> 01:11:13,540
I just... I don't want my whole identity
to be someone's mom.
875
01:11:13,640 --> 01:11:16,818
Hey, look, I'm sorry. I...
876
01:11:17,726 --> 01:11:20,748
I hope you don't feel like I've been trying
to pressure you into that, you know,
877
01:11:20,848 --> 01:11:24,662
- 'cause that's not what I'm trying to do.
- I know. I know.
878
01:11:25,879 --> 01:11:27,579
I...
879
01:11:27,679 --> 01:11:30,390
I want to stay home with the baby.
880
01:11:30,490 --> 01:11:33,493
You know, at least...
at least at first, but I just...
881
01:11:33,593 --> 01:11:36,214
I think I've been so...
882
01:11:37,001 --> 01:11:40,821
scared to say that out loud because...
883
01:11:41,995 --> 01:11:47,369
I think I'm afraid if I stop working,
I'm gonna lose myself.
884
01:11:48,607 --> 01:11:50,877
You know what, I wish...
I wish it was enough for me.
885
01:11:50,977 --> 01:11:54,915
I wish I could stay home with her
every day and it be...
886
01:11:55,015 --> 01:12:00,317
it would be enough for me, but it's not,
and I just... I feel so guilty about that.
887
01:12:01,954 --> 01:12:04,781
You know, I just think that I need...
888
01:12:04,881 --> 01:12:08,661
to know that you're gonna
be there for me to support me
889
01:12:08,761 --> 01:12:11,665
when I'm ready to get my career back.
890
01:12:11,765 --> 01:12:14,745
Yes. Absolutely.
891
01:12:15,268 --> 01:12:17,571
We're partners.
892
01:12:17,971 --> 01:12:19,706
Right?
893
01:12:19,806 --> 01:12:21,578
Come here.
894
01:12:24,710 --> 01:12:26,613
And who knows, you know?
895
01:12:26,713 --> 01:12:31,719
We might have to just send the baby
to work, and then we stay at home.
896
01:12:32,119 --> 01:12:34,017
I'm serious.
897
01:12:34,552 --> 01:12:36,430
- I like that.
- Yeah?
898
01:12:36,530 --> 01:12:37,725
- Yeah.
- Oh, good.
899
01:12:37,825 --> 01:12:40,477
What do you think, little person?
900
01:12:40,577 --> 01:12:43,134
You ready to go work at a factory?
901
01:12:43,930 --> 01:12:47,170
I think she's almost ready
to come out of there.
902
01:12:47,934 --> 01:12:51,506
Well, then, it's a good thing
we've got everything figured out?
903
01:12:53,006 --> 01:12:56,675
Get in here. Get in here.
904
01:13:03,916 --> 01:13:09,322
Okay, ten, nine, eight, seven, six,
905
01:13:09,422 --> 01:13:13,830
five, four, three, two, one!
906
01:13:18,666 --> 01:13:22,836
Remember, before you leave these
hallowed halls, clean out your lockers.
907
01:13:22,936 --> 01:13:26,306
They should be as beautiful when you leave
as they were when you arrived.
908
01:13:26,406 --> 01:13:27,907
Have a safe and active summer.
909
01:13:28,007 --> 01:13:30,343
Well, that's it.
910
01:13:30,443 --> 01:13:33,046
Usually I'm excited.
Today I'm kind of sad.
911
01:13:33,146 --> 01:13:36,472
- Yeah.
- I'm gonna miss y'all.
912
01:13:36,950 --> 01:13:40,820
- Hey, did... did Jamal graduate?
- What do you think?
913
01:13:40,920 --> 01:13:44,529
- I'm gonna miss you.
- Yeah, you too.
914
01:13:44,824 --> 01:13:48,262
- Okay, I'm gonna go pack up.
- Okay, me too.
915
01:13:49,162 --> 01:13:51,398
...there's this racist lady,
and she's like,
916
01:13:51,498 --> 01:13:54,327
"I can eat my food 'cause
I hear you talking on me."
917
01:13:54,427 --> 01:13:57,337
I'm like, "I don't really know
what that means," and then her...
918
01:13:57,437 --> 01:14:00,677
- Bye, Ms. Abbott.
- Bye.
919
01:14:14,937 --> 01:14:18,625
Get the overnight bag.
Where... where is the overnight bag?
920
01:14:18,725 --> 01:14:22,079
I have it. I'm just checking it.
Where's the birth plan?
921
01:14:22,179 --> 01:14:24,732
- I can't find the birth plan.
- Fuck the birth plan. Let's go!
922
01:14:25,232 --> 01:14:29,039
- Are you ready? I'm not ready!
- For what?
923
01:14:29,883 --> 01:14:31,671
- God damn it!
- Just breathe. Just breathe.
924
01:14:31,771 --> 01:14:34,925
- Breathe, breathe, breath, breathe.
- No, John. John, I need to poop.
925
01:14:35,025 --> 01:14:38,678
No, no, it's the baby, okay?
Don't poop. It's not poop, it's the baby.
926
01:14:38,778 --> 01:14:42,249
Oh, God, I need the drugs.
I need drugs. I need something.
927
01:14:42,349 --> 01:14:45,092
- I can't do this. It hurts so much.
- Waiting to happen.
928
01:14:46,186 --> 01:14:50,424
I need an epidural. Hey, wait.
Can you get me an epidural?
929
01:14:50,524 --> 01:14:53,393
Let's see where we are first
before we do anything else.
930
01:14:53,493 --> 01:14:55,946
Okay, not on the ground.
Let me get you up in the bed.
931
01:14:56,046 --> 01:14:57,986
- How long has she been laboring?
- About three hours.
932
01:14:58,086 --> 01:15:02,001
- All right, sweetie, come on.
- Wait, I need to take my underwear off.
933
01:15:02,101 --> 01:15:05,202
- Okay.
- My underwear. I can't get it.
934
01:15:06,939 --> 01:15:09,159
Okay, Samantha, you're gonna
feel a little bit of pressure.
935
01:15:09,259 --> 01:15:12,512
- I just want to see how far along we are.
- Just get it for me, please.
936
01:15:12,612 --> 01:15:14,814
- Get the midwife.
- What, why? Is it time?
937
01:15:14,914 --> 01:15:18,485
Samantha, honey, it's too late
for an epidural. You're ready to push.
938
01:15:18,585 --> 01:15:20,190
Fuck.
939
01:15:25,057 --> 01:15:28,395
Okay, Samantha, the head is out.
One more big push for the shoulders, okay?
940
01:15:28,495 --> 01:15:32,064
When you have another contraction,
give me one more big push.
941
01:15:32,499 --> 01:15:36,303
Oh, you're so nice. I thought you were
going to be mean, but you're so nice.
942
01:15:36,403 --> 01:15:39,002
- Sam, I just felt her head.
- Do you want to feel the baby's head?
943
01:15:39,102 --> 01:15:41,796
No, I just want to lie here.
944
01:15:43,695 --> 01:15:45,381
God.
945
01:16:08,867 --> 01:16:10,804
Can you see her?
946
01:16:10,904 --> 01:16:12,509
Where is she?
947
01:16:17,509 --> 01:16:19,341
Hi.
948
01:16:20,714 --> 01:16:22,419
Hi.
949
01:16:32,858 --> 01:16:34,337
- Hi.
- Hey.
950
01:16:40,733 --> 01:16:42,772
Do you hate that?
951
01:16:46,071 --> 01:16:48,294
Okay, okay, okay.
952
01:16:51,945 --> 01:16:53,687
Hi.
953
01:16:55,181 --> 01:16:57,120
Hey, baby.
954
01:17:26,478 --> 01:17:29,294
Hi, baby.
955
01:17:29,394 --> 01:17:33,019
- So glad you made it.
- I hope it's okay that I came.
956
01:17:33,119 --> 01:17:36,826
You were invited, weren't you?
Come on in here.
957
01:17:39,658 --> 01:17:41,297
Hello.
958
01:17:42,494 --> 01:17:45,424
You can set your gift on the table.
Everybody's in the backyard.
959
01:17:45,524 --> 01:17:47,370
Okay, thanks.
960
01:17:52,938 --> 01:17:56,007
Here, you... you want it back? Okay.
961
01:17:56,507 --> 01:18:01,080
But yeah, girl. I seen Kiara, like,
last week, and she was just crazy.
962
01:18:01,180 --> 01:18:03,616
- Hi.
- Hey.
963
01:18:03,716 --> 01:18:06,152
- It's good to see you.
- Yeah, it's good to see you too.
964
01:18:06,252 --> 01:18:08,620
Glad you came. Thank you.
965
01:18:12,824 --> 01:18:15,795
- Where's the baby?
- Oh, she's at home with John. Yeah.
966
01:18:15,895 --> 01:18:19,098
- Auntie J, Grandma needs you.
- Give me one second. I'll be back, okay?
967
01:18:19,198 --> 01:18:22,469
- Hey, LaParis. How you doing?
- Hey, Ms. Abbott.
968
01:18:22,869 --> 01:18:25,875
- Want to do the quiz?
- Yeah. Yes.
969
01:18:45,057 --> 01:18:48,364
- Cousins, then who's older?
- I am.
970
01:18:50,630 --> 01:18:52,254
Okay.
971
01:18:52,354 --> 01:18:55,250
Everybody, I just want to say something
972
01:18:55,350 --> 01:19:00,322
because you know Jasmine
and her sister are very special to me,
973
01:19:00,422 --> 01:19:04,143
and, baby, we are all here for you.
974
01:19:04,243 --> 01:19:06,071
And I want you to know
975
01:19:06,171 --> 01:19:11,176
that we are all looking forward
to helping you love that new little baby.
976
01:19:14,803 --> 01:19:16,772
I got booties.
977
01:19:20,126 --> 01:19:21,948
This is so cute.
978
01:19:24,063 --> 01:19:25,462
That's really cute.
979
01:19:25,562 --> 01:19:27,534
A little wash Muppet, look.
980
01:19:27,634 --> 01:19:30,039
- Little boy.
- You like it now?
981
01:19:32,271 --> 01:19:35,341
Thank you. Let's see what's up.
982
01:19:37,518 --> 01:19:39,315
Formula.
983
01:19:56,128 --> 01:19:58,534
- Okay. All right. Bye-bye.
- Bye.
984
01:19:59,331 --> 01:20:02,268
- Hey.
- Hey. How's the baby?
985
01:20:02,368 --> 01:20:06,542
Oh, she's so good. I really like her.
986
01:20:08,074 --> 01:20:10,610
How are you feeling?
Are you getting excited?
987
01:20:10,710 --> 01:20:13,446
Yeah, I'm just ready
to get this baby out of me.
988
01:20:13,546 --> 01:20:17,584
Oh, well, you're gonna do great.
It seems like you got a lot of help.
989
01:20:17,684 --> 01:20:19,319
Yeah.
990
01:20:20,219 --> 01:20:22,255
I signed up for classes at Truman.
991
01:20:22,355 --> 01:20:25,291
You did? Jasmine, that's amazing.
992
01:20:25,391 --> 01:20:28,394
Yeah, it's just a city college,
but I think it'll be good.
993
01:20:28,494 --> 01:20:31,799
- It's close to home, so, you know.
- Wow, I'm...
994
01:20:32,799 --> 01:20:34,963
I'm so proud of you.
995
01:20:36,369 --> 01:20:39,772
Look, I'm sorry that I got so
caught up in you going to Illinois.
996
01:20:39,872 --> 01:20:44,177
It's okay. I should have never poured
that pickle juice into them flaming hots.
997
01:20:44,277 --> 01:20:47,377
Oh, my gosh. It's so...
it's still so gross.
998
01:20:47,477 --> 01:20:49,733
Why do you even bring that up?
999
01:20:50,483 --> 01:20:54,187
Hey, maybe we could go do yoga
and get some milkshakes sometime soon?
1000
01:20:54,287 --> 01:20:58,594
I think that place has baby yoga.
Maybe after the baby comes, we could go.
1001
01:20:58,813 --> 01:21:02,295
- How 'bout we just do milkshakes.
- Yeah. That sounds good.
1002
01:21:02,395 --> 01:21:04,467
Yeah, I like that.
1003
01:21:06,615 --> 01:21:10,136
Okay, now, so tell me. How bad
did it hurt to get that baby out of you?
1004
01:21:10,236 --> 01:21:12,338
Do you want the honest answer
or you want the fake answer?
1005
01:21:12,438 --> 01:21:13,573
Don't lie to me, Ms. Abbott.
1006
01:21:13,673 --> 01:21:16,409
It was the worst pain
I've ever felt in my life.
1007
01:21:16,509 --> 01:21:19,683
- No. Don't tell me that.
- It was pretty bad.
82124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.