Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,720 --> 00:00:09,510
[GROANING]
2
00:00:14,410 --> 00:00:16,440
Congratulations,
one and all,
3
00:00:16,440 --> 00:00:19,440
and welcome to
Twisted Metal.
4
00:00:19,440 --> 00:00:20,750
There are rules here.
5
00:00:20,750 --> 00:00:22,930
No killing outside
of an official round.
6
00:00:22,930 --> 00:00:23,930
[GROANING]
7
00:00:23,930 --> 00:00:25,030
But there are
also perks.
8
00:00:25,030 --> 00:00:27,720
I provided delightful
accommodations for you.
9
00:00:27,720 --> 00:00:29,240
Great. High school.
10
00:00:29,550 --> 00:00:31,100
It's bringing back, like,
so many memories.
11
00:00:31,100 --> 00:00:32,270
It's crazy.
12
00:00:32,270 --> 00:00:33,410
I've seen the way
you're acting with Mike,
13
00:00:33,410 --> 00:00:35,550
and I don't like it.
14
00:00:35,550 --> 00:00:36,860
I friggin' love it.
15
00:00:37,200 --> 00:00:38,550
CALYPSO: The last driver
behind the wheel
16
00:00:38,550 --> 00:00:40,060
gets their wish granted.
17
00:00:40,060 --> 00:00:41,820
One wish per car.
18
00:00:42,240 --> 00:00:44,240
QUIET: I wish for all
the walls to come down
19
00:00:44,240 --> 00:00:46,060
in every city, everywhere.
20
00:00:46,060 --> 00:00:48,060
[โช]
21
00:00:48,060 --> 00:00:49,340
The mask.
22
00:00:49,680 --> 00:00:51,890
I wish to bring Krista
back to life.
23
00:00:53,100 --> 00:00:54,820
I did something
behind Quiet's back.
24
00:00:54,820 --> 00:00:55,890
I don't know what
I'm gonna do about it, man.
25
00:00:55,890 --> 00:00:57,060
I never lied
to her before.
26
00:00:57,060 --> 00:00:58,240
[belching]
27
00:00:58,240 --> 00:00:59,650
[tires screeching]
28
00:00:59,650 --> 00:01:00,960
QUIET: We can't afford
another day like this.
29
00:01:00,960 --> 00:01:02,680
John!
This is life and death.
30
00:01:02,680 --> 00:01:03,990
I've never seen you
like this.
31
00:01:04,000 --> 00:01:06,300
- What's going on?
- I lied to you, Quiet.
32
00:01:06,310 --> 00:01:08,130
I made my own wish.
33
00:01:12,340 --> 00:01:15,820
[JAZZ MUSIC PLAYING]
34
00:01:19,650 --> 00:01:25,200
[โช]
35
00:01:29,860 --> 00:01:31,000
[BELL JINGLING]
36
00:01:33,860 --> 00:01:34,860
[DOOR SHUTS]
37
00:01:44,820 --> 00:01:46,130
Morning.
38
00:01:46,130 --> 00:01:47,340
What can I get you?
39
00:01:48,030 --> 00:01:50,370
I need
an anniversary cake
40
00:01:50,370 --> 00:01:52,060
that feeds eight.
41
00:01:53,000 --> 00:01:54,370
Express delivery.
42
00:01:57,200 --> 00:01:58,650
That's a big-ass cake.
43
00:01:59,550 --> 00:02:01,030
It's a special occasion.
44
00:02:04,890 --> 00:02:06,170
Put it on my tab.
45
00:02:08,100 --> 00:02:09,100
You got it.
46
00:02:15,440 --> 00:02:16,820
[BELL JINGLING]
47
00:02:20,410 --> 00:02:22,440
[DOGS BARKING]
48
00:02:28,580 --> 00:02:34,270
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
49
00:02:39,650 --> 00:02:41,650
- What the fuck?
- [SUPPRESSED GUNSHOTS]
50
00:02:45,580 --> 00:02:46,890
- [SUPPRESSED GUNSHOTS]
- [GROANING]
51
00:02:49,060 --> 00:02:50,270
[SUPPRESSED GUNSHOTS]
52
00:02:54,820 --> 00:02:55,960
- [YELPING]
- [SUPPRESSED GUNSHOTS]
53
00:02:59,240 --> 00:03:00,930
[GRUNTING]
54
00:03:00,930 --> 00:03:02,270
[SUPPRESSED GUNSHOT]
55
00:03:02,270 --> 00:03:03,310
[GURGLING]
56
00:03:14,650 --> 00:03:17,750
[BABY CRYING]
57
00:03:25,130 --> 00:03:27,170
[BABY CRYING]
58
00:03:31,960 --> 00:03:33,580
- [GUNFIRE]
- [SCREAMING]
59
00:03:33,580 --> 00:03:37,650
[PANTING]
60
00:03:39,650 --> 00:03:41,620
[SERVOS BUZZING]
61
00:03:45,480 --> 00:03:46,480
- VERMIN: Hey.
- [GASPS]
62
00:03:48,240 --> 00:03:50,170
Looks like someone
had a wet dream.
63
00:03:51,100 --> 00:03:52,300
The fuck?
64
00:03:52,310 --> 00:03:53,310
Goodnight kiss?
65
00:03:56,170 --> 00:03:57,300
Fuck my life.
66
00:03:57,310 --> 00:03:59,680
[GUNFIRE]
67
00:04:01,750 --> 00:04:07,650
[โช]
68
00:04:07,650 --> 00:04:08,960
JOHN DOE:
I'm not being selfish!
69
00:04:08,960 --> 00:04:11,030
You made your own wish
and didn't tell me.
70
00:04:11,030 --> 00:04:13,820
You put our lives, the mission,
all of us in danger!
71
00:04:13,820 --> 00:04:15,510
And this is why I didn't
want to tell you!
72
00:04:15,510 --> 00:04:17,170
QUIET: And that's pretty
fucking selfish.
73
00:04:23,580 --> 00:04:25,270
[MR. GRIMM LAUGHING]
74
00:04:27,370 --> 00:04:28,750
What the hell
are you looking at?
75
00:04:28,750 --> 00:04:30,300
[NORMAL VOICE]
A lonely soul.
76
00:04:30,310 --> 00:04:32,340
[NASAL VOICE]
But you can always join us.
77
00:04:32,340 --> 00:04:34,030
Fuck off, Grimm job!
78
00:04:36,170 --> 00:04:38,510
[DEEP VOICE]
Hmm, looks like
79
00:04:38,510 --> 00:04:40,960
that hot potato
is back on the market.
80
00:04:41,370 --> 00:04:44,510
[NASAL VOICE]
Really? No more John?
81
00:04:44,510 --> 00:04:45,990
[NORMAL VOICE]
Good.
82
00:04:46,000 --> 00:04:47,990
Makes 'em easier to pick off
if they're weak.
83
00:04:48,000 --> 00:04:49,650
[NASAL VOICE]
Like little fishies.
84
00:04:49,650 --> 00:04:52,480
[GIGGLING]
85
00:05:01,750 --> 00:05:03,060
[SIGHING]
86
00:05:03,060 --> 00:05:06,170
Seriously, John,
you are being so small minded!
87
00:05:06,170 --> 00:05:08,370
You don't think I wanted to wish
for a million fucking things?
88
00:05:08,370 --> 00:05:09,960
But this is
bigger than us,
89
00:05:09,960 --> 00:05:11,790
and you are being an asshole
for not getting that.
90
00:05:11,790 --> 00:05:13,890
Fuck! I can't even
look at you right now.
91
00:05:13,890 --> 00:05:15,410
No problem!
92
00:05:15,410 --> 00:05:16,440
I'm leaving.
93
00:05:20,100 --> 00:05:21,060
[DOOR SLAMS]
94
00:05:23,790 --> 00:05:25,000
Oh!
95
00:05:25,410 --> 00:05:27,580
Trying to wash
the odor of betrayal
96
00:05:27,580 --> 00:05:29,030
off your hot
little body?
97
00:05:29,370 --> 00:05:30,890
That's right,
Stinky titties,
98
00:05:30,890 --> 00:05:32,410
everyone in here
knows what happened
99
00:05:32,620 --> 00:05:35,270
because the walls
are paper thin.
100
00:05:37,030 --> 00:05:38,720
I didn't betray anybody.
101
00:05:38,720 --> 00:05:40,170
Oh, okay.
102
00:05:40,170 --> 00:05:41,930
Keep telling yourself
that, tough guy.
103
00:05:43,620 --> 00:05:47,060
โช Vermin knows the truth
104
00:05:52,440 --> 00:05:53,480
I actually have
to go this way.
105
00:06:03,200 --> 00:06:05,030
Somebody's
got to fix these lights.
106
00:06:08,410 --> 00:06:12,200
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
107
00:06:14,170 --> 00:06:16,130
DR. COCHREL: When I took
the Hippocratic oath,
108
00:06:16,130 --> 00:06:17,820
I swore that
I would uphold
109
00:06:17,820 --> 00:06:20,820
the best interests
of all my patients.
110
00:06:20,820 --> 00:06:22,750
I appreciate
the concern, doc.
111
00:06:22,750 --> 00:06:24,820
I'm in the best shape
of my life.
112
00:06:24,820 --> 00:06:27,650
Um, actually, that's why
I wanted to speak with you.
113
00:06:27,650 --> 00:06:30,960
I received the results
of your physical exam,
114
00:06:30,960 --> 00:06:34,170
and, well, there's no easy
way to say this,
115
00:06:34,170 --> 00:06:35,620
but I found something.
116
00:06:36,000 --> 00:06:38,130
Wait. Are you serious, doc?
117
00:06:38,860 --> 00:06:39,890
Yes.
118
00:06:42,130 --> 00:06:43,370
I thought I'd have more time.
119
00:06:44,170 --> 00:06:47,340
Life is so incredibly
precious, isn't it?
120
00:06:48,310 --> 00:06:49,650
All right.
121
00:06:49,650 --> 00:06:51,240
Don't sugarcoat it.
Hit me straight.
122
00:06:51,240 --> 00:06:52,310
I can take it.
123
00:06:53,240 --> 00:06:54,750
[SIGHS]
124
00:06:55,370 --> 00:06:56,580
You're sterile.
125
00:06:57,820 --> 00:07:00,550
Oh. Well, that
explains the weird rash.
126
00:07:00,550 --> 00:07:03,270
No, no.
Th-that's psoriasis.
127
00:07:03,270 --> 00:07:05,550
Being sterile means
that you can't have children.
128
00:07:05,550 --> 00:07:07,620
Hey, I can have as many
children as I want.
129
00:07:08,750 --> 00:07:10,580
I mean, duh, kidnapping.
130
00:07:11,620 --> 00:07:13,340
I-I mean, biologically.
131
00:07:15,720 --> 00:07:17,170
Let me explain.
132
00:07:20,270 --> 00:07:23,240
You see the testicles?
They make the sperm.
133
00:07:23,240 --> 00:07:25,930
I got plenty of testicles.
What seems to be the problem?
134
00:07:25,930 --> 00:07:27,890
Actually,
you have too many testicles.
135
00:07:27,890 --> 00:07:30,100
And unfortunately,
none of them work.
136
00:07:30,100 --> 00:07:32,340
Yours can't make sperm.
137
00:07:32,340 --> 00:07:34,750
- Do-do you understand?
- Yes.
138
00:07:37,270 --> 00:07:38,860
No, no, I do not.
139
00:07:43,100 --> 00:07:45,680
[GRUNTING]
140
00:07:45,960 --> 00:07:49,300
[GRUNTING INTENSIFIES]
141
00:07:49,310 --> 00:07:51,300
I can tell by your grunting,
142
00:07:51,310 --> 00:07:54,060
you and the chatty man
are at war.
143
00:07:54,060 --> 00:07:55,510
Unfortunate.
144
00:07:56,000 --> 00:07:58,370
A good cock is
a terrible thing to waste.
145
00:07:58,960 --> 00:08:02,340
If you no longer have use,
shall I have him?
146
00:08:02,340 --> 00:08:04,960
You don't need to ask me.
John does what he wants.
147
00:08:04,960 --> 00:08:07,130
He can fuck you,
make his own wish,
148
00:08:07,130 --> 00:08:08,550
jump off a fucking building.
149
00:08:08,550 --> 00:08:11,480
- I don't care anymore.
- Excellent.
150
00:08:11,480 --> 00:08:13,130
I'm glad you approve.
151
00:08:13,130 --> 00:08:16,440
For even in the Arctic
wasteland I call home,
152
00:08:16,440 --> 00:08:18,610
to violate the girl code
would be something--
153
00:08:18,620 --> 00:08:20,550
- [THUDS]
- [YELPS]
154
00:08:22,680 --> 00:08:24,130
[PA CHIMES]
155
00:08:24,130 --> 00:08:26,130
CALYPSO:
Good evening, my drivers.
156
00:08:26,130 --> 00:08:28,130
Excellent showing
in the last round.
157
00:08:28,130 --> 00:08:30,200
You did so well,
158
00:08:30,200 --> 00:08:33,270
I planned a little
bonus round.
159
00:08:33,270 --> 00:08:34,820
[GIGGLING]
160
00:08:34,820 --> 00:08:37,270
I trust you're all
ready to fight.
161
00:08:37,270 --> 00:08:38,990
[GIGGLING]
162
00:08:39,000 --> 00:08:41,300
Oh, shit, shit. Shit!
163
00:08:41,310 --> 00:08:42,860
CALYPSO: I've invited
some new friends
164
00:08:42,860 --> 00:08:46,990
to join the fray,
the Apocalypse Nine.
165
00:08:47,000 --> 00:08:51,100
They feel nothing
and are very hard to kill.
166
00:08:51,100 --> 00:08:53,610
They are the ultimate
hunters of man,
167
00:08:53,620 --> 00:08:55,340
and they are
on your scent.
168
00:08:55,340 --> 00:08:58,300
It's a shame you won't
have your weapons,
169
00:08:58,310 --> 00:09:01,060
but I've always found artillery
to be a crutch.
170
00:09:01,410 --> 00:09:03,680
You'll just have
to use brains, brawn,
171
00:09:03,680 --> 00:09:05,510
and good old
American gumption.
172
00:09:05,510 --> 00:09:07,480
[GIGGLING]
173
00:09:07,480 --> 00:09:09,820
The rules are simple.
174
00:09:09,820 --> 00:09:12,370
All of you
versus all of them.
175
00:09:12,370 --> 00:09:13,480
Quiet.
176
00:09:13,480 --> 00:09:14,550
CALYPSO:
Whoever's left standing
177
00:09:14,550 --> 00:09:17,240
when the sun rises
will move on.
178
00:09:17,240 --> 00:09:18,550
Good luck.
179
00:09:18,550 --> 00:09:20,890
[GRUNTING AND YELLING]
180
00:09:20,890 --> 00:09:23,100
- [PANTING]
- There.
181
00:09:23,340 --> 00:09:24,480
Now nobody
can get in.
182
00:09:33,410 --> 00:09:37,030
[METAL SQUEALING]
183
00:09:37,030 --> 00:09:38,240
[PANTING]
184
00:09:38,580 --> 00:09:40,130
AXEL:
I can't get my gas.
185
00:09:40,960 --> 00:09:42,240
We're all gonna die.
186
00:09:47,240 --> 00:09:51,200
[GRUNTING]
187
00:09:51,200 --> 00:09:52,930
[YELPING]
188
00:09:52,930 --> 00:09:55,030
[CLANGS]
189
00:09:55,030 --> 00:09:56,860
[GROANING]
190
00:09:56,860 --> 00:09:58,270
[CHOKING]
191
00:09:58,650 --> 00:10:00,620
[GRUNTING]
192
00:10:05,030 --> 00:10:06,030
[WINCES]
193
00:10:08,410 --> 00:10:12,270
- [BEEPING]
- [ELECTRIC MOTOR REVVING]
194
00:10:15,410 --> 00:10:19,480
It burns. It burns!
195
00:10:19,480 --> 00:10:23,860
[LAUGHING AND SCREAMING]
196
00:10:23,860 --> 00:10:26,100
[ELECTRIC MOTOR
SPARKS AND DIES]
197
00:10:31,550 --> 00:10:34,620
[CHOKING]
198
00:10:41,310 --> 00:10:42,510
[THUDS]
199
00:10:46,170 --> 00:10:47,340
- [GRUNTS]
- [SQUELCHES]
200
00:10:47,340 --> 00:10:49,410
[GAGS]
201
00:10:52,240 --> 00:10:54,200
- [GROANING]
- [BAR CLATTERS]
202
00:10:54,200 --> 00:10:57,580
[COUGHING]
203
00:10:57,580 --> 00:10:59,270
That was a waste of a shower.
204
00:11:00,270 --> 00:11:02,300
You saved me.
205
00:11:02,310 --> 00:11:03,930
RAVEN: For now.
206
00:11:03,930 --> 00:11:06,130
I plan on eviscerating you
in the next round.
207
00:11:06,130 --> 00:11:08,170
But first, we need to
take care of these fuckers.
208
00:11:12,650 --> 00:11:13,720
Get your ass up.
209
00:11:18,620 --> 00:11:20,440
[COUGHING]
210
00:11:24,680 --> 00:11:27,000
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
211
00:11:32,310 --> 00:11:33,310
[DOOR UNLATCHES]
212
00:11:38,890 --> 00:11:40,170
[TENSE MUSIC PLAYING]
213
00:11:40,820 --> 00:11:41,860
[DOOR SHUTS]
214
00:11:49,200 --> 00:11:50,310
[LOCKER OPENS]
215
00:11:52,340 --> 00:11:53,790
- [SCREAMING]
- [YELPING]
216
00:11:53,790 --> 00:11:55,440
[GLASS SHATTERING]
217
00:11:55,440 --> 00:11:57,550
[GROANING]
218
00:11:57,550 --> 00:11:58,860
Man, what the hell
are you doing?
219
00:11:58,860 --> 00:12:00,720
I don't know.
I thought you were, like,
220
00:12:00,720 --> 00:12:03,200
an evil basketball dude
or something.
221
00:12:03,200 --> 00:12:05,170
Evil basketball dude?
What the fuck is that?
222
00:12:05,170 --> 00:12:07,890
We've been living with
the abominable snow tits
223
00:12:07,890 --> 00:12:10,130
and a bug fucker.
How am I the asshole here?
224
00:12:14,130 --> 00:12:15,750
What--
where are you going?
225
00:12:16,170 --> 00:12:18,370
To find Quiet.
I have to make sure she's okay.
226
00:12:18,370 --> 00:12:20,720
Yikes. You sure
you want to do that?
227
00:12:21,130 --> 00:12:22,550
You don't know
the full story.
228
00:12:22,550 --> 00:12:24,300
I know you screwed up.
229
00:12:24,310 --> 00:12:26,340
Relationships
are built on trust, John.
230
00:12:26,340 --> 00:12:27,820
These are
complicated emotions,
231
00:12:27,820 --> 00:12:28,890
and you wouldn't
understand.
232
00:12:28,890 --> 00:12:30,370
Oh, I wouldn't?
233
00:12:30,370 --> 00:12:31,720
I'm a divorcee.
234
00:12:31,720 --> 00:12:35,720
[METAL SCRAPING]
235
00:12:39,890 --> 00:12:42,200
[โช]
236
00:12:42,720 --> 00:12:44,060
JOHN DOE: Oh, shit!
237
00:12:44,060 --> 00:12:46,720
[METAL SCRAPING]
238
00:12:46,720 --> 00:12:48,680
Is that fucking
Freddy Krueger?
239
00:12:55,890 --> 00:13:02,440
[โช]
240
00:13:20,720 --> 00:13:22,270
STU: Did he say
we're going to die?
241
00:13:22,270 --> 00:13:23,440
Because if the dude
with metal arms is scared,
242
00:13:23,440 --> 00:13:24,550
we're fucked.
243
00:13:25,060 --> 00:13:27,750
Hey, there, Gilbert Grape,
244
00:13:28,960 --> 00:13:30,270
what's eating ya?
245
00:13:30,270 --> 00:13:32,440
I can't fight without gas, man.
246
00:13:32,440 --> 00:13:33,790
I can't fight, I can't kill,
247
00:13:33,790 --> 00:13:34,930
we're all fucking dead.
248
00:13:34,930 --> 00:13:37,060
I need it, man.
I need the gas.
249
00:13:37,060 --> 00:13:39,300
- I need that shit!
- Hey, man, it's cool.
250
00:13:39,310 --> 00:13:40,820
Nobody has their wheels
this round.
251
00:13:40,820 --> 00:13:43,300
I don't need it for
my wheels, dumbass.
252
00:13:43,310 --> 00:13:45,820
I need it for me.
I drink it.
253
00:13:46,130 --> 00:13:48,930
I'm a killing machine powered
by pure premium unleaded.
254
00:13:48,930 --> 00:13:50,240
Fuck!
255
00:13:50,960 --> 00:13:52,610
Oh, okay.
256
00:13:52,620 --> 00:13:54,410
That's very different.
257
00:13:54,790 --> 00:13:57,790
Let's leave the opinions
outside, Stuart.
258
00:13:57,790 --> 00:13:59,650
It's a judgment free zone
up in he-ah.
259
00:13:59,650 --> 00:14:01,790
He said he drinks the gas
up in he-ah.
260
00:14:03,720 --> 00:14:05,820
Are you saying you need
the gas in here?
261
00:14:05,820 --> 00:14:08,200
Is it what you need
in here?
262
00:14:08,200 --> 00:14:09,480
What the fuck?
263
00:14:09,480 --> 00:14:11,200
Hey, Dave, Dave, Dave.
264
00:14:11,680 --> 00:14:14,720
I think we both know
what time it is.
265
00:14:15,650 --> 00:14:17,510
Oh, I'm picking up what
you're putting down, Michael.
266
00:14:18,720 --> 00:14:20,820
- Grab some chairs.
- You got it, bud.
267
00:14:20,820 --> 00:14:22,990
Uh, what time is it?
268
00:14:23,000 --> 00:14:24,680
It's time for Dave
to turn this shit around.
269
00:14:24,680 --> 00:14:26,030
That's what time it is.
270
00:14:26,030 --> 00:14:27,510
Didn't you hear Calypso?
271
00:14:27,510 --> 00:14:28,820
There's a group of psychos
trying to kill us.
272
00:14:28,820 --> 00:14:30,030
If Axel's our best fighter,
273
00:14:30,030 --> 00:14:31,340
let's just
get him the gas.
274
00:14:31,340 --> 00:14:33,680
Axel's most important fight
275
00:14:34,000 --> 00:14:35,060
is the one from within.
276
00:14:35,860 --> 00:14:37,370
Gentlemen,
277
00:14:38,620 --> 00:14:40,200
we're having
an intervention.
278
00:14:40,200 --> 00:14:41,580
What?
279
00:14:43,410 --> 00:14:44,550
You're gonna love it.
280
00:14:58,060 --> 00:15:00,340
Any idea who
these bottom feeders are?
281
00:15:00,340 --> 00:15:02,820
The Apocalypse Nine.
They're fucking nuts.
282
00:15:03,060 --> 00:15:04,580
You know why
their skin is yellow?
283
00:15:04,580 --> 00:15:06,480
They burn their nerve endings
so they don't feel shit.
284
00:15:06,960 --> 00:15:08,440
So where's John?
285
00:15:08,440 --> 00:15:10,440
I thought you assholes
couldn't go anywhere alone.
286
00:15:10,440 --> 00:15:12,580
- That's none of your business.
- Oh, fuck.
287
00:15:12,580 --> 00:15:15,550
So it's true then.
He made a different wish.
288
00:15:15,750 --> 00:15:17,720
Please, you don't think these
gossipy bitches talk?
289
00:15:18,550 --> 00:15:19,930
I'm up here thinking about
290
00:15:19,930 --> 00:15:21,130
the greater good
of all humanity.
291
00:15:21,130 --> 00:15:22,270
He's potentially
fucking it all up
292
00:15:22,270 --> 00:15:23,440
just thinking
about himself.
293
00:15:23,440 --> 00:15:25,550
So what did he wish for?
294
00:15:25,790 --> 00:15:27,100
To bring his sister
back to life.
295
00:15:27,410 --> 00:15:29,270
Oh, interesting.
296
00:15:29,270 --> 00:15:30,890
What is that
supposed to mean?
297
00:15:30,890 --> 00:15:32,790
I don't know. He seems like
the type of guy
298
00:15:32,790 --> 00:15:34,100
to wish for
an elephant sized dong
299
00:15:34,100 --> 00:15:35,750
or a house made of candy.
300
00:15:35,750 --> 00:15:38,750
[SCREAMING]
301
00:15:38,750 --> 00:15:39,820
[SPLASHING]
302
00:15:45,860 --> 00:15:52,890
[โช]
303
00:15:54,960 --> 00:15:56,930
- [LIGHT SWITCH CLICKS]
- [GASPING]
304
00:15:59,510 --> 00:16:02,480
RAVEN: What kind of psychopath
would do something like this?
305
00:16:02,480 --> 00:16:05,340
- VERMIN: Well, well, well...
- [GASPING]
306
00:16:05,340 --> 00:16:07,960
If it isn't
the popular girls.
307
00:16:07,960 --> 00:16:10,610
God, I almost shit
my fucking shorts.
308
00:16:10,620 --> 00:16:11,960
Surprised?
309
00:16:11,960 --> 00:16:14,480
I guess I'm not
as prim and proper
310
00:16:14,480 --> 00:16:15,720
as you thought I was.
311
00:16:16,100 --> 00:16:18,200
[LAUGHING]
312
00:16:18,200 --> 00:16:19,720
Well, it looks like
you got this covered.
313
00:16:19,720 --> 00:16:20,960
Yeah. we're going
to go snuff out
314
00:16:20,960 --> 00:16:22,030
the rest
of these fuckers.
315
00:16:22,030 --> 00:16:23,550
Uh, w-w-wait. I--
316
00:16:25,510 --> 00:16:27,030
Oh, I just was gonna say...
317
00:16:27,680 --> 00:16:28,960
...good luck...
318
00:16:29,170 --> 00:16:30,890
...with wherever you're going.
319
00:16:31,310 --> 00:16:32,960
I'll just--
320
00:16:32,960 --> 00:16:34,650
I'll just be here.
321
00:16:36,000 --> 00:16:37,440
By myself.
322
00:16:38,650 --> 00:16:40,550
Well, not by myself.
323
00:16:40,550 --> 00:16:43,000
With you, of course, but...
324
00:16:48,480 --> 00:16:50,310
Do you want
to come with us?
325
00:16:51,890 --> 00:16:53,480
Looks like
these worker ants
326
00:16:53,480 --> 00:16:55,440
just became a colony.
327
00:16:56,820 --> 00:17:00,480
[VOCALIZING]
Girls night!
328
00:17:00,480 --> 00:17:02,240
Oh, we can braid
each other's hair.
329
00:17:02,240 --> 00:17:03,550
We can have a slumber party.
We can--
330
00:17:03,550 --> 00:17:05,680
Shh!
331
00:17:05,680 --> 00:17:07,790
[LAUGHING]
332
00:17:09,580 --> 00:17:12,100
- We need weapons.
- [CLICKING]
333
00:17:12,100 --> 00:17:13,990
Shit, Looks like someone
took all the good stuff.
334
00:17:14,000 --> 00:17:15,550
- Well, no duh.
- [CLICKS]
335
00:17:15,550 --> 00:17:17,030
[MAYHEM ON RECORDING]
Well, no duh.
336
00:17:17,030 --> 00:17:18,370
Quit playing around.
337
00:17:18,370 --> 00:17:19,510
I'm trying to figure out
a way out of this.
338
00:17:19,510 --> 00:17:21,030
Don't hurt yourself.
339
00:17:21,030 --> 00:17:23,240
I've been surviving out here
since I was a kid.
340
00:17:23,240 --> 00:17:24,410
I know what I'm doing.
341
00:17:24,410 --> 00:17:25,990
Oh, yeah?
How old were you?
342
00:17:26,000 --> 00:17:27,960
- Twelve.
- Seven.
343
00:17:29,130 --> 00:17:31,370
Well, it was the start
of the apocalypse,
344
00:17:31,370 --> 00:17:33,060
when shit was
really hard.
345
00:17:33,060 --> 00:17:35,580
Oh, yeah,
I bet it was so hard
346
00:17:35,580 --> 00:17:37,990
to have tons of supplies
and food to loot.
347
00:17:38,000 --> 00:17:39,240
Everything
was picked over
348
00:17:39,240 --> 00:17:40,410
by the time
my generation got to them.
349
00:17:40,750 --> 00:17:42,610
So you want everything
handed to you?
350
00:17:42,620 --> 00:17:45,750
When I was a kid, you had
to get a car and go find it.
351
00:17:45,750 --> 00:17:48,170
A car? What car?
None of them were left
352
00:17:48,170 --> 00:17:50,720
after the old timers like you
took them all.
353
00:17:50,720 --> 00:17:53,030
God, I bet back in your day
you could just trip, fall,
354
00:17:53,030 --> 00:17:54,370
and smack your head
into a car.
355
00:17:55,930 --> 00:17:57,720
No. Yeah, well,
356
00:17:57,720 --> 00:17:59,060
you should have joined
a group or something.
357
00:18:01,310 --> 00:18:02,300
[MAYHEM ON RECORDING]
Well, no duh.
358
00:18:02,310 --> 00:18:04,340
You don't think
that I tried?
359
00:18:04,340 --> 00:18:06,100
Everyone that I found
out there
360
00:18:06,100 --> 00:18:08,060
was a weirdo sex pest
or a lunatic.
361
00:18:08,060 --> 00:18:10,930
I never found people
who wanted me around...
362
00:18:11,820 --> 00:18:12,820
...who actually got me.
363
00:18:15,790 --> 00:18:17,000
Yeah, I know that feeling.
364
00:18:19,480 --> 00:18:20,720
All right, come on.
365
00:18:20,720 --> 00:18:22,000
What happened
between you guys?
366
00:18:24,310 --> 00:18:26,310
We got in a fight,
a big one.
367
00:18:28,340 --> 00:18:29,550
She told me...
368
00:18:29,550 --> 00:18:31,790
...she couldn't stand
the sight of me.
369
00:18:31,790 --> 00:18:33,060
So?
370
00:18:34,310 --> 00:18:36,060
- So I left.
- [SCOFFS]
371
00:18:36,370 --> 00:18:38,550
So you took
the easy way out.
372
00:18:38,550 --> 00:18:39,890
Classic bitch move.
373
00:18:41,650 --> 00:18:44,240
[SCREAMING]
374
00:18:44,510 --> 00:18:48,000
So, do you have
any ideas?
375
00:18:49,060 --> 00:18:50,240
One.
376
00:18:55,410 --> 00:18:57,300
[NORMAL VOICE]
Good haul today.
377
00:18:57,310 --> 00:18:58,610
[HIGH PITCHED VOICE]
Save me the heads.
378
00:18:58,620 --> 00:19:00,370
I like to suck the eyes.
379
00:19:01,960 --> 00:19:03,550
[DOOR RATTLES]
380
00:19:03,550 --> 00:19:05,510
[NORMAL VOICE]
What the hell?
381
00:19:05,510 --> 00:19:06,860
[RUSSIAN VOICE]
Let me try.
382
00:19:06,860 --> 00:19:09,990
[DOOR BANGING]
383
00:19:10,000 --> 00:19:11,550
[DEEP VOICE]
It's locked!
384
00:19:11,550 --> 00:19:14,170
[BRITISH VOICE]
We noticed.
385
00:19:14,170 --> 00:19:16,000
Where the hell
did they come from?
386
00:19:17,930 --> 00:19:19,550
- [BANGING]
- Hello?
387
00:19:19,550 --> 00:19:23,990
Holy shit,
these guys are fast!
388
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Where the fuck
is everybody?
389
00:19:26,820 --> 00:19:28,860
Look, man, I know
390
00:19:28,860 --> 00:19:30,680
that talking about the past
isn't easy,
391
00:19:31,680 --> 00:19:33,030
but we don't judge.
392
00:19:33,030 --> 00:19:34,410
This is a safe space.
393
00:19:34,410 --> 00:19:36,410
- [SCREAMING]
- [RUNNING FOOTSTEPS]
394
00:19:36,410 --> 00:19:39,480
Uh, I feel like this is
actually a dangerous space.
395
00:19:39,480 --> 00:19:40,930
Do we really
have time for this?
396
00:19:40,930 --> 00:19:42,650
One of those vents
probably leads to the garage
397
00:19:42,650 --> 00:19:44,960
- where the gas is.
- Hey, Stu,
398
00:19:45,200 --> 00:19:47,550
trust the process.
399
00:19:49,820 --> 00:19:51,370
- Yeah.
- MIKE: Go ahead, Axel.
400
00:19:51,370 --> 00:19:53,060
[SIGHS]
401
00:19:54,510 --> 00:19:56,820
My life started out
fine enough.
402
00:19:58,240 --> 00:19:59,860
But things got hard
after my daddy left.
403
00:19:59,860 --> 00:20:01,550
- Yeah. That's tough.
- AXEL: It's okay.
404
00:20:01,890 --> 00:20:03,720
If I'm being honest,
losing my wife was harder.
405
00:20:03,720 --> 00:20:05,030
Goddamn.
406
00:20:05,030 --> 00:20:06,820
She cheated on me
with my dad.
407
00:20:06,820 --> 00:20:10,030
- Wow. Wow.
- Well, I'm sure...
408
00:20:10,340 --> 00:20:12,650
- [DISTANT BANGING]
- Karma came for those two.
409
00:20:12,650 --> 00:20:13,860
It didn't.
410
00:20:14,680 --> 00:20:17,170
They got married
and moved to Napa.
411
00:20:17,170 --> 00:20:19,720
Me? I stayed
in Louisiana.
412
00:20:20,130 --> 00:20:21,960
Work was hard to come by.
413
00:20:22,650 --> 00:20:25,340
I took on a lot of debt
from the wrong people.
414
00:20:25,340 --> 00:20:26,820
So you start
drinking gas?
415
00:20:26,820 --> 00:20:29,820
No. I had to work off
what I owed.
416
00:20:29,820 --> 00:20:32,580
- Oh.
- By killing.
417
00:20:33,030 --> 00:20:34,030
Oh.
418
00:20:34,370 --> 00:20:36,790
AXEL:
And one day I got a job.
419
00:20:36,790 --> 00:20:37,860
It's the usual assignment.
420
00:20:37,860 --> 00:20:39,550
Eliminate everyone.
421
00:20:42,790 --> 00:20:44,890
But they forgot
to mention one thing.
422
00:20:46,680 --> 00:20:47,750
A baby.
423
00:20:50,340 --> 00:20:51,890
So you're haunted
by killing a baby?
424
00:20:51,890 --> 00:20:53,480
Bitch,
I didn't kill no baby.
425
00:20:53,930 --> 00:20:56,200
- I'd never kill a kid.
- Of course not.
426
00:20:56,580 --> 00:20:58,410
AXEL: I got the child
out of there,
427
00:20:58,410 --> 00:21:00,170
and we went on the run.
428
00:21:00,170 --> 00:21:01,650
For a long time
429
00:21:01,650 --> 00:21:03,510
it was just the two of us
on the road.
430
00:21:07,650 --> 00:21:09,240
Those were good days.
431
00:21:11,130 --> 00:21:13,410
Some of the best in my life.
432
00:21:13,410 --> 00:21:16,410
Dude, I mean, you did
save the kid, right?
433
00:21:16,650 --> 00:21:18,960
You should be proud
of yourself, brother.
434
00:21:19,620 --> 00:21:20,960
One day...
435
00:21:23,130 --> 00:21:25,270
...vultures raided my camp.
436
00:21:25,270 --> 00:21:28,100
I fought as hard as I could,
but they knocked me out.
437
00:21:30,680 --> 00:21:34,300
The last thing I remember
is that baby screaming.
438
00:21:34,310 --> 00:21:36,790
[ECHOING BABY SCREAMS]
439
00:21:38,790 --> 00:21:40,790
When I came to,
the kid was gone.
440
00:21:45,720 --> 00:21:47,650
So I went looking
for her.
441
00:21:48,750 --> 00:21:51,170
Then I met
this scientist, Zemu.
442
00:21:54,480 --> 00:21:56,240
He said
he'd help me find her.
443
00:21:56,750 --> 00:22:00,860
Instead, he trapped me,
tortured me,
444
00:22:00,860 --> 00:22:02,340
did experiments.
445
00:22:05,060 --> 00:22:06,620
He took away my hands.
446
00:22:09,240 --> 00:22:10,550
Put me in the wheels.
447
00:22:13,060 --> 00:22:14,890
And that's when
the gas came in.
448
00:22:15,580 --> 00:22:17,550
That's when you started
drinking the gas.
449
00:22:17,550 --> 00:22:20,030
All I had were my wheels
and that gas can,
450
00:22:20,030 --> 00:22:21,340
so if we get it,
451
00:22:21,340 --> 00:22:23,000
I have to try to take it
straight to the dome.
452
00:22:23,310 --> 00:22:25,790
Look, guys,
I know what's going on here.
453
00:22:25,790 --> 00:22:29,060
You think the gas
controls you.
454
00:22:29,060 --> 00:22:31,480
Right, but you were
murdering people
455
00:22:31,480 --> 00:22:33,200
before the gas.
456
00:22:33,200 --> 00:22:36,170
Look, man, on the real,
I used to eat human flesh.
457
00:22:36,170 --> 00:22:37,680
It's fucking gross,
458
00:22:37,680 --> 00:22:39,680
and it turned me
into a different person.
459
00:22:39,680 --> 00:22:42,030
But eventually,
I learned to forgive myself
460
00:22:42,030 --> 00:22:43,860
and I moved the fuck on
461
00:22:44,200 --> 00:22:46,510
with a little help
from a friend.
462
00:22:49,960 --> 00:22:51,990
It's easy for you to say.
463
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
It's just me
and my wheels.
464
00:22:54,720 --> 00:22:56,890
[LOUD BANGING]
465
00:22:59,930 --> 00:23:02,580
Then lean on us.
You're not alone anymore.
466
00:23:02,580 --> 00:23:05,300
We believe in you
even if you don't right now.
467
00:23:05,310 --> 00:23:07,200
We know that
you could murder anyone
468
00:23:07,200 --> 00:23:08,610
if you put your mind
to murdering,
469
00:23:08,620 --> 00:23:10,440
stone-cold sobes.
470
00:23:10,440 --> 00:23:11,720
I couldn't have
said it better.
471
00:23:11,720 --> 00:23:13,510
Beautiful stuff, Stu.
472
00:23:13,510 --> 00:23:15,440
- [WOOD BREAKING]
- Oh, shit!
473
00:23:24,130 --> 00:23:26,030
You want Axel?
474
00:23:26,030 --> 00:23:28,310
Here I am,
motherfuckers!
475
00:23:29,440 --> 00:23:30,440
[GROWLING]
476
00:23:33,370 --> 00:23:36,960
- ALL: Axel! Axel!
- [ROARING]
477
00:23:36,960 --> 00:23:40,790
Axel! Axel! Axel! Axel!
478
00:23:40,790 --> 00:23:42,310
Axel! Axel!
479
00:23:43,130 --> 00:23:47,580
- [GRUNTING]
- [SQUELCHING]
480
00:23:47,580 --> 00:23:49,270
[PANTING]
481
00:23:49,270 --> 00:23:51,100
So he wished for
his sister to come back?
482
00:23:51,100 --> 00:23:52,820
How is that selfish, exactly?
483
00:23:52,820 --> 00:23:54,480
VERMIN: Yeah. It's not like
he wished for, like,
484
00:23:54,480 --> 00:23:55,890
a bug body
or beetle wings,
485
00:23:55,890 --> 00:23:57,440
or, like, a bigger dick
or something.
486
00:23:57,440 --> 00:23:59,130
Fine.
What he wished for
487
00:23:59,130 --> 00:24:00,890
wasn't exactly selfish,
488
00:24:00,890 --> 00:24:02,200
but he still risked
the mission.
489
00:24:02,200 --> 00:24:04,030
He risked your mission.
490
00:24:04,030 --> 00:24:06,100
Guess he thought saving
one person was more important.
491
00:24:06,100 --> 00:24:08,170
- I agree.
- That doesn't change the fact
492
00:24:08,170 --> 00:24:09,890
that he kept it
a secret from me.
493
00:24:09,890 --> 00:24:11,340
We're supposed
to have each other's backs.
494
00:24:11,340 --> 00:24:13,750
Are you really
that fucking dense?
495
00:24:13,750 --> 00:24:15,200
Do you know how many times
John tried
496
00:24:15,200 --> 00:24:17,340
to escape my city
to get back to you?
497
00:24:17,340 --> 00:24:18,890
Fifteen times!
498
00:24:19,240 --> 00:24:21,510
The dumb ass even cracked
his head open
499
00:24:21,510 --> 00:24:23,650
falling from a hang glider
made of pizza boxes.
500
00:24:24,030 --> 00:24:25,680
He's not a thinker.
501
00:24:25,890 --> 00:24:27,820
God, you two morons
are made for each other.
502
00:24:28,890 --> 00:24:30,170
- [GROANING]
- [GASPING]
503
00:24:30,170 --> 00:24:32,200
[GRUNTING]
504
00:24:32,200 --> 00:24:34,720
Excuse me.
Here comes the boot!
505
00:24:34,720 --> 00:24:36,310
[CRUNCHES]
506
00:24:36,680 --> 00:24:38,790
[PANTING]
507
00:24:38,790 --> 00:24:40,960
Did I ever tell you girlies
about Ronald?
508
00:24:40,960 --> 00:24:43,440
Ronald Hinkley.
He was the love of my life--
509
00:24:43,440 --> 00:24:44,680
No.
510
00:24:44,680 --> 00:24:46,510
He had a shiny
little ponytail,
511
00:24:46,510 --> 00:24:49,550
and he was a soprano
in the ninth grade choir.
512
00:24:49,550 --> 00:24:53,300
Oh, yeah. I used to get such
a snail trail when he'd sing.
513
00:24:53,310 --> 00:24:56,340
โช Ave Maria
514
00:24:56,340 --> 00:24:57,510
No one cares!
515
00:25:01,030 --> 00:25:03,270
One summer,
he was at Camp Finch,
516
00:25:03,270 --> 00:25:05,720
and I was all the way
517
00:25:05,720 --> 00:25:07,680
a mile away
518
00:25:07,680 --> 00:25:09,720
at Camp Schodack.
519
00:25:10,620 --> 00:25:12,240
So you know
what we did?
520
00:25:13,620 --> 00:25:15,890
We snuck out at night
521
00:25:15,890 --> 00:25:17,480
so that we could
see each other.
522
00:25:20,310 --> 00:25:22,030
We made it work.
523
00:25:22,030 --> 00:25:23,370
You know why?
524
00:25:23,680 --> 00:25:25,820
Because despite
our differences,
525
00:25:27,270 --> 00:25:28,580
we were in love.
526
00:25:31,750 --> 00:25:33,060
What happened to Ronald?
527
00:25:33,060 --> 00:25:35,240
Oh, I dumped his ass
when he wouldn't put out.
528
00:25:35,550 --> 00:25:37,930
You girls know what
I'm talking about, huh?
529
00:25:37,930 --> 00:25:39,440
There's only so much
second base you can do
530
00:25:39,440 --> 00:25:42,000
before you need
to slide into home.
531
00:25:42,720 --> 00:25:44,580
- [DISTANT SCREAMING]
- Shit.
532
00:25:44,960 --> 00:25:46,480
Do you guys think
that was John?
533
00:25:48,270 --> 00:25:49,750
I mean, it might
have been Stu.
534
00:25:49,750 --> 00:25:51,100
I don't know.
Should we go check?
535
00:25:51,100 --> 00:25:52,130
Ugh.
536
00:25:52,130 --> 00:25:54,240
"Should we go check?"
[LAUGHING]
537
00:25:54,240 --> 00:25:56,650
Maybe we should go check.
Let's go.
538
00:25:59,750 --> 00:26:03,170
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
539
00:26:24,580 --> 00:26:29,370
[MUFFLED PANTING]
540
00:26:34,860 --> 00:26:36,480
[PANTING ON RECORDING]
541
00:26:36,480 --> 00:26:37,580
Surprise, motherfucker!
542
00:26:37,930 --> 00:26:39,550
- [GRUNTING]
- [CLANGS]
543
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
[YELPING]
544
00:26:49,200 --> 00:26:50,440
- Oh, no, no, no!
- [THUDS]
545
00:26:50,440 --> 00:26:51,790
[GRUNTING]
546
00:26:56,030 --> 00:26:59,340
- [CHAINS CLANKING]
- [GRUNTING]
547
00:26:59,650 --> 00:27:01,060
Mayhem, now!
548
00:27:01,890 --> 00:27:04,370
[SAW BLADE WHIRRING]
549
00:27:04,370 --> 00:27:07,030
- [SCREAMING]
- [SQUELCHING]
550
00:27:07,030 --> 00:27:10,890
- [STRAINING]
- [VOICE PULSING]
551
00:27:10,890 --> 00:27:13,820
[SQUELCHING]
552
00:27:13,820 --> 00:27:16,370
- [SAW BLADE SLOWING]
- Damn it.
553
00:27:16,890 --> 00:27:18,030
I think
he pissed his pants.
554
00:27:18,030 --> 00:27:19,510
- You good?
- Yeah.
555
00:27:19,510 --> 00:27:21,270
Yeah, why?
Did I get some on me?
556
00:27:24,930 --> 00:27:26,410
Holy shit, that was crazy.
557
00:27:26,410 --> 00:27:27,580
How did you come up
with that?
558
00:27:27,580 --> 00:27:29,340
I hid out in a Blockbuster
for a month,
559
00:27:29,340 --> 00:27:31,370
survived off nothing but
stale candy and horror movies.
560
00:27:31,370 --> 00:27:32,720
- [SCOFFS]
- Horror movies?
561
00:27:32,720 --> 00:27:34,340
Hell, no.
That's too scary.
562
00:27:34,340 --> 00:27:35,890
- Oh, pussy.
- [LAUGHING]
563
00:27:35,890 --> 00:27:37,240
Come on.
Horror movies are great.
564
00:27:37,240 --> 00:27:39,410
Although I refuse to watch
Deep Blue Sea.
565
00:27:39,410 --> 00:27:41,060
I do not fuck
with the ocean
566
00:27:41,060 --> 00:27:42,200
or the shit
that lives in it.
567
00:27:42,200 --> 00:27:43,720
Way too scary.
568
00:27:43,720 --> 00:27:45,680
Finally, someone understands
that the ocean sucks!
569
00:27:45,680 --> 00:27:47,860
[LAUGHING]
570
00:27:47,860 --> 00:27:49,580
Oh, shit.
571
00:27:51,930 --> 00:27:53,030
Don't worry about it.
572
00:27:53,030 --> 00:27:54,510
The way we took
that guy down,
573
00:27:54,510 --> 00:27:56,440
if we stick together,
we can...
574
00:27:57,170 --> 00:27:58,340
Shit!
575
00:28:01,820 --> 00:28:03,410
- John!
- Quiet.
576
00:28:03,410 --> 00:28:05,060
Thank God you're alive.
577
00:28:05,060 --> 00:28:06,480
Well, I mean, don't jinx it.
578
00:28:16,650 --> 00:28:18,960
- Out of my way!
- [YELPING]
579
00:28:18,960 --> 00:28:20,100
I got this.
580
00:28:20,620 --> 00:28:22,680
[ROARING]
581
00:28:23,000 --> 00:28:26,820
[CRASH TEST DUMMIES'
"MMM MMM MMM MMM" PLAYING]
582
00:28:28,960 --> 00:28:30,130
[WINCING]
583
00:28:30,130 --> 00:28:34,890
โช Once there was
This kid who โช
584
00:28:34,890 --> 00:28:39,790
โช Got into an accident
And couldn't come to school โช
585
00:28:39,790 --> 00:28:45,610
โช But when
He finally came back โช
586
00:28:45,620 --> 00:28:51,650
โช His hair had turned from
Black into bright white โช
587
00:28:51,650 --> 00:28:54,030
- [SQUELCHING]
- [ROARING]
588
00:28:54,410 --> 00:28:56,750
โช He said that
It was from when โช
589
00:28:57,000 --> 00:29:03,200
โช The cars had smashed
So hard โช
590
00:29:03,200 --> 00:29:08,720
โช Mmm mmm mmm mmm
Mmm mmm mmm mmm โช
591
00:29:11,510 --> 00:29:13,550
[YELPING AND SCREAMING]
592
00:29:13,550 --> 00:29:18,650
โช Mmm mmm mmm mmm
Mmm mmm mmm mmm โช
593
00:29:18,650 --> 00:29:20,750
Thank god he's on our side.
594
00:29:20,750 --> 00:29:21,820
Yeah, for now.
595
00:29:21,820 --> 00:29:23,200
I did it.
596
00:29:23,200 --> 00:29:25,030
I killed without the gas.
597
00:29:25,030 --> 00:29:26,270
DAVE:
You did so good, bro.
598
00:29:26,270 --> 00:29:28,860
Hey, you slaughtered
those twelve steps.
599
00:29:28,860 --> 00:29:31,240
Awesome.
Awesome stuff, Axel.
600
00:29:32,720 --> 00:29:33,820
Uh, real talk,
601
00:29:33,820 --> 00:29:36,480
I don't know if taking away
this guy's one weakness
602
00:29:36,480 --> 00:29:37,990
was the best idea.
603
00:29:38,000 --> 00:29:40,990
Stu! Oh, there you are.
604
00:29:41,000 --> 00:29:43,650
I don't know about you,
but I have had quite the day.
605
00:29:43,650 --> 00:29:45,060
Long story short,
606
00:29:45,060 --> 00:29:46,990
the doctor said
my nuts are broken,
607
00:29:47,000 --> 00:29:49,200
so I won't be shitting out
a baby anytime soon.
608
00:29:49,200 --> 00:29:51,860
And it made me think
and reevaluate my life,
609
00:29:51,860 --> 00:29:53,340
what I want.
610
00:29:54,100 --> 00:29:56,510
I'm adopting you, son.
611
00:29:57,000 --> 00:29:59,820
Oh, wow. Uh, what?
612
00:29:59,820 --> 00:30:02,310
All right, squirt.
613
00:30:03,030 --> 00:30:06,030
Not too old to play catch
with your old man, are you?
614
00:30:06,480 --> 00:30:08,370
- Ugh.
- Come on, champ.
615
00:30:08,370 --> 00:30:10,030
Got to keep your eye
on the head.
616
00:30:10,030 --> 00:30:12,340
[PA CHIMES]
617
00:30:12,340 --> 00:30:13,720
CALYPSO: Congratulations,
618
00:30:13,720 --> 00:30:16,990
my friends,
to those who survived.
619
00:30:17,000 --> 00:30:19,680
The Apocalypse Nine
have been defeated.
620
00:30:19,890 --> 00:30:22,030
You work well as a team.
621
00:30:22,370 --> 00:30:24,790
Too bad, because next round
622
00:30:24,790 --> 00:30:26,720
is every man for himself.
623
00:30:34,480 --> 00:30:35,860
[DOOR OPENS]
624
00:30:42,060 --> 00:30:43,030
[DOOR SHUTS]
625
00:30:44,200 --> 00:30:45,200
Can we talk?
626
00:30:47,680 --> 00:30:48,790
Yeah.
627
00:30:49,720 --> 00:30:51,030
Quiet,
628
00:30:52,030 --> 00:30:53,620
I'm sorry.
629
00:30:55,270 --> 00:30:57,060
I messed up real bad.
630
00:30:59,130 --> 00:31:00,860
You did.
631
00:31:00,860 --> 00:31:03,750
I made a snap decision,
and I regret it.
632
00:31:14,370 --> 00:31:15,270
When Krista died,
633
00:31:15,270 --> 00:31:18,480
we didn't really have time
to process it.
634
00:31:21,270 --> 00:31:22,750
I'm sorry for that.
635
00:31:27,100 --> 00:31:28,820
It just happened so fast.
636
00:31:32,240 --> 00:31:34,100
If you ever want
to talk about her,
637
00:31:35,410 --> 00:31:36,410
just ask.
638
00:31:40,960 --> 00:31:42,440
I think
you should have it.
639
00:31:49,130 --> 00:31:50,130
Thanks.
640
00:31:56,100 --> 00:31:58,100
Come on.
641
00:31:58,100 --> 00:31:59,270
We can fix this.
642
00:32:16,200 --> 00:32:17,310
What the hell?
643
00:32:23,000 --> 00:32:30,000
[โช]
644
00:32:31,480 --> 00:32:34,790
[CALYPSO LAUGHING]
645
00:32:37,030 --> 00:32:38,060
[DOOR SLAMS]
646
00:32:39,480 --> 00:32:43,480
[โช]
43924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.