All language subtitles for Tumbledown.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,560 --> 00:01:01,882 ♪ It's your oldest fear ♪ 2 00:01:02,080 --> 00:01:04,686 ♪ That the love you can hear ♪ 3 00:01:04,840 --> 00:01:07,081 ♪ Will go ♪ 4 00:01:10,080 --> 00:01:12,924 ♪ And it's a deafening sound ♪ 5 00:01:13,080 --> 00:01:16,243 ♪ We become light on the ground ♪ 6 00:01:16,400 --> 00:01:18,402 ♪ Then soil ♪ 7 00:01:21,920 --> 00:01:24,969 ♪ To be one with the sky ♪ 8 00:01:25,120 --> 00:01:29,762 ♪ Where the souls all collide and turn to gold... ♪ 9 00:01:29,920 --> 00:01:33,602 In the middle, you feel like it's never going to end. 10 00:01:36,720 --> 00:01:39,451 But he was with me. I was going to make it. 11 00:01:46,040 --> 00:01:48,611 I remember that morning. Hunter made me a deal. 12 00:01:48,760 --> 00:01:53,808 He'd clean out the basement if I swam all the way across the lake. 13 00:01:53,960 --> 00:01:56,167 I dove right in. 14 00:01:56,320 --> 00:01:58,129 Our basement was a nightmare. 15 00:02:00,120 --> 00:02:02,691 But it turns out that gliding along behind me 16 00:02:02,840 --> 00:02:05,844 that's when the last song on the album came to him. 17 00:02:07,640 --> 00:02:10,644 The first time I brought him here to show him where I grew up, 18 00:02:10,800 --> 00:02:13,963 he decided that this was where he wanted to write music, 19 00:02:14,120 --> 00:02:18,122 have a zillion kids, have a yard big enough to get lost in... 20 00:02:18,320 --> 00:02:21,244 ♪ We are stones to be seen ♪ 21 00:02:21,400 --> 00:02:24,847 ♪ In the meadows we are dreams to be free ♪ 22 00:02:25,000 --> 00:02:29,324 ...to become part of the wilderness instead of just part of some scene. 23 00:02:29,480 --> 00:02:32,643 ♪ It's where we bow our heads to pray ♪ 24 00:02:32,800 --> 00:02:35,644 - ♪ We are echoes... ♪ - Most of the songs on the album, 25 00:02:35,840 --> 00:02:38,411 I don't really know where they came from, 26 00:02:38,560 --> 00:02:41,131 but I was there for that one. 27 00:02:41,280 --> 00:02:45,444 So I hold onto that track as the one that we wrote together. 28 00:02:45,640 --> 00:02:48,120 Together as it was supposed to be, 29 00:02:48,280 --> 00:02:52,649 because the plan was never to live in the frickin' woods all my myself. 30 00:02:52,800 --> 00:02:55,087 ♪ We are free... ♪ 31 00:02:55,240 --> 00:02:58,403 But here I am, still way out in the middle... 32 00:02:58,560 --> 00:02:59,641 without him. 33 00:03:09,200 --> 00:03:11,851 Don't look at me with that tone of voice. 34 00:03:14,680 --> 00:03:17,650 ♪ We are stones to be seen ♪ 35 00:03:17,840 --> 00:03:21,970 ♪ In the meadows we are dreams to be free ♪ 36 00:03:25,320 --> 00:03:28,324 ♪ It's where we bow our heads to pray ♪ 37 00:03:28,480 --> 00:03:32,565 ♪ We are echoes God creates into shapes ♪ 38 00:03:36,360 --> 00:03:39,204 ♪ It's where the love can come in ♪ 39 00:03:39,400 --> 00:03:43,962 ♪ Your breath becomes the wind in the trees ♪ 40 00:03:46,880 --> 00:03:53,729 ♪ We are free ♪ 41 00:03:57,920 --> 00:04:04,565 ♪ We are free ♪ 42 00:04:30,280 --> 00:04:33,966 ♪ All are welcome in ♪ 43 00:04:35,600 --> 00:04:39,605 ♪ All are welcome in. ♪ 44 00:04:44,960 --> 00:04:47,201 Mr. Popular today. 45 00:04:48,320 --> 00:04:49,890 All right. 46 00:05:04,640 --> 00:05:06,768 Do you have any books on how you write books? 47 00:05:06,920 --> 00:05:10,970 You know, all the rules and grammar, semicolons and whatnot? 48 00:05:11,160 --> 00:05:16,041 Yes, I would recommend "The Voyage Out" by Virginia Woolf. 49 00:05:16,200 --> 00:05:20,330 It's on the fiction aisle, bottom shelf, lilac spine. 50 00:05:22,480 --> 00:05:24,323 I'm ready for my next assignment. 51 00:05:24,480 --> 00:05:26,448 Hannah, don't waste your time, all right? 52 00:05:26,600 --> 00:05:28,170 I'm giving the column to somebody else this week. 53 00:05:28,320 --> 00:05:29,321 What? Who? 54 00:05:29,480 --> 00:05:32,689 I am done playing the fiddle to your procrastination dance. 55 00:05:32,840 --> 00:05:34,683 Oh, hey, Upton, no, don't test me today. 56 00:05:34,840 --> 00:05:37,207 I worked all morning. I did. 57 00:05:37,360 --> 00:05:38,691 Give me an interview. Come on. 58 00:05:38,840 --> 00:05:40,842 And make it a good one, hmm? 59 00:05:43,000 --> 00:05:45,844 Esther Greeley. Birthdate number 88. 60 00:05:46,000 --> 00:05:47,923 - Bless her heart. - Now, 600 words, 61 00:05:48,080 --> 00:05:51,004 and I insist you spend a minimum amount of time on it. 62 00:05:51,200 --> 00:05:53,089 That "Franklin Journal," it's always striving for excellence. 63 00:05:53,240 --> 00:05:54,241 Yeah. 64 00:05:54,400 --> 00:05:57,131 Did my special order come in? The biographies? 65 00:05:57,280 --> 00:05:58,281 Yes, they did. 66 00:05:58,440 --> 00:06:00,807 I have to be well-versed in the full spectrum of the genre. 67 00:06:01,000 --> 00:06:03,207 Well, this ought to do it. 68 00:06:03,360 --> 00:06:05,522 That's going to be some good writing. 69 00:06:05,680 --> 00:06:07,205 - Here. - Give me that. 70 00:06:07,360 --> 00:06:08,361 All right. 71 00:06:08,520 --> 00:06:11,046 You're a man of such loose morals behind the cash register. 72 00:06:11,200 --> 00:06:12,361 - Thank you. - You know what? 73 00:06:12,520 --> 00:06:14,648 - Keep that one. - I don't want that one. 74 00:06:14,800 --> 00:06:16,211 Well, you might. 75 00:06:16,360 --> 00:06:18,681 - Maybe I do. - You're going to love it. 76 00:06:18,840 --> 00:06:21,241 Hmm. Ooh. 77 00:06:32,280 --> 00:06:34,567 Hey! Hello. 78 00:06:38,720 --> 00:06:40,927 Okay, guys. 79 00:06:41,080 --> 00:06:42,730 Off we go. Come on, come on. 80 00:06:44,040 --> 00:06:46,122 You have two unheard messages. 81 00:06:46,280 --> 00:06:47,281 First message. 82 00:06:47,440 --> 00:06:49,568 Hello, Miss Miles. It's Andrew McCabe again. 83 00:06:49,760 --> 00:06:51,603 You know, I'm not sure if you're getting any of these messages, 84 00:06:51,800 --> 00:06:53,962 but I still would like to speak to you about your late husband. 85 00:06:54,120 --> 00:06:56,043 - I've been studying his work... - Message erased. 86 00:06:56,200 --> 00:06:58,009 - Next message. - Come on. There you go. 87 00:06:58,160 --> 00:06:59,764 Well, maybe you'll pick up one of these days. 88 00:06:59,920 --> 00:07:03,126 So in the meantime, I'll just go ahead and tell your machine a little bit about myself. 89 00:07:03,280 --> 00:07:05,203 I'm a scholar, writer, associate professor 90 00:07:05,400 --> 00:07:06,447 - at Hofstra University... - Good boy. 91 00:07:06,600 --> 00:07:07,886 ...in pop culture and American studies. 92 00:07:08,040 --> 00:07:09,769 Go! Go! Fetch! 93 00:07:14,120 --> 00:07:17,363 Andrew McCabe. 94 00:07:18,520 --> 00:07:19,931 Let's see. 95 00:07:20,120 --> 00:07:22,441 Professor. 96 00:07:22,600 --> 00:07:26,764 Stalker, possibly. Huh. 97 00:07:26,960 --> 00:07:30,248 Uh-huh. Well, congratulations. You write for the Internet. 98 00:07:33,200 --> 00:07:34,804 Howdy. 99 00:07:36,760 --> 00:07:40,128 - Hi, Hannah. - Oh, hi. 100 00:07:40,280 --> 00:07:42,123 You brought a bird. 101 00:07:42,280 --> 00:07:44,567 - Had to evict this little critter. - Hmm. 102 00:07:44,720 --> 00:07:47,087 - Real little fella. - Aw. 103 00:07:47,240 --> 00:07:48,844 Thought maybe you'd want to tend to him. 104 00:07:49,000 --> 00:07:50,968 You know, I... 105 00:07:51,120 --> 00:07:52,884 I actually just sat down to do some work. 106 00:07:53,040 --> 00:07:54,644 Well, I'm on my lunch break presently 107 00:07:54,800 --> 00:07:58,407 and I guess I thought a bird in the hand 108 00:07:58,560 --> 00:08:01,848 was worth me in the bush. 109 00:08:23,520 --> 00:08:24,521 Hi, I'm not here. 110 00:08:24,680 --> 00:08:25,966 Leave a message. 111 00:08:26,120 --> 00:08:28,248 Noodle? Noodle, are you there? 112 00:08:28,440 --> 00:08:29,726 - It's Mom. - Mom! 113 00:08:29,880 --> 00:08:31,006 You're not going to like this, sweetie, 114 00:08:31,160 --> 00:08:33,686 but apparently there's some tight-jeaned fast-talker 115 00:08:33,840 --> 00:08:38,209 from the Big Apple who showed up in town today riding some fancy motorcycle. 116 00:08:38,360 --> 00:08:41,045 He's been asking everybody all sorts of personal questions about Hunter. 117 00:08:41,200 --> 00:08:42,247 No. 118 00:08:42,400 --> 00:08:44,209 So I guess you've got another muckraking reporter type... 119 00:08:44,360 --> 00:08:46,522 What? Mom? Hey, what? From New York? 120 00:08:46,680 --> 00:08:47,681 Yeah, hi, honey. 121 00:08:47,880 --> 00:08:49,450 I guess he teaches at Hofstra or something. 122 00:08:49,600 --> 00:08:51,967 Anyway, he's in the Chickadee Suite at the Mount Blue Motel 123 00:08:52,120 --> 00:08:53,610 in case you want to pay him a little visit. 124 00:08:53,800 --> 00:08:55,723 No. Okay, Mom. I got to go. 125 00:09:00,880 --> 00:09:02,962 Hofstra? Hello? 126 00:09:03,120 --> 00:09:04,963 Hofstra? 127 00:09:05,120 --> 00:09:06,884 You in? 128 00:09:09,040 --> 00:09:10,849 What is that? 129 00:09:17,920 --> 00:09:19,524 I got it. 130 00:09:29,920 --> 00:09:31,160 Upton! 131 00:09:31,320 --> 00:09:34,642 There's some underhanded, citified star-humper all up my in grill. 132 00:09:34,840 --> 00:09:35,921 I think he's at the coffee shop. 133 00:09:36,080 --> 00:09:39,209 Will you come with me and help me crush him, please? 134 00:09:39,360 --> 00:09:41,249 - Crush me? - What the...? 135 00:09:41,400 --> 00:09:42,765 I could fling you like a Frisbee. 136 00:09:42,920 --> 00:09:44,922 Okay. 137 00:09:45,080 --> 00:09:47,686 - Told you she was a spunky one. - I love spunky. 138 00:09:47,840 --> 00:09:49,604 Hannah, this is Andrew McCabe. 139 00:09:49,760 --> 00:09:51,250 We were just talking about some really cool stuff. 140 00:09:51,440 --> 00:09:52,771 - Yes. - You know, he teaches at... 141 00:09:52,920 --> 00:09:54,206 Hofstra. 142 00:09:54,400 --> 00:09:55,561 - Hofstra. - That's right, yeah. 143 00:09:55,720 --> 00:09:58,803 You want the restraining order now or you want to wait for the libel suit? 144 00:09:58,960 --> 00:10:00,200 - Huh? - Sorry? 145 00:10:00,360 --> 00:10:02,931 You parasites are done running Hunter through the rumor mill. 146 00:10:03,120 --> 00:10:04,451 - Got that? - Oh, boy. 147 00:10:04,600 --> 00:10:06,090 Talk about barking up the wrong tree. 148 00:10:06,240 --> 00:10:08,971 If you're talking about magazines, I agree with you... they're trash. 149 00:10:09,120 --> 00:10:11,282 - No, I'm writing a book. - He's writing a book. 150 00:10:11,440 --> 00:10:12,487 Traitor. 151 00:10:12,640 --> 00:10:14,290 Look, and everybody that matters is going to be in it, okay? 152 00:10:14,440 --> 00:10:17,091 But Hunter Miles could be its heart and soul. 153 00:10:17,240 --> 00:10:18,287 All right. 154 00:10:18,440 --> 00:10:20,522 Well, you're awfully tenacious, I'll give you that. 155 00:10:20,720 --> 00:10:21,801 Thank you. 156 00:10:21,960 --> 00:10:24,770 But my husband was a person, 157 00:10:24,920 --> 00:10:26,888 a real man. 158 00:10:27,040 --> 00:10:30,328 And every song he ever wrote and everything he ever touched is mine. 159 00:10:30,520 --> 00:10:32,807 Got that? Mine. The end. 160 00:10:32,960 --> 00:10:34,644 Mine. 161 00:10:35,960 --> 00:10:39,123 This crazy widow routine of yours, does that work on people? 162 00:10:39,320 --> 00:10:41,084 I mean, it seems a little over the top. 163 00:10:42,320 --> 00:10:43,481 - Sorry. That's too much. - Yeah. 164 00:10:43,640 --> 00:10:45,404 Sorry. Um, hey, look. 165 00:10:45,560 --> 00:10:46,800 I've got respect fathoms deep 166 00:10:46,960 --> 00:10:49,327 for everything your husband had to say in those shattering songs, okay? 167 00:10:49,480 --> 00:10:52,245 Those too few so... where did you get that? 168 00:10:54,400 --> 00:10:56,971 Hey! What are you doing? 169 00:10:57,120 --> 00:10:59,805 Hey! Hey, whoa! Come here! 170 00:10:59,960 --> 00:11:02,645 Hey! Give that back. 171 00:11:02,800 --> 00:11:04,370 Okay, lady, look. 172 00:11:04,520 --> 00:11:06,284 That's not yours to ruin, okay? 173 00:11:06,440 --> 00:11:07,521 Sorry. One second. 174 00:11:07,680 --> 00:11:09,887 Please, will you give me back my book? 175 00:11:10,040 --> 00:11:12,122 Are you... it's like a snow globe in here. 176 00:11:12,280 --> 00:11:14,408 It's... a lot of work went into this, you know? 177 00:11:14,560 --> 00:11:16,927 Go ahead, sir. Please, please. 178 00:11:17,080 --> 00:11:19,003 Are you kidding me? Who does this? 179 00:11:20,440 --> 00:11:22,841 You make a very lousy first impression. 180 00:11:25,800 --> 00:11:28,087 You know, there are many stages of grief. 181 00:11:28,240 --> 00:11:29,321 Oh, yeah? 182 00:11:29,480 --> 00:11:31,209 Hannah's currently going through vandalism. 183 00:11:31,360 --> 00:11:33,362 Yeah. Spunky, huh? 184 00:11:33,520 --> 00:11:35,522 Thanks for the warning. 185 00:11:35,680 --> 00:11:39,526 "Lend an open heart to Hunter's words 186 00:11:39,680 --> 00:11:42,570 and you soon recognize that these were always 187 00:11:42,760 --> 00:11:46,526 wounded impre... impre... imprecations 188 00:11:46,720 --> 00:11:49,121 from some distant remove, 189 00:11:49,280 --> 00:11:53,001 a windswept field of high grass and dying light, 190 00:11:53,160 --> 00:11:56,482 otherworldly, Elysian." 191 00:11:56,640 --> 00:11:59,211 Ugh. "The man was singing from transcendence 192 00:11:59,400 --> 00:12:03,325 long before his soul floated across that deep cold river... 193 00:12:05,200 --> 00:12:08,090 yet he shines with hope. 194 00:12:08,240 --> 00:12:13,087 He pulls you beneath the covers for a flashlit whisper session... 195 00:12:14,400 --> 00:12:17,051 shining on to who we are, 196 00:12:17,200 --> 00:12:19,089 what we run from... 197 00:12:20,200 --> 00:12:22,248 and who we hope in our hearts to become." 198 00:12:36,080 --> 00:12:40,961 ♪ I'll make other plans ♪ 199 00:12:41,120 --> 00:12:44,044 ♪ To meet you ♪ 200 00:12:45,760 --> 00:12:49,162 ♪ On a distant shore ♪ 201 00:12:49,320 --> 00:12:52,290 ♪ Of your choosing ♪ 202 00:12:54,320 --> 00:12:57,608 ♪ Be your guiding light ♪ 203 00:12:57,760 --> 00:13:01,401 ♪ On the horizon... ♪ 204 00:13:09,080 --> 00:13:10,127 Hi, I'm not here. 205 00:13:10,280 --> 00:13:12,442 Leave a message. 206 00:13:12,640 --> 00:13:17,251 Okay, look, um, I just assumed after a couple of years... 207 00:13:17,440 --> 00:13:18,965 you might be ready to talk about him. 208 00:13:19,120 --> 00:13:22,329 I misjudged that and I am really sorry. 209 00:13:22,480 --> 00:13:24,801 But your husband means a lot to me, genuinely. 210 00:13:24,960 --> 00:13:26,041 All right, I'll tell you what. 211 00:13:26,240 --> 00:13:29,883 I'm getting something to eat at the diner and then I'm leaving town, okay? 212 00:13:30,040 --> 00:13:32,805 But I... I really want my notebook back, man. 213 00:13:32,960 --> 00:13:36,009 Or what's left of it, anyway. 214 00:13:36,160 --> 00:13:37,321 All right. 215 00:13:51,680 --> 00:13:54,570 All I've decided is that I'll listen to you. 216 00:13:54,720 --> 00:13:57,166 Okay, but it's going to be the sound of chewing for a minute. 217 00:13:57,320 --> 00:13:59,607 You got 30 seconds. Make your case. 218 00:14:00,840 --> 00:14:03,684 Okay, well, I'm not going to need that long. 219 00:14:03,840 --> 00:14:06,047 I want to make your husband immortal. 220 00:14:06,240 --> 00:14:08,004 That's a cruel thing to say. 221 00:14:08,200 --> 00:14:12,364 No, no, what's cruel is no matter how good his music was, 222 00:14:12,520 --> 00:14:15,808 it's getting buried in an avalanche of cheesy singles. 223 00:14:16,000 --> 00:14:18,844 Someone needs to build a monument to raise him up above the rubble. 224 00:14:19,040 --> 00:14:20,201 Right, and that's you? 225 00:14:20,360 --> 00:14:22,840 Associate Professor of Truth on your hog? 226 00:14:23,000 --> 00:14:25,844 It's not a hog. It's a cafe racer. 227 00:14:26,000 --> 00:14:28,128 It's European. Come on. 228 00:14:28,280 --> 00:14:29,850 Here. Ahem. 229 00:14:30,000 --> 00:14:31,365 Got a few questions. 230 00:14:31,520 --> 00:14:33,090 Yeah, well, me first. 231 00:14:35,720 --> 00:14:38,166 So this book of yours... 232 00:14:38,320 --> 00:14:40,049 It's not gossip. 233 00:14:40,200 --> 00:14:42,168 It's not reference, it's not fiction, okay? 234 00:14:42,320 --> 00:14:44,402 But it is wildly romantic. 235 00:14:44,560 --> 00:14:48,324 It's about the chorus of lost voices... artists, poets, musicians, 236 00:14:48,480 --> 00:14:51,563 all of whom failed to navigate out of the woods of their youth. 237 00:14:51,720 --> 00:14:53,370 And to understand why, what I'm trying to do 238 00:14:53,520 --> 00:14:56,091 is deconstruct the edifice of commodification 239 00:14:56,240 --> 00:14:58,322 that I believe our society has entombed the creative urge. 240 00:14:58,480 --> 00:15:01,245 I mean, he's like the patron saint of this whole ethos. 241 00:15:02,920 --> 00:15:05,241 You know what? I'm not that worried. 242 00:15:05,400 --> 00:15:07,926 Nobody's reading this book. 243 00:15:08,080 --> 00:15:09,491 What do you want to know? 244 00:15:09,640 --> 00:15:12,564 Um, yeah. 245 00:15:12,760 --> 00:15:14,444 Okay, so Hunter grew up in Philly. 246 00:15:14,640 --> 00:15:16,244 Yeah? He's a drummer in a punk band, right? 247 00:15:16,400 --> 00:15:20,687 Suddenly he's singing his heart out on the edge of the earth with an acoustic guitar. 248 00:15:20,840 --> 00:15:23,650 - How the hell does that happen? - He loved it up here. 249 00:15:23,800 --> 00:15:24,881 Did he? I mean, I... 250 00:15:25,040 --> 00:15:26,929 he loved you and you're from up here. 251 00:15:27,080 --> 00:15:29,526 All right, yeah. The whole thing is my fault. 252 00:15:29,680 --> 00:15:31,887 - Can I get that out of the way for you? - Oh, yeah. Right. 253 00:15:32,040 --> 00:15:34,281 You know what? I'll take that home for the hounds. 254 00:15:34,440 --> 00:15:36,090 - Are we done? - No. No, no, no. 255 00:15:36,240 --> 00:15:37,241 You know what? 256 00:15:37,400 --> 00:15:40,449 What I really want to know is, you know, like... 257 00:15:40,600 --> 00:15:42,409 okay, here is a sensitive soul 258 00:15:42,560 --> 00:15:45,291 who gives us a single, nearly perfect album 259 00:15:45,440 --> 00:15:47,442 from the woods of Maine, right? 260 00:15:47,600 --> 00:15:51,127 And then before all the tours and the radio play 261 00:15:51,280 --> 00:15:53,123 the chaos, the corruption... 262 00:15:53,280 --> 00:15:54,645 poof, he's gone. 263 00:15:54,800 --> 00:15:56,086 You know, what happened? 264 00:15:56,240 --> 00:15:59,130 Like, some accident or something? 265 00:16:02,280 --> 00:16:03,645 Yeah. 266 00:16:07,480 --> 00:16:09,721 I'll be right back. 267 00:16:09,880 --> 00:16:11,484 Hey, Hannah, just let me talk to you, okay? 268 00:16:11,640 --> 00:16:13,244 Okay, McCabe. You got good taste in music. 269 00:16:13,400 --> 00:16:16,688 You got your theories about consumer blah-blah, but here's the deal. 270 00:16:16,840 --> 00:16:18,968 Any monument that gets built for him, 271 00:16:19,160 --> 00:16:21,640 I'm laying the bricks. 272 00:16:21,800 --> 00:16:23,848 Okay, will you... hold on, all right? 273 00:16:24,040 --> 00:16:26,327 Whoa! Hey, easy. 274 00:16:26,480 --> 00:16:29,131 Look, I just want to say, man, I'm sorry. 275 00:16:29,280 --> 00:16:33,604 I'm terribly sorry you want to just let him slip away for good. 276 00:16:33,800 --> 00:16:37,168 You know, I hope you get promoted or rich or on "The View" 277 00:16:37,320 --> 00:16:39,084 or whatever it is that made you haul yourself up here. 278 00:16:39,240 --> 00:16:40,446 Get off my truck. 279 00:16:41,640 --> 00:16:44,246 You're condemning a genius to obscurity. 280 00:16:44,440 --> 00:16:45,646 Work on this with me. 281 00:16:45,800 --> 00:16:47,325 I am working on it, dickweed. 282 00:16:47,520 --> 00:16:49,682 - I'm writing his biography. - What? 283 00:16:49,840 --> 00:16:50,841 Wait, hold on. Stop. 284 00:16:51,000 --> 00:16:52,684 - No. - Roll it down right now, please. 285 00:16:52,840 --> 00:16:55,446 Come on, let's talk about this. Please! 286 00:16:55,600 --> 00:16:57,568 Okay. Fine. 287 00:16:57,720 --> 00:17:00,530 Never mind. Nice meeting you. 288 00:17:05,280 --> 00:17:07,123 She just stonewalled me. 289 00:17:07,280 --> 00:17:09,521 I mean, I don't even know if I can use him in the book at all. 290 00:17:09,680 --> 00:17:13,886 That sucks, because he would have been the cornerstone of the whole friggin'... 291 00:17:14,040 --> 00:17:16,441 Look, he wrote one surprising album, 292 00:17:16,600 --> 00:17:19,046 he had a lot of potential, and it sucks that he died so young. 293 00:17:19,200 --> 00:17:21,567 Yeah, but, honey, how many stacks of dissertations 294 00:17:21,720 --> 00:17:23,961 have been written about, you know... 295 00:17:24,120 --> 00:17:27,329 I mean, hell, you got Cobain, Buckley, Arbus. 296 00:17:27,520 --> 00:17:29,887 Elliott Smith, Nick Drake, David Foster Wallace. 297 00:17:30,040 --> 00:17:32,202 On and on, you know? 298 00:17:32,400 --> 00:17:35,529 Hunter Miles? Uncharted territory. 299 00:17:36,880 --> 00:17:41,408 ♪ Walked out on the frozen lake... ♪ 300 00:17:43,080 --> 00:17:45,401 Tenure in the bag, man. 301 00:17:45,560 --> 00:17:46,891 No, no, no. 302 00:17:47,080 --> 00:17:50,368 This does not make or break you. Come downtown with me. 303 00:17:50,520 --> 00:17:53,848 I scout three bands a week that are much more cutting-edge than Hunter Miles. 304 00:17:54,000 --> 00:17:56,401 I know that, honey, but that's what's so great about him. 305 00:17:56,560 --> 00:18:00,087 There's nothing cutting-edge about him. 306 00:18:00,240 --> 00:18:03,050 He's timeless. He's... 307 00:18:05,240 --> 00:18:06,526 Oh, well. Hmm? 308 00:18:06,680 --> 00:18:09,604 Hey, to Hunter Miles. 309 00:18:13,760 --> 00:18:17,606 ♪ Echo, echo all again ♪ 310 00:18:21,000 --> 00:18:24,129 ♪ Rewind and then erase ♪ 311 00:18:24,280 --> 00:18:29,605 ♪ Mainstays and saving grace ♪ 312 00:18:38,600 --> 00:18:40,443 ♪ Mainstays and my resting... ♪ 313 00:19:00,720 --> 00:19:02,484 Howdy! 314 00:19:18,640 --> 00:19:21,291 As the space pod zoomed across the horizon, 315 00:19:21,440 --> 00:19:24,808 the captain roared in his reptilian voice, 316 00:19:24,960 --> 00:19:29,761 "Lizardbot, unleash your snot fire!" 317 00:19:29,920 --> 00:19:31,524 Ha! 318 00:19:31,680 --> 00:19:33,523 Unleash! 319 00:19:33,680 --> 00:19:36,001 Hannah. Hannah Miles. 320 00:19:36,160 --> 00:19:37,525 - I'll come back. - Get over here. 321 00:19:37,680 --> 00:19:40,286 I didn't know you were a fan of "The Worm of Gondolak." 322 00:19:40,440 --> 00:19:42,204 Uh, here. 323 00:19:43,640 --> 00:19:45,563 Just read it, please. 324 00:19:46,880 --> 00:19:48,120 It's part of an intro, 325 00:19:48,280 --> 00:19:50,442 and then something like a first chapter, and then some epilogue. 326 00:19:50,600 --> 00:19:53,763 - It's a start, right? - Uh-huh. 327 00:20:29,880 --> 00:20:31,564 Um... 328 00:20:34,400 --> 00:20:36,721 Uh, hold... 329 00:20:36,920 --> 00:20:40,242 There's some interesting stuff here. 330 00:20:42,320 --> 00:20:44,049 It's just that I know what you're capable of. 331 00:20:44,200 --> 00:20:47,090 You know, when you're on, you're like a fanged wolf 332 00:20:47,240 --> 00:20:49,720 howling from a mountain top. 333 00:20:49,880 --> 00:20:54,568 But this is a toothless piglet lost in the woods. 334 00:20:54,720 --> 00:20:56,324 Great. Thank you. 335 00:21:01,440 --> 00:21:05,081 Hannah, you're attempting the impossible. 336 00:21:06,840 --> 00:21:08,649 It's okay to ask for help. 337 00:21:10,920 --> 00:21:12,251 Yeah, well, thank you, Upton, 338 00:21:12,400 --> 00:21:14,971 but I'm not going to drop this in your lap. 339 00:21:15,120 --> 00:21:19,205 Well, you're welcome, but it's not my lap I'm thinking of. 340 00:21:24,600 --> 00:21:26,125 Never. 341 00:21:43,480 --> 00:21:45,130 Come here. 342 00:21:47,320 --> 00:21:49,163 Huh? 343 00:22:20,600 --> 00:22:22,568 Fiction or autobiography? 344 00:22:22,720 --> 00:22:27,164 Pose or confession, Biggie was as much defined by as he was killed by 345 00:22:27,360 --> 00:22:28,725 his Ten Crack Commandments. 346 00:22:28,880 --> 00:22:30,325 So I ask you, what does that mean, 347 00:22:30,480 --> 00:22:34,690 to hinge your street cred on your own mortal evanescence? 348 00:22:34,840 --> 00:22:36,205 That is all. 349 00:22:36,360 --> 00:22:37,521 Oh, and, hey, just to look ahead, 350 00:22:37,680 --> 00:22:40,001 after the break we're going to be diving into the Kool Herc materials, 351 00:22:40,160 --> 00:22:42,481 so start thinking cultural appropriation, 352 00:22:42,640 --> 00:22:44,051 sampling the break. 353 00:22:44,200 --> 00:22:46,771 Which is not the same thing as copy-pasting your midterms 354 00:22:46,920 --> 00:22:48,888 from a Wikipedia page, Mr. O'Brien. 355 00:22:49,040 --> 00:22:50,883 Busted. 356 00:22:51,040 --> 00:22:52,724 Oh, Professor. 357 00:22:52,880 --> 00:22:55,724 Oh, nice surprise. What are you doing here? 358 00:22:55,880 --> 00:22:57,291 I thought you might like some sushi. 359 00:22:57,440 --> 00:22:59,169 Lifesaver. Yes, very much so. 360 00:22:59,320 --> 00:23:00,481 - Yeah, we'll eat over here. - All right. 361 00:23:00,640 --> 00:23:02,051 Hold on one sec. 362 00:23:04,400 --> 00:23:05,401 Hello? 363 00:23:05,560 --> 00:23:08,484 Hi, it's your uncooperative widow friend. 364 00:23:08,640 --> 00:23:12,690 Well, hello there, Miss Hannah Miles. 365 00:23:12,840 --> 00:23:15,127 - How are you? - I'm good. How's New York? 366 00:23:15,280 --> 00:23:17,362 Full of too many people, as always? 367 00:23:17,520 --> 00:23:18,567 So here's the thing, 368 00:23:18,720 --> 00:23:21,769 this research or whatever it is that you're doing on my husband, 369 00:23:21,960 --> 00:23:24,327 I... I don't like it, 370 00:23:24,480 --> 00:23:27,723 and Hunter would have kicked your ass for so many reasons, 371 00:23:27,920 --> 00:23:33,245 but I also think that he would have respected your take on the songs. 372 00:23:33,400 --> 00:23:35,209 Well, I'm sorry. Respect me? 373 00:23:35,360 --> 00:23:38,364 The muckraking, star-humping dickweed? 374 00:23:38,560 --> 00:23:40,528 Did I forget any? 375 00:23:40,680 --> 00:23:42,762 I am willing to let go of my first impressions... 376 00:23:42,920 --> 00:23:45,002 Oh, good, good. Well, then me, too. 377 00:23:45,160 --> 00:23:47,606 Hold on a second here. Psychotic, ball-busting widow. 378 00:23:47,760 --> 00:23:49,808 Poof. To the wind. Proceed. 379 00:23:49,960 --> 00:23:51,724 You know, you're just the last in a long line of bloodsuckers 380 00:23:51,880 --> 00:23:52,961 coming here to dig up dirt, so you... 381 00:23:53,160 --> 00:23:54,525 No, no, no. I'm not digging up a damn thing. 382 00:23:54,680 --> 00:23:56,205 What are you doing? Are you just calling to screw with me? 383 00:23:56,360 --> 00:23:59,603 No, no, no. I have a proposition. 384 00:23:59,760 --> 00:24:01,125 A proposal. 385 00:24:02,280 --> 00:24:05,124 Have you ever written a biography? 386 00:24:05,280 --> 00:24:07,282 - What? - Shh. Shh. 387 00:24:07,440 --> 00:24:09,283 Okay, I see what's going on here. 388 00:24:09,440 --> 00:24:10,601 You're just a crazy person. 389 00:24:10,800 --> 00:24:13,610 Yes, apparently, because I think that you have half a brain, 390 00:24:13,800 --> 00:24:16,246 and I need it... 391 00:24:16,400 --> 00:24:19,370 to help me distill the life of an incredible person 392 00:24:19,560 --> 00:24:21,244 into a couple dozen thousand words. 393 00:24:21,400 --> 00:24:23,971 But, I mean, I've got a book deal with Random House. 394 00:24:24,120 --> 00:24:25,281 And a pub date, you know what I mean? 395 00:24:25,480 --> 00:24:26,925 - What do you got? - Nothing. 396 00:24:29,960 --> 00:24:32,406 Well, I got the truth of his last 10 years. 397 00:24:33,480 --> 00:24:35,164 I'd give you access to all the fun stuff... 398 00:24:35,320 --> 00:24:37,891 the sheet music and drafts of his lyrics. 399 00:24:38,040 --> 00:24:39,166 Okay, okay. Hold on. 400 00:24:39,320 --> 00:24:41,163 Let's just talk this through for a second, will ya? 401 00:24:41,320 --> 00:24:43,561 All right, so I write this bio... 402 00:24:43,720 --> 00:24:45,324 We write this bio. 403 00:24:45,480 --> 00:24:47,881 We write it? Like, together? 404 00:24:48,040 --> 00:24:49,849 Okay, I call left side of the keyboard. 405 00:24:50,000 --> 00:24:51,081 We co-author it. 406 00:24:51,240 --> 00:24:53,766 Your name goes on the spine right under mine. 407 00:24:53,920 --> 00:24:55,684 Okay, Hannah, I have an advance. 408 00:24:55,840 --> 00:24:57,490 Well... 409 00:24:57,680 --> 00:24:59,603 well, Hunter's life insurance policy wasn't huge, 410 00:24:59,760 --> 00:25:01,330 but, uh... 411 00:25:03,040 --> 00:25:04,326 I could do 40. 412 00:25:05,520 --> 00:25:06,567 - Um... - Are you kidding me? 413 00:25:06,720 --> 00:25:08,643 - Jack it up, jack it up. - What do you mean, jack it up? 414 00:25:08,800 --> 00:25:13,369 That's, like, five times my advance, plus she's giving me the keys to the kingdom. 415 00:25:13,520 --> 00:25:15,363 50. That's all I got. 416 00:25:17,960 --> 00:25:20,361 Okay, look, take your time. Think it over. 417 00:25:20,520 --> 00:25:23,524 I tell you what, Miss Miles. You just bought yourself a typist. 418 00:25:23,680 --> 00:25:25,170 Yes! 419 00:25:25,320 --> 00:25:26,685 What? Really? 420 00:25:26,840 --> 00:25:31,562 Okay, so I guess that means that you'd be coming up here. 421 00:25:31,720 --> 00:25:34,564 Uh, yeah, yeah. We've got spring break coming up. 422 00:25:34,760 --> 00:25:36,046 I have a guest room. 423 00:25:36,200 --> 00:25:40,000 You could stay in the guest room. 424 00:25:40,160 --> 00:25:42,367 Uh, yeah. Yeah, no. I guess that would work. 425 00:25:42,560 --> 00:25:45,325 Okay, well, I will see you in vacation land. 426 00:25:45,520 --> 00:25:48,683 - I will bring my swim trunks. - Ha. 427 00:25:48,840 --> 00:25:51,002 ♪ You know, there she is ♪ 428 00:25:51,160 --> 00:25:53,401 ♪ Matches of sunlight ♪ 429 00:25:53,560 --> 00:25:58,043 ♪ Keep me honest and true ♪ 430 00:25:58,240 --> 00:26:00,527 ♪ One won't need me ♪ 431 00:26:00,680 --> 00:26:02,842 ♪ Worn out my welcome ♪ 432 00:26:03,000 --> 00:26:06,402 ♪ Sing you never in a song... ♪ 433 00:26:16,760 --> 00:26:17,761 Okay, we'll let... 434 00:26:17,920 --> 00:26:21,242 ...the strange man into our house. 435 00:26:21,400 --> 00:26:23,402 - Hi. - Hey. 436 00:26:23,600 --> 00:26:24,806 - Hey. - Oh, look at these guys. 437 00:26:24,960 --> 00:26:26,200 - Show no fear. - Look at that. 438 00:26:26,360 --> 00:26:28,203 These are the hounds. This is Ripken. This is Glover. 439 00:26:28,360 --> 00:26:29,930 Ripken, Glover. Excellent. 440 00:26:30,080 --> 00:26:32,606 Hi, I'm Andrew. Hello. This is what I smell like. 441 00:26:32,760 --> 00:26:33,921 Yeah, okay. He's not sure. 442 00:26:34,080 --> 00:26:35,445 Okay, we'll take you in here. 443 00:26:35,600 --> 00:26:37,090 - Yeah. - Come on. 444 00:26:37,280 --> 00:26:40,727 In you go. Bedtime. Bedtime. 445 00:26:42,920 --> 00:26:44,206 - Hello, again. - Hi. 446 00:26:44,360 --> 00:26:46,681 Yeah. You know, it's nice to be in business with you. 447 00:26:46,840 --> 00:26:48,763 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 448 00:26:48,960 --> 00:26:50,450 How were the roads? 449 00:26:50,600 --> 00:26:52,602 Oh, I'm... 450 00:26:52,760 --> 00:26:54,762 unmarked, tractionless, 451 00:26:54,960 --> 00:26:57,611 a waking nightmare of snow blindness. 452 00:26:57,800 --> 00:26:59,290 - You, uh...? - Yes. No, yeah, please. 453 00:26:59,440 --> 00:27:00,487 That would be helpful. 454 00:27:00,680 --> 00:27:04,760 I mean, don't get me wrong, I find moonlight as romantic as the next guy, 455 00:27:04,920 --> 00:27:08,766 but kiss my ass if I'm expected to drive by it. 456 00:27:08,920 --> 00:27:12,327 You city people, you have this whole "don't mess with me" exoskeleton, 457 00:27:12,520 --> 00:27:15,649 but you're generally just such pussies. 458 00:27:15,800 --> 00:27:17,802 I mean, this will be done by the morning. 459 00:27:17,960 --> 00:27:19,530 - It's just a tease. - Mm-hmm. 460 00:27:21,640 --> 00:27:24,325 You sure you don't want some tea or something to help you, uh...? 461 00:27:24,480 --> 00:27:26,881 No, thanks. No, no, no. That's all right. 462 00:27:27,080 --> 00:27:28,491 No, you know what? Maybe you can just show me 463 00:27:28,640 --> 00:27:30,790 where I'll be warehousing myself this evening. 464 00:27:30,940 --> 00:27:34,327 And there I shall build a cocoon of many blankets. 465 00:27:34,480 --> 00:27:37,802 Call my gal, let her know I survived. She's very worried. 466 00:27:37,960 --> 00:27:40,486 But I will rise again, I'll tell you that. 467 00:27:40,640 --> 00:27:42,961 I'll be ready and raring to dive into my new job. 468 00:27:43,120 --> 00:27:45,327 At that point, I'll drink your tea. 469 00:27:45,480 --> 00:27:47,847 And by then maybe, just maybe, 470 00:27:48,000 --> 00:27:51,004 I'll have forgiven you for just calling me a pussy. 471 00:27:53,520 --> 00:27:54,931 All right? 472 00:28:04,480 --> 00:28:07,802 Oh, boy. 473 00:28:09,840 --> 00:28:11,808 Hello there. 474 00:28:15,360 --> 00:28:16,885 You're right. You're right. 475 00:28:17,040 --> 00:28:18,963 You're sleeping. My fault. You got it. 476 00:28:19,120 --> 00:28:21,885 Oh! 477 00:28:22,040 --> 00:28:25,283 Dick move. Dick move. 478 00:28:27,720 --> 00:28:29,848 And you're his enabler. 479 00:28:30,000 --> 00:28:33,004 Ah. Oh, hello. 480 00:28:33,160 --> 00:28:35,731 Hmm. Walk of shame. 481 00:28:37,720 --> 00:28:40,724 So this is where the magic happens, huh? 482 00:28:40,880 --> 00:28:45,208 Uh-huh, if smashing your head against a screen is magic, then, yes. 483 00:28:45,360 --> 00:28:47,522 Mm. What do you got so far? 484 00:28:47,680 --> 00:28:49,728 You have one of those drawers in your kitchen 485 00:28:49,880 --> 00:28:54,249 full of unrelated items like the small appliance manuals, 486 00:28:54,400 --> 00:28:59,087 dead batteries, egg beaters, how he lost his virginity, his go-to joke, 487 00:28:59,240 --> 00:29:01,925 his theories on why Thursday was the greatest day, 488 00:29:02,080 --> 00:29:05,766 and everything else that I can't forget in no apparent order. 489 00:29:05,920 --> 00:29:09,208 "Nothing stinks like a pile of unpublished writing," 490 00:29:09,360 --> 00:29:13,081 quoth Silvia Plath before preheating herself to 350. 491 00:29:13,240 --> 00:29:15,766 Yeah, well, enter the dragon. 492 00:29:15,920 --> 00:29:19,083 So I guess we can start with my notes. 493 00:29:19,240 --> 00:29:22,084 It's kind of like a book without any verbs. 494 00:29:22,280 --> 00:29:24,089 Yeah, sure, but what about his notes? 495 00:29:24,280 --> 00:29:26,760 You know, did he keep a journal, song ideas, things like that? 496 00:29:26,920 --> 00:29:28,285 No, it was mostly in his head. 497 00:29:28,440 --> 00:29:31,762 I do have the last interview he did. 498 00:29:31,920 --> 00:29:34,127 Yeah, Hannah, look, I'm all for diving right in, 499 00:29:34,280 --> 00:29:36,965 but I can't start thinking about the beginning of the story 500 00:29:37,120 --> 00:29:40,408 without knowing how it... you know. 501 00:29:41,600 --> 00:29:42,886 Right. 502 00:29:47,200 --> 00:29:49,965 He should've been home by then. 503 00:29:52,160 --> 00:29:56,483 His cell kept going to voicemail, so I thought he must be still up there. 504 00:29:56,640 --> 00:29:58,642 There's no reception up there on Tumbledown. 505 00:29:58,800 --> 00:30:01,883 It got dark and I drove the roads 506 00:30:02,040 --> 00:30:03,963 looking for him pulled off with a flat tire 507 00:30:04,120 --> 00:30:08,728 or having hit a deer, worst case scenario. 508 00:30:09,800 --> 00:30:13,805 And then I saw his truck at the trailhead. 509 00:30:17,320 --> 00:30:19,163 And later they went up the mountain 510 00:30:19,320 --> 00:30:23,530 with flashlights and dogs, and... 511 00:30:26,840 --> 00:30:30,049 in the middle of the night, in a shallow ravine, they found him. 512 00:30:31,480 --> 00:30:33,005 He was rock-climbing? 513 00:30:33,160 --> 00:30:34,924 Hiking. 514 00:30:36,520 --> 00:30:38,170 Had he never been on that trail before? 515 00:30:38,320 --> 00:30:40,322 Nope. He'd done it a hundred times 516 00:30:40,520 --> 00:30:44,002 in the same pair of boots that I got him our first Christmas in Maine. 517 00:30:44,160 --> 00:30:46,162 You know, sometimes you make a little mistake, 518 00:30:46,360 --> 00:30:47,850 you bump your knee, get a bruise. 519 00:30:48,000 --> 00:30:51,683 Other times you make a little mistake, and you fall off the face of a mountain. 520 00:30:56,520 --> 00:30:58,204 I am so sorry. 521 00:30:59,880 --> 00:31:02,724 It's the least interesting thing about him. 522 00:31:05,360 --> 00:31:07,089 Can we work on his life now? 523 00:31:08,720 --> 00:31:11,371 Yes. Yeah, of course. 524 00:31:11,520 --> 00:31:15,047 But, you know, I really think I should go up there sometime. 525 00:31:15,200 --> 00:31:17,441 Why? To satisfy your morbid curiosity? 526 00:31:17,640 --> 00:31:19,881 Sure, I mean, maybe my dad will take you up there. 527 00:31:20,040 --> 00:31:23,044 That is if you get to meet them. Maybe at Easter or something. 528 00:31:23,200 --> 00:31:25,771 Oh, will they be joining me in the guest room for spring break? 529 00:31:25,920 --> 00:31:27,490 No, they live in town. 530 00:31:27,640 --> 00:31:30,291 - Hmm. - They do a big Easter dinner thing. 531 00:31:30,440 --> 00:31:32,920 It's... yeah, don't worry. You're totally off the hook. 532 00:31:33,080 --> 00:31:34,411 What are you talking about? 533 00:31:34,560 --> 00:31:35,891 I earned my master's in American Studies. 534 00:31:36,080 --> 00:31:37,889 Family gatherings are my bread and butter. 535 00:31:44,760 --> 00:31:46,250 ♪ Tried my hand... ♪ 536 00:31:46,400 --> 00:31:48,402 That's just this thing I was talking about earlier. 537 00:31:48,560 --> 00:31:50,130 It's on here. Just... 538 00:31:51,240 --> 00:31:52,844 - Thank you. - Okay. 539 00:31:53,000 --> 00:31:54,764 ♪ And a friend ♪ 540 00:31:54,920 --> 00:31:58,402 ♪ I know who I was then ♪ 541 00:31:59,920 --> 00:32:04,960 ♪ I know who I am now ♪ 542 00:32:15,720 --> 00:32:18,291 ♪ Love take away ♪ 543 00:32:18,440 --> 00:32:20,442 - ♪ I won't need it... ♪ - Ooh. 544 00:32:20,600 --> 00:32:23,331 ♪ Salvation's pain ♪ 545 00:32:23,480 --> 00:32:25,323 ♪ Glory be ♪ 546 00:32:25,480 --> 00:32:30,281 ♪ Follow me down on this road ♪ 547 00:32:30,440 --> 00:32:35,207 ♪ One more hand to let go... ♪ 548 00:32:59,800 --> 00:33:01,245 Hmm. 549 00:33:01,400 --> 00:33:03,243 Hey, dude. 550 00:33:23,520 --> 00:33:26,205 - Uh... - You know, this thing's out of tune! 551 00:33:26,360 --> 00:33:28,169 Yeah, sat by the fire too long, probably. 552 00:33:28,320 --> 00:33:29,446 Mm-hmm, that'll do it. 553 00:33:29,600 --> 00:33:31,648 Plus, I'm playing it left-handed and don't know what I'm doing. 554 00:33:31,800 --> 00:33:33,370 - There's that, too. - Those three things... 555 00:33:33,520 --> 00:33:34,965 - Definitely. - ...add up to what you're hearing. 556 00:33:35,120 --> 00:33:38,727 I'm going into town to interview this, uh... 557 00:33:38,880 --> 00:33:40,370 Yeah, I'll be back soon. 558 00:33:40,520 --> 00:33:42,204 Wait, someone that knew Hunter? I'll come with. 559 00:33:42,360 --> 00:33:43,441 No, no. Not that. 560 00:33:43,600 --> 00:33:46,683 I work freelance for a local paper 561 00:33:46,840 --> 00:33:50,367 and write these little community portrait things. 562 00:33:51,520 --> 00:33:53,045 That is very sweet. 563 00:33:55,360 --> 00:33:57,328 Okay. I'm late. 564 00:33:57,480 --> 00:33:59,960 Work hard. 565 00:34:00,120 --> 00:34:01,531 Okay. 566 00:34:11,760 --> 00:34:13,205 Mm-hmm. 567 00:34:24,080 --> 00:34:26,367 So tell me what you ate at your birthday. 568 00:34:26,520 --> 00:34:30,081 The Lord's largest whoopee pie 569 00:34:30,240 --> 00:34:32,720 with 88 candles on it, 570 00:34:32,920 --> 00:34:36,129 and I blew out those puppies all by myself. 571 00:34:36,280 --> 00:34:37,770 Are you going to tell me what you wished for? 572 00:34:37,920 --> 00:34:41,970 Oh, can't do that, Hannah. 573 00:35:00,720 --> 00:35:04,122 Hey, it's called investigative journalism, guys. 574 00:35:04,280 --> 00:35:07,090 Okay? Your mom's paying me to do this. 575 00:35:07,240 --> 00:35:10,130 All right? 576 00:35:12,240 --> 00:35:13,287 Go! Go, go, go! 577 00:35:13,440 --> 00:35:15,124 All right? Have fun, all right? 578 00:35:21,280 --> 00:35:25,444 And consider what I said about Jessie's kid. 579 00:35:25,640 --> 00:35:26,971 Kenny Roy? 580 00:35:27,120 --> 00:35:31,967 Oh, he's one big hunk of man, child. 581 00:35:32,120 --> 00:35:35,283 Keep it in your pants, Esther. 582 00:35:35,480 --> 00:35:37,801 You shush. This is my interview. 583 00:35:37,960 --> 00:35:40,725 Happy birthday, my dear. 584 00:35:40,880 --> 00:35:42,644 Yeah. Hannah? 585 00:35:42,800 --> 00:35:45,610 You want to know what I wished for? 586 00:35:45,760 --> 00:35:46,807 Off the record. 587 00:35:46,960 --> 00:35:48,644 Well, not if it's going to break the rules. 588 00:35:48,800 --> 00:35:52,168 There are no rules to it, sweetheart. 589 00:35:52,320 --> 00:35:55,927 I wished to keep living in the present, 590 00:35:56,080 --> 00:36:00,483 to die just as happy as I was at my birthday party, 591 00:36:00,640 --> 00:36:05,521 and to be reincarnated as my granddaughter's cat. 592 00:36:07,320 --> 00:36:11,484 Next Friday's paper, Esther. Keep your eyes peeled. 593 00:37:01,720 --> 00:37:02,960 Hey, hey! Hey, hey, hey! 594 00:37:03,120 --> 00:37:04,565 Back inside. Back inside! 595 00:37:04,720 --> 00:37:07,246 Oh, no. No, please. 596 00:37:07,400 --> 00:37:08,731 Are you kidding me? 597 00:37:08,880 --> 00:37:10,928 Hey! Guys, guys, guys. Come here! 598 00:37:11,120 --> 00:37:12,531 No, no, no! Ripken! Glover! 599 00:37:12,680 --> 00:37:14,409 Whoa! 600 00:37:20,240 --> 00:37:21,730 Oh, you freezing? You freezing cold? 601 00:37:21,920 --> 00:37:24,161 Oh! Oh, hey! Hey, you're back. 602 00:37:24,320 --> 00:37:26,448 I didn't see... see you get here. 603 00:37:26,600 --> 00:37:29,524 Hey, what's everybody doing out here in a state of undress? 604 00:37:29,720 --> 00:37:31,404 I'll give you two guesses. 605 00:37:31,600 --> 00:37:33,728 - You didn't... - Oh, yeah. Oh, yes, I did. 606 00:37:33,880 --> 00:37:36,724 No, I took them on a walk and locked all the doors by instinct. 607 00:37:36,880 --> 00:37:38,086 Yeah, very primal. 608 00:37:38,240 --> 00:37:41,244 Our Neanderthal cousins were constantly locking themselves out. 609 00:37:41,440 --> 00:37:42,441 Uh-huh. Yeah. 610 00:37:42,600 --> 00:37:44,568 This is one wet T-shirt contest I don't want to win. 611 00:37:44,720 --> 00:37:46,484 I'll get a fire going. 612 00:37:47,920 --> 00:37:49,285 Wow. You're still freezing, huh? 613 00:37:49,440 --> 00:37:51,283 Oh, thank you. 614 00:37:51,440 --> 00:37:52,805 Uh-huh. Yeah. 615 00:37:52,960 --> 00:37:55,850 Hunter was prone to the bone chill, too, if he wasn't wearing his long johns. 616 00:37:56,040 --> 00:37:58,122 I made him wear two pairs the day we got married. 617 00:37:58,280 --> 00:38:01,727 Hmm. Well, you know, special occasion and all. 618 00:38:01,920 --> 00:38:05,970 We had a whole spring wedding planned. 619 00:38:06,120 --> 00:38:09,124 Daffodils were just coming up and days were getting longer, 620 00:38:09,280 --> 00:38:12,284 and a foot of snow the day before we were supposed to get married 621 00:38:12,440 --> 00:38:14,124 in my parents' backyard. 622 00:38:14,280 --> 00:38:17,124 So Hunter says, "Come on, Buttercup, 623 00:38:17,280 --> 00:38:19,009 put your snowshoes on." 624 00:38:19,160 --> 00:38:22,403 And we clamber up and... 625 00:38:23,720 --> 00:38:25,802 say our vows on top of Bald Mountain. 626 00:38:27,760 --> 00:38:31,560 Hunt said the whole world was wearing a wedding dress that day. 627 00:38:31,720 --> 00:38:34,246 - Well, the man was a poet. - Hmm. 628 00:38:34,400 --> 00:38:38,803 I had been made redundant, so I decided to wear magenta. 629 00:38:39,000 --> 00:38:41,651 Yeah. Plus, you would have been camouflaged, right? 630 00:38:41,800 --> 00:38:44,451 "Hannah, do you take this man to be your... wait, Hannah? 631 00:38:44,600 --> 00:38:46,682 Hannah, are you there? I don't see you." 632 00:38:48,080 --> 00:38:50,128 - Oh. - Hmm. 633 00:38:50,280 --> 00:38:52,806 Hannah? Are you there? I can't see you. 634 00:38:52,960 --> 00:38:54,007 Hannah, you all right? 635 00:38:54,160 --> 00:38:55,650 Oh, hey, Curtis. 636 00:38:55,800 --> 00:38:57,768 What are you, uh... what's going on? 637 00:38:57,920 --> 00:39:01,322 - Whole county's gone black. - Huh. Right, well, great timing. 638 00:39:01,520 --> 00:39:04,126 Looks like we're going to have to ride this one out till morning. 639 00:39:04,320 --> 00:39:06,288 God, you are wicked pretty with your hair... 640 00:39:06,440 --> 00:39:08,522 Jeezum crow, boss! 641 00:39:08,680 --> 00:39:11,365 Who are you, if you don't mind my barging in? 642 00:39:11,520 --> 00:39:13,363 This is my friend Andrew McCabe. 643 00:39:13,520 --> 00:39:15,522 We were at college together. 644 00:39:15,680 --> 00:39:17,364 He's just... 645 00:39:17,520 --> 00:39:18,601 This is Curtis. 646 00:39:18,760 --> 00:39:21,047 He provides light for western Maine... 647 00:39:21,200 --> 00:39:22,201 - Oh, yeah? - Yeah. 648 00:39:22,360 --> 00:39:24,840 ...and single-handedly keeps the deer population under control. 649 00:39:25,000 --> 00:39:26,331 - Well... - Oh, yeah? 650 00:39:26,480 --> 00:39:28,608 You make deer condoms, huh? 651 00:39:28,800 --> 00:39:30,006 Kidding. 652 00:39:32,360 --> 00:39:34,044 Speak of the devil. 653 00:39:34,200 --> 00:39:36,487 Got some venison from the deep-freeze. 654 00:39:36,680 --> 00:39:39,286 Looks like I thawed out a bit more than I could chew. 655 00:39:39,480 --> 00:39:41,244 Curtis, that's sweet. 656 00:39:41,440 --> 00:39:43,204 Here, let me take it from you. Here. Thank you. 657 00:39:43,400 --> 00:39:45,402 Okay. There we go. 658 00:39:45,560 --> 00:39:47,528 I'll cook it up tonight. 659 00:39:50,760 --> 00:39:52,569 Oh, you want to... you want to stay? 660 00:39:52,720 --> 00:39:54,722 Wha... aw, no. 661 00:39:54,880 --> 00:39:57,724 I... I wouldn't want to interrupt you and your old friend 662 00:39:57,880 --> 00:40:01,327 catching up on whatever, et cetera. 663 00:40:13,240 --> 00:40:16,847 See, that's the good thing about being a hunter, Andy, 664 00:40:17,000 --> 00:40:18,843 is that even when the gatherers are up a creek 665 00:40:19,000 --> 00:40:20,081 because they realize they haven't put away 666 00:40:20,240 --> 00:40:22,447 enough nuts and seeds to last the winter, 667 00:40:22,600 --> 00:40:26,605 a hunter, he can find himself dinner any day of the week 668 00:40:26,760 --> 00:40:29,411 as long as he can sniff out the right dung, 669 00:40:29,560 --> 00:40:31,050 keep a steady shot. 670 00:40:31,240 --> 00:40:33,288 Yeah. Oh, boy, I hear you. 671 00:40:33,440 --> 00:40:35,488 Loud and clear. Couldn't agree more. 672 00:40:35,640 --> 00:40:38,120 I don't think I'd get on in the city without my Glock. 673 00:40:38,280 --> 00:40:39,441 You know, when things get really nasty 674 00:40:39,600 --> 00:40:42,444 and I haven't been able to gather up enough takeout menus, 675 00:40:42,600 --> 00:40:46,082 I just head up to the park, blow up a beaver. 676 00:40:46,240 --> 00:40:48,288 See, I'd probably go for the raccoon first. 677 00:40:48,440 --> 00:40:50,283 - Oh, yeah? Why's that? - More white meat. 678 00:40:50,440 --> 00:40:52,010 Yeah, that's a good tip. 679 00:40:52,160 --> 00:40:54,401 Appreciate that. 680 00:40:54,560 --> 00:40:56,562 So, Curt, what do you do for fun up here? 681 00:40:58,480 --> 00:41:01,450 Is it too cold for ice cream? 682 00:41:01,640 --> 00:41:02,687 That's all right, Hannie. 683 00:41:02,840 --> 00:41:04,490 I, uh, ahem... 684 00:41:04,640 --> 00:41:07,450 sure I'll be up licking the crack of dawn tomorrow. 685 00:41:07,600 --> 00:41:11,924 But it sure was nice meeting your smart-ass buddy. 686 00:41:12,080 --> 00:41:14,208 And I look forward to our next rendezvous. 687 00:41:15,960 --> 00:41:17,371 Okay. 688 00:41:18,640 --> 00:41:20,005 - Oh, hey. - Hmm? 689 00:41:20,200 --> 00:41:22,680 Sometime we should, uh... we should get dinner and a dump. 690 00:41:22,840 --> 00:41:26,640 Mmm! It's very neighborly of you to check in on me. 691 00:41:26,800 --> 00:41:29,531 I will see you sometime, hmm? 692 00:41:40,160 --> 00:41:41,321 Mm-hmm. 693 00:41:42,760 --> 00:41:43,841 - Oh. - What? 694 00:41:44,000 --> 00:41:45,240 What? I didn't say anything! 695 00:41:45,400 --> 00:41:46,845 What are you... 696 00:41:47,000 --> 00:41:48,081 what are you talking about? 697 00:41:48,240 --> 00:41:49,571 Aw, come on! No, I... what? 698 00:41:49,720 --> 00:41:52,883 It's very rare for me to get to dine with the executioned 699 00:41:53,040 --> 00:41:55,122 and its executioner, that's all I'm saying. 700 00:41:55,320 --> 00:41:57,721 No, you don't know me well enough to bust my chops. 701 00:41:57,880 --> 00:41:59,211 - Here. - What? 702 00:41:59,360 --> 00:42:00,566 Here. Come on, get over there, 703 00:42:00,720 --> 00:42:03,803 unless you want to die of cold. 704 00:42:03,960 --> 00:42:05,644 No. No, thank you. 705 00:42:05,800 --> 00:42:07,723 Honestly, I think it's great. 706 00:42:07,920 --> 00:42:10,890 No, seriously, though. I think it's good. 707 00:42:11,040 --> 00:42:14,089 I think it's a good thing for you to be getting back on that horse. 708 00:42:14,240 --> 00:42:16,447 And that guy... oh, boy. 709 00:42:16,600 --> 00:42:18,568 What a thoroughbred. 710 00:42:18,760 --> 00:42:21,001 Hold on, young lady. 711 00:42:21,160 --> 00:42:24,562 You might be falling in love again. 712 00:42:24,720 --> 00:42:25,801 Good for you. 713 00:42:25,960 --> 00:42:28,611 I've known him since high school 714 00:42:28,760 --> 00:42:33,084 and he's awesome in bed, and that's all he is. 715 00:42:33,240 --> 00:42:35,925 Wow. Never had any intention of, uh... 716 00:42:37,360 --> 00:42:39,249 hearing you say those words. 717 00:42:39,400 --> 00:42:41,129 There they are. 718 00:42:44,120 --> 00:42:45,929 - Hey. - Shh! 719 00:42:46,120 --> 00:42:47,565 - But seriously. - What? 720 00:42:47,720 --> 00:42:49,404 - If I freeze to death... - Mm-hmm. 721 00:42:49,560 --> 00:42:52,291 I just want you to know this has been some of the weirdest shit 722 00:42:52,440 --> 00:42:53,521 I've ever dealt with in my life. 723 00:42:53,680 --> 00:42:55,284 You're welcome. 724 00:42:56,680 --> 00:42:58,205 Good night. 725 00:43:21,640 --> 00:43:23,642 No, it... it's actually pretty nice out. 726 00:43:23,800 --> 00:43:27,486 Well, it's Easter, so I assume we'll be beheading the sacrificial lamb 727 00:43:27,640 --> 00:43:29,802 before dinner, right? 728 00:43:30,000 --> 00:43:32,480 Okay. Wait, hold on one sec. 729 00:43:32,640 --> 00:43:35,041 Look, you know, you really don't have to do this. 730 00:43:35,200 --> 00:43:36,611 Why don't you just take the truck home 731 00:43:36,800 --> 00:43:39,485 and there's a nice bottle of Macallan under the kitchen sink. 732 00:43:39,640 --> 00:43:41,085 No, no, no. I'm solid as a rock. 733 00:43:41,240 --> 00:43:42,730 And hungry. This is going to be great. 734 00:43:42,880 --> 00:43:44,644 - Great. - Yeah, yeah, yeah. All right? 735 00:43:44,800 --> 00:43:47,167 Hey, hon, we're here, so I should really get rolling. 736 00:43:47,320 --> 00:43:49,084 Mm-hmm. 737 00:43:49,240 --> 00:43:50,287 Yeah. 738 00:43:50,480 --> 00:43:54,007 No, I'm curious what I can discover from the rest of the flock. 739 00:43:54,160 --> 00:43:55,844 Hello! 740 00:43:56,000 --> 00:43:58,765 - Hi! Happy Easter! - Hello! 741 00:43:58,920 --> 00:44:00,410 Oh, hey! Holy smokes. 742 00:44:00,560 --> 00:44:02,289 - The gang's all here. - My favorite sister! 743 00:44:02,440 --> 00:44:03,965 - Hi. - Hey, get in here. 744 00:44:04,160 --> 00:44:06,891 Hey, you grew a beard, huh? Incoming! 745 00:44:07,080 --> 00:44:10,050 Oh, my God. Where did you get that? 746 00:44:10,200 --> 00:44:12,965 Fresh fruit! Be still, my heart. 747 00:44:13,120 --> 00:44:16,124 Yeah, I caught it, Mom, in my World Wide Web. 748 00:44:16,280 --> 00:44:17,327 Ah. 749 00:44:17,480 --> 00:44:20,689 Dad, can you do me a favor and just set another place? 750 00:44:20,880 --> 00:44:22,803 - I brought a friend along. - What, what? 751 00:44:22,960 --> 00:44:25,008 You couldn't tell me? I hope I have enough food. 752 00:44:25,160 --> 00:44:27,322 - No, it's fine. - Everybody pretend to be normal. 753 00:44:27,480 --> 00:44:30,529 You know what? Better still, just sit her next to me. 754 00:44:30,680 --> 00:44:33,445 Yeah, actually, it's... he's a he. 755 00:44:33,600 --> 00:44:34,931 - Andrew. - Andrew? 756 00:44:35,080 --> 00:44:37,526 Mm-hmm. 757 00:44:37,680 --> 00:44:42,447 He's a friend of a friend and from LA. 758 00:44:42,600 --> 00:44:45,968 He's doing research on lakefront property in western Maine. 759 00:44:46,160 --> 00:44:47,969 - He's a contractor. - Well, where is he? 760 00:44:48,160 --> 00:44:49,969 Is he incredibly thin or something? 761 00:44:50,160 --> 00:44:52,527 - He's in the car on the phone. - Yeah, that's LA. 762 00:44:52,680 --> 00:44:55,047 So LA. So LA. 763 00:44:55,200 --> 00:44:57,089 - Oh! - No, Mom, I'll get the door! 764 00:44:57,240 --> 00:44:58,651 I'll get the door. No, no, I'll get it, I'll get it. 765 00:44:58,840 --> 00:45:00,285 I'll get it. No, no, no. No. 766 00:45:00,440 --> 00:45:02,886 - Oh, hello! Hi! - I'll get the door. 767 00:45:03,040 --> 00:45:05,691 - Welcome! Come in here. - Oh, hi! 768 00:45:05,840 --> 00:45:09,049 - Hello. How you doing? - Oh! 769 00:45:09,200 --> 00:45:11,248 Hi. Nice to meet you. I'm Andrew. 770 00:45:11,400 --> 00:45:12,561 Happy Easter. 771 00:45:12,720 --> 00:45:14,165 Uh, no. Not Easter. 772 00:45:14,320 --> 00:45:15,970 Uh, Passover. Both? 773 00:45:16,120 --> 00:45:18,885 Well, I'm Linda, real estate holder in the state of Maine. 774 00:45:19,040 --> 00:45:20,565 - Great. Great. - Oh, my God. 775 00:45:20,720 --> 00:45:22,563 Are you really working all over the holiday? 776 00:45:22,720 --> 00:45:24,131 Isn't your family sore? 777 00:45:24,320 --> 00:45:25,970 What family? No, I'm joining yours. 778 00:45:26,160 --> 00:45:27,400 You didn't hear that? 779 00:45:27,560 --> 00:45:29,244 - It smells great in here. - Oh! 780 00:45:29,400 --> 00:45:31,562 Well, it's our pleasure having you. 781 00:45:31,720 --> 00:45:33,085 - Nice to be had. - Whoa! 782 00:45:33,240 --> 00:45:36,210 ♪ Cheer, cheers, the gang's all here! ♪ 783 00:45:36,360 --> 00:45:39,011 This is my other lovely girl Shannon. 784 00:45:39,160 --> 00:45:41,083 - This is my lovely boy Seth. - Hey. 785 00:45:41,240 --> 00:45:43,083 - Nice to meet you. - And this is his special friend Megan. 786 00:45:43,240 --> 00:45:45,402 Come on, guys. Let the man wipe his boots off. 787 00:45:45,560 --> 00:45:46,766 Bruce Jespersen. Pleasure. 788 00:45:46,920 --> 00:45:47,921 - Nice to meet you. - Welcome. 789 00:45:48,080 --> 00:45:51,209 Shannon, will you give Andrew a tour of the place? 790 00:45:51,360 --> 00:45:53,966 But don't take him into my office. It's very, very messy. 791 00:45:54,120 --> 00:45:57,529 She just says that because she thinks messy means creative and spontaneous. 792 00:45:57,680 --> 00:45:59,091 - Oh, you're so hilarious. - Nice meeting you all. 793 00:45:59,240 --> 00:46:01,402 I'll see you after the tour. All right, Shannon... 794 00:46:01,560 --> 00:46:02,925 How could you not tell us? 795 00:46:03,080 --> 00:46:05,287 You know how overjoyed I am? 796 00:46:05,440 --> 00:46:07,807 - Well, happy Easter. - How long is he here? 797 00:46:07,960 --> 00:46:11,961 Ooh, ooh, can he come with us to the Bogars' maple syrup barn party? 798 00:46:12,160 --> 00:46:14,162 Ooh! And what about Matt Frost's band is playing, 799 00:46:14,320 --> 00:46:15,401 so all of Farmington will be there. 800 00:46:15,560 --> 00:46:16,641 Whoa, whoa, Mom. 801 00:46:16,800 --> 00:46:20,168 Just, you know, get all the joy that you want out of him tonight, 802 00:46:20,320 --> 00:46:22,402 because after his business is done, he'll be long gone. 803 00:46:22,560 --> 00:46:24,210 Oh, sweetheart. 804 00:46:24,360 --> 00:46:26,169 Oh, there, there. 805 00:46:26,320 --> 00:46:28,766 This is our wall of shame! 806 00:46:28,920 --> 00:46:30,046 - Yes. - Yes. 807 00:46:30,200 --> 00:46:33,568 My parents love to frame the best and worst thing we've ever done. 808 00:46:33,720 --> 00:46:36,371 - Huh. - Yeah, it's constantly challenging us. 809 00:46:36,560 --> 00:46:38,847 - Yes. - And up for revision. 810 00:46:39,000 --> 00:46:41,207 Wait a minute. Wait a minute. 811 00:46:41,400 --> 00:46:43,004 Hannah wrote a book? 812 00:46:43,160 --> 00:46:44,571 Mm-hmm. 813 00:46:44,720 --> 00:46:46,848 Seasonal motifs, poem stuff. 814 00:46:47,000 --> 00:46:49,526 It's a very long title. I can't really... 815 00:46:49,680 --> 00:46:52,684 plus, she has two best prizes for some reason. 816 00:46:52,840 --> 00:46:55,525 Yes, like she never did anything wrong. 817 00:46:55,680 --> 00:46:57,682 - P-H-frigging-D. - Mm-hmm. 818 00:46:57,840 --> 00:46:59,365 From Brown. 819 00:46:59,520 --> 00:47:00,851 Couldn't get into Harvard. 820 00:47:01,040 --> 00:47:02,610 - Oh. - Ha! 821 00:47:02,760 --> 00:47:04,364 And Seth's room is upstairs. 822 00:47:04,520 --> 00:47:06,204 - It's sort of creepy. - Hmm. 823 00:47:06,360 --> 00:47:07,885 Great, Mom. It's awesome. 824 00:47:08,040 --> 00:47:09,371 All right, look at this. 825 00:47:09,520 --> 00:47:11,682 Right over here, Andrew. This is you. 826 00:47:11,840 --> 00:47:15,049 Who needs more sauce? Everyone good for... 827 00:47:15,200 --> 00:47:17,043 Hello, Doctor. 828 00:47:17,200 --> 00:47:18,725 Andrew, right here. This is you. 829 00:47:18,880 --> 00:47:20,484 - Yeah. - Mm. 830 00:47:20,640 --> 00:47:23,041 Let's all take our seats. 831 00:47:23,200 --> 00:47:24,281 Here we go. 832 00:47:24,480 --> 00:47:27,370 Smells delicious, Dad. 833 00:47:27,520 --> 00:47:30,490 - Let's join paws for a sec here. - Ah. 834 00:47:32,200 --> 00:47:34,931 We are grateful today to Mother Nature 835 00:47:35,120 --> 00:47:37,726 and Mother Nurture for the abundant food on this table 836 00:47:37,880 --> 00:47:41,566 and the not entirely unattractive family around it. 837 00:47:41,720 --> 00:47:42,767 Amen. 838 00:47:42,960 --> 00:47:45,201 We remember those who are with us in spirit. 839 00:47:45,360 --> 00:47:50,446 Mm-hmm, and a special welcome to our new friend Andrew. 840 00:47:50,600 --> 00:47:52,409 - Thank you. - Well, let's dig in, everybody. 841 00:47:52,560 --> 00:47:53,561 - Enjoy your food. - All right. 842 00:47:53,760 --> 00:47:55,888 - Great. Here we go! - Looks amazing. 843 00:47:56,040 --> 00:47:59,931 So, Andrew, what's the inside scoop on lakefront prices? 844 00:48:00,080 --> 00:48:04,244 You think Maine's going to explode like the Boston suburbs after the crash? 845 00:48:07,640 --> 00:48:09,449 - Is Maine going to explode? - Yeah. 846 00:48:09,600 --> 00:48:12,285 I'm such a sucker. I'm 29 and still renting. 847 00:48:12,440 --> 00:48:14,568 What do you think, Andrew? You think I should buy? 848 00:48:14,720 --> 00:48:16,927 Or is the market still softening? 849 00:48:17,120 --> 00:48:20,727 You know, actually, I think Andrew's specialty 850 00:48:20,880 --> 00:48:23,451 is in commercial real estate, right? 851 00:48:23,600 --> 00:48:24,681 Mm-hmm. 852 00:48:24,880 --> 00:48:27,850 And who wants to talk about work over Easter dinner? 853 00:48:28,000 --> 00:48:29,525 - Oh, I do. - I was just curious, man. 854 00:48:29,680 --> 00:48:31,409 Me, yeah. I would love to. 855 00:48:31,560 --> 00:48:32,800 Talk about it anytime, you know? 856 00:48:32,960 --> 00:48:35,804 Breakfast, lunch, snack time, dinner. 857 00:48:35,960 --> 00:48:38,440 I mean, I'm a realtor, you know? It's my passion. 858 00:48:39,560 --> 00:48:42,404 How'd you catch the real estate bug, Andrew, huh? 859 00:48:42,600 --> 00:48:44,762 Your folks big landholders? 860 00:48:44,920 --> 00:48:46,285 Mmm. Sure. Mm-hmm. 861 00:48:46,480 --> 00:48:47,720 You ever heard of Wyoming? 862 00:48:47,880 --> 00:48:50,645 Okay. All right, all right, all right. 863 00:48:50,800 --> 00:48:52,564 - Kidder. - Hold your horses. 864 00:48:52,720 --> 00:48:53,801 But I care. I care. 865 00:48:53,960 --> 00:48:55,371 Yeah, she's curious. It's all right. 866 00:48:55,520 --> 00:48:56,806 No, actually, Mom, 867 00:48:56,960 --> 00:49:00,806 Andrew's research is for more personal reasons. 868 00:49:00,960 --> 00:49:05,170 He's an associate professor for American Studies at Hofstra University 869 00:49:05,320 --> 00:49:07,800 and he's here researching a paper about Hunter. 870 00:49:12,040 --> 00:49:15,442 And when I say paper, I mean more like a biography 871 00:49:15,600 --> 00:49:20,322 that I have hired him to write, with me, about Hunter. 872 00:49:20,480 --> 00:49:22,687 Oh, really? So there's nothing going on here, you mean? 873 00:49:22,840 --> 00:49:26,128 - No. - No, and he ha... not that it matters. 874 00:49:26,280 --> 00:49:28,408 - He has a girlfriend... - Mm-hmm. Finley. 875 00:49:28,560 --> 00:49:30,244 ...and can we not talk about this while he's sitting right here? 876 00:49:30,440 --> 00:49:33,125 - Well, fuck-a-doodle-doo. - Ooh. 877 00:49:33,320 --> 00:49:36,324 And here I thought maybe the clouds were lifting. 878 00:49:36,480 --> 00:49:38,289 You know, Mom, it's not actually any of your business. 879 00:49:38,440 --> 00:49:41,523 So you're just eating my manicotti and happily lying to my face? 880 00:49:41,680 --> 00:49:43,045 Oh, jeez. 881 00:49:45,400 --> 00:49:47,084 Okay, I'm sorry. 882 00:49:47,240 --> 00:49:50,323 Can we start again with this, please? 883 00:49:50,480 --> 00:49:54,610 My real name is still Andrew McCabe. 884 00:49:54,800 --> 00:49:56,882 I'm just... I'm just the help. 885 00:49:57,040 --> 00:50:00,806 I wasn't briefed on the classified nature of my employment. 886 00:50:00,960 --> 00:50:04,931 No, I am really hoping to interview each and every one of you 887 00:50:05,080 --> 00:50:07,003 if you're willing to contribute 888 00:50:07,160 --> 00:50:10,562 to what I believe will be a very beautiful book someday. 889 00:50:10,720 --> 00:50:12,484 That is, unless I just got fired. 890 00:50:14,680 --> 00:50:16,250 My food got cold. 891 00:50:20,240 --> 00:50:22,083 Meatball? 892 00:50:23,120 --> 00:50:25,088 Yes. Yes, sir. Thank you. 893 00:50:25,240 --> 00:50:27,083 - There's a spoon in the bowl. - You're absolutely right. 894 00:50:27,240 --> 00:50:28,321 - No, leave it on. - No. 895 00:50:28,480 --> 00:50:30,084 - You didn't have to do that. - Spoon's better way to go. 896 00:50:30,240 --> 00:50:32,129 It's all right. 897 00:50:37,920 --> 00:50:40,924 - Need any help? - No. 898 00:50:42,480 --> 00:50:47,084 I wanted to thank you for including me in such a delicious feast, Mrs. Jespersen. 899 00:50:47,240 --> 00:50:49,288 The manicotti was dry. 900 00:50:49,480 --> 00:50:51,244 Well, I gobbled it right up. 901 00:50:51,440 --> 00:50:53,124 You sure did. 902 00:50:53,320 --> 00:50:57,769 Hey, uh, so are you a fan of Hunter's music? 903 00:50:59,000 --> 00:51:00,445 So what is this? 904 00:51:00,600 --> 00:51:02,443 The interview portion of the program? 905 00:51:02,600 --> 00:51:05,126 Sorry, but I don't support the whole project. 906 00:51:06,360 --> 00:51:07,441 Gotcha. 907 00:51:07,600 --> 00:51:10,080 Back to Balderdash it is. Not a problem. 908 00:51:10,240 --> 00:51:12,766 No, see, it is. 909 00:51:12,960 --> 00:51:17,522 She will never break this endless cycle of keeping Hunter around. 910 00:51:17,680 --> 00:51:19,967 Well, you know, maybe this is her way of ending that chapter of her life. 911 00:51:20,120 --> 00:51:22,407 Oh! No, no, no. 912 00:51:22,560 --> 00:51:25,325 She does care a great deal about his legacy, you know. 913 00:51:25,480 --> 00:51:27,721 His legacy is 12 songs. 914 00:51:27,880 --> 00:51:29,803 Does the world care that much? 915 00:51:29,960 --> 00:51:31,485 You'd be surprised. 916 00:51:31,640 --> 00:51:33,722 Yeah, and what do you care about, huh? 917 00:51:33,880 --> 00:51:36,486 Is this your golden ticket to tenure at some school 918 00:51:36,640 --> 00:51:39,405 where there's ivy on the walls? 919 00:51:39,560 --> 00:51:41,801 A fan? 920 00:51:41,960 --> 00:51:43,962 He was my son. 921 00:51:45,280 --> 00:51:47,203 That's what he was to me. 922 00:51:47,360 --> 00:51:48,771 No, of course. 923 00:51:48,920 --> 00:51:50,331 I'm sorry. 924 00:51:56,440 --> 00:51:57,851 Well, what was he like? 925 00:51:59,400 --> 00:52:02,688 It's kind of hard to tell from just listening to the music. 926 00:52:05,320 --> 00:52:09,405 There was darkness in the man, but, oh, he was one of a kind. 927 00:52:10,520 --> 00:52:14,764 And she felt lucky to be considered his equal. 928 00:52:14,920 --> 00:52:17,161 Hannah's a pretty smart cookie herself. 929 00:52:17,360 --> 00:52:19,362 Yeah, you think so? I know so. 930 00:52:19,520 --> 00:52:22,842 But she can't think her way out of this one. 931 00:52:23,000 --> 00:52:24,365 Uh-unh. 932 00:52:26,280 --> 00:52:28,009 - What is in here? - Oh, boy. 933 00:52:28,200 --> 00:52:29,690 - Okay. - Who knows? 934 00:52:31,680 --> 00:52:33,682 - This is heavy. - All right. 935 00:52:33,840 --> 00:52:37,481 Um, all right. That was... interesting. 936 00:52:38,960 --> 00:52:41,884 Hey, I got a question for you. 937 00:52:42,040 --> 00:52:44,247 No, that wasn't my real mother. 938 00:52:45,520 --> 00:52:47,727 Here. 939 00:52:47,880 --> 00:52:52,363 Your prize for lying to my folks, not that you were very good at it. 940 00:52:54,560 --> 00:52:57,404 Seriously, though, 941 00:52:57,560 --> 00:52:59,210 why do you want to write this book? 942 00:53:03,200 --> 00:53:07,208 'Cause I had so much love left in my arsenal and I never got to spend it. 943 00:53:08,400 --> 00:53:09,970 Good night. 944 00:53:11,880 --> 00:53:14,087 - Hey, Hannah? - Uh-huh? 945 00:53:14,240 --> 00:53:16,811 Kind of dug your family. 946 00:53:33,600 --> 00:53:36,251 Easy, Carl Lewis. What are you doing? 947 00:53:36,440 --> 00:53:38,249 Holy smokes. 948 00:53:41,920 --> 00:53:45,208 - Watch the ice here. - What ice? 949 00:53:45,360 --> 00:53:47,442 I'm kidding, Bruce. These are jokes. 950 00:53:51,920 --> 00:53:54,048 I thought you invited me over for French toast. 951 00:53:54,200 --> 00:53:55,440 What's with the bag o' peat? 952 00:53:55,600 --> 00:53:58,807 I thought as long as the boys are having their fun, we could be productive. 953 00:53:59,000 --> 00:54:00,126 Okay. 954 00:54:00,280 --> 00:54:02,248 You got to plant the seeds early, honey. 955 00:54:02,400 --> 00:54:04,164 Try thinking more about the future. 956 00:54:04,320 --> 00:54:05,606 Thank you. 957 00:54:06,600 --> 00:54:09,444 - Whoa, whoa, whoa. - There you go. 958 00:54:09,640 --> 00:54:12,644 - Come on. - Jesus, you're quick. 959 00:54:12,800 --> 00:54:14,290 Oh, boy. 960 00:54:14,440 --> 00:54:16,681 Of all the days I forget my pedometer, huh? 961 00:54:16,840 --> 00:54:20,643 If we want to reach the pond up top, we have to get through Fat Man's Misery, 962 00:54:20,800 --> 00:54:23,371 not unlike crawling up a chimney. 963 00:54:23,520 --> 00:54:25,807 You want the best lookout, we can hit the Lemon Squeeze 964 00:54:25,960 --> 00:54:29,089 while you make like a piece of bologna between slices of toast. 965 00:54:29,280 --> 00:54:31,965 Or we can stop here, 966 00:54:32,160 --> 00:54:35,209 eat some granola, and pay our respects. 967 00:54:37,800 --> 00:54:39,086 Wait, this is it? 968 00:54:40,560 --> 00:54:42,324 It's where they found him. 969 00:54:54,080 --> 00:54:57,846 Always figured probably on his way down 970 00:54:58,000 --> 00:54:59,843 - it was getting dark. - Yeah. 971 00:55:00,000 --> 00:55:02,207 He was out on that ridge above you there. 972 00:55:02,400 --> 00:55:04,243 - Yeah. - Good Lord. 973 00:55:04,440 --> 00:55:05,680 That is no joke. 974 00:55:05,840 --> 00:55:08,525 Got spooked by some animal jumped out on the trail. 975 00:55:08,680 --> 00:55:11,524 He just lost his footing. 976 00:55:15,480 --> 00:55:16,686 Bruce... 977 00:55:18,080 --> 00:55:19,889 we both know he didn't lose his footing, right? 978 00:55:22,040 --> 00:55:24,202 Wouldn't you say he was a pretty tortured guy? 979 00:55:26,320 --> 00:55:28,721 Real question for you here, Andrew. 980 00:55:30,880 --> 00:55:33,360 Who do you think you are? 981 00:55:33,520 --> 00:55:36,205 I've studied guys like him for years. 982 00:55:36,360 --> 00:55:39,330 You know, Hunter is pretty textbook. 983 00:55:39,520 --> 00:55:43,809 If you really, really listen to him... 984 00:55:43,960 --> 00:55:45,883 It's like it hasn't occurred to anyone, right? 985 00:55:46,040 --> 00:55:48,805 Yeah, it never occurred to us. 986 00:55:48,960 --> 00:55:52,681 So thank you, oh, wise one from the island of tall buildings, 987 00:55:52,840 --> 00:55:55,889 for teaching us native folk how it is. 988 00:56:01,720 --> 00:56:05,566 Now you just have to nurture them 989 00:56:05,720 --> 00:56:07,802 like they're your own children. 990 00:56:07,960 --> 00:56:11,328 Smooth segue to my ovaries. 991 00:56:11,480 --> 00:56:16,771 Listen, every year presents a milestone. 992 00:56:19,080 --> 00:56:23,768 Knocking out your baby teeth, graduating, 993 00:56:23,920 --> 00:56:25,001 heavy petting. 994 00:56:25,160 --> 00:56:27,242 Ew. 995 00:56:27,440 --> 00:56:31,686 When you're old, there are only two milestones left... 996 00:56:31,840 --> 00:56:34,411 grandchildren and death, 997 00:56:34,560 --> 00:56:36,767 and you just pray that one comes before the other. 998 00:56:36,920 --> 00:56:38,763 I know. I know I'm impatient, 999 00:56:38,920 --> 00:56:43,528 but I've tasted all the juicy stuff except this one thing. 1000 00:56:44,920 --> 00:56:47,287 You know, Ma, 1001 00:56:47,440 --> 00:56:49,966 I used to think that I wanted children. 1002 00:56:50,120 --> 00:56:52,248 Now I just want llamas. 1003 00:56:52,400 --> 00:56:54,971 So many llamas. 1004 00:56:55,120 --> 00:56:57,122 Just take one step. 1005 00:56:57,280 --> 00:57:00,409 Yeah, do a date on the Internet and cut this hair. 1006 00:57:00,600 --> 00:57:01,806 Jesus. 1007 00:57:01,960 --> 00:57:04,691 Just take a break from this morbid writing project. 1008 00:57:04,840 --> 00:57:06,649 Wow. Cue the salt in the wound. 1009 00:57:06,800 --> 00:57:09,041 Hey, it's time to call up your old friends, 1010 00:57:09,200 --> 00:57:11,089 lipstick and eyeliner. 1011 00:57:11,280 --> 00:57:12,486 These are like raw eggplant. 1012 00:57:12,640 --> 00:57:15,769 Okay. Three strikes, I'm out. 1013 00:57:15,920 --> 00:57:17,160 You need a little perking up. 1014 00:57:17,320 --> 00:57:18,731 No, I do not need anything. 1015 00:57:18,880 --> 00:57:21,087 Just a little bit. Just a smidge. 1016 00:57:21,240 --> 00:57:22,810 You're just going to leave me? 1017 00:57:27,640 --> 00:57:29,324 Of course. Of course! 1018 00:57:29,480 --> 00:57:31,005 No, it gets dark at 4:00 PM. 1019 00:57:31,160 --> 00:57:32,844 Bed time. Who needs coffee? 1020 00:57:33,000 --> 00:57:37,130 Like I said, the gatherers always get screwed. 1021 00:57:37,280 --> 00:57:38,361 Howdy, Curt. 1022 00:57:38,520 --> 00:57:40,841 You here to discuss the food chain a little bit more? 1023 00:57:41,000 --> 00:57:43,241 - How's it go? - She's a real Maine girl, that Hannah. 1024 00:57:43,400 --> 00:57:45,528 Aw, you're telling me. 1025 00:57:45,680 --> 00:57:47,921 She likes a good man. 1026 00:57:48,080 --> 00:57:49,161 A real man. 1027 00:57:49,360 --> 00:57:51,681 A man that smells like pine resin, 1028 00:57:51,840 --> 00:57:55,367 not Pierre Cardin. 1029 00:57:55,520 --> 00:57:57,090 I've got no claim on her, Curtis. 1030 00:57:57,280 --> 00:58:00,204 Hell, if you guys procreate, it might even out the gene pool, yeah? 1031 00:58:00,360 --> 00:58:02,328 Really nice seeing you. 1032 00:58:02,480 --> 00:58:04,528 Oh, my God. Are we going to do this bullshit? 1033 00:58:04,680 --> 00:58:06,125 What are you going to do? Kick my ass? 1034 00:58:06,280 --> 00:58:08,362 Not saying that you couldn't. You'd destroy me. 1035 00:58:08,520 --> 00:58:10,443 There's not a soul in this town that wants to see her 1036 00:58:10,600 --> 00:58:12,523 going with a flat-lander like you. 1037 00:58:12,680 --> 00:58:15,445 You're going to crawl back into that exhaust hole you came from. 1038 00:58:15,600 --> 00:58:17,728 All right, Curtis. Curtis Brown. 1039 00:58:17,880 --> 00:58:20,531 We live in the slow lane, not a gravel ditch. 1040 00:58:20,720 --> 00:58:22,131 Where are your manners? 1041 00:58:23,360 --> 00:58:24,521 Andy... 1042 00:58:24,680 --> 00:58:26,489 go screw yourself. 1043 00:58:26,640 --> 00:58:28,130 Please and thank you. 1044 00:58:29,640 --> 00:58:32,723 - Oh! - Aw, come on. 1045 00:58:32,880 --> 00:58:35,406 - You all right? - Oh, yeah. No, I'm fine. 1046 00:58:35,560 --> 00:58:37,403 Just helping everybody work through their issues. 1047 00:58:39,080 --> 00:58:40,525 He didn't pee on you? 1048 00:58:40,680 --> 00:58:43,411 No. Surprisingly, no. He did not pee on me. 1049 00:58:43,560 --> 00:58:45,562 Mm-mm. No, I didn't even know that would be an option. 1050 00:58:45,720 --> 00:58:47,404 No, he just threw down the gauntlet. 1051 00:58:47,560 --> 00:58:50,291 Well, that's, uh... that's kind of sweet. 1052 00:58:50,440 --> 00:58:52,090 No, it is not sweet. 1053 00:58:52,240 --> 00:58:53,844 No. Come on, what are you talking about? 1054 00:58:54,000 --> 00:58:56,924 This isn't quaint or kooky small-town charm. 1055 00:58:57,080 --> 00:58:58,411 You know? And I got to be honest with you. 1056 00:58:58,560 --> 00:59:01,569 I am sick of the forest and all the crazy little creatures who live in it. 1057 00:59:01,760 --> 00:59:03,091 You drag me up here to write this book... 1058 00:59:03,240 --> 00:59:05,607 Okay, Snow White. Nobody is holding you hostage. 1059 00:59:05,760 --> 00:59:08,525 You leave in two days, right? You can leave tomorrow. 1060 00:59:08,680 --> 00:59:10,091 Oh, my God. 1061 00:59:10,240 --> 00:59:13,084 Can you just be a chick for, like, a second, 1062 00:59:13,240 --> 00:59:15,607 and say, "There, there, poor thing," 1063 00:59:15,760 --> 00:59:17,569 or some shit, please? 1064 00:59:17,720 --> 00:59:19,370 Some shit. 1065 00:59:19,520 --> 00:59:20,601 Thank you. 1066 00:59:20,760 --> 00:59:23,240 Was that so hard? 1067 00:59:23,400 --> 00:59:25,767 Now I don't know about you, but I would kill 1068 00:59:25,920 --> 00:59:29,003 for an overpriced meal at a mediocre restaurant. 1069 00:59:29,160 --> 00:59:32,562 - Shall we? - Dinner and a dump. 1070 00:59:32,720 --> 00:59:36,122 Purely for journalistic reasons, I will choose dinner and a dump. 1071 00:59:36,280 --> 00:59:37,645 - Excellent. - Got to see what this is all about. 1072 00:59:37,840 --> 00:59:38,921 Let's do it. 1073 00:59:39,080 --> 00:59:41,003 Ah, there we go. 1074 00:59:41,160 --> 00:59:42,764 Hubba bubba. Look at that there. 1075 00:59:42,920 --> 00:59:44,285 We have a gusher. 1076 00:59:45,400 --> 00:59:47,801 I can't believe we go out to eat and you order the one thing on the menu 1077 00:59:47,960 --> 00:59:49,485 that anyone could make with their eyes shut. 1078 00:59:49,640 --> 00:59:51,802 You know, people who can't toast Eggos can boil a bug. 1079 00:59:51,960 --> 00:59:53,041 What are you talking about? 1080 00:59:53,200 --> 00:59:54,725 Someone had to cut this lemon wedge right here. 1081 00:59:54,880 --> 00:59:56,962 They had to melt the butter. There's a lot of steps involved. 1082 00:59:57,120 --> 00:59:58,804 - Mm-hmm. - Oh, man, oh, man. 1083 00:59:58,960 --> 01:00:00,291 Look at that. 1084 01:00:00,440 --> 01:00:02,807 Are you ever getting the eye from the woodchucks at the bar over there. 1085 01:00:02,960 --> 01:00:04,769 Uh-huh. Hi! 1086 01:00:04,920 --> 01:00:06,490 Me or her? 1087 01:00:06,640 --> 01:00:09,291 You see, around here, everybody keeps tabs on everyone else, 1088 01:00:09,440 --> 01:00:13,001 and everyone else is pretty sure I ought to be moving on. 1089 01:00:13,160 --> 01:00:16,209 You never thought about moving to New York? Manhattan? 1090 01:00:16,360 --> 01:00:18,044 - No. - No? Living in the big city? 1091 01:00:18,200 --> 01:00:19,611 A change of scenery might help. 1092 01:00:19,800 --> 01:00:22,565 No, it's not the kind of thing that you can take a vacation from. 1093 01:00:22,760 --> 01:00:24,762 It's who I am now. 1094 01:00:24,920 --> 01:00:27,844 I mean, you try to seem normal, right? 1095 01:00:28,000 --> 01:00:31,004 But here's this thing that looms so large in your life 1096 01:00:31,160 --> 01:00:34,004 you can't even see around it, you know? 1097 01:00:34,160 --> 01:00:37,926 Can't dress yourself because it's blocking your closet. 1098 01:00:38,080 --> 01:00:40,890 I guess you could technically say that I'm depressed. 1099 01:00:41,040 --> 01:00:43,850 No. No, you are not depressed. That is not depression. 1100 01:00:44,000 --> 01:00:46,685 That is just flat-out certified grief, you know? 1101 01:00:46,840 --> 01:00:48,205 That's normal. That's natural. 1102 01:00:48,360 --> 01:00:49,600 And it's not like you're waking up at noon 1103 01:00:49,760 --> 01:00:53,765 or Skyping with your therapist during office hours 1104 01:00:53,960 --> 01:00:56,486 like me and half my colleagues. 1105 01:00:56,640 --> 01:00:59,120 What have you got to be so depressed about? 1106 01:00:59,280 --> 01:01:01,203 - Are you serious? Me? - Yes. 1107 01:01:01,360 --> 01:01:03,886 Tons of stuff. I do! 1108 01:01:04,040 --> 01:01:07,727 I mean, little things, you know, like having a bunch of smart-ass students 1109 01:01:07,880 --> 01:01:10,360 that don't have a single original thought in their head. 1110 01:01:10,560 --> 01:01:13,723 That's depressing. Big things? 1111 01:01:13,880 --> 01:01:17,202 My dad passing away way too early. 1112 01:01:17,400 --> 01:01:19,209 That's tough, you know? 1113 01:01:19,400 --> 01:01:21,721 I mean, the smallest thing can set me off with that. 1114 01:01:21,880 --> 01:01:25,324 You know, like the fall of light through a window or a stack of old newspapers. 1115 01:01:25,480 --> 01:01:26,561 - Mm-hmm. - It's true, though. 1116 01:01:26,720 --> 01:01:31,442 But my old man took his life when I was a kid. 1117 01:01:31,600 --> 01:01:33,568 You know, so... 1118 01:01:33,720 --> 01:01:35,529 Now there, that's a guy you thought you knew, 1119 01:01:35,680 --> 01:01:38,081 but... surprise. 1120 01:01:41,040 --> 01:01:43,771 Do they do free refills on booze here, or how's that work? 1121 01:01:45,040 --> 01:01:47,202 - That's terrible. - Mmm. 1122 01:01:47,360 --> 01:01:49,840 Yes, it was terrible. 1123 01:01:50,000 --> 01:01:51,764 Yeah. But it was a long time ago. 1124 01:01:51,920 --> 01:01:54,764 And that's what serotonin reuptake inhibitors are for anyway, right? 1125 01:01:54,920 --> 01:01:57,241 - You're medicated? - Not currently, no. 1126 01:01:57,440 --> 01:01:58,521 But a couple more weeks up here 1127 01:01:58,680 --> 01:02:00,489 and I may have to call my dealer... er, I mean, doctor. 1128 01:02:03,280 --> 01:02:05,647 - Oh. - What's going on, boss? 1129 01:02:05,800 --> 01:02:09,600 Nothing. Just talking about stuff. 1130 01:02:11,440 --> 01:02:14,171 Hannah, care to join me on the dance floor? 1131 01:02:15,880 --> 01:02:18,451 - Of course. - Oh. 1132 01:02:18,600 --> 01:02:20,125 - Great. - Yeah. 1133 01:02:20,280 --> 01:02:21,486 Go scoot your boots. 1134 01:02:21,640 --> 01:02:24,962 Five... five songs? 1135 01:02:25,120 --> 01:02:27,122 Five hours. 1136 01:02:27,280 --> 01:02:28,805 Oh, five minutes? Okay. Got it. 1137 01:02:28,960 --> 01:02:30,200 ♪ ...but I guess that's why they say ♪ 1138 01:02:30,360 --> 01:02:34,922 ♪ Every rose has its thorn ♪ 1139 01:02:36,120 --> 01:02:39,283 ♪ Just like every night ♪ 1140 01:02:39,480 --> 01:02:42,962 ♪ Has its dawn ♪ 1141 01:02:43,120 --> 01:02:46,488 ♪ Just like every cowboy ♪ 1142 01:02:46,640 --> 01:02:50,486 ♪ Sings a sad, sad song ♪ 1143 01:02:50,640 --> 01:02:57,603 ♪ Every rose has its thorn... ♪ 1144 01:02:57,760 --> 01:02:59,649 ♪ Go back to my chateau ♪ 1145 01:02:59,800 --> 01:03:02,246 ♪ For a late night snack, sip a little merlot ♪ 1146 01:03:02,400 --> 01:03:04,801 ♪ Blackened salmon salad and croutons ♪ 1147 01:03:04,960 --> 01:03:08,009 ♪ Conversate till dawn on a $50 futon ♪ 1148 01:03:08,160 --> 01:03:09,889 ♪ Me and you until the sunrise ♪ 1149 01:03:10,040 --> 01:03:13,010 ♪ I'm looking in your eyes, thinking of your thighs ♪ 1150 01:03:13,160 --> 01:03:15,686 ♪ Hey, baby, do you think maybe ♪ 1151 01:03:15,840 --> 01:03:18,002 ♪ That one day you can be my lady? ♪ 1152 01:03:18,160 --> 01:03:19,844 ♪ Unh unh... ♪ 1153 01:03:20,000 --> 01:03:23,368 I have spent my entire adult life in the city, okay? 1154 01:03:23,520 --> 01:03:25,602 I've sat front row at the Garden. 1155 01:03:25,760 --> 01:03:28,366 I've dined at some very hip spots. 1156 01:03:28,520 --> 01:03:30,682 I've done seen some crazy shit, okay? 1157 01:03:30,840 --> 01:03:32,763 But this is what Saturday night is all about. 1158 01:03:32,920 --> 01:03:33,921 Mm-hmm. 1159 01:03:34,120 --> 01:03:35,690 Yeah. 1160 01:03:35,840 --> 01:03:38,366 Well, for some of us it is. 1161 01:03:39,520 --> 01:03:42,605 That's great. 1162 01:03:42,760 --> 01:03:44,171 It's great. 1163 01:03:44,320 --> 01:03:47,051 Isn't it weird, you spend your whole life 1164 01:03:47,200 --> 01:03:49,009 trying not to die some way or other, 1165 01:03:49,160 --> 01:03:51,731 and then when something really terrible happens, 1166 01:03:51,880 --> 01:03:54,042 you just wish it were you and not them? 1167 01:03:59,880 --> 01:04:02,042 Yeah, well, I'm glad it wasn't you. 1168 01:04:02,200 --> 01:04:03,611 Right. 1169 01:04:03,760 --> 01:04:07,006 There's no way that he would pay you 40 grand to write my biography. 1170 01:04:07,160 --> 01:04:08,889 Pretty sure it was 50 grand. 1171 01:04:09,040 --> 01:04:10,963 Don't look at me like that. 1172 01:04:11,120 --> 01:04:13,168 Mmm. 1173 01:04:13,320 --> 01:04:15,561 Mmm. 1174 01:04:15,720 --> 01:04:17,404 Wow. 1175 01:04:17,560 --> 01:04:18,891 He's a lot closer now, isn't he? 1176 01:04:19,080 --> 01:04:20,411 - Just stay calm. - Should we go? 1177 01:04:20,560 --> 01:04:22,722 - Put it in reverse and leave. - Yeah, that's what I was think... okay. 1178 01:04:22,920 --> 01:04:26,208 All right, you got the full rental insurance, right? 1179 01:04:26,360 --> 01:04:27,486 No, I'm not too worried about it. 1180 01:04:27,640 --> 01:04:29,768 I'm sure those scratches will just buff right out. 1181 01:04:31,240 --> 01:04:32,924 Are you done for the night? 1182 01:04:34,760 --> 01:04:37,081 Uh, no. I mean, no, not if you're not. 1183 01:04:40,240 --> 01:04:41,605 Okay. Come on. 1184 01:04:41,760 --> 01:04:44,081 - Oh, we're getting out. - Mm-hmm. 1185 01:04:46,000 --> 01:04:48,446 All right. What were you thinking? 1186 01:05:04,760 --> 01:05:06,125 Tada. 1187 01:05:06,280 --> 01:05:08,123 There's more. Come on. 1188 01:05:09,600 --> 01:05:12,126 Where the hell are you taking me? 1189 01:05:12,280 --> 01:05:13,850 You'll see. 1190 01:05:14,000 --> 01:05:16,526 There may well be a raccoon in here, 1191 01:05:16,720 --> 01:05:19,121 so brace yourself. 1192 01:05:36,720 --> 01:05:38,802 Here, wait. Let me just get the lights. 1193 01:05:43,800 --> 01:05:46,007 Whoa, whoa, whoa. 1194 01:05:46,160 --> 01:05:47,491 - God, it's freezing. - This is amazing. 1195 01:05:47,640 --> 01:05:49,369 - Let me put the heater on. - Yeah, yeah. 1196 01:05:49,520 --> 01:05:51,204 Whoa. This... I can't believe... 1197 01:05:51,360 --> 01:05:53,328 I mean, this is... this is what I'm talking about. 1198 01:05:53,480 --> 01:05:54,481 Yeah. 1199 01:05:54,640 --> 01:05:56,005 This is the guy we all want to know. 1200 01:05:56,160 --> 01:05:57,844 - Yeah. - Holy shit. 1201 01:05:58,000 --> 01:05:59,889 Look at all this. 1202 01:06:02,160 --> 01:06:04,481 I can't believe this. 1203 01:06:04,640 --> 01:06:07,530 Oh, boy, oh, boy. 1204 01:06:07,680 --> 01:06:09,523 This is incredible. 1205 01:06:09,680 --> 01:06:11,887 I... 1206 01:06:12,040 --> 01:06:14,407 Hey, Hannah. 1207 01:06:14,560 --> 01:06:16,289 Thank you. 1208 01:06:16,440 --> 01:06:17,726 Thank you for letting me in. 1209 01:06:20,360 --> 01:06:22,488 I'll erase your brain later. 1210 01:06:22,640 --> 01:06:23,687 - Agreed. Agreed. - Mm-hmm. 1211 01:06:23,840 --> 01:06:25,683 Yes, absolutely. Yeah. 1212 01:06:27,040 --> 01:06:28,371 - May I? - Sure. Go ahead. 1213 01:06:28,520 --> 01:06:31,171 - Knock yourself out. - Yeah? 1214 01:06:31,320 --> 01:06:32,890 Oh, boy. 1215 01:06:35,920 --> 01:06:37,206 Oh. 1216 01:06:46,600 --> 01:06:48,443 The... yeah. 1217 01:06:53,040 --> 01:06:54,963 Analog, of course. 1218 01:06:55,120 --> 01:06:57,646 - Wait, wait. These aren't... - Oh, God, no. 1219 01:06:57,800 --> 01:06:59,723 Those babies are in a safety deposit box. 1220 01:06:59,880 --> 01:07:04,090 That's just an empty blank canvas. 1221 01:07:04,240 --> 01:07:06,402 Yeah. Oh, man. 1222 01:07:09,240 --> 01:07:11,402 Yes. Now we're talking. 1223 01:07:12,720 --> 01:07:14,927 Vinyl collection of the gods, you know? 1224 01:07:15,080 --> 01:07:16,764 Great. Love it. 1225 01:07:19,400 --> 01:07:20,561 Hmm. 1226 01:07:20,760 --> 01:07:23,081 Yeah, well, you know, he had his muses. 1227 01:07:23,240 --> 01:07:25,971 Don't we all? This is really good. 1228 01:07:26,120 --> 01:07:28,361 It is. It's hilarious. 1229 01:07:28,560 --> 01:07:30,927 Haven't seen one of these in a while. 1230 01:07:32,400 --> 01:07:34,926 - What is that? - It's a four track. 1231 01:07:35,080 --> 01:07:36,605 It's still plugged in and everything. 1232 01:07:37,760 --> 01:07:39,410 Well, wait... don't... don't... 1233 01:07:39,560 --> 01:07:42,928 ♪ Only you and me and the trees shall know ♪ 1234 01:07:46,600 --> 01:07:49,968 ♪ Baby, in the cold, cold snow ♪ 1235 01:07:52,360 --> 01:07:56,729 ♪ I guess, Lord, I couldn't wait to go... ♪ 1236 01:07:59,120 --> 01:08:02,329 - Oh, whoa. - ♪ I'm a pebble on in the pond... ♪ 1237 01:08:02,480 --> 01:08:04,289 - Wait, wait. - What are you doing? 1238 01:08:04,440 --> 01:08:07,364 No, I... I don't, um... 1239 01:08:07,560 --> 01:08:09,324 can you go back to the house? 1240 01:08:09,520 --> 01:08:10,806 - What song is that? - I don't... 1241 01:08:10,960 --> 01:08:12,564 - What... - I don't know. I don't know. 1242 01:08:12,720 --> 01:08:14,802 - What do you mean, you don't know? - I don't know. 1243 01:08:17,640 --> 01:08:19,768 Can you go back to the house, please? 1244 01:08:22,800 --> 01:08:23,961 Yeah. 1245 01:08:44,000 --> 01:08:46,287 Oh, son of a bitch. 1246 01:08:49,600 --> 01:08:50,681 Okay. 1247 01:08:50,840 --> 01:08:53,844 No running out of breath this time. 1248 01:08:54,000 --> 01:08:57,129 Here we go. 1249 01:09:00,520 --> 01:09:04,206 ♪ Way up Little Jackson ♪ 1250 01:09:06,840 --> 01:09:11,050 ♪ There's a split in the stone ♪ 1251 01:09:14,640 --> 01:09:18,690 ♪ Where I lose myself to time ♪ 1252 01:09:20,520 --> 01:09:24,525 ♪ Is it all flesh and bone? ♪ 1253 01:09:28,360 --> 01:09:32,206 ♪ Baby, in the cold, cold snow ♪ 1254 01:09:34,360 --> 01:09:38,410 ♪ Only you and me and the trees shall know ♪ 1255 01:09:42,200 --> 01:09:45,568 ♪ Baby, in the cold, cold snow ♪ 1256 01:09:47,880 --> 01:09:52,681 ♪ I guess, Lord, I couldn't wait to go... ♪ 1257 01:10:00,400 --> 01:10:02,243 What is it? Is it a whole album? 1258 01:10:02,400 --> 01:10:03,401 Is it any good? 1259 01:10:03,560 --> 01:10:05,927 I mean, there's a song. I don't know. 1260 01:10:06,080 --> 01:10:08,242 There's, like, one song. At least one, or part of one, 1261 01:10:08,400 --> 01:10:10,084 but she definitely knew nothing about it. 1262 01:10:10,240 --> 01:10:12,641 - And you don't get to hear it? - I have no idea. 1263 01:10:12,800 --> 01:10:14,848 She could be ripping it to shreds as we speak. 1264 01:10:15,000 --> 01:10:17,571 This track may never see the light of day. 1265 01:10:17,720 --> 01:10:19,882 All I know is there was a ghost in that room. 1266 01:10:43,120 --> 01:10:45,202 Hello? 1267 01:10:45,360 --> 01:10:47,089 Andrew. 1268 01:10:48,960 --> 01:10:50,041 What's going on? 1269 01:10:50,200 --> 01:10:51,281 Hi! 1270 01:10:51,440 --> 01:10:54,649 Hey! Finley! 1271 01:10:54,800 --> 01:10:57,121 - Is everything okay? - Yeah. 1272 01:10:57,280 --> 01:10:59,282 I hopped on the 6:00 AM to Portland. 1273 01:10:59,480 --> 01:11:02,689 Don't know what happened, but somehow the cab ended up being $248. 1274 01:11:02,840 --> 01:11:04,080 Stay, stay! 1275 01:11:04,280 --> 01:11:05,691 I definitely only had money for tip. 1276 01:11:05,840 --> 01:11:07,330 - Crazy expensive, Maine. - Right? 1277 01:11:07,480 --> 01:11:09,801 Yeah. So good to see you. That's... 1278 01:11:09,960 --> 01:11:11,724 - Hannah... - Hmm? 1279 01:11:11,880 --> 01:11:14,724 ...this is Finley, right here in the flesh. 1280 01:11:14,880 --> 01:11:17,565 I'll go grab my wallet and get cash for you. 1281 01:11:17,720 --> 01:11:19,688 How are you, Hannah? 1282 01:11:19,840 --> 01:11:21,604 Oh, my gosh, I've heard so much about you. 1283 01:11:21,760 --> 01:11:23,000 He adores you. 1284 01:11:23,160 --> 01:11:24,400 And as a person in the music industry, 1285 01:11:24,560 --> 01:11:27,484 I just want to say that we all grieved the sudden loss of your husband. 1286 01:11:27,640 --> 01:11:30,450 Aw, you, too. I mean, thank you, I mean. 1287 01:11:30,600 --> 01:11:32,170 And sorry to barge in on you like this. 1288 01:11:32,320 --> 01:11:34,687 I just didn't know how good you were at keeping secrets. 1289 01:11:34,840 --> 01:11:37,525 Oh, terrible. You shouldn't tell me anything. 1290 01:11:38,520 --> 01:11:40,522 Here it is. 1291 01:11:40,680 --> 01:11:42,011 Got it. 1292 01:11:42,160 --> 01:11:44,083 - All right. - I'll leave you to, uh... 1293 01:11:44,240 --> 01:11:46,288 Right. Yeah. 1294 01:11:47,280 --> 01:11:49,442 - She's cute. - Huh? Huh? 1295 01:11:49,600 --> 01:11:51,284 Yeah. Oh, no. I guess so, yeah. 1296 01:11:51,440 --> 01:11:53,249 I'll be right back. Bedroom's right up there. 1297 01:11:53,400 --> 01:11:55,687 So good to see you. 1298 01:12:05,680 --> 01:12:07,523 Not bad, huh? 1299 01:12:07,680 --> 01:12:11,370 Can't you imagine a little cabin up here for a couple of weeks in the summer? 1300 01:12:11,520 --> 01:12:15,650 Just reading and swimming 1301 01:12:15,800 --> 01:12:17,450 and napping and... 1302 01:12:17,640 --> 01:12:19,369 Ooh. Easy, easy. 1303 01:12:19,560 --> 01:12:22,211 Sorry, Papa Smurf's a little chilly. 1304 01:12:22,360 --> 01:12:24,567 Well, why don't we warm him up? 1305 01:12:24,720 --> 01:12:26,961 Because I've missed you. 1306 01:12:27,120 --> 01:12:28,531 No, no, no. Wait, wait, wait. 1307 01:12:32,360 --> 01:12:33,850 Hold it. 1308 01:12:38,880 --> 01:12:40,166 Where's she going? 1309 01:12:40,320 --> 01:12:42,084 God, do you think she took it? 1310 01:12:54,120 --> 01:12:58,091 ♪ Way up Little Jackson... ♪ 1311 01:13:00,920 --> 01:13:05,084 ♪ There's a split in the stone ♪ 1312 01:13:08,760 --> 01:13:12,765 ♪ Here I lose myself to time ♪ 1313 01:13:14,600 --> 01:13:20,243 ♪ I surrender flesh and bone. ♪ 1314 01:13:23,440 --> 01:13:25,841 Forgive me, baby. I should have told you. 1315 01:13:26,040 --> 01:13:27,121 What can I say? 1316 01:13:27,280 --> 01:13:30,443 You were always better at this than I ever was anyhow. 1317 01:13:30,600 --> 01:13:33,809 - I love you, Hannah. - Holy shit. 1318 01:13:49,800 --> 01:13:51,802 Hey, Hannah. It's Andrew. 1319 01:13:51,960 --> 01:13:55,527 I'm not sure where you are or ended up, but Finley and I are going to head 1320 01:13:55,680 --> 01:13:58,923 to that maple syrup barn party thing that your mom invited us to. 1321 01:13:59,120 --> 01:14:02,806 And I hope you're doing all right, and I'll see you there, I guess. 1322 01:14:44,240 --> 01:14:46,049 - Hey. - Hi. 1323 01:14:46,200 --> 01:14:47,281 Hey, where's Hannah? 1324 01:14:47,440 --> 01:14:49,044 She's been AWOL, like, all day. 1325 01:14:49,200 --> 01:14:51,202 Oh, no, we didn't expect her to show. 1326 01:14:51,360 --> 01:14:53,362 I mean, it's just, you know, 1327 01:14:53,520 --> 01:14:57,889 it's their... her wedding anniversary. 1328 01:14:58,040 --> 01:15:00,486 That was today? 1329 01:15:00,680 --> 01:15:02,045 Yeah. 1330 01:15:19,040 --> 01:15:20,883 Rock a little go-go, dude. 1331 01:15:21,040 --> 01:15:22,326 - Finn, honey. - Hi. 1332 01:15:22,480 --> 01:15:24,608 - I'm going to roll, okay? - Oh, I missed you! 1333 01:15:24,760 --> 01:15:29,084 - I want to climb you. - The saps run a little wild here. 1334 01:15:29,240 --> 01:15:30,924 Bye, Bates! 1335 01:15:31,080 --> 01:15:34,289 Bye, Bates! Bye-bye. 1336 01:15:34,440 --> 01:15:37,011 Oh! 1337 01:15:37,160 --> 01:15:39,288 Get in here! Whoa! 1338 01:15:44,600 --> 01:15:45,931 Hey, Finley. 1339 01:16:22,960 --> 01:16:24,803 Happy anniversary. 1340 01:16:31,120 --> 01:16:34,249 What did you think of the song? 1341 01:16:34,440 --> 01:16:37,011 Um, I don't... what are you talking about? 1342 01:16:38,720 --> 01:16:40,484 You forgot to rewind. 1343 01:16:44,160 --> 01:16:45,889 It's all right. I don't blame you. 1344 01:16:47,960 --> 01:16:49,485 What did you think of it? 1345 01:16:54,120 --> 01:16:55,724 I thought it was beautiful. 1346 01:16:57,600 --> 01:16:59,011 And incredibly sad. 1347 01:17:01,040 --> 01:17:03,850 No, not sad. 1348 01:17:05,840 --> 01:17:08,161 What do you think I should do with it? 1349 01:17:08,320 --> 01:17:10,527 - You're asking me? - Mm-hmm. 1350 01:17:15,760 --> 01:17:17,171 No idea. 1351 01:17:19,200 --> 01:17:21,407 Well, if you love somebody, set them free, right? 1352 01:17:21,560 --> 01:17:23,847 Right. 1353 01:17:24,000 --> 01:17:25,047 Sting? 1354 01:17:25,240 --> 01:17:28,005 I think that might have been the Dalai Lama first 1355 01:17:28,200 --> 01:17:32,524 and then Sting played some incredibly obscure instrument behind it. 1356 01:17:39,480 --> 01:17:41,209 Hannah... 1357 01:17:42,480 --> 01:17:45,484 did he have any idea how lucky he was? 1358 01:17:49,960 --> 01:17:52,770 - He was lucky. - Yeah. 1359 01:17:52,920 --> 01:17:55,241 Until he was profoundly unlucky. 1360 01:17:57,000 --> 01:17:59,048 I know how you feel. 1361 01:18:01,400 --> 01:18:06,884 All that uncertainty of how and why you lost him. 1362 01:18:08,880 --> 01:18:10,086 What? 1363 01:18:12,560 --> 01:18:16,406 He doesn't deserve this, you know? 1364 01:18:16,560 --> 01:18:19,643 He couldn't bear the weight, so he put it all on you. 1365 01:18:19,840 --> 01:18:25,290 He traded you for some poetic notion of immortality. 1366 01:18:25,440 --> 01:18:28,011 Mmm, no, Andrew, he... 1367 01:18:28,160 --> 01:18:31,243 Hannah, it's all... I mean, those lyrics. 1368 01:18:32,760 --> 01:18:36,810 I mean, "Lay me in the snow where I lose myself to time? 1369 01:18:36,960 --> 01:18:38,928 Is there more than flesh and bone?" 1370 01:18:39,080 --> 01:18:41,162 And then at the end he... I mean, he just... 1371 01:18:41,360 --> 01:18:44,603 I mean, he tells you he's giving up. 1372 01:18:44,760 --> 01:18:46,808 I'm so sorry. 1373 01:18:48,280 --> 01:18:53,366 All this time and you've just been gathering evidence 1374 01:18:53,520 --> 01:18:56,444 for some suicide theory. 1375 01:18:58,280 --> 01:18:59,964 That's... no. That's not true. 1376 01:19:00,120 --> 01:19:05,286 Because, well, whose suicide are you trying to figure out? 1377 01:19:05,440 --> 01:19:06,646 Oh. 1378 01:19:08,280 --> 01:19:11,363 Oh, great. Oh, okay. Psychoanalysis, hmm? 1379 01:19:11,520 --> 01:19:13,284 Oh, we're going to do a little... okay. 1380 01:19:13,440 --> 01:19:16,603 Because those lyrics, if we're honest about those lyrics, it seems to me... 1381 01:19:16,760 --> 01:19:18,444 Andrew, the song means nothing. 1382 01:19:18,600 --> 01:19:21,410 - How can you say that? - Because I wrote it. 1383 01:19:21,560 --> 01:19:23,528 What? 1384 01:19:23,680 --> 01:19:25,808 It's a poem. 1385 01:19:25,960 --> 01:19:27,325 It's my little jokey poem 1386 01:19:27,480 --> 01:19:31,326 about making frostbitten love on top of Little Jackson. 1387 01:19:31,480 --> 01:19:36,088 Hunter set it to music for a surprise or I don't know what. 1388 01:19:36,240 --> 01:19:40,802 It... "Lay me in the snow" doesn't mean "bury me." 1389 01:19:42,640 --> 01:19:45,007 You're the one who's obsessed with death. 1390 01:19:46,400 --> 01:19:48,129 My Hunter was obsessed with life. 1391 01:19:50,560 --> 01:19:52,642 Go away. 1392 01:19:52,800 --> 01:19:54,689 Go upstairs. 1393 01:19:56,520 --> 01:19:58,170 Go to New York. 1394 01:22:26,160 --> 01:22:28,242 Do you know where Hunter Miles is buried? 1395 01:22:28,400 --> 01:22:31,006 Mm-hmm. Right here. 1396 01:22:32,080 --> 01:22:33,605 Thanks. 1397 01:22:43,000 --> 01:22:45,162 You ever heard his song "Sweet Spring"? 1398 01:22:46,800 --> 01:22:48,529 Wow, right? 1399 01:22:56,840 --> 01:22:58,205 What's your email? 1400 01:22:59,520 --> 01:23:01,522 Uh... 1401 01:23:01,680 --> 01:23:03,728 muffinator66@outlook. 1402 01:23:03,880 --> 01:23:05,450 Muffinator. 1403 01:23:05,600 --> 01:23:06,840 Why? 1404 01:23:08,360 --> 01:23:10,761 I have a song for you. 1405 01:23:10,960 --> 01:23:14,521 Share it around if... if you like it. 1406 01:23:18,600 --> 01:23:19,840 Oh! 1407 01:23:21,720 --> 01:23:25,202 The truth of the matter is I raked it in last year. 1408 01:23:25,360 --> 01:23:28,486 Kids would much rather hitch a ride on a four-wheeler than take the bus. 1409 01:23:28,640 --> 01:23:31,883 Coolness factor. I charge five bucks. 1410 01:23:32,040 --> 01:23:36,201 Marginal profit each ride, but you get to buzz around Franklin County all day. 1411 01:23:36,400 --> 01:23:38,562 Demand's high and chicks dig it. 1412 01:23:38,720 --> 01:23:40,051 Feel free to print that. 1413 01:23:40,240 --> 01:23:42,641 Well, thank you for the scoop, Mr. Woodcock. 1414 01:23:42,800 --> 01:23:45,565 You know, Miss Miles, 1415 01:23:45,720 --> 01:23:50,085 I don't just drive around high school girls, if you, ahem, catch my drift. 1416 01:23:52,720 --> 01:23:54,245 All right, Ethan. 1417 01:24:37,600 --> 01:24:38,965 Hannah, hear me out. 1418 01:24:39,120 --> 01:24:41,646 I did my best to let go, but I had to write it anyway, 1419 01:24:41,840 --> 01:24:44,969 a couple chapters at least, and I think we're onto something. 1420 01:24:45,120 --> 01:24:47,964 Please forgive me for thinking brilliance comes with torture, 1421 01:24:48,120 --> 01:24:51,124 but I'm not from your neck of the woods. 1422 01:24:51,280 --> 01:24:52,327 Just read it, please? 1423 01:24:52,520 --> 01:24:55,205 Right now, actually, because I'm waiting for you 1424 01:24:55,400 --> 01:24:57,129 to walk through the door at Upton's bookstore. 1425 01:24:57,320 --> 01:24:58,481 I'll be reading "Anna Karenina," 1426 01:24:58,640 --> 01:25:01,530 and if she throws herself under a train and you haven't shown up yet, I'll... 1427 01:25:45,360 --> 01:25:47,567 Do you come with peace pipe or bearing musket? 1428 01:25:49,080 --> 01:25:51,686 Hasn't anyone ever told you no before? 1429 01:25:51,840 --> 01:25:55,845 Well, not as frequently or as emphatically as you have, no. 1430 01:25:56,040 --> 01:25:58,088 You just dropped a grenade in my lap. 1431 01:25:59,880 --> 01:26:01,211 What do you want me to say? 1432 01:26:03,520 --> 01:26:06,524 I don't know what I want you to say. 1433 01:26:07,520 --> 01:26:09,329 I just like it when you say things. 1434 01:26:16,480 --> 01:26:17,891 You want to go look at some ice? 1435 01:26:19,200 --> 01:26:20,565 Take a walk? Get out of here? 1436 01:26:20,720 --> 01:26:23,166 Yeah. Are you kidding me? Ice? Frozen water? 1437 01:26:23,360 --> 01:26:25,044 It's like my favorite thing in the whole world. 1438 01:26:28,720 --> 01:26:30,882 Eight trillion hits on YouTube. 1439 01:26:31,080 --> 01:26:33,731 That ain't bad, you know, for your first song. 1440 01:26:35,640 --> 01:26:37,449 How pissed is your girlfriend? 1441 01:26:39,040 --> 01:26:41,930 Um, I would not know. 1442 01:26:49,240 --> 01:26:51,641 God, I wish you could see this place in the summer. 1443 01:26:51,800 --> 01:26:53,040 Yeah. 1444 01:26:53,200 --> 01:26:56,170 Oh. 1445 01:26:56,320 --> 01:26:57,560 You hear that sound? What is that? 1446 01:26:57,720 --> 01:26:59,324 A pod of whales communicating? 1447 01:26:59,520 --> 01:27:01,045 Lake whales, yes. 1448 01:27:01,200 --> 01:27:04,727 I always thought God's belly after a burrito. 1449 01:27:04,880 --> 01:27:07,326 I don't know. Sounded like a warning. 1450 01:27:08,320 --> 01:27:11,608 Just winter crying uncle. 1451 01:27:16,840 --> 01:27:19,764 I love living in a place where you earn your seasons, you know? 1452 01:27:19,960 --> 01:27:23,806 Tough it out, see the ice return itself to mud, 1453 01:27:23,960 --> 01:27:26,042 slimy reeds... 1454 01:27:27,240 --> 01:27:28,969 become hopeful again. 1455 01:27:36,760 --> 01:27:38,330 Hannah, do you feel that? 1456 01:27:39,320 --> 01:27:40,810 I want to. 1457 01:27:46,640 --> 01:27:48,802 Would you mind if I kissed you? 1458 01:27:53,240 --> 01:27:55,641 You know, I swam all the way across this lake once. 1459 01:27:57,480 --> 01:28:00,643 In the middle it feels like it'll never end. 1460 01:28:00,800 --> 01:28:02,245 Yeah, but you made it. 1461 01:28:02,400 --> 01:28:04,641 Yeah, there again and back. 1462 01:28:04,840 --> 01:28:06,842 Please let me kiss you. 1463 01:28:09,000 --> 01:28:10,331 No. 1464 01:29:20,480 --> 01:29:22,528 Look at this. 1465 01:29:22,680 --> 01:29:24,569 Yeah. 1466 01:29:27,400 --> 01:29:28,731 Hi. 1467 01:29:32,280 --> 01:29:33,441 Mmm. 1468 01:29:33,600 --> 01:29:35,250 Mmm, you smell good. 1469 01:29:35,400 --> 01:29:38,449 Hannah, you smell like dessert and Hawaii 1470 01:29:38,640 --> 01:29:40,722 and a long winter's... 1471 01:29:42,600 --> 01:29:43,647 Hey. 1472 01:29:43,800 --> 01:29:45,643 Hey, hey, hey, hey. You okay? 1473 01:29:45,800 --> 01:29:46,881 - What's wrong? - God. 1474 01:29:47,040 --> 01:29:49,088 Hey, it's okay. It's okay. 1475 01:29:49,240 --> 01:29:50,969 It's okay, all right? I get it. 1476 01:29:51,120 --> 01:29:52,770 I'm telling you, he doesn't want you 1477 01:29:52,920 --> 01:29:55,969 to be a puddle of tears the rest of your life, okay? 1478 01:29:56,160 --> 01:29:57,286 I promise you that, okay? 1479 01:29:57,440 --> 01:30:00,205 It's not... it's not what he would want. 1480 01:30:00,360 --> 01:30:01,771 Okay? 1481 01:30:05,400 --> 01:30:06,970 You don't get to say that. 1482 01:30:09,480 --> 01:30:10,845 Why not? 1483 01:30:11,000 --> 01:30:15,005 'Cause... 'cause it's a conflict of interest. 1484 01:30:25,360 --> 01:30:27,124 How is this supposed to work? 1485 01:30:28,600 --> 01:30:29,806 Hmm? 1486 01:30:31,720 --> 01:30:33,131 Hmm? 1487 01:30:34,760 --> 01:30:36,330 I mean... 1488 01:30:38,920 --> 01:30:41,321 I mean, I am competing with a saint. 1489 01:30:41,480 --> 01:30:43,323 What? 1490 01:30:43,480 --> 01:30:46,086 His recording studio is a shrine, you know? 1491 01:30:46,240 --> 01:30:49,005 You've got a single album on your iPod. 1492 01:30:50,080 --> 01:30:52,208 Hannah, there is grief and then there is worship. 1493 01:30:52,360 --> 01:30:54,328 Yeah, please stop talking. 1494 01:30:56,520 --> 01:30:59,091 - Mm, I totally fell for it. - Fell for what? 1495 01:30:59,240 --> 01:31:01,163 I paid you everything I had left. 1496 01:31:01,320 --> 01:31:03,004 Take the money. I don't care about the money. 1497 01:31:03,160 --> 01:31:05,640 I put you up. Hell, I'm even putting out. 1498 01:31:05,800 --> 01:31:07,325 And I'm rescuing you. 1499 01:31:09,000 --> 01:31:11,241 Okay? I wrote that book so you wouldn't have to. 1500 01:31:11,440 --> 01:31:14,364 It's just a bunch of words. It'll never be enough. 1501 01:31:14,520 --> 01:31:17,000 I know! I know. 1502 01:31:18,680 --> 01:31:21,001 Hunter was an amazing guy. 1503 01:31:21,200 --> 01:31:23,009 He really was. 1504 01:31:23,200 --> 01:31:26,727 But all I see is the girl that he wrote his best songs about, 1505 01:31:26,880 --> 01:31:29,087 and I love the shit out of her. 1506 01:31:32,040 --> 01:31:33,530 I mean, I love her. 1507 01:31:39,440 --> 01:31:41,169 But she loves him. 1508 01:33:36,440 --> 01:33:38,283 Hannah. 1509 01:33:38,440 --> 01:33:40,283 Al. 1510 01:33:43,800 --> 01:33:45,086 I'm so sorry. 1511 01:33:45,240 --> 01:33:48,210 She really appreciated all those articles you wrote about her. 1512 01:33:48,360 --> 01:33:52,126 We got emails about it for weeks after. 1513 01:33:52,280 --> 01:33:53,645 Oh, Al. 1514 01:34:10,160 --> 01:34:11,321 Hey. 1515 01:34:15,760 --> 01:34:17,649 I hope you got all your wishes. 1516 01:34:19,640 --> 01:34:23,008 You're going to come back as one awesome kitty. 1517 01:34:28,320 --> 01:34:29,845 Do me a favor. 1518 01:34:33,160 --> 01:34:35,003 When you see him... 1519 01:34:39,160 --> 01:34:40,764 say good-bye for me. 1520 01:35:08,360 --> 01:35:11,204 Ethan! Ethan Woodcock! 1521 01:35:37,440 --> 01:35:39,568 River Birch Road! 1522 01:35:52,200 --> 01:35:55,283 - ♪ Nobody... ♪ - Andrew! 1523 01:35:55,440 --> 01:35:56,771 ♪ Is going to tell me ♪ 1524 01:35:56,920 --> 01:35:58,763 - ♪ That you don't love me, baby... ♪ - Andrew! 1525 01:35:58,920 --> 01:36:01,605 No, no, no! 1526 01:36:01,760 --> 01:36:06,527 ♪ They just don't know that you're an angel... ♪ 1527 01:36:06,680 --> 01:36:08,967 Stop the car! 1528 01:36:10,280 --> 01:36:12,760 ♪ Sent down from heaven... ♪ 1529 01:36:12,920 --> 01:36:15,605 - What are you doing? - Stop the car! 1530 01:36:15,760 --> 01:36:17,922 - ♪ Nobody... ♪ - Be careful! 1531 01:36:18,120 --> 01:36:22,603 ♪ Is going to tell me that you don't love me, baby ♪ 1532 01:36:22,760 --> 01:36:25,047 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 1533 01:36:25,200 --> 01:36:27,601 ♪ Time's going round in circles, baby ♪ 1534 01:36:27,800 --> 01:36:30,280 ♪ But you know that talk is cheap... ♪ 1535 01:36:36,400 --> 01:36:37,970 Thanks, Woodcock. 1536 01:36:50,760 --> 01:36:51,966 So... 1537 01:37:08,000 --> 01:37:11,322 ♪ Let me sleep ♪ 1538 01:37:11,480 --> 01:37:14,563 ♪ In the slumber of the morning ♪ 1539 01:37:17,480 --> 01:37:20,768 ♪ There's nowhere I need to be ♪ 1540 01:37:20,920 --> 01:37:24,447 ♪ And my dreams still are calling ♪ 1541 01:37:27,360 --> 01:37:31,251 ♪ Lay your troubles on the ground ♪ 1542 01:37:33,000 --> 01:37:36,686 ♪ No need to worry about them now ♪ 1543 01:37:39,840 --> 01:37:43,208 ♪ Daylight's shaking through the trees ♪ 1544 01:37:45,680 --> 01:37:48,889 ♪ Do not disturb me ♪ 1545 01:37:49,040 --> 01:37:50,883 ♪ Let me be ♪ 1546 01:37:57,040 --> 01:38:00,362 ♪ And if you need a place to land ♪ 1547 01:38:00,560 --> 01:38:03,882 ♪ Come down when you are weary ♪ 1548 01:38:06,720 --> 01:38:09,929 ♪ No more clouds to put away ♪ 1549 01:38:10,080 --> 01:38:13,562 ♪ In the slumber of the morning ♪ 1550 01:38:16,240 --> 01:38:19,801 ♪ Keep me with you on the ground ♪ 1551 01:38:22,080 --> 01:38:25,721 ♪ All of my worries behind me now ♪ 1552 01:38:28,720 --> 01:38:32,247 ♪ Daylight's shaking through the trees ♪ 1553 01:38:34,560 --> 01:38:37,769 ♪ Do not disturb me ♪ 1554 01:38:37,920 --> 01:38:39,763 ♪ Let me be. ♪ 1555 01:39:23,440 --> 01:39:28,651 ♪ I will always remember our hands ♪ 1556 01:39:28,800 --> 01:39:31,690 ♪ On the table and I... ♪ 1557 01:39:33,240 --> 01:39:37,325 ♪ I could not unlock from your stare ♪ 1558 01:39:42,320 --> 01:39:46,166 ♪ And though I tried to untie ♪ 1559 01:39:46,320 --> 01:39:49,164 ♪ From your anger, I can't ♪ 1560 01:39:51,000 --> 01:39:54,641 ♪ I am no good at giving up ♪ 1561 01:39:59,000 --> 01:40:03,642 ♪ And the ink, it is bleeding through pages ♪ 1562 01:40:03,800 --> 01:40:06,690 ♪ Where I wrote down your name ♪ 1563 01:40:08,680 --> 01:40:12,526 ♪ Carefully planned our escape ♪ 1564 01:40:16,520 --> 01:40:20,206 ♪ I would pass you a key ♪ 1565 01:40:20,360 --> 01:40:24,365 ♪ To pay off the judges to free you ♪ 1566 01:40:26,040 --> 01:40:29,681 ♪ If that's what it takes to buy a way ♪ 1567 01:40:33,880 --> 01:40:40,206 ♪ I am one cloud shy in your gray sky ♪ 1568 01:40:46,720 --> 01:40:52,727 ♪ Do not go over my road ♪ 1569 01:40:58,200 --> 01:41:04,207 ♪ Do not go over my road ♪ 1570 01:41:14,080 --> 01:41:17,243 ♪ I was crippled and blurry ♪ 1571 01:41:17,400 --> 01:41:21,769 ♪ The day I walked into your frame ♪ 1572 01:41:22,760 --> 01:41:27,243 ♪ I'm so focused now on your name ♪ 1573 01:41:31,400 --> 01:41:34,244 ♪ And my colors were fading ♪ 1574 01:41:34,440 --> 01:41:39,924 ♪ From the days of exchanging my tune ♪ 1575 01:41:40,080 --> 01:41:44,449 ♪ On trains that I took home to you ♪ 1576 01:41:48,440 --> 01:41:51,046 ♪ When the signal broke ♪ 1577 01:41:51,200 --> 01:41:55,603 ♪ I spoke to you on paper ♪ 1578 01:41:59,440 --> 01:42:02,762 ♪ From the parking lot to your bed ♪ 1579 01:42:02,920 --> 01:42:06,129 ♪ Where you are not now ♪ 1580 01:42:12,200 --> 01:42:18,003 ♪ Do not go over my road ♪ 1581 01:42:23,800 --> 01:42:29,330 ♪ Do not go over my road ♪ 1582 01:42:35,800 --> 01:42:40,647 ♪ Soon my mood will fall ♪ 1583 01:42:46,320 --> 01:42:52,885 ♪ Soon my mood will fall. ♪ 118165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.