Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,560 --> 00:01:01,882
♪ It's your oldest fear ♪
2
00:01:02,080 --> 00:01:04,686
♪ That the love you can hear ♪
3
00:01:04,840 --> 00:01:07,081
♪ Will go ♪
4
00:01:10,080 --> 00:01:12,924
♪ And it's a deafening sound ♪
5
00:01:13,080 --> 00:01:16,243
♪ We become light on the ground ♪
6
00:01:16,400 --> 00:01:18,402
♪ Then soil ♪
7
00:01:21,920 --> 00:01:24,969
♪ To be one with the sky ♪
8
00:01:25,120 --> 00:01:29,762
♪ Where the souls all collide
and turn to gold... ♪
9
00:01:29,920 --> 00:01:33,602
In the middle, you feel like
it's never going to end.
10
00:01:36,720 --> 00:01:39,451
But he was with me.
I was going to make it.
11
00:01:46,040 --> 00:01:48,611
I remember that morning.
Hunter made me a deal.
12
00:01:48,760 --> 00:01:53,808
He'd clean out the basement
if I swam all the way across the lake.
13
00:01:53,960 --> 00:01:56,167
I dove right in.
14
00:01:56,320 --> 00:01:58,129
Our basement was a nightmare.
15
00:02:00,120 --> 00:02:02,691
But it turns out
that gliding along behind me
16
00:02:02,840 --> 00:02:05,844
that's when the last song
on the album came to him.
17
00:02:07,640 --> 00:02:10,644
The first time I brought him here
to show him where I grew up,
18
00:02:10,800 --> 00:02:13,963
he decided that this was where
he wanted to write music,
19
00:02:14,120 --> 00:02:18,122
have a zillion kids, have a yard
big enough to get lost in...
20
00:02:18,320 --> 00:02:21,244
♪ We are stones to be seen ♪
21
00:02:21,400 --> 00:02:24,847
♪ In the meadows
we are dreams to be free ♪
22
00:02:25,000 --> 00:02:29,324
...to become part of the wilderness
instead of just part of some scene.
23
00:02:29,480 --> 00:02:32,643
♪ It's where we bow our heads to pray ♪
24
00:02:32,800 --> 00:02:35,644
- ♪ We are echoes... ♪
- Most of the songs on the album,
25
00:02:35,840 --> 00:02:38,411
I don't really know where they came from,
26
00:02:38,560 --> 00:02:41,131
but I was there for that one.
27
00:02:41,280 --> 00:02:45,444
So I hold onto that track
as the one that we wrote together.
28
00:02:45,640 --> 00:02:48,120
Together as it was supposed to be,
29
00:02:48,280 --> 00:02:52,649
because the plan was never to live
in the frickin' woods all my myself.
30
00:02:52,800 --> 00:02:55,087
♪ We are free... ♪
31
00:02:55,240 --> 00:02:58,403
But here I am,
still way out in the middle...
32
00:02:58,560 --> 00:02:59,641
without him.
33
00:03:09,200 --> 00:03:11,851
Don't look at me with that tone of voice.
34
00:03:14,680 --> 00:03:17,650
♪ We are stones to be seen ♪
35
00:03:17,840 --> 00:03:21,970
♪ In the meadows
we are dreams to be free ♪
36
00:03:25,320 --> 00:03:28,324
♪ It's where we bow our heads to pray ♪
37
00:03:28,480 --> 00:03:32,565
♪ We are echoes God creates into shapes ♪
38
00:03:36,360 --> 00:03:39,204
♪ It's where the love can come in ♪
39
00:03:39,400 --> 00:03:43,962
♪ Your breath becomes the wind
in the trees ♪
40
00:03:46,880 --> 00:03:53,729
♪ We are free ♪
41
00:03:57,920 --> 00:04:04,565
♪ We are free ♪
42
00:04:30,280 --> 00:04:33,966
♪ All are welcome in ♪
43
00:04:35,600 --> 00:04:39,605
♪ All are welcome in. ♪
44
00:04:44,960 --> 00:04:47,201
Mr. Popular today.
45
00:04:48,320 --> 00:04:49,890
All right.
46
00:05:04,640 --> 00:05:06,768
Do you have any books
on how you write books?
47
00:05:06,920 --> 00:05:10,970
You know, all the rules and grammar,
semicolons and whatnot?
48
00:05:11,160 --> 00:05:16,041
Yes, I would recommend
"The Voyage Out" by Virginia Woolf.
49
00:05:16,200 --> 00:05:20,330
It's on the fiction aisle,
bottom shelf, lilac spine.
50
00:05:22,480 --> 00:05:24,323
I'm ready for my next assignment.
51
00:05:24,480 --> 00:05:26,448
Hannah, don't waste your time, all right?
52
00:05:26,600 --> 00:05:28,170
I'm giving the column
to somebody else this week.
53
00:05:28,320 --> 00:05:29,321
What? Who?
54
00:05:29,480 --> 00:05:32,689
I am done playing the fiddle
to your procrastination dance.
55
00:05:32,840 --> 00:05:34,683
Oh, hey, Upton, no, don't test me today.
56
00:05:34,840 --> 00:05:37,207
I worked all morning. I did.
57
00:05:37,360 --> 00:05:38,691
Give me an interview. Come on.
58
00:05:38,840 --> 00:05:40,842
And make it a good one, hmm?
59
00:05:43,000 --> 00:05:45,844
Esther Greeley. Birthdate number 88.
60
00:05:46,000 --> 00:05:47,923
- Bless her heart.
- Now, 600 words,
61
00:05:48,080 --> 00:05:51,004
and I insist you spend a minimum
amount of time on it.
62
00:05:51,200 --> 00:05:53,089
That "Franklin Journal,"
it's always striving for excellence.
63
00:05:53,240 --> 00:05:54,241
Yeah.
64
00:05:54,400 --> 00:05:57,131
Did my special order come in?
The biographies?
65
00:05:57,280 --> 00:05:58,281
Yes, they did.
66
00:05:58,440 --> 00:06:00,807
I have to be well-versed
in the full spectrum of the genre.
67
00:06:01,000 --> 00:06:03,207
Well, this ought to do it.
68
00:06:03,360 --> 00:06:05,522
That's going to be some good writing.
69
00:06:05,680 --> 00:06:07,205
- Here.
- Give me that.
70
00:06:07,360 --> 00:06:08,361
All right.
71
00:06:08,520 --> 00:06:11,046
You're a man of such loose morals
behind the cash register.
72
00:06:11,200 --> 00:06:12,361
- Thank you.
- You know what?
73
00:06:12,520 --> 00:06:14,648
- Keep that one.
- I don't want that one.
74
00:06:14,800 --> 00:06:16,211
Well, you might.
75
00:06:16,360 --> 00:06:18,681
- Maybe I do.
- You're going to love it.
76
00:06:18,840 --> 00:06:21,241
Hmm. Ooh.
77
00:06:32,280 --> 00:06:34,567
Hey! Hello.
78
00:06:38,720 --> 00:06:40,927
Okay, guys.
79
00:06:41,080 --> 00:06:42,730
Off we go. Come on, come on.
80
00:06:44,040 --> 00:06:46,122
You have two unheard messages.
81
00:06:46,280 --> 00:06:47,281
First message.
82
00:06:47,440 --> 00:06:49,568
Hello, Miss Miles.
It's Andrew McCabe again.
83
00:06:49,760 --> 00:06:51,603
You know, I'm not sure if you're getting
any of these messages,
84
00:06:51,800 --> 00:06:53,962
but I still would like to speak to you
about your late husband.
85
00:06:54,120 --> 00:06:56,043
- I've been studying his work...
- Message erased.
86
00:06:56,200 --> 00:06:58,009
- Next message.
- Come on. There you go.
87
00:06:58,160 --> 00:06:59,764
Well, maybe you'll pick up
one of these days.
88
00:06:59,920 --> 00:07:03,126
So in the meantime, I'll just go ahead and
tell your machine a little bit about myself.
89
00:07:03,280 --> 00:07:05,203
I'm a scholar, writer, associate professor
90
00:07:05,400 --> 00:07:06,447
- at Hofstra University...
- Good boy.
91
00:07:06,600 --> 00:07:07,886
...in pop culture and American studies.
92
00:07:08,040 --> 00:07:09,769
Go! Go! Fetch!
93
00:07:14,120 --> 00:07:17,363
Andrew McCabe.
94
00:07:18,520 --> 00:07:19,931
Let's see.
95
00:07:20,120 --> 00:07:22,441
Professor.
96
00:07:22,600 --> 00:07:26,764
Stalker, possibly. Huh.
97
00:07:26,960 --> 00:07:30,248
Uh-huh. Well, congratulations.
You write for the Internet.
98
00:07:33,200 --> 00:07:34,804
Howdy.
99
00:07:36,760 --> 00:07:40,128
- Hi, Hannah.
- Oh, hi.
100
00:07:40,280 --> 00:07:42,123
You brought a bird.
101
00:07:42,280 --> 00:07:44,567
- Had to evict this little critter.
- Hmm.
102
00:07:44,720 --> 00:07:47,087
- Real little fella.
- Aw.
103
00:07:47,240 --> 00:07:48,844
Thought maybe you'd want to tend to him.
104
00:07:49,000 --> 00:07:50,968
You know, I...
105
00:07:51,120 --> 00:07:52,884
I actually just sat down to do some work.
106
00:07:53,040 --> 00:07:54,644
Well, I'm on my lunch break presently
107
00:07:54,800 --> 00:07:58,407
and I guess I thought a bird in the hand
108
00:07:58,560 --> 00:08:01,848
was worth me in the bush.
109
00:08:23,520 --> 00:08:24,521
Hi, I'm not here.
110
00:08:24,680 --> 00:08:25,966
Leave a message.
111
00:08:26,120 --> 00:08:28,248
Noodle? Noodle, are you there?
112
00:08:28,440 --> 00:08:29,726
- It's Mom.
- Mom!
113
00:08:29,880 --> 00:08:31,006
You're not going to like this, sweetie,
114
00:08:31,160 --> 00:08:33,686
but apparently there's
some tight-jeaned fast-talker
115
00:08:33,840 --> 00:08:38,209
from the Big Apple who showed up in town
today riding some fancy motorcycle.
116
00:08:38,360 --> 00:08:41,045
He's been asking everybody all sorts
of personal questions about Hunter.
117
00:08:41,200 --> 00:08:42,247
No.
118
00:08:42,400 --> 00:08:44,209
So I guess you've got
another muckraking reporter type...
119
00:08:44,360 --> 00:08:46,522
What? Mom? Hey, what? From New York?
120
00:08:46,680 --> 00:08:47,681
Yeah, hi, honey.
121
00:08:47,880 --> 00:08:49,450
I guess he teaches
at Hofstra or something.
122
00:08:49,600 --> 00:08:51,967
Anyway, he's in the Chickadee Suite
at the Mount Blue Motel
123
00:08:52,120 --> 00:08:53,610
in case you want to pay him
a little visit.
124
00:08:53,800 --> 00:08:55,723
No. Okay, Mom. I got to go.
125
00:09:00,880 --> 00:09:02,962
Hofstra? Hello?
126
00:09:03,120 --> 00:09:04,963
Hofstra?
127
00:09:05,120 --> 00:09:06,884
You in?
128
00:09:09,040 --> 00:09:10,849
What is that?
129
00:09:17,920 --> 00:09:19,524
I got it.
130
00:09:29,920 --> 00:09:31,160
Upton!
131
00:09:31,320 --> 00:09:34,642
There's some underhanded,
citified star-humper all up my in grill.
132
00:09:34,840 --> 00:09:35,921
I think he's at the coffee shop.
133
00:09:36,080 --> 00:09:39,209
Will you come with me
and help me crush him, please?
134
00:09:39,360 --> 00:09:41,249
- Crush me?
- What the...?
135
00:09:41,400 --> 00:09:42,765
I could fling you like a Frisbee.
136
00:09:42,920 --> 00:09:44,922
Okay.
137
00:09:45,080 --> 00:09:47,686
- Told you she was a spunky one.
- I love spunky.
138
00:09:47,840 --> 00:09:49,604
Hannah, this is Andrew McCabe.
139
00:09:49,760 --> 00:09:51,250
We were just talking
about some really cool stuff.
140
00:09:51,440 --> 00:09:52,771
- Yes.
- You know, he teaches at...
141
00:09:52,920 --> 00:09:54,206
Hofstra.
142
00:09:54,400 --> 00:09:55,561
- Hofstra.
- That's right, yeah.
143
00:09:55,720 --> 00:09:58,803
You want the restraining order now
or you want to wait for the libel suit?
144
00:09:58,960 --> 00:10:00,200
- Huh?
- Sorry?
145
00:10:00,360 --> 00:10:02,931
You parasites are done running
Hunter through the rumor mill.
146
00:10:03,120 --> 00:10:04,451
- Got that?
- Oh, boy.
147
00:10:04,600 --> 00:10:06,090
Talk about barking up the wrong tree.
148
00:10:06,240 --> 00:10:08,971
If you're talking about magazines,
I agree with you... they're trash.
149
00:10:09,120 --> 00:10:11,282
- No, I'm writing a book.
- He's writing a book.
150
00:10:11,440 --> 00:10:12,487
Traitor.
151
00:10:12,640 --> 00:10:14,290
Look, and everybody that matters
is going to be in it, okay?
152
00:10:14,440 --> 00:10:17,091
But Hunter Miles
could be its heart and soul.
153
00:10:17,240 --> 00:10:18,287
All right.
154
00:10:18,440 --> 00:10:20,522
Well, you're awfully tenacious,
I'll give you that.
155
00:10:20,720 --> 00:10:21,801
Thank you.
156
00:10:21,960 --> 00:10:24,770
But my husband was a person,
157
00:10:24,920 --> 00:10:26,888
a real man.
158
00:10:27,040 --> 00:10:30,328
And every song he ever wrote
and everything he ever touched is mine.
159
00:10:30,520 --> 00:10:32,807
Got that? Mine. The end.
160
00:10:32,960 --> 00:10:34,644
Mine.
161
00:10:35,960 --> 00:10:39,123
This crazy widow routine of yours,
does that work on people?
162
00:10:39,320 --> 00:10:41,084
I mean, it seems a little over the top.
163
00:10:42,320 --> 00:10:43,481
- Sorry. That's too much.
- Yeah.
164
00:10:43,640 --> 00:10:45,404
Sorry. Um, hey, look.
165
00:10:45,560 --> 00:10:46,800
I've got respect fathoms deep
166
00:10:46,960 --> 00:10:49,327
for everything your husband had to say
in those shattering songs, okay?
167
00:10:49,480 --> 00:10:52,245
Those too few so...
where did you get that?
168
00:10:54,400 --> 00:10:56,971
Hey! What are you doing?
169
00:10:57,120 --> 00:10:59,805
Hey! Hey, whoa! Come here!
170
00:10:59,960 --> 00:11:02,645
Hey! Give that back.
171
00:11:02,800 --> 00:11:04,370
Okay, lady, look.
172
00:11:04,520 --> 00:11:06,284
That's not yours to ruin, okay?
173
00:11:06,440 --> 00:11:07,521
Sorry. One second.
174
00:11:07,680 --> 00:11:09,887
Please, will you give me back my book?
175
00:11:10,040 --> 00:11:12,122
Are you... it's like a snow globe in here.
176
00:11:12,280 --> 00:11:14,408
It's... a lot of work
went into this, you know?
177
00:11:14,560 --> 00:11:16,927
Go ahead, sir. Please, please.
178
00:11:17,080 --> 00:11:19,003
Are you kidding me? Who does this?
179
00:11:20,440 --> 00:11:22,841
You make a very lousy first impression.
180
00:11:25,800 --> 00:11:28,087
You know, there are many stages of grief.
181
00:11:28,240 --> 00:11:29,321
Oh, yeah?
182
00:11:29,480 --> 00:11:31,209
Hannah's currently
going through vandalism.
183
00:11:31,360 --> 00:11:33,362
Yeah. Spunky, huh?
184
00:11:33,520 --> 00:11:35,522
Thanks for the warning.
185
00:11:35,680 --> 00:11:39,526
"Lend an open heart to Hunter's words
186
00:11:39,680 --> 00:11:42,570
and you soon recognize
that these were always
187
00:11:42,760 --> 00:11:46,526
wounded impre... impre... imprecations
188
00:11:46,720 --> 00:11:49,121
from some distant remove,
189
00:11:49,280 --> 00:11:53,001
a windswept field of high grass
and dying light,
190
00:11:53,160 --> 00:11:56,482
otherworldly, Elysian."
191
00:11:56,640 --> 00:11:59,211
Ugh. "The man was singing
from transcendence
192
00:11:59,400 --> 00:12:03,325
long before his soul floated
across that deep cold river...
193
00:12:05,200 --> 00:12:08,090
yet he shines with hope.
194
00:12:08,240 --> 00:12:13,087
He pulls you beneath the covers
for a flashlit whisper session...
195
00:12:14,400 --> 00:12:17,051
shining on to who we are,
196
00:12:17,200 --> 00:12:19,089
what we run from...
197
00:12:20,200 --> 00:12:22,248
and who we hope in our hearts to become."
198
00:12:36,080 --> 00:12:40,961
♪ I'll make other plans ♪
199
00:12:41,120 --> 00:12:44,044
♪ To meet you ♪
200
00:12:45,760 --> 00:12:49,162
♪ On a distant shore ♪
201
00:12:49,320 --> 00:12:52,290
♪ Of your choosing ♪
202
00:12:54,320 --> 00:12:57,608
♪ Be your guiding light ♪
203
00:12:57,760 --> 00:13:01,401
♪ On the horizon... ♪
204
00:13:09,080 --> 00:13:10,127
Hi, I'm not here.
205
00:13:10,280 --> 00:13:12,442
Leave a message.
206
00:13:12,640 --> 00:13:17,251
Okay, look, um, I just assumed
after a couple of years...
207
00:13:17,440 --> 00:13:18,965
you might be ready to talk about him.
208
00:13:19,120 --> 00:13:22,329
I misjudged that and I am really sorry.
209
00:13:22,480 --> 00:13:24,801
But your husband means
a lot to me, genuinely.
210
00:13:24,960 --> 00:13:26,041
All right, I'll tell you what.
211
00:13:26,240 --> 00:13:29,883
I'm getting something to eat at the diner
and then I'm leaving town, okay?
212
00:13:30,040 --> 00:13:32,805
But I... I really want
my notebook back, man.
213
00:13:32,960 --> 00:13:36,009
Or what's left of it, anyway.
214
00:13:36,160 --> 00:13:37,321
All right.
215
00:13:51,680 --> 00:13:54,570
All I've decided
is that I'll listen to you.
216
00:13:54,720 --> 00:13:57,166
Okay, but it's going to be
the sound of chewing for a minute.
217
00:13:57,320 --> 00:13:59,607
You got 30 seconds. Make your case.
218
00:14:00,840 --> 00:14:03,684
Okay, well, I'm not going
to need that long.
219
00:14:03,840 --> 00:14:06,047
I want to make your husband immortal.
220
00:14:06,240 --> 00:14:08,004
That's a cruel thing to say.
221
00:14:08,200 --> 00:14:12,364
No, no, what's cruel is no matter
how good his music was,
222
00:14:12,520 --> 00:14:15,808
it's getting buried in an avalanche
of cheesy singles.
223
00:14:16,000 --> 00:14:18,844
Someone needs to build a monument
to raise him up above the rubble.
224
00:14:19,040 --> 00:14:20,201
Right, and that's you?
225
00:14:20,360 --> 00:14:22,840
Associate Professor of Truth on your hog?
226
00:14:23,000 --> 00:14:25,844
It's not a hog. It's a cafe racer.
227
00:14:26,000 --> 00:14:28,128
It's European. Come on.
228
00:14:28,280 --> 00:14:29,850
Here. Ahem.
229
00:14:30,000 --> 00:14:31,365
Got a few questions.
230
00:14:31,520 --> 00:14:33,090
Yeah, well, me first.
231
00:14:35,720 --> 00:14:38,166
So this book of yours...
232
00:14:38,320 --> 00:14:40,049
It's not gossip.
233
00:14:40,200 --> 00:14:42,168
It's not reference,
it's not fiction, okay?
234
00:14:42,320 --> 00:14:44,402
But it is wildly romantic.
235
00:14:44,560 --> 00:14:48,324
It's about the chorus of lost voices...
artists, poets, musicians,
236
00:14:48,480 --> 00:14:51,563
all of whom failed to navigate
out of the woods of their youth.
237
00:14:51,720 --> 00:14:53,370
And to understand why,
what I'm trying to do
238
00:14:53,520 --> 00:14:56,091
is deconstruct the edifice
of commodification
239
00:14:56,240 --> 00:14:58,322
that I believe our society
has entombed the creative urge.
240
00:14:58,480 --> 00:15:01,245
I mean, he's like the patron saint
of this whole ethos.
241
00:15:02,920 --> 00:15:05,241
You know what? I'm not that worried.
242
00:15:05,400 --> 00:15:07,926
Nobody's reading this book.
243
00:15:08,080 --> 00:15:09,491
What do you want to know?
244
00:15:09,640 --> 00:15:12,564
Um, yeah.
245
00:15:12,760 --> 00:15:14,444
Okay, so Hunter grew up in Philly.
246
00:15:14,640 --> 00:15:16,244
Yeah? He's a drummer
in a punk band, right?
247
00:15:16,400 --> 00:15:20,687
Suddenly he's singing his heart out on the
edge of the earth with an acoustic guitar.
248
00:15:20,840 --> 00:15:23,650
- How the hell does that happen?
- He loved it up here.
249
00:15:23,800 --> 00:15:24,881
Did he? I mean, I...
250
00:15:25,040 --> 00:15:26,929
he loved you and you're from up here.
251
00:15:27,080 --> 00:15:29,526
All right, yeah.
The whole thing is my fault.
252
00:15:29,680 --> 00:15:31,887
- Can I get that out of the way for you?
- Oh, yeah. Right.
253
00:15:32,040 --> 00:15:34,281
You know what?
I'll take that home for the hounds.
254
00:15:34,440 --> 00:15:36,090
- Are we done?
- No. No, no, no.
255
00:15:36,240 --> 00:15:37,241
You know what?
256
00:15:37,400 --> 00:15:40,449
What I really want to know is,
you know, like...
257
00:15:40,600 --> 00:15:42,409
okay, here is a sensitive soul
258
00:15:42,560 --> 00:15:45,291
who gives us a single,
nearly perfect album
259
00:15:45,440 --> 00:15:47,442
from the woods of Maine, right?
260
00:15:47,600 --> 00:15:51,127
And then before all the tours
and the radio play
261
00:15:51,280 --> 00:15:53,123
the chaos, the corruption...
262
00:15:53,280 --> 00:15:54,645
poof, he's gone.
263
00:15:54,800 --> 00:15:56,086
You know, what happened?
264
00:15:56,240 --> 00:15:59,130
Like, some accident or something?
265
00:16:02,280 --> 00:16:03,645
Yeah.
266
00:16:07,480 --> 00:16:09,721
I'll be right back.
267
00:16:09,880 --> 00:16:11,484
Hey, Hannah, just let me
talk to you, okay?
268
00:16:11,640 --> 00:16:13,244
Okay, McCabe. You got good taste in music.
269
00:16:13,400 --> 00:16:16,688
You got your theories about
consumer blah-blah, but here's the deal.
270
00:16:16,840 --> 00:16:18,968
Any monument that gets built for him,
271
00:16:19,160 --> 00:16:21,640
I'm laying the bricks.
272
00:16:21,800 --> 00:16:23,848
Okay, will you... hold on, all right?
273
00:16:24,040 --> 00:16:26,327
Whoa! Hey, easy.
274
00:16:26,480 --> 00:16:29,131
Look, I just want to say, man, I'm sorry.
275
00:16:29,280 --> 00:16:33,604
I'm terribly sorry you want
to just let him slip away for good.
276
00:16:33,800 --> 00:16:37,168
You know, I hope you get promoted
or rich or on "The View"
277
00:16:37,320 --> 00:16:39,084
or whatever it is that made you
haul yourself up here.
278
00:16:39,240 --> 00:16:40,446
Get off my truck.
279
00:16:41,640 --> 00:16:44,246
You're condemning a genius to obscurity.
280
00:16:44,440 --> 00:16:45,646
Work on this with me.
281
00:16:45,800 --> 00:16:47,325
I am working on it, dickweed.
282
00:16:47,520 --> 00:16:49,682
- I'm writing his biography.
- What?
283
00:16:49,840 --> 00:16:50,841
Wait, hold on. Stop.
284
00:16:51,000 --> 00:16:52,684
- No.
- Roll it down right now, please.
285
00:16:52,840 --> 00:16:55,446
Come on, let's talk about this. Please!
286
00:16:55,600 --> 00:16:57,568
Okay. Fine.
287
00:16:57,720 --> 00:17:00,530
Never mind. Nice meeting you.
288
00:17:05,280 --> 00:17:07,123
She just stonewalled me.
289
00:17:07,280 --> 00:17:09,521
I mean, I don't even know
if I can use him in the book at all.
290
00:17:09,680 --> 00:17:13,886
That sucks, because he would have been
the cornerstone of the whole friggin'...
291
00:17:14,040 --> 00:17:16,441
Look, he wrote one surprising album,
292
00:17:16,600 --> 00:17:19,046
he had a lot of potential,
and it sucks that he died so young.
293
00:17:19,200 --> 00:17:21,567
Yeah, but, honey,
how many stacks of dissertations
294
00:17:21,720 --> 00:17:23,961
have been written about, you know...
295
00:17:24,120 --> 00:17:27,329
I mean, hell, you got Cobain,
Buckley, Arbus.
296
00:17:27,520 --> 00:17:29,887
Elliott Smith, Nick Drake,
David Foster Wallace.
297
00:17:30,040 --> 00:17:32,202
On and on, you know?
298
00:17:32,400 --> 00:17:35,529
Hunter Miles? Uncharted territory.
299
00:17:36,880 --> 00:17:41,408
♪ Walked out on the frozen lake... ♪
300
00:17:43,080 --> 00:17:45,401
Tenure in the bag, man.
301
00:17:45,560 --> 00:17:46,891
No, no, no.
302
00:17:47,080 --> 00:17:50,368
This does not make or break you.
Come downtown with me.
303
00:17:50,520 --> 00:17:53,848
I scout three bands a week that are much
more cutting-edge than Hunter Miles.
304
00:17:54,000 --> 00:17:56,401
I know that, honey,
but that's what's so great about him.
305
00:17:56,560 --> 00:18:00,087
There's nothing cutting-edge about him.
306
00:18:00,240 --> 00:18:03,050
He's timeless. He's...
307
00:18:05,240 --> 00:18:06,526
Oh, well. Hmm?
308
00:18:06,680 --> 00:18:09,604
Hey, to Hunter Miles.
309
00:18:13,760 --> 00:18:17,606
♪ Echo, echo all again ♪
310
00:18:21,000 --> 00:18:24,129
♪ Rewind and then erase ♪
311
00:18:24,280 --> 00:18:29,605
♪ Mainstays and saving grace ♪
312
00:18:38,600 --> 00:18:40,443
♪ Mainstays and my resting... ♪
313
00:19:00,720 --> 00:19:02,484
Howdy!
314
00:19:18,640 --> 00:19:21,291
As the space pod zoomed
across the horizon,
315
00:19:21,440 --> 00:19:24,808
the captain roared in his reptilian voice,
316
00:19:24,960 --> 00:19:29,761
"Lizardbot, unleash your snot fire!"
317
00:19:29,920 --> 00:19:31,524
Ha!
318
00:19:31,680 --> 00:19:33,523
Unleash!
319
00:19:33,680 --> 00:19:36,001
Hannah. Hannah Miles.
320
00:19:36,160 --> 00:19:37,525
- I'll come back.
- Get over here.
321
00:19:37,680 --> 00:19:40,286
I didn't know you were a fan
of "The Worm of Gondolak."
322
00:19:40,440 --> 00:19:42,204
Uh, here.
323
00:19:43,640 --> 00:19:45,563
Just read it, please.
324
00:19:46,880 --> 00:19:48,120
It's part of an intro,
325
00:19:48,280 --> 00:19:50,442
and then something like a first chapter,
and then some epilogue.
326
00:19:50,600 --> 00:19:53,763
- It's a start, right?
- Uh-huh.
327
00:20:29,880 --> 00:20:31,564
Um...
328
00:20:34,400 --> 00:20:36,721
Uh, hold...
329
00:20:36,920 --> 00:20:40,242
There's some interesting stuff here.
330
00:20:42,320 --> 00:20:44,049
It's just that I know
what you're capable of.
331
00:20:44,200 --> 00:20:47,090
You know, when you're on,
you're like a fanged wolf
332
00:20:47,240 --> 00:20:49,720
howling from a mountain top.
333
00:20:49,880 --> 00:20:54,568
But this is a toothless piglet
lost in the woods.
334
00:20:54,720 --> 00:20:56,324
Great. Thank you.
335
00:21:01,440 --> 00:21:05,081
Hannah, you're attempting the impossible.
336
00:21:06,840 --> 00:21:08,649
It's okay to ask for help.
337
00:21:10,920 --> 00:21:12,251
Yeah, well, thank you, Upton,
338
00:21:12,400 --> 00:21:14,971
but I'm not going
to drop this in your lap.
339
00:21:15,120 --> 00:21:19,205
Well, you're welcome,
but it's not my lap I'm thinking of.
340
00:21:24,600 --> 00:21:26,125
Never.
341
00:21:43,480 --> 00:21:45,130
Come here.
342
00:21:47,320 --> 00:21:49,163
Huh?
343
00:22:20,600 --> 00:22:22,568
Fiction or autobiography?
344
00:22:22,720 --> 00:22:27,164
Pose or confession, Biggie was
as much defined by as he was killed by
345
00:22:27,360 --> 00:22:28,725
his Ten Crack Commandments.
346
00:22:28,880 --> 00:22:30,325
So I ask you, what does that mean,
347
00:22:30,480 --> 00:22:34,690
to hinge your street cred
on your own mortal evanescence?
348
00:22:34,840 --> 00:22:36,205
That is all.
349
00:22:36,360 --> 00:22:37,521
Oh, and, hey, just to look ahead,
350
00:22:37,680 --> 00:22:40,001
after the break we're going to be
diving into the Kool Herc materials,
351
00:22:40,160 --> 00:22:42,481
so start thinking cultural appropriation,
352
00:22:42,640 --> 00:22:44,051
sampling the break.
353
00:22:44,200 --> 00:22:46,771
Which is not the same thing
as copy-pasting your midterms
354
00:22:46,920 --> 00:22:48,888
from a Wikipedia page, Mr. O'Brien.
355
00:22:49,040 --> 00:22:50,883
Busted.
356
00:22:51,040 --> 00:22:52,724
Oh, Professor.
357
00:22:52,880 --> 00:22:55,724
Oh, nice surprise.
What are you doing here?
358
00:22:55,880 --> 00:22:57,291
I thought you might like some sushi.
359
00:22:57,440 --> 00:22:59,169
Lifesaver. Yes, very much so.
360
00:22:59,320 --> 00:23:00,481
- Yeah, we'll eat over here.
- All right.
361
00:23:00,640 --> 00:23:02,051
Hold on one sec.
362
00:23:04,400 --> 00:23:05,401
Hello?
363
00:23:05,560 --> 00:23:08,484
Hi, it's your uncooperative widow friend.
364
00:23:08,640 --> 00:23:12,690
Well, hello there, Miss Hannah Miles.
365
00:23:12,840 --> 00:23:15,127
- How are you?
- I'm good. How's New York?
366
00:23:15,280 --> 00:23:17,362
Full of too many people, as always?
367
00:23:17,520 --> 00:23:18,567
So here's the thing,
368
00:23:18,720 --> 00:23:21,769
this research or whatever it is
that you're doing on my husband,
369
00:23:21,960 --> 00:23:24,327
I... I don't like it,
370
00:23:24,480 --> 00:23:27,723
and Hunter would have
kicked your ass for so many reasons,
371
00:23:27,920 --> 00:23:33,245
but I also think that he would have
respected your take on the songs.
372
00:23:33,400 --> 00:23:35,209
Well, I'm sorry. Respect me?
373
00:23:35,360 --> 00:23:38,364
The muckraking, star-humping dickweed?
374
00:23:38,560 --> 00:23:40,528
Did I forget any?
375
00:23:40,680 --> 00:23:42,762
I am willing to let go
of my first impressions...
376
00:23:42,920 --> 00:23:45,002
Oh, good, good. Well, then me, too.
377
00:23:45,160 --> 00:23:47,606
Hold on a second here.
Psychotic, ball-busting widow.
378
00:23:47,760 --> 00:23:49,808
Poof. To the wind. Proceed.
379
00:23:49,960 --> 00:23:51,724
You know, you're just the last
in a long line of bloodsuckers
380
00:23:51,880 --> 00:23:52,961
coming here to dig up dirt, so you...
381
00:23:53,160 --> 00:23:54,525
No, no, no.
I'm not digging up a damn thing.
382
00:23:54,680 --> 00:23:56,205
What are you doing?
Are you just calling to screw with me?
383
00:23:56,360 --> 00:23:59,603
No, no, no. I have a proposition.
384
00:23:59,760 --> 00:24:01,125
A proposal.
385
00:24:02,280 --> 00:24:05,124
Have you ever written a biography?
386
00:24:05,280 --> 00:24:07,282
- What?
- Shh. Shh.
387
00:24:07,440 --> 00:24:09,283
Okay, I see what's going on here.
388
00:24:09,440 --> 00:24:10,601
You're just a crazy person.
389
00:24:10,800 --> 00:24:13,610
Yes, apparently, because I think
that you have half a brain,
390
00:24:13,800 --> 00:24:16,246
and I need it...
391
00:24:16,400 --> 00:24:19,370
to help me distill the life
of an incredible person
392
00:24:19,560 --> 00:24:21,244
into a couple dozen thousand words.
393
00:24:21,400 --> 00:24:23,971
But, I mean, I've got a book deal
with Random House.
394
00:24:24,120 --> 00:24:25,281
And a pub date, you know what I mean?
395
00:24:25,480 --> 00:24:26,925
- What do you got?
- Nothing.
396
00:24:29,960 --> 00:24:32,406
Well, I got the truth
of his last 10 years.
397
00:24:33,480 --> 00:24:35,164
I'd give you access
to all the fun stuff...
398
00:24:35,320 --> 00:24:37,891
the sheet music and drafts of his lyrics.
399
00:24:38,040 --> 00:24:39,166
Okay, okay. Hold on.
400
00:24:39,320 --> 00:24:41,163
Let's just talk this through
for a second, will ya?
401
00:24:41,320 --> 00:24:43,561
All right, so I write this bio...
402
00:24:43,720 --> 00:24:45,324
We write this bio.
403
00:24:45,480 --> 00:24:47,881
We write it? Like, together?
404
00:24:48,040 --> 00:24:49,849
Okay, I call left side of the keyboard.
405
00:24:50,000 --> 00:24:51,081
We co-author it.
406
00:24:51,240 --> 00:24:53,766
Your name goes on the spine
right under mine.
407
00:24:53,920 --> 00:24:55,684
Okay, Hannah, I have an advance.
408
00:24:55,840 --> 00:24:57,490
Well...
409
00:24:57,680 --> 00:24:59,603
well, Hunter's life insurance
policy wasn't huge,
410
00:24:59,760 --> 00:25:01,330
but, uh...
411
00:25:03,040 --> 00:25:04,326
I could do 40.
412
00:25:05,520 --> 00:25:06,567
- Um...
- Are you kidding me?
413
00:25:06,720 --> 00:25:08,643
- Jack it up, jack it up.
- What do you mean, jack it up?
414
00:25:08,800 --> 00:25:13,369
That's, like, five times my advance, plus
she's giving me the keys to the kingdom.
415
00:25:13,520 --> 00:25:15,363
50. That's all I got.
416
00:25:17,960 --> 00:25:20,361
Okay, look, take your time. Think it over.
417
00:25:20,520 --> 00:25:23,524
I tell you what, Miss Miles.
You just bought yourself a typist.
418
00:25:23,680 --> 00:25:25,170
Yes!
419
00:25:25,320 --> 00:25:26,685
What? Really?
420
00:25:26,840 --> 00:25:31,562
Okay, so I guess that means
that you'd be coming up here.
421
00:25:31,720 --> 00:25:34,564
Uh, yeah, yeah.
We've got spring break coming up.
422
00:25:34,760 --> 00:25:36,046
I have a guest room.
423
00:25:36,200 --> 00:25:40,000
You could stay in the guest room.
424
00:25:40,160 --> 00:25:42,367
Uh, yeah. Yeah, no.
I guess that would work.
425
00:25:42,560 --> 00:25:45,325
Okay, well, I will see you
in vacation land.
426
00:25:45,520 --> 00:25:48,683
- I will bring my swim trunks.
- Ha.
427
00:25:48,840 --> 00:25:51,002
♪ You know, there she is ♪
428
00:25:51,160 --> 00:25:53,401
♪ Matches of sunlight ♪
429
00:25:53,560 --> 00:25:58,043
♪ Keep me honest and true ♪
430
00:25:58,240 --> 00:26:00,527
♪ One won't need me ♪
431
00:26:00,680 --> 00:26:02,842
♪ Worn out my welcome ♪
432
00:26:03,000 --> 00:26:06,402
♪ Sing you never in a song... ♪
433
00:26:16,760 --> 00:26:17,761
Okay, we'll let...
434
00:26:17,920 --> 00:26:21,242
...the strange man into our house.
435
00:26:21,400 --> 00:26:23,402
- Hi.
- Hey.
436
00:26:23,600 --> 00:26:24,806
- Hey.
- Oh, look at these guys.
437
00:26:24,960 --> 00:26:26,200
- Show no fear.
- Look at that.
438
00:26:26,360 --> 00:26:28,203
These are the hounds.
This is Ripken. This is Glover.
439
00:26:28,360 --> 00:26:29,930
Ripken, Glover. Excellent.
440
00:26:30,080 --> 00:26:32,606
Hi, I'm Andrew. Hello.
This is what I smell like.
441
00:26:32,760 --> 00:26:33,921
Yeah, okay. He's not sure.
442
00:26:34,080 --> 00:26:35,445
Okay, we'll take you in here.
443
00:26:35,600 --> 00:26:37,090
- Yeah.
- Come on.
444
00:26:37,280 --> 00:26:40,727
In you go. Bedtime. Bedtime.
445
00:26:42,920 --> 00:26:44,206
- Hello, again.
- Hi.
446
00:26:44,360 --> 00:26:46,681
Yeah. You know, it's nice to be
in business with you.
447
00:26:46,840 --> 00:26:48,763
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
448
00:26:48,960 --> 00:26:50,450
How were the roads?
449
00:26:50,600 --> 00:26:52,602
Oh, I'm...
450
00:26:52,760 --> 00:26:54,762
unmarked, tractionless,
451
00:26:54,960 --> 00:26:57,611
a waking nightmare of snow blindness.
452
00:26:57,800 --> 00:26:59,290
- You, uh...?
- Yes. No, yeah, please.
453
00:26:59,440 --> 00:27:00,487
That would be helpful.
454
00:27:00,680 --> 00:27:04,760
I mean, don't get me wrong, I find
moonlight as romantic as the next guy,
455
00:27:04,920 --> 00:27:08,766
but kiss my ass if I'm expected
to drive by it.
456
00:27:08,920 --> 00:27:12,327
You city people, you have this whole
"don't mess with me" exoskeleton,
457
00:27:12,520 --> 00:27:15,649
but you're generally just such pussies.
458
00:27:15,800 --> 00:27:17,802
I mean, this will be done by the morning.
459
00:27:17,960 --> 00:27:19,530
- It's just a tease.
- Mm-hmm.
460
00:27:21,640 --> 00:27:24,325
You sure you don't want some tea
or something to help you, uh...?
461
00:27:24,480 --> 00:27:26,881
No, thanks. No, no, no. That's all right.
462
00:27:27,080 --> 00:27:28,491
No, you know what?
Maybe you can just show me
463
00:27:28,640 --> 00:27:30,790
where I'll be warehousing
myself this evening.
464
00:27:30,940 --> 00:27:34,327
And there I shall build
a cocoon of many blankets.
465
00:27:34,480 --> 00:27:37,802
Call my gal, let her know I survived.
She's very worried.
466
00:27:37,960 --> 00:27:40,486
But I will rise again, I'll tell you that.
467
00:27:40,640 --> 00:27:42,961
I'll be ready and raring to dive
into my new job.
468
00:27:43,120 --> 00:27:45,327
At that point, I'll drink your tea.
469
00:27:45,480 --> 00:27:47,847
And by then maybe, just maybe,
470
00:27:48,000 --> 00:27:51,004
I'll have forgiven you
for just calling me a pussy.
471
00:27:53,520 --> 00:27:54,931
All right?
472
00:28:04,480 --> 00:28:07,802
Oh, boy.
473
00:28:09,840 --> 00:28:11,808
Hello there.
474
00:28:15,360 --> 00:28:16,885
You're right. You're right.
475
00:28:17,040 --> 00:28:18,963
You're sleeping. My fault. You got it.
476
00:28:19,120 --> 00:28:21,885
Oh!
477
00:28:22,040 --> 00:28:25,283
Dick move. Dick move.
478
00:28:27,720 --> 00:28:29,848
And you're his enabler.
479
00:28:30,000 --> 00:28:33,004
Ah. Oh, hello.
480
00:28:33,160 --> 00:28:35,731
Hmm. Walk of shame.
481
00:28:37,720 --> 00:28:40,724
So this is where the magic happens, huh?
482
00:28:40,880 --> 00:28:45,208
Uh-huh, if smashing your head
against a screen is magic, then, yes.
483
00:28:45,360 --> 00:28:47,522
Mm. What do you got so far?
484
00:28:47,680 --> 00:28:49,728
You have one of those drawers
in your kitchen
485
00:28:49,880 --> 00:28:54,249
full of unrelated items
like the small appliance manuals,
486
00:28:54,400 --> 00:28:59,087
dead batteries, egg beaters,
how he lost his virginity, his go-to joke,
487
00:28:59,240 --> 00:29:01,925
his theories on why Thursday
was the greatest day,
488
00:29:02,080 --> 00:29:05,766
and everything else that I can't forget
in no apparent order.
489
00:29:05,920 --> 00:29:09,208
"Nothing stinks like a pile
of unpublished writing,"
490
00:29:09,360 --> 00:29:13,081
quoth Silvia Plath
before preheating herself to 350.
491
00:29:13,240 --> 00:29:15,766
Yeah, well, enter the dragon.
492
00:29:15,920 --> 00:29:19,083
So I guess we can start with my notes.
493
00:29:19,240 --> 00:29:22,084
It's kind of like a book
without any verbs.
494
00:29:22,280 --> 00:29:24,089
Yeah, sure, but what about his notes?
495
00:29:24,280 --> 00:29:26,760
You know, did he keep a journal,
song ideas, things like that?
496
00:29:26,920 --> 00:29:28,285
No, it was mostly in his head.
497
00:29:28,440 --> 00:29:31,762
I do have the last interview he did.
498
00:29:31,920 --> 00:29:34,127
Yeah, Hannah, look,
I'm all for diving right in,
499
00:29:34,280 --> 00:29:36,965
but I can't start thinking about
the beginning of the story
500
00:29:37,120 --> 00:29:40,408
without knowing how it... you know.
501
00:29:41,600 --> 00:29:42,886
Right.
502
00:29:47,200 --> 00:29:49,965
He should've been home by then.
503
00:29:52,160 --> 00:29:56,483
His cell kept going to voicemail,
so I thought he must be still up there.
504
00:29:56,640 --> 00:29:58,642
There's no reception up there
on Tumbledown.
505
00:29:58,800 --> 00:30:01,883
It got dark and I drove the roads
506
00:30:02,040 --> 00:30:03,963
looking for him pulled off
with a flat tire
507
00:30:04,120 --> 00:30:08,728
or having hit a deer, worst case scenario.
508
00:30:09,800 --> 00:30:13,805
And then I saw his truck at the trailhead.
509
00:30:17,320 --> 00:30:19,163
And later they went up the mountain
510
00:30:19,320 --> 00:30:23,530
with flashlights and dogs, and...
511
00:30:26,840 --> 00:30:30,049
in the middle of the night,
in a shallow ravine, they found him.
512
00:30:31,480 --> 00:30:33,005
He was rock-climbing?
513
00:30:33,160 --> 00:30:34,924
Hiking.
514
00:30:36,520 --> 00:30:38,170
Had he never been on that trail before?
515
00:30:38,320 --> 00:30:40,322
Nope. He'd done it a hundred times
516
00:30:40,520 --> 00:30:44,002
in the same pair of boots that I got him
our first Christmas in Maine.
517
00:30:44,160 --> 00:30:46,162
You know, sometimes
you make a little mistake,
518
00:30:46,360 --> 00:30:47,850
you bump your knee, get a bruise.
519
00:30:48,000 --> 00:30:51,683
Other times you make a little mistake,
and you fall off the face of a mountain.
520
00:30:56,520 --> 00:30:58,204
I am so sorry.
521
00:30:59,880 --> 00:31:02,724
It's the least interesting thing
about him.
522
00:31:05,360 --> 00:31:07,089
Can we work on his life now?
523
00:31:08,720 --> 00:31:11,371
Yes. Yeah, of course.
524
00:31:11,520 --> 00:31:15,047
But, you know, I really think
I should go up there sometime.
525
00:31:15,200 --> 00:31:17,441
Why? To satisfy your morbid curiosity?
526
00:31:17,640 --> 00:31:19,881
Sure, I mean, maybe my dad
will take you up there.
527
00:31:20,040 --> 00:31:23,044
That is if you get to meet them.
Maybe at Easter or something.
528
00:31:23,200 --> 00:31:25,771
Oh, will they be joining me
in the guest room for spring break?
529
00:31:25,920 --> 00:31:27,490
No, they live in town.
530
00:31:27,640 --> 00:31:30,291
- Hmm.
- They do a big Easter dinner thing.
531
00:31:30,440 --> 00:31:32,920
It's... yeah, don't worry.
You're totally off the hook.
532
00:31:33,080 --> 00:31:34,411
What are you talking about?
533
00:31:34,560 --> 00:31:35,891
I earned my master's in American Studies.
534
00:31:36,080 --> 00:31:37,889
Family gatherings are my bread and butter.
535
00:31:44,760 --> 00:31:46,250
♪ Tried my hand... ♪
536
00:31:46,400 --> 00:31:48,402
That's just this thing
I was talking about earlier.
537
00:31:48,560 --> 00:31:50,130
It's on here. Just...
538
00:31:51,240 --> 00:31:52,844
- Thank you.
- Okay.
539
00:31:53,000 --> 00:31:54,764
♪ And a friend ♪
540
00:31:54,920 --> 00:31:58,402
♪ I know who I was then ♪
541
00:31:59,920 --> 00:32:04,960
♪ I know who I am now ♪
542
00:32:15,720 --> 00:32:18,291
♪ Love take away ♪
543
00:32:18,440 --> 00:32:20,442
- ♪ I won't need it... ♪
- Ooh.
544
00:32:20,600 --> 00:32:23,331
♪ Salvation's pain ♪
545
00:32:23,480 --> 00:32:25,323
♪ Glory be ♪
546
00:32:25,480 --> 00:32:30,281
♪ Follow me down on this road ♪
547
00:32:30,440 --> 00:32:35,207
♪ One more hand to let go... ♪
548
00:32:59,800 --> 00:33:01,245
Hmm.
549
00:33:01,400 --> 00:33:03,243
Hey, dude.
550
00:33:23,520 --> 00:33:26,205
- Uh...
- You know, this thing's out of tune!
551
00:33:26,360 --> 00:33:28,169
Yeah, sat by the fire too long, probably.
552
00:33:28,320 --> 00:33:29,446
Mm-hmm, that'll do it.
553
00:33:29,600 --> 00:33:31,648
Plus, I'm playing it left-handed
and don't know what I'm doing.
554
00:33:31,800 --> 00:33:33,370
- There's that, too.
- Those three things...
555
00:33:33,520 --> 00:33:34,965
- Definitely.
- ...add up to what you're hearing.
556
00:33:35,120 --> 00:33:38,727
I'm going into town
to interview this, uh...
557
00:33:38,880 --> 00:33:40,370
Yeah, I'll be back soon.
558
00:33:40,520 --> 00:33:42,204
Wait, someone that knew Hunter?
I'll come with.
559
00:33:42,360 --> 00:33:43,441
No, no. Not that.
560
00:33:43,600 --> 00:33:46,683
I work freelance for a local paper
561
00:33:46,840 --> 00:33:50,367
and write these little
community portrait things.
562
00:33:51,520 --> 00:33:53,045
That is very sweet.
563
00:33:55,360 --> 00:33:57,328
Okay. I'm late.
564
00:33:57,480 --> 00:33:59,960
Work hard.
565
00:34:00,120 --> 00:34:01,531
Okay.
566
00:34:11,760 --> 00:34:13,205
Mm-hmm.
567
00:34:24,080 --> 00:34:26,367
So tell me what you ate at your birthday.
568
00:34:26,520 --> 00:34:30,081
The Lord's largest whoopee pie
569
00:34:30,240 --> 00:34:32,720
with 88 candles on it,
570
00:34:32,920 --> 00:34:36,129
and I blew out those puppies
all by myself.
571
00:34:36,280 --> 00:34:37,770
Are you going to tell me
what you wished for?
572
00:34:37,920 --> 00:34:41,970
Oh, can't do that, Hannah.
573
00:35:00,720 --> 00:35:04,122
Hey, it's called
investigative journalism, guys.
574
00:35:04,280 --> 00:35:07,090
Okay? Your mom's paying me to do this.
575
00:35:07,240 --> 00:35:10,130
All right?
576
00:35:12,240 --> 00:35:13,287
Go! Go, go, go!
577
00:35:13,440 --> 00:35:15,124
All right? Have fun, all right?
578
00:35:21,280 --> 00:35:25,444
And consider what I said
about Jessie's kid.
579
00:35:25,640 --> 00:35:26,971
Kenny Roy?
580
00:35:27,120 --> 00:35:31,967
Oh, he's one big hunk of man, child.
581
00:35:32,120 --> 00:35:35,283
Keep it in your pants, Esther.
582
00:35:35,480 --> 00:35:37,801
You shush. This is my interview.
583
00:35:37,960 --> 00:35:40,725
Happy birthday, my dear.
584
00:35:40,880 --> 00:35:42,644
Yeah. Hannah?
585
00:35:42,800 --> 00:35:45,610
You want to know what I wished for?
586
00:35:45,760 --> 00:35:46,807
Off the record.
587
00:35:46,960 --> 00:35:48,644
Well, not if it's going
to break the rules.
588
00:35:48,800 --> 00:35:52,168
There are no rules to it, sweetheart.
589
00:35:52,320 --> 00:35:55,927
I wished to keep living in the present,
590
00:35:56,080 --> 00:36:00,483
to die just as happy as I was
at my birthday party,
591
00:36:00,640 --> 00:36:05,521
and to be reincarnated
as my granddaughter's cat.
592
00:36:07,320 --> 00:36:11,484
Next Friday's paper, Esther.
Keep your eyes peeled.
593
00:37:01,720 --> 00:37:02,960
Hey, hey! Hey, hey, hey!
594
00:37:03,120 --> 00:37:04,565
Back inside. Back inside!
595
00:37:04,720 --> 00:37:07,246
Oh, no. No, please.
596
00:37:07,400 --> 00:37:08,731
Are you kidding me?
597
00:37:08,880 --> 00:37:10,928
Hey! Guys, guys, guys. Come here!
598
00:37:11,120 --> 00:37:12,531
No, no, no! Ripken! Glover!
599
00:37:12,680 --> 00:37:14,409
Whoa!
600
00:37:20,240 --> 00:37:21,730
Oh, you freezing? You freezing cold?
601
00:37:21,920 --> 00:37:24,161
Oh! Oh, hey! Hey, you're back.
602
00:37:24,320 --> 00:37:26,448
I didn't see... see you get here.
603
00:37:26,600 --> 00:37:29,524
Hey, what's everybody doing out here
in a state of undress?
604
00:37:29,720 --> 00:37:31,404
I'll give you two guesses.
605
00:37:31,600 --> 00:37:33,728
- You didn't...
- Oh, yeah. Oh, yes, I did.
606
00:37:33,880 --> 00:37:36,724
No, I took them on a walk
and locked all the doors by instinct.
607
00:37:36,880 --> 00:37:38,086
Yeah, very primal.
608
00:37:38,240 --> 00:37:41,244
Our Neanderthal cousins
were constantly locking themselves out.
609
00:37:41,440 --> 00:37:42,441
Uh-huh. Yeah.
610
00:37:42,600 --> 00:37:44,568
This is one wet T-shirt contest
I don't want to win.
611
00:37:44,720 --> 00:37:46,484
I'll get a fire going.
612
00:37:47,920 --> 00:37:49,285
Wow. You're still freezing, huh?
613
00:37:49,440 --> 00:37:51,283
Oh, thank you.
614
00:37:51,440 --> 00:37:52,805
Uh-huh. Yeah.
615
00:37:52,960 --> 00:37:55,850
Hunter was prone to the bone chill, too,
if he wasn't wearing his long johns.
616
00:37:56,040 --> 00:37:58,122
I made him wear two pairs
the day we got married.
617
00:37:58,280 --> 00:38:01,727
Hmm. Well, you know,
special occasion and all.
618
00:38:01,920 --> 00:38:05,970
We had a whole spring wedding planned.
619
00:38:06,120 --> 00:38:09,124
Daffodils were just coming up
and days were getting longer,
620
00:38:09,280 --> 00:38:12,284
and a foot of snow the day before
we were supposed to get married
621
00:38:12,440 --> 00:38:14,124
in my parents' backyard.
622
00:38:14,280 --> 00:38:17,124
So Hunter says, "Come on, Buttercup,
623
00:38:17,280 --> 00:38:19,009
put your snowshoes on."
624
00:38:19,160 --> 00:38:22,403
And we clamber up and...
625
00:38:23,720 --> 00:38:25,802
say our vows on top of Bald Mountain.
626
00:38:27,760 --> 00:38:31,560
Hunt said the whole world
was wearing a wedding dress that day.
627
00:38:31,720 --> 00:38:34,246
- Well, the man was a poet.
- Hmm.
628
00:38:34,400 --> 00:38:38,803
I had been made redundant,
so I decided to wear magenta.
629
00:38:39,000 --> 00:38:41,651
Yeah. Plus, you would have been
camouflaged, right?
630
00:38:41,800 --> 00:38:44,451
"Hannah, do you take this man
to be your... wait, Hannah?
631
00:38:44,600 --> 00:38:46,682
Hannah, are you there? I don't see you."
632
00:38:48,080 --> 00:38:50,128
- Oh.
- Hmm.
633
00:38:50,280 --> 00:38:52,806
Hannah? Are you there? I can't see you.
634
00:38:52,960 --> 00:38:54,007
Hannah, you all right?
635
00:38:54,160 --> 00:38:55,650
Oh, hey, Curtis.
636
00:38:55,800 --> 00:38:57,768
What are you, uh... what's going on?
637
00:38:57,920 --> 00:39:01,322
- Whole county's gone black.
- Huh. Right, well, great timing.
638
00:39:01,520 --> 00:39:04,126
Looks like we're going to
have to ride this one out till morning.
639
00:39:04,320 --> 00:39:06,288
God, you are wicked pretty
with your hair...
640
00:39:06,440 --> 00:39:08,522
Jeezum crow, boss!
641
00:39:08,680 --> 00:39:11,365
Who are you, if you don't mind
my barging in?
642
00:39:11,520 --> 00:39:13,363
This is my friend Andrew McCabe.
643
00:39:13,520 --> 00:39:15,522
We were at college together.
644
00:39:15,680 --> 00:39:17,364
He's just...
645
00:39:17,520 --> 00:39:18,601
This is Curtis.
646
00:39:18,760 --> 00:39:21,047
He provides light for western Maine...
647
00:39:21,200 --> 00:39:22,201
- Oh, yeah?
- Yeah.
648
00:39:22,360 --> 00:39:24,840
...and single-handedly keeps
the deer population under control.
649
00:39:25,000 --> 00:39:26,331
- Well...
- Oh, yeah?
650
00:39:26,480 --> 00:39:28,608
You make deer condoms, huh?
651
00:39:28,800 --> 00:39:30,006
Kidding.
652
00:39:32,360 --> 00:39:34,044
Speak of the devil.
653
00:39:34,200 --> 00:39:36,487
Got some venison from the deep-freeze.
654
00:39:36,680 --> 00:39:39,286
Looks like I thawed out
a bit more than I could chew.
655
00:39:39,480 --> 00:39:41,244
Curtis, that's sweet.
656
00:39:41,440 --> 00:39:43,204
Here, let me take it from you.
Here. Thank you.
657
00:39:43,400 --> 00:39:45,402
Okay. There we go.
658
00:39:45,560 --> 00:39:47,528
I'll cook it up tonight.
659
00:39:50,760 --> 00:39:52,569
Oh, you want to... you want to stay?
660
00:39:52,720 --> 00:39:54,722
Wha... aw, no.
661
00:39:54,880 --> 00:39:57,724
I... I wouldn't want to interrupt
you and your old friend
662
00:39:57,880 --> 00:40:01,327
catching up on whatever, et cetera.
663
00:40:13,240 --> 00:40:16,847
See, that's the good thing
about being a hunter, Andy,
664
00:40:17,000 --> 00:40:18,843
is that even when
the gatherers are up a creek
665
00:40:19,000 --> 00:40:20,081
because they realize they haven't put away
666
00:40:20,240 --> 00:40:22,447
enough nuts and seeds to last the winter,
667
00:40:22,600 --> 00:40:26,605
a hunter, he can find himself dinner
any day of the week
668
00:40:26,760 --> 00:40:29,411
as long as he can sniff out
the right dung,
669
00:40:29,560 --> 00:40:31,050
keep a steady shot.
670
00:40:31,240 --> 00:40:33,288
Yeah. Oh, boy, I hear you.
671
00:40:33,440 --> 00:40:35,488
Loud and clear. Couldn't agree more.
672
00:40:35,640 --> 00:40:38,120
I don't think I'd get on in the city
without my Glock.
673
00:40:38,280 --> 00:40:39,441
You know, when things get really nasty
674
00:40:39,600 --> 00:40:42,444
and I haven't been able to gather up
enough takeout menus,
675
00:40:42,600 --> 00:40:46,082
I just head up to the park,
blow up a beaver.
676
00:40:46,240 --> 00:40:48,288
See, I'd probably go
for the raccoon first.
677
00:40:48,440 --> 00:40:50,283
- Oh, yeah? Why's that?
- More white meat.
678
00:40:50,440 --> 00:40:52,010
Yeah, that's a good tip.
679
00:40:52,160 --> 00:40:54,401
Appreciate that.
680
00:40:54,560 --> 00:40:56,562
So, Curt, what do you do for fun up here?
681
00:40:58,480 --> 00:41:01,450
Is it too cold for ice cream?
682
00:41:01,640 --> 00:41:02,687
That's all right, Hannie.
683
00:41:02,840 --> 00:41:04,490
I, uh, ahem...
684
00:41:04,640 --> 00:41:07,450
sure I'll be up licking
the crack of dawn tomorrow.
685
00:41:07,600 --> 00:41:11,924
But it sure was nice meeting
your smart-ass buddy.
686
00:41:12,080 --> 00:41:14,208
And I look forward to our next rendezvous.
687
00:41:15,960 --> 00:41:17,371
Okay.
688
00:41:18,640 --> 00:41:20,005
- Oh, hey.
- Hmm?
689
00:41:20,200 --> 00:41:22,680
Sometime we should, uh...
we should get dinner and a dump.
690
00:41:22,840 --> 00:41:26,640
Mmm! It's very neighborly of you
to check in on me.
691
00:41:26,800 --> 00:41:29,531
I will see you sometime, hmm?
692
00:41:40,160 --> 00:41:41,321
Mm-hmm.
693
00:41:42,760 --> 00:41:43,841
- Oh.
- What?
694
00:41:44,000 --> 00:41:45,240
What? I didn't say anything!
695
00:41:45,400 --> 00:41:46,845
What are you...
696
00:41:47,000 --> 00:41:48,081
what are you talking about?
697
00:41:48,240 --> 00:41:49,571
Aw, come on! No, I... what?
698
00:41:49,720 --> 00:41:52,883
It's very rare for me to get to dine
with the executioned
699
00:41:53,040 --> 00:41:55,122
and its executioner,
that's all I'm saying.
700
00:41:55,320 --> 00:41:57,721
No, you don't know me well enough
to bust my chops.
701
00:41:57,880 --> 00:41:59,211
- Here.
- What?
702
00:41:59,360 --> 00:42:00,566
Here. Come on, get over there,
703
00:42:00,720 --> 00:42:03,803
unless you want to die of cold.
704
00:42:03,960 --> 00:42:05,644
No. No, thank you.
705
00:42:05,800 --> 00:42:07,723
Honestly, I think it's great.
706
00:42:07,920 --> 00:42:10,890
No, seriously, though. I think it's good.
707
00:42:11,040 --> 00:42:14,089
I think it's a good thing for you
to be getting back on that horse.
708
00:42:14,240 --> 00:42:16,447
And that guy... oh, boy.
709
00:42:16,600 --> 00:42:18,568
What a thoroughbred.
710
00:42:18,760 --> 00:42:21,001
Hold on, young lady.
711
00:42:21,160 --> 00:42:24,562
You might be falling in love again.
712
00:42:24,720 --> 00:42:25,801
Good for you.
713
00:42:25,960 --> 00:42:28,611
I've known him since high school
714
00:42:28,760 --> 00:42:33,084
and he's awesome in bed,
and that's all he is.
715
00:42:33,240 --> 00:42:35,925
Wow. Never had any intention of, uh...
716
00:42:37,360 --> 00:42:39,249
hearing you say those words.
717
00:42:39,400 --> 00:42:41,129
There they are.
718
00:42:44,120 --> 00:42:45,929
- Hey.
- Shh!
719
00:42:46,120 --> 00:42:47,565
- But seriously.
- What?
720
00:42:47,720 --> 00:42:49,404
- If I freeze to death...
- Mm-hmm.
721
00:42:49,560 --> 00:42:52,291
I just want you to know this has been
some of the weirdest shit
722
00:42:52,440 --> 00:42:53,521
I've ever dealt with in my life.
723
00:42:53,680 --> 00:42:55,284
You're welcome.
724
00:42:56,680 --> 00:42:58,205
Good night.
725
00:43:21,640 --> 00:43:23,642
No, it... it's actually pretty nice out.
726
00:43:23,800 --> 00:43:27,486
Well, it's Easter, so I assume we'll be
beheading the sacrificial lamb
727
00:43:27,640 --> 00:43:29,802
before dinner, right?
728
00:43:30,000 --> 00:43:32,480
Okay. Wait, hold on one sec.
729
00:43:32,640 --> 00:43:35,041
Look, you know, you really
don't have to do this.
730
00:43:35,200 --> 00:43:36,611
Why don't you just take the truck home
731
00:43:36,800 --> 00:43:39,485
and there's a nice bottle of Macallan
under the kitchen sink.
732
00:43:39,640 --> 00:43:41,085
No, no, no. I'm solid as a rock.
733
00:43:41,240 --> 00:43:42,730
And hungry. This is going to be great.
734
00:43:42,880 --> 00:43:44,644
- Great.
- Yeah, yeah, yeah. All right?
735
00:43:44,800 --> 00:43:47,167
Hey, hon, we're here,
so I should really get rolling.
736
00:43:47,320 --> 00:43:49,084
Mm-hmm.
737
00:43:49,240 --> 00:43:50,287
Yeah.
738
00:43:50,480 --> 00:43:54,007
No, I'm curious what I can discover
from the rest of the flock.
739
00:43:54,160 --> 00:43:55,844
Hello!
740
00:43:56,000 --> 00:43:58,765
- Hi! Happy Easter!
- Hello!
741
00:43:58,920 --> 00:44:00,410
Oh, hey! Holy smokes.
742
00:44:00,560 --> 00:44:02,289
- The gang's all here.
- My favorite sister!
743
00:44:02,440 --> 00:44:03,965
- Hi.
- Hey, get in here.
744
00:44:04,160 --> 00:44:06,891
Hey, you grew a beard, huh? Incoming!
745
00:44:07,080 --> 00:44:10,050
Oh, my God. Where did you get that?
746
00:44:10,200 --> 00:44:12,965
Fresh fruit! Be still, my heart.
747
00:44:13,120 --> 00:44:16,124
Yeah, I caught it, Mom,
in my World Wide Web.
748
00:44:16,280 --> 00:44:17,327
Ah.
749
00:44:17,480 --> 00:44:20,689
Dad, can you do me a favor
and just set another place?
750
00:44:20,880 --> 00:44:22,803
- I brought a friend along.
- What, what?
751
00:44:22,960 --> 00:44:25,008
You couldn't tell me?
I hope I have enough food.
752
00:44:25,160 --> 00:44:27,322
- No, it's fine.
- Everybody pretend to be normal.
753
00:44:27,480 --> 00:44:30,529
You know what?
Better still, just sit her next to me.
754
00:44:30,680 --> 00:44:33,445
Yeah, actually, it's... he's a he.
755
00:44:33,600 --> 00:44:34,931
- Andrew.
- Andrew?
756
00:44:35,080 --> 00:44:37,526
Mm-hmm.
757
00:44:37,680 --> 00:44:42,447
He's a friend of a friend and from LA.
758
00:44:42,600 --> 00:44:45,968
He's doing research
on lakefront property in western Maine.
759
00:44:46,160 --> 00:44:47,969
- He's a contractor.
- Well, where is he?
760
00:44:48,160 --> 00:44:49,969
Is he incredibly thin or something?
761
00:44:50,160 --> 00:44:52,527
- He's in the car on the phone.
- Yeah, that's LA.
762
00:44:52,680 --> 00:44:55,047
So LA. So LA.
763
00:44:55,200 --> 00:44:57,089
- Oh!
- No, Mom, I'll get the door!
764
00:44:57,240 --> 00:44:58,651
I'll get the door.
No, no, I'll get it, I'll get it.
765
00:44:58,840 --> 00:45:00,285
I'll get it. No, no, no. No.
766
00:45:00,440 --> 00:45:02,886
- Oh, hello! Hi!
- I'll get the door.
767
00:45:03,040 --> 00:45:05,691
- Welcome! Come in here.
- Oh, hi!
768
00:45:05,840 --> 00:45:09,049
- Hello. How you doing?
- Oh!
769
00:45:09,200 --> 00:45:11,248
Hi. Nice to meet you. I'm Andrew.
770
00:45:11,400 --> 00:45:12,561
Happy Easter.
771
00:45:12,720 --> 00:45:14,165
Uh, no. Not Easter.
772
00:45:14,320 --> 00:45:15,970
Uh, Passover. Both?
773
00:45:16,120 --> 00:45:18,885
Well, I'm Linda, real estate holder
in the state of Maine.
774
00:45:19,040 --> 00:45:20,565
- Great. Great.
- Oh, my God.
775
00:45:20,720 --> 00:45:22,563
Are you really working
all over the holiday?
776
00:45:22,720 --> 00:45:24,131
Isn't your family sore?
777
00:45:24,320 --> 00:45:25,970
What family? No, I'm joining yours.
778
00:45:26,160 --> 00:45:27,400
You didn't hear that?
779
00:45:27,560 --> 00:45:29,244
- It smells great in here.
- Oh!
780
00:45:29,400 --> 00:45:31,562
Well, it's our pleasure having you.
781
00:45:31,720 --> 00:45:33,085
- Nice to be had.
- Whoa!
782
00:45:33,240 --> 00:45:36,210
♪ Cheer, cheers, the gang's all here! ♪
783
00:45:36,360 --> 00:45:39,011
This is my other lovely girl Shannon.
784
00:45:39,160 --> 00:45:41,083
- This is my lovely boy Seth.
- Hey.
785
00:45:41,240 --> 00:45:43,083
- Nice to meet you.
- And this is his special friend Megan.
786
00:45:43,240 --> 00:45:45,402
Come on, guys.
Let the man wipe his boots off.
787
00:45:45,560 --> 00:45:46,766
Bruce Jespersen. Pleasure.
788
00:45:46,920 --> 00:45:47,921
- Nice to meet you.
- Welcome.
789
00:45:48,080 --> 00:45:51,209
Shannon, will you give Andrew
a tour of the place?
790
00:45:51,360 --> 00:45:53,966
But don't take him into my office.
It's very, very messy.
791
00:45:54,120 --> 00:45:57,529
She just says that because she thinks
messy means creative and spontaneous.
792
00:45:57,680 --> 00:45:59,091
- Oh, you're so hilarious.
- Nice meeting you all.
793
00:45:59,240 --> 00:46:01,402
I'll see you after the tour.
All right, Shannon...
794
00:46:01,560 --> 00:46:02,925
How could you not tell us?
795
00:46:03,080 --> 00:46:05,287
You know how overjoyed I am?
796
00:46:05,440 --> 00:46:07,807
- Well, happy Easter.
- How long is he here?
797
00:46:07,960 --> 00:46:11,961
Ooh, ooh, can he come with us
to the Bogars' maple syrup barn party?
798
00:46:12,160 --> 00:46:14,162
Ooh! And what about
Matt Frost's band is playing,
799
00:46:14,320 --> 00:46:15,401
so all of Farmington will be there.
800
00:46:15,560 --> 00:46:16,641
Whoa, whoa, Mom.
801
00:46:16,800 --> 00:46:20,168
Just, you know, get all the joy
that you want out of him tonight,
802
00:46:20,320 --> 00:46:22,402
because after his business is done,
he'll be long gone.
803
00:46:22,560 --> 00:46:24,210
Oh, sweetheart.
804
00:46:24,360 --> 00:46:26,169
Oh, there, there.
805
00:46:26,320 --> 00:46:28,766
This is our wall of shame!
806
00:46:28,920 --> 00:46:30,046
- Yes.
- Yes.
807
00:46:30,200 --> 00:46:33,568
My parents love to frame the best
and worst thing we've ever done.
808
00:46:33,720 --> 00:46:36,371
- Huh.
- Yeah, it's constantly challenging us.
809
00:46:36,560 --> 00:46:38,847
- Yes.
- And up for revision.
810
00:46:39,000 --> 00:46:41,207
Wait a minute. Wait a minute.
811
00:46:41,400 --> 00:46:43,004
Hannah wrote a book?
812
00:46:43,160 --> 00:46:44,571
Mm-hmm.
813
00:46:44,720 --> 00:46:46,848
Seasonal motifs, poem stuff.
814
00:46:47,000 --> 00:46:49,526
It's a very long title. I can't really...
815
00:46:49,680 --> 00:46:52,684
plus, she has two best prizes
for some reason.
816
00:46:52,840 --> 00:46:55,525
Yes, like she never did anything wrong.
817
00:46:55,680 --> 00:46:57,682
- P-H-frigging-D.
- Mm-hmm.
818
00:46:57,840 --> 00:46:59,365
From Brown.
819
00:46:59,520 --> 00:47:00,851
Couldn't get into Harvard.
820
00:47:01,040 --> 00:47:02,610
- Oh.
- Ha!
821
00:47:02,760 --> 00:47:04,364
And Seth's room is upstairs.
822
00:47:04,520 --> 00:47:06,204
- It's sort of creepy.
- Hmm.
823
00:47:06,360 --> 00:47:07,885
Great, Mom. It's awesome.
824
00:47:08,040 --> 00:47:09,371
All right, look at this.
825
00:47:09,520 --> 00:47:11,682
Right over here, Andrew. This is you.
826
00:47:11,840 --> 00:47:15,049
Who needs more sauce? Everyone good for...
827
00:47:15,200 --> 00:47:17,043
Hello, Doctor.
828
00:47:17,200 --> 00:47:18,725
Andrew, right here. This is you.
829
00:47:18,880 --> 00:47:20,484
- Yeah.
- Mm.
830
00:47:20,640 --> 00:47:23,041
Let's all take our seats.
831
00:47:23,200 --> 00:47:24,281
Here we go.
832
00:47:24,480 --> 00:47:27,370
Smells delicious, Dad.
833
00:47:27,520 --> 00:47:30,490
- Let's join paws for a sec here.
- Ah.
834
00:47:32,200 --> 00:47:34,931
We are grateful today to Mother Nature
835
00:47:35,120 --> 00:47:37,726
and Mother Nurture for
the abundant food on this table
836
00:47:37,880 --> 00:47:41,566
and the not entirely unattractive
family around it.
837
00:47:41,720 --> 00:47:42,767
Amen.
838
00:47:42,960 --> 00:47:45,201
We remember those who are
with us in spirit.
839
00:47:45,360 --> 00:47:50,446
Mm-hmm, and a special welcome
to our new friend Andrew.
840
00:47:50,600 --> 00:47:52,409
- Thank you.
- Well, let's dig in, everybody.
841
00:47:52,560 --> 00:47:53,561
- Enjoy your food.
- All right.
842
00:47:53,760 --> 00:47:55,888
- Great. Here we go!
- Looks amazing.
843
00:47:56,040 --> 00:47:59,931
So, Andrew, what's the inside scoop
on lakefront prices?
844
00:48:00,080 --> 00:48:04,244
You think Maine's going to explode
like the Boston suburbs after the crash?
845
00:48:07,640 --> 00:48:09,449
- Is Maine going to explode?
- Yeah.
846
00:48:09,600 --> 00:48:12,285
I'm such a sucker.
I'm 29 and still renting.
847
00:48:12,440 --> 00:48:14,568
What do you think, Andrew?
You think I should buy?
848
00:48:14,720 --> 00:48:16,927
Or is the market still softening?
849
00:48:17,120 --> 00:48:20,727
You know, actually,
I think Andrew's specialty
850
00:48:20,880 --> 00:48:23,451
is in commercial real estate, right?
851
00:48:23,600 --> 00:48:24,681
Mm-hmm.
852
00:48:24,880 --> 00:48:27,850
And who wants to talk about work
over Easter dinner?
853
00:48:28,000 --> 00:48:29,525
- Oh, I do.
- I was just curious, man.
854
00:48:29,680 --> 00:48:31,409
Me, yeah. I would love to.
855
00:48:31,560 --> 00:48:32,800
Talk about it anytime, you know?
856
00:48:32,960 --> 00:48:35,804
Breakfast, lunch, snack time, dinner.
857
00:48:35,960 --> 00:48:38,440
I mean, I'm a realtor, you know?
It's my passion.
858
00:48:39,560 --> 00:48:42,404
How'd you catch
the real estate bug, Andrew, huh?
859
00:48:42,600 --> 00:48:44,762
Your folks big landholders?
860
00:48:44,920 --> 00:48:46,285
Mmm. Sure. Mm-hmm.
861
00:48:46,480 --> 00:48:47,720
You ever heard of Wyoming?
862
00:48:47,880 --> 00:48:50,645
Okay. All right, all right, all right.
863
00:48:50,800 --> 00:48:52,564
- Kidder.
- Hold your horses.
864
00:48:52,720 --> 00:48:53,801
But I care. I care.
865
00:48:53,960 --> 00:48:55,371
Yeah, she's curious. It's all right.
866
00:48:55,520 --> 00:48:56,806
No, actually, Mom,
867
00:48:56,960 --> 00:49:00,806
Andrew's research
is for more personal reasons.
868
00:49:00,960 --> 00:49:05,170
He's an associate professor for
American Studies at Hofstra University
869
00:49:05,320 --> 00:49:07,800
and he's here researching
a paper about Hunter.
870
00:49:12,040 --> 00:49:15,442
And when I say paper,
I mean more like a biography
871
00:49:15,600 --> 00:49:20,322
that I have hired him to write,
with me, about Hunter.
872
00:49:20,480 --> 00:49:22,687
Oh, really? So there's nothing
going on here, you mean?
873
00:49:22,840 --> 00:49:26,128
- No.
- No, and he ha... not that it matters.
874
00:49:26,280 --> 00:49:28,408
- He has a girlfriend...
- Mm-hmm. Finley.
875
00:49:28,560 --> 00:49:30,244
...and can we not talk about this
while he's sitting right here?
876
00:49:30,440 --> 00:49:33,125
- Well, fuck-a-doodle-doo.
- Ooh.
877
00:49:33,320 --> 00:49:36,324
And here I thought
maybe the clouds were lifting.
878
00:49:36,480 --> 00:49:38,289
You know, Mom, it's not actually
any of your business.
879
00:49:38,440 --> 00:49:41,523
So you're just eating my manicotti
and happily lying to my face?
880
00:49:41,680 --> 00:49:43,045
Oh, jeez.
881
00:49:45,400 --> 00:49:47,084
Okay, I'm sorry.
882
00:49:47,240 --> 00:49:50,323
Can we start again with this, please?
883
00:49:50,480 --> 00:49:54,610
My real name is still Andrew McCabe.
884
00:49:54,800 --> 00:49:56,882
I'm just... I'm just the help.
885
00:49:57,040 --> 00:50:00,806
I wasn't briefed on the classified
nature of my employment.
886
00:50:00,960 --> 00:50:04,931
No, I am really hoping to interview
each and every one of you
887
00:50:05,080 --> 00:50:07,003
if you're willing to contribute
888
00:50:07,160 --> 00:50:10,562
to what I believe will be
a very beautiful book someday.
889
00:50:10,720 --> 00:50:12,484
That is, unless I just got fired.
890
00:50:14,680 --> 00:50:16,250
My food got cold.
891
00:50:20,240 --> 00:50:22,083
Meatball?
892
00:50:23,120 --> 00:50:25,088
Yes. Yes, sir. Thank you.
893
00:50:25,240 --> 00:50:27,083
- There's a spoon in the bowl.
- You're absolutely right.
894
00:50:27,240 --> 00:50:28,321
- No, leave it on.
- No.
895
00:50:28,480 --> 00:50:30,084
- You didn't have to do that.
- Spoon's better way to go.
896
00:50:30,240 --> 00:50:32,129
It's all right.
897
00:50:37,920 --> 00:50:40,924
- Need any help?
- No.
898
00:50:42,480 --> 00:50:47,084
I wanted to thank you for including me
in such a delicious feast, Mrs. Jespersen.
899
00:50:47,240 --> 00:50:49,288
The manicotti was dry.
900
00:50:49,480 --> 00:50:51,244
Well, I gobbled it right up.
901
00:50:51,440 --> 00:50:53,124
You sure did.
902
00:50:53,320 --> 00:50:57,769
Hey, uh, so are you a fan
of Hunter's music?
903
00:50:59,000 --> 00:51:00,445
So what is this?
904
00:51:00,600 --> 00:51:02,443
The interview portion of the program?
905
00:51:02,600 --> 00:51:05,126
Sorry, but I don't support
the whole project.
906
00:51:06,360 --> 00:51:07,441
Gotcha.
907
00:51:07,600 --> 00:51:10,080
Back to Balderdash it is. Not a problem.
908
00:51:10,240 --> 00:51:12,766
No, see, it is.
909
00:51:12,960 --> 00:51:17,522
She will never break this endless cycle
of keeping Hunter around.
910
00:51:17,680 --> 00:51:19,967
Well, you know, maybe this is her way
of ending that chapter of her life.
911
00:51:20,120 --> 00:51:22,407
Oh! No, no, no.
912
00:51:22,560 --> 00:51:25,325
She does care a great deal
about his legacy, you know.
913
00:51:25,480 --> 00:51:27,721
His legacy is 12 songs.
914
00:51:27,880 --> 00:51:29,803
Does the world care that much?
915
00:51:29,960 --> 00:51:31,485
You'd be surprised.
916
00:51:31,640 --> 00:51:33,722
Yeah, and what do you care about, huh?
917
00:51:33,880 --> 00:51:36,486
Is this your golden ticket
to tenure at some school
918
00:51:36,640 --> 00:51:39,405
where there's ivy on the walls?
919
00:51:39,560 --> 00:51:41,801
A fan?
920
00:51:41,960 --> 00:51:43,962
He was my son.
921
00:51:45,280 --> 00:51:47,203
That's what he was to me.
922
00:51:47,360 --> 00:51:48,771
No, of course.
923
00:51:48,920 --> 00:51:50,331
I'm sorry.
924
00:51:56,440 --> 00:51:57,851
Well, what was he like?
925
00:51:59,400 --> 00:52:02,688
It's kind of hard to tell
from just listening to the music.
926
00:52:05,320 --> 00:52:09,405
There was darkness in the man,
but, oh, he was one of a kind.
927
00:52:10,520 --> 00:52:14,764
And she felt lucky
to be considered his equal.
928
00:52:14,920 --> 00:52:17,161
Hannah's a pretty smart cookie herself.
929
00:52:17,360 --> 00:52:19,362
Yeah, you think so? I know so.
930
00:52:19,520 --> 00:52:22,842
But she can't think her way
out of this one.
931
00:52:23,000 --> 00:52:24,365
Uh-unh.
932
00:52:26,280 --> 00:52:28,009
- What is in here?
- Oh, boy.
933
00:52:28,200 --> 00:52:29,690
- Okay.
- Who knows?
934
00:52:31,680 --> 00:52:33,682
- This is heavy.
- All right.
935
00:52:33,840 --> 00:52:37,481
Um, all right. That was... interesting.
936
00:52:38,960 --> 00:52:41,884
Hey, I got a question for you.
937
00:52:42,040 --> 00:52:44,247
No, that wasn't my real mother.
938
00:52:45,520 --> 00:52:47,727
Here.
939
00:52:47,880 --> 00:52:52,363
Your prize for lying to my folks,
not that you were very good at it.
940
00:52:54,560 --> 00:52:57,404
Seriously, though,
941
00:52:57,560 --> 00:52:59,210
why do you want to write this book?
942
00:53:03,200 --> 00:53:07,208
'Cause I had so much love left in my
arsenal and I never got to spend it.
943
00:53:08,400 --> 00:53:09,970
Good night.
944
00:53:11,880 --> 00:53:14,087
- Hey, Hannah?
- Uh-huh?
945
00:53:14,240 --> 00:53:16,811
Kind of dug your family.
946
00:53:33,600 --> 00:53:36,251
Easy, Carl Lewis. What are you doing?
947
00:53:36,440 --> 00:53:38,249
Holy smokes.
948
00:53:41,920 --> 00:53:45,208
- Watch the ice here.
- What ice?
949
00:53:45,360 --> 00:53:47,442
I'm kidding, Bruce. These are jokes.
950
00:53:51,920 --> 00:53:54,048
I thought you invited me over
for French toast.
951
00:53:54,200 --> 00:53:55,440
What's with the bag o' peat?
952
00:53:55,600 --> 00:53:58,807
I thought as long as the boys are having
their fun, we could be productive.
953
00:53:59,000 --> 00:54:00,126
Okay.
954
00:54:00,280 --> 00:54:02,248
You got to plant the seeds early, honey.
955
00:54:02,400 --> 00:54:04,164
Try thinking more about the future.
956
00:54:04,320 --> 00:54:05,606
Thank you.
957
00:54:06,600 --> 00:54:09,444
- Whoa, whoa, whoa.
- There you go.
958
00:54:09,640 --> 00:54:12,644
- Come on.
- Jesus, you're quick.
959
00:54:12,800 --> 00:54:14,290
Oh, boy.
960
00:54:14,440 --> 00:54:16,681
Of all the days I forget
my pedometer, huh?
961
00:54:16,840 --> 00:54:20,643
If we want to reach the pond up top,
we have to get through Fat Man's Misery,
962
00:54:20,800 --> 00:54:23,371
not unlike crawling up a chimney.
963
00:54:23,520 --> 00:54:25,807
You want the best lookout,
we can hit the Lemon Squeeze
964
00:54:25,960 --> 00:54:29,089
while you make like a piece of bologna
between slices of toast.
965
00:54:29,280 --> 00:54:31,965
Or we can stop here,
966
00:54:32,160 --> 00:54:35,209
eat some granola, and pay our respects.
967
00:54:37,800 --> 00:54:39,086
Wait, this is it?
968
00:54:40,560 --> 00:54:42,324
It's where they found him.
969
00:54:54,080 --> 00:54:57,846
Always figured probably on his way down
970
00:54:58,000 --> 00:54:59,843
- it was getting dark.
- Yeah.
971
00:55:00,000 --> 00:55:02,207
He was out on that ridge above you there.
972
00:55:02,400 --> 00:55:04,243
- Yeah.
- Good Lord.
973
00:55:04,440 --> 00:55:05,680
That is no joke.
974
00:55:05,840 --> 00:55:08,525
Got spooked by some animal
jumped out on the trail.
975
00:55:08,680 --> 00:55:11,524
He just lost his footing.
976
00:55:15,480 --> 00:55:16,686
Bruce...
977
00:55:18,080 --> 00:55:19,889
we both know he didn't lose
his footing, right?
978
00:55:22,040 --> 00:55:24,202
Wouldn't you say he was
a pretty tortured guy?
979
00:55:26,320 --> 00:55:28,721
Real question for you here, Andrew.
980
00:55:30,880 --> 00:55:33,360
Who do you think you are?
981
00:55:33,520 --> 00:55:36,205
I've studied guys like him for years.
982
00:55:36,360 --> 00:55:39,330
You know, Hunter is pretty textbook.
983
00:55:39,520 --> 00:55:43,809
If you really, really listen to him...
984
00:55:43,960 --> 00:55:45,883
It's like it hasn't occurred
to anyone, right?
985
00:55:46,040 --> 00:55:48,805
Yeah, it never occurred to us.
986
00:55:48,960 --> 00:55:52,681
So thank you, oh, wise one
from the island of tall buildings,
987
00:55:52,840 --> 00:55:55,889
for teaching us native folk how it is.
988
00:56:01,720 --> 00:56:05,566
Now you just have to nurture them
989
00:56:05,720 --> 00:56:07,802
like they're your own children.
990
00:56:07,960 --> 00:56:11,328
Smooth segue to my ovaries.
991
00:56:11,480 --> 00:56:16,771
Listen, every year presents a milestone.
992
00:56:19,080 --> 00:56:23,768
Knocking out your baby teeth, graduating,
993
00:56:23,920 --> 00:56:25,001
heavy petting.
994
00:56:25,160 --> 00:56:27,242
Ew.
995
00:56:27,440 --> 00:56:31,686
When you're old,
there are only two milestones left...
996
00:56:31,840 --> 00:56:34,411
grandchildren and death,
997
00:56:34,560 --> 00:56:36,767
and you just pray that one
comes before the other.
998
00:56:36,920 --> 00:56:38,763
I know. I know I'm impatient,
999
00:56:38,920 --> 00:56:43,528
but I've tasted all the juicy stuff
except this one thing.
1000
00:56:44,920 --> 00:56:47,287
You know, Ma,
1001
00:56:47,440 --> 00:56:49,966
I used to think that I wanted children.
1002
00:56:50,120 --> 00:56:52,248
Now I just want llamas.
1003
00:56:52,400 --> 00:56:54,971
So many llamas.
1004
00:56:55,120 --> 00:56:57,122
Just take one step.
1005
00:56:57,280 --> 00:57:00,409
Yeah, do a date on the Internet
and cut this hair.
1006
00:57:00,600 --> 00:57:01,806
Jesus.
1007
00:57:01,960 --> 00:57:04,691
Just take a break from
this morbid writing project.
1008
00:57:04,840 --> 00:57:06,649
Wow. Cue the salt in the wound.
1009
00:57:06,800 --> 00:57:09,041
Hey, it's time
to call up your old friends,
1010
00:57:09,200 --> 00:57:11,089
lipstick and eyeliner.
1011
00:57:11,280 --> 00:57:12,486
These are like raw eggplant.
1012
00:57:12,640 --> 00:57:15,769
Okay. Three strikes, I'm out.
1013
00:57:15,920 --> 00:57:17,160
You need a little perking up.
1014
00:57:17,320 --> 00:57:18,731
No, I do not need anything.
1015
00:57:18,880 --> 00:57:21,087
Just a little bit. Just a smidge.
1016
00:57:21,240 --> 00:57:22,810
You're just going to leave me?
1017
00:57:27,640 --> 00:57:29,324
Of course. Of course!
1018
00:57:29,480 --> 00:57:31,005
No, it gets dark at 4:00 PM.
1019
00:57:31,160 --> 00:57:32,844
Bed time. Who needs coffee?
1020
00:57:33,000 --> 00:57:37,130
Like I said, the gatherers
always get screwed.
1021
00:57:37,280 --> 00:57:38,361
Howdy, Curt.
1022
00:57:38,520 --> 00:57:40,841
You here to discuss the food chain
a little bit more?
1023
00:57:41,000 --> 00:57:43,241
- How's it go?
- She's a real Maine girl, that Hannah.
1024
00:57:43,400 --> 00:57:45,528
Aw, you're telling me.
1025
00:57:45,680 --> 00:57:47,921
She likes a good man.
1026
00:57:48,080 --> 00:57:49,161
A real man.
1027
00:57:49,360 --> 00:57:51,681
A man that smells like pine resin,
1028
00:57:51,840 --> 00:57:55,367
not Pierre Cardin.
1029
00:57:55,520 --> 00:57:57,090
I've got no claim on her, Curtis.
1030
00:57:57,280 --> 00:58:00,204
Hell, if you guys procreate,
it might even out the gene pool, yeah?
1031
00:58:00,360 --> 00:58:02,328
Really nice seeing you.
1032
00:58:02,480 --> 00:58:04,528
Oh, my God.
Are we going to do this bullshit?
1033
00:58:04,680 --> 00:58:06,125
What are you going to do? Kick my ass?
1034
00:58:06,280 --> 00:58:08,362
Not saying that you couldn't.
You'd destroy me.
1035
00:58:08,520 --> 00:58:10,443
There's not a soul in this town
that wants to see her
1036
00:58:10,600 --> 00:58:12,523
going with a flat-lander like you.
1037
00:58:12,680 --> 00:58:15,445
You're going to crawl back
into that exhaust hole you came from.
1038
00:58:15,600 --> 00:58:17,728
All right, Curtis. Curtis Brown.
1039
00:58:17,880 --> 00:58:20,531
We live in the slow lane,
not a gravel ditch.
1040
00:58:20,720 --> 00:58:22,131
Where are your manners?
1041
00:58:23,360 --> 00:58:24,521
Andy...
1042
00:58:24,680 --> 00:58:26,489
go screw yourself.
1043
00:58:26,640 --> 00:58:28,130
Please and thank you.
1044
00:58:29,640 --> 00:58:32,723
- Oh!
- Aw, come on.
1045
00:58:32,880 --> 00:58:35,406
- You all right?
- Oh, yeah. No, I'm fine.
1046
00:58:35,560 --> 00:58:37,403
Just helping everybody
work through their issues.
1047
00:58:39,080 --> 00:58:40,525
He didn't pee on you?
1048
00:58:40,680 --> 00:58:43,411
No. Surprisingly, no.
He did not pee on me.
1049
00:58:43,560 --> 00:58:45,562
Mm-mm. No, I didn't even know
that would be an option.
1050
00:58:45,720 --> 00:58:47,404
No, he just threw down the gauntlet.
1051
00:58:47,560 --> 00:58:50,291
Well, that's, uh... that's kind of sweet.
1052
00:58:50,440 --> 00:58:52,090
No, it is not sweet.
1053
00:58:52,240 --> 00:58:53,844
No. Come on, what are you talking about?
1054
00:58:54,000 --> 00:58:56,924
This isn't quaint
or kooky small-town charm.
1055
00:58:57,080 --> 00:58:58,411
You know? And I got to be honest with you.
1056
00:58:58,560 --> 00:59:01,569
I am sick of the forest and all
the crazy little creatures who live in it.
1057
00:59:01,760 --> 00:59:03,091
You drag me up here to write this book...
1058
00:59:03,240 --> 00:59:05,607
Okay, Snow White.
Nobody is holding you hostage.
1059
00:59:05,760 --> 00:59:08,525
You leave in two days, right?
You can leave tomorrow.
1060
00:59:08,680 --> 00:59:10,091
Oh, my God.
1061
00:59:10,240 --> 00:59:13,084
Can you just be a chick
for, like, a second,
1062
00:59:13,240 --> 00:59:15,607
and say, "There, there, poor thing,"
1063
00:59:15,760 --> 00:59:17,569
or some shit, please?
1064
00:59:17,720 --> 00:59:19,370
Some shit.
1065
00:59:19,520 --> 00:59:20,601
Thank you.
1066
00:59:20,760 --> 00:59:23,240
Was that so hard?
1067
00:59:23,400 --> 00:59:25,767
Now I don't know about you,
but I would kill
1068
00:59:25,920 --> 00:59:29,003
for an overpriced meal
at a mediocre restaurant.
1069
00:59:29,160 --> 00:59:32,562
- Shall we?
- Dinner and a dump.
1070
00:59:32,720 --> 00:59:36,122
Purely for journalistic reasons,
I will choose dinner and a dump.
1071
00:59:36,280 --> 00:59:37,645
- Excellent.
- Got to see what this is all about.
1072
00:59:37,840 --> 00:59:38,921
Let's do it.
1073
00:59:39,080 --> 00:59:41,003
Ah, there we go.
1074
00:59:41,160 --> 00:59:42,764
Hubba bubba. Look at that there.
1075
00:59:42,920 --> 00:59:44,285
We have a gusher.
1076
00:59:45,400 --> 00:59:47,801
I can't believe we go out to eat
and you order the one thing on the menu
1077
00:59:47,960 --> 00:59:49,485
that anyone could make
with their eyes shut.
1078
00:59:49,640 --> 00:59:51,802
You know, people who can't
toast Eggos can boil a bug.
1079
00:59:51,960 --> 00:59:53,041
What are you talking about?
1080
00:59:53,200 --> 00:59:54,725
Someone had to cut
this lemon wedge right here.
1081
00:59:54,880 --> 00:59:56,962
They had to melt the butter.
There's a lot of steps involved.
1082
00:59:57,120 --> 00:59:58,804
- Mm-hmm.
- Oh, man, oh, man.
1083
00:59:58,960 --> 01:00:00,291
Look at that.
1084
01:00:00,440 --> 01:00:02,807
Are you ever getting the eye from
the woodchucks at the bar over there.
1085
01:00:02,960 --> 01:00:04,769
Uh-huh. Hi!
1086
01:00:04,920 --> 01:00:06,490
Me or her?
1087
01:00:06,640 --> 01:00:09,291
You see, around here,
everybody keeps tabs on everyone else,
1088
01:00:09,440 --> 01:00:13,001
and everyone else is pretty sure
I ought to be moving on.
1089
01:00:13,160 --> 01:00:16,209
You never thought about moving
to New York? Manhattan?
1090
01:00:16,360 --> 01:00:18,044
- No.
- No? Living in the big city?
1091
01:00:18,200 --> 01:00:19,611
A change of scenery might help.
1092
01:00:19,800 --> 01:00:22,565
No, it's not the kind of thing
that you can take a vacation from.
1093
01:00:22,760 --> 01:00:24,762
It's who I am now.
1094
01:00:24,920 --> 01:00:27,844
I mean, you try to seem normal, right?
1095
01:00:28,000 --> 01:00:31,004
But here's this thing that looms
so large in your life
1096
01:00:31,160 --> 01:00:34,004
you can't even see around it, you know?
1097
01:00:34,160 --> 01:00:37,926
Can't dress yourself because
it's blocking your closet.
1098
01:00:38,080 --> 01:00:40,890
I guess you could technically say
that I'm depressed.
1099
01:00:41,040 --> 01:00:43,850
No. No, you are not depressed.
That is not depression.
1100
01:00:44,000 --> 01:00:46,685
That is just flat-out
certified grief, you know?
1101
01:00:46,840 --> 01:00:48,205
That's normal. That's natural.
1102
01:00:48,360 --> 01:00:49,600
And it's not like you're waking up at noon
1103
01:00:49,760 --> 01:00:53,765
or Skyping with your therapist
during office hours
1104
01:00:53,960 --> 01:00:56,486
like me and half my colleagues.
1105
01:00:56,640 --> 01:00:59,120
What have you got to be
so depressed about?
1106
01:00:59,280 --> 01:01:01,203
- Are you serious? Me?
- Yes.
1107
01:01:01,360 --> 01:01:03,886
Tons of stuff. I do!
1108
01:01:04,040 --> 01:01:07,727
I mean, little things, you know,
like having a bunch of smart-ass students
1109
01:01:07,880 --> 01:01:10,360
that don't have a single
original thought in their head.
1110
01:01:10,560 --> 01:01:13,723
That's depressing. Big things?
1111
01:01:13,880 --> 01:01:17,202
My dad passing away way too early.
1112
01:01:17,400 --> 01:01:19,209
That's tough, you know?
1113
01:01:19,400 --> 01:01:21,721
I mean, the smallest thing
can set me off with that.
1114
01:01:21,880 --> 01:01:25,324
You know, like the fall of light through
a window or a stack of old newspapers.
1115
01:01:25,480 --> 01:01:26,561
- Mm-hmm.
- It's true, though.
1116
01:01:26,720 --> 01:01:31,442
But my old man took his life
when I was a kid.
1117
01:01:31,600 --> 01:01:33,568
You know, so...
1118
01:01:33,720 --> 01:01:35,529
Now there, that's a guy
you thought you knew,
1119
01:01:35,680 --> 01:01:38,081
but... surprise.
1120
01:01:41,040 --> 01:01:43,771
Do they do free refills on booze here,
or how's that work?
1121
01:01:45,040 --> 01:01:47,202
- That's terrible.
- Mmm.
1122
01:01:47,360 --> 01:01:49,840
Yes, it was terrible.
1123
01:01:50,000 --> 01:01:51,764
Yeah. But it was a long time ago.
1124
01:01:51,920 --> 01:01:54,764
And that's what serotonin reuptake
inhibitors are for anyway, right?
1125
01:01:54,920 --> 01:01:57,241
- You're medicated?
- Not currently, no.
1126
01:01:57,440 --> 01:01:58,521
But a couple more weeks up here
1127
01:01:58,680 --> 01:02:00,489
and I may have to call my dealer...
er, I mean, doctor.
1128
01:02:03,280 --> 01:02:05,647
- Oh.
- What's going on, boss?
1129
01:02:05,800 --> 01:02:09,600
Nothing. Just talking about stuff.
1130
01:02:11,440 --> 01:02:14,171
Hannah, care to join me
on the dance floor?
1131
01:02:15,880 --> 01:02:18,451
- Of course.
- Oh.
1132
01:02:18,600 --> 01:02:20,125
- Great.
- Yeah.
1133
01:02:20,280 --> 01:02:21,486
Go scoot your boots.
1134
01:02:21,640 --> 01:02:24,962
Five... five songs?
1135
01:02:25,120 --> 01:02:27,122
Five hours.
1136
01:02:27,280 --> 01:02:28,805
Oh, five minutes? Okay. Got it.
1137
01:02:28,960 --> 01:02:30,200
♪ ...but I guess that's why they say ♪
1138
01:02:30,360 --> 01:02:34,922
♪ Every rose has its thorn ♪
1139
01:02:36,120 --> 01:02:39,283
♪ Just like every night ♪
1140
01:02:39,480 --> 01:02:42,962
♪ Has its dawn ♪
1141
01:02:43,120 --> 01:02:46,488
♪ Just like every cowboy ♪
1142
01:02:46,640 --> 01:02:50,486
♪ Sings a sad, sad song ♪
1143
01:02:50,640 --> 01:02:57,603
♪ Every rose has its thorn... ♪
1144
01:02:57,760 --> 01:02:59,649
♪ Go back to my chateau ♪
1145
01:02:59,800 --> 01:03:02,246
♪ For a late night snack,
sip a little merlot ♪
1146
01:03:02,400 --> 01:03:04,801
♪ Blackened salmon salad and croutons ♪
1147
01:03:04,960 --> 01:03:08,009
♪ Conversate till dawn on a $50 futon ♪
1148
01:03:08,160 --> 01:03:09,889
♪ Me and you until the sunrise ♪
1149
01:03:10,040 --> 01:03:13,010
♪ I'm looking in your eyes,
thinking of your thighs ♪
1150
01:03:13,160 --> 01:03:15,686
♪ Hey, baby, do you think maybe ♪
1151
01:03:15,840 --> 01:03:18,002
♪ That one day you can be my lady? ♪
1152
01:03:18,160 --> 01:03:19,844
♪ Unh unh... ♪
1153
01:03:20,000 --> 01:03:23,368
I have spent my entire adult life
in the city, okay?
1154
01:03:23,520 --> 01:03:25,602
I've sat front row at the Garden.
1155
01:03:25,760 --> 01:03:28,366
I've dined at some very hip spots.
1156
01:03:28,520 --> 01:03:30,682
I've done seen some crazy shit, okay?
1157
01:03:30,840 --> 01:03:32,763
But this is what Saturday night
is all about.
1158
01:03:32,920 --> 01:03:33,921
Mm-hmm.
1159
01:03:34,120 --> 01:03:35,690
Yeah.
1160
01:03:35,840 --> 01:03:38,366
Well, for some of us it is.
1161
01:03:39,520 --> 01:03:42,605
That's great.
1162
01:03:42,760 --> 01:03:44,171
It's great.
1163
01:03:44,320 --> 01:03:47,051
Isn't it weird, you spend your whole life
1164
01:03:47,200 --> 01:03:49,009
trying not to die some way or other,
1165
01:03:49,160 --> 01:03:51,731
and then when something
really terrible happens,
1166
01:03:51,880 --> 01:03:54,042
you just wish it were you and not them?
1167
01:03:59,880 --> 01:04:02,042
Yeah, well, I'm glad it wasn't you.
1168
01:04:02,200 --> 01:04:03,611
Right.
1169
01:04:03,760 --> 01:04:07,006
There's no way that he would pay you
40 grand to write my biography.
1170
01:04:07,160 --> 01:04:08,889
Pretty sure it was 50 grand.
1171
01:04:09,040 --> 01:04:10,963
Don't look at me like that.
1172
01:04:11,120 --> 01:04:13,168
Mmm.
1173
01:04:13,320 --> 01:04:15,561
Mmm.
1174
01:04:15,720 --> 01:04:17,404
Wow.
1175
01:04:17,560 --> 01:04:18,891
He's a lot closer now, isn't he?
1176
01:04:19,080 --> 01:04:20,411
- Just stay calm.
- Should we go?
1177
01:04:20,560 --> 01:04:22,722
- Put it in reverse and leave.
- Yeah, that's what I was think... okay.
1178
01:04:22,920 --> 01:04:26,208
All right, you got
the full rental insurance, right?
1179
01:04:26,360 --> 01:04:27,486
No, I'm not too worried about it.
1180
01:04:27,640 --> 01:04:29,768
I'm sure those scratches
will just buff right out.
1181
01:04:31,240 --> 01:04:32,924
Are you done for the night?
1182
01:04:34,760 --> 01:04:37,081
Uh, no. I mean, no, not if you're not.
1183
01:04:40,240 --> 01:04:41,605
Okay. Come on.
1184
01:04:41,760 --> 01:04:44,081
- Oh, we're getting out.
- Mm-hmm.
1185
01:04:46,000 --> 01:04:48,446
All right. What were you thinking?
1186
01:05:04,760 --> 01:05:06,125
Tada.
1187
01:05:06,280 --> 01:05:08,123
There's more. Come on.
1188
01:05:09,600 --> 01:05:12,126
Where the hell are you taking me?
1189
01:05:12,280 --> 01:05:13,850
You'll see.
1190
01:05:14,000 --> 01:05:16,526
There may well be a raccoon in here,
1191
01:05:16,720 --> 01:05:19,121
so brace yourself.
1192
01:05:36,720 --> 01:05:38,802
Here, wait. Let me just get the lights.
1193
01:05:43,800 --> 01:05:46,007
Whoa, whoa, whoa.
1194
01:05:46,160 --> 01:05:47,491
- God, it's freezing.
- This is amazing.
1195
01:05:47,640 --> 01:05:49,369
- Let me put the heater on.
- Yeah, yeah.
1196
01:05:49,520 --> 01:05:51,204
Whoa. This... I can't believe...
1197
01:05:51,360 --> 01:05:53,328
I mean, this is... this is
what I'm talking about.
1198
01:05:53,480 --> 01:05:54,481
Yeah.
1199
01:05:54,640 --> 01:05:56,005
This is the guy we all want to know.
1200
01:05:56,160 --> 01:05:57,844
- Yeah.
- Holy shit.
1201
01:05:58,000 --> 01:05:59,889
Look at all this.
1202
01:06:02,160 --> 01:06:04,481
I can't believe this.
1203
01:06:04,640 --> 01:06:07,530
Oh, boy, oh, boy.
1204
01:06:07,680 --> 01:06:09,523
This is incredible.
1205
01:06:09,680 --> 01:06:11,887
I...
1206
01:06:12,040 --> 01:06:14,407
Hey, Hannah.
1207
01:06:14,560 --> 01:06:16,289
Thank you.
1208
01:06:16,440 --> 01:06:17,726
Thank you for letting me in.
1209
01:06:20,360 --> 01:06:22,488
I'll erase your brain later.
1210
01:06:22,640 --> 01:06:23,687
- Agreed. Agreed.
- Mm-hmm.
1211
01:06:23,840 --> 01:06:25,683
Yes, absolutely. Yeah.
1212
01:06:27,040 --> 01:06:28,371
- May I?
- Sure. Go ahead.
1213
01:06:28,520 --> 01:06:31,171
- Knock yourself out.
- Yeah?
1214
01:06:31,320 --> 01:06:32,890
Oh, boy.
1215
01:06:35,920 --> 01:06:37,206
Oh.
1216
01:06:46,600 --> 01:06:48,443
The... yeah.
1217
01:06:53,040 --> 01:06:54,963
Analog, of course.
1218
01:06:55,120 --> 01:06:57,646
- Wait, wait. These aren't...
- Oh, God, no.
1219
01:06:57,800 --> 01:06:59,723
Those babies are in a safety deposit box.
1220
01:06:59,880 --> 01:07:04,090
That's just an empty blank canvas.
1221
01:07:04,240 --> 01:07:06,402
Yeah. Oh, man.
1222
01:07:09,240 --> 01:07:11,402
Yes. Now we're talking.
1223
01:07:12,720 --> 01:07:14,927
Vinyl collection of the gods, you know?
1224
01:07:15,080 --> 01:07:16,764
Great. Love it.
1225
01:07:19,400 --> 01:07:20,561
Hmm.
1226
01:07:20,760 --> 01:07:23,081
Yeah, well, you know, he had his muses.
1227
01:07:23,240 --> 01:07:25,971
Don't we all? This is really good.
1228
01:07:26,120 --> 01:07:28,361
It is. It's hilarious.
1229
01:07:28,560 --> 01:07:30,927
Haven't seen one of these in a while.
1230
01:07:32,400 --> 01:07:34,926
- What is that?
- It's a four track.
1231
01:07:35,080 --> 01:07:36,605
It's still plugged in and everything.
1232
01:07:37,760 --> 01:07:39,410
Well, wait... don't... don't...
1233
01:07:39,560 --> 01:07:42,928
♪ Only you and me
and the trees shall know ♪
1234
01:07:46,600 --> 01:07:49,968
♪ Baby, in the cold, cold snow ♪
1235
01:07:52,360 --> 01:07:56,729
♪ I guess, Lord,
I couldn't wait to go... ♪
1236
01:07:59,120 --> 01:08:02,329
- Oh, whoa.
- ♪ I'm a pebble on in the pond... ♪
1237
01:08:02,480 --> 01:08:04,289
- Wait, wait.
- What are you doing?
1238
01:08:04,440 --> 01:08:07,364
No, I... I don't, um...
1239
01:08:07,560 --> 01:08:09,324
can you go back to the house?
1240
01:08:09,520 --> 01:08:10,806
- What song is that?
- I don't...
1241
01:08:10,960 --> 01:08:12,564
- What...
- I don't know. I don't know.
1242
01:08:12,720 --> 01:08:14,802
- What do you mean, you don't know?
- I don't know.
1243
01:08:17,640 --> 01:08:19,768
Can you go back to the house, please?
1244
01:08:22,800 --> 01:08:23,961
Yeah.
1245
01:08:44,000 --> 01:08:46,287
Oh, son of a bitch.
1246
01:08:49,600 --> 01:08:50,681
Okay.
1247
01:08:50,840 --> 01:08:53,844
No running out of breath this time.
1248
01:08:54,000 --> 01:08:57,129
Here we go.
1249
01:09:00,520 --> 01:09:04,206
♪ Way up Little Jackson ♪
1250
01:09:06,840 --> 01:09:11,050
♪ There's a split in the stone ♪
1251
01:09:14,640 --> 01:09:18,690
♪ Where I lose myself to time ♪
1252
01:09:20,520 --> 01:09:24,525
♪ Is it all flesh and bone? ♪
1253
01:09:28,360 --> 01:09:32,206
♪ Baby, in the cold, cold snow ♪
1254
01:09:34,360 --> 01:09:38,410
♪ Only you and me
and the trees shall know ♪
1255
01:09:42,200 --> 01:09:45,568
♪ Baby, in the cold, cold snow ♪
1256
01:09:47,880 --> 01:09:52,681
♪ I guess, Lord,
I couldn't wait to go... ♪
1257
01:10:00,400 --> 01:10:02,243
What is it? Is it a whole album?
1258
01:10:02,400 --> 01:10:03,401
Is it any good?
1259
01:10:03,560 --> 01:10:05,927
I mean, there's a song. I don't know.
1260
01:10:06,080 --> 01:10:08,242
There's, like, one song.
At least one, or part of one,
1261
01:10:08,400 --> 01:10:10,084
but she definitely knew nothing about it.
1262
01:10:10,240 --> 01:10:12,641
- And you don't get to hear it?
- I have no idea.
1263
01:10:12,800 --> 01:10:14,848
She could be ripping it
to shreds as we speak.
1264
01:10:15,000 --> 01:10:17,571
This track may never see the light of day.
1265
01:10:17,720 --> 01:10:19,882
All I know is there was a ghost
in that room.
1266
01:10:43,120 --> 01:10:45,202
Hello?
1267
01:10:45,360 --> 01:10:47,089
Andrew.
1268
01:10:48,960 --> 01:10:50,041
What's going on?
1269
01:10:50,200 --> 01:10:51,281
Hi!
1270
01:10:51,440 --> 01:10:54,649
Hey! Finley!
1271
01:10:54,800 --> 01:10:57,121
- Is everything okay?
- Yeah.
1272
01:10:57,280 --> 01:10:59,282
I hopped on the 6:00 AM to Portland.
1273
01:10:59,480 --> 01:11:02,689
Don't know what happened, but somehow
the cab ended up being $248.
1274
01:11:02,840 --> 01:11:04,080
Stay, stay!
1275
01:11:04,280 --> 01:11:05,691
I definitely only had money for tip.
1276
01:11:05,840 --> 01:11:07,330
- Crazy expensive, Maine.
- Right?
1277
01:11:07,480 --> 01:11:09,801
Yeah. So good to see you. That's...
1278
01:11:09,960 --> 01:11:11,724
- Hannah...
- Hmm?
1279
01:11:11,880 --> 01:11:14,724
...this is Finley,
right here in the flesh.
1280
01:11:14,880 --> 01:11:17,565
I'll go grab my wallet
and get cash for you.
1281
01:11:17,720 --> 01:11:19,688
How are you, Hannah?
1282
01:11:19,840 --> 01:11:21,604
Oh, my gosh, I've heard so much about you.
1283
01:11:21,760 --> 01:11:23,000
He adores you.
1284
01:11:23,160 --> 01:11:24,400
And as a person in the music industry,
1285
01:11:24,560 --> 01:11:27,484
I just want to say that we all grieved
the sudden loss of your husband.
1286
01:11:27,640 --> 01:11:30,450
Aw, you, too. I mean, thank you, I mean.
1287
01:11:30,600 --> 01:11:32,170
And sorry to barge in on you like this.
1288
01:11:32,320 --> 01:11:34,687
I just didn't know how good you were
at keeping secrets.
1289
01:11:34,840 --> 01:11:37,525
Oh, terrible.
You shouldn't tell me anything.
1290
01:11:38,520 --> 01:11:40,522
Here it is.
1291
01:11:40,680 --> 01:11:42,011
Got it.
1292
01:11:42,160 --> 01:11:44,083
- All right.
- I'll leave you to, uh...
1293
01:11:44,240 --> 01:11:46,288
Right. Yeah.
1294
01:11:47,280 --> 01:11:49,442
- She's cute.
- Huh? Huh?
1295
01:11:49,600 --> 01:11:51,284
Yeah. Oh, no. I guess so, yeah.
1296
01:11:51,440 --> 01:11:53,249
I'll be right back.
Bedroom's right up there.
1297
01:11:53,400 --> 01:11:55,687
So good to see you.
1298
01:12:05,680 --> 01:12:07,523
Not bad, huh?
1299
01:12:07,680 --> 01:12:11,370
Can't you imagine a little cabin up here
for a couple of weeks in the summer?
1300
01:12:11,520 --> 01:12:15,650
Just reading and swimming
1301
01:12:15,800 --> 01:12:17,450
and napping and...
1302
01:12:17,640 --> 01:12:19,369
Ooh. Easy, easy.
1303
01:12:19,560 --> 01:12:22,211
Sorry, Papa Smurf's a little chilly.
1304
01:12:22,360 --> 01:12:24,567
Well, why don't we warm him up?
1305
01:12:24,720 --> 01:12:26,961
Because I've missed you.
1306
01:12:27,120 --> 01:12:28,531
No, no, no. Wait, wait, wait.
1307
01:12:32,360 --> 01:12:33,850
Hold it.
1308
01:12:38,880 --> 01:12:40,166
Where's she going?
1309
01:12:40,320 --> 01:12:42,084
God, do you think she took it?
1310
01:12:54,120 --> 01:12:58,091
♪ Way up Little Jackson... ♪
1311
01:13:00,920 --> 01:13:05,084
♪ There's a split in the stone ♪
1312
01:13:08,760 --> 01:13:12,765
♪ Here I lose myself to time ♪
1313
01:13:14,600 --> 01:13:20,243
♪ I surrender flesh and bone. ♪
1314
01:13:23,440 --> 01:13:25,841
Forgive me, baby. I should have told you.
1315
01:13:26,040 --> 01:13:27,121
What can I say?
1316
01:13:27,280 --> 01:13:30,443
You were always better at this
than I ever was anyhow.
1317
01:13:30,600 --> 01:13:33,809
- I love you, Hannah.
- Holy shit.
1318
01:13:49,800 --> 01:13:51,802
Hey, Hannah. It's Andrew.
1319
01:13:51,960 --> 01:13:55,527
I'm not sure where you are or ended up,
but Finley and I are going to head
1320
01:13:55,680 --> 01:13:58,923
to that maple syrup barn party thing
that your mom invited us to.
1321
01:13:59,120 --> 01:14:02,806
And I hope you're doing all right,
and I'll see you there, I guess.
1322
01:14:44,240 --> 01:14:46,049
- Hey.
- Hi.
1323
01:14:46,200 --> 01:14:47,281
Hey, where's Hannah?
1324
01:14:47,440 --> 01:14:49,044
She's been AWOL, like, all day.
1325
01:14:49,200 --> 01:14:51,202
Oh, no, we didn't expect her to show.
1326
01:14:51,360 --> 01:14:53,362
I mean, it's just, you know,
1327
01:14:53,520 --> 01:14:57,889
it's their... her wedding anniversary.
1328
01:14:58,040 --> 01:15:00,486
That was today?
1329
01:15:00,680 --> 01:15:02,045
Yeah.
1330
01:15:19,040 --> 01:15:20,883
Rock a little go-go, dude.
1331
01:15:21,040 --> 01:15:22,326
- Finn, honey.
- Hi.
1332
01:15:22,480 --> 01:15:24,608
- I'm going to roll, okay?
- Oh, I missed you!
1333
01:15:24,760 --> 01:15:29,084
- I want to climb you.
- The saps run a little wild here.
1334
01:15:29,240 --> 01:15:30,924
Bye, Bates!
1335
01:15:31,080 --> 01:15:34,289
Bye, Bates! Bye-bye.
1336
01:15:34,440 --> 01:15:37,011
Oh!
1337
01:15:37,160 --> 01:15:39,288
Get in here! Whoa!
1338
01:15:44,600 --> 01:15:45,931
Hey, Finley.
1339
01:16:22,960 --> 01:16:24,803
Happy anniversary.
1340
01:16:31,120 --> 01:16:34,249
What did you think of the song?
1341
01:16:34,440 --> 01:16:37,011
Um, I don't... what are you talking about?
1342
01:16:38,720 --> 01:16:40,484
You forgot to rewind.
1343
01:16:44,160 --> 01:16:45,889
It's all right. I don't blame you.
1344
01:16:47,960 --> 01:16:49,485
What did you think of it?
1345
01:16:54,120 --> 01:16:55,724
I thought it was beautiful.
1346
01:16:57,600 --> 01:16:59,011
And incredibly sad.
1347
01:17:01,040 --> 01:17:03,850
No, not sad.
1348
01:17:05,840 --> 01:17:08,161
What do you think I should do with it?
1349
01:17:08,320 --> 01:17:10,527
- You're asking me?
- Mm-hmm.
1350
01:17:15,760 --> 01:17:17,171
No idea.
1351
01:17:19,200 --> 01:17:21,407
Well, if you love somebody,
set them free, right?
1352
01:17:21,560 --> 01:17:23,847
Right.
1353
01:17:24,000 --> 01:17:25,047
Sting?
1354
01:17:25,240 --> 01:17:28,005
I think that might have been
the Dalai Lama first
1355
01:17:28,200 --> 01:17:32,524
and then Sting played some incredibly
obscure instrument behind it.
1356
01:17:39,480 --> 01:17:41,209
Hannah...
1357
01:17:42,480 --> 01:17:45,484
did he have any idea how lucky he was?
1358
01:17:49,960 --> 01:17:52,770
- He was lucky.
- Yeah.
1359
01:17:52,920 --> 01:17:55,241
Until he was profoundly unlucky.
1360
01:17:57,000 --> 01:17:59,048
I know how you feel.
1361
01:18:01,400 --> 01:18:06,884
All that uncertainty
of how and why you lost him.
1362
01:18:08,880 --> 01:18:10,086
What?
1363
01:18:12,560 --> 01:18:16,406
He doesn't deserve this, you know?
1364
01:18:16,560 --> 01:18:19,643
He couldn't bear the weight,
so he put it all on you.
1365
01:18:19,840 --> 01:18:25,290
He traded you for some
poetic notion of immortality.
1366
01:18:25,440 --> 01:18:28,011
Mmm, no, Andrew, he...
1367
01:18:28,160 --> 01:18:31,243
Hannah, it's all... I mean, those lyrics.
1368
01:18:32,760 --> 01:18:36,810
I mean, "Lay me in the snow
where I lose myself to time?
1369
01:18:36,960 --> 01:18:38,928
Is there more than flesh and bone?"
1370
01:18:39,080 --> 01:18:41,162
And then at the end he...
I mean, he just...
1371
01:18:41,360 --> 01:18:44,603
I mean, he tells you he's giving up.
1372
01:18:44,760 --> 01:18:46,808
I'm so sorry.
1373
01:18:48,280 --> 01:18:53,366
All this time and you've just
been gathering evidence
1374
01:18:53,520 --> 01:18:56,444
for some suicide theory.
1375
01:18:58,280 --> 01:18:59,964
That's... no. That's not true.
1376
01:19:00,120 --> 01:19:05,286
Because, well, whose suicide
are you trying to figure out?
1377
01:19:05,440 --> 01:19:06,646
Oh.
1378
01:19:08,280 --> 01:19:11,363
Oh, great. Oh, okay. Psychoanalysis, hmm?
1379
01:19:11,520 --> 01:19:13,284
Oh, we're going to do a little... okay.
1380
01:19:13,440 --> 01:19:16,603
Because those lyrics, if we're honest
about those lyrics, it seems to me...
1381
01:19:16,760 --> 01:19:18,444
Andrew, the song means nothing.
1382
01:19:18,600 --> 01:19:21,410
- How can you say that?
- Because I wrote it.
1383
01:19:21,560 --> 01:19:23,528
What?
1384
01:19:23,680 --> 01:19:25,808
It's a poem.
1385
01:19:25,960 --> 01:19:27,325
It's my little jokey poem
1386
01:19:27,480 --> 01:19:31,326
about making frostbitten love
on top of Little Jackson.
1387
01:19:31,480 --> 01:19:36,088
Hunter set it to music for a surprise
or I don't know what.
1388
01:19:36,240 --> 01:19:40,802
It... "Lay me in the snow"
doesn't mean "bury me."
1389
01:19:42,640 --> 01:19:45,007
You're the one who's obsessed with death.
1390
01:19:46,400 --> 01:19:48,129
My Hunter was obsessed with life.
1391
01:19:50,560 --> 01:19:52,642
Go away.
1392
01:19:52,800 --> 01:19:54,689
Go upstairs.
1393
01:19:56,520 --> 01:19:58,170
Go to New York.
1394
01:22:26,160 --> 01:22:28,242
Do you know where Hunter Miles is buried?
1395
01:22:28,400 --> 01:22:31,006
Mm-hmm. Right here.
1396
01:22:32,080 --> 01:22:33,605
Thanks.
1397
01:22:43,000 --> 01:22:45,162
You ever heard his song "Sweet Spring"?
1398
01:22:46,800 --> 01:22:48,529
Wow, right?
1399
01:22:56,840 --> 01:22:58,205
What's your email?
1400
01:22:59,520 --> 01:23:01,522
Uh...
1401
01:23:01,680 --> 01:23:03,728
muffinator66@outlook.
1402
01:23:03,880 --> 01:23:05,450
Muffinator.
1403
01:23:05,600 --> 01:23:06,840
Why?
1404
01:23:08,360 --> 01:23:10,761
I have a song for you.
1405
01:23:10,960 --> 01:23:14,521
Share it around if... if you like it.
1406
01:23:18,600 --> 01:23:19,840
Oh!
1407
01:23:21,720 --> 01:23:25,202
The truth of the matter is
I raked it in last year.
1408
01:23:25,360 --> 01:23:28,486
Kids would much rather hitch a ride
on a four-wheeler than take the bus.
1409
01:23:28,640 --> 01:23:31,883
Coolness factor. I charge five bucks.
1410
01:23:32,040 --> 01:23:36,201
Marginal profit each ride, but you get
to buzz around Franklin County all day.
1411
01:23:36,400 --> 01:23:38,562
Demand's high and chicks dig it.
1412
01:23:38,720 --> 01:23:40,051
Feel free to print that.
1413
01:23:40,240 --> 01:23:42,641
Well, thank you for the scoop,
Mr. Woodcock.
1414
01:23:42,800 --> 01:23:45,565
You know, Miss Miles,
1415
01:23:45,720 --> 01:23:50,085
I don't just drive around high school
girls, if you, ahem, catch my drift.
1416
01:23:52,720 --> 01:23:54,245
All right, Ethan.
1417
01:24:37,600 --> 01:24:38,965
Hannah, hear me out.
1418
01:24:39,120 --> 01:24:41,646
I did my best to let go,
but I had to write it anyway,
1419
01:24:41,840 --> 01:24:44,969
a couple chapters at least,
and I think we're onto something.
1420
01:24:45,120 --> 01:24:47,964
Please forgive me for thinking
brilliance comes with torture,
1421
01:24:48,120 --> 01:24:51,124
but I'm not from your neck of the woods.
1422
01:24:51,280 --> 01:24:52,327
Just read it, please?
1423
01:24:52,520 --> 01:24:55,205
Right now, actually,
because I'm waiting for you
1424
01:24:55,400 --> 01:24:57,129
to walk through the door
at Upton's bookstore.
1425
01:24:57,320 --> 01:24:58,481
I'll be reading "Anna Karenina,"
1426
01:24:58,640 --> 01:25:01,530
and if she throws herself under a train
and you haven't shown up yet, I'll...
1427
01:25:45,360 --> 01:25:47,567
Do you come with peace pipe
or bearing musket?
1428
01:25:49,080 --> 01:25:51,686
Hasn't anyone ever told you no before?
1429
01:25:51,840 --> 01:25:55,845
Well, not as frequently
or as emphatically as you have, no.
1430
01:25:56,040 --> 01:25:58,088
You just dropped a grenade in my lap.
1431
01:25:59,880 --> 01:26:01,211
What do you want me to say?
1432
01:26:03,520 --> 01:26:06,524
I don't know what I want you to say.
1433
01:26:07,520 --> 01:26:09,329
I just like it when you say things.
1434
01:26:16,480 --> 01:26:17,891
You want to go look at some ice?
1435
01:26:19,200 --> 01:26:20,565
Take a walk? Get out of here?
1436
01:26:20,720 --> 01:26:23,166
Yeah. Are you kidding me?
Ice? Frozen water?
1437
01:26:23,360 --> 01:26:25,044
It's like my favorite thing
in the whole world.
1438
01:26:28,720 --> 01:26:30,882
Eight trillion hits on YouTube.
1439
01:26:31,080 --> 01:26:33,731
That ain't bad, you know,
for your first song.
1440
01:26:35,640 --> 01:26:37,449
How pissed is your girlfriend?
1441
01:26:39,040 --> 01:26:41,930
Um, I would not know.
1442
01:26:49,240 --> 01:26:51,641
God, I wish you could see
this place in the summer.
1443
01:26:51,800 --> 01:26:53,040
Yeah.
1444
01:26:53,200 --> 01:26:56,170
Oh.
1445
01:26:56,320 --> 01:26:57,560
You hear that sound? What is that?
1446
01:26:57,720 --> 01:26:59,324
A pod of whales communicating?
1447
01:26:59,520 --> 01:27:01,045
Lake whales, yes.
1448
01:27:01,200 --> 01:27:04,727
I always thought God's belly
after a burrito.
1449
01:27:04,880 --> 01:27:07,326
I don't know. Sounded like a warning.
1450
01:27:08,320 --> 01:27:11,608
Just winter crying uncle.
1451
01:27:16,840 --> 01:27:19,764
I love living in a place where you earn
your seasons, you know?
1452
01:27:19,960 --> 01:27:23,806
Tough it out, see the ice
return itself to mud,
1453
01:27:23,960 --> 01:27:26,042
slimy reeds...
1454
01:27:27,240 --> 01:27:28,969
become hopeful again.
1455
01:27:36,760 --> 01:27:38,330
Hannah, do you feel that?
1456
01:27:39,320 --> 01:27:40,810
I want to.
1457
01:27:46,640 --> 01:27:48,802
Would you mind if I kissed you?
1458
01:27:53,240 --> 01:27:55,641
You know, I swam all the way
across this lake once.
1459
01:27:57,480 --> 01:28:00,643
In the middle it feels like
it'll never end.
1460
01:28:00,800 --> 01:28:02,245
Yeah, but you made it.
1461
01:28:02,400 --> 01:28:04,641
Yeah, there again and back.
1462
01:28:04,840 --> 01:28:06,842
Please let me kiss you.
1463
01:28:09,000 --> 01:28:10,331
No.
1464
01:29:20,480 --> 01:29:22,528
Look at this.
1465
01:29:22,680 --> 01:29:24,569
Yeah.
1466
01:29:27,400 --> 01:29:28,731
Hi.
1467
01:29:32,280 --> 01:29:33,441
Mmm.
1468
01:29:33,600 --> 01:29:35,250
Mmm, you smell good.
1469
01:29:35,400 --> 01:29:38,449
Hannah, you smell like dessert and Hawaii
1470
01:29:38,640 --> 01:29:40,722
and a long winter's...
1471
01:29:42,600 --> 01:29:43,647
Hey.
1472
01:29:43,800 --> 01:29:45,643
Hey, hey, hey, hey. You okay?
1473
01:29:45,800 --> 01:29:46,881
- What's wrong?
- God.
1474
01:29:47,040 --> 01:29:49,088
Hey, it's okay. It's okay.
1475
01:29:49,240 --> 01:29:50,969
It's okay, all right? I get it.
1476
01:29:51,120 --> 01:29:52,770
I'm telling you, he doesn't want you
1477
01:29:52,920 --> 01:29:55,969
to be a puddle of tears
the rest of your life, okay?
1478
01:29:56,160 --> 01:29:57,286
I promise you that, okay?
1479
01:29:57,440 --> 01:30:00,205
It's not... it's not what he would want.
1480
01:30:00,360 --> 01:30:01,771
Okay?
1481
01:30:05,400 --> 01:30:06,970
You don't get to say that.
1482
01:30:09,480 --> 01:30:10,845
Why not?
1483
01:30:11,000 --> 01:30:15,005
'Cause... 'cause
it's a conflict of interest.
1484
01:30:25,360 --> 01:30:27,124
How is this supposed to work?
1485
01:30:28,600 --> 01:30:29,806
Hmm?
1486
01:30:31,720 --> 01:30:33,131
Hmm?
1487
01:30:34,760 --> 01:30:36,330
I mean...
1488
01:30:38,920 --> 01:30:41,321
I mean, I am competing with a saint.
1489
01:30:41,480 --> 01:30:43,323
What?
1490
01:30:43,480 --> 01:30:46,086
His recording studio
is a shrine, you know?
1491
01:30:46,240 --> 01:30:49,005
You've got a single album on your iPod.
1492
01:30:50,080 --> 01:30:52,208
Hannah, there is grief
and then there is worship.
1493
01:30:52,360 --> 01:30:54,328
Yeah, please stop talking.
1494
01:30:56,520 --> 01:30:59,091
- Mm, I totally fell for it.
- Fell for what?
1495
01:30:59,240 --> 01:31:01,163
I paid you everything I had left.
1496
01:31:01,320 --> 01:31:03,004
Take the money.
I don't care about the money.
1497
01:31:03,160 --> 01:31:05,640
I put you up. Hell, I'm even putting out.
1498
01:31:05,800 --> 01:31:07,325
And I'm rescuing you.
1499
01:31:09,000 --> 01:31:11,241
Okay? I wrote that book
so you wouldn't have to.
1500
01:31:11,440 --> 01:31:14,364
It's just a bunch of words.
It'll never be enough.
1501
01:31:14,520 --> 01:31:17,000
I know! I know.
1502
01:31:18,680 --> 01:31:21,001
Hunter was an amazing guy.
1503
01:31:21,200 --> 01:31:23,009
He really was.
1504
01:31:23,200 --> 01:31:26,727
But all I see is the girl that he wrote
his best songs about,
1505
01:31:26,880 --> 01:31:29,087
and I love the shit out of her.
1506
01:31:32,040 --> 01:31:33,530
I mean, I love her.
1507
01:31:39,440 --> 01:31:41,169
But she loves him.
1508
01:33:36,440 --> 01:33:38,283
Hannah.
1509
01:33:38,440 --> 01:33:40,283
Al.
1510
01:33:43,800 --> 01:33:45,086
I'm so sorry.
1511
01:33:45,240 --> 01:33:48,210
She really appreciated
all those articles you wrote about her.
1512
01:33:48,360 --> 01:33:52,126
We got emails about it for weeks after.
1513
01:33:52,280 --> 01:33:53,645
Oh, Al.
1514
01:34:10,160 --> 01:34:11,321
Hey.
1515
01:34:15,760 --> 01:34:17,649
I hope you got all your wishes.
1516
01:34:19,640 --> 01:34:23,008
You're going to come back
as one awesome kitty.
1517
01:34:28,320 --> 01:34:29,845
Do me a favor.
1518
01:34:33,160 --> 01:34:35,003
When you see him...
1519
01:34:39,160 --> 01:34:40,764
say good-bye for me.
1520
01:35:08,360 --> 01:35:11,204
Ethan! Ethan Woodcock!
1521
01:35:37,440 --> 01:35:39,568
River Birch Road!
1522
01:35:52,200 --> 01:35:55,283
- ♪ Nobody... ♪
- Andrew!
1523
01:35:55,440 --> 01:35:56,771
♪ Is going to tell me ♪
1524
01:35:56,920 --> 01:35:58,763
- ♪ That you don't love me, baby... ♪
- Andrew!
1525
01:35:58,920 --> 01:36:01,605
No, no, no!
1526
01:36:01,760 --> 01:36:06,527
♪ They just don't know
that you're an angel... ♪
1527
01:36:06,680 --> 01:36:08,967
Stop the car!
1528
01:36:10,280 --> 01:36:12,760
♪ Sent down from heaven... ♪
1529
01:36:12,920 --> 01:36:15,605
- What are you doing?
- Stop the car!
1530
01:36:15,760 --> 01:36:17,922
- ♪ Nobody... ♪
- Be careful!
1531
01:36:18,120 --> 01:36:22,603
♪ Is going to tell me
that you don't love me, baby ♪
1532
01:36:22,760 --> 01:36:25,047
♪ Whoa, oh, oh ♪
1533
01:36:25,200 --> 01:36:27,601
♪ Time's going round in circles, baby ♪
1534
01:36:27,800 --> 01:36:30,280
♪ But you know that talk is cheap... ♪
1535
01:36:36,400 --> 01:36:37,970
Thanks, Woodcock.
1536
01:36:50,760 --> 01:36:51,966
So...
1537
01:37:08,000 --> 01:37:11,322
♪ Let me sleep ♪
1538
01:37:11,480 --> 01:37:14,563
♪ In the slumber of the morning ♪
1539
01:37:17,480 --> 01:37:20,768
♪ There's nowhere I need to be ♪
1540
01:37:20,920 --> 01:37:24,447
♪ And my dreams still are calling ♪
1541
01:37:27,360 --> 01:37:31,251
♪ Lay your troubles on the ground ♪
1542
01:37:33,000 --> 01:37:36,686
♪ No need to worry about them now ♪
1543
01:37:39,840 --> 01:37:43,208
♪ Daylight's shaking through the trees ♪
1544
01:37:45,680 --> 01:37:48,889
♪ Do not disturb me ♪
1545
01:37:49,040 --> 01:37:50,883
♪ Let me be ♪
1546
01:37:57,040 --> 01:38:00,362
♪ And if you need a place to land ♪
1547
01:38:00,560 --> 01:38:03,882
♪ Come down when you are weary ♪
1548
01:38:06,720 --> 01:38:09,929
♪ No more clouds to put away ♪
1549
01:38:10,080 --> 01:38:13,562
♪ In the slumber of the morning ♪
1550
01:38:16,240 --> 01:38:19,801
♪ Keep me with you on the ground ♪
1551
01:38:22,080 --> 01:38:25,721
♪ All of my worries behind me now ♪
1552
01:38:28,720 --> 01:38:32,247
♪ Daylight's shaking through the trees ♪
1553
01:38:34,560 --> 01:38:37,769
♪ Do not disturb me ♪
1554
01:38:37,920 --> 01:38:39,763
♪ Let me be. ♪
1555
01:39:23,440 --> 01:39:28,651
♪ I will always remember our hands ♪
1556
01:39:28,800 --> 01:39:31,690
♪ On the table and I... ♪
1557
01:39:33,240 --> 01:39:37,325
♪ I could not unlock from your stare ♪
1558
01:39:42,320 --> 01:39:46,166
♪ And though I tried to untie ♪
1559
01:39:46,320 --> 01:39:49,164
♪ From your anger, I can't ♪
1560
01:39:51,000 --> 01:39:54,641
♪ I am no good at giving up ♪
1561
01:39:59,000 --> 01:40:03,642
♪ And the ink,
it is bleeding through pages ♪
1562
01:40:03,800 --> 01:40:06,690
♪ Where I wrote down your name ♪
1563
01:40:08,680 --> 01:40:12,526
♪ Carefully planned our escape ♪
1564
01:40:16,520 --> 01:40:20,206
♪ I would pass you a key ♪
1565
01:40:20,360 --> 01:40:24,365
♪ To pay off the judges to free you ♪
1566
01:40:26,040 --> 01:40:29,681
♪ If that's what it takes to buy a way ♪
1567
01:40:33,880 --> 01:40:40,206
♪ I am one cloud shy in your gray sky ♪
1568
01:40:46,720 --> 01:40:52,727
♪ Do not go over my road ♪
1569
01:40:58,200 --> 01:41:04,207
♪ Do not go over my road ♪
1570
01:41:14,080 --> 01:41:17,243
♪ I was crippled and blurry ♪
1571
01:41:17,400 --> 01:41:21,769
♪ The day I walked into your frame ♪
1572
01:41:22,760 --> 01:41:27,243
♪ I'm so focused now on your name ♪
1573
01:41:31,400 --> 01:41:34,244
♪ And my colors were fading ♪
1574
01:41:34,440 --> 01:41:39,924
♪ From the days of exchanging my tune ♪
1575
01:41:40,080 --> 01:41:44,449
♪ On trains that I took home to you ♪
1576
01:41:48,440 --> 01:41:51,046
♪ When the signal broke ♪
1577
01:41:51,200 --> 01:41:55,603
♪ I spoke to you on paper ♪
1578
01:41:59,440 --> 01:42:02,762
♪ From the parking lot to your bed ♪
1579
01:42:02,920 --> 01:42:06,129
♪ Where you are not now ♪
1580
01:42:12,200 --> 01:42:18,003
♪ Do not go over my road ♪
1581
01:42:23,800 --> 01:42:29,330
♪ Do not go over my road ♪
1582
01:42:35,800 --> 01:42:40,647
♪ Soon my mood will fall ♪
1583
01:42:46,320 --> 01:42:52,885
♪ Soon my mood will fall. ♪
118165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.