Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
...23,976 fps [HD] dokumentary ...
... for [CC] .. Hi .. (SDH) ...
2
00:00:06,172 --> 00:00:07,297
[plane engine humming]
3
00:00:07,298 --> 00:00:09,675
[air control operators
speaking indistinctly]
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,761
[ominous music playing]
5
00:00:17,809 --> 00:00:22,605
[man 1] 28 degrees,
41 minutes, 30 seconds.
7
00:00:23,982 --> 00:00:26,066
[woman 1] There are
scenarios that come along
8
00:00:26,067 --> 00:00:28,278
that just grab everyone's attention.
9
00:00:28,778 --> 00:00:31,238
I mean, I remember
just the rush to get there,
10
00:00:31,239 --> 00:00:33,741
and knowing we wanted
to start getting eyeballs
11
00:00:33,742 --> 00:00:35,618
on this giant story.
12
00:00:36,745 --> 00:00:40,873
We had camera people,
correspondents, photojournalists.
13
00:00:40,874 --> 00:00:45,669
We had crews on boats.
We had a-- a helicopter up in the air.
14
00:00:45,670 --> 00:00:47,130
We couldn't get enough.
15
00:00:48,131 --> 00:00:50,257
America couldn't get enough.
16
00:00:50,258 --> 00:00:54,846
- [suspenseful music playing]
- [man 2] Three, two, one, right under us.
17
00:01:00,477 --> 00:01:01,311
Shit!
18
00:01:03,521 --> 00:01:07,191
[male newscaster] Now we're getting our
first look at that stricken cruise ship
19
00:01:07,192 --> 00:01:09,694
that's become a floating disaster area.
20
00:01:15,366 --> 00:01:16,575
{\an8}And take a look at this.
21
00:01:16,576 --> 00:01:20,079
{\an8}Uh, our helicopter, uh, captured
passengers lying on the deck,
22
00:01:20,080 --> 00:01:21,455
{\an8}spelling out the word...
23
00:01:21,456 --> 00:01:22,957
{\an8}- [eerie sting]
- ..."help."
24
00:01:23,875 --> 00:01:27,377
{\an8}What the... is happening
on this cruise ship?
25
00:01:27,378 --> 00:01:30,380
[man 3] You start to haul ass
at the bottom of that shit.
26
00:01:30,381 --> 00:01:31,632
[laughs]
27
00:01:31,633 --> 00:01:33,092
- [upbeat music playing]
- Whoo!
28
00:01:33,093 --> 00:01:35,095
[man 4] We just love going on cruises.
29
00:01:36,679 --> 00:01:39,556
The food, the pool, the water slide.
30
00:01:39,557 --> 00:01:42,768
I mean, what more could you ask?
Everything was great.
31
00:01:42,769 --> 00:01:44,394
[all cheering]
32
00:01:44,395 --> 00:01:46,313
[woman 2] We're having the most fun.
33
00:01:46,314 --> 00:01:49,233
It's so nice to just really uncheck
from the real world.
34
00:01:49,234 --> 00:01:50,651
[people cheering]
35
00:01:50,652 --> 00:01:53,987
We're having a great time.
We were like, "This is awesome!"
36
00:01:53,988 --> 00:01:55,030
[men] Whoa!
37
00:01:55,031 --> 00:01:57,157
And then the lights go out.
38
00:01:57,158 --> 00:01:58,742
[power hum fades]
39
00:01:58,743 --> 00:01:59,911
[woman 3] Oh my gosh.
40
00:02:00,411 --> 00:02:02,079
[dramatic music plays]
41
00:02:02,080 --> 00:02:04,623
That's when all of us were like,
"What the fuck?"
42
00:02:04,624 --> 00:02:06,750
[male newscaster] More than 4,000 people
43
00:02:06,751 --> 00:02:09,337
are stuck on a cruise ship
that is dead in the water.
44
00:02:09,963 --> 00:02:14,258
A dream vacation has fast become
a nightmare for thousands of passengers.
45
00:02:14,259 --> 00:02:16,176
[dramatic music continues]
46
00:02:16,177 --> 00:02:18,178
I'm telling you, it got bad fast.
47
00:02:18,179 --> 00:02:19,721
[man 5] Oh my gosh.
48
00:02:19,722 --> 00:02:22,057
Suddenly, everyone's out for themselves.
49
00:02:22,058 --> 00:02:23,183
[people clamoring]
50
00:02:23,184 --> 00:02:24,602
It was terrifying.
51
00:02:25,186 --> 00:02:28,897
All of a sudden, we were like,
"Oh shit, the ship is on fire."
52
00:02:28,898 --> 00:02:30,817
- [alarm sounding]
- [man 6] Let's go. Let's go.
53
00:02:31,943 --> 00:02:34,069
Oh my God, this is it. We're going down.
54
00:02:34,070 --> 00:02:35,280
[man 5] Go, go, go.
55
00:02:35,989 --> 00:02:38,073
Turns out it wasn't the fire
that was the problem.
56
00:02:38,074 --> 00:02:39,491
It was the freaking toilets.
57
00:02:39,492 --> 00:02:40,409
[liquids dripping]
58
00:02:40,410 --> 00:02:44,873
[woman 4] There's shit and piss
on the floors in the cafeteria.
59
00:02:45,373 --> 00:02:47,584
There's only so much a toilet can take.
60
00:02:48,209 --> 00:02:51,003
It was just a floating Petri dish.
61
00:02:51,004 --> 00:02:52,964
Oh my God.
62
00:02:54,299 --> 00:02:56,383
Save us! Help!
63
00:02:56,384 --> 00:02:59,678
It was a slowly unfolding nightmare
that you couldn't stop.
64
00:02:59,679 --> 00:03:02,264
Just get me off this ship.
65
00:03:02,265 --> 00:03:04,350
[ominous music plays]
66
00:03:11,149 --> 00:03:14,277
- [ship horn blaring]
- [upbeat music plays]
67
00:03:21,576 --> 00:03:22,410
Hi.
68
00:03:22,911 --> 00:03:25,078
The first time
I heard about going on a cruise
69
00:03:25,079 --> 00:03:29,708
was a simple phone call from my fiancée
saying, "My family's going on a cruise."
70
00:03:29,709 --> 00:03:30,834
"Let's do it together."
71
00:03:30,835 --> 00:03:32,294
"Everything's taken care of."
72
00:03:32,295 --> 00:03:34,214
And it was an easy yes.
73
00:03:35,590 --> 00:03:37,550
The itinerary was two days at sea.
74
00:03:38,176 --> 00:03:41,304
{\an8}And then we were going
to stop at Cozumel, Mexico.
75
00:03:42,013 --> 00:03:45,474
{\an8}Then we were gonna get back out to sea
and have a nice day back to Galveston.
76
00:03:45,475 --> 00:03:46,809
It's going to be great.
77
00:03:48,603 --> 00:03:49,770
But I was a little nervous
78
00:03:49,771 --> 00:03:54,107
because I was gonna be spending
a lot of time with my fiancée's father.
79
00:03:54,108 --> 00:03:55,443
[music continues]
80
00:03:57,820 --> 00:04:01,114
I had just asked him
for permission to marry her.
81
00:04:01,115 --> 00:04:03,701
And so, of course,
I wanted him to like me.
82
00:04:04,994 --> 00:04:06,745
You know, I wanted him to be excited
83
00:04:06,746 --> 00:04:09,414
that I was the man
who was gonna marry his daughter.
84
00:04:09,415 --> 00:04:12,251
I went on the cruise with the one intent,
85
00:04:12,252 --> 00:04:15,129
and that was for me and Bekah
to have daddy-daughter time.
86
00:04:15,922 --> 00:04:19,926
I had just recently got divorced,
and that was a very difficult time.
87
00:04:20,426 --> 00:04:21,969
[Rebekah] My dad's my best friend.
88
00:04:21,970 --> 00:04:25,973
So, um, I did miss him, and I was excited
to spend time with him for sure.
89
00:04:25,974 --> 00:04:27,432
Definitely. Definitely.
90
00:04:27,433 --> 00:04:28,351
[music ends]
91
00:04:32,522 --> 00:04:35,358
[man] There's the ship.
That's the ship we're going on.
92
00:04:36,859 --> 00:04:38,194
Looks like a building.
93
00:04:39,320 --> 00:04:41,322
[hopeful, adventurous music playing]
94
00:04:42,657 --> 00:04:45,242
[Devin] I don't think you realize
how big cruise lines are
95
00:04:45,243 --> 00:04:46,952
until you're standing in front of it,
96
00:04:46,953 --> 00:04:49,788
realizing you're standing in front
of a skyscraper on its side,
97
00:04:49,789 --> 00:04:50,790
and it's floating.
98
00:04:51,582 --> 00:04:52,542
It's humongous.
99
00:04:54,919 --> 00:04:59,674
When you walk in, there's this grand foyer
with a spiral staircase and chandeliers.
100
00:05:01,050 --> 00:05:03,011
You walk over here, and it's an arcade.
101
00:05:03,678 --> 00:05:04,846
{\an8}Welcome to the casino.
102
00:05:05,847 --> 00:05:09,767
Suddenly, you're
in this grand hall with unlimited food.
103
00:05:11,019 --> 00:05:13,730
Then there's a theater
where you can see live entertainment.
104
00:05:14,355 --> 00:05:18,275
And then suddenly, you're out on deck,
and, like, there's gigantic chess pieces
105
00:05:18,276 --> 00:05:21,611
and, like, people enjoying, like,
having a good time at a spa.
106
00:05:21,612 --> 00:05:25,115
It just seems like everywhere you look,
there's something to do.
107
00:05:25,116 --> 00:05:26,326
[mellow music plays]
108
00:05:28,119 --> 00:05:29,787
[women conversing indistinctly]
109
00:05:31,080 --> 00:05:34,459
{\an8}[Ashley] I was getting married.
It was my bachelorette party.
110
00:05:35,168 --> 00:05:37,170
I wanna make sure I don't flash anybody.
111
00:05:38,129 --> 00:05:39,963
We all talked about it and discussed
112
00:05:39,964 --> 00:05:42,841
and decided that a cruise
would be a fun way to celebrate.
113
00:05:42,842 --> 00:05:47,596
I remember being so excited.
It's a cruise. It's gonna be perfect.
114
00:05:47,597 --> 00:05:50,516
We put our luggage down
and we went straight up to the bar.
115
00:05:51,809 --> 00:05:53,810
[eerie music plays]
116
00:05:53,811 --> 00:05:56,229
[Jayme] We were supposed to go
to some safety briefing,
117
00:05:56,230 --> 00:05:59,775
but I remember being like,
"We're not gonna need this information."
118
00:05:59,776 --> 00:06:02,569
"What are the chances
we need to remember a muster station?"
119
00:06:02,570 --> 00:06:04,196
We wanted to get the party started.
120
00:06:04,197 --> 00:06:05,364
[festive music plays]
121
00:06:05,365 --> 00:06:06,699
Let's take a selfie.
122
00:06:07,617 --> 00:06:08,533
[camera shutter clicks]
123
00:06:08,534 --> 00:06:11,119
{\an8}- [festive music continues]
- [ship horn blaring]
124
00:06:11,120 --> 00:06:14,122
[cheering]
125
00:06:14,123 --> 00:06:15,832
And then they honk the big horn,
126
00:06:15,833 --> 00:06:18,877
and you're like, "Okay,
it's the start of a great vacation!"
127
00:06:18,878 --> 00:06:21,797
[cheering]
128
00:06:21,798 --> 00:06:23,131
Crazy excited.
129
00:06:23,132 --> 00:06:25,259
[people cheering]
130
00:06:29,138 --> 00:06:32,683
The first thing we did was, you know,
grab a drink, go out on deck.
131
00:06:33,267 --> 00:06:34,309
Sit, enjoy,
132
00:06:34,310 --> 00:06:37,772
have a chat with my father-in-law,
let him know I'm a good guy.
133
00:06:39,816 --> 00:06:43,568
We were in the sun all day,
drinking cocktails.
134
00:06:43,569 --> 00:06:45,112
It was amazing.
135
00:06:45,113 --> 00:06:46,071
[man] Whoo!
136
00:06:46,072 --> 00:06:48,198
[Devin] I remember walking up to the bar,
137
00:06:48,199 --> 00:06:51,076
and, suddenly,
this voice breaks through the ceiling,
138
00:06:51,077 --> 00:06:53,954
and it's this, like,
positive British woman.
139
00:06:53,955 --> 00:06:57,666
[British accent] "Hi! Hi, hi.
This is Jen. So excited!"
140
00:06:57,667 --> 00:06:59,252
[American accent] She was great.
141
00:06:59,752 --> 00:07:01,670
[enchanting music plays]
142
00:07:01,671 --> 00:07:03,505
- [intercom chimes]
- [Jen] Good afternoon.
143
00:07:03,506 --> 00:07:07,093
Welcome on board
the beautiful Carnival Triumph.
144
00:07:07,677 --> 00:07:09,136
Jen was the voice of the Triumph.
145
00:07:09,137 --> 00:07:10,887
- Jen.
- Jen.
146
00:07:10,888 --> 00:07:12,347
She's Vacation Barbie.
147
00:07:12,348 --> 00:07:14,558
Come and join us. Come around the table.
148
00:07:14,559 --> 00:07:17,519
Hit that music. Should we take it away?
149
00:07:17,520 --> 00:07:19,229
I loved my job.
150
00:07:19,230 --> 00:07:21,315
I absolutely loved every aspect of it.
151
00:07:22,400 --> 00:07:25,278
- I genuinely really liked the passengers.
- [people cheering]
152
00:07:25,862 --> 00:07:29,739
I've always said this.
People are there to have a nice holiday.
153
00:07:29,740 --> 00:07:32,868
And you're there just to facilitate that
and help them out to do it.
154
00:07:32,869 --> 00:07:35,580
That's all it is.
People wanna have a nice time.
155
00:07:36,581 --> 00:07:39,584
{\an8}Another beautiful day
on the Carnival Triumph. Day two.
156
00:07:40,793 --> 00:07:44,755
[Jen] But it's not all fun and frolics
and having a lovely time with the guests.
157
00:07:45,465 --> 00:07:47,883
The ship is very much two worlds.
158
00:07:47,884 --> 00:07:49,427
[intriguing music plays]
159
00:07:50,553 --> 00:07:55,266
We had about 1,200 crew members
from all over the world.
160
00:07:57,059 --> 00:07:59,478
[woman] As a kid
growing up in the Soviet Union,
161
00:07:59,479 --> 00:08:04,024
I could never imagine I will be working
on a cruise ship with Americans,
162
00:08:04,025 --> 00:08:07,194
{\an8}saying, "Yee-haw" and enjoying it.
163
00:08:07,195 --> 00:08:09,906
I mean,
it's two completely opposite universes.
164
00:08:11,324 --> 00:08:13,241
You know, it's an American industry.
165
00:08:13,242 --> 00:08:17,288
Guests, they are there to enjoy
and you are there to work.
166
00:08:20,958 --> 00:08:24,878
For the kitchen,
you have to work at least 70 hours a week,
167
00:08:24,879 --> 00:08:25,879
sometimes more.
168
00:08:25,880 --> 00:08:28,840
{\an8}Initially, it was really, uh,
difficult for me
169
00:08:28,841 --> 00:08:33,012
{\an8}because when I came from India,
I was-- I was not used to working so hard.
170
00:08:34,597 --> 00:08:37,390
But at the same time, we had a lot of fun.
171
00:08:37,391 --> 00:08:41,478
Oh, damn, there is so much fun
on the cruise ship when you are a crew.
172
00:08:41,479 --> 00:08:44,814
There is lots of sex on the cruise ship.
173
00:08:44,815 --> 00:08:48,777
Damn! So much sex, you don't wanna know.
174
00:08:48,778 --> 00:08:51,863
Like, everything is hard and fun.
175
00:08:51,864 --> 00:08:54,324
[laughs]
176
00:08:54,325 --> 00:08:55,243
[music ends]
177
00:08:55,952 --> 00:08:59,371
[ship horn blares]
178
00:08:59,372 --> 00:09:01,206
{\an8}[mellow music plays]
179
00:09:01,207 --> 00:09:04,793
{\an8}[Devin] Arriving at Cozumel was awesome.
It's colorful and there's music.
180
00:09:04,794 --> 00:09:07,254
And people welcome you
when you get off the boat.
181
00:09:07,255 --> 00:09:10,800
So, yeah, we were ready
to continue the great time.
182
00:09:13,844 --> 00:09:16,263
I remember Rebekah
was splashing around in the water,
183
00:09:16,264 --> 00:09:18,974
playing, laughing,
and having a great time and...
184
00:09:18,975 --> 00:09:20,559
And it was perfect. Amazing.
185
00:09:20,560 --> 00:09:22,644
When she's happy, I'm happy.
186
00:09:22,645 --> 00:09:24,688
- [laughs]
- [camera shutter clicks]
187
00:09:24,689 --> 00:09:26,189
[Devin] It was a great time.
188
00:09:26,190 --> 00:09:31,571
I was getting along with my father-in-law,
and, uh, we had some wonderful food.
189
00:09:32,280 --> 00:09:34,531
We stuffed our faces.
190
00:09:34,532 --> 00:09:35,950
[people cheering]
191
00:09:37,285 --> 00:09:38,201
[camera shutter clicks]
192
00:09:38,202 --> 00:09:41,246
We were drinking harder in Cozumel
than we were on the boat.
193
00:09:41,247 --> 00:09:43,582
[projector clicking]
194
00:09:43,583 --> 00:09:47,253
This was absolutely
the bachelorette party I had dreamed of.
195
00:09:48,212 --> 00:09:52,090
When we walked back to the ship,
we realized we've only got one day left.
196
00:09:52,091 --> 00:09:53,508
Now you're headed back home.
197
00:09:53,509 --> 00:09:55,385
Everything went perfect up to that point.
198
00:09:55,386 --> 00:09:57,679
I mean, it really was.
Couldn't ask for any better.
199
00:09:57,680 --> 00:10:00,473
I literally don't remember
getting back on board.
200
00:10:00,474 --> 00:10:02,976
So I could've been crawling.
I could've been carried.
201
00:10:02,977 --> 00:10:05,145
- I don't remember that part.
- [camera shutter clicks]
202
00:10:05,146 --> 00:10:06,938
[Ashley] We left our dignity in Cozumel.
203
00:10:06,939 --> 00:10:08,356
[camera shutter clicks]
204
00:10:08,357 --> 00:10:10,985
As soon as my head hit the pillow,
I was out.
205
00:10:11,527 --> 00:10:13,529
{\an8}[ominous music plays]
206
00:10:16,449 --> 00:10:17,324
{\an8}[music fades]
207
00:10:17,325 --> 00:10:18,909
[snoring gently]
208
00:10:22,496 --> 00:10:23,622
[ship horn blaring]
209
00:10:23,623 --> 00:10:25,790
[alarm beeping steadily]
210
00:10:25,791 --> 00:10:27,877
[ominous music plays]
211
00:10:30,963 --> 00:10:32,965
- [ominous sting]
- [alarm continues]
212
00:10:33,591 --> 00:10:37,761
I just remember opening my eyes
and, like, looking around, pitch black.
213
00:10:37,762 --> 00:10:39,929
Like, "What is going on?"
214
00:10:39,930 --> 00:10:42,224
- [alarm continues]
- [ominous music continues]
215
00:10:42,725 --> 00:10:45,644
[Devin] The noise is coming
from, like, a speaker in the ceiling.
216
00:10:45,645 --> 00:10:47,187
And so you're staring at it.
217
00:10:47,188 --> 00:10:48,481
[alarm continues]
218
00:10:50,858 --> 00:10:55,905
And then, suddenly, you hear,
"Alpha Team, Alpha Team, Alpha team."
219
00:10:56,656 --> 00:11:00,159
[male announcer over intercom]
Alpha Team, Alpha Team, Alpha team.
220
00:11:00,785 --> 00:11:02,869
Attention. Alpha Team.
221
00:11:02,870 --> 00:11:06,706
Waking up suddenly like that,
your first instinct is, "I need water."
222
00:11:06,707 --> 00:11:07,832
"I don't feel good."
223
00:11:07,833 --> 00:11:09,542
"This is so loud."
224
00:11:09,543 --> 00:11:10,502
"Shut it off."
225
00:11:10,503 --> 00:11:12,587
- [Jayme] Right.
- "Somebody needs to turn it off."
226
00:11:12,588 --> 00:11:13,672
[announcer] Alpha team...
227
00:11:13,673 --> 00:11:16,926
I'm nervous. I have no idea
what Alpha Team Alert means.
228
00:11:18,135 --> 00:11:21,222
I was not in my own cabin
when the alarm went.
229
00:11:21,889 --> 00:11:23,849
You know, it happens.
230
00:11:24,850 --> 00:11:28,186
I was in this guy's cabin
who works in the engineering room,
231
00:11:28,187 --> 00:11:32,982
and I see him jumping off the bed,
putting on his overalls.
232
00:11:32,983 --> 00:11:34,693
[announcer] Alpha team...
233
00:11:34,694 --> 00:11:37,987
I was like, "Okay, something is going on."
234
00:11:37,988 --> 00:11:40,324
[eerie music playing]
235
00:11:41,242 --> 00:11:45,663
I was in the kitchen, working night shift.
At that time, I thought it was a drill.
236
00:11:48,416 --> 00:11:50,083
But within a few seconds,
237
00:11:50,084 --> 00:11:53,087
I saw smoke coming out
from the drain of the sink.
238
00:11:56,757 --> 00:11:58,801
All of us were like, "What the fuck?"
239
00:11:59,802 --> 00:12:01,053
[eerie music intensifies]
240
00:12:02,763 --> 00:12:05,473
[Jen] I went up to the bridge, and...
241
00:12:05,474 --> 00:12:06,766
[exhales]
242
00:12:06,767 --> 00:12:08,977
...as soon as I walked in, I knew
243
00:12:08,978 --> 00:12:11,688
this is-- this is--
this is something serious.
244
00:12:11,689 --> 00:12:13,940
- [phones ringing]
- [people talking indistinctly]
245
00:12:13,941 --> 00:12:18,361
People were on phones and radios,
and there were alarms going off.
246
00:12:18,362 --> 00:12:21,448
- [people talking indistinctly]
- [ship horn blaring]
247
00:12:21,449 --> 00:12:23,283
People were running, banging on doors.
248
00:12:23,284 --> 00:12:25,827
- You could hear the panic.
- [man banging on door] Wake up.
249
00:12:25,828 --> 00:12:27,245
- Get out! Get out!
- [woman screams]
250
00:12:27,246 --> 00:12:28,288
[eerie music playing]
251
00:12:28,289 --> 00:12:32,333
I'm like, "Oh my God. This is it.
This is the Titanic. We're going down."
252
00:12:32,334 --> 00:12:34,335
"Where is our muster station?"
253
00:12:34,336 --> 00:12:36,088
[eerie music building]
254
00:12:36,797 --> 00:12:37,630
[music fades]
255
00:12:37,631 --> 00:12:39,632
I put a couple of the, uh-- the radios on
256
00:12:39,633 --> 00:12:42,218
just to hear what was going on
from up on the bridge.
257
00:12:42,219 --> 00:12:44,137
- [static crackling]
- [man] Fire team...
258
00:12:44,138 --> 00:12:47,056
[Stephen] I can hear them calling
the fire team to head down to deck zero.
259
00:12:47,057 --> 00:12:49,310
[man over radio] Aft engine room...
260
00:12:50,352 --> 00:12:54,564
No amount of training can prepare you for...
It was like a numb feeling.
261
00:12:54,565 --> 00:12:58,026
You know, I maybe should not admit this,
but I can't really swim.
262
00:12:58,027 --> 00:12:59,152
[alarm blaring]
263
00:12:59,153 --> 00:13:01,739
- [woman screaming]
- [people shouting indistinctly]
264
00:13:02,490 --> 00:13:04,784
[Ashley] Once we got up to the lido deck,
265
00:13:05,910 --> 00:13:09,621
the first thing I remember seeing,
it's, like, etched in my brain,
266
00:13:09,622 --> 00:13:12,917
is seeing the big red fin.
267
00:13:13,626 --> 00:13:16,836
There were flames just shooting out of it.
268
00:13:16,837 --> 00:13:19,380
And that's really when I woke up
269
00:13:19,381 --> 00:13:23,677
and was like,
"Oh... Oh. Oh shit, the ship is on fire."
270
00:13:24,178 --> 00:13:27,014
- [suspenseful music plays]
- [ship horn and alarm blaring]
271
00:13:29,767 --> 00:13:33,561
[Jen] The captain came over and said,
"There's a fire in the engine room."
272
00:13:33,562 --> 00:13:37,273
Then you're like, "Oh my... Oh... What? Like..."
273
00:13:37,274 --> 00:13:39,651
"Are we going down?
We have to get the lifeboats?"
274
00:13:39,652 --> 00:13:42,695
"Is this general emergency?
I mean, is-- What-- Is this it?"
275
00:13:42,696 --> 00:13:44,531
[people talking indistinctly]
276
00:13:44,532 --> 00:13:45,907
[baby wailing]
277
00:13:45,908 --> 00:13:49,410
Fire on a boat is even more terrifying
than a fire on land.
278
00:13:49,411 --> 00:13:51,913
It can spread everywhere,
and there's nothing you can do.
279
00:13:51,914 --> 00:13:53,915
There's no firefighters
that can come save you.
280
00:13:53,916 --> 00:13:56,626
- [people speaking indistinctly]
- [Jen] I just stood there,
281
00:13:56,627 --> 00:14:01,006
waiting for the captain
to tell me what was going on.
282
00:14:02,216 --> 00:14:06,010
He said, "There's been a fire
in one of the six diesel generators,
283
00:14:06,011 --> 00:14:07,471
um, but it's out."
284
00:14:08,264 --> 00:14:13,017
So, you got five others, five spares.
We're good. We're great.
285
00:14:13,018 --> 00:14:15,896
And then I-- And then I
kind of was like, "Oh, okay..."
286
00:14:16,438 --> 00:14:19,650
[exhales] "...I need to--
I gotta tell the guests."
287
00:14:20,234 --> 00:14:21,193
[intercom chimes]
288
00:14:21,777 --> 00:14:24,112
[Jen] Everything is
completely under control.
289
00:14:24,113 --> 00:14:26,698
So please, folks, there's no point
waiting in the muster stations.
290
00:14:26,699 --> 00:14:30,910
Go back to your cabin, go back to bed,
have some coffee, have some breakfast.
291
00:14:30,911 --> 00:14:32,453
There's nothing to worry about.
292
00:14:32,454 --> 00:14:35,290
No need to be waiting
in the muster stations.
293
00:14:35,291 --> 00:14:36,500
[intercom chimes]
294
00:14:37,126 --> 00:14:38,751
[Devin] That was reassuring.
295
00:14:38,752 --> 00:14:42,297
And so I told my fiancée,
"Everything's gonna be fine."
296
00:14:42,298 --> 00:14:43,798
"We should get some coffee."
297
00:14:43,799 --> 00:14:46,510
I think I'm gonna order the cream caramel.
298
00:14:48,929 --> 00:14:50,889
And then the lights go out.
299
00:14:50,890 --> 00:14:52,975
- [power hum fades]
- [ominous music plays]
300
00:14:54,059 --> 00:14:55,602
Whoa.
301
00:14:55,603 --> 00:14:58,105
[chuckling] This is just like the cruise.
302
00:15:00,107 --> 00:15:02,318
[Jen] Suddenly,
it went dark on the bridge.
303
00:15:03,319 --> 00:15:04,277
Everything's out.
304
00:15:04,278 --> 00:15:06,071
It's like... [blows] ...darkness.
305
00:15:06,572 --> 00:15:08,157
What the hell's going on?
306
00:15:10,075 --> 00:15:12,161
Totally dark. You can't see anything.
307
00:15:14,622 --> 00:15:17,624
Then we audibly heard the AC cut out.
308
00:15:17,625 --> 00:15:19,710
[AC powering down]
309
00:15:25,841 --> 00:15:27,926
When power goes, that's it,
everything's out.
310
00:15:27,927 --> 00:15:29,469
You know, from the little things
311
00:15:29,470 --> 00:15:33,057
like making a cup of tea or a coffee
or a slice of toast
312
00:15:33,557 --> 00:15:35,516
to the whole propulsion of the ship.
313
00:15:35,517 --> 00:15:37,603
[ominous music continues]
314
00:15:38,979 --> 00:15:43,442
So technically,
we are just floating dead in the water.
315
00:15:51,784 --> 00:15:54,870
Now, it's obvious
there's no control of the boat.
316
00:15:57,623 --> 00:16:00,960
I remember the feeling of uncertainty,
not knowing what was gonna happen.
317
00:16:02,211 --> 00:16:03,212
I was terrified.
318
00:16:04,588 --> 00:16:09,342
[Ashley] I immediately turned on
my cell phone to text my fiancée,
319
00:16:09,343 --> 00:16:12,262
and I quickly realized
that the cellular was out too.
320
00:16:13,722 --> 00:16:14,807
[walkie-talkie beeps]
321
00:16:16,558 --> 00:16:18,184
[Jen] We've had power cuts before,
322
00:16:18,185 --> 00:16:22,230
and engineers go and do
whatever they do to turn it back on.
323
00:16:22,231 --> 00:16:24,316
[people conversing indistinctly]
324
00:16:24,984 --> 00:16:27,694
[Jen] So I just thought
once the engine room cools down,
325
00:16:27,695 --> 00:16:30,823
they'll go in,
they'll turn everything back on.
326
00:16:32,074 --> 00:16:35,035
And then we'll be back to normal
in an hour or so.
327
00:16:38,622 --> 00:16:39,539
[music fades]
328
00:16:39,540 --> 00:16:42,041
In the meantime, though,
it was like, "What are we gonna do?"
329
00:16:42,042 --> 00:16:46,004
"What's the immediate problems
that we can work on now?"
330
00:16:46,005 --> 00:16:47,797
And they, of course, were lights.
331
00:16:47,798 --> 00:16:50,299
There's no lights,
but the emergency lighting was on.
332
00:16:50,300 --> 00:16:52,970
So that wasn't a major issue.
Air-conditioning, meh.
333
00:16:53,470 --> 00:16:56,431
People, if they're inside,
can go up to the open deck.
334
00:16:56,432 --> 00:16:58,099
It's also not too bad.
335
00:16:58,100 --> 00:16:59,017
Um...
336
00:16:59,018 --> 00:17:03,896
And then somebody realized
that the toilets weren't working.
337
00:17:03,897 --> 00:17:05,983
[tense, whimsical music plays]
338
00:17:06,734 --> 00:17:08,235
They needed electricity.
339
00:17:09,445 --> 00:17:11,030
So they weren't gonna flush,
340
00:17:11,822 --> 00:17:16,827
which is, with thousands of guests,
a major issue.
341
00:17:17,411 --> 00:17:19,620
- [people conversing]
- [dramatic music plays]
342
00:17:19,621 --> 00:17:23,125
[Jen] We had to come up
with a plan of what to do.
343
00:17:24,251 --> 00:17:25,418
[buzzer sounds]
344
00:17:25,419 --> 00:17:28,588
Initially, it was, you know,
the idea of peeing overboard.
345
00:17:28,589 --> 00:17:31,507
Like, for a man, it's okay,
but not for a woman.
346
00:17:31,508 --> 00:17:33,926
- You know, they could fall in.
- [woman screams]
347
00:17:33,927 --> 00:17:35,261
[buzzer sounds]
348
00:17:35,262 --> 00:17:37,680
Half-jokingly, I was like,
349
00:17:37,681 --> 00:17:40,893
"Well, we can do
a number one in the shower,"
350
00:17:41,810 --> 00:17:44,730
which seems
like a really feasible option."
351
00:17:45,606 --> 00:17:48,900
So it was,
"Uh, yeah, oh, that-- that sounds good."
352
00:17:48,901 --> 00:17:50,736
"Let's-- Let's go with that."
353
00:17:51,403 --> 00:17:52,403
"Pee in the shower."
354
00:17:52,404 --> 00:17:53,321
[music stops]
355
00:17:53,322 --> 00:17:56,158
And then... for the number two,
356
00:17:57,785 --> 00:18:01,163
that... that was definitely
a trickier problem than number one.
357
00:18:03,624 --> 00:18:04,833
[intercom chimes]
358
00:18:05,334 --> 00:18:08,002
Um, very important information, folks.
359
00:18:08,003 --> 00:18:11,506
As you probably know by now,
the toilets are not flushing
360
00:18:11,507 --> 00:18:14,133
and it's gonna start
causing a little bit of a problem.
361
00:18:14,134 --> 00:18:17,303
- Holy shit. I remember this.
- [Jen] We've come up with a plan.
362
00:18:17,304 --> 00:18:20,098
So, folks, if you do need
to do a number one, everybody,
363
00:18:20,099 --> 00:18:22,017
you can do it in the shower,
364
00:18:23,060 --> 00:18:26,187
and if you do need to do a number two,
365
00:18:26,188 --> 00:18:29,148
what we're gonna do
is we're gonna deliver some red bags
366
00:18:29,149 --> 00:18:31,526
to all of the bathrooms on board.
367
00:18:31,527 --> 00:18:36,322
And if you do need to do a number two,
we ask that you do it in the red bag
368
00:18:36,323 --> 00:18:38,783
and drop it off in the bins,
in the corridors.
369
00:18:38,784 --> 00:18:39,826
Thank you, folks.
370
00:18:39,827 --> 00:18:42,245
- I'll be back with any more updated info.
- [breathes deeply]
371
00:18:42,246 --> 00:18:43,204
[intercom chimes]
372
00:18:43,205 --> 00:18:44,330
What the fuck?
373
00:18:44,331 --> 00:18:45,248
[chuckles]
374
00:18:45,249 --> 00:18:46,958
You want me to what?
375
00:18:46,959 --> 00:18:48,251
Excuse me?
376
00:18:48,252 --> 00:18:49,544
No.
377
00:18:49,545 --> 00:18:51,254
I'm not doing that.
378
00:18:51,255 --> 00:18:54,924
Like, it was just like,
"Oh, what world are we living in?"
379
00:18:54,925 --> 00:18:56,509
"This can't be real."
380
00:18:56,510 --> 00:18:59,846
I mean,
I never thought in my weirdest dreams
381
00:18:59,847 --> 00:19:03,433
that I will see a day
when I will have to poop in a red bag.
382
00:19:04,226 --> 00:19:07,979
I know it was hideous,
but that's the only option that we had.
383
00:19:07,980 --> 00:19:09,897
- [defecation sound]
- Do it in a plastic bag.
384
00:19:09,898 --> 00:19:11,691
Tie the bag, put it in a bin,
385
00:19:11,692 --> 00:19:14,945
- and then dispose of them down below.
- [dings]
386
00:19:15,737 --> 00:19:18,531
The-- Like-- It really was a genius plan.
387
00:19:18,532 --> 00:19:19,783
[amusing music playing]
388
00:19:23,203 --> 00:19:27,665
As soon as I saw the red bags,
I was like, "Oh no. Oh no."
389
00:19:27,666 --> 00:19:29,375
- [tense music plays]
- "Mm-mm."
390
00:19:29,376 --> 00:19:30,293
"No."
391
00:19:30,294 --> 00:19:33,255
I was like, "Red bag?
No way. Not happening."
392
00:19:33,922 --> 00:19:36,175
I immediately started taking Imodium.
393
00:19:40,262 --> 00:19:43,222
[Stephen] At that point, we needed
to let Carnival head office know
394
00:19:43,223 --> 00:19:44,391
what was happening on board.
395
00:19:45,225 --> 00:19:47,227
Fortunately, we had
a satellite phone that worked...
396
00:19:47,728 --> 00:19:50,229
- [beeps]
- ...and it became my responsibility
397
00:19:50,230 --> 00:19:53,566
to, uh, keep that communication
going with shoreside.
398
00:19:53,567 --> 00:19:55,276
[wind gusting]
399
00:19:55,277 --> 00:19:57,529
- [line ringing]
- [suspenseful music playing]
400
00:19:58,280 --> 00:19:59,740
[phone ringing]
401
00:20:03,076 --> 00:20:05,411
[man] When I heard
about the fire on the Triumph,
402
00:20:05,412 --> 00:20:07,664
it was immediately crisis mode.
403
00:20:08,248 --> 00:20:12,252
{\an8}You have to remember, a cruise ship
is the biggest machine on the planet.
404
00:20:12,753 --> 00:20:16,173
{\an8}And so when things go wrong,
they typically go wrong in a big way.
405
00:20:17,466 --> 00:20:19,133
In the event of an emergency like this,
406
00:20:19,134 --> 00:20:22,720
the first step is to put out
a holding statement, very short,
407
00:20:22,721 --> 00:20:25,056
and distribute that to the media.
408
00:20:25,057 --> 00:20:26,807
Something to the effect of,
409
00:20:26,808 --> 00:20:30,770
"The Carnival Triumph has experienced
a fire in the engine room."
410
00:20:30,771 --> 00:20:34,149
"The ship is without propulsion right now,
and we're working to fix it."
411
00:20:34,900 --> 00:20:38,069
We did not mention
that the toilets were not working.
412
00:20:38,070 --> 00:20:41,281
You give them what you believe they need
and no more than that.
413
00:20:41,990 --> 00:20:43,659
- [clicks mouse]
- [computer chimes]
414
00:20:45,702 --> 00:20:47,787
[suspenseful music continues]
415
00:20:47,788 --> 00:20:51,624
The first time CNN people in the newsroom
would've heard anything about Carnival
416
00:20:51,625 --> 00:20:53,543
it would've been
through this press release.
417
00:20:54,294 --> 00:20:57,589
{\an8}It said there had been a fire
on board the Triumph.
418
00:20:58,090 --> 00:20:59,882
{\an8}It was contained.
419
00:20:59,883 --> 00:21:04,178
Um, you know, some things aren't working,
but for the most part, everyone's okay.
420
00:21:04,179 --> 00:21:06,389
I'm thinking, "We're fucking CNN."
421
00:21:06,390 --> 00:21:11,644
"We've got the State of the Union,
Iraq, uh, Pyongyang, Vatican."
422
00:21:11,645 --> 00:21:13,814
The Pope resigning is a story, okay?
423
00:21:14,523 --> 00:21:17,901
So there's easily eye rolls
over a cruise story at first.
424
00:21:18,944 --> 00:21:20,279
I don't think so.
425
00:21:21,697 --> 00:21:24,782
I would imagine
some local affiliates picked up the story,
426
00:21:24,783 --> 00:21:26,410
but not national news.
427
00:21:27,035 --> 00:21:29,620
[male reporter] The Carnival cruise ship
Triumph is drifting along...
428
00:21:29,621 --> 00:21:32,999
[woman] I was at home when my phone rang,
and it was my friend from work.
429
00:21:33,000 --> 00:21:35,961
{\an8}"Oh, did you hear about the fire
on the Carnival Triumph?"
430
00:21:36,503 --> 00:21:40,089
{\an8}And I'm like,
"No, I didn't hear any of that."
431
00:21:40,090 --> 00:21:43,426
"My daughter's on that ship
with her daddy."
432
00:21:43,427 --> 00:21:45,553
[tense music plays]
433
00:21:45,554 --> 00:21:49,933
Instantly, the anxiety and the frustration
and the fear came over me.
434
00:21:51,226 --> 00:21:52,728
I couldn't get her on the phone.
435
00:21:53,520 --> 00:21:55,022
I couldn't talk to her at all.
436
00:21:55,856 --> 00:21:58,649
I was frantically
trying to find information
437
00:21:58,650 --> 00:22:00,402
on what had happened on that ship.
438
00:22:01,320 --> 00:22:03,030
That's my baby out there.
439
00:22:04,281 --> 00:22:05,782
I didn't know if she was okay.
440
00:22:08,327 --> 00:22:11,037
As a 12-year-old, it's very scary
to not be able to talk to your mom
441
00:22:11,038 --> 00:22:15,499
and tell her everything that's going on
and tell her, you know, how you feel.
442
00:22:15,500 --> 00:22:19,545
You just want both of your parents there
to hug you and hold you,
443
00:22:19,546 --> 00:22:21,089
and you can't have that.
444
00:22:23,008 --> 00:22:25,010
[ominous music plays]
445
00:22:30,724 --> 00:22:35,729
By noon, we were trying to, you know,
go about our day as "normal" as we could.
446
00:22:36,980 --> 00:22:39,982
But we had the hot sun blaring down on us.
447
00:22:39,983 --> 00:22:42,651
Um, you know,
trying to find some cold water.
448
00:22:42,652 --> 00:22:45,196
Just rummaging around the ship,
trying to figure out, like,
449
00:22:45,197 --> 00:22:47,323
"Okay, what do we eat? What do we drink?"
450
00:22:47,324 --> 00:22:49,408
"And why the hell isn't the bar open?"
451
00:22:49,409 --> 00:22:51,744
[indistinct conversations]
452
00:22:51,745 --> 00:22:54,790
[Larry] Inside the boat,
it was even worse.
453
00:22:55,457 --> 00:22:57,458
I mean,
it'll just suffocate you in minutes
454
00:22:57,459 --> 00:23:00,379
because there's nothing stirring
nowhere at all.
455
00:23:02,339 --> 00:23:06,258
I suddenly felt
so claustrophobic almost, um,
456
00:23:06,259 --> 00:23:09,011
and that's when I had
that thing of, like, "Okay,
457
00:23:09,012 --> 00:23:12,681
I have never needed
to do a number one, that's wee,
458
00:23:12,682 --> 00:23:14,016
this bad in my life."
459
00:23:14,017 --> 00:23:17,729
[inhales deeply] And so I was like,
"Y'all, I really-- I need to pee."
460
00:23:18,397 --> 00:23:20,064
"Does somebody wanna come with me?"
461
00:23:20,065 --> 00:23:21,607
- Because it was dark.
- [Jayme] Yeah.
462
00:23:21,608 --> 00:23:24,777
So you kind of want, like, a buddy system.
I don't wanna go alone.
463
00:23:24,778 --> 00:23:26,238
[chuckling] It's too scary.
464
00:23:26,988 --> 00:23:30,074
One of the guests on the boat was like,
"This is what you need to do."
465
00:23:30,075 --> 00:23:32,910
So we had taken the beacon
out of the life jacket.
466
00:23:32,911 --> 00:23:38,250
He told us to pour, like, soda on it,
so it gets wet and it starts to light up.
467
00:23:39,042 --> 00:23:40,251
[Kalin] So the whole time,
468
00:23:40,252 --> 00:23:45,172
you have, like, this discotheque going on
while you're doing it.
469
00:23:45,173 --> 00:23:47,259
[electronic music plays]
470
00:23:52,556 --> 00:23:54,474
It was a very bizarre experience.
471
00:23:55,434 --> 00:23:58,394
This is my first cruise,
but I don't think this is normal.
472
00:23:58,395 --> 00:24:01,689
And then I was like,
"I've gotta at least rinse off. Ugh."
473
00:24:01,690 --> 00:24:03,441
[drain gurgles]
474
00:24:03,442 --> 00:24:06,485
- It was just horrible.
- Like, it's pretty disgusting.
475
00:24:06,486 --> 00:24:08,446
[groans in disgust]
476
00:24:08,447 --> 00:24:10,531
[chuckling] Are you for real? Oh my God.
477
00:24:10,532 --> 00:24:13,159
[ominous sting]
478
00:24:13,160 --> 00:24:15,245
[indistinct conversations]
479
00:24:16,121 --> 00:24:19,248
So about 1:30,
the temperature had finally dropped down
480
00:24:19,249 --> 00:24:21,167
in the engine control room,
481
00:24:21,168 --> 00:24:24,170
and fire safety and the safety team
were able to get in
482
00:24:24,171 --> 00:24:27,716
and inspect what happened inside.
483
00:24:28,925 --> 00:24:31,761
[eerie music plays]
484
00:24:32,345 --> 00:24:34,597
That's when the chief engineer discovered
485
00:24:34,598 --> 00:24:38,100
that this was a lot more serious
than first imagined.
486
00:24:38,101 --> 00:24:40,269
They came back and said that
487
00:24:40,270 --> 00:24:42,396
pretty much the fire
had burned through all the--
488
00:24:42,397 --> 00:24:45,317
all the power cables to the whole ship.
489
00:24:46,109 --> 00:24:50,071
So there was no hope
of getting the-- the power back.
490
00:24:50,989 --> 00:24:52,072
That was it.
491
00:24:52,073 --> 00:24:56,119
Your heart just drops.
Like, "What do-- What do we do now?"
492
00:24:57,162 --> 00:24:59,288
- [phone beeps]
- [intriguing music plays]
493
00:24:59,289 --> 00:25:04,794
{\an8}Shoreside's plan was to... call up
to Progreso, Mexico,
494
00:25:05,420 --> 00:25:06,962
{\an8}the closest port,
495
00:25:06,963 --> 00:25:10,341
{\an8}and get a tugboat to come out
to start pulling us in.
496
00:25:10,342 --> 00:25:11,884
{\an8}[bell dings]
497
00:25:11,885 --> 00:25:14,970
That's when we heard
the new plan which is,
498
00:25:14,971 --> 00:25:17,891
"We're gonna get tugged back
to Progreso tomorrow."
499
00:25:18,517 --> 00:25:22,687
So this is not the time to go
to the bathroom in a trash can.
500
00:25:23,563 --> 00:25:25,273
Uh, I was determined.
501
00:25:26,274 --> 00:25:28,527
"I am not gonna use the red bag."
502
00:25:29,110 --> 00:25:30,277
"I'm gonna make it."
503
00:25:30,278 --> 00:25:32,364
- [wind gusting]
- [mysterious music plays]
504
00:25:38,078 --> 00:25:39,745
As we got closer to dusk,
505
00:25:39,746 --> 00:25:42,081
as we got closer
to the end of the first day,
506
00:25:42,082 --> 00:25:43,874
the first night is coming,
507
00:25:43,875 --> 00:25:48,420
we realize we cannot sleep in these rooms
because it was just so hot.
508
00:25:48,421 --> 00:25:53,051
We've been floating
for like 9, 10, 12, 13 hours?
509
00:25:53,593 --> 00:25:56,638
What is it? Six o'clock.
About 12, 13 hours.
510
00:25:57,931 --> 00:26:02,643
That's when I started to see people
dragging their mattresses out on deck.
511
00:26:02,644 --> 00:26:04,729
[suspenseful string music plays]
512
00:26:11,987 --> 00:26:13,487
[Rebekah] We left our floor,
513
00:26:13,488 --> 00:26:16,032
brought our mattresses up,
and we laid in the hallway.
514
00:26:16,575 --> 00:26:17,950
There's people laying beside you
515
00:26:17,951 --> 00:26:20,245
you've never met
or probably would never talk to.
516
00:26:21,663 --> 00:26:23,664
[Larry] In my mind, I'm thinking,
"This is not good."
517
00:26:23,665 --> 00:26:24,833
[chuckling] You know?
518
00:26:25,375 --> 00:26:27,460
[camera shutter clicking]
519
00:26:28,461 --> 00:26:30,546
I think all of us
were just ready to go to bed.
520
00:26:30,547 --> 00:26:34,508
- It had been an emotionally taxing day.
- [Kalin] Mm-hmm.
521
00:26:34,509 --> 00:26:38,762
And we just wanted to wake up
and see the Mexican shoreline
522
00:26:38,763 --> 00:26:41,850
and, you know, jump on that shore
and have a margarita.
523
00:26:42,601 --> 00:26:44,603
[music ends on ominous note]
524
00:26:45,812 --> 00:26:47,564
[squawking]
525
00:26:48,315 --> 00:26:53,068
But when I woke up,
I was like, "Oh... Oh. Oh shit."
526
00:26:53,069 --> 00:26:54,695
[bell dings tensely]
527
00:26:54,696 --> 00:26:56,489
"Where in the hell is Mexico?"
528
00:26:56,990 --> 00:26:58,992
[ominous music plays]
529
00:27:03,121 --> 00:27:04,121
[intercom chimes]
530
00:27:04,122 --> 00:27:06,498
[Jen] A very good morning to you,
ladies and gentlemen.
531
00:27:06,499 --> 00:27:09,501
I hope you did manage
to get some sleep last night
532
00:27:09,502 --> 00:27:11,420
despite these challenging conditions.
533
00:27:11,421 --> 00:27:15,090
The tugboat is scheduled
to arrive at 12:00 noon today.
534
00:27:15,091 --> 00:27:16,301
I'll talk to you soon.
535
00:27:18,345 --> 00:27:20,805
The next morning we woke up
and everything had changed.
536
00:27:21,931 --> 00:27:23,475
I went down to the lower decks
537
00:27:24,100 --> 00:27:28,187
and saw and smelt
and felt the air of sickness.
538
00:27:28,188 --> 00:27:31,232
Here are the infamous poo bags.
539
00:27:32,275 --> 00:27:33,818
That's probably full of feces.
540
00:27:35,278 --> 00:27:36,988
And then there was the food.
541
00:27:39,824 --> 00:27:43,369
The next day morning,
I threw away all the perishable food
542
00:27:43,370 --> 00:27:47,915
and started to make sandwiches,
onions, tomatoes, whatever we could find,
543
00:27:47,916 --> 00:27:50,585
for the 3,000 hungry guests on board.
544
00:27:51,127 --> 00:27:53,045
[indistinct conversations]
545
00:27:53,046 --> 00:27:56,007
[Devin] That's the food line.
That's two of four food lines.
546
00:27:56,841 --> 00:28:01,054
[Ashley] You would have to wait in line
for two hours.
547
00:28:02,555 --> 00:28:05,557
But when you got up to see what it was
that you were waiting on,
548
00:28:05,558 --> 00:28:10,646
it was, like, a soggy bread
and tomato-lettuce sandwich.
549
00:28:10,647 --> 00:28:14,358
It took a complete turn from the first day
where there's food everywhere,
550
00:28:14,359 --> 00:28:16,403
and there's ice cream machines
and there's pizza.
551
00:28:17,278 --> 00:28:19,571
- [Devin] What are those?
- These are ladyfingers.
552
00:28:19,572 --> 00:28:21,282
[Devin] I'll have a couple of those.
553
00:28:22,075 --> 00:28:22,908
Thank you.
554
00:28:22,909 --> 00:28:24,827
[dramatic piano music plays]
555
00:28:24,828 --> 00:28:27,955
Suddenly, people
were very much, like, in survival mode.
556
00:28:27,956 --> 00:28:29,415
Everyone's out for themselves.
557
00:28:29,416 --> 00:28:32,335
They're in line to get food
and they'll get as much as they can.
558
00:28:33,545 --> 00:28:35,546
- [woman] I want one hamburger.
- [man] One burger.
559
00:28:35,547 --> 00:28:39,509
Tell the people who are getting ten
to give them back. I just want one.
560
00:28:40,301 --> 00:28:43,011
[Stephen] The hoarding on board
was ridiculous.
561
00:28:43,012 --> 00:28:47,057
People were just grabbing everything
and taking it to their little camps.
562
00:28:47,058 --> 00:28:51,186
It made me think
that, huh, now all these Americans, uh,
563
00:28:51,187 --> 00:28:56,191
somehow can feel
what it was in a dictatorship country
564
00:28:56,192 --> 00:29:00,863
where shit like this happens,
and it doesn't surprise anyone.
565
00:29:00,864 --> 00:29:03,824
Yeah. Welcome to the Soviet Union, people.
566
00:29:03,825 --> 00:29:04,743
[chuckles]
567
00:29:05,577 --> 00:29:08,412
[Devin] It's like a shantytown
around here.
568
00:29:08,413 --> 00:29:10,081
People are sleeping everywhere.
569
00:29:10,999 --> 00:29:13,959
[Larry] There were people taking sheets
and putting them over chairs
570
00:29:13,960 --> 00:29:15,336
and making tent cities.
571
00:29:15,920 --> 00:29:19,965
There was a rush to get a deck chair.
And people were tugging and fighting.
572
00:29:19,966 --> 00:29:21,425
[camera shutter clicks]
573
00:29:21,426 --> 00:29:23,677
"This is my area, these are my people."
574
00:29:23,678 --> 00:29:25,930
"And don't come messing with us."
575
00:29:26,639 --> 00:29:27,891
You saw that a lot.
576
00:29:29,100 --> 00:29:32,312
- [Devin] So your GPS puts us on the F?
- [man] Yeah.
577
00:29:32,812 --> 00:29:34,563
[Devin] Because we're fucked.
578
00:29:34,564 --> 00:29:36,274
- [chuckles]
- [man] Yeah, maybe.
579
00:29:37,776 --> 00:29:39,778
[wind gusting]
580
00:29:42,906 --> 00:29:46,950
All of a sudden,
we look out and we see another ship.
581
00:29:46,951 --> 00:29:50,370
[ship horn blaring]
582
00:29:50,371 --> 00:29:53,916
- [upbeat, intriguing music plays]
- [people] Thank you!
583
00:29:53,917 --> 00:29:56,919
I was like,
"This is it. They're gonna save us."
584
00:29:56,920 --> 00:29:59,630
[people cheering, applauding]
585
00:29:59,631 --> 00:30:03,967
[Jen] One of the other sister ships,
the Legend, was close by.
586
00:30:03,968 --> 00:30:06,053
They stopped by and helped us out.
587
00:30:06,054 --> 00:30:07,638
[woman cheers]
588
00:30:07,639 --> 00:30:10,557
It was more food supplies than anything,
589
00:30:10,558 --> 00:30:12,559
because logistically and safety wise,
590
00:30:12,560 --> 00:30:15,938
you can't just walk 4,500 people
from one ship to the other.
591
00:30:15,939 --> 00:30:18,273
Like, it's a huge procedure.
592
00:30:18,274 --> 00:30:19,775
It's lowering boats,
593
00:30:19,776 --> 00:30:22,528
having a small percentage of people
jump on board,
594
00:30:22,529 --> 00:30:25,405
bring it across, tie it up,
transfer the passengers,
595
00:30:25,406 --> 00:30:26,573
and then repeat again.
596
00:30:26,574 --> 00:30:27,658
[man] He broke it.
597
00:30:27,659 --> 00:30:28,951
[woman gasps]
598
00:30:28,952 --> 00:30:29,911
Oh my God.
599
00:30:30,537 --> 00:30:32,079
[sputtering] Not an option.
600
00:30:32,080 --> 00:30:34,248
[upbeat rock music playing over speakers]
601
00:30:34,249 --> 00:30:36,917
They were just taking pictures of us
like we're the freak show
602
00:30:36,918 --> 00:30:38,461
in the middle of the ocean.
603
00:30:38,962 --> 00:30:42,005
And they are partying.
They don't stop dancing.
604
00:30:42,006 --> 00:30:46,051
They're doing the YMCA,
and I'm over here popping Imodium.
605
00:30:46,052 --> 00:30:48,971
We're like a scenic detour
on their cruise.
606
00:30:48,972 --> 00:30:50,056
Yeah.
607
00:30:52,308 --> 00:30:54,602
[Devin] Wow. They are really close.
608
00:30:56,896 --> 00:31:01,316
{\an8}That was the beginning of, like,
this "aha" moment where we thought,
609
00:31:01,317 --> 00:31:03,695
"Hey, can we get
a Wi-Fi signal from that boat?"
610
00:31:07,282 --> 00:31:09,950
[Rebekah] We were all trying
to get as close as we could
611
00:31:09,951 --> 00:31:11,744
to steal cell phone reception from it.
612
00:31:13,538 --> 00:31:15,122
[Devin] Everyone's out on deck,
613
00:31:15,123 --> 00:31:17,917
holding their phones up in the air,
trying to get reception.
614
00:31:18,585 --> 00:31:20,169
[woman] Can anybody get a signal?
615
00:31:20,670 --> 00:31:22,671
And we started to get signal.
616
00:31:22,672 --> 00:31:24,757
[phones chiming, ringing]
617
00:31:25,842 --> 00:31:28,176
[Stephen] I was thinking to myself,
"This could be bad,"
618
00:31:28,177 --> 00:31:30,470
because all the people
are gonna try and do is call home
619
00:31:30,471 --> 00:31:32,222
or call whoever to let them know
620
00:31:32,223 --> 00:31:34,933
they're stuck in the middle of the ocean,
there's no power,
621
00:31:34,934 --> 00:31:38,104
and they're taking shits in red bags,
you know?
622
00:31:38,605 --> 00:31:40,397
Immediately, I called my mom.
623
00:31:40,398 --> 00:31:43,984
I-- I can't even begin to describe
624
00:31:43,985 --> 00:31:47,487
how I felt, you know,
seeing her name light up my phone.
625
00:31:47,488 --> 00:31:50,490
I told her the electricity went out
and about the red bags.
626
00:31:50,491 --> 00:31:52,993
I told her that everything
was just going sideways.
627
00:31:52,994 --> 00:31:55,245
I'd never expect
Rebekah would be telling me
628
00:31:55,246 --> 00:31:57,247
she's having to poop in a red bag.
629
00:31:57,248 --> 00:32:00,334
It's like something
that came out of a nightmare movie.
630
00:32:00,335 --> 00:32:02,210
When all this is happening on board,
631
00:32:02,211 --> 00:32:04,964
I'm wondering
why there's not any news coverage of it.
632
00:32:05,757 --> 00:32:08,383
Family members
start actually reaching out to us at CNN.
633
00:32:08,384 --> 00:32:12,304
They start contacting newsrooms,
and they start telling us details
634
00:32:12,305 --> 00:32:15,933
that go quite a bit farther
beyond the press release.
635
00:32:15,934 --> 00:32:18,644
Like, wait, the toilets aren't working?
636
00:32:18,645 --> 00:32:23,273
Something about people
having to go in bags, and I don't even...
637
00:32:23,274 --> 00:32:27,653
That's when we started saying,
"This is a story."
638
00:32:27,654 --> 00:32:29,071
[tense music playing]
639
00:32:29,072 --> 00:32:31,323
More than 4,000 passengers and crew
640
00:32:31,324 --> 00:32:34,910
spent last night stranded aboard
a cruise ship in the Gulf of Mexico.
641
00:32:34,911 --> 00:32:37,829
Here is how one man's wife,
who is on board the ship,
642
00:32:37,830 --> 00:32:39,331
is describing this.
643
00:32:39,332 --> 00:32:44,169
{\an8}There's no power. They are having to use
the restroom in buckets and bags.
644
00:32:44,170 --> 00:32:48,590
{\an8}Suddenly, these stories began to appear
about the conditions on board the ship.
645
00:32:48,591 --> 00:32:52,386
[female reporter] A four-day pleasure
cruise has turned into a nightmare.
646
00:32:52,387 --> 00:32:55,889
[male reporter] 4,200 people floating.
Dead in the water.
647
00:32:55,890 --> 00:32:57,517
Holy Christ. How did that happen?
648
00:32:58,643 --> 00:33:00,769
- Now the cat's out of the bag.
- [line ringing]
649
00:33:00,770 --> 00:33:03,355
It's like the snowball
has started to roll,
650
00:33:03,356 --> 00:33:04,983
and there's no stopping it.
651
00:33:06,275 --> 00:33:07,776
[dramatic musical sting]
652
00:33:07,777 --> 00:33:11,530
[male reporter] Supplies are running low
on board and emotions are running high
653
00:33:11,531 --> 00:33:13,323
as passengers wait to be rescued.
654
00:33:13,324 --> 00:33:14,658
[tense music continues]
655
00:33:14,659 --> 00:33:18,161
[man] Every time there's
a maritime disaster, I'm watching it.
656
00:33:18,162 --> 00:33:19,664
You know, it's my business.
657
00:33:20,748 --> 00:33:24,584
I remember seeing the local news stories
with regard to what was happening,
658
00:33:24,585 --> 00:33:25,961
and my hair was standing up.
659
00:33:25,962 --> 00:33:29,131
I was like, "What is this?
I mean, this is absurd."
660
00:33:29,132 --> 00:33:31,300
These are paying passengers.
661
00:33:32,802 --> 00:33:36,138
{\an8}Carnival's one of the largest
cruise ship companies in the world.
662
00:33:36,139 --> 00:33:38,724
They're a global,
multibillion-dollar business.
663
00:33:38,725 --> 00:33:40,559
But I knew that in those recent years,
664
00:33:40,560 --> 00:33:43,354
they had had some problems
with fires on other boats.
665
00:33:43,980 --> 00:33:45,897
{\an8}[male reporter] The smell of smoke
began to fill
666
00:33:45,898 --> 00:33:49,192
{\an8}the nearly thousand-foot-long
Carnival Splendor.
667
00:33:49,193 --> 00:33:52,697
{\an8}So when I saw this
with regard to the Carnival Triumph,
668
00:33:54,282 --> 00:33:56,993
obviously, my antenna was piqued.
669
00:33:57,493 --> 00:34:02,748
[disorienting music plays]
670
00:34:02,749 --> 00:34:05,000
[Stephen] At that time,
we built everybody up
671
00:34:05,001 --> 00:34:08,463
to getting everybody home
relatively quickly, getting on land.
672
00:34:09,297 --> 00:34:14,676
And then I got a call from shoreside,
and they said the plan has had to change.
673
00:34:14,677 --> 00:34:16,763
[ominous music playing]
674
00:34:19,474 --> 00:34:22,225
{\an8}They told us that since we lost power,
675
00:34:22,226 --> 00:34:25,437
{\an8}the ship had drifted
over 100 nautical miles.
676
00:34:25,438 --> 00:34:28,106
{\an8}Now we were nowhere near Mexico.
677
00:34:28,107 --> 00:34:31,903
So the new plan now
is to take everybody to Mobile, Alabama.
678
00:34:32,695 --> 00:34:35,615
This is gonna add on
a couple of days at least.
679
00:34:36,866 --> 00:34:39,327
My heart just dropped out.
I was just like... [sighs]
680
00:34:39,827 --> 00:34:43,915
Are you kidding?
Like, that's an absolute disaster.
681
00:34:44,749 --> 00:34:47,793
[Larry] We found out we were going
to Mobile instead of Progreso.
682
00:34:47,794 --> 00:34:49,629
Oh, that made everybody mad.
683
00:34:50,213 --> 00:34:53,298
- That was like getting hit in the face.
- Yeah.
684
00:34:53,299 --> 00:34:57,427
Three more days of this.
It's not gonna get better.
685
00:34:57,428 --> 00:34:59,971
- We were starting to smell urine.
- [Jayme] Yeah.
686
00:34:59,972 --> 00:35:02,099
Starting to smell the toilets.
687
00:35:02,100 --> 00:35:03,141
[gurgling]
688
00:35:03,142 --> 00:35:04,602
They weren't draining.
689
00:35:05,353 --> 00:35:08,105
And so it would fill up the showers,
690
00:35:08,106 --> 00:35:11,359
and it would just sit there
with nowhere to go.
691
00:35:11,901 --> 00:35:13,527
[gurgling]
692
00:35:13,528 --> 00:35:16,531
That's when we realized that
693
00:35:17,698 --> 00:35:18,741
we are screwed.
694
00:35:20,201 --> 00:35:23,538
When Jen announces that
it's gonna be two or three more days,
695
00:35:24,288 --> 00:35:26,665
it's like,
"I don't know if I can hold it."
696
00:35:26,666 --> 00:35:28,709
"I am not going to make it
697
00:35:30,128 --> 00:35:32,712
without going to the bathroom
and having a number two."
698
00:35:32,713 --> 00:35:33,964
[amusing music plays]
699
00:35:33,965 --> 00:35:34,966
All right.
700
00:35:35,883 --> 00:35:36,801
{\an8}Back for more.
701
00:35:37,969 --> 00:35:40,138
So I start hunting for bathrooms.
702
00:35:41,180 --> 00:35:42,472
Because there was a rumor
703
00:35:42,473 --> 00:35:46,059
that there were bathrooms
and toilets somewhere that worked.
704
00:35:46,060 --> 00:35:47,602
[woman talking indistinctly]
705
00:35:47,603 --> 00:35:49,230
- [Devin] Your toilets work?
- No.
706
00:35:49,730 --> 00:35:51,398
No. Our toilets aren't working.
707
00:35:51,399 --> 00:35:52,649
[Devin] Okay.
708
00:35:52,650 --> 00:35:54,526
But every time I walked into a bathroom,
709
00:35:54,527 --> 00:35:56,820
you open up the door,
"Nope, that one doesn't work."
710
00:35:56,821 --> 00:35:57,946
Go into the next. "No."
711
00:35:57,947 --> 00:36:00,157
"That one's disgusting.
That one doesn't work."
712
00:36:00,158 --> 00:36:02,033
[suspenseful music plays]
713
00:36:02,034 --> 00:36:04,745
I really had to go number two.
714
00:36:05,288 --> 00:36:08,541
And I found this public restroom,
and I go inside.
715
00:36:09,458 --> 00:36:12,627
And it was--
It was the most nastiest thing
716
00:36:12,628 --> 00:36:14,546
I have ever seen in my life.
717
00:36:14,547 --> 00:36:18,341
People were covering the poop
with the toilet paper,
718
00:36:18,342 --> 00:36:20,552
and then again pooping on top of it.
719
00:36:20,553 --> 00:36:23,805
So it was a layer after layer after layer.
720
00:36:23,806 --> 00:36:25,473
[chuckling] It was like a lasagna.
721
00:36:25,474 --> 00:36:28,143
[ominous sting]
722
00:36:28,144 --> 00:36:31,271
[woman] Decks three, four, five are clean.
Crew members have taken care.
723
00:36:31,272 --> 00:36:33,231
You can go there to use it if you want.
724
00:36:33,232 --> 00:36:34,983
[Devin] Oh, great. Thank you.
725
00:36:34,984 --> 00:36:37,361
- [lighthearted music plays]
- [toilet flushing]
726
00:36:38,571 --> 00:36:41,740
Once I found one toilet that worked,
it certainly was a relief
727
00:36:41,741 --> 00:36:45,452
and also a little bit awkward
with my soon-to-be in-laws.
728
00:36:45,453 --> 00:36:47,579
"Hey. You probably
have to do a number two."
729
00:36:47,580 --> 00:36:50,707
"I found a working bathroom.
Here it is. Hope you're feeling okay."
730
00:36:50,708 --> 00:36:54,753
"Did you use a red bag yet?"
It's a really weird conversation to have.
731
00:36:54,754 --> 00:36:57,131
- [music stops]
- [chuckles]
732
00:36:57,632 --> 00:36:59,634
[indistinct conversations]
733
00:37:01,135 --> 00:37:03,678
[Stephen] Carnival was about
being fun ships.
734
00:37:03,679 --> 00:37:07,641
And, you know, as crew members,
that is told to us, you know,
735
00:37:07,642 --> 00:37:10,061
"Create those fun memorable experiences."
736
00:37:10,770 --> 00:37:12,562
So the decision was made,
737
00:37:12,563 --> 00:37:15,066
"Let's open up the bar for free drinks."
738
00:37:15,650 --> 00:37:16,567
[Devin] Ooh.
739
00:37:17,109 --> 00:37:21,322
I was definitely
against the idea of the open bar.
740
00:37:22,823 --> 00:37:24,200
People will go nuts.
741
00:37:24,992 --> 00:37:27,328
- [people cheering]
- [upbeat rock music plays]
742
00:37:29,372 --> 00:37:30,497
[Devin laughing] Hey!
743
00:37:30,498 --> 00:37:33,042
They just started
giving out liquor for free.
744
00:37:33,626 --> 00:37:35,252
We were like, "This is awesome."
745
00:37:35,253 --> 00:37:36,836
"Free drinks. Let's go."
746
00:37:36,837 --> 00:37:38,630
- [bottles clinking]
- [people cheering]
747
00:37:38,631 --> 00:37:40,382
- Yes!
- Finally, something to do.
748
00:37:40,383 --> 00:37:43,051
- It's something.
- Cruises are supposed to be fun.
749
00:37:43,052 --> 00:37:45,263
It's free booze. Let's go.
750
00:37:46,555 --> 00:37:47,974
[people cheering]
751
00:37:48,557 --> 00:37:51,851
People were double-fisting drinks,
taking them back to their rooms.
752
00:37:51,852 --> 00:37:55,230
It was the craziest,
the busiest, the drunkest.
753
00:37:55,231 --> 00:37:57,190
[people cheering, whistling]
754
00:37:57,191 --> 00:37:59,734
"Just give me the drinks.
Whoo-hoo-hoo! Yes."
755
00:37:59,735 --> 00:38:01,445
Everything was going great.
756
00:38:02,780 --> 00:38:06,450
But then there's people
urinating off the side of the ship.
757
00:38:07,034 --> 00:38:08,118
[urinating]
758
00:38:08,119 --> 00:38:09,452
[ding]
759
00:38:09,453 --> 00:38:11,454
I was like, "Oh. Oh shit."
760
00:38:11,455 --> 00:38:14,124
People were throwing
their red bags on the lifeboats.
761
00:38:14,125 --> 00:38:16,001
Somebody threw the poop bag,
762
00:38:16,002 --> 00:38:17,961
and-- and the wind blew it back...
763
00:38:17,962 --> 00:38:23,426
[chuckling] ...on somebody-- on the--
sitting on the open deck downstairs.
764
00:38:23,926 --> 00:38:26,386
And that person is like, "What the fuck?"
765
00:38:26,387 --> 00:38:30,056
The group next to us in tent city
was a newlywed husband and wife.
766
00:38:30,057 --> 00:38:33,311
They were having sex
right in front of me on the chair.
767
00:38:34,312 --> 00:38:35,228
[moan]
768
00:38:35,229 --> 00:38:37,605
There was no,
"You want a sheet to put over you?"
769
00:38:37,606 --> 00:38:39,649
No, they were right there.
770
00:38:39,650 --> 00:38:41,443
[people cheering]
771
00:38:41,444 --> 00:38:44,321
Don't know if they couldn't
handle their liquor, but fights broke out...
772
00:38:44,322 --> 00:38:45,780
[men shouting indistinctly]
773
00:38:45,781 --> 00:38:46,866
[glass shatters]
774
00:38:47,408 --> 00:38:48,867
It was getting very scary.
775
00:38:48,868 --> 00:38:50,243
[sounds become muffled]
776
00:38:50,244 --> 00:38:54,581
As a dad, your job is to protect,
and I couldn't do anything.
777
00:38:54,582 --> 00:38:55,957
[disorienting music plays]
778
00:38:55,958 --> 00:38:57,084
It was, uh...
779
00:38:57,793 --> 00:38:59,587
You know, you feel so small.
780
00:39:00,087 --> 00:39:01,713
Because all this is going on around you,
781
00:39:01,714 --> 00:39:03,882
and there ain't a darn thing
you can do about it.
782
00:39:03,883 --> 00:39:05,467
It just was like this,
783
00:39:05,468 --> 00:39:08,636
"Nah, we gotta--
we gotta put a stop to this."
784
00:39:08,637 --> 00:39:09,889
"Close the bar."
785
00:39:11,682 --> 00:39:12,682
[music fades]
786
00:39:12,683 --> 00:39:14,225
It felt like a small victory, right?
787
00:39:14,226 --> 00:39:16,603
Like, we got a little bit
of our-- our fun back,
788
00:39:16,604 --> 00:39:19,148
and it took our mind off of the reality.
789
00:39:20,107 --> 00:39:21,941
We're stranded at sea by ourselves.
790
00:39:21,942 --> 00:39:23,569
[ominous music plays]
791
00:39:27,490 --> 00:39:29,283
- [people cheering]
- [music fades]
792
00:39:33,662 --> 00:39:37,249
We were so excited when we saw
that the tugboats had finally arrived.
793
00:39:38,209 --> 00:39:39,752
[Devin] AAA finally got here.
794
00:39:40,378 --> 00:39:42,380
[Ashley] Because that means we're moving.
795
00:39:43,089 --> 00:39:44,589
There was an end in sight.
796
00:39:44,590 --> 00:39:46,091
[ship creaking]
797
00:39:46,092 --> 00:39:48,676
[Devin] It looks like
the boat's going that way.
798
00:39:48,677 --> 00:39:49,886
[man shouts indistinctly]
799
00:39:49,887 --> 00:39:52,680
This one is keeping
our tail from swinging.
800
00:39:52,681 --> 00:39:55,810
It's probably in reverse.
Looks like it's definitely in reverse.
801
00:39:56,519 --> 00:39:59,020
But when the tugboats started to pull us...
802
00:39:59,021 --> 00:40:00,106
Whoa!
803
00:40:00,815 --> 00:40:02,190
...everything shifted.
804
00:40:02,191 --> 00:40:06,903
Man, this, like, listing
is gonna be nuts on video.
805
00:40:06,904 --> 00:40:08,321
We were now on our way,
806
00:40:08,322 --> 00:40:11,741
but also the angle
of the ship had adjusted,
807
00:40:11,742 --> 00:40:14,620
- and everything tilted to the side.
- [ominous music plays]
808
00:40:15,162 --> 00:40:18,124
[woman] Tugboats are pushing us.
Hold on to your phone.
809
00:40:19,458 --> 00:40:22,252
- Suddenly, the weather...
- [thunder rumbles]
810
00:40:22,253 --> 00:40:24,337
...turned for the worse.
811
00:40:24,338 --> 00:40:25,630
[wind gusting]
812
00:40:25,631 --> 00:40:27,383
- [woman] Oh!
- [Devin] Oh!
813
00:40:28,259 --> 00:40:31,387
[ship creaking]
814
00:40:32,596 --> 00:40:38,143
Now, I became very aware
that this was probably the tipping point.
815
00:40:38,144 --> 00:40:40,228
[thunder rumbling]
816
00:40:40,229 --> 00:40:42,939
And that's the moment everything spilled.
817
00:40:42,940 --> 00:40:44,732
[people talking worriedly]
818
00:40:44,733 --> 00:40:45,817
[woman 1] Oh my gosh.
819
00:40:45,818 --> 00:40:47,944
[water dripping]
820
00:40:47,945 --> 00:40:49,654
[man 1] The whole thing's flooding.
821
00:40:49,655 --> 00:40:51,739
[woman 1] It's sloshing out here too.
822
00:40:51,740 --> 00:40:52,782
[woman 2] What?
823
00:40:52,783 --> 00:40:56,328
Imagine everything that goes in a toilet,
right, piss, shit, all of it,
824
00:40:57,705 --> 00:41:00,498
it's just, you know-- it's everywhere.
825
00:41:00,499 --> 00:41:01,708
[woman 1] Oh my gosh.
826
00:41:01,709 --> 00:41:03,543
- [man 2] Watch out.
- [man 1] Watch out.
827
00:41:03,544 --> 00:41:05,796
[Larry] I'm telling you, it got bad fast.
828
00:41:06,338 --> 00:41:10,342
Everything overflowed into the floor
and just kept overflowing.
829
00:41:11,260 --> 00:41:13,011
[Devin's fiancée] Raw sewage water.
830
00:41:13,012 --> 00:41:15,305
- [man 2] Whoa! Shit.
- [Devin] That is slippery.
831
00:41:15,306 --> 00:41:16,681
{\an8}You walked down the hallway,
832
00:41:16,682 --> 00:41:19,851
{\an8}and all of a sudden, squish, squish...
And you know what you're standing in.
833
00:41:19,852 --> 00:41:21,227
[Devin's fiancée] Ugh.
834
00:41:21,228 --> 00:41:24,022
We were in... excrement.
835
00:41:24,023 --> 00:41:25,315
[camera shutter clicks]
836
00:41:25,316 --> 00:41:29,861
[Abhi] As soon as I jumped
from my top bunk, I had water on my feet.
837
00:41:29,862 --> 00:41:31,739
And I was like, "What the fuck?"
838
00:41:32,448 --> 00:41:34,991
It was really bad.
I had to hold my breath.
839
00:41:34,992 --> 00:41:37,285
It was... It was disgusting.
840
00:41:37,286 --> 00:41:38,329
It was everywhere.
841
00:41:38,996 --> 00:41:42,541
- [camera shutter clicking]
- [unsettling music playing]
842
00:41:48,172 --> 00:41:49,297
[music fades]
843
00:41:49,298 --> 00:41:53,511
At that point,
I was like, "Just get me off this ship."
844
00:41:54,261 --> 00:41:56,262
[suspenseful music plays]
845
00:41:56,263 --> 00:41:57,348
[eerie sting]
846
00:42:00,392 --> 00:42:04,938
In the overnight hours,
all these new details started coming in
847
00:42:04,939 --> 00:42:07,899
about the description...
848
00:42:07,900 --> 00:42:08,900
Ugh!
849
00:42:08,901 --> 00:42:11,027
...of what is happening on this cruise.
850
00:42:11,028 --> 00:42:12,737
[woman 1] Our room is flooded.
851
00:42:12,738 --> 00:42:15,823
There's sewage, raw sewage,
in the hallway.
852
00:42:15,824 --> 00:42:20,246
[woman 2] There's shit and piss
on the floors in the cafeteria.
853
00:42:20,955 --> 00:42:22,039
This was like...
854
00:42:22,540 --> 00:42:23,916
Holy shit.
855
00:42:25,876 --> 00:42:30,755
At this point, our new boss, Jeff Zucker,
constantly looking to raise the ratings,
856
00:42:30,756 --> 00:42:34,551
made a decision
to go all in on this story.
857
00:42:34,552 --> 00:42:38,054
It was a risk,
and he needed to take a big risk.
858
00:42:38,055 --> 00:42:42,226
He was the new big boss,
and we needed eyeballs on the TV screens.
859
00:42:43,310 --> 00:42:45,979
And he was willing to put all the chips
in the middle of the table.
860
00:42:45,980 --> 00:42:47,021
[clunks]
861
00:42:47,022 --> 00:42:49,482
{\an8}A dream vacation
has fast become a nightmare
862
00:42:49,483 --> 00:42:53,027
{\an8}for thousands of passengers
on board this Carnival cruise ship.
863
00:42:53,028 --> 00:42:56,698
{\an8}Sewage is dripping down the walls.
864
00:42:56,699 --> 00:42:58,408
{\an8}It was like wall-to-wall coverage.
865
00:42:58,409 --> 00:43:01,077
{\an8}Let's take a closer look
inside this giant ship.
866
00:43:01,078 --> 00:43:03,288
{\an8}Lots and lots of people
in a little space here...
867
00:43:03,289 --> 00:43:06,416
{\an8}We would talk to maritime lawyers,
infectious disease people.
868
00:43:06,417 --> 00:43:08,543
E. coli, salmonella, shigella.
869
00:43:08,544 --> 00:43:10,712
I might've even talked
to a psychologist or someone
870
00:43:10,713 --> 00:43:12,922
to help us understand
what it would've been like
871
00:43:12,923 --> 00:43:15,383
for these people to be in such an ordeal.
872
00:43:15,384 --> 00:43:19,679
We'd be racking our brains,
trying to think of any possible angle
873
00:43:19,680 --> 00:43:23,142
to cover this story
morning, noon, and night.
874
00:43:24,059 --> 00:43:26,728
Every time I was watching it on the news,
875
00:43:26,729 --> 00:43:30,231
there was a report
of more problems on the vessel.
876
00:43:30,232 --> 00:43:32,609
I said, "My God, it's chaos."
877
00:43:32,610 --> 00:43:34,777
[ominous music plays]
878
00:43:34,778 --> 00:43:38,574
So I started looking into it,
and I was shocked at what I'd discovered.
879
00:43:39,700 --> 00:43:44,245
In two years, there were
nine incidents of faulty fuel lines
880
00:43:44,246 --> 00:43:46,664
while these vessels were at sea
881
00:43:46,665 --> 00:43:49,543
that were potentially
causing fires on board.
882
00:43:50,544 --> 00:43:52,004
I mean, it's unbelievable.
883
00:43:52,796 --> 00:43:55,466
In my plain language,
that's called Russian roulette
884
00:43:56,759 --> 00:43:58,134
with people's lives.
885
00:43:58,135 --> 00:44:00,220
[ship creaking]
886
00:44:04,141 --> 00:44:06,143
[wind gusting]
887
00:44:07,936 --> 00:44:11,314
At that point, I didn't know
what day it was, what time it was.
888
00:44:11,315 --> 00:44:14,442
I didn't know how many days
we had been on the boat.
889
00:44:14,443 --> 00:44:16,820
I had no idea.
Like, you lose track of everything.
890
00:44:18,781 --> 00:44:21,492
And so you just wake up to go to sleep
891
00:44:22,910 --> 00:44:24,286
to hopefully get back home.
892
00:44:26,789 --> 00:44:28,791
[tense music plays]
893
00:44:30,959 --> 00:44:32,960
- [bell ringing]
- [ship creaking]
894
00:44:32,961 --> 00:44:35,004
[tense music continues]
895
00:44:35,005 --> 00:44:38,509
[Devin] I think, when you get stuck
at sea like that, your mind wanders.
896
00:44:39,009 --> 00:44:39,842
And I think...
897
00:44:39,843 --> 00:44:42,845
[inhales deeply]
...we just wanted to get back home.
898
00:44:42,846 --> 00:44:44,347
We were done.
899
00:44:44,348 --> 00:44:46,349
We were feeling cabin fever.
900
00:44:46,350 --> 00:44:50,104
There's nothing people can do.
We're, like, captive to the problem.
901
00:44:51,271 --> 00:44:53,231
- You feel like a prisoner.
- [music fades]
902
00:44:53,232 --> 00:44:57,068
We were just like, "Doomsday."
It was almost like Survivor, right?
903
00:44:57,069 --> 00:44:57,985
[people singing]
904
00:44:57,986 --> 00:44:59,320
I remember, at one point,
905
00:44:59,321 --> 00:45:01,948
there was an older gentleman
even setting up a Bible study.
906
00:45:01,949 --> 00:45:06,954
[men and women] ♪ How precious did ♪
907
00:45:07,705 --> 00:45:12,251
♪ That grace appear ♪
908
00:45:13,252 --> 00:45:16,003
♪ The hour ♪
909
00:45:16,004 --> 00:45:22,260
♪ I first believed ♪
910
00:45:22,261 --> 00:45:24,053
[somber piano music plays]
911
00:45:24,054 --> 00:45:27,390
[Larry] From the start, I had it
all planned out for it to be great.
912
00:45:27,391 --> 00:45:31,519
But then it turns so bad
that it's like, this is not what I wanted...
913
00:45:31,520 --> 00:45:33,063
[music continues]
914
00:45:35,816 --> 00:45:39,194
that... I fail-- I failed.
915
00:45:42,197 --> 00:45:44,323
- [clears throat]
- Don't look at me 'cause I'll look at--
916
00:45:44,324 --> 00:45:47,536
It was just a bad situation,
and nothing you could do about it.
917
00:45:48,454 --> 00:45:49,328
[music ends]
918
00:45:49,329 --> 00:45:50,289
[softly] Yeah.
919
00:45:51,123 --> 00:45:53,125
[dramatic string music plays]
920
00:45:57,963 --> 00:46:00,174
[Mary] I drove all night to get to Mobile.
921
00:46:00,758 --> 00:46:03,843
I was going to be on that dock
when my daughter got there.
922
00:46:03,844 --> 00:46:05,094
[speaking indistinctly]
923
00:46:05,095 --> 00:46:07,764
So I pulled right up
to the edge of the water.
924
00:46:07,765 --> 00:46:11,893
And all of a sudden, the news attention,
it's just-- it's everywhere.
925
00:46:11,894 --> 00:46:14,646
You know, everyone's calling.
Everyone's wanting interviews.
926
00:46:16,064 --> 00:46:16,899
Huge.
927
00:46:17,483 --> 00:46:19,108
{\an8}The last thing that she said to me,
928
00:46:19,109 --> 00:46:22,070
{\an8}that, um-- that was
the hardest of all, is, um,
929
00:46:22,738 --> 00:46:25,615
{\an8}"Mommy, I'm so scared
I won't ever get to see you again."
930
00:46:25,616 --> 00:46:27,701
{\an8}- [dramatic sting]
- [ominous music plays]
931
00:46:28,368 --> 00:46:30,579
- [baby crying]
- [child talking indistinctly]
932
00:46:31,538 --> 00:46:36,460
[Jen] That last day
seemed to just really, really drag.
933
00:46:37,377 --> 00:46:38,836
I just wanted it to be over.
934
00:46:38,837 --> 00:46:41,464
I wanted people
to just get off and go home,
935
00:46:41,465 --> 00:46:44,551
and get in a hot shower, a nice bed.
936
00:46:45,260 --> 00:46:49,764
And, you know, for me, I kind of just
wanted a little bit of peace for me.
937
00:46:49,765 --> 00:46:50,681
[chuckles]
938
00:46:50,682 --> 00:46:53,267
- [people talking excitedly]
- [dramatic string music plays]
939
00:46:53,268 --> 00:46:55,770
- [man 1] Helicopter's arrived.
- [helicopter whirring overhead]
940
00:46:55,771 --> 00:46:57,356
- [man 2] All right.
- [man 1] All right.
941
00:46:57,981 --> 00:47:00,150
{\an8}[people cheering]
942
00:47:01,360 --> 00:47:03,444
[Ashley] As we got closer to shore,
943
00:47:03,445 --> 00:47:05,947
we started to see
more planes, more helicopters.
944
00:47:05,948 --> 00:47:09,493
And at that point,
we knew it was most likely the media.
945
00:47:10,369 --> 00:47:13,663
[Brooke] Just about 30, 35 miles
off coast here,
946
00:47:13,664 --> 00:47:16,457
this-- this cruise line
is finally heading for Mobile.
947
00:47:16,458 --> 00:47:20,461
{\an8}Now the stories and the video
is beginning to come out.
948
00:47:20,462 --> 00:47:22,714
{\an8}[man 3] It got really bad.
It went into the elevator.
949
00:47:23,298 --> 00:47:25,758
And it started dripping so bad,
it sounded like it was raining.
950
00:47:25,759 --> 00:47:28,177
[Brooke] It was raining sewage.
951
00:47:28,178 --> 00:47:30,179
[Buck] The story metastasized, basically.
952
00:47:30,180 --> 00:47:32,640
It kept on getting
bigger and bigger and bigger.
953
00:47:32,641 --> 00:47:35,142
It just would not die.
954
00:47:35,143 --> 00:47:37,144
You know when you're on Twitter,
955
00:47:37,145 --> 00:47:40,106
and you see that there's
a freaking hashtag...
956
00:47:40,107 --> 00:47:41,899
[phone chimes]
957
00:47:41,900 --> 00:47:43,901
...you know that
everyone's paying attention.
958
00:47:43,902 --> 00:47:46,655
- [messages chiming]
- [intriguing string music playing]
959
00:47:54,121 --> 00:47:57,164
The risk paid off for CNN.
960
00:47:57,165 --> 00:48:02,044
"Poop Cruise" was the biggest news story
in all of America.
961
00:48:02,045 --> 00:48:03,337
- [applause]
- Thank you--
962
00:48:03,338 --> 00:48:07,341
And welcome back to the Fiesta Ballroom
here on Carnival Cruise Triumph.
963
00:48:07,342 --> 00:48:11,846
The superstar karaoke bar
is now officially a toilet. Okay?
964
00:48:11,847 --> 00:48:15,141
The nightmare trip
on Carnival Cruise Ship's Triumph.
965
00:48:15,142 --> 00:48:18,103
[comic] ...stranded at sea
for six days crapping into a plastic bag.
966
00:48:18,770 --> 00:48:21,814
At this point,
this had become a PR catastrophe.
967
00:48:21,815 --> 00:48:24,650
Hey, that's enough.
Enough with the headlines.
968
00:48:24,651 --> 00:48:28,738
We anticipated it just being
a complete media bloodbath
969
00:48:28,739 --> 00:48:30,240
when the ship got into port.
970
00:48:31,199 --> 00:48:32,992
[ominous music plays]
971
00:48:32,993 --> 00:48:34,995
[male reporter] Here she comes in now.
972
00:48:36,246 --> 00:48:38,372
[Ashley] As soon as the ship
starts pulling in,
973
00:48:38,373 --> 00:48:39,832
we see people are yelling.
974
00:48:39,833 --> 00:48:42,168
- They have signs for us.
- [people cheering]
975
00:48:42,169 --> 00:48:45,421
We can just kind of start feeling
their energy of excitement
976
00:48:45,422 --> 00:48:47,048
that we're finally here.
977
00:48:47,049 --> 00:48:49,175
- The relief.
- We're finally here.
978
00:48:49,176 --> 00:48:52,178
- [ship horn blaring]
- [male reporter] Listen to that horn!
979
00:48:52,179 --> 00:48:53,931
Look how happy they are to hear that.
980
00:48:54,640 --> 00:48:57,100
[Ashley] I just remember
thanking the crew.
981
00:48:57,601 --> 00:49:02,188
I mean, where in their job description
was "Picking up people's feces"?
982
00:49:02,189 --> 00:49:03,105
[Kalin] Yeah.
983
00:49:03,106 --> 00:49:05,775
I will never take
a private bathroom for granted again.
984
00:49:05,776 --> 00:49:07,360
{\an8}[uplifting music playing]
985
00:49:07,361 --> 00:49:10,364
{\an8}[Jen] I was really proud of myself
for getting through it
986
00:49:11,406 --> 00:49:12,907
and not cracking.
987
00:49:12,908 --> 00:49:13,992
[chuckles]
988
00:49:14,660 --> 00:49:15,494
And...
989
00:49:16,078 --> 00:49:18,955
And just-- Yeah, like, just proud
of the team, really,
990
00:49:18,956 --> 00:49:24,044
for everybody sticking together
and working so, so hard.
991
00:49:25,045 --> 00:49:27,380
[Brooke] It looks like
we could be seeing people come off.
992
00:49:27,381 --> 00:49:29,840
Yes, these are actually people coming off.
993
00:49:29,841 --> 00:49:32,176
Look at the employees
running back and forth.
994
00:49:32,177 --> 00:49:34,596
[people cheering]
995
00:49:35,973 --> 00:49:38,766
Although we thought
that it would be completely negative,
996
00:49:38,767 --> 00:49:41,770
what the guests would say
as they exited the ship,
997
00:49:42,771 --> 00:49:45,398
far and away, we were shocked and relieved
998
00:49:45,399 --> 00:49:49,860
{\an8}that so many of them
credited the Carnival crew members
999
00:49:49,861 --> 00:49:51,363
{\an8}with superhuman effort.
1000
00:49:52,280 --> 00:49:56,367
I remember coming off the boat,
and I ran to my mom.
1001
00:49:56,368 --> 00:49:59,245
I just ran to her full speed
and jumped into her arms.
1002
00:49:59,246 --> 00:50:01,372
[gentle music playing]
1003
00:50:01,373 --> 00:50:04,917
Oh gosh,
the-- the absolute relief that I felt
1004
00:50:04,918 --> 00:50:07,629
when I hugged her up that first time.
1005
00:50:08,130 --> 00:50:11,882
And just the tears
of-- the tears of release.
1006
00:50:11,883 --> 00:50:16,680
I feel a little stronger
than I was before.
1007
00:50:18,807 --> 00:50:23,019
I went on this cruise
to-- for it to be just the happiest time,
1008
00:50:23,020 --> 00:50:25,730
how great Bekah and Daddy are together.
1009
00:50:25,731 --> 00:50:28,483
But then it turned out
being not only that,
1010
00:50:29,067 --> 00:50:32,654
but how we can get through
things together.
1011
00:50:33,280 --> 00:50:34,239
Good or bad.
1012
00:50:37,617 --> 00:50:40,078
[Devin] It felt good to get to land.
1013
00:50:40,871 --> 00:50:44,123
And it was me,
my soon-to-be father-in-law.
1014
00:50:44,124 --> 00:50:47,002
We were, like, shaking hands,
and hugging, and being like,
1015
00:50:48,295 --> 00:50:50,963
"We totally made it
through this together, didn't we?"
1016
00:50:50,964 --> 00:50:53,008
"And we didn't have to use a red bag."
1017
00:50:53,592 --> 00:50:54,550
[exhales in relief]
1018
00:50:54,551 --> 00:50:56,636
[mellow instrumental music plays]
1019
00:51:01,266 --> 00:51:04,268
{\an8}[Frank] That ship
never should've set sail.
1020
00:51:04,269 --> 00:51:08,647
{\an8}And these documents tell you that
this vessel had a propensity for fires.
1021
00:51:08,648 --> 00:51:11,234
{\an8}This was something
that was totally preventable.
1022
00:51:12,194 --> 00:51:13,945
{\an8}So we definitely had a good chance.
1023
00:51:14,696 --> 00:51:17,239
{\an8}The problem is you run into the ticket.
1024
00:51:17,240 --> 00:51:20,242
{\an8}These passengers have no right to sue
1025
00:51:20,243 --> 00:51:23,245
{\an8}because Carnival's attorneys say
when you buy your ticket,
1026
00:51:23,246 --> 00:51:26,166
{\an8}the ticket contract... [reading]
1027
00:51:34,049 --> 00:51:36,218
{\an8}You don't see
that disclaimer on the commercial.
1028
00:51:37,385 --> 00:51:38,303
It's amazing.
1029
00:51:39,429 --> 00:51:43,390
I think if most people
actually knew that existed at the time...
1030
00:51:43,391 --> 00:51:46,061
[laughing]
...they probably would never buy a ticket.
1031
00:51:46,812 --> 00:51:47,979
I certainly wouldn't.
1032
00:51:51,358 --> 00:51:52,943
[music fades]
1033
00:51:53,693 --> 00:51:55,695
{\an8}[mellow instrumental music plays]
1034
00:53:29,331 --> 00:53:30,665
[music ends]
80003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.