All language subtitles for Tin24.720p.WEBRip..MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:14,383 --> 00:02:16,303 Love the song, Leka. 4 00:02:17,603 --> 00:02:19,769 Do you ever stop working? 5 00:02:19,793 --> 00:02:21,133 What are you doing now? 6 00:02:23,053 --> 00:02:25,513 Just working on new choreography for our siva. 7 00:02:27,093 --> 00:02:30,313 I am sick of using O Le Taualuga for every item. 8 00:02:30,433 --> 00:02:31,669 What? 9 00:02:31,693 --> 00:02:32,883 That's my favourite. 10 00:02:34,043 --> 00:02:35,209 When's Nita recording? 11 00:02:35,233 --> 00:02:36,233 Today. 12 00:02:41,143 --> 00:02:43,499 So what the hell are you doing here? 13 00:02:43,523 --> 00:02:44,689 She's fine. 14 00:02:44,713 --> 00:02:45,539 She's fine? 15 00:02:45,563 --> 00:02:46,530 'Cause she has the opportunity 16 00:02:46,554 --> 00:02:48,449 to go to one of the best music schools. 17 00:02:48,473 --> 00:02:50,179 I mean, you should be there for her, Tina. 18 00:02:50,203 --> 00:02:51,639 Look, she can take care of herself. 19 00:02:51,663 --> 00:02:53,559 My kids here can't. 20 00:02:53,583 --> 00:02:54,639 'Cause your kids here will be lucky 21 00:02:54,663 --> 00:02:56,629 if they get anywhere near a university. 22 00:02:56,653 --> 00:02:59,193 And if we're not here, they definitely 23 00:03:00,533 --> 00:03:01,533 won't. 24 00:03:02,303 --> 00:03:03,373 You should know that. 25 00:03:40,703 --> 00:03:41,983 What's the matter, what happened? 26 00:03:42,013 --> 00:03:42,870 Nothing. 27 00:03:42,894 --> 00:03:44,599 I'm at the CTV studios. 28 00:03:44,623 --> 00:03:45,749 Okay, so what's the problem? 29 00:03:45,773 --> 00:03:47,289 You almost gave me a heart attack. 30 00:03:47,313 --> 00:03:48,479 I'm feeling anxious. 31 00:03:48,503 --> 00:03:49,360 Can I do this another time? 32 00:03:49,384 --> 00:03:52,199 Lanita, there is no other time. 33 00:03:52,223 --> 00:03:53,723 My voice doesn't feel right. 34 00:03:55,993 --> 00:03:56,993 Listen. 35 00:03:57,713 --> 00:04:00,149 Listen, you're just nervous, okay? 36 00:04:00,173 --> 00:04:01,110 Just breathe. 37 00:04:01,134 --> 00:04:03,179 You have done this a thousand times. 38 00:04:03,203 --> 00:04:05,259 You can sing this blindfolded. 39 00:04:05,283 --> 00:04:06,029 You okay? 40 00:04:06,053 --> 00:04:07,329 Yeah. 41 00:04:07,353 --> 00:04:08,853 Can you help me warm up? 42 00:04:10,693 --> 00:04:11,463 Come on. 43 00:04:11,583 --> 00:04:12,583 Mum, please? 44 00:04:16,883 --> 00:04:17,883 Okay. 45 00:04:19,683 --> 00:04:23,769 Okay, breathe. 46 00:04:23,793 --> 00:04:24,793 Yeah. 47 00:05:00,653 --> 00:05:01,653 Yeah. 48 00:05:03,073 --> 00:05:03,969 Yeah. 49 00:05:03,993 --> 00:05:04,890 Good. 50 00:05:04,914 --> 00:05:06,913 You can tell me about it tonight. 51 00:05:17,863 --> 00:05:19,559 She's gonna be fine. 52 00:05:19,583 --> 00:05:21,789 She's probably gonna be married, 53 00:05:21,813 --> 00:05:24,613 with kids soon. 54 00:05:24,733 --> 00:05:26,233 Not if I can help it. 55 00:06:26,523 --> 00:06:27,523 Oh. 56 00:06:32,893 --> 00:06:35,179 At least 65 people are dead 57 00:06:35,203 --> 00:06:37,479 and parts of Christchurch are in ruins 58 00:06:37,503 --> 00:06:39,979 after another powerful earthquake hit New Zealand. 59 00:06:40,003 --> 00:06:41,509 An unknown number of residents 60 00:06:41,533 --> 00:06:43,429 are still trapped in collapsed buildings. 61 00:06:43,453 --> 00:06:45,309 It's the second powerful earthquake 62 00:06:45,333 --> 00:06:47,643 to hit the area in five months. 63 00:07:00,703 --> 00:07:02,939 Help, help! 64 00:07:02,963 --> 00:07:04,669 ETA five minutes! 65 00:07:04,693 --> 00:07:08,683 Move, move, move, move, move, move! 66 00:07:10,493 --> 00:07:11,723 Uh, excuse me. 67 00:07:17,553 --> 00:07:18,220 Excuse me. 68 00:07:18,244 --> 00:07:20,593 I'm looking for my daughter. 69 00:07:20,703 --> 00:07:21,570 Have you seen her? 70 00:07:21,594 --> 00:07:23,013 Try over there. 71 00:10:33,133 --> 00:10:34,823 Please take a seat. 72 00:10:38,813 --> 00:10:40,433 What a glorious day. 73 00:10:45,423 --> 00:10:46,319 Good to see you. 74 00:10:46,343 --> 00:10:47,320 God to see you too. 75 00:10:47,344 --> 00:10:48,549 He's 10 years old now. 76 00:10:48,573 --> 00:10:50,119 Say hi to your uncle. 77 00:10:50,143 --> 00:10:51,969 Yeah. 78 00:10:51,993 --> 00:10:52,993 How's Cheryl? 79 00:10:53,103 --> 00:10:55,863 Oh, she's good. 80 00:10:57,903 --> 00:10:59,989 Oh, holy shit balls, Father. 81 00:11:00,013 --> 00:11:01,123 You scared me. 82 00:11:05,203 --> 00:11:07,313 It'd be nice if we saw you more often. 83 00:11:09,533 --> 00:11:10,963 Times have changed, Father. 84 00:11:14,913 --> 00:11:17,999 What did you make about the choir? 85 00:11:18,023 --> 00:11:19,673 Too many shrieking ladies. 86 00:11:20,793 --> 00:11:23,449 I feel sorry for your neighbourhood dogs. 87 00:11:23,473 --> 00:11:25,609 Me thinks they might need your help. 88 00:11:25,633 --> 00:11:26,633 Ah. 89 00:11:27,853 --> 00:11:29,353 Me thinks 90 00:11:29,473 --> 00:11:31,083 they can kiss my ass. 91 00:11:31,193 --> 00:11:32,193 I'm sorry. 92 00:12:00,033 --> 00:12:02,913 We had every choir in the country running scared. 93 00:12:10,133 --> 00:12:11,649 Good to have you back, Leka. 94 00:12:11,673 --> 00:12:15,179 The new choir director is such a boss. 95 00:12:15,203 --> 00:12:16,283 You should do it. 96 00:12:19,693 --> 00:12:21,773 I always preferred standing behind you. 97 00:12:29,603 --> 00:12:31,309 Remember when we used to sneak in here, 98 00:12:31,333 --> 00:12:33,443 steal sips of that wine? 99 00:12:34,253 --> 00:12:35,499 I couldn't sleep for a week. 100 00:12:35,523 --> 00:12:37,823 I thought for sure God was gonna punish us. 101 00:12:39,933 --> 00:12:41,393 Good old shepherd, eh? 102 00:12:43,923 --> 00:12:45,233 I need your help, Tina. 103 00:12:46,503 --> 00:12:48,899 Decile 1 schools are closing all over the city. 104 00:12:48,923 --> 00:12:51,993 It's only a matter of time before we will as well. 105 00:12:52,103 --> 00:12:53,429 I can't. 106 00:12:53,453 --> 00:12:54,483 I'm sorry. 107 00:12:55,523 --> 00:12:57,269 You used to say that if we weren't here, 108 00:12:57,293 --> 00:12:59,213 our kids wouldn't have a chance. 109 00:13:03,433 --> 00:13:04,433 I was wrong. 110 00:13:51,323 --> 00:13:53,393 Happy birthday, my baby. 111 00:13:59,733 --> 00:14:01,003 That little shit. 112 00:14:01,963 --> 00:14:03,533 There's your medical certificate. 113 00:14:03,653 --> 00:14:06,833 Just remember that we need another one in six months. 114 00:14:19,703 --> 00:14:21,353 Hey, she's here. 115 00:14:22,583 --> 00:14:23,599 Who? 116 00:14:23,623 --> 00:14:24,749 What do you mean who? 117 00:14:24,773 --> 00:14:26,963 You think I'd come in here for anyone else? 118 00:14:28,763 --> 00:14:30,049 Just get her to wait. 119 00:14:30,073 --> 00:14:30,549 I'm almost done. 120 00:14:30,573 --> 00:14:31,699 Are you crazy? 121 00:14:31,723 --> 00:14:34,269 Now get your out here and sort this shit out. 122 00:14:34,293 --> 00:14:35,459 But that's your job! 123 00:14:35,483 --> 00:14:38,513 Oh, and how does one do his job if one is dead? 124 00:14:41,013 --> 00:14:42,473 I am so sorry. 125 00:14:43,663 --> 00:14:44,393 Would you excu... 126 00:14:44,513 --> 00:14:45,513 Thank you. 127 00:14:48,233 --> 00:14:49,130 Hey. 128 00:14:49,154 --> 00:14:50,739 Just tell her I said hello, alright? 129 00:14:50,763 --> 00:14:52,779 But don't tell her I'm here. 130 00:14:52,803 --> 00:14:55,873 I don't know why your parents named you after Rocky. 131 00:15:00,793 --> 00:15:02,299 Where's my money? 132 00:15:02,323 --> 00:15:04,703 They've been sending you letters for months now. 133 00:15:08,893 --> 00:15:10,623 Take care of it. 134 00:15:10,733 --> 00:15:11,600 I can't keep covering for you. 135 00:15:11,624 --> 00:15:13,249 This is my workplace. 136 00:15:13,273 --> 00:15:14,549 I have a family to feed. 137 00:15:14,573 --> 00:15:17,343 Hmm, yes, like I did with you. 138 00:15:23,983 --> 00:15:25,523 Well, the fact is 139 00:15:26,523 --> 00:15:27,569 we need to show that you're at least 140 00:15:27,593 --> 00:15:29,783 trying to make your situation better. 141 00:15:29,893 --> 00:15:31,559 So I got you into an interview. 142 00:15:31,583 --> 00:15:32,679 What interview? 143 00:15:32,703 --> 00:15:34,139 It's just to show that you're trying. 144 00:15:34,163 --> 00:15:34,940 You just turn up. 145 00:15:34,964 --> 00:15:36,503 You just turn up, okay? 146 00:15:36,623 --> 00:15:38,169 Then they mark you down as arrive. 147 00:15:38,193 --> 00:15:40,009 We can get your payments back up and running. 148 00:15:40,033 --> 00:15:41,033 Tina- 149 00:15:42,383 --> 00:15:43,683 Don't call me that. 150 00:15:54,893 --> 00:15:56,473 You just have to do something 151 00:15:57,313 --> 00:15:59,163 or they will take your benefit. 152 00:16:03,503 --> 00:16:05,049 The details are on there. 153 00:16:05,073 --> 00:16:06,073 It's up to you. 154 00:16:33,873 --> 00:16:34,929 Hello, good morning. 155 00:16:34,953 --> 00:16:36,119 You just have a seat. 156 00:16:36,143 --> 00:16:37,349 I'll just go and see when they're ready for you. 157 00:16:37,373 --> 00:16:39,363 Okay, thanks. 158 00:16:42,593 --> 00:16:44,623 They'll see you right away, David. 159 00:16:52,693 --> 00:16:54,429 Oh, Joanna, hi. 160 00:16:54,453 --> 00:16:55,659 Such an honour to meet you. 161 00:16:55,683 --> 00:16:57,563 I'm such a fan of your work. 162 00:17:15,543 --> 00:17:17,049 Oh, you're still here. 163 00:17:17,073 --> 00:17:17,400 Yeah. 164 00:17:17,424 --> 00:17:18,629 Right. 165 00:17:18,653 --> 00:17:20,549 I'm sorry, we had some important people to see first. 166 00:17:20,573 --> 00:17:22,239 I'm sure you understand. 167 00:17:22,263 --> 00:17:23,469 No, I don't. 168 00:17:23,493 --> 00:17:24,523 Excuse me. 169 00:17:27,133 --> 00:17:28,419 Henrietta Williams then. 170 00:17:28,443 --> 00:17:31,173 She's- 171 00:17:37,313 --> 00:17:38,313 Please sit. 172 00:17:45,603 --> 00:17:46,699 I must admit I'm rather surprised 173 00:17:46,723 --> 00:17:47,969 they sent you down here. 174 00:17:47,993 --> 00:17:52,063 Miss Percival, we represent St. Francis of the Assisi. 175 00:17:52,173 --> 00:17:53,823 No doubt you've heard of our school. 176 00:17:53,943 --> 00:17:56,489 At Francis, we strive to instil our students 177 00:17:56,513 --> 00:17:59,949 with a strong sense of individual excellence. 178 00:17:59,973 --> 00:18:01,853 Our standards are extremely high. 179 00:18:01,963 --> 00:18:05,733 Now, we're here to find a substitute teacher 180 00:18:05,843 --> 00:18:07,193 who meets that standard. 181 00:18:15,983 --> 00:18:16,983 Can I be honest? 182 00:18:18,023 --> 00:18:19,949 I don't think this role is for you. 183 00:18:19,973 --> 00:18:21,203 Just between us, 184 00:18:21,323 --> 00:18:24,059 it's really more of a babysitting position anyway. 185 00:18:24,083 --> 00:18:26,829 The person we're after needs to kind of 186 00:18:26,853 --> 00:18:28,853 be a little bit more like us. 187 00:18:31,733 --> 00:18:32,733 What? 188 00:18:33,993 --> 00:18:34,993 Wankers? 189 00:18:36,303 --> 00:18:38,459 You clearly got no idea what you're talking about. 190 00:18:38,483 --> 00:18:39,270 Let me help you out. 191 00:18:39,294 --> 00:18:40,879 This is no bullshit. 192 00:18:40,903 --> 00:18:42,863 The person you're looking for 193 00:18:42,983 --> 00:18:47,783 is the one person that will truly care for your kids. 194 00:18:50,473 --> 00:18:51,473 That's it. 195 00:20:30,653 --> 00:20:33,969 There is freedom within. 196 00:20:33,993 --> 00:20:36,573 There is freedom without. 197 00:20:36,683 --> 00:20:41,563 Try to catch the deluge in a paper cup. 198 00:20:44,593 --> 00:20:47,759 There are battles ahead. 199 00:20:47,783 --> 00:20:50,393 Many battles are lost. 200 00:20:50,513 --> 00:20:53,163 But you'll never see the end of the road. 201 00:20:53,273 --> 00:20:57,359 While you're traveling with me. 202 00:20:57,383 --> 00:21:04,523 Hey now, hey now, don't dream it's over. 203 00:21:04,643 --> 00:21:09,593 Hey now, hey now, when the world comes in. 204 00:21:11,093 --> 00:21:14,973 They come, they come. 205 00:21:15,083 --> 00:21:18,789 To build a wall between us. 206 00:21:18,813 --> 00:21:22,233 We know they won't win. 207 00:22:02,323 --> 00:22:03,489 I can see you! 208 00:22:03,513 --> 00:22:04,639 I know, you valea. 209 00:22:04,663 --> 00:22:06,163 Come to the back. 210 00:22:06,963 --> 00:22:09,313 Hey, I'll come to the back. 211 00:22:10,923 --> 00:22:11,993 Hey, auntie. 212 00:22:12,803 --> 00:22:13,953 I got some stuff. 213 00:22:16,373 --> 00:22:17,769 I was down at the supermarket 214 00:22:17,793 --> 00:22:19,539 and this lady was looking at me like, 215 00:22:19,563 --> 00:22:20,959 "Why do you got food vouchers?" 216 00:22:20,983 --> 00:22:25,339 I was like, you better mind your own damn business, lady. 217 00:22:25,363 --> 00:22:27,513 Ah, Lata made up food for you to put in the freezer. 218 00:22:27,623 --> 00:22:29,019 You're gonna need it. 219 00:22:29,043 --> 00:22:30,043 Why? 220 00:22:30,853 --> 00:22:33,749 Ah, you know, just so you have something nice to eat, 221 00:22:33,773 --> 00:22:35,003 easy to warm up, 222 00:22:35,923 --> 00:22:38,199 probably for your 223 00:22:38,223 --> 00:22:39,223 new job. 224 00:22:42,483 --> 00:22:43,809 Yeah, see, I knew you would like it. 225 00:22:43,833 --> 00:22:45,269 I mean, you wouldn't need to worry 226 00:22:45,293 --> 00:22:45,873 about paying the bills anymore. 227 00:22:45,983 --> 00:22:47,149 The pay is amazing. 228 00:22:47,173 --> 00:22:50,219 Shit, I mean, it's more than what I get, you know? 229 00:22:50,243 --> 00:22:52,283 Then you can get out of this dump, huh? 230 00:22:53,853 --> 00:22:54,853 Okay. 231 00:22:57,083 --> 00:22:58,359 Wait, what? 232 00:22:58,383 --> 00:22:59,519 Seriously? 233 00:22:59,543 --> 00:23:01,359 What else am I gonna do, wait here to die? 234 00:23:01,383 --> 00:23:02,573 Ha, funny. 235 00:23:02,683 --> 00:23:04,319 To be honest, you didn't really have a choice. 236 00:23:04,343 --> 00:23:05,699 They're gonna take your benefit. 237 00:23:05,723 --> 00:23:08,563 You're gonna lose your power, get cold, pee your pants, 238 00:23:08,683 --> 00:23:10,349 and then I'll have to come clean it up. 239 00:23:10,373 --> 00:23:11,799 It's yuck. 240 00:23:11,823 --> 00:23:12,570 Okay. 241 00:23:12,594 --> 00:23:13,823 What's that? 242 00:23:15,783 --> 00:23:16,823 Samoan knitting. 243 00:23:17,823 --> 00:23:19,329 A hobby. 244 00:23:19,353 --> 00:23:20,479 That's awesome. 245 00:23:20,503 --> 00:23:21,789 See, that reminds me. 246 00:23:21,813 --> 00:23:23,843 I've been going to these free counselling sessions 247 00:23:23,963 --> 00:23:25,359 down at the community centre. 248 00:23:25,383 --> 00:23:26,723 You should come with me. 249 00:23:32,913 --> 00:23:35,403 You want me to clean this place up a little bit? 250 00:23:36,793 --> 00:23:37,879 Yep, okay, good. 251 00:23:37,903 --> 00:23:39,069 Better going, eh? 252 00:23:39,093 --> 00:23:41,069 Yeah, I love our little talks. 253 00:23:41,093 --> 00:23:42,329 Okay, fa. 254 00:23:42,353 --> 00:23:43,353 Love you. 255 00:24:54,393 --> 00:24:55,180 Driver. 256 00:24:55,204 --> 00:24:56,543 Driver, this is my stop! 257 00:25:34,643 --> 00:25:36,379 There you are. 258 00:25:36,403 --> 00:25:37,959 Greetings, Miss Percival. 259 00:25:37,983 --> 00:25:39,023 Welcome to our school. 260 00:25:40,013 --> 00:25:41,069 I'm sorry I'm a little late. 261 00:25:41,093 --> 00:25:41,800 That's fine. 262 00:25:41,824 --> 00:25:42,989 This place is a maze. 263 00:25:43,013 --> 00:25:45,243 Please, the day is already underway. 264 00:25:47,923 --> 00:25:49,813 I did some background research on you 265 00:25:49,923 --> 00:25:51,669 and it turns out you're known to locals 266 00:25:51,693 --> 00:25:54,859 as the godmother in Pacific education. 267 00:25:54,883 --> 00:25:59,039 Can I ask why you chose to teach an Aranui of all places? 268 00:25:59,063 --> 00:26:00,103 It's where I live. 269 00:26:01,253 --> 00:26:02,253 Of course. 270 00:26:05,173 --> 00:26:06,259 When you walked into the interview, 271 00:26:06,283 --> 00:26:07,369 I thought, now here's someone 272 00:26:07,393 --> 00:26:10,139 that can offer my kids something different. 273 00:26:10,163 --> 00:26:11,939 Oh, yeah? 274 00:26:11,963 --> 00:26:13,099 What would that be? 275 00:26:13,123 --> 00:26:14,819 I have no idea yet. 276 00:26:14,843 --> 00:26:16,153 I'm excited to find out. 277 00:26:18,763 --> 00:26:19,889 I'm starting to wonder 278 00:26:19,913 --> 00:26:22,793 if teaching isn't about more than just education. 279 00:26:24,023 --> 00:26:25,769 Sounds like you have children of your own. 280 00:26:25,793 --> 00:26:27,149 Ah, no. 281 00:26:27,173 --> 00:26:29,863 Actually, my late wife and I, we couldn't have children. 282 00:26:31,283 --> 00:26:32,140 Well, the way I see it 283 00:26:32,164 --> 00:26:34,789 is every teacher is already a parent. 284 00:26:34,813 --> 00:26:36,409 That's nicely put. 285 00:26:36,433 --> 00:26:38,629 Look, I know we're perceived a certain way. 286 00:26:38,653 --> 00:26:40,019 And it's Christchurch after all. 287 00:26:40,043 --> 00:26:41,589 Most schools are. 288 00:26:41,613 --> 00:26:45,683 But I truly believe that you have a lot to offer us. 289 00:26:48,683 --> 00:26:50,379 I'll do what's required of me. 290 00:26:50,403 --> 00:26:51,443 That's it. 291 00:26:52,323 --> 00:26:54,053 That's a real shame. 292 00:27:45,823 --> 00:27:46,823 Please be seated. 293 00:27:49,623 --> 00:27:52,559 To begin, after much anticipation, 294 00:27:52,583 --> 00:27:55,113 I'd like to invite on stage Mr. Wadsworth 295 00:27:55,223 --> 00:27:58,803 to announce the captain of this year's First XV. 296 00:28:02,713 --> 00:28:04,443 This year's captain 297 00:28:05,443 --> 00:28:06,943 is Noah Bull. 298 00:28:18,773 --> 00:28:21,199 I would also like to take this opportunity to announce, 299 00:28:21,223 --> 00:28:25,079 with sadness, the departure of our illustrious leader, 300 00:28:25,103 --> 00:28:28,213 Mr. Alan Hubbard, who after years of service 301 00:28:28,333 --> 00:28:34,663 will be officially stepping down at the end of this year. 302 00:28:41,273 --> 00:28:44,549 Till then, I will be assuming all his responsibilities, 303 00:28:44,573 --> 00:28:48,643 and I hope I can set the same shining example as he has. 304 00:29:36,453 --> 00:29:37,873 Everyone sit. 305 00:29:49,623 --> 00:29:50,623 Oh, sorry. 306 00:29:53,003 --> 00:29:54,733 Okay, please open your books and 307 00:29:59,113 --> 00:30:00,993 get on with your work. 308 00:30:29,683 --> 00:30:31,253 Is this a staring competition? 309 00:30:32,523 --> 00:30:34,713 You have to dismiss us, miss. 310 00:30:38,783 --> 00:30:40,503 You may be dismissed. 311 00:31:21,403 --> 00:31:22,863 Didn't you shower last night? 312 00:31:27,013 --> 00:31:28,013 Yeah, and? 313 00:31:29,233 --> 00:31:29,949 Uh... 314 00:31:29,973 --> 00:31:31,623 Uh, no, no, no reason. 315 00:31:33,043 --> 00:31:34,939 Oh, hey, I'm going past the doctor today, 316 00:31:34,963 --> 00:31:37,859 if there's, you know, anything you need. 317 00:31:37,883 --> 00:31:38,660 I'm fine. 318 00:31:38,684 --> 00:31:39,809 I don't mind. 319 00:31:39,833 --> 00:31:40,833 I said I'm fine. 320 00:31:42,793 --> 00:31:43,959 Oh, I'm running late. 321 00:31:43,983 --> 00:31:44,863 I better go. 322 00:31:44,983 --> 00:31:46,269 Oh, I'll drop you off. 323 00:31:46,293 --> 00:31:47,339 I like the bus. 324 00:31:47,363 --> 00:31:48,743 It's on my way. 325 00:31:50,893 --> 00:31:51,933 Okay. 326 00:32:13,323 --> 00:32:14,363 Our students are achieving 327 00:32:14,433 --> 00:32:16,599 at higher rates of excellence endorsements 328 00:32:16,623 --> 00:32:19,773 in Level 1 and Level 2 NCEA, 329 00:32:19,893 --> 00:32:22,169 where we significantly outperform 330 00:32:22,193 --> 00:32:24,779 other schools in those sectors. 331 00:32:24,803 --> 00:32:25,803 Well done. 332 00:32:36,513 --> 00:32:39,243 I hope that wasn't too much. 333 00:32:39,363 --> 00:32:40,679 Yeah, we can be a bit competitive, 334 00:32:40,703 --> 00:32:43,083 but we find that a little bit of friendly competition 335 00:32:43,203 --> 00:32:45,043 really does provide the right motivation. 336 00:32:45,153 --> 00:32:46,463 For what? 337 00:32:46,583 --> 00:32:47,583 Success. 338 00:32:49,033 --> 00:32:50,859 Looks like you're winning already. 339 00:32:50,883 --> 00:32:52,469 Yeah, complacency doesn't make sense 340 00:32:52,493 --> 00:32:54,293 for a guy trying to redefine normal. 341 00:32:55,453 --> 00:32:56,350 Chuck Norris? 342 00:32:56,374 --> 00:32:58,063 No, but thank you. 343 00:32:59,093 --> 00:33:00,529 Yeah, other schools judge us for sure. 344 00:33:00,553 --> 00:33:02,339 They say we're too rigid, 345 00:33:02,363 --> 00:33:04,783 but we have all kinds here as well. 346 00:33:04,893 --> 00:33:06,243 Yeah, we've had all sorts. 347 00:33:07,353 --> 00:33:08,709 You're probably the first Polynesian woman 348 00:33:08,733 --> 00:33:09,813 we've ever had though. 349 00:33:13,493 --> 00:33:14,493 Congrats. 350 00:33:17,263 --> 00:33:19,889 You know, staff here are encouraged to dress 351 00:33:19,913 --> 00:33:21,523 a little bit more formally. 352 00:33:23,983 --> 00:33:26,449 Where I'm from, this is formal. 353 00:33:26,473 --> 00:33:29,323 Yes, it'd still be nice if you blended in though, eh? 354 00:33:30,623 --> 00:33:32,503 I'm Peter Wadsworth, by the way, 355 00:33:33,853 --> 00:33:38,629 deputy head principal, head of sport, and head of HR. 356 00:33:38,653 --> 00:33:41,183 That's a lot of head. 357 00:33:54,583 --> 00:33:55,250 Hey! 358 00:33:55,274 --> 00:33:57,083 Get your ass back here now! 359 00:34:00,613 --> 00:34:03,089 Don't you ever turn you back on me again 360 00:34:03,113 --> 00:34:05,389 or I will knock you on your fucking ass. 361 00:34:05,413 --> 00:34:06,413 Do you understand? 362 00:34:38,673 --> 00:34:41,433 Okay, thanks, everyone, for coming. 363 00:34:41,553 --> 00:34:44,559 Should we start with a quick check in, everyone? 364 00:34:44,583 --> 00:34:46,733 Sio, you wanna start us off? 365 00:34:47,733 --> 00:34:48,853 Yeah, sure. 366 00:34:48,963 --> 00:34:53,843 I mean, yeah, there's been some pressure at work. 367 00:35:08,623 --> 00:35:11,709 Guitar, they've got... 368 00:35:11,733 --> 00:35:12,670 Oh, sorry. 369 00:35:12,694 --> 00:35:14,249 I was actually after Alan. 370 00:35:14,273 --> 00:35:17,429 Alan or not, knocking is customary. 371 00:35:17,453 --> 00:35:18,779 Are you okay, sweetheart? 372 00:35:18,803 --> 00:35:20,579 Yes, thank you, Miss Percival, but this is a- 373 00:35:20,603 --> 00:35:21,953 I wasn't talking to you. 374 00:35:24,023 --> 00:35:25,023 What happened? 375 00:35:26,253 --> 00:35:28,919 Unfortunately, Sophie needs to specialize in an instrument 376 00:35:28,943 --> 00:35:32,053 if she's to get into her preferred music university. 377 00:35:39,233 --> 00:35:40,819 Did you mention to Mr. Wadsworth 378 00:35:40,843 --> 00:35:44,579 about the choral scholarship we talked about? 379 00:35:44,603 --> 00:35:45,603 Excuse me? 380 00:35:46,643 --> 00:35:47,999 Yes, they're a, um, 381 00:35:48,023 --> 00:35:50,563 there are music scholarship programmes. 382 00:35:51,713 --> 00:35:54,639 There are music scholarship programmes 383 00:35:54,663 --> 00:35:57,353 for students who do choir. 384 00:35:57,473 --> 00:35:58,743 And where would this be? 385 00:35:59,853 --> 00:36:02,169 University of Cambridge has a great one. 386 00:36:02,193 --> 00:36:03,653 How do you know that? 387 00:36:05,193 --> 00:36:07,413 Because that's where my daughter applied. 388 00:36:09,303 --> 00:36:12,333 Well, look, unfortunately, we don't have a choir. 389 00:36:14,633 --> 00:36:17,673 Actually, that's what I came to discuss with Alan. 390 00:36:18,973 --> 00:36:20,703 I'm starting a school choir. 391 00:36:22,743 --> 00:36:25,059 Miss Percival, everything we do here 392 00:36:25,083 --> 00:36:26,519 must be at the highest level. 393 00:36:26,543 --> 00:36:28,779 You can't just throw some Sunday school group together, 394 00:36:28,803 --> 00:36:30,573 hold hands and sing Kumbaya. 395 00:36:32,603 --> 00:36:34,833 Oh, don't you worry about that, Mr. Wadsworth. 396 00:36:34,953 --> 00:36:39,333 Our choir is gonna be doing more than just hold hands. 397 00:36:47,393 --> 00:36:49,623 Remember what we talked about, Sophie. 398 00:36:52,273 --> 00:36:53,353 What the hell was all that? 399 00:36:53,423 --> 00:36:55,009 I don't know anything about choirs. 400 00:36:55,033 --> 00:36:56,089 What's to know? 401 00:36:56,113 --> 00:36:58,309 You just open your mouth and you sing, 402 00:36:58,333 --> 00:36:59,833 and I know you can sing. 403 00:37:01,063 --> 00:37:03,753 Look, I don't need your help, okay? 404 00:37:05,403 --> 00:37:06,783 Let me ask you something. 405 00:37:07,473 --> 00:37:08,783 Do you want to do music? 406 00:37:08,893 --> 00:37:09,949 Of course I do. 407 00:37:09,973 --> 00:37:11,973 Is it something you think about every day? 408 00:37:15,043 --> 00:37:16,503 Well, the only good thing. 409 00:37:17,543 --> 00:37:18,859 Okay then. 410 00:37:18,883 --> 00:37:22,199 It's just I've never sung in a choir before, only alone. 411 00:37:22,223 --> 00:37:26,309 The thing with choir is you can't do it alone. 412 00:37:26,333 --> 00:37:27,563 We'll need others. 413 00:37:35,933 --> 00:37:38,853 Wow, what a fall from grace. 414 00:37:40,463 --> 00:37:41,519 Well, don't knock it. 415 00:37:41,543 --> 00:37:44,629 This was once Ernest Rutherford's lab. 416 00:37:44,653 --> 00:37:45,659 Who? 417 00:37:45,683 --> 00:37:47,739 New Zealand's very own Bruce Banner. 418 00:37:47,763 --> 00:37:50,619 Sorry, but the Hulk, he must be Samoan, 419 00:37:50,643 --> 00:37:52,633 you know, angry, bare feet, 420 00:37:52,753 --> 00:37:54,633 ripped jeans, can't speak English, 421 00:37:55,943 --> 00:37:56,943 Please. 422 00:37:57,663 --> 00:37:58,783 Thank you. 423 00:38:01,353 --> 00:38:03,639 What can I do to help? 424 00:38:03,663 --> 00:38:05,399 I was wondering, 425 00:38:05,423 --> 00:38:07,763 how difficult would it be to start 426 00:38:08,923 --> 00:38:10,159 a school choir? 427 00:38:10,183 --> 00:38:11,539 Not difficult, impossible. 428 00:38:11,563 --> 00:38:12,809 Why? 429 00:38:12,833 --> 00:38:14,619 We had one once and they were average at best. 430 00:38:14,643 --> 00:38:16,339 Here, average isn't good enough. 431 00:38:16,363 --> 00:38:18,839 A choir isn't about being good. 432 00:38:18,863 --> 00:38:21,513 You try convincing our parents of that. 433 00:38:22,743 --> 00:38:23,869 Come on! 434 00:38:23,893 --> 00:38:27,019 You felt like I could give these kids something. 435 00:38:27,043 --> 00:38:30,113 This, this is that something. 436 00:38:34,643 --> 00:38:35,819 And what can it hurt? 437 00:38:35,843 --> 00:38:37,929 They've all virtually passed. 438 00:38:37,953 --> 00:38:40,023 I only need a few students. 439 00:38:42,793 --> 00:38:45,053 Helen Young, they either fall in love with her 440 00:38:45,173 --> 00:38:46,379 or they wanna be her. 441 00:38:46,403 --> 00:38:48,553 You want students, she'll get them. 442 00:38:49,583 --> 00:38:50,243 Thank you for this. 443 00:38:50,353 --> 00:38:51,250 Oh, no, it's nothing. 444 00:38:51,274 --> 00:38:52,749 I'm a choir girl myself. 445 00:38:52,773 --> 00:38:56,009 I just can't guarantee how many will actually turn up. 446 00:38:56,033 --> 00:38:57,573 Choirs only need four. 447 00:39:04,523 --> 00:39:05,609 Relax. 448 00:39:05,633 --> 00:39:08,403 You look like meerkats or something. 449 00:39:08,513 --> 00:39:10,133 Well, you have your four. 450 00:39:11,393 --> 00:39:13,053 Only just, I'm so sorry. 451 00:39:14,083 --> 00:39:15,773 Oh, I'll take what I can get. 452 00:39:16,813 --> 00:39:18,233 I'll leave you to it then. 453 00:39:19,153 --> 00:39:20,153 Thank you. 454 00:39:28,373 --> 00:39:29,943 Does anyone in here know Sophie? 455 00:39:30,863 --> 00:39:32,729 We all know her, miss. 456 00:39:32,753 --> 00:39:34,649 She's that clean freak who likes popping pills. 457 00:39:34,673 --> 00:39:35,553 Stopping being a bitch. 458 00:39:35,663 --> 00:39:37,099 You know exactly what that's about. 459 00:39:37,123 --> 00:39:39,123 Hey, you're being the bitch, bitch! 460 00:39:39,243 --> 00:39:40,369 Wha... 461 00:39:40,393 --> 00:39:43,629 Hey, what the hell happened to the perfect angels? 462 00:39:43,653 --> 00:39:46,899 Oh, she's probably in the music room, miss. 463 00:39:46,923 --> 00:39:47,953 Okay. 464 00:39:48,763 --> 00:39:49,620 Stay. 465 00:39:49,644 --> 00:39:51,753 Miss, we're not dogs. 466 00:39:52,713 --> 00:39:53,713 You are. 467 00:39:54,903 --> 00:39:59,173 If anyone leaves, I will come after you and I'll kill you. 468 00:40:01,663 --> 00:40:02,663 Now, you. 469 00:40:03,473 --> 00:40:05,773 Do you know how to connect this to the TV? 470 00:40:05,893 --> 00:40:08,043 Uh, everyone does? 471 00:40:08,153 --> 00:40:08,900 Everyone does. 472 00:40:08,924 --> 00:40:10,153 Yeah, go on, take it. 473 00:40:12,073 --> 00:40:14,333 Connect it, otherwise... 474 00:40:14,453 --> 00:40:15,523 You'll kill me? 475 00:40:18,173 --> 00:40:19,633 Okay. 476 00:40:21,053 --> 00:40:22,053 Wow. 477 00:41:01,113 --> 00:41:03,469 I thought you played the piano. 478 00:41:03,493 --> 00:41:05,953 I could play just about anything I picked up. 479 00:41:07,333 --> 00:41:08,609 Not now. 480 00:41:08,633 --> 00:41:10,593 Injured fucking hand. 481 00:41:10,713 --> 00:41:11,403 Oh my gosh. 482 00:41:11,513 --> 00:41:12,609 All of a sudden, 483 00:41:12,633 --> 00:41:15,123 you kids have turned into potty mouth gangsters. 484 00:41:18,773 --> 00:41:19,773 What happened? 485 00:41:36,363 --> 00:41:38,703 Did you forget about our arrangement? 486 00:41:40,393 --> 00:41:42,329 No, I, 487 00:41:42,353 --> 00:41:46,383 I thought about it and I don't need your help. 488 00:41:48,613 --> 00:41:49,613 Okay. 489 00:41:50,873 --> 00:41:51,889 Whatever. 490 00:41:51,913 --> 00:41:52,770 Pick up your cello. 491 00:41:52,794 --> 00:41:53,873 Let's go. 492 00:42:10,733 --> 00:42:12,533 Okay, where did everyone go? 493 00:42:14,153 --> 00:42:15,779 Well, for the amount of you here, 494 00:42:15,803 --> 00:42:17,889 we're going to have to find your voices 495 00:42:17,913 --> 00:42:22,069 if we are to sound like a proper choir. 496 00:42:22,093 --> 00:42:23,299 Alright. 497 00:42:23,323 --> 00:42:24,300 Well, let's get started. 498 00:42:24,324 --> 00:42:26,109 Let's get the blood flowing, alright? 499 00:42:26,133 --> 00:42:26,909 Everyone stand. 500 00:42:26,933 --> 00:42:27,680 Come closer to me, please. 501 00:42:27,704 --> 00:42:28,933 Let's learn some words. 502 00:42:30,433 --> 00:42:33,169 So, mili in Samoan means to rub. 503 00:42:33,193 --> 00:42:34,629 So when I call mili, 504 00:42:34,653 --> 00:42:37,239 you wanna rub your hands together like this. 505 00:42:37,263 --> 00:42:38,629 Mili. 506 00:42:38,653 --> 00:42:39,430 That's it. 507 00:42:39,454 --> 00:42:40,493 Fast, fast, fast, fast. 508 00:42:40,603 --> 00:42:41,659 Super fast! 509 00:42:41,683 --> 00:42:42,793 Yes! 510 00:42:43,563 --> 00:42:44,579 Good, good. 511 00:42:44,603 --> 00:42:46,483 Now when I called pati, pati means to clap. 512 00:42:46,593 --> 00:42:49,379 So when I call out pati, we... 513 00:42:49,403 --> 00:42:50,823 Clap. 514 00:42:50,933 --> 00:42:51,839 Okay. 515 00:42:51,863 --> 00:42:52,863 So, pati. 516 00:42:53,433 --> 00:42:54,829 Pati. 517 00:42:54,853 --> 00:42:55,520 Good. 518 00:42:55,544 --> 00:42:57,059 Lua pati means two claps. 519 00:42:57,083 --> 00:42:59,169 So when I call lua pati, that is- 520 00:42:59,193 --> 00:43:00,233 Two clap! 521 00:43:01,003 --> 00:43:02,699 Two clap, clap twice. 522 00:43:02,723 --> 00:43:05,079 Clap twice. 523 00:43:05,103 --> 00:43:06,659 That's okay, that's good. 524 00:43:06,683 --> 00:43:09,499 Now, tolu tolu fa, that's the last part. 525 00:43:09,523 --> 00:43:11,863 Tolu tolu fa goes like this. 526 00:43:19,733 --> 00:43:22,003 Okay, let's try it all together, okay? 527 00:43:22,123 --> 00:43:23,059 Okay, let's go from the top. 528 00:43:23,083 --> 00:43:25,899 Okay, and mili, mili, mili, mili, mili. 529 00:43:25,923 --> 00:43:27,549 Mili, mili, mili, mili, come on. 530 00:43:27,573 --> 00:43:28,573 Hot, hot, hot! 531 00:43:28,683 --> 00:43:29,849 Sunburn hot! 532 00:43:29,873 --> 00:43:31,033 Super hot! 533 00:43:32,023 --> 00:43:34,149 Patia! 534 00:43:34,173 --> 00:43:36,443 Lua pati! 535 00:43:36,553 --> 00:43:37,823 Tolu tolu fa! 536 00:43:41,093 --> 00:43:42,513 One for luck, tolu tolu fa! 537 00:43:46,813 --> 00:43:48,693 Okay, that's a work in progress. 538 00:43:49,803 --> 00:43:50,629 Grab your chairs. 539 00:43:50,653 --> 00:43:51,653 Come with me. 540 00:43:52,803 --> 00:43:53,620 Here, miss. 541 00:43:53,644 --> 00:43:54,683 Oh. 542 00:43:54,803 --> 00:43:56,183 Thanks, thank you. 543 00:44:01,053 --> 00:44:02,863 Who can tell me what choir's about? 544 00:44:04,053 --> 00:44:05,299 Singing? 545 00:44:05,323 --> 00:44:07,449 Yeah, sure. 546 00:44:07,473 --> 00:44:09,083 Succinct, to the point. 547 00:44:09,203 --> 00:44:10,939 Anyone else? 548 00:44:10,963 --> 00:44:14,669 To sing, but to do it well together. 549 00:44:14,693 --> 00:44:15,859 You know, harmonise. 550 00:44:15,883 --> 00:44:17,889 Yeah, you nailed it. 551 00:44:17,913 --> 00:44:18,913 Together. 552 00:44:19,763 --> 00:44:23,753 A choir cannot work alone. 553 00:44:24,563 --> 00:44:25,919 You need each other. 554 00:44:25,943 --> 00:44:27,783 Now, look at those around you. 555 00:44:28,933 --> 00:44:31,179 You will get to know them closely. 556 00:44:31,203 --> 00:44:34,369 They will help you, support you. 557 00:44:34,393 --> 00:44:38,233 And together, you will stand out beautifully. 558 00:44:39,923 --> 00:44:44,453 Now I want to play to you one of my absolute favourite songs. 559 00:44:49,793 --> 00:44:54,783 Nearer, my God, to Thee. 560 00:44:56,123 --> 00:45:00,883 Nearer to Thee. 561 00:45:02,383 --> 00:45:07,263 E'en though it be a cross. 562 00:45:08,993 --> 00:45:13,863 That raiseth me. 563 00:45:15,593 --> 00:45:20,473 Still all my song shall be. 564 00:45:21,663 --> 00:45:26,573 Nearer, my God, to Thee. 565 00:45:27,963 --> 00:45:32,873 Nearer, my God, to Thee. 566 00:45:34,413 --> 00:45:39,133 Nearer to Thee. 567 00:45:41,593 --> 00:45:44,719 Mmm. 568 00:45:44,743 --> 00:45:49,773 Though like the wanderer. 569 00:45:50,923 --> 00:45:55,763 The sun gone down. 570 00:45:56,723 --> 00:46:01,753 Darkness be over me. 571 00:46:03,483 --> 00:46:06,133 My rest a stone. 572 00:46:07,473 --> 00:46:08,220 Shit. 573 00:46:08,244 --> 00:46:09,553 Talofa, miss. 574 00:46:11,003 --> 00:46:12,003 Excuse me? 575 00:46:12,853 --> 00:46:14,099 Talofa? 576 00:46:14,123 --> 00:46:16,089 Where'd you learn that? 577 00:46:16,113 --> 00:46:19,699 I mean, we're not in Siberia. 578 00:46:19,723 --> 00:46:21,319 It means hello. 579 00:46:21,343 --> 00:46:22,343 It's Samoan. 580 00:46:23,643 --> 00:46:28,109 Yes, I know what it means, and it's pronounced Samoan. 581 00:46:28,133 --> 00:46:29,419 Oh. 582 00:46:29,443 --> 00:46:30,443 June, 583 00:46:31,133 --> 00:46:32,133 repeat after me. 584 00:46:33,093 --> 00:46:34,679 Ah- 585 00:46:34,703 --> 00:46:35,410 Ah. 586 00:46:35,434 --> 00:46:36,519 - Oh. - Oh. 587 00:46:36,543 --> 00:46:37,099 Ah. 588 00:46:37,123 --> 00:46:37,940 Ah. 589 00:46:37,964 --> 00:46:39,313 - Ta. - Ta. 590 00:46:39,423 --> 00:46:40,479 - Lo. - Lo. 591 00:46:40,503 --> 00:46:41,629 - Fa. - Fa. 592 00:46:41,653 --> 00:46:42,819 Talofa. 593 00:46:42,843 --> 00:46:44,263 Malo. 594 00:46:45,373 --> 00:46:47,023 Do you eat corned beef, miss? 595 00:46:48,603 --> 00:46:49,603 Be gone. 596 00:46:55,553 --> 00:46:57,013 Of course I eat corned beef. 597 00:47:04,273 --> 00:47:05,273 Hey, miss. 598 00:47:06,843 --> 00:47:08,509 Well, this is a surprise. 599 00:47:08,533 --> 00:47:09,779 Yeah, I thought I'd come check out 600 00:47:09,803 --> 00:47:11,493 what everyone's been talking about. 601 00:47:12,873 --> 00:47:15,459 Well, it looks like you brought a few of them with you. 602 00:47:15,483 --> 00:47:17,649 They kind of just followed me here. 603 00:47:17,673 --> 00:47:19,823 Lucky though, it looks like you needed it. 604 00:47:21,393 --> 00:47:22,139 Come on, fellas. 605 00:47:22,163 --> 00:47:23,163 It's show time now. 606 00:47:23,743 --> 00:47:24,749 Let's see if you can sing. 607 00:47:24,773 --> 00:47:26,289 Come on, prove it. 608 00:47:26,313 --> 00:47:27,749 Okay. 609 00:47:27,773 --> 00:47:33,699 Ooh ooh ooh ooh. 610 00:47:33,723 --> 00:47:35,779 Ee, ee, ee, ee. 611 00:47:35,803 --> 00:47:39,499 Ee, ee, ee, ee, ee, ee. 612 00:47:39,523 --> 00:47:43,879 Hee, hee, hee, hee, hee, hee, hee, hee, hee. 613 00:47:43,903 --> 00:47:47,599 Ayaya, yaya, yaya. 614 00:47:47,623 --> 00:47:49,519 Ayaya, ya ya ya, ya ya ya. 615 00:47:49,543 --> 00:47:50,733 That was a great session. 616 00:47:50,853 --> 00:47:54,209 And to all the new people, I'm really impressed. 617 00:47:54,233 --> 00:47:56,279 Okay, so I'll see you next week. 618 00:47:56,303 --> 00:47:57,050 Thanks, miss. 619 00:47:57,074 --> 00:47:58,113 Thank you. 620 00:48:24,833 --> 00:48:25,849 Go around 621 00:48:25,873 --> 00:48:28,833 and get in tune with how everybody's feeling. 622 00:48:30,673 --> 00:48:35,513 Share with the group? 623 00:48:42,653 --> 00:48:44,763 You boys eat off the toilet seat at home? 624 00:48:49,993 --> 00:48:52,539 Smart on books, not so smart on life. 625 00:48:52,563 --> 00:48:54,339 Alright, come on, let's get this show on the road. 626 00:48:54,363 --> 00:48:55,363 Everybody up. 627 00:48:57,323 --> 00:48:59,783 Now did you all learn the new song I sent you? 628 00:49:01,813 --> 00:49:03,409 Yes, no, what? 629 00:49:03,433 --> 00:49:04,789 Use your words. 630 00:49:04,813 --> 00:49:07,279 You look like cats bums right now. 631 00:49:07,303 --> 00:49:08,383 Uh, miss, 632 00:49:09,113 --> 00:49:11,359 the song's, like, ancient. 633 00:49:11,383 --> 00:49:13,183 Like, it's more for crusty white old men. 634 00:49:13,303 --> 00:49:13,930 No offence. 635 00:49:13,954 --> 00:49:16,419 Yes, it is ancient, 636 00:49:16,443 --> 00:49:21,553 but it's what we like to call an oldie but a goodie, eh? 637 00:49:21,673 --> 00:49:22,649 And no offence taken. 638 00:49:22,673 --> 00:49:26,139 I'm not old, nor am I white, or a man. 639 00:49:26,163 --> 00:49:27,663 Jury's still out on old. 640 00:49:29,503 --> 00:49:31,479 Oh, Anthony, a joke. 641 00:49:31,503 --> 00:49:34,169 I actually enjoyed that one but it will cost you. 642 00:49:34,193 --> 00:49:36,533 20 burpees, let's go. 643 00:49:36,643 --> 00:49:37,183 What? 644 00:49:37,303 --> 00:49:39,023 You heard, 20 burpees. 645 00:49:40,253 --> 00:49:41,919 I am indeed old. 646 00:49:41,943 --> 00:49:44,879 I am a wise, old, hot, stunning master. 647 00:49:44,903 --> 00:49:48,339 And you, you are my young, naive, silly student. 648 00:49:48,363 --> 00:49:51,773 Like all good kung fu films, if you disrespect the master, 649 00:49:51,893 --> 00:49:53,393 you exercise. 650 00:49:53,503 --> 00:49:54,503 Now where was I? 651 00:49:55,193 --> 00:49:56,209 Oldie. 652 00:49:56,233 --> 00:49:58,279 I wanna see how we can take an ancient song 653 00:49:58,303 --> 00:50:02,619 and reinterpret its arrangement to make it not so ancient. 654 00:50:02,643 --> 00:50:03,723 Like a reboot? 655 00:50:03,833 --> 00:50:06,349 God, it's a remake, you Neanderthal! 656 00:50:06,373 --> 00:50:07,499 Hey. 657 00:50:07,523 --> 00:50:10,443 Okay. Mei-ling, you've been charged 20 burpees. 658 00:50:10,553 --> 00:50:12,339 Miss, I said it to him, not you. 659 00:50:12,363 --> 00:50:16,479 Yes, but as a choir, we do not put down our teammates. 660 00:50:16,503 --> 00:50:17,853 We back them up. 661 00:50:17,963 --> 00:50:20,273 Now, come on, move over here to Anthony. 662 00:50:20,383 --> 00:50:21,383 But I'm a girl. 663 00:50:22,693 --> 00:50:24,699 Okay, 50, 50 up-downs. 664 00:50:24,723 --> 00:50:25,969 Let's go. 665 00:50:25,993 --> 00:50:27,619 I don't even know what that is. 666 00:50:27,643 --> 00:50:28,889 Yeah, well, funny guy over there 667 00:50:28,913 --> 00:50:29,959 is gonna tell you all about it. 668 00:50:29,983 --> 00:50:30,873 Miss, she's tiny. 669 00:50:30,983 --> 00:50:31,730 She'll get hurt. 670 00:50:31,754 --> 00:50:33,499 Oh, we'll see who gets hurt. 671 00:50:33,523 --> 00:50:35,323 Miss, I'll do the burpees. 672 00:50:36,323 --> 00:50:37,369 That's the one. 673 00:50:37,393 --> 00:50:38,599 Okay, let's go. 674 00:50:38,623 --> 00:50:42,749 Sopranos, altos, tenors, and basses on the side. 675 00:50:42,773 --> 00:50:44,669 What are we doing now? 676 00:50:44,693 --> 00:50:46,019 Oh, you'll see. 677 00:50:46,043 --> 00:50:48,629 Now I. 678 00:50:48,653 --> 00:50:53,563 Have loved you. 679 00:50:53,683 --> 00:50:55,349 Like a baby. 680 00:50:55,373 --> 00:50:57,189 Has to turn. 681 00:50:57,213 --> 00:50:57,920 Turn. 682 00:50:57,944 --> 00:50:59,529 From here. 683 00:50:59,553 --> 00:51:00,879 Turn. 684 00:51:00,903 --> 00:51:02,203 And go. 685 00:51:02,323 --> 00:51:04,473 Like. 686 00:51:04,583 --> 00:51:07,733 Some lonesome child. 687 00:51:13,843 --> 00:51:15,309 It's not half bad. 688 00:51:15,333 --> 00:51:17,229 Okay, before you go patting each other's bums, 689 00:51:17,253 --> 00:51:18,523 there's one more thing to do. 690 00:51:18,643 --> 00:51:24,029 I want you guys to sing the same song but as one group. 691 00:51:24,053 --> 00:51:24,840 Okay? 692 00:51:24,864 --> 00:51:26,973 And Sophie, I want you to lead. 693 00:51:29,433 --> 00:51:30,250 Me? 694 00:51:30,274 --> 00:51:32,003 Yes, you. 695 00:51:34,923 --> 00:51:35,939 Alright, everyone, come on. 696 00:51:35,963 --> 00:51:36,963 Get around Sophie. 697 00:51:40,793 --> 00:51:41,953 Alright, come on. 698 00:51:42,793 --> 00:51:44,229 Let's have a listen. 699 00:51:44,253 --> 00:51:45,363 Give us a note. 700 00:51:47,943 --> 00:51:53,163 And one, and two, and three, and four, and. 701 00:51:53,273 --> 00:51:58,709 There are stars. 702 00:51:58,733 --> 00:51:59,519 Wait, wait. 703 00:51:59,543 --> 00:52:01,009 In the southern. 704 00:52:01,033 --> 00:52:02,263 Stop, stop! 705 00:52:02,993 --> 00:52:04,509 Oh, that was terrible. 706 00:52:04,533 --> 00:52:06,309 It's 'cause of this spoiled rich boy over here 707 00:52:06,333 --> 00:52:07,120 who can't sing. 708 00:52:07,144 --> 00:52:08,539 What the hell is your problem? 709 00:52:08,563 --> 00:52:09,879 Everyone here is rich and spoiled, 710 00:52:09,903 --> 00:52:11,109 and the weird sound was coming from- 711 00:52:11,133 --> 00:52:12,133 Excuse me! 712 00:52:13,283 --> 00:52:18,043 Settle. 713 00:52:26,613 --> 00:52:29,263 Lucky this is an institute of learning. 714 00:52:29,373 --> 00:52:31,039 Otherwise, you'd get the jandal. 715 00:52:31,063 --> 00:52:32,499 With love, of course. 716 00:52:32,523 --> 00:52:35,523 Now it seems to me that you're not ready to sing together, 717 00:52:35,633 --> 00:52:37,489 so we're going back to warmups. 718 00:52:37,513 --> 00:52:38,649 Zi, zi, zi, zi, zi, zi, zi, zi. 719 00:52:38,673 --> 00:52:41,329 Za, za, za, za, za. 720 00:52:41,353 --> 00:52:49,353 Fi, fe, fa, to, ooh. 721 00:52:50,533 --> 00:52:58,533 Fi, fe, fa, to, ooh. 722 00:53:02,633 --> 00:53:04,069 What the hell is this racket? 723 00:53:04,093 --> 00:53:05,093 Hey! 724 00:53:06,083 --> 00:53:09,019 Miss Percival, you do realise there are official steps 725 00:53:09,043 --> 00:53:10,479 to start something like this. 726 00:53:10,503 --> 00:53:12,549 Thank you very much, Mr. Wadsworth. 727 00:53:12,573 --> 00:53:14,573 I've already cleared this with Alan. 728 00:53:19,723 --> 00:53:20,723 Mr. Bull. 729 00:53:22,633 --> 00:53:24,093 Don't you have training today? 730 00:53:25,213 --> 00:53:26,030 Yes, sir. 731 00:53:26,054 --> 00:53:27,649 I'm heading there straight after. 732 00:53:27,673 --> 00:53:28,743 Don't be late. 733 00:53:31,513 --> 00:53:33,853 You can be sure I'll be checking this with Alan. 734 00:54:34,913 --> 00:54:37,363 Okay, focus on your breathing. 735 00:54:39,093 --> 00:54:41,449 Breathing in 736 00:54:41,473 --> 00:54:42,633 and out. 737 00:54:43,853 --> 00:54:47,813 Now, I want you to focus on the breaths around you. 738 00:54:50,693 --> 00:54:53,303 Even though you're in your own space, 739 00:54:53,423 --> 00:54:57,539 you're still in an active relationship with each other. 740 00:54:57,563 --> 00:55:01,863 The space between us does not separate us. 741 00:55:03,173 --> 00:55:04,473 It connects us. 742 00:55:06,703 --> 00:55:07,823 This is called 743 00:55:09,053 --> 00:55:10,053 le va. 744 00:55:11,853 --> 00:55:13,629 This space, 745 00:55:13,653 --> 00:55:16,009 this va, 746 00:55:16,033 --> 00:55:17,469 belongs to us, 747 00:55:17,493 --> 00:55:22,413 belongs to our choir, to our family, to our community. 748 00:55:23,953 --> 00:55:25,253 This is our space. 749 00:55:26,863 --> 00:55:28,753 Now I want you to reach over 750 00:55:29,933 --> 00:55:32,893 and place your hands on the stomach next to you. 751 00:55:34,123 --> 00:55:35,773 Feel their breath. 752 00:55:37,853 --> 00:55:38,853 Good. 753 00:55:50,483 --> 00:55:54,909 There are stars. 754 00:55:54,933 --> 00:55:59,893 In the southern sky. 755 00:56:01,043 --> 00:56:04,073 Southward as you go. 756 00:56:12,333 --> 00:56:17,759 There is moonlight. 757 00:56:17,783 --> 00:56:22,949 And moss in the trees. 758 00:56:22,973 --> 00:56:30,613 Down the seven bridges road. 759 00:56:34,103 --> 00:56:37,063 Now I have loved. 760 00:56:41,633 --> 00:56:43,633 Talofa, miss. 761 00:56:43,743 --> 00:56:44,949 Very nice. 762 00:56:44,973 --> 00:56:46,449 We have choir today, miss? 763 00:56:46,473 --> 00:56:47,933 Yep, we sure do. 764 00:56:48,043 --> 00:56:50,899 What, again, miss? 765 00:56:50,923 --> 00:56:55,223 Anthony, you of all people know the importance of practice. 766 00:57:11,513 --> 00:57:12,393 Now, everyone, I want you all 767 00:57:12,503 --> 00:57:14,439 to clear your calendars on Sunday 768 00:57:14,463 --> 00:57:16,613 because I've arranged our first performance 769 00:57:16,733 --> 00:57:17,550 in front of a live audience. 770 00:57:17,574 --> 00:57:19,009 - What? 771 00:57:19,033 --> 00:57:21,509 Wait, I didn't realise we were actually gonna perform. 772 00:57:21,533 --> 00:57:22,470 Relax. 773 00:57:22,494 --> 00:57:23,779 You guys are good enough to do this. 774 00:57:23,803 --> 00:57:25,539 Please tell us it's not at the town hall, miss. 775 00:57:25,563 --> 00:57:26,999 No. 776 00:57:27,023 --> 00:57:30,229 No, it's not at the town hall, nor is it at Carnegie Hall. 777 00:57:30,253 --> 00:57:33,609 It's at Sunday Mass at my Samoan church. 778 00:57:33,633 --> 00:57:34,473 Oh. 779 00:57:34,593 --> 00:57:35,490 It's good, right? 780 00:57:35,514 --> 00:57:36,794 It's not even a real performance. 781 00:57:38,163 --> 00:57:41,589 The longest journey always begins with the first step, 782 00:57:41,613 --> 00:57:44,843 and this is our first step as a group. 783 00:57:46,033 --> 00:57:48,913 Now as part of the choir in the Samoan church, 784 00:57:49,023 --> 00:57:50,889 you'll need to wear white. 785 00:57:50,913 --> 00:57:53,609 Oh, miss, I don't have anything white. 786 00:57:53,633 --> 00:57:54,879 Me too. 787 00:57:54,903 --> 00:57:56,443 Like, it's impossible to pull off. 788 00:57:57,363 --> 00:57:58,759 I think I've got a white shirt. 789 00:57:58,783 --> 00:57:59,640 Does it have to be clean? 790 00:57:59,664 --> 00:58:01,219 Miss, does it have to be clean? 791 00:58:01,243 --> 00:58:04,273 All the money in the world and no white clothes. 792 00:58:13,723 --> 00:58:14,753 Oh, hell no. 793 00:58:16,403 --> 00:58:17,443 Miss. 794 00:58:47,973 --> 00:58:50,623 Right now, I'm still paying. 795 00:58:52,123 --> 00:58:53,123 Thanks, miss. 796 00:58:53,923 --> 00:58:55,209 Has anyone seen Sophie? 797 00:58:55,233 --> 00:58:57,629 Oh, she said she already has something. 798 00:58:57,653 --> 00:58:58,653 Oh, okay. 799 01:00:05,003 --> 01:00:05,679 What's wrong with her? 800 01:00:05,703 --> 01:00:07,169 Has she had her pills? 801 01:00:07,193 --> 01:00:07,979 I don't know. 802 01:00:08,003 --> 01:00:09,003 Go get miss. 803 01:00:15,793 --> 01:00:16,793 Sophie. 804 01:00:18,833 --> 01:00:20,109 Okay. 805 01:00:20,133 --> 01:00:21,133 Sweetheart. 806 01:00:21,983 --> 01:00:23,339 Alright, okay. 807 01:00:23,363 --> 01:00:24,403 Shh, shh. 808 01:00:24,513 --> 01:00:25,513 Breathe. 809 01:00:26,123 --> 01:00:27,123 That's it. 810 01:00:29,393 --> 01:00:30,939 That's it, just breathe. 811 01:00:30,963 --> 01:00:32,613 Good girl. 812 01:00:44,673 --> 01:00:46,379 That's it. 813 01:00:46,403 --> 01:00:47,973 That's it, breathe. 814 01:00:49,283 --> 01:00:50,283 Good girl. 815 01:00:51,243 --> 01:00:52,639 The group haven't been together very long, 816 01:00:52,663 --> 01:00:55,789 so they won't be the Mormon Tabernacle Choir. 817 01:00:55,813 --> 01:01:00,683 But knowing Mareta, they will no doubt have talent. 818 01:01:02,843 --> 01:01:04,039 There you go. 819 01:01:04,063 --> 01:01:04,953 Yeah? 820 01:01:05,063 --> 01:01:06,293 There you go. 821 01:01:10,793 --> 01:01:11,609 You heard the man. 822 01:01:11,633 --> 01:01:12,610 What's the name of our choir? 823 01:01:12,634 --> 01:01:13,679 Uh... 824 01:01:13,703 --> 01:01:14,989 The St. F's Choir. 825 01:01:15,013 --> 01:01:16,139 No, we suck. 826 01:01:16,163 --> 01:01:18,433 People are gonna call us the St. FU Choirs. 827 01:01:18,543 --> 01:01:20,559 Why are always trying to be the tough guy? 828 01:01:20,583 --> 01:01:22,709 How about The Assisi Singers? 829 01:01:22,733 --> 01:01:25,739 Hurry up or I'll call you the moepi singers. 830 01:01:25,763 --> 01:01:26,819 The Assisi Singers? 831 01:01:26,843 --> 01:01:28,103 Yeah, sure. 832 01:01:28,223 --> 01:01:30,713 Uh, we are The Assisi Singers. 833 01:01:37,133 --> 01:01:38,393 Please welcome. 834 01:01:50,913 --> 01:01:52,279 Just a correction to our name, 835 01:01:52,303 --> 01:01:56,413 we are, in fact, The Assisi Singers. 836 01:01:58,063 --> 01:02:00,609 We are very proud to be here today 837 01:02:00,633 --> 01:02:04,069 for our very first performance. 838 01:02:04,093 --> 01:02:08,369 It is our hope that it'll help ease your mind 839 01:02:08,393 --> 01:02:09,853 in times of trouble. 840 01:02:11,613 --> 01:02:12,613 Malo. 841 01:05:58,833 --> 01:06:00,183 Okay. 842 01:06:00,293 --> 01:06:02,919 Well, well done, well done. 843 01:06:02,943 --> 01:06:03,999 How did it feel? 844 01:06:04,023 --> 01:06:05,363 Almost shat my pants. 845 01:06:05,483 --> 01:06:06,483 Yeah. 846 01:06:06,903 --> 01:06:08,569 It's perfectly natural. 847 01:06:08,593 --> 01:06:10,949 Now look, I wanted to tell you guys 848 01:06:10,973 --> 01:06:12,733 about a national choir competition. 849 01:06:12,853 --> 01:06:14,463 It's called the Big Sing. 850 01:06:15,193 --> 01:06:16,503 I think you should do it. 851 01:06:17,613 --> 01:06:19,549 But you must decide as a group. 852 01:06:19,573 --> 01:06:22,373 If we do this, we do it together. 853 01:06:24,603 --> 01:06:25,603 Francis on three? 854 01:06:27,563 --> 01:06:28,609 One, two, three. 855 01:06:28,633 --> 01:06:30,093 Francis! 856 01:06:34,283 --> 01:06:35,289 Hello, Father. 857 01:06:35,313 --> 01:06:36,703 Oh, hello. 858 01:06:36,813 --> 01:06:38,599 I just wanted to come by and say thank you. 859 01:06:38,623 --> 01:06:40,773 You were absolutely amazing. 860 01:06:41,843 --> 01:06:43,803 Miss, there's a lady looking for you. 861 01:06:44,883 --> 01:06:45,883 Hmm. 862 01:06:48,953 --> 01:06:52,133 Oh, well, I have some things to do, 863 01:06:52,253 --> 01:06:54,489 spiritual, godly things to take care of 864 01:06:54,513 --> 01:06:56,893 that need my priestly, ah... 865 01:07:03,653 --> 01:07:05,153 Oh, I get it. 866 01:07:06,153 --> 01:07:07,130 Do you need a lift? 867 01:07:07,154 --> 01:07:08,429 That's fine, my dear. 868 01:07:08,453 --> 01:07:11,469 I like the bus, but drive safe. 869 01:07:11,493 --> 01:07:12,493 Okay. 870 01:07:16,793 --> 01:07:17,649 What is this? 871 01:07:17,673 --> 01:07:18,460 What is what? 872 01:07:18,484 --> 01:07:19,719 Don't play dumb with me. 873 01:07:19,743 --> 01:07:21,259 They're a bunch of spoiled rich kids 874 01:07:21,283 --> 01:07:23,329 that have everything they could ever want. 875 01:07:23,353 --> 01:07:24,639 They don't have everything. 876 01:07:24,663 --> 01:07:25,480 And what do we have? 877 01:07:25,504 --> 01:07:27,019 Look at us. 878 01:07:27,043 --> 01:07:28,519 We are desperately Leka- 879 01:07:28,543 --> 01:07:30,533 I have given enough! 880 01:07:35,413 --> 01:07:36,999 You don't know them. 881 01:07:37,023 --> 01:07:38,143 Oh, Leka. 882 01:07:38,253 --> 01:07:40,879 Who do you think I am campaigning for help from 883 01:07:40,903 --> 01:07:41,690 every single day? 884 01:07:41,714 --> 01:07:43,339 They don't care about us! 885 01:07:43,363 --> 01:07:44,189 They're just kids. 886 01:07:44,213 --> 01:07:45,110 They're just kids in a choir. 887 01:07:45,134 --> 01:07:47,299 That's got nothing to do with them! 888 01:07:47,323 --> 01:07:50,599 I thought you were so much smarter than this. 889 01:07:50,623 --> 01:07:52,059 What happens when they don't wanna be 890 01:07:52,083 --> 01:07:53,963 in your dumb choir anymore? 891 01:07:56,993 --> 01:07:57,993 Hmm? 892 01:08:10,783 --> 01:08:12,703 Mum, please. 893 01:08:14,043 --> 01:08:18,613 Me thinks they might need your help. 894 01:09:04,503 --> 01:09:06,439 Well, this feels awkward. 895 01:09:06,463 --> 01:09:07,629 Ah, you're awake. 896 01:09:07,653 --> 01:09:09,589 That's great, huh? 897 01:09:09,613 --> 01:09:10,629 Okay. 898 01:09:10,653 --> 01:09:14,769 Ah, Miss Percival, right? 899 01:09:14,793 --> 01:09:16,563 My name is Dr. Chiu. 900 01:09:18,793 --> 01:09:20,713 Are you both family members? 901 01:09:23,823 --> 01:09:26,473 Yeah, well, I'll wait outside. 902 01:09:30,383 --> 01:09:31,963 So, Mareta, 903 01:09:33,343 --> 01:09:38,223 your file shows you have known about this for some time. 904 01:09:38,333 --> 01:09:41,809 Cancer is a serious issue, 905 01:09:41,833 --> 01:09:42,650 so- 906 01:09:42,674 --> 01:09:44,983 Wait, did you say cancer? 907 01:09:46,743 --> 01:09:49,663 Yeah, and we don't have time anymore. 908 01:09:49,783 --> 01:09:52,243 Just tell me how much time I've got left. 909 01:09:53,933 --> 01:09:56,939 Maybe one month or could be two. 910 01:09:56,963 --> 01:09:59,509 There are still things we can try. 911 01:09:59,533 --> 01:10:03,159 Like what, start a GoFundMe page? 912 01:10:03,183 --> 01:10:05,189 Okay. 913 01:10:05,213 --> 01:10:08,133 I know this can be hard, hmm? 914 01:10:09,093 --> 01:10:12,569 Perhaps you need some time to think? 915 01:10:12,593 --> 01:10:15,893 What I need is to unclench my bum. 916 01:10:18,083 --> 01:10:22,169 Miss Percival, I'm not sure you understand. 917 01:10:22,193 --> 01:10:25,389 This, it's not in your bum. 918 01:10:25,413 --> 01:10:26,643 Thank you, doctor. 919 01:10:27,683 --> 01:10:28,723 I understand. 920 01:10:30,563 --> 01:10:31,500 Okay. 921 01:10:31,524 --> 01:10:32,713 I'll give you a moment. 922 01:10:43,503 --> 01:10:44,853 Why didn't you tell anyone? 923 01:10:47,883 --> 01:10:48,883 What for? 924 01:10:49,683 --> 01:10:52,079 Maybe to talk some sense into you. 925 01:10:52,103 --> 01:10:53,729 I mean, there are options. 926 01:10:53,753 --> 01:10:55,143 You still have a chance. 927 01:11:00,933 --> 01:11:02,203 I don't want a chance. 928 01:11:04,543 --> 01:11:05,543 Great. 929 01:11:07,083 --> 01:11:10,533 What the fuck am I supposed to do with that? 930 01:11:22,593 --> 01:11:23,863 Hi. 931 01:11:23,983 --> 01:11:25,879 Can you give me a ride home, please? 932 01:11:25,903 --> 01:11:27,393 Yeah, absolutely. 933 01:11:29,083 --> 01:11:31,479 Can you hold onto that for me? 934 01:11:31,503 --> 01:11:32,209 Sure. 935 01:11:32,233 --> 01:11:33,020 What's in it? 936 01:11:33,044 --> 01:11:34,193 My soiled nappies. 937 01:11:34,313 --> 01:11:35,359 Just joking. 938 01:11:35,383 --> 01:11:37,803 The hospital towels, but he won't question you. 939 01:11:47,823 --> 01:11:50,283 Hey, guys, wait up. 940 01:11:51,933 --> 01:11:53,219 - Hey. - Hey. 941 01:11:53,243 --> 01:11:54,719 What on earth are you doing here? 942 01:11:54,743 --> 01:11:56,329 I was told you were in hospital. 943 01:11:56,353 --> 01:11:57,813 Oh, I think it was just a, 944 01:11:58,653 --> 01:11:59,779 just a head cold. 945 01:11:59,803 --> 01:12:00,779 Oh. 946 01:12:00,803 --> 01:12:01,693 Yeah. 947 01:12:01,803 --> 01:12:03,159 What's going on? 948 01:12:03,183 --> 01:12:04,089 The world's ending. 949 01:12:04,113 --> 01:12:06,729 They had another loss at the weekend. 950 01:12:06,753 --> 01:12:07,689 Sorry, I have to run. 951 01:12:07,713 --> 01:12:08,713 Yeah, sure. 952 01:12:28,493 --> 01:12:29,533 Everything okay? 953 01:12:32,563 --> 01:12:34,143 Old man doesn't like losing. 954 01:12:35,943 --> 01:12:37,673 What's that got to do with you? 955 01:12:39,783 --> 01:12:40,863 Who knows? 956 01:12:42,203 --> 01:12:44,813 I'm starting to wonder if I even like playing anymore. 957 01:12:46,273 --> 01:12:47,923 There's nothing wrong with that. 958 01:12:49,503 --> 01:12:50,843 Why don't you take a break? 959 01:12:51,913 --> 01:12:52,953 Get your bum in here. 960 01:12:58,253 --> 01:13:00,333 I wish I could be as brave as you, miss. 961 01:13:07,013 --> 01:13:09,909 I want us to start thinking about that. 962 01:13:09,933 --> 01:13:11,733 Where does that guilt come from? 963 01:13:17,763 --> 01:13:18,349 Hi. 964 01:13:18,373 --> 01:13:19,373 Sorry I'm late. 965 01:13:20,493 --> 01:13:21,753 Is it okay if I come in? 966 01:13:24,863 --> 01:13:25,863 Come in. 967 01:13:31,743 --> 01:13:32,743 Malo, Tina. 968 01:13:34,393 --> 01:13:38,113 Everyone, welcome the famous local, Mareta Percival. 969 01:13:43,143 --> 01:13:44,143 Hello. 970 01:13:44,953 --> 01:13:46,389 Hi, Mareta. 971 01:13:46,413 --> 01:13:47,833 Could you tell us about yourself? 972 01:13:49,553 --> 01:13:51,173 Oh, uh, like what? 973 01:13:51,973 --> 01:13:53,133 Anything, really. 974 01:13:53,783 --> 01:13:55,053 Why you're here perhaps. 975 01:13:56,773 --> 01:14:01,399 Well, one of my kids told me that I was brave, 976 01:14:01,423 --> 01:14:02,733 and, um, 977 01:14:04,533 --> 01:14:06,803 and so I'm here to see if that is true 978 01:14:09,183 --> 01:14:11,443 or not. 979 01:14:16,323 --> 01:14:18,409 Good morning, sir. 980 01:14:18,433 --> 01:14:19,529 Tulou. 981 01:14:19,553 --> 01:14:20,829 What did you just say? 982 01:14:20,853 --> 01:14:21,680 Sorry, sir. 983 01:14:21,704 --> 01:14:23,139 I said tulou. 984 01:14:23,163 --> 01:14:24,359 It means excuse me. 985 01:14:24,383 --> 01:14:25,693 Right, thank you. 986 01:14:26,423 --> 01:14:27,503 Who taught you that? 987 01:14:28,493 --> 01:14:29,969 Miss Percival, sir. 988 01:14:29,993 --> 01:14:31,033 Of course she did. 989 01:14:38,363 --> 01:14:40,903 Anyone ever been to Aranui? 990 01:14:43,283 --> 01:14:44,283 No. 991 01:14:45,703 --> 01:14:47,003 And what's a lavalava? 992 01:14:48,653 --> 01:14:50,249 It's like a sarong. 993 01:14:50,273 --> 01:14:54,653 Oh. 994 01:15:16,033 --> 01:15:16,670 Hey. 995 01:15:16,694 --> 01:15:17,953 Should we get going soon? 996 01:15:18,883 --> 01:15:19,883 Going? 997 01:15:20,723 --> 01:15:23,199 Yeah, it's Friday, dinner night. 998 01:15:23,223 --> 01:15:24,539 Ugh. 999 01:15:24,563 --> 01:15:25,809 I forgot, sorry. 1000 01:15:25,833 --> 01:15:26,993 Can we make it another night? 1001 01:15:28,093 --> 01:15:31,799 Sweetheart, you know we're supposed to keep up a routine. 1002 01:15:31,823 --> 01:15:32,719 Yeah, I know. 1003 01:15:32,743 --> 01:15:33,720 I just, 1004 01:15:33,744 --> 01:15:35,733 I really don't feel like it tonight. 1005 01:15:40,733 --> 01:15:41,993 Are you taking your pills? 1006 01:15:45,143 --> 01:15:47,833 Yes, I'm taking the dumb pills. 1007 01:15:54,553 --> 01:15:55,553 Hey, Soph. 1008 01:15:57,623 --> 01:15:59,543 Soph, if I know you've been through hell and back 1009 01:15:59,623 --> 01:16:03,709 these last three years, but we're all suffering here. 1010 01:16:03,733 --> 01:16:06,399 You've got no idea about suffering. 1011 01:16:06,423 --> 01:16:07,969 What do you know about what I've been through? 1012 01:16:07,993 --> 01:16:11,269 I know I don't wanna end up anything like you, 1013 01:16:11,293 --> 01:16:12,643 drinking every night. 1014 01:16:33,953 --> 01:16:34,779 Hi! 1015 01:16:34,803 --> 01:16:35,620 Come on in. 1016 01:16:35,644 --> 01:16:37,579 Yep, come through, don't be shy. 1017 01:16:37,603 --> 01:16:40,079 Everyone please put on your lavalavas. 1018 01:16:40,103 --> 01:16:42,649 If you didn't bring one, I've got spares over here. 1019 01:16:42,673 --> 01:16:43,833 Just remember, this is a hall 1020 01:16:43,863 --> 01:16:45,679 that's very dear to our Samoan community, 1021 01:16:45,703 --> 01:16:48,639 so let's honour their tradition by wearing your lavalavas. 1022 01:16:48,663 --> 01:16:50,059 Take off your tops. 1023 01:16:50,083 --> 01:16:52,669 It's much easier to put them on if you're wearing singlets. 1024 01:16:52,693 --> 01:16:54,153 Okay, Sophie, 1025 01:16:55,923 --> 01:16:56,453 you alright? 1026 01:16:56,573 --> 01:16:57,723 Do you need a hand? 1027 01:16:57,843 --> 01:16:58,740 No. 1028 01:16:58,764 --> 01:17:00,159 I mean, this is silly. 1029 01:17:00,183 --> 01:17:01,873 What has this got to do with choir? 1030 01:17:02,943 --> 01:17:04,769 It's not about the choir. 1031 01:17:04,793 --> 01:17:05,650 Well, why then? 1032 01:17:05,674 --> 01:17:07,443 We're in New Zealand, not Samoa. 1033 01:17:09,053 --> 01:17:10,853 Are you gonna put one on or not? 1034 01:17:12,663 --> 01:17:14,273 No, it's not necessary. 1035 01:17:20,723 --> 01:17:21,803 What's the matter? 1036 01:17:23,643 --> 01:17:24,889 Nothing. 1037 01:17:24,913 --> 01:17:26,333 I just don't wanna wear it. 1038 01:17:27,333 --> 01:17:28,333 Okay, listen up. 1039 01:17:29,833 --> 01:17:32,179 In here, there are three rules 1040 01:17:32,203 --> 01:17:35,139 at the heart of what it means to be a Samoan. 1041 01:17:35,163 --> 01:17:38,939 That is loto maulalo, fa'aaloalo, and alofa, 1042 01:17:38,963 --> 01:17:42,209 which is respect, humility, and love. 1043 01:17:42,233 --> 01:17:44,279 If you don't wanna respect the wishes of this community, 1044 01:17:44,303 --> 01:17:45,359 get out. 1045 01:17:45,383 --> 01:17:46,383 There's the door. 1046 01:17:47,913 --> 01:17:49,769 I'm not your equal. 1047 01:17:49,793 --> 01:17:51,389 I am your elder, 1048 01:17:51,413 --> 01:17:54,323 Yoda, sensei, whatever it is you wanna call it. 1049 01:17:54,443 --> 01:17:56,743 This isn't a debate forum. 1050 01:17:57,673 --> 01:17:58,759 You do not leave comments here. 1051 01:17:58,783 --> 01:17:59,933 You just leave. 1052 01:18:17,213 --> 01:18:19,753 Alright, let's get together in our groups. 1053 01:18:19,863 --> 01:18:20,863 Go. 1054 01:18:25,783 --> 01:18:28,249 Crap, did you do the chemistry? 1055 01:18:28,273 --> 01:18:29,583 Choir poofters. 1056 01:18:29,693 --> 01:18:30,399 Apes. 1057 01:18:30,423 --> 01:18:31,423 What did you say, chink? 1058 01:18:31,463 --> 01:18:32,303 Oi. 1059 01:18:32,423 --> 01:18:33,929 Leave them alone. 1060 01:18:33,953 --> 01:18:35,589 What's your problem? 1061 01:18:35,613 --> 01:18:37,969 My problem is they're my teammates. 1062 01:18:37,993 --> 01:18:39,729 Choir isn't a team. 1063 01:18:39,753 --> 01:18:41,443 Don't be a dick, Noah. 1064 01:18:41,563 --> 01:18:43,109 I'll knock you on your fucking ass. 1065 01:18:43,133 --> 01:18:45,013 Just like dad, eh? 1066 01:18:48,353 --> 01:18:51,233 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1067 01:18:56,963 --> 01:18:57,993 Hey, hey, Anthony. 1068 01:18:58,113 --> 01:18:58,889 Get off me! 1069 01:18:58,913 --> 01:18:59,573 Anthony! 1070 01:18:59,683 --> 01:19:00,969 Get off me! 1071 01:19:00,993 --> 01:19:02,009 Get off him! 1072 01:19:02,033 --> 01:19:03,349 Are you alright? 1073 01:19:03,373 --> 01:19:05,143 Fuck off, you Black bitch. 1074 01:19:09,363 --> 01:19:10,553 Mei-ling, let him go. 1075 01:19:18,503 --> 01:19:19,503 Thanks. 1076 01:19:27,753 --> 01:19:28,753 Today, 1077 01:19:29,483 --> 01:19:33,553 Captain America and Conan the vegetarian 1078 01:19:33,673 --> 01:19:38,449 were involved in their own little royal rumble. 1079 01:19:38,473 --> 01:19:43,613 But taking the cake is our very own Ronda Rousey 1080 01:19:45,573 --> 01:19:47,779 who put a young man to sleep. 1081 01:19:47,803 --> 01:19:48,803 Girl power! 1082 01:19:50,103 --> 01:19:54,729 Unfortunately for them, they've broken the rules. 1083 01:19:54,753 --> 01:19:55,863 This is bullshit, miss. 1084 01:19:56,793 --> 01:19:58,259 It wasn't even our fault. 1085 01:19:58,283 --> 01:20:00,799 Then whose fault was it, Anthony? 1086 01:20:00,823 --> 01:20:01,823 Mine? 1087 01:20:02,823 --> 01:20:05,749 Maybe you were sticking up for your teammates. 1088 01:20:05,773 --> 01:20:08,629 You weren't sticking up for your teammates! 1089 01:20:08,653 --> 01:20:10,843 You were sticking up for yourself! 1090 01:20:27,163 --> 01:20:28,329 Come on. 1091 01:20:28,353 --> 01:20:29,393 Pass these around. 1092 01:20:32,423 --> 01:20:33,939 Two songs, miss? 1093 01:20:33,963 --> 01:20:36,049 We've been requested to perform at assembly. 1094 01:20:36,073 --> 01:20:37,659 What are we gonna do without Sophie, miss? 1095 01:20:37,683 --> 01:20:39,699 Yeah, and now we've lost Anthony. 1096 01:20:39,723 --> 01:20:41,769 Do we even have time to learn another song? 1097 01:20:41,793 --> 01:20:46,109 Look, we will have to practice more than normal. 1098 01:20:46,133 --> 01:20:47,879 But I promise you, if we put the time in- 1099 01:20:47,903 --> 01:20:49,719 Miss, I've got a massive workload. 1100 01:20:49,743 --> 01:20:50,640 I'm knackered. 1101 01:20:50,664 --> 01:20:51,853 Yeah, we all are. 1102 01:20:51,973 --> 01:20:53,123 It's not just you. 1103 01:20:58,193 --> 01:21:02,589 Welcome home 1104 01:21:02,613 --> 01:21:07,959 I bid you welcome. 1105 01:21:07,983 --> 01:21:12,473 Welcome home. 1106 01:21:13,553 --> 01:21:17,123 From the bottom of my heart. 1107 01:21:24,303 --> 01:21:25,280 Yeah. 1108 01:21:25,304 --> 01:21:26,819 What on earth is going on? 1109 01:21:26,843 --> 01:21:27,929 Shh. 1110 01:21:27,953 --> 01:21:28,953 I know. 1111 01:21:29,833 --> 01:21:30,603 I know this looks bad. 1112 01:21:30,723 --> 01:21:31,253 Looks bad? 1113 01:21:31,373 --> 01:21:32,379 They're asleep. 1114 01:21:32,403 --> 01:21:33,769 It's not kindergarten. 1115 01:21:33,793 --> 01:21:34,879 Listen. 1116 01:21:34,903 --> 01:21:36,959 They're just a little exhausted, 1117 01:21:36,983 --> 01:21:39,869 and they just need some time to catch up. 1118 01:21:39,893 --> 01:21:40,949 Please trust me. 1119 01:21:40,973 --> 01:21:42,099 Trust you? 1120 01:21:42,123 --> 01:21:43,679 I feel I'd be more than accommodating. 1121 01:21:43,703 --> 01:21:44,829 I would appreciate it if you didn't throw that 1122 01:21:44,853 --> 01:21:48,319 back in my face by sabotaging my school. 1123 01:21:48,343 --> 01:21:52,239 Now if you'd kindly bring some order back to your class. 1124 01:21:52,263 --> 01:21:56,889 See I made a space for you now. 1125 01:21:56,913 --> 01:22:02,029 Welcome home. 1126 01:22:02,053 --> 01:22:06,973 From the bottom of my heart. 1127 01:22:08,083 --> 01:22:13,469 Keep it coming now. 1128 01:22:13,493 --> 01:22:16,349 Mmm mmm. 1129 01:22:16,373 --> 01:22:21,753 You'll find most of us here with our hearts wide open. 1130 01:22:21,873 --> 01:22:24,769 Mmm mmm. 1131 01:22:24,793 --> 01:22:32,793 Keep it coming now, keep it coming now. 1132 01:22:33,433 --> 01:22:38,193 Aah aah aah aah. 1133 01:22:41,223 --> 01:22:44,849 There's a woman with her hands trembling. 1134 01:22:44,873 --> 01:22:49,649 High and wide. 1135 01:22:49,673 --> 01:22:53,679 And she sings with a mountain's memory. 1136 01:22:53,703 --> 01:22:58,709 High and wide. 1137 01:22:58,733 --> 01:23:02,003 And this mountain is wide. 1138 01:23:02,113 --> 01:23:07,033 All the colours are warm. 1139 01:23:08,603 --> 01:23:13,109 Welcome home 1140 01:23:13,133 --> 01:23:18,053 I bid you welcome. 1141 01:23:18,163 --> 01:23:23,169 Welcome home. 1142 01:23:23,193 --> 01:23:27,153 From the bottom of our hearts. 1143 01:23:30,453 --> 01:23:31,563 Okay. 1144 01:23:31,683 --> 01:23:32,660 That's it for today, thank you. 1145 01:23:32,684 --> 01:23:36,793 From the bottom of our hearts. 1146 01:23:42,363 --> 01:23:43,363 Wow. 1147 01:23:43,433 --> 01:23:45,083 Are you preparing them for war? 1148 01:23:46,123 --> 01:23:47,543 What's happening, Rones? 1149 01:23:50,043 --> 01:23:51,043 It's Sio. 1150 01:23:57,753 --> 01:23:58,999 What happened? 1151 01:23:59,023 --> 01:24:00,023 Tina. 1152 01:24:01,323 --> 01:24:02,713 I found him in the bathroom. 1153 01:24:04,053 --> 01:24:05,323 He tried overdosing. 1154 01:24:07,783 --> 01:24:09,513 You know he had a tough childhood. 1155 01:24:13,843 --> 01:24:15,249 He used to walk over to our house 1156 01:24:15,273 --> 01:24:17,653 in the middle of the night in his pyjamas. 1157 01:24:20,833 --> 01:24:24,873 I'd make him a Milo and he'd fall asleep next to Lanita. 1158 01:24:29,973 --> 01:24:31,283 She meant a lot to him. 1159 01:24:34,433 --> 01:24:35,433 You both do. 1160 01:24:46,873 --> 01:24:47,889 Can you watch him? 1161 01:24:47,913 --> 01:24:49,293 Yes. 1162 01:24:53,673 --> 01:24:54,823 Take your time. 1163 01:25:00,923 --> 01:25:02,923 I'm not going anywhere. 1164 01:25:07,263 --> 01:25:08,509 Where's miss? 1165 01:25:08,533 --> 01:25:10,389 No idea. 1166 01:25:10,413 --> 01:25:14,689 I am very happy to bring you an exciting new group, 1167 01:25:14,713 --> 01:25:20,393 St. Francis's, very own choir, The Assisi Singers. 1168 01:25:29,303 --> 01:25:34,009 Ooh. 1169 01:25:34,033 --> 01:25:38,863 Ooh ooh ooh. 1170 01:25:40,053 --> 01:25:45,013 Ooh ooh ooh. 1171 01:25:46,853 --> 01:25:51,273 Tonight I am feeling for you. 1172 01:25:51,383 --> 01:25:52,289 Under the state. 1173 01:25:52,313 --> 01:25:53,090 Goodness, alright. 1174 01:25:53,114 --> 01:25:54,653 I think we can stop right there. 1175 01:25:56,683 --> 01:25:58,659 Hardly Sinatra, isn't it? 1176 01:25:58,683 --> 01:26:00,999 Well, that's enough entertainment for one day, 1177 01:26:01,023 --> 01:26:02,023 don't you think? 1178 01:26:02,903 --> 01:26:05,649 So let's all just have a think about exams coming up 1179 01:26:05,673 --> 01:26:07,719 and what we're wasting our time on. 1180 01:26:07,743 --> 01:26:08,743 Please be seated. 1181 01:26:12,203 --> 01:26:16,463 Miss Percival is away today, so I'll be filling in. 1182 01:26:18,723 --> 01:26:20,883 Alright, alright, that's enough. 1183 01:26:36,313 --> 01:26:38,923 Who in here is part of the choir? 1184 01:26:40,693 --> 01:26:44,033 Miss Cross, can you tell me about the Big Sing? 1185 01:26:44,153 --> 01:26:47,509 It's the choir competition that we've been preparing for. 1186 01:26:47,533 --> 01:26:49,983 Miss believes we're good enough to go to the finals. 1187 01:26:51,873 --> 01:26:53,769 And what do you think? 1188 01:26:53,793 --> 01:26:54,729 I don't know about that. 1189 01:26:54,753 --> 01:26:56,743 I just love being part of her group. 1190 01:26:56,863 --> 01:26:58,449 You mean the choir? 1191 01:26:58,473 --> 01:27:00,083 Yeah, that too. 1192 01:27:01,433 --> 01:27:02,433 Hmm. 1193 01:27:12,873 --> 01:27:14,523 How are you feeling? 1194 01:27:16,023 --> 01:27:17,023 Embarrassed. 1195 01:27:20,013 --> 01:27:21,013 Don't be. 1196 01:27:21,823 --> 01:27:23,583 I'm the one that should be ashamed. 1197 01:27:26,813 --> 01:27:29,083 I should have been there for you. 1198 01:27:29,193 --> 01:27:30,193 Nah. 1199 01:27:31,233 --> 01:27:33,923 Nah, you looked after enough of us neighbourhood rats. 1200 01:27:38,413 --> 01:27:41,499 It's funny because Lanita used to call you 1201 01:27:41,523 --> 01:27:44,443 the Pied Piper. 1202 01:27:47,093 --> 01:27:48,203 She was in my dream, 1203 01:27:49,623 --> 01:27:52,393 you know, one of those ones when you know you're dreaming. 1204 01:27:54,043 --> 01:27:58,913 I grabbed her and I squeezed her as tight as I could. 1205 01:28:00,763 --> 01:28:01,993 I didn't wanna let go, 1206 01:28:03,143 --> 01:28:05,063 but I could feel myself waking, you know? 1207 01:28:05,173 --> 01:28:09,213 I'm trying to fight it, you know, but I can't hold on. 1208 01:28:11,703 --> 01:28:12,703 Then I woke up 1209 01:28:15,733 --> 01:28:17,043 and she was gone. 1210 01:28:28,943 --> 01:28:29,943 She's not gone, no. 1211 01:28:32,783 --> 01:28:37,093 I see her in every kid that you've ever taught. 1212 01:29:34,073 --> 01:29:35,073 Sophie, 1213 01:29:36,803 --> 01:29:39,723 I want us to get the choir back together for the Big Sing. 1214 01:29:41,103 --> 01:29:42,563 What the hell? 1215 01:29:43,373 --> 01:29:45,069 And I want you to lead them. 1216 01:29:45,093 --> 01:29:45,960 Why? 1217 01:29:45,984 --> 01:29:47,513 I don't say anything. 1218 01:29:48,823 --> 01:29:49,823 They hear you. 1219 01:29:51,013 --> 01:29:55,329 Your voice, it gives them confidence. 1220 01:29:55,353 --> 01:29:58,003 How am I supposed to give them confidence? 1221 01:30:17,163 --> 01:30:20,153 Would it be okay if I was just in the choir for now? 1222 01:30:22,423 --> 01:30:27,159 You choose a song for our performance and we have a deal. 1223 01:30:27,183 --> 01:30:28,183 Okay? 1224 01:30:29,873 --> 01:30:30,873 Deal. 1225 01:30:36,243 --> 01:30:37,823 Deal. 1226 01:31:28,513 --> 01:31:31,583 {\an8}Okay, okay, we speak English in this country. 1227 01:31:44,443 --> 01:31:47,069 This is the head of our board, Mr. Clem Bull. 1228 01:31:47,093 --> 01:31:48,189 We've actually met. 1229 01:31:48,213 --> 01:31:50,639 He's the one that likes grabbing people. 1230 01:31:50,663 --> 01:31:52,623 Nice to see you again, mister bully. 1231 01:31:54,773 --> 01:31:57,519 There was an incident where members of your choir 1232 01:31:57,543 --> 01:31:59,749 assaulted players in our First XV. 1233 01:31:59,773 --> 01:32:01,803 You do know how that sounds, right? 1234 01:32:02,573 --> 01:32:03,859 I think it was a fair fight. 1235 01:32:03,883 --> 01:32:06,199 But as a result, Anthony here has quit the rugby team 1236 01:32:06,223 --> 01:32:09,539 and we're concerned it could affect his entire future. 1237 01:32:09,563 --> 01:32:12,253 Well, I want what my kids want. 1238 01:32:13,593 --> 01:32:15,839 And what do you want, Anthony? 1239 01:32:15,863 --> 01:32:17,353 Remember what we talked about. 1240 01:32:18,703 --> 01:32:19,869 It's okay, son. 1241 01:32:19,893 --> 01:32:24,819 If you wanna play rugby, I want you to play rugby. 1242 01:32:24,843 --> 01:32:27,239 If you wanna play snakes and ladders, 1243 01:32:27,263 --> 01:32:28,589 you play snakes and ladders. 1244 01:32:28,613 --> 01:32:29,873 Spit it out. 1245 01:32:31,293 --> 01:32:32,619 I don't wanna play. 1246 01:32:32,643 --> 01:32:33,919 You are gonna play! 1247 01:32:33,943 --> 01:32:35,609 Don't be a fucking idiot. 1248 01:32:35,633 --> 01:32:37,593 Would anyone like a cup of tea? 1249 01:32:38,973 --> 01:32:40,553 Not for me. 1250 01:32:40,663 --> 01:32:41,663 No, thanks, love. 1251 01:32:43,773 --> 01:32:44,583 Mr. Bull? 1252 01:32:44,703 --> 01:32:45,749 He's fine, thanks, Christine. 1253 01:32:45,773 --> 01:32:47,883 I believe Clem was just leaving. 1254 01:32:52,533 --> 01:32:54,533 Why don't you boys get back to class? 1255 01:32:57,103 --> 01:32:58,103 Go. 1256 01:33:03,323 --> 01:33:05,473 That's not the way I imagined that going. 1257 01:33:24,403 --> 01:33:26,529 I can see why you're scared of her. 1258 01:33:26,553 --> 01:33:28,633 Do I look like the scared type to you? 1259 01:33:40,573 --> 01:33:42,073 Alan, please come in. 1260 01:33:44,033 --> 01:33:45,033 Take a seat. 1261 01:33:51,213 --> 01:33:52,513 We need your signature. 1262 01:33:53,903 --> 01:33:54,903 Can I ask what for? 1263 01:33:56,013 --> 01:33:56,990 We wanna get the ball rolling 1264 01:33:57,014 --> 01:33:58,599 in terminating Miss Percival's contract. 1265 01:33:58,623 --> 01:34:01,439 Well, we've never terminated anyone's contract before. 1266 01:34:01,463 --> 01:34:02,819 On what grounds? 1267 01:34:02,843 --> 01:34:06,049 Lateness, misconduct, days absent, 1268 01:34:06,073 --> 01:34:07,469 foul temper, colorful dresses. 1269 01:34:07,493 --> 01:34:08,833 Jeepers, take your pick. 1270 01:34:10,483 --> 01:34:12,689 I don't think I want to do that. 1271 01:34:12,713 --> 01:34:14,133 What difference does it make to you? 1272 01:34:14,253 --> 01:34:15,363 You're leaving anyway. 1273 01:34:16,673 --> 01:34:20,759 I think the ministry might have some concerns 1274 01:34:20,783 --> 01:34:24,479 if they find out there's been a racially motivated dismissal 1275 01:34:24,503 --> 01:34:25,400 in our famous school. 1276 01:34:25,424 --> 01:34:27,343 Alright, let's all just calm down. 1277 01:34:28,653 --> 01:34:32,429 How about Miss Percival gets to keep her job 1278 01:34:32,453 --> 01:34:33,849 but no more choirs? 1279 01:34:33,873 --> 01:34:36,349 That way, well, she still has a job, 1280 01:34:36,373 --> 01:34:38,539 but the board also gets something. 1281 01:34:38,563 --> 01:34:40,759 She breaks the rules one last time 1282 01:34:40,783 --> 01:34:43,513 and I will drag her out of here myself. 1283 01:34:46,623 --> 01:34:50,669 And to top matters off, the board have decided 1284 01:34:50,693 --> 01:34:52,049 that after the unfortunate events 1285 01:34:52,073 --> 01:34:53,819 at assembly the other day, 1286 01:34:53,843 --> 01:34:57,263 the choir has been officially cancelled. 1287 01:35:00,713 --> 01:35:01,713 Thank you. 1288 01:35:14,773 --> 01:35:16,343 Okay to come in, miss? 1289 01:35:17,803 --> 01:35:18,913 It's okay, Sophie. 1290 01:35:20,113 --> 01:35:21,913 I don't need you to get the choir. 1291 01:35:24,753 --> 01:35:27,023 Well, they are already here, miss. 1292 01:35:32,703 --> 01:35:33,743 We've got you, miss. 1293 01:35:41,113 --> 01:35:43,779 Well, what are we standing around for? 1294 01:35:43,803 --> 01:35:46,103 Let's prepare for the regionals. 1295 01:35:48,023 --> 01:35:50,793 Sophie, have you chosen a song for us? 1296 01:35:58,473 --> 01:36:02,789 The song I have chosen began its life through tragedy. 1297 01:36:02,813 --> 01:36:05,573 A businessman sent his wife and four daughters 1298 01:36:05,693 --> 01:36:08,129 on a ship that was headed to England. 1299 01:36:08,153 --> 01:36:09,239 During the voyage, 1300 01:36:09,263 --> 01:36:12,183 the ship sank and his daughters were lost. 1301 01:36:13,873 --> 01:36:16,419 Rushing to be reunited with his survived wife, 1302 01:36:16,443 --> 01:36:19,489 he passed over the lonely waters where his girls perished 1303 01:36:19,513 --> 01:36:22,329 and penned the words to this song 1304 01:36:22,353 --> 01:36:26,663 in tribute to the loving memory of his daughters. 1305 01:36:30,423 --> 01:36:31,423 Thank you, Sophie. 1306 01:36:36,453 --> 01:36:37,453 Nice work. 1307 01:36:39,213 --> 01:36:40,689 Well, come on. 1308 01:36:40,713 --> 01:36:41,753 Let's go! 1309 01:36:45,743 --> 01:36:46,743 Rawr. 1310 01:36:46,853 --> 01:36:48,749 Rawr. 1311 01:36:48,773 --> 01:36:50,289 Rawr! 1312 01:36:50,313 --> 01:36:51,083 One, two, three, four. 1313 01:36:51,193 --> 01:36:53,209 One, two, three, four. 1314 01:36:53,233 --> 01:36:55,843 We don't care what flag you're waving. 1315 01:36:57,453 --> 01:36:58,549 Zi, zi, zi, zi, zi, zi, zi, zi. 1316 01:36:58,573 --> 01:36:59,849 Za, za, za, za, za. 1317 01:36:59,873 --> 01:37:01,469 We don't even want to know your name. 1318 01:37:01,493 --> 01:37:03,189 - Hey! - Oh! 1319 01:37:03,213 --> 01:37:03,730 Hey. 1320 01:37:03,754 --> 01:37:04,999 Oh! 1321 01:37:05,023 --> 01:37:09,703 Tss, tss. Free the people now. 1322 01:37:09,823 --> 01:37:12,623 Do it, do it, do it, do it, do it now. 1323 01:37:15,773 --> 01:37:20,699 Free the people now. 1324 01:37:20,723 --> 01:37:25,729 Do it, do it, do it, do it, do it now. 1325 01:37:25,753 --> 01:37:30,483 Free the people now. 1326 01:37:31,633 --> 01:37:34,013 Do it, do it, do it, do it, do it now. 1327 01:38:02,773 --> 01:38:05,439 Jeepers, there you are. 1328 01:38:05,463 --> 01:38:06,923 We're almost on. 1329 01:38:13,453 --> 01:38:14,993 You look beautiful. 1330 01:38:16,943 --> 01:38:17,943 I'm not. 1331 01:38:18,793 --> 01:38:19,983 Don't say that. 1332 01:38:21,593 --> 01:38:23,323 How are you feeling? 1333 01:38:24,553 --> 01:38:25,553 Nervous. 1334 01:38:27,043 --> 01:38:28,273 That's good. 1335 01:38:31,653 --> 01:38:33,843 You're supposed to feel that way. 1336 01:38:38,413 --> 01:38:41,769 Miss, I wanted to say sorry for the lavalava thing. 1337 01:38:41,793 --> 01:38:42,793 Hey. 1338 01:38:44,823 --> 01:38:47,553 You do not need to apologise for anything. 1339 01:38:55,883 --> 01:38:57,233 I wanna give you something. 1340 01:39:24,873 --> 01:39:28,929 Whatever happens, 1341 01:39:28,953 --> 01:39:30,753 I want you to promise me 1342 01:39:32,323 --> 01:39:34,673 that you will not stop singing. 1343 01:39:36,903 --> 01:39:37,903 I won't. 1344 01:39:38,823 --> 01:39:39,823 Good. 1345 01:39:45,843 --> 01:39:48,723 Let's go and rock their socks off. 1346 01:40:08,773 --> 01:40:13,683 It is well. 1347 01:40:14,833 --> 01:40:19,753 With my soul. 1348 01:40:21,523 --> 01:40:26,433 It is well. 1349 01:40:28,013 --> 01:40:31,439 With my soul. 1350 01:40:31,463 --> 01:40:39,463 It is well. 1351 01:40:42,293 --> 01:40:48,363 With my soul. 1352 01:40:56,463 --> 01:41:01,613 When peace like a river. 1353 01:41:01,723 --> 01:41:06,459 Attendeth my way. 1354 01:41:06,483 --> 01:41:12,053 When sorrows like sea billows roll. 1355 01:41:16,243 --> 01:41:20,479 Whatever my lot. 1356 01:41:20,503 --> 01:41:25,129 Thou hast taught me to say. 1357 01:41:25,153 --> 01:41:31,913 It is well, it is well, with my soul. 1358 01:41:35,403 --> 01:41:39,973 My sin, oh, the bliss of this glorious. 1359 01:41:41,203 --> 01:41:43,249 Past and present alumni require us 1360 01:41:43,273 --> 01:41:46,003 to protect our school and our community. 1361 01:41:46,113 --> 01:41:48,779 Miss Percival has clearly ignored formal requests 1362 01:41:48,803 --> 01:41:50,889 to discontinue her choir 1363 01:41:50,913 --> 01:41:53,199 and in attending the Big Sing competition 1364 01:41:53,223 --> 01:41:55,833 has brought our school into disrepute. 1365 01:41:58,253 --> 01:41:59,253 The board has no choice 1366 01:41:59,363 --> 01:42:01,799 but to terminate Miss Percival's contract 1367 01:42:01,823 --> 01:42:03,053 effective immediately. 1368 01:42:03,163 --> 01:42:07,853 Praise the Lord, praise the Lord, o my soul. 1369 01:42:12,193 --> 01:42:15,929 And Lord, haste the day. 1370 01:42:15,953 --> 01:42:20,769 When the faith shall be sight. 1371 01:42:20,793 --> 01:42:26,973 The clouds be rolled back as a scroll. 1372 01:42:29,703 --> 01:42:33,869 And the trump shall resound. 1373 01:42:33,893 --> 01:42:38,169 And the Lord shall descend. 1374 01:42:38,193 --> 01:42:44,143 Even so it is well with my soul. 1375 01:42:51,823 --> 01:42:54,353 It is well. 1376 01:42:54,473 --> 01:42:57,789 With my soul. 1377 01:42:57,813 --> 01:43:01,669 Then peace like a river. 1378 01:43:01,693 --> 01:43:06,723 And attendeth my way. 1379 01:43:10,333 --> 01:43:14,759 It is. 1380 01:43:14,783 --> 01:43:16,133 Well. 1381 01:43:21,503 --> 01:43:22,869 Okay, thank you, everyone. 1382 01:43:22,893 --> 01:43:25,089 Thank you for coming. 1383 01:43:25,113 --> 01:43:26,779 So we do need to let you know 1384 01:43:26,803 --> 01:43:29,619 that Mrs. Percival is in hospital. 1385 01:43:29,643 --> 01:43:30,373 Wait, what? 1386 01:43:30,493 --> 01:43:31,699 But let me be clear. 1387 01:43:31,723 --> 01:43:34,809 None of you have permission to visit her, I'm sorry. 1388 01:43:34,833 --> 01:43:37,839 Look, I know this is perhaps a sad time, 1389 01:43:37,863 --> 01:43:39,259 but I wanted to come 1390 01:43:39,283 --> 01:43:43,743 and personally deliver you some good news. 1391 01:43:43,853 --> 01:43:46,123 You made the Big Sing final. 1392 01:43:50,193 --> 01:43:51,963 Sir, what about Miss Percival? 1393 01:43:53,073 --> 01:43:55,819 Son, Miss Percival no longer works here. 1394 01:43:55,843 --> 01:43:57,873 Surely you can do something, file an appeal! 1395 01:43:57,993 --> 01:43:59,483 Shit, I don't bloody know! 1396 01:44:03,283 --> 01:44:04,339 Oh my God. 1397 01:44:04,363 --> 01:44:05,449 I'm so sorry. 1398 01:44:05,473 --> 01:44:07,099 Look, we've already reached out 1399 01:44:07,123 --> 01:44:10,179 to the best choir director in the country. 1400 01:44:10,203 --> 01:44:12,289 Sir, we don't want the best. 1401 01:44:12,313 --> 01:44:16,073 Our rules require that you have a choir director. 1402 01:44:20,533 --> 01:44:22,729 Sir, if you don't mind, 1403 01:44:22,753 --> 01:44:25,633 we actually know someone who'd be perfect for the job. 1404 01:44:47,753 --> 01:44:50,753 You know, your choir has been practicing relentlessly, 1405 01:44:52,053 --> 01:44:55,633 something about preparing for the Big Sing final. 1406 01:44:58,163 --> 01:45:00,789 I think you might have done a little bit more 1407 01:45:00,813 --> 01:45:02,543 than just what was required of you. 1408 01:45:04,653 --> 01:45:06,883 I'm pretty happy with what I got. 1409 01:45:07,953 --> 01:45:09,103 I have to admit, 1410 01:45:09,223 --> 01:45:11,873 that's something I'm struggling to understand. 1411 01:45:13,213 --> 01:45:17,173 Motherly instinct, Alan, something you wouldn't get. 1412 01:45:19,743 --> 01:45:22,743 They're going to miss you. 1413 01:45:24,583 --> 01:45:26,153 They're gonna miss us both. 1414 01:45:27,003 --> 01:45:28,509 Well, maybe not. 1415 01:45:28,533 --> 01:45:30,429 I've decided to stay. 1416 01:45:30,453 --> 01:45:32,763 What's a parent without their kids, eh? 1417 01:45:34,103 --> 01:45:37,253 Maybe you do get it. 1418 01:45:41,633 --> 01:45:46,743 Anyway, I just wanted to say thank you 1419 01:45:48,243 --> 01:45:49,543 for everything. 1420 01:45:51,883 --> 01:45:52,883 No, Alan. 1421 01:45:54,803 --> 01:45:55,883 Thank you. 1422 01:46:26,253 --> 01:46:27,229 Hey, Soph. 1423 01:46:27,253 --> 01:46:28,253 Mum, 1424 01:46:29,133 --> 01:46:29,840 I need your help. 1425 01:46:29,864 --> 01:46:32,593 Nearer, my God, to thee. 1426 01:46:32,703 --> 01:46:35,893 Welcome, everyone, to the Big Sing 2014. 1427 01:46:37,123 --> 01:46:41,923 Nearer to thee. 1428 01:46:42,043 --> 01:46:46,993 E'en though it be a cross. 1429 01:46:48,683 --> 01:46:53,563 That raiseth me. 1430 01:46:55,283 --> 01:46:57,219 Still all my song shall be. 1431 01:46:57,243 --> 01:46:58,283 Tulou. 1432 01:47:00,743 --> 01:47:01,433 Hi. 1433 01:47:01,543 --> 01:47:03,019 She's been waiting for you. 1434 01:47:03,043 --> 01:47:04,519 She said you'd come. 1435 01:47:04,543 --> 01:47:05,789 Okay. 1436 01:47:05,813 --> 01:47:06,813 Come. 1437 01:47:07,803 --> 01:47:12,723 Nearer, my God, to thee. 1438 01:47:14,603 --> 01:47:19,523 Nearer to thee. 1439 01:47:21,213 --> 01:47:24,299 Mmm. 1440 01:47:24,323 --> 01:47:29,273 Though like the wanderer. 1441 01:47:30,773 --> 01:47:35,573 The sun gone down. 1442 01:47:36,683 --> 01:47:41,633 Darkness be over me. 1443 01:47:43,213 --> 01:47:46,719 My rest a stone. 1444 01:47:46,743 --> 01:47:51,693 Yet in my dreams, in my dreams. 1445 01:47:53,193 --> 01:47:58,073 I'd be nearer, my God, to thee. 1446 01:48:01,033 --> 01:48:05,943 Nearer, my God, to thee. 1447 01:48:07,673 --> 01:48:12,583 Nearer to thee. 1448 01:48:14,393 --> 01:48:19,313 There let the way appear. 1449 01:48:20,073 --> 01:48:24,993 Steps unto heaven. 1450 01:48:26,143 --> 01:48:31,063 All that you send to me. 1451 01:48:32,553 --> 01:48:35,133 In mercy given. 1452 01:48:38,203 --> 01:48:40,289 Tonight was a culmination 1453 01:48:40,313 --> 01:48:42,669 of the hard work of thousands of students 1454 01:48:42,693 --> 01:48:45,613 showcasing New Zealand's finest choral music. 1455 01:48:55,793 --> 01:48:57,483 What a night it's been. 1456 01:48:57,593 --> 01:49:02,513 And now, it's time for our final choir! 1457 01:49:03,773 --> 01:49:08,573 Or if on joyful wing. 1458 01:49:09,843 --> 01:49:15,039 Cleaving the sky. 1459 01:49:15,063 --> 01:49:18,079 Sun, moon, and stars. 1460 01:49:18,103 --> 01:49:20,039 Up next, we have- 1461 01:49:20,063 --> 01:49:21,759 I need you to lead. 1462 01:49:21,783 --> 01:49:22,689 St. Francis of the Assisi! 1463 01:49:22,713 --> 01:49:24,179 I can't, I can't. 1464 01:49:24,203 --> 01:49:25,203 Please. 1465 01:49:26,203 --> 01:49:27,203 Okay. 1466 01:49:29,163 --> 01:49:31,899 You have all been absolutely amazing. 1467 01:49:31,923 --> 01:49:33,923 Give yourselves a round of applause. 1468 01:49:39,373 --> 01:49:40,429 Sorry, folks. 1469 01:49:40,453 --> 01:49:41,699 I'm not really sure what's going on 1470 01:49:41,723 --> 01:49:43,689 but it appears our final choir for the night, 1471 01:49:43,713 --> 01:49:46,053 The Assisi Singers, have forfeited. 1472 01:49:48,363 --> 01:49:51,203 Oh, they're coming out after all. 1473 01:49:51,323 --> 01:49:53,623 St. Francis College Assisi Singers. 1474 01:49:59,693 --> 01:50:00,693 And turn. 1475 01:50:12,443 --> 01:50:15,553 Aah aah aah aah oh. 1476 01:50:16,933 --> 01:50:19,059 Mili, mili, mili, mili, mili. 1477 01:50:19,083 --> 01:50:20,939 Patia. 1478 01:50:20,963 --> 01:50:22,749 Lua pati. 1479 01:50:22,773 --> 01:50:23,629 - Hey, hey! - - Ho! 1480 01:50:23,653 --> 01:50:24,400 - Hey, hey! - Ho! 1481 01:50:24,424 --> 01:50:25,923 Tolu tolu fa! 1482 01:50:26,033 --> 01:50:27,699 Tolu tolu fa! 1483 01:50:27,723 --> 01:50:28,723 Lalo! 91089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.