All language subtitles for The.New.World.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,840 --> 00:00:36,480 Akson Studio presents 4 00:00:38,280 --> 00:00:43,720 THE NEW WORLD 5 00:00:52,720 --> 00:00:55,960 Zhanna 6 00:02:27,520 --> 00:02:30,600 Our hood is fucking awesome. 7 00:02:33,080 --> 00:02:36,000 Our hood is fucking awesome. 8 00:02:38,040 --> 00:02:40,400 Our hood is... 9 00:02:47,760 --> 00:02:49,200 Pick it up. 10 00:03:06,400 --> 00:03:07,680 What? 11 00:03:18,880 --> 00:03:21,320 Alexei Luckevich has been arrested. 12 00:03:21,440 --> 00:03:24,880 The frontman of the famous Belarusian rock band "Daddykiller" 13 00:03:25,160 --> 00:03:27,600 was arrested after a concert in Minsk. 14 00:03:27,840 --> 00:03:30,320 The official reasons for detention are not known. 15 00:03:30,400 --> 00:03:32,640 It was probably caused by the fact 16 00:03:32,720 --> 00:03:36,080 that he has explicitly and openly criticised the regime. 17 00:03:39,680 --> 00:03:43,240 In protest against his arrest he has begun a hunger strike. 18 00:03:44,000 --> 00:03:45,760 The musician is well-known in Poland; 19 00:03:45,840 --> 00:03:48,800 two years ago he took part in a concert in the Old Town. 20 00:03:52,360 --> 00:03:53,640 The foundation called. 21 00:03:53,800 --> 00:03:55,400 I told them you'd come. 22 00:03:55,560 --> 00:03:57,640 The conference is on Tuesday at 12:00. 23 00:04:06,520 --> 00:04:07,800 I won't help him anymore. 24 00:04:07,880 --> 00:04:09,400 Then call them! 25 00:04:10,440 --> 00:04:11,560 Sonia. 26 00:04:12,160 --> 00:04:13,760 We're going to take a bath. 27 00:04:18,560 --> 00:04:21,760 I knocked on the door 28 00:04:22,400 --> 00:04:25,640 but no-one answered! 29 00:04:26,000 --> 00:04:27,760 Freedom, Freedom, Freedom - 30 00:04:27,880 --> 00:04:29,680 was her name. 31 00:04:29,880 --> 00:04:31,320 Freedom, Freedom, Freedom - 32 00:04:31,640 --> 00:04:33,360 like the sweetest kiss. 33 00:04:33,560 --> 00:04:35,280 Freedom, Freedom, 34 00:04:35,560 --> 00:04:38,200 She made me happy. 35 00:04:40,280 --> 00:04:41,800 25! 36 00:04:42,200 --> 00:04:43,120 Very good! 37 00:04:43,240 --> 00:04:44,040 7 times 8? 38 00:04:44,120 --> 00:04:45,440 56! 39 00:04:46,160 --> 00:04:47,160 Not bad! 40 00:04:47,520 --> 00:04:49,400 7 times 9? 41 00:04:51,400 --> 00:04:52,200 Well? 42 00:04:52,720 --> 00:04:55,720 Have they taken dad's phone again? 43 00:04:57,200 --> 00:04:59,280 They always do. 44 00:05:00,760 --> 00:05:02,440 Want to leave a message? 45 00:05:23,680 --> 00:05:26,360 Don't listen! 46 00:05:30,240 --> 00:05:32,640 And how long will you not be eating? 47 00:05:33,040 --> 00:05:36,160 Will you come to see me? I'll be... 48 00:05:38,760 --> 00:05:40,920 Janek bought me a melodica! 49 00:05:41,000 --> 00:05:43,880 I can play in your band. 50 00:05:43,960 --> 00:05:45,760 Want to hear me play? 51 00:06:02,320 --> 00:06:03,680 I don't know. 52 00:06:06,080 --> 00:06:09,680 How about the concept of chaos by Devaney? 53 00:06:14,480 --> 00:06:16,200 Please try. 54 00:06:33,040 --> 00:06:35,240 Please come and see me during office hours. 55 00:06:35,760 --> 00:06:37,640 Our hood is fucking awesome. 56 00:06:37,720 --> 00:06:40,160 Our hood is fucking awesome. 57 00:06:40,240 --> 00:06:42,360 Our hood is fucking awesome. 58 00:06:42,920 --> 00:06:44,560 Hold on, I'll do it. 59 00:06:45,240 --> 00:06:46,920 I'm not going to the conference tomorrow. 60 00:06:47,000 --> 00:06:48,080 What? 61 00:06:49,400 --> 00:06:51,600 I'm not going to the conference tomorrow. 62 00:06:57,320 --> 00:06:58,600 Why? 63 00:07:08,480 --> 00:07:11,040 You went to the demonstrations and now you don't care? 64 00:07:11,120 --> 00:07:13,440 Do you want a medal for saving poor Belarusians? 65 00:07:52,400 --> 00:07:53,600 Mrs. Zhanna! 66 00:07:53,800 --> 00:07:54,800 Yes? 67 00:07:55,800 --> 00:07:57,560 I heard about your husband. 68 00:07:59,280 --> 00:08:01,000 I'm very sorry. 69 00:08:04,400 --> 00:08:06,480 I was looking through my wardrobe. 70 00:08:07,560 --> 00:08:10,000 I found a few things. A jacket... 71 00:08:11,520 --> 00:08:13,200 They might come in handy. 72 00:08:18,160 --> 00:08:19,440 Thanks. 73 00:08:20,880 --> 00:08:22,200 Won't you have a look at them? 74 00:08:28,120 --> 00:08:29,600 Lovely, thanks! 75 00:08:37,640 --> 00:08:39,400 Free Alexei! 76 00:08:40,000 --> 00:08:43,880 Jump for Belarus! Jump, jump, jump! 77 00:08:43,960 --> 00:08:47,000 Jump for Belarus! Jump! Jump! Jump! 78 00:08:47,800 --> 00:08:51,000 Jump for Belarus! Jump! Jump! Jump! 79 00:09:28,840 --> 00:09:30,200 Leave my stuff alone! 80 00:09:30,280 --> 00:09:31,080 Sit down! 81 00:09:31,240 --> 00:09:32,600 Alex! Alex! 82 00:09:32,760 --> 00:09:34,520 Don't touch him! Don't! 83 00:09:40,000 --> 00:09:42,720 Mrs. Zhanna, please tell us something about the film. 84 00:09:43,400 --> 00:09:45,360 When was it made? 85 00:09:45,560 --> 00:09:46,720 Three years ago. 86 00:09:53,040 --> 00:09:56,080 They locked Alexei up for two months. 87 00:09:57,360 --> 00:09:59,720 OMON visited us every few days. 88 00:10:03,880 --> 00:10:05,040 Sonia... 89 00:10:09,320 --> 00:10:10,920 Please go on. 90 00:10:37,120 --> 00:10:42,000 Alexei Luckevich is not just an activist or a legendary musician. 91 00:10:42,360 --> 00:10:44,200 He is also an ordinary man who has a family. 92 00:10:44,320 --> 00:10:46,960 He hasn't seen his wife and daughter for several months. 93 00:10:48,840 --> 00:10:52,120 Alexei Luckevich has been deprived of the basic right to be with them. 94 00:10:52,200 --> 00:10:54,520 This is more than intimidation and harassment. 95 00:10:54,680 --> 00:10:58,160 This is terror and an attempt to deprive him of his dignity. 96 00:11:00,480 --> 00:11:01,680 Excuse me. 97 00:11:03,120 --> 00:11:07,400 Everyone to the right: "Minsk! Kiev! Warsaw! One cause!" 98 00:11:07,480 --> 00:11:10,520 Now the left side... 99 00:11:10,680 --> 00:11:12,760 We held a school fundraiser. 100 00:11:12,840 --> 00:11:15,240 This is for you. Over three thousand. 101 00:11:16,040 --> 00:11:17,240 Thank you. 102 00:12:16,640 --> 00:12:17,480 Hi. 103 00:12:18,120 --> 00:12:18,920 Hi. 104 00:12:26,440 --> 00:12:27,560 How was it? 105 00:12:28,680 --> 00:12:29,960 I survived. 106 00:12:30,600 --> 00:12:31,600 What's this? 107 00:12:34,400 --> 00:12:35,480 It's for you. 108 00:12:35,560 --> 00:12:36,760 Seriously? 109 00:13:01,480 --> 00:13:02,720 Take them back. 110 00:13:05,840 --> 00:13:07,120 Hear me? 111 00:13:11,080 --> 00:13:12,560 Where did you get so much money? 112 00:13:14,640 --> 00:13:16,040 I am a good cleaner. 113 00:13:16,400 --> 00:13:18,480 What a shame you're no good at home. 114 00:13:31,720 --> 00:13:33,160 You're never at home. 115 00:13:34,120 --> 00:13:36,160 I have to pick up Sonia from kindergarten. 116 00:13:36,600 --> 00:13:38,280 In case you don't know, I'm still studying. 117 00:13:39,560 --> 00:13:41,800 What for? You keep failing all the exams. 118 00:13:41,960 --> 00:13:43,240 We're moving out next week. 119 00:13:45,200 --> 00:13:46,640 You wear sneakers, he wears a suit. 120 00:13:46,800 --> 00:13:48,880 When he dumps you, don't come back to me. 121 00:13:49,240 --> 00:13:50,360 At least I love 122 00:13:50,800 --> 00:13:52,000 Janek! 123 00:14:06,520 --> 00:14:13,800 Sleep, my little flower, my little child... 124 00:14:20,920 --> 00:14:25,680 I'm too grown up for that. 125 00:14:27,000 --> 00:14:28,760 Well, which one then? 126 00:14:30,520 --> 00:14:33,120 I once knew a girl. 127 00:14:33,840 --> 00:14:36,760 She lived next door. 128 00:14:37,640 --> 00:14:41,000 She'd climb out of her window. 129 00:14:41,160 --> 00:14:44,120 And we kissed. 130 00:14:44,240 --> 00:14:46,160 But my dad caught us. 131 00:14:46,600 --> 00:14:48,280 He locked me in my room. 132 00:14:48,360 --> 00:14:49,760 I ran away while he slept. 133 00:14:49,880 --> 00:14:51,560 He sent me on camp for 600 days. 134 00:14:51,960 --> 00:14:55,200 I went back to my girl, I knocked on the door. 135 00:14:55,400 --> 00:14:58,440 But she was no longer here, no one answered the doorbell. 136 00:14:58,560 --> 00:14:59,400 Hey! 137 00:15:00,160 --> 00:15:02,400 Have a heart, Adam gets up at five tomorrow! 138 00:15:02,560 --> 00:15:05,800 Freedom, Freedom, Freedom - was her name. 139 00:15:05,960 --> 00:15:09,240 Freedom, Freedom, Freedom - like the sweetest kiss. 140 00:15:09,480 --> 00:15:13,080 Freedom, Freedom, Freedom - she'd chat back to her parents. 141 00:15:13,560 --> 00:15:15,240 Freedom! 142 00:15:16,120 --> 00:15:18,160 She was my lucky charm! 143 00:15:25,840 --> 00:15:28,520 I loved her 144 00:15:29,560 --> 00:15:31,200 like 145 00:15:31,560 --> 00:15:33,000 crazy! 146 00:15:33,240 --> 00:15:34,880 If you've seen her - 147 00:15:35,040 --> 00:15:36,520 let me know right away! 148 00:15:36,760 --> 00:15:38,720 Where in the world 149 00:15:38,960 --> 00:15:40,720 is my Freedom? 150 00:15:41,040 --> 00:15:42,720 Where in the world! 151 00:15:42,920 --> 00:15:44,520 Where in the world! 152 00:15:48,400 --> 00:15:50,040 Freedom, Freedom! 153 00:15:50,320 --> 00:15:51,960 Freedom - was her name. 154 00:15:52,240 --> 00:15:53,480 Freedom, Freedom! 155 00:15:54,080 --> 00:15:55,840 The sweetest kiss. 156 00:15:56,040 --> 00:15:57,560 Freedom, Freedom! 157 00:15:57,800 --> 00:15:59,880 She was my lucky charm! 158 00:15:59,960 --> 00:16:01,440 Freedom, Freedom! 159 00:16:01,760 --> 00:16:04,160 Freedom... 160 00:16:15,880 --> 00:16:17,800 Janek! 161 00:16:19,840 --> 00:16:20,840 Hi! 162 00:16:22,080 --> 00:16:23,240 Hi! 163 00:16:24,200 --> 00:16:25,840 Hey! 164 00:16:31,480 --> 00:16:32,400 Are we going? 165 00:16:32,560 --> 00:16:34,120 - Yes. - Yes. 166 00:16:34,280 --> 00:16:37,760 Give me the bag. Get in the car. 167 00:16:45,960 --> 00:16:46,880 Hi. 168 00:16:47,200 --> 00:16:48,400 Hi. 169 00:17:11,600 --> 00:17:13,480 Have you already chosen a thesis advisor? 170 00:17:15,680 --> 00:17:16,840 No. 171 00:17:36,040 --> 00:17:37,400 Here you are. 172 00:17:52,200 --> 00:17:54,480 You're invited to join my seminar! 173 00:17:57,160 --> 00:17:58,320 Thank you. 174 00:17:58,520 --> 00:18:00,280 Thank you, Professor. 175 00:18:11,240 --> 00:18:12,200 Janek! 176 00:18:16,960 --> 00:18:17,880 So? 177 00:18:22,440 --> 00:18:23,680 Did you pass? 178 00:18:26,000 --> 00:18:27,920 I am the best in the year! 179 00:18:31,120 --> 00:18:32,200 OK. 180 00:18:33,760 --> 00:18:34,960 One and two! 181 00:18:35,080 --> 00:18:36,680 OK, one and two! 182 00:18:50,280 --> 00:18:53,080 We are adding oil to the fire. 183 00:18:53,160 --> 00:18:58,240 A crazy gang in baggies has taken over the hood. 184 00:18:58,320 --> 00:19:01,640 You may say it's fucked up I say it's fucking awesome. 185 00:19:01,800 --> 00:19:05,840 Because this is my little homeland. 186 00:19:06,160 --> 00:19:08,840 Because this is my little homeland. 187 00:19:09,000 --> 00:19:11,160 Our hood is fucking awesome. 188 00:19:11,240 --> 00:19:14,080 Our hood is fucking awesome. 189 00:19:28,640 --> 00:19:29,800 Call me tonight. 190 00:19:32,520 --> 00:19:33,920 Anything wrong? 191 00:19:42,120 --> 00:19:43,120 See you tomorrow. 192 00:19:43,360 --> 00:19:44,240 Yes. 193 00:19:49,640 --> 00:19:51,120 - Bye! - Bye! 194 00:20:09,280 --> 00:20:10,520 Got you! 195 00:20:10,760 --> 00:20:12,040 I've got you! 196 00:20:15,400 --> 00:20:17,600 Everyone wants to have her as their advisor 197 00:20:17,680 --> 00:20:19,920 and she asked me! 198 00:20:20,800 --> 00:20:22,240 Do you understand? 199 00:20:34,760 --> 00:20:36,720 Alexei's been released. 200 00:20:45,680 --> 00:20:47,760 The foundation called. 201 00:20:50,080 --> 00:20:52,320 Didn't Janek tell you? 202 00:20:55,720 --> 00:20:57,680 He made an oath of loyalty. 203 00:20:58,520 --> 00:21:00,680 "I promise to stay away from music and politics. 204 00:21:00,840 --> 00:21:03,760 Because I want to see my wife and daughter again." 205 00:21:03,840 --> 00:21:05,960 That's what he said in an interview. 206 00:21:20,520 --> 00:21:22,360 He will call you. 207 00:21:30,920 --> 00:21:35,640 I don't want to have anything to do with him. 208 00:25:27,080 --> 00:25:28,000 Little Star! 209 00:25:47,280 --> 00:25:48,520 You've grown so much! 210 00:25:51,760 --> 00:25:52,840 Sit down. 211 00:28:22,800 --> 00:28:25,800 Azzam 212 00:29:25,240 --> 00:29:26,040 Leave it. 213 00:29:26,240 --> 00:29:27,240 Are you nuts? 214 00:29:28,360 --> 00:29:31,160 I've given you time off tonight. You're my guest now. Let's go! 215 00:29:32,000 --> 00:29:33,560 Łukasz! I want to finish! 216 00:29:34,920 --> 00:29:35,840 OK? 217 00:29:46,560 --> 00:29:48,040 Alright, alright. 218 00:29:49,720 --> 00:29:50,520 Come! 219 00:29:56,160 --> 00:29:57,680 Oh, no! 220 00:30:34,000 --> 00:30:34,800 OK. 221 00:30:35,200 --> 00:30:36,080 Alright! 222 00:31:25,600 --> 00:31:26,400 Azzam! 223 00:31:26,720 --> 00:31:28,360 Łukasz! Let's go upstairs! 224 00:31:28,840 --> 00:31:30,600 Let's go upstairs, come on. 225 00:31:30,880 --> 00:31:32,200 Łukasz, upstairs! 226 00:31:41,000 --> 00:31:43,560 Go and clean up the kitchen. 227 00:31:46,160 --> 00:31:49,000 Happy birthday to you! 228 00:31:50,760 --> 00:31:52,280 Hold on, hold on! 229 00:31:55,120 --> 00:31:56,280 Listen up! 230 00:31:57,880 --> 00:31:59,120 All the best! 231 00:32:01,200 --> 00:32:03,280 - Man! - What's up, bro! 232 00:32:05,080 --> 00:32:05,960 So? 233 00:32:06,360 --> 00:32:07,720 Gettting retired? 234 00:32:08,800 --> 00:32:10,600 How are you here? OK? 235 00:32:14,520 --> 00:32:16,160 - What? - A nice piece of ass! 236 00:32:16,680 --> 00:32:18,320 - Paweł! - What is it? 237 00:32:19,520 --> 00:32:22,320 - Cool, huh? - Tell me about it! Yeah! 238 00:32:51,360 --> 00:32:54,360 There is a request from all of us for you not to be late to work. 239 00:32:56,520 --> 00:32:58,280 It's my business what I do. 240 00:32:58,600 --> 00:33:00,720 Generally, I don't give a shit. 241 00:33:05,280 --> 00:33:07,840 It is interesting, though, where're you wandering all day. 242 00:33:08,840 --> 00:33:09,840 Around the forest. 243 00:33:23,640 --> 00:33:26,560 And you know what they say about you and Łukasz? 244 00:33:29,960 --> 00:33:33,320 Seriously, you saved his life in Afghanistan? 245 00:33:36,960 --> 00:33:38,280 It was he who saved me. 246 00:33:39,880 --> 00:33:41,280 If I had stayed there... 247 00:33:51,880 --> 00:33:53,560 Lucky you then. 248 00:34:21,120 --> 00:34:22,120 Marcin... 249 00:34:22,200 --> 00:34:23,240 Another round here. 250 00:34:23,880 --> 00:34:29,040 Artur, just talked to your wife and she said you want to go to Bagram Spa again. 251 00:34:29,360 --> 00:34:31,680 - I am. - What? 252 00:34:32,240 --> 00:34:33,440 I'm going! 253 00:34:34,280 --> 00:34:35,840 Oh, come on, man? 254 00:34:38,240 --> 00:34:39,840 A boy's on the way! 255 00:34:40,760 --> 00:34:42,160 Congratulations! 256 00:34:42,840 --> 00:34:44,480 Sure this one's yours, huh? 257 00:34:45,440 --> 00:34:47,440 - Well, well! - And you don't miss it there? 258 00:34:48,080 --> 00:34:48,880 No. 259 00:34:52,000 --> 00:34:55,040 - And you? Azzam? - Neither does he. 260 00:34:55,320 --> 00:34:58,960 - Artur, we agreed not to talk about it. - I'll talk about what I want. 261 00:34:59,040 --> 00:35:00,160 Let's drink! 262 00:35:00,280 --> 00:35:02,560 Have you ever shot anything? 263 00:35:04,320 --> 00:35:05,680 Stay, Azzam, stay! 264 00:35:06,160 --> 00:35:07,280 Come. 265 00:35:07,440 --> 00:35:09,280 Do you know what it feels like to shoot? 266 00:35:09,440 --> 00:35:12,560 You have any fucking idea what it feels like to take a shot? 267 00:35:15,560 --> 00:35:17,000 A fucking kickback! 268 00:35:33,040 --> 00:35:34,080 Are we going in? 269 00:35:42,320 --> 00:35:43,440 Interpreter! 270 00:35:44,240 --> 00:35:45,080 Azzam! 271 00:35:46,800 --> 00:35:47,680 Interpreter! 272 00:35:48,880 --> 00:35:49,760 Azzam! 273 00:36:19,280 --> 00:36:22,400 Have you seen that guy at the bar? Cool, huh? 274 00:36:25,440 --> 00:36:29,080 - Azzam, fancy a smoke? - I don't have time. 275 00:36:29,280 --> 00:36:30,160 I'm off. 276 00:36:30,320 --> 00:36:31,960 - Bye! - Thanks. 277 00:36:45,160 --> 00:36:47,040 Can you stop for a while? 278 00:37:54,720 --> 00:37:56,840 Tiger 06, we've got dead bodies here. 279 00:37:58,280 --> 00:38:00,160 Geko, have we done this? 280 00:38:00,640 --> 00:38:01,600 Azzam... 281 00:38:02,280 --> 00:38:03,520 Geko? 282 00:38:03,840 --> 00:38:05,240 I have no fucking idea! 283 00:38:10,600 --> 00:38:11,720 Out! 284 00:38:13,920 --> 00:38:15,160 Get out! 285 00:39:03,120 --> 00:39:05,160 - I'm on time. - Super. 286 00:39:10,640 --> 00:39:12,680 - Could you help me? - OK. 287 00:39:17,200 --> 00:39:18,840 It's jammed from the inside. 288 00:39:22,320 --> 00:39:24,400 - It won't budge. - Try from the bottom. 289 00:39:30,800 --> 00:39:32,000 Thanks. 290 00:39:40,240 --> 00:39:42,880 - Come on, the gear's arrived. - Soon as I finish my smoke. 291 00:39:42,960 --> 00:39:43,920 Azzam! 292 00:39:46,200 --> 00:39:47,840 Łukasz wants you. 293 00:39:53,080 --> 00:39:54,680 Well, try it on. 294 00:40:09,800 --> 00:40:10,720 Too large. 295 00:40:10,840 --> 00:40:13,000 - Perfect. - Perfect? 296 00:40:16,040 --> 00:40:18,080 Thanks! I'll go help them. 297 00:40:18,560 --> 00:40:19,720 I want to talk. 298 00:40:21,520 --> 00:40:22,400 Sit down. 299 00:40:36,760 --> 00:40:38,280 What's going on? 300 00:40:40,880 --> 00:40:44,000 Azzam, I feel that something is wrong. 301 00:40:48,000 --> 00:40:50,240 - Tell me. - I must help them. 302 00:40:54,160 --> 00:40:55,720 Łukasz, I must help them. 303 00:41:22,400 --> 00:41:23,480 Do you have a smoke? 304 00:41:24,640 --> 00:41:26,040 Ewa! Help! 305 00:41:32,840 --> 00:41:36,360 According to your Rulebook how many wives can you have? 306 00:41:36,840 --> 00:41:38,040 Three? Four? 307 00:41:41,600 --> 00:41:43,520 None. I cannot afford any. 308 00:41:48,520 --> 00:41:51,880 Say, I could look after my guy, why not! 309 00:43:00,040 --> 00:43:02,920 - I've been fucking stealing money? - Yes, you've been fucking stealing! 310 00:43:03,160 --> 00:43:05,880 You know that without my boobs you wouldn't have half the takings! 311 00:43:05,960 --> 00:43:08,320 - You found yourself a scapegoat? - Are you bootlegging my booze? 312 00:43:08,400 --> 00:43:10,000 - Bullshit! - Is that true? 313 00:43:10,120 --> 00:43:11,240 This is fucking bullshit! 314 00:43:11,680 --> 00:43:13,640 Then go fuck yourself! 315 00:43:22,760 --> 00:43:23,800 Turn around! 316 00:43:26,840 --> 00:43:29,960 - Look, Ewa! - Let him screw himself, fucking faggot! 317 00:43:33,080 --> 00:43:35,640 - Listen! - I'm getting the fuck out of here, you hear? 318 00:43:35,960 --> 00:43:38,960 Nothing's holding me here. I don't belong here; neither do you. 319 00:43:39,280 --> 00:43:42,920 - You don't owe anything to anyone. - You don't understand, Ewa! 320 00:43:46,440 --> 00:43:47,280 Azzam... 321 00:43:50,440 --> 00:43:51,480 I like you. 322 00:44:26,760 --> 00:44:28,120 Where are you going? 323 00:44:29,480 --> 00:44:30,480 Is it about Ewa? 324 00:44:31,080 --> 00:44:33,160 She's gone off on her own! Don't defend her! 325 00:44:33,360 --> 00:44:37,400 She's been stealing, hitting on clients... There is a brothel - just over there. 326 00:44:39,560 --> 00:44:41,240 We'll talk about this later, OK? 327 00:44:45,320 --> 00:44:46,280 Stop! 328 00:44:46,440 --> 00:44:47,680 Look at me. 329 00:44:47,840 --> 00:44:48,640 Calm down! 330 00:44:48,800 --> 00:44:49,760 Look at me. 331 00:44:51,320 --> 00:44:53,280 - Say it. - I can't do it, Łukasz. 332 00:44:53,480 --> 00:44:54,760 I don't want to live like that. 333 00:44:54,920 --> 00:44:56,280 Than what more can I do? 334 00:44:56,360 --> 00:44:58,040 I don't know, but I don't want it like this. 335 00:44:58,120 --> 00:44:59,960 Tell me! I dragged you out of hell! 336 00:45:00,040 --> 00:45:01,480 Tell me what more I can do. 337 00:47:19,560 --> 00:47:23,480 Vera 338 00:47:42,640 --> 00:47:44,160 Let's go. 339 00:49:17,040 --> 00:49:18,200 Hands up! 340 00:49:20,160 --> 00:49:21,040 Give it back! 341 00:49:21,120 --> 00:49:22,920 How are you behaving?! Why aren't you packed?! 342 00:49:23,040 --> 00:49:24,040 Pack up! 343 00:49:25,560 --> 00:49:26,800 Give it back! 344 00:49:35,920 --> 00:49:37,520 Are you a sissy? 345 00:49:40,240 --> 00:49:42,840 Would you behave like this with your mother around? 346 00:49:44,480 --> 00:49:46,560 Mum liked playing with me. 347 00:49:47,320 --> 00:49:48,720 Get packed. 348 00:50:24,080 --> 00:50:25,400 Grandpa, where are we going? 349 00:50:26,840 --> 00:50:27,600 Far away. 350 00:51:19,920 --> 00:51:22,600 Dovzhenko. Oleg Dovzhenko. 351 00:51:27,000 --> 00:51:28,480 Sorry, no-one's answering. 352 00:51:28,720 --> 00:51:31,920 They're rehearsing in the theatre - straight and then turn left. 353 00:52:02,480 --> 00:52:03,840 Boris. 354 00:52:23,960 --> 00:52:25,200 Why are you so surprised? 355 00:52:25,760 --> 00:52:27,680 You should've picked up the phone. 356 00:52:30,320 --> 00:52:31,920 This is not what we agreed. 357 00:52:36,080 --> 00:52:37,600 And you what? You've become an actor? 358 00:52:41,280 --> 00:52:42,080 Oleg, 359 00:52:42,320 --> 00:52:44,280 he's come to see his father. 360 00:52:44,640 --> 00:52:46,760 You want him to see you like this? 361 00:52:48,560 --> 00:52:49,480 My name is Vera... 362 00:52:49,600 --> 00:52:52,520 I'm sorry, I have to get back to work. 363 00:52:56,240 --> 00:52:58,000 Ok, we'll wait, 364 00:52:59,120 --> 00:53:01,200 but no messing around. Get changed. 365 00:53:42,920 --> 00:53:44,400 Shall we go? 366 00:53:50,520 --> 00:53:51,840 Where is dad? 367 00:54:20,400 --> 00:54:21,680 Move over. 368 00:54:37,440 --> 00:54:40,200 You don't mind people laughing at you? 369 00:54:45,280 --> 00:54:46,720 A fag after all. 370 00:54:50,320 --> 00:54:52,000 Like father like son. 371 00:55:23,680 --> 00:55:24,600 Leave it. 372 00:55:57,800 --> 00:55:59,000 You live alone? 373 00:56:00,080 --> 00:56:04,160 Yes. But sometimes I invite some "fags" around. 374 00:56:05,520 --> 00:56:06,640 Never mind. 375 00:56:07,840 --> 00:56:09,760 Boris will get you back to normal. 376 00:56:12,080 --> 00:56:13,920 Why don't you take off your coat. 377 00:56:18,760 --> 00:56:20,400 I have my train soon. 378 00:56:57,360 --> 00:56:59,280 He doesn't listen to anyone. 379 00:56:59,720 --> 00:57:01,160 There was no man at home. 380 00:57:02,440 --> 00:57:03,640 You left her alone. 381 00:57:19,160 --> 00:57:20,680 How could you not come...? 382 00:57:25,120 --> 00:57:26,560 I didn't want to spoil the funeral. 383 00:57:26,640 --> 00:57:28,640 You could have just put some pants on. 384 00:57:30,400 --> 00:57:31,760 I feel ashamed of you. 385 00:57:34,560 --> 00:57:36,920 Have you told Boris I'm his father? 386 00:57:41,280 --> 00:57:42,920 - Get down. - Leave me alone! 387 00:57:43,080 --> 00:57:44,160 - Get down. - Leave me alone! 388 00:57:44,320 --> 00:57:45,400 Can you calm down for once?! 389 00:57:45,480 --> 00:57:47,840 Don't yell at him! 390 00:57:53,880 --> 00:57:57,640 I'm going to get some cigarettes. 391 00:57:59,600 --> 00:58:02,040 This "lady" has something to tell you. 392 00:58:18,880 --> 00:58:20,600 I said, it's not ready yet. 393 00:58:20,800 --> 00:58:21,960 Get the milk. 394 00:58:23,040 --> 00:58:24,800 It is in the fridge. 395 00:58:31,880 --> 00:58:33,360 Do cows live on the moon? 396 00:58:34,320 --> 00:58:34,960 No. 397 00:58:35,360 --> 00:58:36,240 Why not? 398 00:58:36,640 --> 00:58:38,760 There's no air, they'd suffocate. 399 00:58:39,400 --> 00:58:40,440 And on Mars? 400 00:58:41,560 --> 00:58:42,360 On Mars either. 401 00:58:42,520 --> 00:58:43,720 And on Jupiter? 402 00:58:44,080 --> 00:58:45,440 On Jupiter either. 403 00:58:46,200 --> 00:58:47,600 What about on asteroids? 404 00:58:48,760 --> 00:58:49,960 Neither there. 405 00:58:50,040 --> 00:58:51,000 Why? 406 00:58:51,680 --> 00:58:52,800 Because there's no air. 407 00:58:52,880 --> 00:58:54,000 And on the Sun? 408 00:58:54,080 --> 00:58:55,760 They'd get burned on the Sun. 409 00:58:59,360 --> 00:59:00,840 What are you laughing at? 410 00:59:28,800 --> 00:59:31,840 60 cm. 411 00:59:32,440 --> 00:59:34,760 59. 412 00:59:35,240 --> 00:59:36,720 35. 413 00:59:37,320 --> 00:59:38,560 Have you had enough? 414 00:59:43,560 --> 00:59:44,600 Have you had enough? 415 01:00:10,080 --> 01:00:11,320 Will you let me finish? 416 01:00:11,880 --> 01:00:13,280 You're afraid of me, huh? 417 01:00:13,640 --> 01:00:14,560 You're afraid. 418 01:00:21,800 --> 01:00:22,720 Put it down! 419 01:00:23,520 --> 01:00:26,520 It's broken! Give it back! Give it back! 420 01:00:27,360 --> 01:00:29,000 Give it back! 421 01:01:08,560 --> 01:01:10,360 I need to pee! 422 01:01:17,800 --> 01:01:20,040 Why do you pee like a girl? 423 01:01:21,440 --> 01:01:23,040 Because I'm a girl. 424 01:01:26,200 --> 01:01:27,720 So you're not my dad? 425 01:01:31,240 --> 01:01:32,400 I am. 426 01:02:01,800 --> 01:02:03,080 I'll buy you a new one. 427 01:02:03,160 --> 01:02:05,280 I don't want a new one. This one's from Mum. 428 01:02:15,400 --> 01:02:16,840 That's fine. 429 01:03:24,320 --> 01:03:25,480 Get out! 430 01:03:49,240 --> 01:03:51,480 You're doing fine with him. 431 01:04:00,160 --> 01:04:01,480 He can't stay here. 432 01:04:03,320 --> 01:04:05,240 Then come back with us. Together. 433 01:04:06,080 --> 01:04:07,760 I can't take him now. 434 01:04:10,920 --> 01:04:13,080 But I can give you some money... 435 01:04:16,360 --> 01:04:17,400 Look. 436 01:04:18,720 --> 01:04:20,200 He's got no-one there. 437 01:04:20,920 --> 01:04:22,080 Please. 438 01:04:31,000 --> 01:04:33,000 I'm going for an operation. 439 01:04:34,040 --> 01:04:37,240 I've been preparing for this for two years. Two years. 440 01:04:39,280 --> 01:04:40,680 Everything is taken care of. 441 01:04:50,480 --> 01:04:51,880 Oleg. 442 01:04:53,160 --> 01:04:54,800 What kind of operation? 443 01:04:55,320 --> 01:04:58,400 God, you have to try to control it. 444 01:04:58,480 --> 01:05:00,200 Oleg is gone, 445 01:05:01,840 --> 01:05:03,120 my name is Vera. 446 01:05:05,040 --> 01:05:05,920 What Vera? 447 01:05:07,440 --> 01:05:10,640 His mother died, he needs a father. 448 01:05:32,480 --> 01:05:34,640 Accept it, once and for all. 449 01:05:36,800 --> 01:05:38,640 I have to do it 450 01:05:38,960 --> 01:05:40,560 or I will die too. 451 01:05:46,320 --> 01:05:47,640 You are disgusting. 452 01:06:06,280 --> 01:06:07,680 Get up, get up. 453 01:06:07,920 --> 01:06:10,000 Get up! 454 01:07:50,640 --> 01:07:51,840 Hello? 455 01:08:02,080 --> 01:08:04,040 I'm here about the boy. Boris Dovzhenko. 456 01:08:04,280 --> 01:08:05,880 - Family? - Yes. 457 01:08:06,320 --> 01:08:09,280 Someone will soon take care of you. Please take a seat over there. 458 01:08:45,720 --> 01:08:46,960 And you are...? 459 01:08:47,880 --> 01:08:48,960 The father. 460 01:08:50,080 --> 01:08:51,120 He is my son. 461 01:08:59,520 --> 01:09:00,960 Start looking for him! 462 01:09:02,360 --> 01:09:03,840 Please take a seat. 463 01:09:03,920 --> 01:09:05,560 Sit down. 464 01:09:10,680 --> 01:09:12,440 No, we haven't seen him. 465 01:09:25,520 --> 01:09:27,200 How could you lose him? 466 01:09:27,320 --> 01:09:29,320 I wanted to pee. 467 01:09:30,920 --> 01:09:33,440 You couldn't take him with you? 468 01:09:37,200 --> 01:09:38,960 Or maybe you lost him on purpose? 469 01:09:39,080 --> 01:09:40,400 All the better for you. 470 01:09:40,600 --> 01:09:42,600 No Boris, no problem. 471 01:09:45,360 --> 01:09:47,280 Go home. 472 01:09:48,400 --> 01:09:50,360 Go towards the flat and search for him. 473 01:09:51,360 --> 01:09:52,720 Go. 474 01:10:26,160 --> 01:10:28,080 I'm looking for this boy. 475 01:10:33,680 --> 01:10:35,400 Have you seen him? 476 01:10:40,480 --> 01:10:41,960 Are you sure? 477 01:10:42,280 --> 01:10:44,360 Excuse me, I'm looking for this boy. 478 01:12:33,640 --> 01:12:34,840 My God, my God... 479 01:12:38,040 --> 01:12:40,760 My God, my God... 480 01:12:43,200 --> 01:12:45,600 When did you become so religious? 481 01:12:46,960 --> 01:12:48,120 I'm getting old. 482 01:12:49,560 --> 01:12:50,640 He will turn up... 483 01:12:51,920 --> 01:12:53,680 He must be found. 484 01:12:54,640 --> 01:12:56,840 You got lost too when you were little. 485 01:12:57,880 --> 01:12:59,280 But you were always found. 486 01:13:00,040 --> 01:13:01,640 I never got lost. 487 01:13:02,280 --> 01:13:03,720 I used to run away from you. 488 01:13:06,360 --> 01:13:07,960 You... Don't make a monster of me. 489 01:13:09,240 --> 01:13:12,400 I had a heavy hand, but I just wanted to teach you. 490 01:13:14,080 --> 01:13:15,000 Remember 491 01:13:15,800 --> 01:13:18,120 when you found mum's dresses 492 01:13:19,320 --> 01:13:21,800 in my wardrobe? 493 01:13:25,360 --> 01:13:27,640 You told me to put them on... 494 01:13:31,720 --> 01:13:33,000 and dance. 495 01:13:35,800 --> 01:13:37,880 Thank you, Dad. 496 01:13:39,960 --> 01:13:42,760 You toughened me up. 497 01:14:00,000 --> 01:14:00,960 Yes? 498 01:14:08,960 --> 01:14:10,480 Boris! 499 01:14:38,840 --> 01:14:40,800 We're going home? 500 01:17:05,480 --> 01:17:06,680 Why are you crying? 501 01:17:11,720 --> 01:17:13,120 Everything's fine. 502 01:17:14,800 --> 01:17:16,760 Are you crying because of me? 503 01:17:17,720 --> 01:17:18,880 No. 504 01:17:23,560 --> 01:17:25,560 You don't want to be my dad? 505 01:17:35,040 --> 01:17:36,240 I do. 506 01:17:42,120 --> 01:17:43,440 I really do. 507 01:17:45,960 --> 01:17:47,480 Only it's hard for me. 508 01:17:53,880 --> 01:17:56,240 If you want, you can be a girl. 509 01:19:09,800 --> 01:19:12,200 I'll pick you up at the beginning of the holiday. 510 01:19:14,640 --> 01:19:16,680 And then we'll be together. 511 01:19:22,800 --> 01:19:23,840 I promise. 512 01:19:32,840 --> 01:19:34,320 You forgot about it. 513 01:19:42,960 --> 01:19:44,120 I am lending it to you. 514 01:19:44,320 --> 01:19:46,040 You can give it back to me in the summer. 30529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.