Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,840 --> 00:00:36,480
Akson Studio presents
4
00:00:38,280 --> 00:00:43,720
THE NEW WORLD
5
00:00:52,720 --> 00:00:55,960
Zhanna
6
00:02:27,520 --> 00:02:30,600
Our hood is fucking awesome.
7
00:02:33,080 --> 00:02:36,000
Our hood is fucking awesome.
8
00:02:38,040 --> 00:02:40,400
Our hood is...
9
00:02:47,760 --> 00:02:49,200
Pick it up.
10
00:03:06,400 --> 00:03:07,680
What?
11
00:03:18,880 --> 00:03:21,320
Alexei Luckevich has been arrested.
12
00:03:21,440 --> 00:03:24,880
The frontman of the famous
Belarusian rock band "Daddykiller"
13
00:03:25,160 --> 00:03:27,600
was arrested after a concert in Minsk.
14
00:03:27,840 --> 00:03:30,320
The official reasons for detention
are not known.
15
00:03:30,400 --> 00:03:32,640
It was probably caused by the fact
16
00:03:32,720 --> 00:03:36,080
that he has explicitly
and openly criticised the regime.
17
00:03:39,680 --> 00:03:43,240
In protest against his arrest
he has begun a hunger strike.
18
00:03:44,000 --> 00:03:45,760
The musician is well-known in Poland;
19
00:03:45,840 --> 00:03:48,800
two years ago he took part
in a concert in the Old Town.
20
00:03:52,360 --> 00:03:53,640
The foundation called.
21
00:03:53,800 --> 00:03:55,400
I told them you'd come.
22
00:03:55,560 --> 00:03:57,640
The conference is on Tuesday at 12:00.
23
00:04:06,520 --> 00:04:07,800
I won't help him anymore.
24
00:04:07,880 --> 00:04:09,400
Then call them!
25
00:04:10,440 --> 00:04:11,560
Sonia.
26
00:04:12,160 --> 00:04:13,760
We're going to take a bath.
27
00:04:18,560 --> 00:04:21,760
I knocked on the door
28
00:04:22,400 --> 00:04:25,640
but no-one answered!
29
00:04:26,000 --> 00:04:27,760
Freedom, Freedom, Freedom -
30
00:04:27,880 --> 00:04:29,680
was her name.
31
00:04:29,880 --> 00:04:31,320
Freedom, Freedom, Freedom -
32
00:04:31,640 --> 00:04:33,360
like the sweetest kiss.
33
00:04:33,560 --> 00:04:35,280
Freedom, Freedom,
34
00:04:35,560 --> 00:04:38,200
She made me happy.
35
00:04:40,280 --> 00:04:41,800
25!
36
00:04:42,200 --> 00:04:43,120
Very good!
37
00:04:43,240 --> 00:04:44,040
7 times 8?
38
00:04:44,120 --> 00:04:45,440
56!
39
00:04:46,160 --> 00:04:47,160
Not bad!
40
00:04:47,520 --> 00:04:49,400
7 times 9?
41
00:04:51,400 --> 00:04:52,200
Well?
42
00:04:52,720 --> 00:04:55,720
Have they taken
dad's phone again?
43
00:04:57,200 --> 00:04:59,280
They always do.
44
00:05:00,760 --> 00:05:02,440
Want to leave a message?
45
00:05:23,680 --> 00:05:26,360
Don't listen!
46
00:05:30,240 --> 00:05:32,640
And how long will you not be eating?
47
00:05:33,040 --> 00:05:36,160
Will you come to see me?
I'll be...
48
00:05:38,760 --> 00:05:40,920
Janek bought me a melodica!
49
00:05:41,000 --> 00:05:43,880
I can play in your band.
50
00:05:43,960 --> 00:05:45,760
Want to hear me play?
51
00:06:02,320 --> 00:06:03,680
I don't know.
52
00:06:06,080 --> 00:06:09,680
How about the concept
of chaos by Devaney?
53
00:06:14,480 --> 00:06:16,200
Please try.
54
00:06:33,040 --> 00:06:35,240
Please come and see me
during office hours.
55
00:06:35,760 --> 00:06:37,640
Our hood is fucking awesome.
56
00:06:37,720 --> 00:06:40,160
Our hood is fucking awesome.
57
00:06:40,240 --> 00:06:42,360
Our hood is fucking awesome.
58
00:06:42,920 --> 00:06:44,560
Hold on, I'll do it.
59
00:06:45,240 --> 00:06:46,920
I'm not going to the
conference tomorrow.
60
00:06:47,000 --> 00:06:48,080
What?
61
00:06:49,400 --> 00:06:51,600
I'm not going to the
conference tomorrow.
62
00:06:57,320 --> 00:06:58,600
Why?
63
00:07:08,480 --> 00:07:11,040
You went to the demonstrations
and now you don't care?
64
00:07:11,120 --> 00:07:13,440
Do you want a medal for saving
poor Belarusians?
65
00:07:52,400 --> 00:07:53,600
Mrs. Zhanna!
66
00:07:53,800 --> 00:07:54,800
Yes?
67
00:07:55,800 --> 00:07:57,560
I heard about your husband.
68
00:07:59,280 --> 00:08:01,000
I'm very sorry.
69
00:08:04,400 --> 00:08:06,480
I was looking through my wardrobe.
70
00:08:07,560 --> 00:08:10,000
I found a few things.
A jacket...
71
00:08:11,520 --> 00:08:13,200
They might come in handy.
72
00:08:18,160 --> 00:08:19,440
Thanks.
73
00:08:20,880 --> 00:08:22,200
Won't you have a look at them?
74
00:08:28,120 --> 00:08:29,600
Lovely, thanks!
75
00:08:37,640 --> 00:08:39,400
Free Alexei!
76
00:08:40,000 --> 00:08:43,880
Jump for Belarus!
Jump, jump, jump!
77
00:08:43,960 --> 00:08:47,000
Jump for Belarus!
Jump! Jump! Jump!
78
00:08:47,800 --> 00:08:51,000
Jump for Belarus!
Jump! Jump! Jump!
79
00:09:28,840 --> 00:09:30,200
Leave my stuff alone!
80
00:09:30,280 --> 00:09:31,080
Sit down!
81
00:09:31,240 --> 00:09:32,600
Alex! Alex!
82
00:09:32,760 --> 00:09:34,520
Don't touch him! Don't!
83
00:09:40,000 --> 00:09:42,720
Mrs. Zhanna, please tell us
something about the film.
84
00:09:43,400 --> 00:09:45,360
When was it made?
85
00:09:45,560 --> 00:09:46,720
Three years ago.
86
00:09:53,040 --> 00:09:56,080
They locked Alexei up
for two months.
87
00:09:57,360 --> 00:09:59,720
OMON visited us every few days.
88
00:10:03,880 --> 00:10:05,040
Sonia...
89
00:10:09,320 --> 00:10:10,920
Please go on.
90
00:10:37,120 --> 00:10:42,000
Alexei Luckevich is not just
an activist or a legendary musician.
91
00:10:42,360 --> 00:10:44,200
He is also an ordinary man
who has a family.
92
00:10:44,320 --> 00:10:46,960
He hasn't seen his wife and
daughter for several months.
93
00:10:48,840 --> 00:10:52,120
Alexei Luckevich has been deprived
of the basic right to be with them.
94
00:10:52,200 --> 00:10:54,520
This is more than intimidation
and harassment.
95
00:10:54,680 --> 00:10:58,160
This is terror and an attempt
to deprive him of his dignity.
96
00:11:00,480 --> 00:11:01,680
Excuse me.
97
00:11:03,120 --> 00:11:07,400
Everyone to the right:
"Minsk! Kiev! Warsaw! One cause!"
98
00:11:07,480 --> 00:11:10,520
Now the left side...
99
00:11:10,680 --> 00:11:12,760
We held a school fundraiser.
100
00:11:12,840 --> 00:11:15,240
This is for you.
Over three thousand.
101
00:11:16,040 --> 00:11:17,240
Thank you.
102
00:12:16,640 --> 00:12:17,480
Hi.
103
00:12:18,120 --> 00:12:18,920
Hi.
104
00:12:26,440 --> 00:12:27,560
How was it?
105
00:12:28,680 --> 00:12:29,960
I survived.
106
00:12:30,600 --> 00:12:31,600
What's this?
107
00:12:34,400 --> 00:12:35,480
It's for you.
108
00:12:35,560 --> 00:12:36,760
Seriously?
109
00:13:01,480 --> 00:13:02,720
Take them back.
110
00:13:05,840 --> 00:13:07,120
Hear me?
111
00:13:11,080 --> 00:13:12,560
Where did you get so much money?
112
00:13:14,640 --> 00:13:16,040
I am a good cleaner.
113
00:13:16,400 --> 00:13:18,480
What a shame you're no good at home.
114
00:13:31,720 --> 00:13:33,160
You're never at home.
115
00:13:34,120 --> 00:13:36,160
I have to pick up Sonia
from kindergarten.
116
00:13:36,600 --> 00:13:38,280
In case you don't know,
I'm still studying.
117
00:13:39,560 --> 00:13:41,800
What for?
You keep failing all the exams.
118
00:13:41,960 --> 00:13:43,240
We're moving out next week.
119
00:13:45,200 --> 00:13:46,640
You wear sneakers, he wears a suit.
120
00:13:46,800 --> 00:13:48,880
When he dumps you,
don't come back to me.
121
00:13:49,240 --> 00:13:50,360
At least I love
122
00:13:50,800 --> 00:13:52,000
Janek!
123
00:14:06,520 --> 00:14:13,800
Sleep, my little flower,
my little child...
124
00:14:20,920 --> 00:14:25,680
I'm too grown up for that.
125
00:14:27,000 --> 00:14:28,760
Well, which one then?
126
00:14:30,520 --> 00:14:33,120
I once knew a girl.
127
00:14:33,840 --> 00:14:36,760
She lived next door.
128
00:14:37,640 --> 00:14:41,000
She'd climb out of her window.
129
00:14:41,160 --> 00:14:44,120
And we kissed.
130
00:14:44,240 --> 00:14:46,160
But my dad caught us.
131
00:14:46,600 --> 00:14:48,280
He locked me in my room.
132
00:14:48,360 --> 00:14:49,760
I ran away while he slept.
133
00:14:49,880 --> 00:14:51,560
He sent me on camp
for 600 days.
134
00:14:51,960 --> 00:14:55,200
I went back to my girl,
I knocked on the door.
135
00:14:55,400 --> 00:14:58,440
But she was no longer here,
no one answered the doorbell.
136
00:14:58,560 --> 00:14:59,400
Hey!
137
00:15:00,160 --> 00:15:02,400
Have a heart,
Adam gets up at five tomorrow!
138
00:15:02,560 --> 00:15:05,800
Freedom, Freedom, Freedom -
was her name.
139
00:15:05,960 --> 00:15:09,240
Freedom, Freedom, Freedom -
like the sweetest kiss.
140
00:15:09,480 --> 00:15:13,080
Freedom, Freedom, Freedom -
she'd chat back to her parents.
141
00:15:13,560 --> 00:15:15,240
Freedom!
142
00:15:16,120 --> 00:15:18,160
She was my lucky charm!
143
00:15:25,840 --> 00:15:28,520
I loved her
144
00:15:29,560 --> 00:15:31,200
like
145
00:15:31,560 --> 00:15:33,000
crazy!
146
00:15:33,240 --> 00:15:34,880
If you've seen her -
147
00:15:35,040 --> 00:15:36,520
let me know right away!
148
00:15:36,760 --> 00:15:38,720
Where in the world
149
00:15:38,960 --> 00:15:40,720
is my Freedom?
150
00:15:41,040 --> 00:15:42,720
Where in the world!
151
00:15:42,920 --> 00:15:44,520
Where in the world!
152
00:15:48,400 --> 00:15:50,040
Freedom, Freedom!
153
00:15:50,320 --> 00:15:51,960
Freedom - was her name.
154
00:15:52,240 --> 00:15:53,480
Freedom, Freedom!
155
00:15:54,080 --> 00:15:55,840
The sweetest kiss.
156
00:15:56,040 --> 00:15:57,560
Freedom, Freedom!
157
00:15:57,800 --> 00:15:59,880
She was my lucky charm!
158
00:15:59,960 --> 00:16:01,440
Freedom, Freedom!
159
00:16:01,760 --> 00:16:04,160
Freedom...
160
00:16:15,880 --> 00:16:17,800
Janek!
161
00:16:19,840 --> 00:16:20,840
Hi!
162
00:16:22,080 --> 00:16:23,240
Hi!
163
00:16:24,200 --> 00:16:25,840
Hey!
164
00:16:31,480 --> 00:16:32,400
Are we going?
165
00:16:32,560 --> 00:16:34,120
- Yes.
- Yes.
166
00:16:34,280 --> 00:16:37,760
Give me the bag.
Get in the car.
167
00:16:45,960 --> 00:16:46,880
Hi.
168
00:16:47,200 --> 00:16:48,400
Hi.
169
00:17:11,600 --> 00:17:13,480
Have you already chosen
a thesis advisor?
170
00:17:15,680 --> 00:17:16,840
No.
171
00:17:36,040 --> 00:17:37,400
Here you are.
172
00:17:52,200 --> 00:17:54,480
You're invited to join my seminar!
173
00:17:57,160 --> 00:17:58,320
Thank you.
174
00:17:58,520 --> 00:18:00,280
Thank you, Professor.
175
00:18:11,240 --> 00:18:12,200
Janek!
176
00:18:16,960 --> 00:18:17,880
So?
177
00:18:22,440 --> 00:18:23,680
Did you pass?
178
00:18:26,000 --> 00:18:27,920
I am the best in the year!
179
00:18:31,120 --> 00:18:32,200
OK.
180
00:18:33,760 --> 00:18:34,960
One and two!
181
00:18:35,080 --> 00:18:36,680
OK, one and two!
182
00:18:50,280 --> 00:18:53,080
We are adding oil to the fire.
183
00:18:53,160 --> 00:18:58,240
A crazy gang in baggies
has taken over the hood.
184
00:18:58,320 --> 00:19:01,640
You may say it's fucked up
I say it's fucking awesome.
185
00:19:01,800 --> 00:19:05,840
Because this is my little homeland.
186
00:19:06,160 --> 00:19:08,840
Because this is my little homeland.
187
00:19:09,000 --> 00:19:11,160
Our hood is fucking awesome.
188
00:19:11,240 --> 00:19:14,080
Our hood is fucking awesome.
189
00:19:28,640 --> 00:19:29,800
Call me tonight.
190
00:19:32,520 --> 00:19:33,920
Anything wrong?
191
00:19:42,120 --> 00:19:43,120
See you tomorrow.
192
00:19:43,360 --> 00:19:44,240
Yes.
193
00:19:49,640 --> 00:19:51,120
- Bye!
- Bye!
194
00:20:09,280 --> 00:20:10,520
Got you!
195
00:20:10,760 --> 00:20:12,040
I've got you!
196
00:20:15,400 --> 00:20:17,600
Everyone wants to have her
as their advisor
197
00:20:17,680 --> 00:20:19,920
and she asked me!
198
00:20:20,800 --> 00:20:22,240
Do you understand?
199
00:20:34,760 --> 00:20:36,720
Alexei's been released.
200
00:20:45,680 --> 00:20:47,760
The foundation called.
201
00:20:50,080 --> 00:20:52,320
Didn't Janek tell you?
202
00:20:55,720 --> 00:20:57,680
He made an oath of loyalty.
203
00:20:58,520 --> 00:21:00,680
"I promise to stay away
from music and politics.
204
00:21:00,840 --> 00:21:03,760
Because I want to see my
wife and daughter again."
205
00:21:03,840 --> 00:21:05,960
That's what he said in an interview.
206
00:21:20,520 --> 00:21:22,360
He will call you.
207
00:21:30,920 --> 00:21:35,640
I don't want to have
anything to do with him.
208
00:25:27,080 --> 00:25:28,000
Little Star!
209
00:25:47,280 --> 00:25:48,520
You've grown so much!
210
00:25:51,760 --> 00:25:52,840
Sit down.
211
00:28:22,800 --> 00:28:25,800
Azzam
212
00:29:25,240 --> 00:29:26,040
Leave it.
213
00:29:26,240 --> 00:29:27,240
Are you nuts?
214
00:29:28,360 --> 00:29:31,160
I've given you time off tonight.
You're my guest now. Let's go!
215
00:29:32,000 --> 00:29:33,560
Łukasz!
I want to finish!
216
00:29:34,920 --> 00:29:35,840
OK?
217
00:29:46,560 --> 00:29:48,040
Alright, alright.
218
00:29:49,720 --> 00:29:50,520
Come!
219
00:29:56,160 --> 00:29:57,680
Oh, no!
220
00:30:34,000 --> 00:30:34,800
OK.
221
00:30:35,200 --> 00:30:36,080
Alright!
222
00:31:25,600 --> 00:31:26,400
Azzam!
223
00:31:26,720 --> 00:31:28,360
Łukasz!
Let's go upstairs!
224
00:31:28,840 --> 00:31:30,600
Let's go upstairs, come on.
225
00:31:30,880 --> 00:31:32,200
Łukasz, upstairs!
226
00:31:41,000 --> 00:31:43,560
Go and clean up the kitchen.
227
00:31:46,160 --> 00:31:49,000
Happy birthday to you!
228
00:31:50,760 --> 00:31:52,280
Hold on, hold on!
229
00:31:55,120 --> 00:31:56,280
Listen up!
230
00:31:57,880 --> 00:31:59,120
All the best!
231
00:32:01,200 --> 00:32:03,280
- Man!
- What's up, bro!
232
00:32:05,080 --> 00:32:05,960
So?
233
00:32:06,360 --> 00:32:07,720
Gettting retired?
234
00:32:08,800 --> 00:32:10,600
How are you here?
OK?
235
00:32:14,520 --> 00:32:16,160
- What?
- A nice piece of ass!
236
00:32:16,680 --> 00:32:18,320
- Paweł!
- What is it?
237
00:32:19,520 --> 00:32:22,320
- Cool, huh?
- Tell me about it! Yeah!
238
00:32:51,360 --> 00:32:54,360
There is a request from all of us
for you not to be late to work.
239
00:32:56,520 --> 00:32:58,280
It's my business what I do.
240
00:32:58,600 --> 00:33:00,720
Generally, I don't give a shit.
241
00:33:05,280 --> 00:33:07,840
It is interesting, though,
where're you wandering all day.
242
00:33:08,840 --> 00:33:09,840
Around the forest.
243
00:33:23,640 --> 00:33:26,560
And you know what they say
about you and Łukasz?
244
00:33:29,960 --> 00:33:33,320
Seriously, you saved
his life in Afghanistan?
245
00:33:36,960 --> 00:33:38,280
It was he who saved me.
246
00:33:39,880 --> 00:33:41,280
If I had stayed there...
247
00:33:51,880 --> 00:33:53,560
Lucky you then.
248
00:34:21,120 --> 00:34:22,120
Marcin...
249
00:34:22,200 --> 00:34:23,240
Another round here.
250
00:34:23,880 --> 00:34:29,040
Artur, just talked to your wife and she said
you want to go to Bagram Spa again.
251
00:34:29,360 --> 00:34:31,680
- I am.
- What?
252
00:34:32,240 --> 00:34:33,440
I'm going!
253
00:34:34,280 --> 00:34:35,840
Oh, come on, man?
254
00:34:38,240 --> 00:34:39,840
A boy's on the way!
255
00:34:40,760 --> 00:34:42,160
Congratulations!
256
00:34:42,840 --> 00:34:44,480
Sure this one's yours, huh?
257
00:34:45,440 --> 00:34:47,440
- Well, well!
- And you don't miss it there?
258
00:34:48,080 --> 00:34:48,880
No.
259
00:34:52,000 --> 00:34:55,040
- And you? Azzam?
- Neither does he.
260
00:34:55,320 --> 00:34:58,960
- Artur, we agreed not to talk about it.
- I'll talk about what I want.
261
00:34:59,040 --> 00:35:00,160
Let's drink!
262
00:35:00,280 --> 00:35:02,560
Have you ever shot anything?
263
00:35:04,320 --> 00:35:05,680
Stay, Azzam, stay!
264
00:35:06,160 --> 00:35:07,280
Come.
265
00:35:07,440 --> 00:35:09,280
Do you know what it feels like to shoot?
266
00:35:09,440 --> 00:35:12,560
You have any fucking idea
what it feels like to take a shot?
267
00:35:15,560 --> 00:35:17,000
A fucking kickback!
268
00:35:33,040 --> 00:35:34,080
Are we going in?
269
00:35:42,320 --> 00:35:43,440
Interpreter!
270
00:35:44,240 --> 00:35:45,080
Azzam!
271
00:35:46,800 --> 00:35:47,680
Interpreter!
272
00:35:48,880 --> 00:35:49,760
Azzam!
273
00:36:19,280 --> 00:36:22,400
Have you seen that guy at the bar?
Cool, huh?
274
00:36:25,440 --> 00:36:29,080
- Azzam, fancy a smoke?
- I don't have time.
275
00:36:29,280 --> 00:36:30,160
I'm off.
276
00:36:30,320 --> 00:36:31,960
- Bye!
- Thanks.
277
00:36:45,160 --> 00:36:47,040
Can you stop for a while?
278
00:37:54,720 --> 00:37:56,840
Tiger 06, we've got dead bodies here.
279
00:37:58,280 --> 00:38:00,160
Geko, have we done this?
280
00:38:00,640 --> 00:38:01,600
Azzam...
281
00:38:02,280 --> 00:38:03,520
Geko?
282
00:38:03,840 --> 00:38:05,240
I have no fucking idea!
283
00:38:10,600 --> 00:38:11,720
Out!
284
00:38:13,920 --> 00:38:15,160
Get out!
285
00:39:03,120 --> 00:39:05,160
- I'm on time.
- Super.
286
00:39:10,640 --> 00:39:12,680
- Could you help me?
- OK.
287
00:39:17,200 --> 00:39:18,840
It's jammed from the inside.
288
00:39:22,320 --> 00:39:24,400
- It won't budge.
- Try from the bottom.
289
00:39:30,800 --> 00:39:32,000
Thanks.
290
00:39:40,240 --> 00:39:42,880
- Come on, the gear's arrived.
- Soon as I finish my smoke.
291
00:39:42,960 --> 00:39:43,920
Azzam!
292
00:39:46,200 --> 00:39:47,840
Łukasz wants you.
293
00:39:53,080 --> 00:39:54,680
Well, try it on.
294
00:40:09,800 --> 00:40:10,720
Too large.
295
00:40:10,840 --> 00:40:13,000
- Perfect.
- Perfect?
296
00:40:16,040 --> 00:40:18,080
Thanks! I'll go help them.
297
00:40:18,560 --> 00:40:19,720
I want to talk.
298
00:40:21,520 --> 00:40:22,400
Sit down.
299
00:40:36,760 --> 00:40:38,280
What's going on?
300
00:40:40,880 --> 00:40:44,000
Azzam, I feel that something is wrong.
301
00:40:48,000 --> 00:40:50,240
- Tell me.
- I must help them.
302
00:40:54,160 --> 00:40:55,720
Łukasz, I must help them.
303
00:41:22,400 --> 00:41:23,480
Do you have a smoke?
304
00:41:24,640 --> 00:41:26,040
Ewa! Help!
305
00:41:32,840 --> 00:41:36,360
According to your Rulebook
how many wives can you have?
306
00:41:36,840 --> 00:41:38,040
Three? Four?
307
00:41:41,600 --> 00:41:43,520
None. I cannot afford any.
308
00:41:48,520 --> 00:41:51,880
Say, I could look after my guy, why not!
309
00:43:00,040 --> 00:43:02,920
- I've been fucking stealing money?
- Yes, you've been fucking stealing!
310
00:43:03,160 --> 00:43:05,880
You know that without my boobs
you wouldn't have half the takings!
311
00:43:05,960 --> 00:43:08,320
- You found yourself a scapegoat?
- Are you bootlegging my booze?
312
00:43:08,400 --> 00:43:10,000
- Bullshit!
- Is that true?
313
00:43:10,120 --> 00:43:11,240
This is fucking bullshit!
314
00:43:11,680 --> 00:43:13,640
Then go fuck yourself!
315
00:43:22,760 --> 00:43:23,800
Turn around!
316
00:43:26,840 --> 00:43:29,960
- Look, Ewa!
- Let him screw himself, fucking faggot!
317
00:43:33,080 --> 00:43:35,640
- Listen!
- I'm getting the fuck out of here, you hear?
318
00:43:35,960 --> 00:43:38,960
Nothing's holding me here.
I don't belong here; neither do you.
319
00:43:39,280 --> 00:43:42,920
- You don't owe anything to anyone.
- You don't understand, Ewa!
320
00:43:46,440 --> 00:43:47,280
Azzam...
321
00:43:50,440 --> 00:43:51,480
I like you.
322
00:44:26,760 --> 00:44:28,120
Where are you going?
323
00:44:29,480 --> 00:44:30,480
Is it about Ewa?
324
00:44:31,080 --> 00:44:33,160
She's gone off on her own!
Don't defend her!
325
00:44:33,360 --> 00:44:37,400
She's been stealing, hitting on clients...
There is a brothel - just over there.
326
00:44:39,560 --> 00:44:41,240
We'll talk about this later, OK?
327
00:44:45,320 --> 00:44:46,280
Stop!
328
00:44:46,440 --> 00:44:47,680
Look at me.
329
00:44:47,840 --> 00:44:48,640
Calm down!
330
00:44:48,800 --> 00:44:49,760
Look at me.
331
00:44:51,320 --> 00:44:53,280
- Say it.
- I can't do it, Łukasz.
332
00:44:53,480 --> 00:44:54,760
I don't want to live like that.
333
00:44:54,920 --> 00:44:56,280
Than what more can I do?
334
00:44:56,360 --> 00:44:58,040
I don't know,
but I don't want it like this.
335
00:44:58,120 --> 00:44:59,960
Tell me!
I dragged you out of hell!
336
00:45:00,040 --> 00:45:01,480
Tell me what more I can do.
337
00:47:19,560 --> 00:47:23,480
Vera
338
00:47:42,640 --> 00:47:44,160
Let's go.
339
00:49:17,040 --> 00:49:18,200
Hands up!
340
00:49:20,160 --> 00:49:21,040
Give it back!
341
00:49:21,120 --> 00:49:22,920
How are you behaving?!
Why aren't you packed?!
342
00:49:23,040 --> 00:49:24,040
Pack up!
343
00:49:25,560 --> 00:49:26,800
Give it back!
344
00:49:35,920 --> 00:49:37,520
Are you a sissy?
345
00:49:40,240 --> 00:49:42,840
Would you behave like this
with your mother around?
346
00:49:44,480 --> 00:49:46,560
Mum liked playing with me.
347
00:49:47,320 --> 00:49:48,720
Get packed.
348
00:50:24,080 --> 00:50:25,400
Grandpa, where are we going?
349
00:50:26,840 --> 00:50:27,600
Far away.
350
00:51:19,920 --> 00:51:22,600
Dovzhenko. Oleg Dovzhenko.
351
00:51:27,000 --> 00:51:28,480
Sorry, no-one's answering.
352
00:51:28,720 --> 00:51:31,920
They're rehearsing in the theatre
- straight and then turn left.
353
00:52:02,480 --> 00:52:03,840
Boris.
354
00:52:23,960 --> 00:52:25,200
Why are you so surprised?
355
00:52:25,760 --> 00:52:27,680
You should've picked up the phone.
356
00:52:30,320 --> 00:52:31,920
This is not what we agreed.
357
00:52:36,080 --> 00:52:37,600
And you what?
You've become an actor?
358
00:52:41,280 --> 00:52:42,080
Oleg,
359
00:52:42,320 --> 00:52:44,280
he's come to see his father.
360
00:52:44,640 --> 00:52:46,760
You want him to see you like this?
361
00:52:48,560 --> 00:52:49,480
My name is Vera...
362
00:52:49,600 --> 00:52:52,520
I'm sorry,
I have to get back to work.
363
00:52:56,240 --> 00:52:58,000
Ok, we'll wait,
364
00:52:59,120 --> 00:53:01,200
but no messing around.
Get changed.
365
00:53:42,920 --> 00:53:44,400
Shall we go?
366
00:53:50,520 --> 00:53:51,840
Where is dad?
367
00:54:20,400 --> 00:54:21,680
Move over.
368
00:54:37,440 --> 00:54:40,200
You don't mind people
laughing at you?
369
00:54:45,280 --> 00:54:46,720
A fag after all.
370
00:54:50,320 --> 00:54:52,000
Like father like son.
371
00:55:23,680 --> 00:55:24,600
Leave it.
372
00:55:57,800 --> 00:55:59,000
You live alone?
373
00:56:00,080 --> 00:56:04,160
Yes. But sometimes I invite
some "fags" around.
374
00:56:05,520 --> 00:56:06,640
Never mind.
375
00:56:07,840 --> 00:56:09,760
Boris will get you back to normal.
376
00:56:12,080 --> 00:56:13,920
Why don't you take
off your coat.
377
00:56:18,760 --> 00:56:20,400
I have my train soon.
378
00:56:57,360 --> 00:56:59,280
He doesn't listen to anyone.
379
00:56:59,720 --> 00:57:01,160
There was no man at home.
380
00:57:02,440 --> 00:57:03,640
You left her alone.
381
00:57:19,160 --> 00:57:20,680
How could you not come...?
382
00:57:25,120 --> 00:57:26,560
I didn't want to spoil the funeral.
383
00:57:26,640 --> 00:57:28,640
You could have just put some pants on.
384
00:57:30,400 --> 00:57:31,760
I feel ashamed of you.
385
00:57:34,560 --> 00:57:36,920
Have you told Boris I'm his father?
386
00:57:41,280 --> 00:57:42,920
- Get down.
- Leave me alone!
387
00:57:43,080 --> 00:57:44,160
- Get down.
- Leave me alone!
388
00:57:44,320 --> 00:57:45,400
Can you calm down for once?!
389
00:57:45,480 --> 00:57:47,840
Don't yell at him!
390
00:57:53,880 --> 00:57:57,640
I'm going to get some cigarettes.
391
00:57:59,600 --> 00:58:02,040
This "lady" has something to tell you.
392
00:58:18,880 --> 00:58:20,600
I said, it's not ready yet.
393
00:58:20,800 --> 00:58:21,960
Get the milk.
394
00:58:23,040 --> 00:58:24,800
It is in the fridge.
395
00:58:31,880 --> 00:58:33,360
Do cows live on the moon?
396
00:58:34,320 --> 00:58:34,960
No.
397
00:58:35,360 --> 00:58:36,240
Why not?
398
00:58:36,640 --> 00:58:38,760
There's no air, they'd suffocate.
399
00:58:39,400 --> 00:58:40,440
And on Mars?
400
00:58:41,560 --> 00:58:42,360
On Mars either.
401
00:58:42,520 --> 00:58:43,720
And on Jupiter?
402
00:58:44,080 --> 00:58:45,440
On Jupiter either.
403
00:58:46,200 --> 00:58:47,600
What about on asteroids?
404
00:58:48,760 --> 00:58:49,960
Neither there.
405
00:58:50,040 --> 00:58:51,000
Why?
406
00:58:51,680 --> 00:58:52,800
Because there's no air.
407
00:58:52,880 --> 00:58:54,000
And on the Sun?
408
00:58:54,080 --> 00:58:55,760
They'd get burned on the Sun.
409
00:58:59,360 --> 00:59:00,840
What are you laughing at?
410
00:59:28,800 --> 00:59:31,840
60 cm.
411
00:59:32,440 --> 00:59:34,760
59.
412
00:59:35,240 --> 00:59:36,720
35.
413
00:59:37,320 --> 00:59:38,560
Have you had enough?
414
00:59:43,560 --> 00:59:44,600
Have you had enough?
415
01:00:10,080 --> 01:00:11,320
Will you let me finish?
416
01:00:11,880 --> 01:00:13,280
You're afraid of me, huh?
417
01:00:13,640 --> 01:00:14,560
You're afraid.
418
01:00:21,800 --> 01:00:22,720
Put it down!
419
01:00:23,520 --> 01:00:26,520
It's broken! Give it back!
Give it back!
420
01:00:27,360 --> 01:00:29,000
Give it back!
421
01:01:08,560 --> 01:01:10,360
I need to pee!
422
01:01:17,800 --> 01:01:20,040
Why do you pee like a girl?
423
01:01:21,440 --> 01:01:23,040
Because I'm a girl.
424
01:01:26,200 --> 01:01:27,720
So you're not my dad?
425
01:01:31,240 --> 01:01:32,400
I am.
426
01:02:01,800 --> 01:02:03,080
I'll buy you a new one.
427
01:02:03,160 --> 01:02:05,280
I don't want a new one.
This one's from Mum.
428
01:02:15,400 --> 01:02:16,840
That's fine.
429
01:03:24,320 --> 01:03:25,480
Get out!
430
01:03:49,240 --> 01:03:51,480
You're doing fine with him.
431
01:04:00,160 --> 01:04:01,480
He can't stay here.
432
01:04:03,320 --> 01:04:05,240
Then come back with us.
Together.
433
01:04:06,080 --> 01:04:07,760
I can't take him now.
434
01:04:10,920 --> 01:04:13,080
But I can give you some money...
435
01:04:16,360 --> 01:04:17,400
Look.
436
01:04:18,720 --> 01:04:20,200
He's got no-one there.
437
01:04:20,920 --> 01:04:22,080
Please.
438
01:04:31,000 --> 01:04:33,000
I'm going for an operation.
439
01:04:34,040 --> 01:04:37,240
I've been preparing
for this for two years. Two years.
440
01:04:39,280 --> 01:04:40,680
Everything is taken care of.
441
01:04:50,480 --> 01:04:51,880
Oleg.
442
01:04:53,160 --> 01:04:54,800
What kind of operation?
443
01:04:55,320 --> 01:04:58,400
God, you have to try to control it.
444
01:04:58,480 --> 01:05:00,200
Oleg is gone,
445
01:05:01,840 --> 01:05:03,120
my name is Vera.
446
01:05:05,040 --> 01:05:05,920
What Vera?
447
01:05:07,440 --> 01:05:10,640
His mother died, he needs a father.
448
01:05:32,480 --> 01:05:34,640
Accept it, once and for all.
449
01:05:36,800 --> 01:05:38,640
I have to do it
450
01:05:38,960 --> 01:05:40,560
or I will die too.
451
01:05:46,320 --> 01:05:47,640
You are disgusting.
452
01:06:06,280 --> 01:06:07,680
Get up, get up.
453
01:06:07,920 --> 01:06:10,000
Get up!
454
01:07:50,640 --> 01:07:51,840
Hello?
455
01:08:02,080 --> 01:08:04,040
I'm here about the boy.
Boris Dovzhenko.
456
01:08:04,280 --> 01:08:05,880
- Family?
- Yes.
457
01:08:06,320 --> 01:08:09,280
Someone will soon take care of you.
Please take a seat over there.
458
01:08:45,720 --> 01:08:46,960
And you are...?
459
01:08:47,880 --> 01:08:48,960
The father.
460
01:08:50,080 --> 01:08:51,120
He is my son.
461
01:08:59,520 --> 01:09:00,960
Start looking for him!
462
01:09:02,360 --> 01:09:03,840
Please take a seat.
463
01:09:03,920 --> 01:09:05,560
Sit down.
464
01:09:10,680 --> 01:09:12,440
No, we haven't seen him.
465
01:09:25,520 --> 01:09:27,200
How could you lose him?
466
01:09:27,320 --> 01:09:29,320
I wanted to pee.
467
01:09:30,920 --> 01:09:33,440
You couldn't take him with you?
468
01:09:37,200 --> 01:09:38,960
Or maybe you lost him on purpose?
469
01:09:39,080 --> 01:09:40,400
All the better for you.
470
01:09:40,600 --> 01:09:42,600
No Boris, no problem.
471
01:09:45,360 --> 01:09:47,280
Go home.
472
01:09:48,400 --> 01:09:50,360
Go towards the flat and search for him.
473
01:09:51,360 --> 01:09:52,720
Go.
474
01:10:26,160 --> 01:10:28,080
I'm looking for this boy.
475
01:10:33,680 --> 01:10:35,400
Have you seen him?
476
01:10:40,480 --> 01:10:41,960
Are you sure?
477
01:10:42,280 --> 01:10:44,360
Excuse me, I'm looking for this boy.
478
01:12:33,640 --> 01:12:34,840
My God, my God...
479
01:12:38,040 --> 01:12:40,760
My God, my God...
480
01:12:43,200 --> 01:12:45,600
When did you become so religious?
481
01:12:46,960 --> 01:12:48,120
I'm getting old.
482
01:12:49,560 --> 01:12:50,640
He will turn up...
483
01:12:51,920 --> 01:12:53,680
He must be found.
484
01:12:54,640 --> 01:12:56,840
You got lost too when you were little.
485
01:12:57,880 --> 01:12:59,280
But you were always found.
486
01:13:00,040 --> 01:13:01,640
I never got lost.
487
01:13:02,280 --> 01:13:03,720
I used to run away from you.
488
01:13:06,360 --> 01:13:07,960
You...
Don't make a monster of me.
489
01:13:09,240 --> 01:13:12,400
I had a heavy hand,
but I just wanted to teach you.
490
01:13:14,080 --> 01:13:15,000
Remember
491
01:13:15,800 --> 01:13:18,120
when you found mum's dresses
492
01:13:19,320 --> 01:13:21,800
in my wardrobe?
493
01:13:25,360 --> 01:13:27,640
You told me to put them on...
494
01:13:31,720 --> 01:13:33,000
and dance.
495
01:13:35,800 --> 01:13:37,880
Thank you, Dad.
496
01:13:39,960 --> 01:13:42,760
You toughened me up.
497
01:14:00,000 --> 01:14:00,960
Yes?
498
01:14:08,960 --> 01:14:10,480
Boris!
499
01:14:38,840 --> 01:14:40,800
We're going home?
500
01:17:05,480 --> 01:17:06,680
Why are you crying?
501
01:17:11,720 --> 01:17:13,120
Everything's fine.
502
01:17:14,800 --> 01:17:16,760
Are you crying because of me?
503
01:17:17,720 --> 01:17:18,880
No.
504
01:17:23,560 --> 01:17:25,560
You don't want to be my dad?
505
01:17:35,040 --> 01:17:36,240
I do.
506
01:17:42,120 --> 01:17:43,440
I really do.
507
01:17:45,960 --> 01:17:47,480
Only it's hard for me.
508
01:17:53,880 --> 01:17:56,240
If you want, you can be a girl.
509
01:19:09,800 --> 01:19:12,200
I'll pick you up at the beginning
of the holiday.
510
01:19:14,640 --> 01:19:16,680
And then we'll be together.
511
01:19:22,800 --> 01:19:23,840
I promise.
512
01:19:32,840 --> 01:19:34,320
You forgot about it.
513
01:19:42,960 --> 01:19:44,120
I am lending it to you.
514
01:19:44,320 --> 01:19:46,040
You can give it back
to me in the summer.
30529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.