Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,134 --> 00:00:04,035
(grand orchestral
fanfare playing)
2
00:00:27,053 --> 00:00:29,258
♪ ♪
3
00:01:01,494 --> 00:01:03,688
♪ ♪
4
00:01:14,536 --> 00:01:16,833
-(lively chatter)
-(air whooshing)
5
00:01:22,849 --> 00:01:24,576
Your breakfast, Mr. Soliman.
6
00:01:24,711 --> 00:01:27,241
-I don't care about cantaloupe!
-(gasps)
7
00:01:27,377 --> 00:01:29,637
-Tastes like melon!
-It will never happen again, I promise.
8
00:01:29,720 --> 00:01:31,407
-Yalla, habibi, come back!
-Just going to clean up.
9
00:01:31,490 --> 00:01:33,333
-I'll be very fast.
-I'm not done yelling at you!
10
00:01:33,416 --> 00:01:35,426
(laughing)
11
00:01:35,561 --> 00:01:37,623
♪ ♪
12
00:01:39,226 --> 00:01:41,264
(indistinct chatter)
13
00:01:44,704 --> 00:01:46,566
(static crackling)
14
00:01:47,364 --> 00:01:48,469
(gasps)
15
00:01:49,405 --> 00:01:51,304
Unit two, I've lost camera four.
16
00:01:51,440 --> 00:01:52,934
We need eyes on the
rooftop terrace.
17
00:01:53,069 --> 00:01:55,011
I'm in. Okay,
Mr. Shark, you're up.
18
00:01:55,147 --> 00:01:56,463
SHARK (over comm):
Nice work, rookie.
19
00:01:56,546 --> 00:01:58,113
-I'm on my way.
-GUARD: Yasmin told me
20
00:01:58,248 --> 00:02:00,082
I need to be more
attentive. What?
21
00:02:00,217 --> 00:02:02,216
You are very attentive. (grunts)
22
00:02:02,352 --> 00:02:03,748
I know. That's what I told her.
23
00:02:05,122 --> 00:02:06,313
Yalla, did you get a haircut?
24
00:02:06,449 --> 00:02:07,985
I did.
25
00:02:08,121 --> 00:02:10,628
-Thank you for noticing.
-It's very nice. (chuckles)
26
00:02:10,763 --> 00:02:11,763
All clear on the roof.
27
00:02:11,888 --> 00:02:13,110
GUARD 2 (over comm): Copy that.
28
00:02:13,193 --> 00:02:14,294
Uh, that was me.
29
00:02:14,430 --> 00:02:15,510
-It-It's still Shark.
-Yeah, no.
30
00:02:15,593 --> 00:02:16,925
I got that. Thank you.
31
00:02:17,061 --> 00:02:19,835
(over comm): All right,
Mr. Piranha, go crazy.
32
00:02:19,970 --> 00:02:21,964
(water whooshing)
33
00:02:26,946 --> 00:02:29,111
Mr. Snake, that's your cue.
34
00:02:29,247 --> 00:02:31,014
Hope your timing's right, kid.
35
00:02:31,150 --> 00:02:33,443
WOLF: Snake, be
nice to the rookie.
36
00:02:33,578 --> 00:02:34,978
It's her first heist.
37
00:02:35,113 --> 00:02:37,482
I was being nice.
It's just how I sound.
38
00:02:37,618 --> 00:02:39,621
(sarcastically):
Welcome to the team.
39
00:02:39,756 --> 00:02:41,124
See?
40
00:02:41,259 --> 00:02:42,722
-(laughter)
-WOLF: All right.
41
00:02:42,858 --> 00:02:44,681
We finished, uh, with the
banter? Let's do this.
42
00:02:44,764 --> 00:02:46,289
Come on. Five.
43
00:02:46,425 --> 00:02:47,994
-Four.
-Three.
44
00:02:48,129 --> 00:02:49,458
-Two.
-One.
45
00:02:49,594 --> 00:02:50,826
It's showtime.
46
00:02:50,962 --> 00:02:52,867
-(guards gasping)
-(alarm blaring)
47
00:02:53,002 --> 00:02:54,128
(urgent chatter)
48
00:02:54,806 --> 00:02:56,130
(scanner beeps)
49
00:02:58,238 --> 00:03:00,739
(wind whistling)
50
00:03:04,507 --> 00:03:05,507
(grunts)
51
00:03:07,114 --> 00:03:08,114
(shouts)
52
00:03:11,120 --> 00:03:13,554
Hello, Mr. Soliman.
53
00:03:17,820 --> 00:03:19,729
(exclaims) The Bad Guys!
54
00:03:19,864 --> 00:03:21,331
Remind me again:
55
00:03:21,467 --> 00:03:22,946
Why didn't you just come
through the front door?
56
00:03:23,029 --> 00:03:25,133
-Where's the fun in that?
-He loves an entrance.
57
00:03:25,268 --> 00:03:27,400
Stay back, you... you monsters!
58
00:03:27,535 --> 00:03:29,400
-Monsters?
-(Soliman stammering)
59
00:03:29,536 --> 00:03:30,700
-(whistles)
-Wow.
60
00:03:30,836 --> 00:03:32,371
-Did he just say "monsters"?
-He did.
61
00:03:32,506 --> 00:03:33,710
I wouldn't have done that.
62
00:03:33,846 --> 00:03:35,345
You like monsters?
63
00:03:36,775 --> 00:03:39,044
I'll show you a monster, pal.
64
00:03:39,179 --> 00:03:41,211
(growling)
65
00:03:41,347 --> 00:03:43,452
(whimpering)
66
00:03:44,989 --> 00:03:47,082
(growling fiercely)
67
00:03:49,560 --> 00:03:53,187
No, no, no, no, no, no.
P-Please. (stammers)
68
00:03:54,366 --> 00:03:56,259
-SNAKE: Whoa.
-Okay, I see you.
69
00:03:56,394 --> 00:03:58,111
-Check this out.
-No, no. No, no, please. Mr. Wolf.
70
00:03:58,194 --> 00:04:01,237
Oh, baby, where have
you been all my life?
71
00:04:01,373 --> 00:04:02,753
-(Piranha chuckles)
-SOLIMAN: No! No!
72
00:04:02,836 --> 00:04:04,703
-No, no.
-SNAKE: Not bad. Not bad.
73
00:04:04,838 --> 00:04:06,710
This is... this is a
one-of-a-kind prototype.
74
00:04:06,845 --> 00:04:08,204
SHARK: Shiny!
75
00:04:08,339 --> 00:04:10,305
-Wait. We did all this for a car?
-(whimpers)
76
00:04:10,441 --> 00:04:14,547
Listen, kid, the heist is never
really about the loot, okay?
77
00:04:14,683 --> 00:04:16,379
-It's a power move, baby.
-(chuckles)
78
00:04:16,514 --> 00:04:17,615
Let's go.
79
00:04:17,751 --> 00:04:18,799
I-I have to say...
No, no. No, this...
80
00:04:18,882 --> 00:04:20,517
It's never been driven!
81
00:04:20,653 --> 00:04:22,488
Don't worry. (retches)
82
00:04:22,624 --> 00:04:24,422
We brought you a
little parting gift.
83
00:04:24,558 --> 00:04:25,692
We're classy like that.
84
00:04:26,963 --> 00:04:28,024
For me?
85
00:04:29,064 --> 00:04:30,664
(gasps)
86
00:04:30,799 --> 00:04:32,483
-(beeping steadily)
-(engine starting, rumbling)
87
00:04:32,566 --> 00:04:33,665
-Nice.
-(whooping)
88
00:04:33,801 --> 00:04:35,964
Ooh, you say the
naughtiest things.
89
00:04:36,099 --> 00:04:38,609
-(tires squealing)
-(shouting)
90
00:04:38,744 --> 00:04:40,402
(whooping)
91
00:04:40,537 --> 00:04:43,237
♪ ♪
92
00:04:48,019 --> 00:04:49,286
SOLIMAN: No! No!
93
00:04:49,421 --> 00:04:51,988
You Bad Guys will never
get away with this!
94
00:04:52,124 --> 00:04:53,988
-(rapid beeping)
-(shouts)
95
00:04:54,123 --> 00:04:55,159
(timer dings)
96
00:04:55,295 --> 00:04:56,990
(fireworks popping
and whistling)
97
00:04:57,125 --> 00:04:58,427
(laughter)
98
00:04:58,562 --> 00:04:59,980
("Taking Everything" by
Busta Rhymes playing)
99
00:05:00,063 --> 00:05:01,530
(screaming)
100
00:05:04,793 --> 00:05:05,836
WOLF: Go bad...
101
00:05:05,972 --> 00:05:07,004
OTHERS: Or go home.
102
00:05:07,139 --> 00:05:08,969
-(whooping)
-(horns honking)
103
00:05:09,104 --> 00:05:10,973
(laughing)
104
00:05:11,109 --> 00:05:12,993
♪ You see, steel sharpen steel
when it's time for the go... ♪
105
00:05:13,076 --> 00:05:14,106
(sirens wailing)
106
00:05:14,242 --> 00:05:15,839
After them!
107
00:05:15,975 --> 00:05:17,780
♪ Stare every
challenge in the eye ♪
108
00:05:17,916 --> 00:05:20,026
♪ We don't play with the soul
no matter what you was told ♪
109
00:05:20,109 --> 00:05:21,552
♪ Every rat find a hole ♪
110
00:05:21,687 --> 00:05:23,166
♪ See, it don't matter
what you thought ♪
111
00:05:23,249 --> 00:05:24,438
-♪ Yeah, yeah, yeah ♪
-(bystanders shouting)
112
00:05:24,521 --> 00:05:26,249
♪ We taking
everything you want ♪
113
00:05:26,385 --> 00:05:27,906
-♪ Whoa, whoa, whoa ♪
-♪ Now don't forget it ♪
114
00:05:27,989 --> 00:05:29,576
♪ Better know we come to
get it and we with it ♪
115
00:05:29,659 --> 00:05:30,922
♪ And there's nothing better ♪
116
00:05:31,057 --> 00:05:32,115
♪ I hope you know
to play it smart ♪
117
00:05:32,198 --> 00:05:33,562
-(clamoring)
-Get out of the way!
118
00:05:34,530 --> 00:05:37,198
-(laughs)
-(bystanders screaming)
119
00:05:37,333 --> 00:05:39,601
Hey, guys, watch this.
120
00:05:43,138 --> 00:05:44,138
(clucks)
121
00:05:49,849 --> 00:05:50,975
(screams)
122
00:05:52,445 --> 00:05:53,816
Step on it!
123
00:05:53,951 --> 00:05:55,283
(laughter)
124
00:05:55,419 --> 00:05:56,880
Do you always drive like this?
125
00:05:57,016 --> 00:05:59,122
Only when it's
strictly necessary.
126
00:05:59,257 --> 00:06:01,390
And it's always necessary.
127
00:06:01,526 --> 00:06:02,787
♪ And there's nothing better ♪
128
00:06:02,923 --> 00:06:04,593
♪ I hope you know
to play it smart ♪
129
00:06:07,162 --> 00:06:08,729
(whooping)
130
00:06:11,193 --> 00:06:14,728
-(screaming)
-(officers screaming)
131
00:06:14,864 --> 00:06:17,331
♪ No matter what you thought
you better believe we coming ♪
132
00:06:17,466 --> 00:06:18,957
♪ And if you thought
that we was playing ♪
133
00:06:19,040 --> 00:06:20,453
♪ Let me show you
something, so then we jump ♪
134
00:06:20,536 --> 00:06:22,777
♪ And we swoop and we
dodge every bullet ♪
135
00:06:22,912 --> 00:06:24,233
♪ It don't matter
when they pull up ♪
136
00:06:24,316 --> 00:06:25,514
♪ And they try to pull it ♪
137
00:06:25,649 --> 00:06:27,345
There! The bridge!
That's our exit!
138
00:06:27,480 --> 00:06:28,980
I gotcha.
139
00:06:31,419 --> 00:06:32,885
(officers screaming)
140
00:06:34,590 --> 00:06:37,318
-Piranha, check our six.
-I got it.
141
00:06:43,167 --> 00:06:44,193
All clear, papo.
142
00:06:49,031 --> 00:06:50,707
It's the Bad Guys!
143
00:06:50,843 --> 00:06:53,169
♪ Better know we on the
clock and it's time to go ♪
144
00:06:53,305 --> 00:06:56,238
♪ Everything is tactical
now enjoy the show ♪
145
00:06:56,373 --> 00:06:57,794
♪ Then we skip and we
bounce and we hop ♪
146
00:06:57,877 --> 00:06:59,276
♪ Out of every situation... ♪
147
00:06:59,412 --> 00:07:00,882
Whoa.
148
00:07:01,017 --> 00:07:02,811
♪ See, it don't matter
what you thought ♪
149
00:07:02,947 --> 00:07:04,216
♪ Yeah, yeah, yeah... ♪
150
00:07:04,351 --> 00:07:06,218
(laughter)
151
00:07:06,353 --> 00:07:07,855
Uh-oh.
152
00:07:07,990 --> 00:07:09,337
♪ Better know we come to
get it and we with it ♪
153
00:07:09,420 --> 00:07:10,956
♪ And there's
nothing better... ♪
154
00:07:11,091 --> 00:07:13,727
Wolf, you got a secret
plan, or are we just dead?
155
00:07:13,863 --> 00:07:15,583
-I'll let you know in a minute.
-The ramp!
156
00:07:16,733 --> 00:07:19,402
-Yes?
-Punch it. I have an idea.
157
00:07:19,538 --> 00:07:21,971
Okay. New kid, let's
see what you got.
158
00:07:22,106 --> 00:07:23,573
(engine revving)
159
00:07:23,709 --> 00:07:25,120
♪ Better wear your seat
belt and strap up... ♪
160
00:07:25,203 --> 00:07:27,909
-(officers exclaim)
-(praying indistinctly)
161
00:07:28,045 --> 00:07:29,698
♪ I know the way you
see us doing it to 'em ♪
162
00:07:29,781 --> 00:07:30,794
♪ I think you really,
really need to shack up ♪
163
00:07:30,877 --> 00:07:32,608
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
164
00:07:32,744 --> 00:07:34,296
-♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
-♪ It don't matter ♪
165
00:07:34,379 --> 00:07:36,135
♪ Every single time they
really try to trap us ♪
166
00:07:36,218 --> 00:07:36,978
♪ And they come from every
corner and they really try... ♪
167
00:07:37,113 --> 00:07:38,289
-Rookie...
-Wha-bam!
168
00:07:38,424 --> 00:07:39,720
♪ Better get up out of the way ♪
169
00:07:39,855 --> 00:07:41,749
♪ Because we come
and then we pack up ♪
170
00:07:41,885 --> 00:07:43,304
♪ And we taking everything you
want You know you better back up ♪
171
00:07:43,387 --> 00:07:44,124
-(officers screaming)
-♪ Let's go ♪
172
00:07:44,260 --> 00:07:45,496
(screaming)
173
00:07:48,631 --> 00:07:50,666
(echoing): ♪ Let's go. ♪
174
00:07:52,668 --> 00:07:54,896
-(whooping, laughter)
-Yeah, baby!
175
00:07:55,032 --> 00:07:56,768
Welcome to the crew, kid.
176
00:07:56,904 --> 00:07:58,935
-Call me Webs.
-Ooh, punchy.
177
00:07:59,070 --> 00:08:00,577
-Okay, okay.
-(whooping, laughter)
178
00:08:01,746 --> 00:08:05,208
I am never driving
another car ever agai...
179
00:08:05,343 --> 00:08:06,628
-(song stops abruptly)
-(engine puttering)
180
00:08:06,711 --> 00:08:09,487
(horns honking)
181
00:08:10,784 --> 00:08:13,119
Nice carbon footprint, jackass!
182
00:08:13,255 --> 00:08:14,287
Classy.
183
00:08:14,423 --> 00:08:16,659
(engine squealing)
184
00:08:19,155 --> 00:08:21,296
Come on. Easy, now. Easy, easy.
185
00:08:21,432 --> 00:08:23,501
Come on, girl. You got this.
186
00:08:24,828 --> 00:08:26,498
(sighs): Ugh.
187
00:08:26,633 --> 00:08:28,869
(car alarm blaring)
188
00:08:31,507 --> 00:08:34,208
Oh, hey. Look who it is.
189
00:08:34,344 --> 00:08:35,478
Get over here.
190
00:08:35,614 --> 00:08:36,979
Where you been
keeping yourselves?
191
00:08:37,115 --> 00:08:38,542
Me? (scoffs)
192
00:08:38,677 --> 00:08:40,114
Oh, terrific.
193
00:08:40,249 --> 00:08:41,781
Fantastic.
194
00:08:41,917 --> 00:08:43,386
I mean, not everyone
believes it,
195
00:08:43,521 --> 00:08:46,422
but, uh, the Bad Guys went good.
196
00:08:46,557 --> 00:08:47,988
I'll spare you the details,
197
00:08:48,123 --> 00:08:51,020
but in a nutshell, we felt
the wag of doing good.
198
00:08:51,155 --> 00:08:52,311
Made a couple of new friends...
199
00:08:52,394 --> 00:08:53,889
ALL: Diane?
200
00:08:54,025 --> 00:08:55,489
You're the Crimson Paw?
201
00:08:55,624 --> 00:08:57,726
We took down Marmalade,
a real bad guy.
202
00:08:57,861 --> 00:08:59,427
The Crimson Paw!
203
00:08:59,562 --> 00:09:01,932
Me? No, no, no. She's
the Crimson Paw.
204
00:09:02,068 --> 00:09:03,182
WOLF: And surprised everyone
205
00:09:03,265 --> 00:09:04,740
by turning ourselves in.
206
00:09:04,875 --> 00:09:06,388
Yeah, we had a pretty
good run as bad guys,
207
00:09:06,471 --> 00:09:08,678
but sometimes you got to
give up the thing you know
208
00:09:08,813 --> 00:09:10,878
in order to find
something better.
209
00:09:11,814 --> 00:09:13,746
So here we are,
law-abiding citizens
210
00:09:13,881 --> 00:09:15,512
starting over with
a clean slate,
211
00:09:15,648 --> 00:09:20,723
and we cannot wait for society
to welcome us with open arms.
212
00:09:23,993 --> 00:09:27,390
And-and now you want to
work, uh, at-at a bank?
213
00:09:27,525 --> 00:09:30,034
Why not? Some of my best
memories are at banks.
214
00:09:30,169 --> 00:09:31,459
(laughing nervously)
215
00:09:33,329 --> 00:09:35,672
Uh, you robbed us three times.
216
00:09:36,967 --> 00:09:38,601
That was this bank?
217
00:09:38,736 --> 00:09:42,677
It says here that you saved the
city from an evil guinea pig,
218
00:09:42,813 --> 00:09:45,176
but aren't you a
notorious criminal?
219
00:09:45,776 --> 00:09:46,909
Yes. No.
220
00:09:47,045 --> 00:09:48,110
-M-Maybe?
-(passes gas)
221
00:09:48,245 --> 00:09:49,525
(chuckles): Sor...
Sorry, nerves.
222
00:09:50,714 --> 00:09:53,547
I-I mean, I-I can also do
a great tuna impression.
223
00:09:53,683 --> 00:09:55,549
It's like you're talking
to a tuna, right?
224
00:09:55,685 --> 00:09:58,758
Well, I'm proficient in
Unix, Linux, Windows, Mac
225
00:09:58,893 --> 00:10:00,593
and fluent in 87
coding languages,
226
00:10:00,729 --> 00:10:02,396
so, yeah, I'm qualified.
227
00:10:02,532 --> 00:10:03,464
INTERVIEWER: I see.
228
00:10:03,600 --> 00:10:05,028
And, um, how do you explain
229
00:10:05,164 --> 00:10:06,901
this gap in your
employment history?
230
00:10:07,567 --> 00:10:08,567
Uh...
231
00:10:08,670 --> 00:10:10,307
My salary expectations?
232
00:10:10,442 --> 00:10:12,302
Wow. That's a good question.
233
00:10:12,438 --> 00:10:14,375
No one's ever given me
money on purpose before.
234
00:10:14,511 --> 00:10:16,036
"Great at Secret Santa"?
235
00:10:16,171 --> 00:10:17,346
Yeah. How does that...
236
00:10:17,482 --> 00:10:19,281
W-W-Wait. Don't tell me.
237
00:10:19,416 --> 00:10:21,982
Bath bomb. Lavender.
238
00:10:23,386 --> 00:10:26,146
And how would you react if you
saw a coworker doing something
239
00:10:26,282 --> 00:10:28,417
that violates company policy?
240
00:10:28,552 --> 00:10:31,118
Snitches get stitches and
sleep with the fishes.
241
00:10:31,253 --> 00:10:32,528
You know what? Can I act...
242
00:10:32,664 --> 00:10:34,104
Can I get another
chance at that one?
243
00:10:34,995 --> 00:10:36,898
I think we got
everything we need.
244
00:10:37,034 --> 00:10:39,099
-So great to meet you.
-Thanks for coming in.
245
00:10:39,234 --> 00:10:42,366
Uh, we're gonna...
we're gonna pass.
246
00:10:43,402 --> 00:10:46,840
Uh, look, Craig, anyone
who wants to change
247
00:10:46,976 --> 00:10:48,941
needs to start somewhere, right?
248
00:10:49,076 --> 00:10:52,115
So I'm just asking for a chance.
249
00:10:52,251 --> 00:10:53,950
Just a chance.
250
00:10:54,086 --> 00:10:55,312
Please?
251
00:10:57,422 --> 00:10:59,289
You know what, Mr. Wolf?
252
00:10:59,425 --> 00:11:00,576
I might... you know, I might,
253
00:11:00,659 --> 00:11:01,872
I might have something
here for you.
254
00:11:01,955 --> 00:11:02,970
I'm gonna give you a call.
255
00:11:03,053 --> 00:11:04,689
Gee. R-Really?
256
00:11:04,825 --> 00:11:06,528
Craig, that's great!
257
00:11:06,664 --> 00:11:08,622
Number's on my résumé there.
258
00:11:08,757 --> 00:11:11,863
-Okay. Uh...
-And this has been just great.
259
00:11:11,998 --> 00:11:13,113
-You can let go now.
-Sorry.
260
00:11:13,196 --> 00:11:14,328
I didn't mean to...
261
00:11:14,464 --> 00:11:17,004
I got a job! This
is fantastic, man.
262
00:11:18,437 --> 00:11:20,502
Oh, by the way,
Craig, uh, you know...
263
00:11:24,181 --> 00:11:25,610
Ah.
264
00:11:25,745 --> 00:11:27,047
Yeah. Got it.
265
00:11:31,585 --> 00:11:32,888
(sighs)
266
00:11:40,462 --> 00:11:43,657
♪ ♪
267
00:11:47,997 --> 00:11:49,069
(groans)
268
00:11:51,467 --> 00:11:53,009
(over TV): ...to
a better future.
269
00:11:53,145 --> 00:11:56,841
In three weeks, my next-gen
MoonX rocket will blast off
270
00:11:56,977 --> 00:11:59,446
and deploy the Power Cell X3.
271
00:11:59,582 --> 00:12:00,749
That's right.
272
00:12:00,884 --> 00:12:03,083
Free wireless charging
from outer space
273
00:12:03,218 --> 00:12:05,037
-directly to your phone.
-(elevator bell dings)
274
00:12:05,120 --> 00:12:06,242
-You're welcome, world.
-Hey, guys.
275
00:12:06,325 --> 00:12:07,588
-Hey!
-Wolfie.
276
00:12:07,724 --> 00:12:09,057
Wolf! So you got the job?
277
00:12:09,192 --> 00:12:11,089
Well, I mean, it's
not a hundred percent,
278
00:12:11,224 --> 00:12:13,189
but he said, he
said he'd call me.
279
00:12:13,324 --> 00:12:14,798
Well, you did
better than Piranha.
280
00:12:14,933 --> 00:12:17,432
I thought I was supposed
to project confidence.
281
00:12:17,567 --> 00:12:19,226
Yeah, but why a tuna?
282
00:12:19,361 --> 00:12:20,771
What? Tunas are confident.
283
00:12:20,906 --> 00:12:22,521
What tuna do you know
that's not confident?
284
00:12:22,604 --> 00:12:23,772
All of them.
285
00:12:23,907 --> 00:12:25,387
-Tunas are confident.
-PIRANHA: Right?
286
00:12:25,470 --> 00:12:27,537
Guys, come on. Life's
like a car chase.
287
00:12:27,672 --> 00:12:29,262
You know what I mean?
There's-there's gonna be
288
00:12:29,345 --> 00:12:31,972
bumps in the road, but when
has that ever stopped us?
289
00:12:32,107 --> 00:12:33,342
Never.
290
00:12:33,478 --> 00:12:34,770
It's just gonna
take a little time,
291
00:12:34,853 --> 00:12:36,877
but I promise you,
people will come around.
292
00:12:37,013 --> 00:12:39,554
Even if we get framed for the
Phantom Bandit's crime spree?
293
00:12:39,690 --> 00:12:41,084
That's awfully specific.
294
00:12:41,219 --> 00:12:43,057
Who's the Phantom, uh... Who?
295
00:12:43,192 --> 00:12:45,457
You haven't heard?
It's all over the news.
296
00:12:45,592 --> 00:12:47,609
TV NARRATOR: There's a battle
of survival for the bil...
297
00:12:47,692 --> 00:12:50,391
The Phantom Bandit hit
three locations yesterday,
298
00:12:50,527 --> 00:12:53,002
stealing several
priceless artifacts.
299
00:12:53,138 --> 00:12:56,200
The Phantom is known for
being impossible to trace,
300
00:12:56,335 --> 00:12:58,908
but this time, he
left a calling card.
301
00:13:00,077 --> 00:13:01,620
-(popping and whistling)
-(officers clamoring)
302
00:13:01,703 --> 00:13:02,857
Wait, hey, hey! That's our move.
303
00:13:02,940 --> 00:13:04,443
Exactly.
304
00:13:04,579 --> 00:13:06,293
Commissioner, are the Bad
Guys back to a life of crime,
305
00:13:06,376 --> 00:13:08,114
or are they being framed?
306
00:13:08,250 --> 00:13:10,816
Just like your face with
those fabulous bangs!
307
00:13:10,952 --> 00:13:12,482
Thank you. I cut them myself.
308
00:13:12,617 --> 00:13:15,255
Look, I cannot comment on
an ongoing investigation,
309
00:13:15,391 --> 00:13:18,852
but let's just say: once
a con, always a con.
310
00:13:18,987 --> 00:13:21,628
-So it's the Bad Guys?
-I said no comment!
311
00:13:21,764 --> 00:13:23,130
-Come on.
-What?
312
00:13:23,265 --> 00:13:24,858
How are we supposed
to get a fresh start
313
00:13:24,993 --> 00:13:26,345
when we get blamed for every
bad thing that happens?
314
00:13:26,428 --> 00:13:27,767
[elevator whirring]
315
00:13:27,902 --> 00:13:29,600
[elevator bell dings]
316
00:13:29,736 --> 00:13:30,987
[Sabrina Carpenter's "Espresso"
playing over headphones]
317
00:13:31,070 --> 00:13:32,536
Hey, guys. [slurps]
318
00:13:32,671 --> 00:13:35,240
Isn't the sun particularly
radiant today?
319
00:13:35,376 --> 00:13:37,978
-What are you wearing?
-What are you drinking?
320
00:13:38,114 --> 00:13:40,279
Wheatgrass kombucha
with extra moss
321
00:13:40,414 --> 00:13:43,517
and two shots of
cold-pressed dandelion.
322
00:13:43,652 --> 00:13:47,721
Uh, I don't think you're
supposed to eat those things.
323
00:13:47,857 --> 00:13:49,683
[Snake] Aw, you guys.
324
00:13:49,819 --> 00:13:51,621
I wish I could trade
lighthearted japes
325
00:13:51,757 --> 00:13:54,854
with you all night, but
I'm late for vinyasa.
326
00:13:54,990 --> 00:13:56,828
-Vinyasa?
-W-W-Wait. You're going out?
327
00:13:56,964 --> 00:13:58,401
But y-you just got back.
328
00:13:58,537 --> 00:14:00,202
You know how it is.
329
00:14:00,338 --> 00:14:02,832
You think I got this body by
sitting around, watching TV?
330
00:14:02,967 --> 00:14:05,167
-[Tarantula] Okay, ew.
-Oh, and don't wait up for me.
331
00:14:05,302 --> 00:14:06,375
It's lucha night.
332
00:14:06,511 --> 00:14:09,512
Well, bye...!
333
00:14:09,647 --> 00:14:11,475
[elevator bell dings]
334
00:14:14,283 --> 00:14:17,010
Guys, I think the
kombucha ate his brain.
335
00:14:17,146 --> 00:14:20,056
Hey, you know what? As
long as he's happy, right?
336
00:14:21,159 --> 00:14:23,056
-And you're not?
-[grunting] I'd be happier
337
00:14:23,191 --> 00:14:26,228
if I could land
one of these jobs.
338
00:14:26,364 --> 00:14:28,899
[chuckles] -First impressions
are hard to shake.
339
00:14:29,568 --> 00:14:30,568
Ooh, that was quick.
340
00:14:30,703 --> 00:14:32,364
I mean, when I first met you,
341
00:14:32,499 --> 00:14:35,437
I thought you were
arrogant, self-satisfied,
342
00:14:35,572 --> 00:14:37,032
dishonest...
343
00:14:37,168 --> 00:14:37,968
[both chuckle]
344
00:14:38,104 --> 00:14:39,502
...greedy, for sure.
345
00:14:39,638 --> 00:14:42,412
Oh, yeah? [grunts]
What changed your mind?
346
00:14:42,547 --> 00:14:43,612
What do you mean?
347
00:14:43,747 --> 00:14:46,208
Ha ha ha. Very funny.
348
00:14:46,344 --> 00:14:47,742
Seriously, it's hard
349
00:14:47,877 --> 00:14:49,717
to stay positive when we
keep getting rejected.
350
00:14:49,814 --> 00:14:52,048
It makes you feel... I
don't know... hopeless.
351
00:14:52,183 --> 00:14:53,220
[Diane] Mmm.
352
00:14:54,689 --> 00:14:57,619
I mean, going good was the
hardest thing that I ever did.
353
00:14:57,754 --> 00:15:01,228
And compared to you
guys, I had it easy.
354
00:15:01,364 --> 00:15:04,528
[hushed] No one ever knew
I was the Crimson Paw.
355
00:15:04,664 --> 00:15:06,870
[hushed] I'm sorry, did
you say you were the
356
00:15:07,005 --> 00:15:08,445
-[shouting] Crimson Paw?!
-[grunts]
357
00:15:09,638 --> 00:15:10,941
Sorry.
358
00:15:11,076 --> 00:15:12,606
-I didn't quite catch that.
-[groans]
359
00:15:12,741 --> 00:15:14,136
[both laugh]
360
00:15:14,272 --> 00:15:17,243
Okay, you asked for it.
361
00:15:17,378 --> 00:15:19,547
You're about to discover
why they call me
362
00:15:19,682 --> 00:15:21,919
the Big Bad Wo...
363
00:15:24,379 --> 00:15:26,385
[groaning]
364
00:15:27,686 --> 00:15:29,953
I think I got carried
away. [chuckles]
365
00:15:30,088 --> 00:15:33,755
I don't think this is gonna
help my... with my interviews.
366
00:15:33,890 --> 00:15:36,766
I don't know. I think it's cute.
367
00:15:36,901 --> 00:15:39,434
-Gives you character.
-Oh.
368
00:15:39,570 --> 00:15:43,598
Do I have a concussion, or is
the governor flirting with me?
369
00:15:43,733 --> 00:15:46,240
-Can't it be both?
-Hmm.
370
00:15:47,870 --> 00:15:49,310
-Uh, uh...
-Oh, uh... [chuckles]
371
00:15:49,445 --> 00:15:50,371
-Sorry, I shouldn't have...
-Oh, no, no, no.
372
00:15:50,507 --> 00:15:51,905
I-I didn't really, um...
373
00:15:52,040 --> 00:15:53,806
Uh, yeah, 'cause
you're the governor,
374
00:15:53,942 --> 00:15:55,410
-and I'm, you know.
-An-an ex-con.
375
00:15:55,546 --> 00:15:56,982
-Yeah.
-[chuckles] I know.
376
00:15:57,118 --> 00:15:58,382
It's optics. [chuckles]
377
00:15:58,517 --> 00:16:00,257
-Totally.
-Let's just...
378
00:16:00,392 --> 00:16:02,512
-Yeah, let's keep it friendly.
-...keep it friendly.
379
00:16:02,717 --> 00:16:04,157
-Medium friendly?
-Yeah.
380
00:16:04,293 --> 00:16:05,505
-[Maureen] Madam Governor.
-Oops.
381
00:16:05,588 --> 00:16:07,097
[panting] Madam Governor.
382
00:16:07,232 --> 00:16:09,864
Sorry to interrupt you
and your acquaintance...
383
00:16:09,999 --> 00:16:11,830
Finally, she remembers my name.
384
00:16:11,965 --> 00:16:13,687
...but you've got the
children's hospital fundraiser
385
00:16:13,770 --> 00:16:15,503
in 20 minutes.
386
00:16:15,638 --> 00:16:16,893
-I'll be right there, Maureen.
-Oh, good. Thank you.
387
00:16:16,976 --> 00:16:18,256
-Another fundraiser?
-[chuckles]
388
00:16:18,339 --> 00:16:19,579
-Oof, look at you.
-[bag zips]
389
00:16:19,711 --> 00:16:21,776
Same time next week?
390
00:16:21,912 --> 00:16:23,981
My calendar's wide open.
391
00:16:25,747 --> 00:16:27,448
Hey.
392
00:16:27,584 --> 00:16:30,544
I know it's tough, but
you can't lose hope, okay?
393
00:16:30,679 --> 00:16:32,384
People do want to trust you.
394
00:16:32,519 --> 00:16:35,190
You just have to
give them a reason.
395
00:16:36,285 --> 00:16:37,318
Promise?
396
00:16:37,453 --> 00:16:38,886
Governor's word.
397
00:16:40,221 --> 00:16:43,367
But until then, I would
work on that right hook.
398
00:16:43,502 --> 00:16:46,527
It feels a little like I'm
getting kissed by a butterfly.
399
00:16:46,662 --> 00:16:48,296
Catch you later, tough guy.
400
00:16:48,432 --> 00:16:49,736
I was holding back.
401
00:16:49,871 --> 00:16:51,206
[laughs, groans]
402
00:16:53,940 --> 00:16:55,078
[grunts]
403
00:16:59,617 --> 00:17:01,381
♪ ♪
404
00:17:03,818 --> 00:17:04,984
Huh.
405
00:17:05,119 --> 00:17:07,120
"Give them a reason."
406
00:17:07,255 --> 00:17:09,526
-[reporters clamoring]
-No!
407
00:17:09,661 --> 00:17:11,192
I said no comment!
408
00:17:11,328 --> 00:17:12,885
-[officers gasping]
-[Luggins groans]
409
00:17:13,021 --> 00:17:14,823
-I want answers.
-[phones ringing]
410
00:17:14,958 --> 00:17:17,029
Get me security footage,
scour the phone logs,
411
00:17:17,165 --> 00:17:18,967
and where's my coffee?!
412
00:17:19,103 --> 00:17:20,695
-Uh, Commissioner?
-Not now!
413
00:17:20,831 --> 00:17:22,738
-But you have a visitor.
-They can wait.
414
00:17:22,874 --> 00:17:23,803
Uh, but he's, uh...
415
00:17:23,938 --> 00:17:25,336
Hey-hey, Chief!
416
00:17:25,471 --> 00:17:26,825
-[spits, coughs]
-Can I just say:
417
00:17:26,908 --> 00:17:28,770
love the bangs.
418
00:17:28,905 --> 00:17:30,942
First off, it's
"Commissioner" now.
419
00:17:31,078 --> 00:17:32,411
And second...
420
00:17:32,547 --> 00:17:34,207
Ooh, nice. What's
the difference?
421
00:17:34,343 --> 00:17:36,543
Well, the chief is the top
uniformed officer, whereas...
422
00:17:36,647 --> 00:17:39,019
Why am I explaining
this to you?!
423
00:17:39,154 --> 00:17:41,620
[gasps] Did you touch my board?
424
00:17:41,755 --> 00:17:44,291
-My board. My beautiful board.
-Oh, I'm sorry.
425
00:17:44,427 --> 00:17:47,291
I thought I heard
it say, "Solve me."
426
00:17:47,426 --> 00:17:49,430
-[grunts] Wolf.
-Listen.
427
00:17:49,565 --> 00:17:52,097
I think we're both
having an optics problem.
428
00:17:52,233 --> 00:17:53,763
You need to show the world
429
00:17:53,899 --> 00:17:55,667
you've got this
investigation under control,
430
00:17:55,802 --> 00:17:57,437
and we need to show
the world we're good.
431
00:17:57,573 --> 00:17:59,600
If I help you catch the
Bandit, it's a win-win.
432
00:17:59,736 --> 00:18:00,934
I'm calling the governor.
433
00:18:01,069 --> 00:18:03,242
Go ahead. It was
basically her idea.
434
00:18:03,377 --> 00:18:05,173
-[grumbles]
-Look at this.
435
00:18:05,309 --> 00:18:08,050
Each of the robberies occurred
within a three-minute window.
436
00:18:08,186 --> 00:18:10,448
-So?
-Three minutes is the loop rate
437
00:18:10,583 --> 00:18:12,118
of most standard
security consoles,
438
00:18:12,253 --> 00:18:13,914
which means whoever did this...
439
00:18:14,050 --> 00:18:16,591
Patched into security
from the inside.
440
00:18:16,726 --> 00:18:18,055
Bingo.
441
00:18:18,191 --> 00:18:19,857
[grunts] Fine.
442
00:18:19,993 --> 00:18:23,058
Let's say they did. How
would we even trace that?
443
00:18:23,194 --> 00:18:26,027
We'd need some kind of
high-tech computer expert.
444
00:18:27,364 --> 00:18:29,764
They'd have had to clone the IP
address and redirect the feed
445
00:18:29,868 --> 00:18:31,803
to a four gigahertz
dummy console, duh.
446
00:18:31,939 --> 00:18:32,940
Huh?
447
00:18:33,075 --> 00:18:35,001
Your Bandit is clever
448
00:18:35,137 --> 00:18:36,607
but not as clever
as he thinks he is.
449
00:18:36,743 --> 00:18:39,776
However, he'd still
need an inside man.
450
00:18:41,212 --> 00:18:42,418
Hmm.
451
00:18:42,554 --> 00:18:44,180
Hey.
452
00:18:44,315 --> 00:18:45,445
Hold this.
453
00:18:45,581 --> 00:18:48,015
Hmm. [mutters]
454
00:18:48,725 --> 00:18:50,025
There!
455
00:18:50,160 --> 00:18:51,718
But that's just the janitor.
456
00:18:51,854 --> 00:18:53,922
Perhaps to the untrained eye,
457
00:18:54,057 --> 00:18:56,164
but if he's really
just the janitor,
458
00:18:56,300 --> 00:18:59,193
why is he pushing
around an empty bucket?
459
00:18:59,329 --> 00:19:01,027
Hmm?
460
00:19:01,163 --> 00:19:04,673
So the real question
is: How did he get in?
461
00:19:04,808 --> 00:19:06,308
[grumbles]
462
00:19:07,939 --> 00:19:09,672
[Piranha] I'd come
this way, jam the fan,
463
00:19:09,808 --> 00:19:11,339
pop the grate, and
bam, you're in.
464
00:19:11,474 --> 00:19:14,015
Ooh, ugh. [gags]
465
00:19:14,151 --> 00:19:15,818
Why is there pickles in this?
466
00:19:15,954 --> 00:19:17,712
Because that's my lunch.
467
00:19:17,847 --> 00:19:19,482
Who said you could eat my lunch?
468
00:19:19,618 --> 00:19:20,767
Well, he said there was lunch.
469
00:19:20,850 --> 00:19:22,453
Chief, come on. Let's focus.
470
00:19:22,588 --> 00:19:24,519
So we know when and we know how.
471
00:19:24,655 --> 00:19:26,794
The real question is why.
472
00:19:26,929 --> 00:19:27,989
[chews noisily]
473
00:19:31,665 --> 00:19:33,330
Well, why don't you
call some more people
474
00:19:33,465 --> 00:19:34,528
to barge in and help?
475
00:19:34,663 --> 00:19:35,902
[others] Ooh!
476
00:19:36,038 --> 00:19:37,405
[line ringing]
477
00:19:37,540 --> 00:19:38,928
[Snake over phone,
recorded] Welcome, friend,
478
00:19:39,011 --> 00:19:40,801
to Mr. Snake's voicemail.
479
00:19:40,936 --> 00:19:42,476
Today's advice for the soul:
480
00:19:42,612 --> 00:19:45,543
We must stop concentrating
on our differences
481
00:19:45,679 --> 00:19:48,182
and look for what
we have in common.
482
00:19:48,317 --> 00:19:49,848
-Namaste.
-[groans] Ugh.
483
00:19:49,984 --> 00:19:51,648
Bye...!
484
00:19:51,784 --> 00:19:53,715
-[line beeps]
-Is he possessed?
485
00:19:53,850 --> 00:19:55,724
Ugh, don't even get me started.
486
00:19:55,859 --> 00:19:58,019
I mean, one day he's going
to yoga, he's doing pottery.
487
00:19:58,122 --> 00:19:59,707
I mean, who does pottery,
the cast of Ghost?
488
00:19:59,790 --> 00:20:01,428
Guys, guys, guys, guys. Hold on.
489
00:20:01,563 --> 00:20:03,042
-[others] Huh?
-What'd he say again?
490
00:20:03,125 --> 00:20:05,532
"Look for what we
have in common."
491
00:20:06,800 --> 00:20:08,667
Look. It's not
about the artifacts.
492
00:20:08,802 --> 00:20:10,573
It's about what
they have in common.
493
00:20:10,709 --> 00:20:13,569
They're all made from a rare
metal called MacGuffinite.
494
00:20:13,705 --> 00:20:14,975
[Tarantula] Of course.
495
00:20:15,111 --> 00:20:16,111
Uh, MacGuff-a-what, now?
496
00:20:16,212 --> 00:20:18,008
Um, sounds kind of made-up.
497
00:20:18,143 --> 00:20:20,782
So does the word "gold" if
you didn't know it was real.
498
00:20:20,917 --> 00:20:22,049
Say "gold."
499
00:20:22,185 --> 00:20:24,020
-Gold. Gold.
-Gold. Gold.
500
00:20:24,155 --> 00:20:25,480
-[grunting] Gold.
-Gold.
501
00:20:25,616 --> 00:20:27,381
That does sound made-up.
502
00:20:27,517 --> 00:20:29,920
Oh, now I can't stop thinking
how it sounds weird. Gold.
503
00:20:30,055 --> 00:20:31,923
So now that we know what
the Bandit is after...
504
00:20:32,058 --> 00:20:35,056
We can figure out where
he's gonna strike next!
505
00:20:35,191 --> 00:20:37,762
There you go. That's
the chief I know.
506
00:20:37,898 --> 00:20:40,069
Mmm. You grinding your
own beans these days?
507
00:20:40,204 --> 00:20:42,498
[grumbles] It's "Commissioner."
508
00:20:42,634 --> 00:20:44,265
Now get out of my office.
509
00:20:44,400 --> 00:20:45,819
["Shake Your Groove Thing"
by Peaches & Herb playing]
510
00:20:45,902 --> 00:20:47,410
-[whooping, laughter]
-Yeah!
511
00:20:47,545 --> 00:20:49,123
[singing along] ♪ Shake
your groove thing ♪
512
00:20:49,206 --> 00:20:50,832
♪ Shake your groove
thing, yeah, yeah... ♪
513
00:20:50,915 --> 00:20:52,548
[whoops, chuckles]
514
00:20:52,683 --> 00:20:54,430
Next thing you know, we're
on TV getting medals.
515
00:20:54,513 --> 00:20:56,185
Naming streets after us.
516
00:20:56,321 --> 00:20:58,348
-Piranha Street, baby.
-[chuckles]
517
00:20:58,484 --> 00:21:00,083
Hey, listen to this.
518
00:21:00,219 --> 00:21:02,518
Translated into English, the
word "MacGuffinite" means
519
00:21:02,654 --> 00:21:04,494
"a small MacGuffin." Cute.
520
00:21:04,629 --> 00:21:07,889
Okay. Not super helpful,
but, uh, what else you got?
521
00:21:08,025 --> 00:21:10,295
The most famous
MacGuffinite object is
522
00:21:10,431 --> 00:21:12,094
the Belt of Guatelamango.
523
00:21:12,229 --> 00:21:15,435
[gasps] Did you say the
Belt of Guatelamango?
524
00:21:15,571 --> 00:21:17,634
-You heard of that?
-Heard of it?
525
00:21:17,769 --> 00:21:18,999
It's the championship trophy
526
00:21:19,135 --> 00:21:21,303
for the Lords of
Lucha tournament.
527
00:21:21,438 --> 00:21:22,940
Uh-oh.
528
00:21:23,076 --> 00:21:24,011
Wait, isn't that where
Snake is going tonight?
529
00:21:24,146 --> 00:21:25,779
That's right.
530
00:21:25,914 --> 00:21:27,975
[chuckles] Can you imagine
him at a wrestling match?
531
00:21:28,111 --> 00:21:30,248
-He hates crowds.
-And loud music.
532
00:21:30,384 --> 00:21:31,881
And flamboyant costumes.
533
00:21:32,016 --> 00:21:33,954
And things that make
life worthwhile.
534
00:21:34,089 --> 00:21:36,293
[laughter]
535
00:21:41,165 --> 00:21:42,461
-Oh, no.
-[tires screech]
536
00:21:42,596 --> 00:21:44,565
-[grunts] Ow!
-[grunting]
537
00:21:47,906 --> 00:21:49,504
It's Snake!
538
00:21:50,471 --> 00:21:51,765
It's all right here.
539
00:21:51,901 --> 00:21:55,478
Happy hour. Pottery. Yoga.
540
00:21:55,613 --> 00:21:57,776
All the same times as
the Bandit's robberies.
541
00:21:57,911 --> 00:21:59,775
He's been lying to
us this whole time.
542
00:21:59,910 --> 00:22:01,681
Ooh, he's such a little snake.
543
00:22:01,816 --> 00:22:03,853
-That's why he's so happy.
-Oh.
544
00:22:03,988 --> 00:22:05,884
Vinyasa, my butt.
545
00:22:06,020 --> 00:22:08,151
If he gets caught, he's
going back to prison.
546
00:22:08,287 --> 00:22:10,718
We got to find him before
Police Chief cracks the case.
547
00:22:10,854 --> 00:22:12,956
-[phone ringing]
-Uh-oh.
548
00:22:15,561 --> 00:22:17,500
-Hello?
-[laughs]
549
00:22:17,636 --> 00:22:21,336
Guess who has two thumbs,
bangs and cracked the case?
550
00:22:21,472 --> 00:22:24,072
-[singsongy] This gal!
-Oh, really?
551
00:22:24,208 --> 00:22:25,904
It's going down tonight
552
00:22:26,040 --> 00:22:28,410
-at the Lords of Lucha tournament.
-[gasps]
553
00:22:28,545 --> 00:22:30,975
I am gonna catch that
Bandit red-handed.
554
00:22:31,110 --> 00:22:32,830
-[Shark exclaims]
-I got to say, well done, Wolf.
555
00:22:32,913 --> 00:22:35,011
[fading] Well done.
You have exceeded my...
556
00:22:37,149 --> 00:22:40,188
-Bro, that was our only phone!
-What the thorax?
557
00:22:40,324 --> 00:22:41,754
I don't know. I panicked!
558
00:22:42,889 --> 00:22:44,422
Guys, there's only
one play here:
559
00:22:44,557 --> 00:22:45,557
find our friend and...
560
00:22:45,658 --> 00:22:47,890
Tear him apart limb by limb
561
00:22:48,026 --> 00:22:51,164
until all he can
remember is pain!
562
00:22:51,300 --> 00:22:52,500
[breathing heavily]
563
00:22:52,635 --> 00:22:54,429
Wow, okay. I was
gonna say save him,
564
00:22:54,564 --> 00:22:56,644
but, sure, if there's time,
we can do the limb thing.
565
00:22:56,732 --> 00:22:57,997
[grunting]
566
00:22:58,132 --> 00:22:59,941
[engine whining, sputtering]
567
00:23:00,076 --> 00:23:02,735
♪ ♪
568
00:23:02,870 --> 00:23:03,913
[horn honks]
569
00:23:04,049 --> 00:23:06,174
[car alarm blaring]
570
00:23:06,310 --> 00:23:08,413
[lucha announcer]
Ladies and gentlemen,
571
00:23:08,549 --> 00:23:10,212
put your hands together
572
00:23:10,347 --> 00:23:14,785
for the current
reigning world champion,
573
00:23:14,921 --> 00:23:19,160
-Handsome Jorge!
-[crowd cheering]
574
00:23:19,295 --> 00:23:21,728
Ha ha! Yes! [kissing]
575
00:23:23,161 --> 00:23:25,701
Face of an angel.
Punch of el diablo.
576
00:23:25,837 --> 00:23:26,837
Ha! Ha!
577
00:23:26,938 --> 00:23:29,098
♪ ♪
578
00:23:37,512 --> 00:23:39,448
-Snake!
-[grunting]
579
00:23:39,583 --> 00:23:41,913
-I'm gonna kill you!
-[growls]
580
00:23:44,583 --> 00:23:45,888
[Shark growls]
581
00:23:46,023 --> 00:23:48,216
[lively chatter]
582
00:23:51,192 --> 00:23:52,253
Wow.
583
00:23:58,460 --> 00:24:01,471
And Mama said I'd
never get to heaven.
584
00:24:02,371 --> 00:24:04,265
Look at me now, Mama!
585
00:24:05,273 --> 00:24:06,474
[chuckles]
586
00:24:06,610 --> 00:24:09,102
I'm gonna need a lot of mustard.
587
00:24:09,237 --> 00:24:10,578
[Shark] Piranha, check it out.
588
00:24:10,713 --> 00:24:13,246
One in your size
and one in my size!
589
00:24:13,382 --> 00:24:14,981
Guys, we can shop later.
590
00:24:15,117 --> 00:24:16,538
Right now, we need to find
Snake. Let's go. Come on.
591
00:24:16,621 --> 00:24:18,001
Ooh. Right, right,
right, right, right.
592
00:24:18,084 --> 00:24:19,451
-It's just so much!
-Now, listen.
593
00:24:19,586 --> 00:24:21,218
He could be anywhere.
594
00:24:21,353 --> 00:24:22,935
Webs, search the upper
deck. I'll look ringside.
595
00:24:23,018 --> 00:24:24,460
-You two...
-Guys!
596
00:24:24,596 --> 00:24:26,119
I can't believe you
came all this way
597
00:24:26,255 --> 00:24:27,535
just to see me
arrest the Band...
598
00:24:27,657 --> 00:24:28,696
[shouts]
599
00:24:29,799 --> 00:24:31,290
-What? What was that?
-I don't know.
600
00:24:31,426 --> 00:24:33,530
I panicked, okay?
I'm a panicker.
601
00:24:33,665 --> 00:24:35,296
[Luggins snoring]
602
00:24:40,772 --> 00:24:42,304
Okay, no more panicking.
603
00:24:42,439 --> 00:24:44,471
Webs, search the upper
deck. You two, backstage.
604
00:24:44,607 --> 00:24:47,340
Remember, we're dealing
with a master of deception
605
00:24:47,476 --> 00:24:49,847
who can move like water
and vanish like smoke.
606
00:24:49,983 --> 00:24:51,917
-He could be anywhere...
-There he is.
607
00:24:53,918 --> 00:24:55,123
-[others] Snake!
-Huh?
608
00:24:55,258 --> 00:24:56,420
[growling angrily]
609
00:24:56,555 --> 00:24:57,488
[screams]
610
00:24:57,624 --> 00:24:58,854
We know everything!
611
00:24:58,989 --> 00:25:00,328
What? How did you find out?
612
00:25:00,464 --> 00:25:01,861
-[grunts angrily]
-Ow!
613
00:25:02,794 --> 00:25:04,694
[grunting and growling]
614
00:25:04,830 --> 00:25:05,994
[Susan] Snakey Cakes?
615
00:25:06,129 --> 00:25:07,603
-[yells] Huh?
-[Snake groans]
616
00:25:09,502 --> 00:25:10,803
Uh... [chuckles]
617
00:25:10,938 --> 00:25:13,034
If I knew you were
expecting friends,
618
00:25:13,169 --> 00:25:14,677
I would've gotten more nachos.
619
00:25:14,812 --> 00:25:16,705
Because, well, I know
you don't like to share.
620
00:25:16,840 --> 00:25:18,040
That's true.
621
00:25:18,176 --> 00:25:19,543
-Unless it's kisses.
-Mmm.
622
00:25:19,679 --> 00:25:21,012
Then he likes to share,
623
00:25:21,147 --> 00:25:22,712
-don't you, Snakey Wakey?
-Oh, yeah.
624
00:25:22,848 --> 00:25:24,184
[grunts playfully, laughs]
625
00:25:24,319 --> 00:25:27,451
[both laughing]
626
00:25:27,586 --> 00:25:28,684
[clears throat]
627
00:25:28,820 --> 00:25:31,552
Guys, this is Susan.
628
00:25:31,688 --> 00:25:32,760
Hey.
629
00:25:33,528 --> 00:25:35,897
Is she your hostage?
630
00:25:36,033 --> 00:25:37,232
No!
631
00:25:37,368 --> 00:25:39,331
She's my girlfriend.
632
00:25:39,466 --> 00:25:40,900
[chuckles]
633
00:25:42,040 --> 00:25:44,067
[laughter]
634
00:25:44,203 --> 00:25:46,169
[Piranha] She called
him Snakey Cakes!
635
00:25:47,502 --> 00:25:50,947
Huh. So these are the roommates.
636
00:25:51,082 --> 00:25:52,543
Roommates?
637
00:25:52,679 --> 00:25:54,176
Did you say "roommates"?
638
00:25:54,312 --> 00:25:56,916
Hey, I'm pulling your
whiskers, Whiskers.
639
00:25:57,051 --> 00:25:59,515
Snakey here told me
all about you guys.
640
00:25:59,651 --> 00:26:02,050
Wait, wait. I'm-I'm just
trying to do the math here.
641
00:26:02,185 --> 00:26:04,753
You're with Snake on purpose?
642
00:26:04,888 --> 00:26:06,520
[chuckles, snorts]
643
00:26:06,655 --> 00:26:08,930
Well, you talk pretty tough
for a mango with teeth.
644
00:26:09,065 --> 00:26:12,026
[laughter] -What? Is
that what I look like?
645
00:26:12,162 --> 00:26:14,399
Ooh, she is spicy. I like it.
646
00:26:14,534 --> 00:26:15,895
Insult me next.
647
00:26:16,030 --> 00:26:17,697
[crowd cheering]
648
00:26:17,833 --> 00:26:19,103
[laughs]
649
00:26:20,608 --> 00:26:22,473
Are you ready to dance?
650
00:26:22,608 --> 00:26:25,010
[roars, screams]
651
00:26:26,849 --> 00:26:30,980
Another victory
for Handsome Jorge!
652
00:26:31,115 --> 00:26:32,413
[crowd chanting] Jorge! Jorge!
653
00:26:32,549 --> 00:26:34,948
No one can defeat my
handsomeness. [kisses]
654
00:26:35,083 --> 00:26:38,123
And now bring down
655
00:26:38,258 --> 00:26:42,024
-the Belt of Guatelamango!
-[rock music playing]
656
00:26:42,159 --> 00:26:43,898
Oh, my gosh! It's the belt!
657
00:26:44,033 --> 00:26:46,328
Give me the belt! Give
me that belt! I love it!
658
00:26:47,536 --> 00:26:49,605
Wait a minute. Fans...
659
00:26:49,741 --> 00:26:51,341
-[shushes]
-[music and cheering quiets]
660
00:26:51,441 --> 00:26:52,503
[footsteps booming]
661
00:26:52,638 --> 00:26:54,039
Can it be?
662
00:26:54,175 --> 00:26:57,537
Yes! It looks like we
have a new challenger!
663
00:26:57,672 --> 00:26:59,539
-[crowd cheering]
-[rock music playing]
664
00:27:00,619 --> 00:27:03,450
Someone has a death
wish big enough
665
00:27:03,586 --> 00:27:05,982
to take on Handsome Jorge!
666
00:27:06,117 --> 00:27:07,981
[crowd chanting] Jorge! Jorge!
667
00:27:08,117 --> 00:27:10,990
Jorge! Jorge! Jorge!
668
00:27:11,788 --> 00:27:12,827
[gulps]
669
00:27:13,461 --> 00:27:14,829
Of course.
670
00:27:14,964 --> 00:27:17,158
What better way to steal
the belt than to win it?
671
00:27:17,293 --> 00:27:19,130
That's the Phantom Bandit!
672
00:27:20,795 --> 00:27:24,097
[Handsome Jorge] Ha ha. So,
you want that belt, huh?
673
00:27:24,232 --> 00:27:25,506
We got to expose him.
674
00:27:25,641 --> 00:27:27,241
How are we supposed to do that?
675
00:27:27,377 --> 00:27:28,674
We improvise.
676
00:27:28,809 --> 00:27:30,972
Well, come and get it, pig...
677
00:27:31,108 --> 00:27:33,039
-[choking]
-Wow!
678
00:27:33,174 --> 00:27:34,709
He means business!
679
00:27:34,844 --> 00:27:35,844
Yeah!
680
00:27:35,948 --> 00:27:38,047
C-C-Can we talk about this?
681
00:27:38,182 --> 00:27:39,821
-[grunting]
-[snorting]
682
00:27:43,055 --> 00:27:45,118
This is wrestling at its best!
683
00:27:45,253 --> 00:27:47,092
Not the face. [grunts]
684
00:27:48,165 --> 00:27:49,165
[grunts]
685
00:27:49,257 --> 00:27:50,898
[crowd gasps, quiets]
686
00:27:52,969 --> 00:27:54,495
I didn't really
think that through.
687
00:27:55,535 --> 00:27:57,135
Uh-oh.
688
00:28:02,007 --> 00:28:04,080
-Huh?
-[both grunt]
689
00:28:04,215 --> 00:28:05,509
[both grunting]
690
00:28:05,644 --> 00:28:06,579
Whoo.
691
00:28:06,715 --> 00:28:09,311
["Chicken Dance" playing]
692
00:28:09,446 --> 00:28:12,180
You ever been
deboned by a chicken?
693
00:28:12,315 --> 00:28:16,356
Who's ready for some violence?!
694
00:28:16,491 --> 00:28:18,523
[crowd cheering]
695
00:28:18,658 --> 00:28:20,545
["I Like It [Dillon Francis
Remix]" playing] -Violence!
696
00:28:20,628 --> 00:28:22,859
Violence! Yes!
697
00:28:22,994 --> 00:28:24,496
Guys, go for the mask.
698
00:28:24,631 --> 00:28:25,860
[yelling]
699
00:28:25,995 --> 00:28:27,327
[yelling wildly]
700
00:28:27,462 --> 00:28:29,069
♪ I said I like it like ♪
701
00:28:29,205 --> 00:28:30,620
♪ Now, I like dollars,
I like diamonds... ♪
702
00:28:30,703 --> 00:28:32,299
[yelling wildly]
703
00:28:32,434 --> 00:28:33,975
♪ I like million-dollar deals ♪
704
00:28:34,111 --> 00:28:35,544
♪ Where's my pen?
...I'm signing ♪
705
00:28:35,679 --> 00:28:36,919
♪ I like those Balenciagas... ♪
706
00:28:37,011 --> 00:28:38,442
-[growls]
-[shrieks] Spider!
707
00:28:38,578 --> 00:28:39,943
[grunts]
708
00:28:40,079 --> 00:28:41,946
Now the mask. Go for the mask!
709
00:28:42,081 --> 00:28:43,577
♪ I like textses from my exes ♪
710
00:28:43,712 --> 00:28:45,649
♪ When they want
a second chance ♪
711
00:28:45,785 --> 00:28:48,252
♪ I like proving... wrong,
I do what they say I can't ♪
712
00:28:48,388 --> 00:28:50,218
♪ They call me Cardi
Bardi, banging body ♪
713
00:28:50,354 --> 00:28:51,953
♪ Spicy mami, hot tamale... ♪
714
00:28:52,089 --> 00:28:53,723
[luchador screaming]
715
00:28:53,858 --> 00:28:55,292
[yelling wildly]
716
00:28:55,428 --> 00:28:57,063
♪ Hop out the stu,
jump in the coupe ♪
717
00:28:57,198 --> 00:28:58,559
♪ Big Dipper on
top of the roof ♪
718
00:28:58,695 --> 00:29:00,259
♪ Flexing on... as
hard as I can... ♪
719
00:29:00,394 --> 00:29:01,870
[laughing maniacally]
720
00:29:02,005 --> 00:29:03,365
♪ Told that... I'm
sorry, though ♪
721
00:29:03,467 --> 00:29:05,099
♪ 'Bout my coins like Mario... ♪
722
00:29:05,234 --> 00:29:07,370
Snake attack! [grunts]
723
00:29:08,546 --> 00:29:11,242
Whoa, wait! Whoa, whoa! Ow!
724
00:29:13,013 --> 00:29:14,348
♪ I said I like it like... ♪
725
00:29:14,483 --> 00:29:16,612
[grunts] Great.
726
00:29:16,748 --> 00:29:18,348
[roars]
727
00:29:18,983 --> 00:29:20,453
All together now!
728
00:29:20,589 --> 00:29:21,589
[all yelling]
729
00:29:23,019 --> 00:29:24,552
[whimpers]
730
00:29:26,089 --> 00:29:28,325
[whimpers, sighs]
731
00:29:29,558 --> 00:29:31,394
-[grunting]
-[crowd cheering]
732
00:29:31,529 --> 00:29:35,030
Ladies and gentlemen,
this is no luchador.
733
00:29:35,166 --> 00:29:37,234
It's the Phantom Bandit.
734
00:29:37,369 --> 00:29:39,335
-[crowd murmuring]
-[Snake chuckles]
735
00:29:39,470 --> 00:29:43,574
She came here to
steal the... the...
736
00:29:43,709 --> 00:29:44,737
belt?
737
00:29:45,874 --> 00:29:47,973
Good luck getting out
of this one, Bad Guys.
738
00:29:48,109 --> 00:29:48,944
Huh?
739
00:29:49,080 --> 00:29:50,482
-What?
-Huh?
740
00:29:50,617 --> 00:29:52,483
Uh-oh.
741
00:29:52,619 --> 00:29:55,286
-It's the Bad Guys!
-They're stealing the belt!
742
00:29:58,891 --> 00:30:00,090
Let's get them!
743
00:30:00,225 --> 00:30:02,165
-[crowd clamoring]
-Run!
744
00:30:02,300 --> 00:30:04,163
♪ ♪
745
00:30:06,061 --> 00:30:08,187
-Piranha, will you take off the belt?
-I can't get it off!
746
00:30:08,270 --> 00:30:09,521
-Take off the belt!
-I can't get it off!
747
00:30:09,604 --> 00:30:11,332
[screaming]
748
00:30:11,467 --> 00:30:14,343
My belt! My belt! Get 'em!
749
00:30:14,478 --> 00:30:15,944
[Luggins grunting]
750
00:30:18,646 --> 00:30:20,608
[panting]
751
00:30:21,549 --> 00:30:22,917
Chief.
752
00:30:23,052 --> 00:30:24,412
Chief, it's not
what it looks like!
753
00:30:25,655 --> 00:30:27,890
I... I trusted you.
754
00:30:31,020 --> 00:30:32,191
[growls]
755
00:30:33,595 --> 00:30:35,191
[grunting]
756
00:30:35,326 --> 00:30:37,492
People! We've got a code 12!
757
00:30:37,627 --> 00:30:40,726
Bad Guys are the
bandits! Mobilize!
758
00:30:40,861 --> 00:30:42,300
[officer over radio] Yes, ma'am.
759
00:30:43,132 --> 00:30:45,633
[sirens wailing]
760
00:30:46,508 --> 00:30:47,810
Uh-oh.
761
00:30:47,945 --> 00:30:49,604
-What do we do now?
-[Luggins] Wolf!
762
00:30:56,353 --> 00:30:57,377
Get in!
763
00:30:57,512 --> 00:30:58,916
You heard the bird. Get in!
764
00:30:59,051 --> 00:31:01,319
[clamoring continues]
765
00:31:02,658 --> 00:31:04,151
[Snake] Go, go!
766
00:31:04,286 --> 00:31:06,192
[tires squealing]
767
00:31:08,665 --> 00:31:10,992
Wow, that was close.
768
00:31:11,127 --> 00:31:12,830
[all screaming]
769
00:31:12,966 --> 00:31:16,532
Stop this truck now!
770
00:31:17,133 --> 00:31:18,133
Hold on, folks!
771
00:31:19,469 --> 00:31:21,141
-[grunting]
-[screams]
772
00:31:22,775 --> 00:31:24,513
Wolf!
773
00:31:24,649 --> 00:31:26,047
[whispers] Sorry.
774
00:31:33,150 --> 00:31:34,847
Isn't she great?
775
00:31:35,858 --> 00:31:37,487
[Luggins] Bad Guys.
776
00:31:38,296 --> 00:31:40,058
[grunts]
777
00:31:40,193 --> 00:31:41,559
I'm getting too old for this.
778
00:31:41,695 --> 00:31:42,696
[grunts]
779
00:31:42,831 --> 00:31:44,395
All units. All units.
780
00:31:44,530 --> 00:31:47,233
Suspects are headed
east in a hot dog truck.
781
00:31:47,369 --> 00:31:48,815
[officer 2 over radio]
Can you be more specific?
782
00:31:48,898 --> 00:31:51,163
Um, it looks to be all
beef, possibly chorizo.
783
00:31:51,299 --> 00:31:54,032
I need birds in the sky,
roadblocks every five miles.
784
00:31:54,168 --> 00:31:56,608
I want eyes on every
motel, greasy spoon,
785
00:31:56,744 --> 00:31:58,937
gas station, bus station,
cattle station, mole hole,
786
00:31:59,073 --> 00:32:01,746
vole hole and watering
hole within 80 miles.
787
00:32:01,882 --> 00:32:02,780
Let's go!
788
00:32:02,915 --> 00:32:04,718
[siren wailing]
789
00:32:04,854 --> 00:32:06,421
Now it's personal.
790
00:32:06,556 --> 00:32:08,716
[sirens wailing]
791
00:32:13,021 --> 00:32:15,965
They fell for it. Just
like you planned, boss.
792
00:32:16,100 --> 00:32:17,797
[female voice over
phone] Good. Let's go.
793
00:32:17,933 --> 00:32:20,094
[sirens continue wailing]
794
00:32:20,229 --> 00:32:21,795
[engine starts]
795
00:32:27,701 --> 00:32:29,979
[sirens wailing in distance]
796
00:32:37,084 --> 00:32:39,118
Well, that went sideways.
797
00:32:39,254 --> 00:32:41,490
[Tarantula] Susan,
you were amazing.
798
00:32:41,625 --> 00:32:43,678
-[Piranha] Where'd you learn to drive like that?
-[sighs]
799
00:32:43,761 --> 00:32:45,522
I used to deliver pizzas.
800
00:32:45,657 --> 00:32:48,022
Got canned for being
too fast. [chuckles]
801
00:32:48,157 --> 00:32:50,092
Cool.
802
00:32:50,228 --> 00:32:51,360
[sniffs, clears throat]
803
00:32:51,495 --> 00:32:52,892
-Your breath stinks.
-What?
804
00:32:53,028 --> 00:32:54,284
What do you brush your
teeth with, sardines?
805
00:32:54,367 --> 00:32:56,137
-[laughter]
-That's a burn.
806
00:32:56,272 --> 00:32:57,740
I don't brush my
teeth with anything.
807
00:32:57,875 --> 00:32:59,501
-Shocking. Uh...
-[laughter]
808
00:32:59,637 --> 00:33:01,142
[Piranha sniffs]
That's kind of bad.
809
00:33:01,277 --> 00:33:02,871
I'm surprised you
hang out with me.
810
00:33:03,006 --> 00:33:04,726
-How about a mint?
-[Shark] Ooh. That's clutch.
811
00:33:04,809 --> 00:33:06,642
-Yes, please.
-[Piranha] I'll take two.
812
00:33:07,642 --> 00:33:10,014
Uh, what about you, Wolf? Mint?
813
00:33:10,149 --> 00:33:11,281
I'm good. Thanks.
814
00:33:11,416 --> 00:33:12,983
So, how'd you guys meet anyway?
815
00:33:13,119 --> 00:33:15,254
Spill it. Spill it.
816
00:33:15,390 --> 00:33:17,952
-[chuckles] Okay, well, uh...
-Well...
817
00:33:18,088 --> 00:33:19,704
-You tell it.
-No, no, no, you tell it better.
818
00:33:19,787 --> 00:33:21,047
Yeah, but you do all the voices.
819
00:33:21,130 --> 00:33:22,243
And, like, you're so good at it.
820
00:33:22,326 --> 00:33:23,465
Can somebody tell it?!
821
00:33:23,600 --> 00:33:25,029
Okay, okay.
822
00:33:25,165 --> 00:33:27,168
It's a funny story.
823
00:33:27,303 --> 00:33:28,983
["Crimson & Clover" by
Tommy James playing]
824
00:33:29,071 --> 00:33:31,233
-[squeaking]
-[groans]
825
00:33:31,368 --> 00:33:32,875
-Hey, kid.
-[gasps]
826
00:33:33,010 --> 00:33:34,087
[Snake, Susan] Are
you gonna eat that?
827
00:33:34,170 --> 00:33:35,176
What?
828
00:33:36,110 --> 00:33:37,813
♪ I think I could... ♪
829
00:33:37,948 --> 00:33:38,948
-Hey.
-[Susan chuckles]
830
00:33:39,044 --> 00:33:40,546
Um... [chuckles]
831
00:33:40,682 --> 00:33:41,682
Mix-up.
832
00:33:42,578 --> 00:33:45,780
♪ Crimson and clover. ♪
833
00:33:45,915 --> 00:33:47,919
-[Snake, Susan moaning]
-[others retching]
834
00:33:48,055 --> 00:33:49,715
Why is she in his mouth?
835
00:33:49,850 --> 00:33:51,524
Anyway, that's how we met.
836
00:33:51,660 --> 00:33:53,474
But-but that's nothing
compared to our first date
837
00:33:53,557 --> 00:33:54,430
-when we were...
-Ew, no! -Stop!
838
00:33:54,565 --> 00:33:56,659
[clamoring]
839
00:33:56,794 --> 00:33:58,078
[Wolf] All right,
all right, all right.
840
00:33:58,161 --> 00:33:59,563
Got it.
841
00:33:59,698 --> 00:34:01,188
Love triumphs over
all, and that's great.
842
00:34:01,271 --> 00:34:03,033
But right now, we need
to focus on the fact
843
00:34:03,169 --> 00:34:05,835
that every cop in the state
thinks we're the Phantom Bandit.
844
00:34:05,971 --> 00:34:07,007
Hmm.
845
00:34:07,142 --> 00:34:08,872
Not much of a romantic, are you?
846
00:34:09,007 --> 00:34:11,344
Don't mind him, Sugar
Beak. He's a little touchy.
847
00:34:11,480 --> 00:34:14,213
Uh, he's been friend-zoned
by the governor.
848
00:34:14,349 --> 00:34:17,152
I have not been
friend-zoned by the...
849
00:34:17,819 --> 00:34:19,187
I need a phone.
850
00:34:20,054 --> 00:34:21,386
[reporters clamoring]
851
00:34:21,522 --> 00:34:23,002
[Tiffany] Madam
Governor. Madam Governor.
852
00:34:23,085 --> 00:34:25,127
How soon are the Bad Guys
going back to prison?
853
00:34:25,262 --> 00:34:27,054
Please, let's not
jump to conclusions
854
00:34:27,189 --> 00:34:28,982
-before we have all the facts.
-[reporters clamoring]
855
00:34:29,065 --> 00:34:30,265
Thank you. That's all quest...
856
00:34:30,397 --> 00:34:31,692
That's all the
questions for now.
857
00:34:31,827 --> 00:34:33,267
-All right, Diane.
-[phone ringing]
858
00:34:33,402 --> 00:34:34,997
It's time to implement
damage control.
859
00:34:35,132 --> 00:34:36,719
I'm gonna tell the press
there's no more questions
860
00:34:36,802 --> 00:34:37,396
-for now, and if they have...
-Hang on, Maureen.
861
00:34:37,531 --> 00:34:38,938
Aunt Linda!
862
00:34:39,074 --> 00:34:41,942
What a pleasant surprise.
863
00:34:42,078 --> 00:34:43,838
Wolf, what were you thinking?
864
00:34:43,973 --> 00:34:45,748
[Wolf over phone]
Diane, listen. [sighs]
865
00:34:45,883 --> 00:34:47,208
We hit a little bit of trouble.
866
00:34:47,343 --> 00:34:48,577
Oh. Which part?
867
00:34:48,712 --> 00:34:50,451
Assaulting the
police commissioner
868
00:34:50,587 --> 00:34:53,914
or stealing a priceless belt in
front of thousands of people?
869
00:34:54,050 --> 00:34:55,554
It's-it's not what
it looks like.
870
00:34:55,689 --> 00:34:57,472
Someone's setting us up.
You got to believe me.
871
00:34:57,555 --> 00:34:59,326
[Diane] Of course I believe you.
872
00:34:59,461 --> 00:35:02,088
[sighs] Well, you
might be the only one.
873
00:35:02,223 --> 00:35:04,297
Listen, we could really
use your help right now.
874
00:35:04,432 --> 00:35:06,726
Wolf, I can't call off the cops.
875
00:35:06,861 --> 00:35:08,100
There's too much heat on you.
876
00:35:08,235 --> 00:35:09,733
I know. I know. I know. I know.
877
00:35:09,868 --> 00:35:11,258
If you could just give me
something to work with,
878
00:35:11,341 --> 00:35:13,274
a-a clue, a starting
place, something.
879
00:35:13,409 --> 00:35:15,536
All I know is, it-it's
got something to do
880
00:35:15,672 --> 00:35:17,044
with that MacGuffinite thing.
881
00:35:17,180 --> 00:35:20,075
-MacGuffinite? Really?
-Yeah.
882
00:35:20,210 --> 00:35:22,130
It's what the Bandit's
been after the whole time.
883
00:35:22,245 --> 00:35:24,643
I hate to drag you into
this, but it's our only lead.
884
00:35:24,778 --> 00:35:25,851
Can you look into it?
885
00:35:25,986 --> 00:35:28,187
[sirens wailing]
886
00:35:28,322 --> 00:35:30,517
Yeah, I know exactly who to ask.
887
00:35:30,653 --> 00:35:32,350
-You do?
-Listen to me.
888
00:35:32,486 --> 00:35:34,856
I need you to lay low until
I get to the bottom of this.
889
00:35:34,991 --> 00:35:38,591
In the meantime,
don't trust anyone.
890
00:35:38,727 --> 00:35:41,167
-And, Wolf...
-Yeah?
891
00:35:41,302 --> 00:35:43,463
We'll get through this, okay?
892
00:35:43,598 --> 00:35:46,070
[sighs] I hope so.
893
00:35:46,206 --> 00:35:48,606
Hey. I owe you one.
894
00:35:50,279 --> 00:35:52,148
What are medium
friends for, huh?
895
00:35:52,848 --> 00:35:53,944
[chuckles]
896
00:35:54,079 --> 00:35:55,448
Yeah.
897
00:35:57,150 --> 00:35:59,817
[breathes deeply]
898
00:35:59,953 --> 00:36:01,288
Maureen?
899
00:36:01,424 --> 00:36:02,910
-Yes, ma'am?
-Cancel my appointments.
900
00:36:02,993 --> 00:36:04,483
You got it, ma'am.
901
00:36:04,619 --> 00:36:06,052
[button beeps]
902
00:36:09,059 --> 00:36:11,959
I've got to catch up
with an old friend.
903
00:36:17,468 --> 00:36:19,637
[crickets chirping]
904
00:36:20,908 --> 00:36:21,841
[grunts]
905
00:36:21,976 --> 00:36:23,311
Good news, gang.
906
00:36:23,446 --> 00:36:25,146
Diane's gonna help
us clear our names.
907
00:36:25,281 --> 00:36:27,040
All we got to do
is lay low and...
908
00:36:31,447 --> 00:36:32,980
[snoring]
909
00:36:33,624 --> 00:36:35,048
You.
910
00:36:35,184 --> 00:36:38,352
You should've taken
the mint, Whiskers.
911
00:36:38,487 --> 00:36:41,494
Hey! Hey.
912
00:36:42,524 --> 00:36:43,858
Hiya, boss.
913
00:36:43,994 --> 00:36:45,565
Yeah, the chickens
are in the broiler.
914
00:36:45,701 --> 00:36:48,637
[echoing] Repeat, the
chickens are in the broiler.
915
00:36:48,772 --> 00:36:50,965
♪ ♪
916
00:36:55,373 --> 00:36:57,004
[Wolf groans]
917
00:36:58,841 --> 00:37:01,081
-[muttering]
-[groans]
918
00:37:01,216 --> 00:37:03,577
What? Where... where are we?
919
00:37:03,712 --> 00:37:05,782
What's happening?
920
00:37:07,748 --> 00:37:08,748
[chains rattling]
921
00:37:08,850 --> 00:37:10,358
[Piranha breathing shakily]
922
00:37:11,693 --> 00:37:17,563
Once upon a time, there
was a big, bad wolf.
923
00:37:18,331 --> 00:37:20,934
Ooh, love that guy.
924
00:37:21,069 --> 00:37:23,537
What a character.
925
00:37:23,672 --> 00:37:26,699
He's the one who
challenges the status quo,
926
00:37:26,835 --> 00:37:29,039
who takes the big chance.
927
00:37:29,175 --> 00:37:33,476
Without him, shoot, I don't
even think we have a story.
928
00:37:33,612 --> 00:37:35,108
And they call him the villain.
929
00:37:36,178 --> 00:37:38,914
Hmm. Kind of backwards,
don't you think?
930
00:37:39,890 --> 00:37:41,079
Do I know you?
931
00:37:41,215 --> 00:37:43,452
They call me the Phantom Bandit.
932
00:37:43,588 --> 00:37:45,290
Nice ring to it, I guess.
933
00:37:45,426 --> 00:37:49,128
But you can call me Kitty Kat.
934
00:37:49,264 --> 00:37:51,097
I think you met my girls.
935
00:37:51,233 --> 00:37:52,768
-Hello!
-Holy shrimp.
936
00:37:52,903 --> 00:37:54,469
I'm Pigtail.
937
00:37:54,604 --> 00:37:56,835
It was great honor to kick
the butts of my heroes.
938
00:37:56,971 --> 00:37:59,437
The butts were even greater
than my dreams. [chuckles]
939
00:37:59,572 --> 00:38:01,600
[chuckles] She's a huge fan.
940
00:38:01,735 --> 00:38:03,004
Big crime nerd.
941
00:38:03,780 --> 00:38:04,843
Thanks.
942
00:38:04,979 --> 00:38:06,007
I think.
943
00:38:08,445 --> 00:38:09,641
Oh, hey, Susan!
944
00:38:09,776 --> 00:38:10,948
Actually...
945
00:38:11,084 --> 00:38:12,387
Hey!
946
00:38:14,124 --> 00:38:15,747
-It's Doom.
-Uh...
947
00:38:15,882 --> 00:38:17,623
Susan is an alias.
948
00:38:19,255 --> 00:38:21,889
-You lied to me.
-That's all right, papito.
949
00:38:22,025 --> 00:38:23,497
-Played me.
-[Shark] Not cool, man.
950
00:38:23,632 --> 00:38:25,632
-Betrayed me.
-[Doom] Hey. Hey, listen.
951
00:38:25,767 --> 00:38:27,367
-It's just business.
-[Snake] You're...
952
00:38:27,502 --> 00:38:28,670
-[Shark] Shady.
-You're...
953
00:38:28,805 --> 00:38:29,838
Shady.
954
00:38:29,973 --> 00:38:31,336
Let it out, buddy.
955
00:38:31,472 --> 00:38:33,342
You're the perfect woman!
956
00:38:33,477 --> 00:38:35,094
["Crimson & Clover" by
Tommy James playing]
957
00:38:35,177 --> 00:38:37,444
She out-snaked a snake!
958
00:38:37,579 --> 00:38:39,480
If that's not true love, well...
959
00:38:39,615 --> 00:38:42,542
well, then I don't
know what true love is.
960
00:38:42,677 --> 00:38:43,952
[song stops]
961
00:38:44,088 --> 00:38:46,479
Snake... [sighs, stammers]
962
00:38:46,614 --> 00:38:50,422
Okay. Kitty, y-you mind telling
us what we're doing here?
963
00:38:50,557 --> 00:38:53,491
Cutting to the chase. I like it.
964
00:38:53,626 --> 00:38:55,795
We're planning something big.
965
00:38:55,930 --> 00:38:59,498
Only problem: It's too
big for the three of us.
966
00:38:59,634 --> 00:39:02,064
You need work. We
need extra hands.
967
00:39:02,200 --> 00:39:06,368
Professionals, you know? With
a specific set of skills.
968
00:39:06,504 --> 00:39:09,675
One last job.
969
00:39:10,276 --> 00:39:11,376
Whatcha say?
970
00:39:11,512 --> 00:39:12,575
[chuckles] What do we say?
971
00:39:12,710 --> 00:39:14,512
No, uh, is the short answer.
972
00:39:14,647 --> 00:39:15,877
But, well, we're flattered.
973
00:39:16,013 --> 00:39:17,271
But, uh, the thing
is, you know...
974
00:39:17,354 --> 00:39:18,502
-We're good now.
-[Piranha] Yeah.
975
00:39:18,585 --> 00:39:19,983
We don't steal stuff anymore.
976
00:39:20,118 --> 00:39:21,506
Yeah, so if you can
just, you know, untie us,
977
00:39:21,589 --> 00:39:23,149
and, uh, we'll
let ourselves out.
978
00:39:23,285 --> 00:39:25,486
And we can just call
it a noche, okay?
979
00:39:25,621 --> 00:39:27,825
[laughing]
980
00:39:29,097 --> 00:39:31,890
[laughter]
981
00:39:32,026 --> 00:39:34,667
[laughter growing louder]
982
00:39:38,172 --> 00:39:39,172
[laughter stops]
983
00:39:41,709 --> 00:39:43,069
[Kitty smacks lips]
You know what?
984
00:39:43,205 --> 00:39:47,079
[smacks lips] I
love the red ones.
985
00:39:47,215 --> 00:39:48,813
Is it cherry?
986
00:39:48,948 --> 00:39:50,743
Is it strawberry?
I'm not really sure.
987
00:39:50,878 --> 00:39:52,751
I can never tell.
988
00:39:53,821 --> 00:39:56,051
It's kind of like
people, you know?
989
00:39:56,887 --> 00:39:58,889
You think they're one thing,
990
00:39:59,025 --> 00:40:03,223
but it turns out they're
something else entirely.
991
00:40:06,265 --> 00:40:07,298
Diane.
992
00:40:07,433 --> 00:40:09,469
[gasps] She knows.
993
00:40:09,605 --> 00:40:12,234
[Kitty] Can you imagine
if this got out?
994
00:40:12,369 --> 00:40:15,077
The governor's secret
past as the Crimson Paw?
995
00:40:15,212 --> 00:40:17,710
Whew. Talk about a scandal.
996
00:40:17,845 --> 00:40:20,845
[scoffs] She will be in
the hot bubble water.
997
00:40:22,479 --> 00:40:23,749
So...
998
00:40:25,817 --> 00:40:27,885
Let me rephrase the question.
999
00:40:29,022 --> 00:40:33,220
Play along, and
Diane's secret is safe.
1000
00:40:34,356 --> 00:40:39,728
Or don't, and you,
Diane, the good life,
1001
00:40:39,863 --> 00:40:43,472
it all comes crashing down.
1002
00:40:44,438 --> 00:40:45,771
What'll it be?
1003
00:40:49,111 --> 00:40:50,204
[Wolf sighs]
1004
00:40:51,747 --> 00:40:54,483
All right, hot sauce.
What's the job?
1005
00:40:57,681 --> 00:40:58,744
[Snake groans]
1006
00:40:58,879 --> 00:41:00,984
[birds chirping]
1007
00:41:02,719 --> 00:41:04,916
That's the job.
1008
00:41:05,051 --> 00:41:06,123
-Whoa.
-[gasps]
1009
00:41:06,259 --> 00:41:07,259
Wow.
1010
00:41:08,054 --> 00:41:09,295
[Piranha whistles]
1011
00:41:09,431 --> 00:41:10,756
That's the MoonX rocket.
1012
00:41:10,891 --> 00:41:12,996
♪ ♪
1013
00:41:17,007 --> 00:41:18,263
Seriously?
1014
00:41:18,399 --> 00:41:20,170
[Doom] You better
believe it, girl.
1015
00:41:20,306 --> 00:41:22,803
Why steal a car when you can
steal a big, jumbo rocket ship?
1016
00:41:22,939 --> 00:41:24,479
I think she's serious.
1017
00:41:24,614 --> 00:41:26,348
Why would you want
to steal a rocket?
1018
00:41:26,484 --> 00:41:29,111
A heist is never
just about the loot.
1019
00:41:29,913 --> 00:41:31,012
Isn't that right, Wolf?
1020
00:41:31,148 --> 00:41:33,680
-It's a power move.
-Exactly.
1021
00:41:33,815 --> 00:41:34,884
You get it.
1022
00:41:35,019 --> 00:41:36,656
-He gets it.
-[Pigtail laughs]
1023
00:41:36,792 --> 00:41:38,857
All right, now, come
on. We got work to do.
1024
00:41:40,026 --> 00:41:41,494
And after that,
we're square, right?
1025
00:41:41,629 --> 00:41:43,058
You're gonna give us the video?
1026
00:41:43,194 --> 00:41:44,861
-[Kitty] Thieves' honor.
-[chuckles]
1027
00:41:44,996 --> 00:41:47,067
This is gonna be
gnarly. [chuckles]
1028
00:41:47,202 --> 00:41:48,901
In the good way.
1029
00:41:49,036 --> 00:41:50,488
[Kitty] Come on, y'all.
We're going on a heist.
1030
00:41:50,571 --> 00:41:54,033
So, are we bad again, or...?
1031
00:41:54,168 --> 00:41:55,542
You got to hand it to them.
1032
00:41:55,677 --> 00:41:57,509
They thought of
almost everything.
1033
00:41:57,645 --> 00:42:00,945
Almost? Oh, you got an angle.
1034
00:42:01,080 --> 00:42:03,515
[sputters] I've
always got an angle.
1035
00:42:03,651 --> 00:42:05,512
One last job, and after that,
1036
00:42:05,648 --> 00:42:09,052
Little Miss Lollipop's gonna
regret she ever met us.
1037
00:42:11,986 --> 00:42:13,391
[thunder rumbling]
1038
00:42:13,526 --> 00:42:14,853
[knocking on door]
1039
00:42:14,989 --> 00:42:16,565
[door buzzes]
1040
00:42:17,463 --> 00:42:18,693
Madam Governor?
1041
00:42:18,829 --> 00:42:20,569
Take me to his cell.
1042
00:42:21,370 --> 00:42:23,202
[prisoners murmuring]
1043
00:42:23,337 --> 00:42:24,700
[prisoner howls]
1044
00:42:24,836 --> 00:42:26,167
[door buzzes in distance]
1045
00:42:26,303 --> 00:42:28,071
-[quiet laughter]
-[thunder rumbling]
1046
00:42:29,513 --> 00:42:32,541
[Marmalade] Well, well, well.
1047
00:42:32,677 --> 00:42:34,242
Hello, Diane.
1048
00:42:34,810 --> 00:42:36,312
Marmalade.
1049
00:42:36,448 --> 00:42:40,512
Of all the super maximum
prisons in all the world,
1050
00:42:41,556 --> 00:42:43,520
you had to walk into mine.
1051
00:42:43,656 --> 00:42:45,359
Oh, my. [clears throat]
1052
00:42:45,494 --> 00:42:47,259
You look like a balloon animal.
1053
00:42:47,395 --> 00:42:48,624
I know, right?
1054
00:42:48,759 --> 00:42:50,225
Today was arm day.
1055
00:42:50,361 --> 00:42:52,260
That's why I'm
looking extra swole.
1056
00:42:53,568 --> 00:42:56,604
So, to what do I owe the visit?
1057
00:42:56,740 --> 00:42:58,696
I wonder if it has
anything to do with
1058
00:42:58,832 --> 00:43:01,540
your mangy protégés fleeing
the scene of a crime.
1059
00:43:01,675 --> 00:43:03,574
How do you know about that?
1060
00:43:03,710 --> 00:43:05,440
It's my job to know.
1061
00:43:05,576 --> 00:43:08,081
I'm the editor in chief of
the Crazy Max Chronicle.
1062
00:43:08,217 --> 00:43:10,642
I also do yearbook, and I'm
captain of the pickleball team.
1063
00:43:10,778 --> 00:43:12,472
To be honest, I'm kind
of crushing it in here.
1064
00:43:12,555 --> 00:43:13,919
All right, well, good for you.
1065
00:43:14,054 --> 00:43:16,748
But what do you know
about MacGuffinite?
1066
00:43:16,884 --> 00:43:18,556
Oh.
1067
00:43:18,692 --> 00:43:20,387
MacGuffinium Fictitium.
1068
00:43:22,760 --> 00:43:24,389
Fascinating metal.
1069
00:43:24,524 --> 00:43:27,295
With one extremely
unique property.
1070
00:43:29,095 --> 00:43:30,562
And that is?
1071
00:43:30,698 --> 00:43:32,469
Well, I'm not just
gonna tell you, am I?
1072
00:43:32,604 --> 00:43:33,939
Did you forget?
1073
00:43:34,074 --> 00:43:36,068
I'm sitting in prison
for your crimes.
1074
00:43:36,204 --> 00:43:38,478
So what's in it for me?
1075
00:43:38,614 --> 00:43:40,941
I am not giving you a pardon.
1076
00:43:41,077 --> 00:43:42,650
[scoffs, laughs] A pardon?
1077
00:43:42,785 --> 00:43:44,450
In the middle of
pickleball season?
1078
00:43:44,586 --> 00:43:47,480
No. I have a better idea.
1079
00:43:48,625 --> 00:43:51,759
How would you like
to play a game?
1080
00:43:51,894 --> 00:43:54,025
What sort of sick game
do you want me to...
1081
00:43:56,063 --> 00:43:57,899
[singsongy] Backstabbing
governors first.
1082
00:43:58,035 --> 00:43:59,294
[sighs]
1083
00:44:00,060 --> 00:44:01,461
Oh, goody.
1084
00:44:04,235 --> 00:44:05,971
[Kitty] All right,
everyone, listen up.
1085
00:44:07,073 --> 00:44:09,775
Each of you has a
specific part to play.
1086
00:44:09,910 --> 00:44:11,779
-[grunts]
-[chuckles, grunts]
1087
00:44:13,516 --> 00:44:15,644
[gasps] Safecracking gear!
1088
00:44:15,779 --> 00:44:17,443
Disguises!
1089
00:44:17,578 --> 00:44:19,179
[computer voice]
Welcome, Ms. Tarantula.
1090
00:44:19,314 --> 00:44:21,050
Whoa, that is some serious tech.
1091
00:44:21,186 --> 00:44:22,714
Uh, I think I got the wrong bag.
1092
00:44:22,849 --> 00:44:24,524
Yeah, this doesn't
seem like proper attire
1093
00:44:24,659 --> 00:44:26,151
to infiltrate a launch site.
1094
00:44:26,286 --> 00:44:27,662
[chuckles] Oh, no.
1095
00:44:27,797 --> 00:44:29,424
We're not going to
the launch site.
1096
00:44:29,559 --> 00:44:31,629
We found a way to circumvent
every level of security
1097
00:44:31,764 --> 00:44:33,329
leading to the rocket,
1098
00:44:33,465 --> 00:44:34,986
and it's right there
on Mr. Moon's wrist.
1099
00:44:35,069 --> 00:44:36,595
[Pigtail] Watch
controls everything,
1100
00:44:36,730 --> 00:44:39,708
from front gate
to mission control
1101
00:44:40,777 --> 00:44:42,568
-to blastoff.
-[watch beeps]
1102
00:44:44,143 --> 00:44:47,176
Steal the watch,
steal the rocket.
1103
00:44:47,311 --> 00:44:49,375
Only problem? He
never takes it off.
1104
00:44:49,511 --> 00:44:51,918
Lucky we have
world-famous pickpocket.
1105
00:44:52,053 --> 00:44:53,920
[chuckles] And we
think there's a window.
1106
00:44:54,056 --> 00:44:56,357
"Jeremiah Moon invites
you to his exclusive,
1107
00:44:56,493 --> 00:44:58,024
state-of-the-art wedding."
1108
00:44:58,159 --> 00:44:59,676
Are you serious? We're
gonna crash the wedding?
1109
00:44:59,759 --> 00:45:01,356
Oh, I love weddings!
1110
00:45:02,490 --> 00:45:04,362
I mean, you know...
[scoffs] I li...
1111
00:45:04,497 --> 00:45:07,026
I mean, I like them.
They're fine. I don't care.
1112
00:45:07,162 --> 00:45:08,801
Whatever. No one cares.
1113
00:45:08,936 --> 00:45:11,700
Um... here's how it's gonna go.
1114
00:45:11,835 --> 00:45:14,237
♪ ♪
1115
00:45:14,372 --> 00:45:16,107
This is a highly
exclusive event,
1116
00:45:16,242 --> 00:45:18,010
and it's got
protection to match.
1117
00:45:18,145 --> 00:45:20,545
[Doom] So, we'll
have to get creative.
1118
00:45:20,681 --> 00:45:22,180
[muffled whimpering]
1119
00:45:22,315 --> 00:45:23,404
[Shark] I'm a little
rusty, but I promise
1120
00:45:23,487 --> 00:45:25,214
to play you respectfully.
1121
00:45:25,350 --> 00:45:26,836
[exaggerated Italian
accent] Mamma mia!
1122
00:45:26,919 --> 00:45:27,952
Where's-a my flowers?
1123
00:45:28,088 --> 00:45:30,721
Prego! Cappuccino! Extra grande!
1124
00:45:30,857 --> 00:45:32,857
Tutti frutti! Limoncello!
1125
00:45:32,992 --> 00:45:34,823
Oh, the veil? It's vintage.
1126
00:45:34,959 --> 00:45:37,326
A princess wore it.
1127
00:45:38,228 --> 00:45:39,159
[Aunt Sharon] Yoo-hoo!
1128
00:45:39,294 --> 00:45:40,491
Jeremiah! Oh, there you are.
1129
00:45:40,627 --> 00:45:42,099
[Kitty] Moon wears a pair of
1130
00:45:42,234 --> 00:45:43,480
AR-enhancement
glasses that identify
1131
00:45:43,563 --> 00:45:44,937
the people worth talking to.
1132
00:45:45,072 --> 00:45:47,100
[Doom] And the
people who aren't.
1133
00:45:47,236 --> 00:45:49,205
But-but I'm his aunt!
1134
00:45:49,341 --> 00:45:51,045
[Kitty] Those who
make the grade earn
1135
00:45:51,181 --> 00:45:53,307
-a 60-second one-on-one with Mr. Moon.
-Jeremiah.
1136
00:45:53,442 --> 00:45:54,582
[Wolf] That's our window.
1137
00:45:54,717 --> 00:45:56,077
[Kitty] Our only window.
1138
00:45:56,213 --> 00:45:58,147
Once the ceremony begins,
1139
00:45:58,283 --> 00:46:00,250
-it's over.
-[device beeps]
1140
00:46:01,482 --> 00:46:03,347
All right, everyone. I got eyes.
1141
00:46:03,483 --> 00:46:05,217
Piranha, you're a go.
1142
00:46:05,353 --> 00:46:06,862
-Hey, Clarence.
-Huh?
1143
00:46:06,997 --> 00:46:08,639
Something doesn't look
right in this trunk.
1144
00:46:08,722 --> 00:46:11,529
Oh? What is it?
L-L-Let's see here.
1145
00:46:11,664 --> 00:46:13,650
[Piranha] Oh, it's there.
It's there. Way in the back.
1146
00:46:13,733 --> 00:46:15,383
-[Clarence] Uh, I don't see anything.
-Yeah. No, no, no.
1147
00:46:15,466 --> 00:46:16,783
I think if you put
your head in there.
1148
00:46:16,866 --> 00:46:17,866
[grunts]
1149
00:46:18,540 --> 00:46:19,940
Oh, Clarence.
1150
00:46:21,204 --> 00:46:22,844
[guard] All clear here.
1151
00:46:23,877 --> 00:46:26,471
Titanium triple spring release.
1152
00:46:26,606 --> 00:46:28,811
I've missed you, my old friend.
1153
00:46:28,947 --> 00:46:31,810
[grunting, retching]
1154
00:46:31,945 --> 00:46:33,950
You're sure you still
got this, Snakey Cakes?
1155
00:46:34,086 --> 00:46:35,116
[Snake over comm] Please.
1156
00:46:35,251 --> 00:46:37,790
Lock picking is like a romance.
1157
00:46:37,925 --> 00:46:40,389
You got to start
gentle, playful,
1158
00:46:40,524 --> 00:46:43,555
work your way into
its little cold heart,
1159
00:46:43,690 --> 00:46:47,929
until all those
defenses melt away.
1160
00:46:48,065 --> 00:46:49,831
Oh. Sounds kind of fun.
1161
00:46:49,966 --> 00:46:52,531
[both chuckling]
1162
00:46:52,667 --> 00:46:54,436
Are we still talking
about the lock?
1163
00:46:57,405 --> 00:46:58,978
-Huh?
-[alarm blaring]
1164
00:46:59,113 --> 00:47:00,427
-A power outage?
-[knocking on door]
1165
00:47:00,510 --> 00:47:03,279
Hello. Extremely
quick electrician.
1166
00:47:03,414 --> 00:47:05,178
Did someone call
for an electrician?
1167
00:47:05,313 --> 00:47:06,346
Yes, sir. That was me.
1168
00:47:06,481 --> 00:47:08,322
-She's all clear.
-Oops.
1169
00:47:08,457 --> 00:47:10,926
Don't worry. I fix and be out
of your lip hair in no time.
1170
00:47:11,061 --> 00:47:13,019
[Kitty over comm] All
right, girls. Have fun.
1171
00:47:13,154 --> 00:47:15,590
♪ ♪
1172
00:47:15,725 --> 00:47:17,628
Name's Webs. I'll be
your hacker today.
1173
00:47:17,763 --> 00:47:18,790
[giggles]
1174
00:47:20,297 --> 00:47:22,062
Mr. Wolf, that's your cue.
1175
00:47:22,197 --> 00:47:24,367
[tires squealing]
1176
00:47:29,478 --> 00:47:31,223
[Texan accent] Don't spend it
all in one place, you hear?
1177
00:47:31,306 --> 00:47:33,046
That's my job.
1178
00:47:35,417 --> 00:47:37,846
-Hey. Afternoon. Howdy, ma'am.
-[guests murmuring]
1179
00:47:37,981 --> 00:47:39,184
Eyes up, cowboy.
1180
00:47:39,319 --> 00:47:40,599
Your target's at twelve o'clock.
1181
00:47:41,583 --> 00:47:43,221
[Wolf over comm] That's our man.
1182
00:47:46,686 --> 00:47:49,059
What are you doing? Get in line.
1183
00:47:49,195 --> 00:47:50,689
Buck Wolford doesn't do lines.
1184
00:47:50,825 --> 00:47:52,729
[normal voice] Webs,
how's my cover ID?
1185
00:47:52,865 --> 00:47:54,217
-Hang tight, Wolfie. Just a couple more firewalls.
-Great.
1186
00:47:54,300 --> 00:47:55,414
[Texan accent] Relax,
Kitty, I got this.
1187
00:47:55,497 --> 00:47:56,869
-[Kitty] Wolf?
-Hey, excuse me.
1188
00:47:57,004 --> 00:47:58,429
-Mr. Moon, sir.
-[guard] Hey.
1189
00:47:58,565 --> 00:47:59,707
Come on. Come on. Come on.
1190
00:47:59,843 --> 00:48:01,569
-[Kitty] Wolf!
-Bypass and boom!
1191
00:48:04,514 --> 00:48:06,047
Careful, careful.
1192
00:48:06,182 --> 00:48:08,014
Let's show our wealthy
and influential friend
1193
00:48:08,150 --> 00:48:09,750
-a little respect.
-I thank you kindly.
1194
00:48:09,885 --> 00:48:11,979
-[sighs]
-You still got it.
1195
00:48:12,114 --> 00:48:13,553
[chuckles]
1196
00:48:13,689 --> 00:48:15,854
[sighs] Now this is it.
1197
00:48:15,990 --> 00:48:17,520
Swap the watch for the dummy.
1198
00:48:17,655 --> 00:48:19,535
Well, at least somebody's
civilized around here.
1199
00:48:19,655 --> 00:48:21,623
My name's Buck
Wolford. Big Bad Oil.
1200
00:48:21,758 --> 00:48:24,258
But I'm sure you heard
of me. I am just so...
1201
00:48:24,394 --> 00:48:25,790
-Need a hand?
-[gasps]
1202
00:48:25,926 --> 00:48:27,529
Last I checked, you
didn't have any.
1203
00:48:27,665 --> 00:48:29,736
-[gasps, chuckles]
-You never minded before.
1204
00:48:29,872 --> 00:48:31,102
-[dart gun fires]
-Ow!
1205
00:48:31,237 --> 00:48:32,292
-[guest] Is she okay?
-Whoops.
1206
00:48:32,375 --> 00:48:33,866
Oh, boy.
1207
00:48:34,001 --> 00:48:35,840
Unless I'm mistaken,
rockets do need oil.
1208
00:48:35,976 --> 00:48:37,042
How'd you feel about
1209
00:48:37,177 --> 00:48:38,738
a strategic
partnership, Mr. Moon?
1210
00:48:38,874 --> 00:48:40,910
You're coming to me
with a business proposal
1211
00:48:41,046 --> 00:48:42,742
right before my wedding?
1212
00:48:44,086 --> 00:48:45,782
You're a real
operator, Mr. Wolford.
1213
00:48:45,917 --> 00:48:47,183
[chuckles]
1214
00:48:47,318 --> 00:48:49,089
You don't know the half of it.
1215
00:48:55,296 --> 00:48:58,494
Who authorized you
to make eye contact?
1216
00:49:03,607 --> 00:49:04,471
Oh, no, no, no, no, no.
1217
00:49:04,606 --> 00:49:05,772
Mr. Wolford?
1218
00:49:05,908 --> 00:49:07,271
-Uh...
-[Kitty] Get the watch!
1219
00:49:07,407 --> 00:49:09,100
-[Soliman] Moon! [laughs]
-[Moon] Ah!
1220
00:49:09,236 --> 00:49:11,206
There's my Soli-wolly.
You're looking extra bald.
1221
00:49:11,342 --> 00:49:12,710
And you're looking short.
1222
00:49:12,845 --> 00:49:14,073
[both laughing]
1223
00:49:14,208 --> 00:49:15,379
Wolf.
1224
00:49:17,016 --> 00:49:18,713
Have we met before?
1225
00:49:18,848 --> 00:49:20,989
Uh, no, no. I guess I just
have one of those faces.
1226
00:49:21,124 --> 00:49:23,023
-Hey, anyway, Mr. Moon, uh...
-[stammers]
1227
00:49:23,159 --> 00:49:24,693
Did you take a pottery
class in Sydney?
1228
00:49:24,828 --> 00:49:26,124
-Uh...
-Sir, it's time.
1229
00:49:26,260 --> 00:49:27,675
-Ah, yes. Showtime.
-[fingers snap]
1230
00:49:27,758 --> 00:49:29,049
[stammering] Wait a
minute. Excuse me, Mr...
1231
00:49:29,132 --> 00:49:31,363
-Can I just, uh... Mr. Moon...
-[yells]
1232
00:49:31,499 --> 00:49:33,428
No, habibi, listen. I
never forget a face.
1233
00:49:33,564 --> 00:49:35,496
I... Naked high
diving! Was it that?
1234
00:49:35,631 --> 00:49:37,104
[Southern accent] Oh, hi, yes.
1235
00:49:37,240 --> 00:49:39,334
-Can I borrow him for just a moment?
-[chuckles]
1236
00:49:39,470 --> 00:49:41,299
-No. Okay.
-Thank you kindly.
1237
00:49:41,434 --> 00:49:42,976
[both grunt]
1238
00:49:43,111 --> 00:49:44,473
[normal voice] You
blew the heist!
1239
00:49:44,608 --> 00:49:45,889
[normal voice] That
guy, I-I-I knew him,
1240
00:49:45,972 --> 00:49:47,452
and he was, he was
gonna recognize me.
1241
00:49:47,577 --> 00:49:49,684
[Shark] Bellissima. Bellissima?
1242
00:49:49,819 --> 00:49:51,416
Uh, we got a slight problem.
1243
00:49:51,552 --> 00:49:55,320
Someone needs to tell
Marco that a shark ate him.
1244
00:49:56,423 --> 00:49:58,124
Are you guys trying
to sabotage this?
1245
00:49:58,260 --> 00:50:00,226
-Who's ready to get married?
-[yells]
1246
00:50:01,521 --> 00:50:03,159
[glass shattering]
1247
00:50:03,295 --> 00:50:04,898
-Shark!
-I'm a panicker.
1248
00:50:05,033 --> 00:50:06,524
This is all too much. You happy?
1249
00:50:06,660 --> 00:50:08,466
[Bride] I like this one.
1250
00:50:08,602 --> 00:50:11,165
[frustrated grunt] This
whole thing's a bust!
1251
00:50:11,301 --> 00:50:13,339
You lost your edge.
1252
00:50:13,474 --> 00:50:15,024
And now the governor's
gonna pay for it.
1253
00:50:15,107 --> 00:50:16,473
Hey, whoa, whoa, whoa.
1254
00:50:16,609 --> 00:50:17,654
Hey, let's not do
anything crazy, okay?
1255
00:50:17,737 --> 00:50:18,809
We'll get you the watch.
1256
00:50:18,944 --> 00:50:20,006
Oh, yeah?
1257
00:50:20,142 --> 00:50:21,445
How?
1258
00:50:22,750 --> 00:50:24,811
♪ ♪
1259
00:50:27,319 --> 00:50:29,882
[choir singing majestic music]
1260
00:50:32,524 --> 00:50:35,030
"It's like a freaki" fairy tale.
1261
00:50:43,998 --> 00:50:46,701
Honey, you look so
beautiful in this dress.
1262
00:50:51,646 --> 00:50:53,048
Hmm.
1263
00:50:56,685 --> 00:50:57,685
"Big Bad Wolf"?
1264
00:50:57,818 --> 00:51:00,452
Hmm. Hmm.
1265
00:51:01,322 --> 00:51:03,619
-[snores]
-Shark, you're up.
1266
00:51:10,765 --> 00:51:12,199
[clears throat]
1267
00:51:13,466 --> 00:51:14,946
-Welcome!
-[playing dramatic chords]
1268
00:51:15,063 --> 00:51:19,266
Welcome to this most
beautifious, majestacular,
1269
00:51:19,402 --> 00:51:21,500
incredimonious occasion.
1270
00:51:21,636 --> 00:51:23,071
-Whoo!
-[crowd gasping]
1271
00:51:23,206 --> 00:51:26,238
Whoo! Whoo!
1272
00:51:26,374 --> 00:51:28,199
-Could he be a little more subtle?
-[over comm] Whoo!
1273
00:51:28,282 --> 00:51:29,881
-For Shark, this is subtle.
-Whoo!
1274
00:51:30,017 --> 00:51:31,383
Give it to me real good.
1275
00:51:31,518 --> 00:51:34,222
We stand here today
to marry this man...
1276
00:51:34,357 --> 00:51:36,303
- this manly, masculine, -
[playing dramatic chords]
1277
00:51:36,386 --> 00:51:39,255
manleously maleful man...
1278
00:51:39,391 --> 00:51:41,559
and this totally normal woman
1279
00:51:41,695 --> 00:51:44,689
-in the sacra-nimonius bonds...
-What? Wait a minute.
1280
00:51:44,824 --> 00:51:46,434
...of holy matriminimamony.
1281
00:51:46,569 --> 00:51:47,359
Whoo!
1282
00:51:47,494 --> 00:51:48,728
[clears throat]
1283
00:51:48,864 --> 00:51:50,871
Now, would you
please join hands.
1284
00:51:51,006 --> 00:51:53,306
[Soliman] Hmm. Uh...
1285
00:51:54,742 --> 00:51:55,742
[gasps]
1286
00:51:55,876 --> 00:51:57,436
[growling]
1287
00:51:57,571 --> 00:51:58,979
That's him!
1288
00:51:59,115 --> 00:52:02,006
Yep. Just-just join those hands.
1289
00:52:02,142 --> 00:52:04,285
-Look. Look.
-No need to look at them.
1290
00:52:04,420 --> 00:52:05,666
-Come on. Come on. Come on.
-Just blindly join
1291
00:52:05,749 --> 00:52:08,114
-those hands together.
-I object!
1292
00:52:08,250 --> 00:52:09,252
[gasps]
1293
00:52:09,388 --> 00:52:10,468
-What?
-[guests clamoring]
1294
00:52:10,587 --> 00:52:11,827
-[sighs shakily]
-Honey-bunny.
1295
00:52:12,222 --> 00:52:13,291
[exclaims]
1296
00:52:13,427 --> 00:52:15,392
Soliman, who do
you think you are?
1297
00:52:15,527 --> 00:52:17,088
Moon, look what
you are marrying!
1298
00:52:17,224 --> 00:52:20,463
It's none other than
the Big Bad Wolf!
1299
00:52:20,599 --> 00:52:21,821
-[guests gasping]
-[Soliman gasps]
1300
00:52:21,904 --> 00:52:24,566
Here comes the bride.
1301
00:52:24,702 --> 00:52:27,133
-Boop.
-[mutters] How could this be?
1302
00:52:27,269 --> 00:52:28,990
-He was here!
-Soli-wolly, this is a disgrace.
1303
00:52:29,073 --> 00:52:30,494
-There were claws! I saw claws!
-Get him out of here now!
1304
00:52:30,577 --> 00:52:31,855
Where are you taking
me? There are witnesses!
1305
00:52:31,938 --> 00:52:33,679
-We all saw it! You!
-Huh?
1306
00:52:33,814 --> 00:52:35,327
-Don't just stand there!
-Hey, where's the officiant?
1307
00:52:35,410 --> 00:52:37,509
Ooh, who cares?
1308
00:52:37,644 --> 00:52:38,785
[guests cheering]
1309
00:52:38,920 --> 00:52:40,716
[tires squealing]
1310
00:52:43,090 --> 00:52:45,083
[laughter and cheering]
1311
00:52:45,218 --> 00:52:48,695
Definitely top five
Bad Guys heist ever!
1312
00:52:48,831 --> 00:52:49,831
[both chuckle]
1313
00:52:49,956 --> 00:52:52,691
When big man say, "I object,"
1314
00:52:52,826 --> 00:52:54,998
I almost make pee-pee accident!
1315
00:52:55,133 --> 00:52:56,594
[laughter]
1316
00:52:56,729 --> 00:52:57,999
[chuckles] Right.
1317
00:52:58,135 --> 00:52:59,332
Almost.
1318
00:52:59,467 --> 00:53:00,401
[chuckles]
1319
00:53:00,536 --> 00:53:01,868
Wolf, I-I got to ask.
1320
00:53:02,004 --> 00:53:03,806
How'd you know that
was gonna work?
1321
00:53:03,942 --> 00:53:07,373
You see, Kitty, there's
three parts to every con.
1322
00:53:07,508 --> 00:53:09,679
♪ ♪
1323
00:53:10,514 --> 00:53:12,517
First, bait the hook.
1324
00:53:20,797 --> 00:53:21,963
[gasps] Look.
1325
00:53:22,098 --> 00:53:23,689
[Wolf] Then comes the turn.
1326
00:53:23,824 --> 00:53:25,231
Something weird is going on.
1327
00:53:25,366 --> 00:53:27,733
-Someone should object.
-I object!
1328
00:53:27,868 --> 00:53:29,623
-[Wolf] But none of it works without the payoff.
-What?
1329
00:53:29,706 --> 00:53:31,188
-[sighs shakily]
-[Wolf] 'Cause it's one thing
1330
00:53:31,271 --> 00:53:32,771
to steal the watch...
1331
00:53:32,907 --> 00:53:35,032
-[Moon] Soliman, who do you think you are?
-[shushes]
1332
00:53:35,168 --> 00:53:37,102
[Shark] Hold on
tight, bellissima.
1333
00:53:38,712 --> 00:53:40,710
[Wolf] ...and another
to get away with it.
1334
00:53:41,741 --> 00:53:44,345
The Big Bad Wolf!
1335
00:53:44,481 --> 00:53:47,148
The art of misdirection.
1336
00:53:47,284 --> 00:53:50,091
It's not the action, it's
the distraction. Got it.
1337
00:53:50,226 --> 00:53:51,582
[Texan accent] Yes, ma'am.
1338
00:53:51,717 --> 00:53:52,984
Hey! [chuckles]
1339
00:53:53,120 --> 00:53:55,661
-All right, I see you.
-[chuckles]
1340
00:53:55,796 --> 00:53:57,941
-[Pigtail] Oh, I love weddings!
-[laughter and cheering]
1341
00:53:58,024 --> 00:53:59,597
[Tarantula] All right!
1342
00:54:05,906 --> 00:54:07,268
Hmm.
1343
00:54:07,404 --> 00:54:10,201
No. Not there.
1344
00:54:11,110 --> 00:54:13,139
No. Maybe...
1345
00:54:13,274 --> 00:54:15,607
-Oh, so many options.
-[Diane] Oh, my goodness.
1346
00:54:15,743 --> 00:54:17,542
Can we move this along?
1347
00:54:17,677 --> 00:54:18,878
Patience, Diane.
1348
00:54:19,014 --> 00:54:20,387
This is a game of
subtle strategy
1349
00:54:20,523 --> 00:54:22,288
and psychological
endurance mastered only by
1350
00:54:22,424 --> 00:54:25,084
the most cunning and
sophisticated minds.
1351
00:54:25,994 --> 00:54:28,123
"Ages six and up."
1352
00:54:28,259 --> 00:54:31,232
Besides, [sniffs] it's not
every day that the governor
1353
00:54:31,368 --> 00:54:33,928
drops by to chat about
quantum ferromagnetism.
1354
00:54:35,595 --> 00:54:40,308
Quantu... Wait, are you saying
MacGuffinite is magnetic?
1355
00:54:41,306 --> 00:54:43,069
Not just a magnet.
1356
00:54:43,204 --> 00:54:46,310
MacGuffinite is the
atomic inverse of gold.
1357
00:54:46,446 --> 00:54:47,942
Exposed to extreme voltage...
1358
00:54:48,077 --> 00:54:49,909
It will cause gold
electrons to decouple
1359
00:54:50,045 --> 00:54:51,919
and attract with
spectacular force.
1360
00:54:52,055 --> 00:54:53,415
It's a gold magnet.
1361
00:54:53,551 --> 00:54:55,418
Oh, she's catching on.
1362
00:54:55,553 --> 00:54:58,086
-[gasps]
-Very good.
1363
00:54:58,222 --> 00:55:02,955
Why rob a bank when you can
make the gold come to you?
1364
00:55:03,091 --> 00:55:06,598
All the crime, none
of the exercise.
1365
00:55:06,733 --> 00:55:08,700
-Uh, thanks, Professor.
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
1366
00:55:08,836 --> 00:55:10,965
You can't go. We
haven't finished our...
1367
00:55:11,831 --> 00:55:14,141
What? No! But how?
1368
00:55:14,276 --> 00:55:16,174
It's literally tic-tac-toe.
1369
00:55:16,309 --> 00:55:18,137
Send me your yearbook?
1370
00:55:19,445 --> 00:55:21,074
You know, it's funny.
1371
00:55:21,210 --> 00:55:23,941
You're the second person
to come all the way here
1372
00:55:24,077 --> 00:55:25,617
to ask me about MacGuffinite.
1373
00:55:28,914 --> 00:55:30,116
What are the odds?
1374
00:55:30,993 --> 00:55:32,950
You had a visitor?
1375
00:55:33,085 --> 00:55:34,494
I didn't get her name,
1376
00:55:34,629 --> 00:55:37,227
but apparently we have
a friend in common.
1377
00:55:37,363 --> 00:55:41,369
Or should I say... five?
1378
00:55:41,504 --> 00:55:44,636
-[laughing maniacally]
-[thunder crashes]
1379
00:55:49,309 --> 00:55:51,304
[grunts] Madam Governor.
1380
00:55:51,439 --> 00:55:54,144
I need footage of Marmalade's
last visitor. Now.
1381
00:55:54,279 --> 00:55:56,549
♪ ♪
1382
00:55:57,281 --> 00:55:58,512
[grunts]
1383
00:55:58,647 --> 00:56:00,355
[glasses beeping]
1384
00:56:12,066 --> 00:56:13,566
Found ya.
1385
00:56:14,334 --> 00:56:15,937
[grunting, panting]
1386
00:56:16,072 --> 00:56:18,329
[electrical whirring]
1387
00:56:26,682 --> 00:56:28,032
-[Piranha] But can I drive?
-[Tarantula] No.
1388
00:56:28,115 --> 00:56:29,350
[laughter]
1389
00:56:29,486 --> 00:56:31,034
[Pigtail] This was new
best day of my life.
1390
00:56:31,117 --> 00:56:32,319
[sighs]
1391
00:56:32,455 --> 00:56:35,181
-Why must you leave forever?
-Aw.
1392
00:56:35,316 --> 00:56:37,522
-Cheer up, Buttersnout.
-[gasps] Buttersnout?
1393
00:56:37,658 --> 00:56:39,453
-I always wanted a nickname.
-Oh.
1394
00:56:39,588 --> 00:56:40,956
Uh, great.
1395
00:56:41,091 --> 00:56:42,572
-[both laughing]
-[chatter continues quietly]
1396
00:56:42,655 --> 00:56:45,099
Hey, listen, uh, no hard
feelings about the whole,
1397
00:56:45,235 --> 00:56:46,564
you know, pretend relationship
1398
00:56:46,700 --> 00:56:47,985
to entrap you and
your buddies, okay?
1399
00:56:48,068 --> 00:56:49,403
Oh.
1400
00:56:49,539 --> 00:56:51,059
[chuckles] Come on,
now. Of course not.
1401
00:56:51,167 --> 00:56:53,304
I mean, to be honest,
I-I wasn't, uh,
1402
00:56:53,439 --> 00:56:54,732
really that into you.
1403
00:56:54,867 --> 00:56:56,367
Oh, weird.
1404
00:56:56,502 --> 00:56:59,573
'Cause you, uh, you
seemed pretty into me.
1405
00:56:59,708 --> 00:57:00,839
Well, that's...
1406
00:57:00,974 --> 00:57:02,607
-[chuckles]
-Yeah?
1407
00:57:02,742 --> 00:57:04,637
That... You know, I didn't
want to hurt your feelings,
1408
00:57:04,720 --> 00:57:07,517
so, uh, yeah, sorry if
you're disappointed.
1409
00:57:07,652 --> 00:57:09,383
Oh, no, no, no, no, not me.
1410
00:57:09,518 --> 00:57:12,253
You see, uh, I'd only be
disappointed if I was into you,
1411
00:57:12,389 --> 00:57:16,831
which, uh, as previously
established, I was not, okay?
1412
00:57:16,966 --> 00:57:18,156
Of course.
1413
00:57:18,292 --> 00:57:20,158
Otherwise, this
marshmallow toast
1414
00:57:20,294 --> 00:57:22,729
would be full of
romantic tension.
1415
00:57:22,864 --> 00:57:24,296
[chuckles] Hmm.
1416
00:57:25,264 --> 00:57:28,034
[Kitty] Yeah. Of course I did.
1417
00:57:28,170 --> 00:57:29,543
[Wolf, normal voice] Oh, really?
1418
00:57:29,678 --> 00:57:32,544
So impersonating the
bride was your idea?
1419
00:57:32,680 --> 00:57:34,032
-[Kitty] Absolutely.
-Yeah. Okay.
1420
00:57:34,115 --> 00:57:35,812
I hired you.
1421
00:57:35,947 --> 00:57:38,312
Therefore, your
ideas are my ideas.
1422
00:57:38,448 --> 00:57:39,882
Classy.
1423
00:57:40,018 --> 00:57:41,133
What's going on with
the MacGuffinite?
1424
00:57:41,216 --> 00:57:42,950
Oh, just a little
science project.
1425
00:57:43,086 --> 00:57:45,821
Ah. So you framed
us for science?
1426
00:57:45,957 --> 00:57:48,992
[laughs] Come on,
I had to frame you.
1427
00:57:49,128 --> 00:57:51,695
It was the only way to
draw you out of retirement.
1428
00:57:51,830 --> 00:57:53,258
-[chuckles]
-[tool hammering]
1429
00:57:53,394 --> 00:57:55,965
Anyway, you got what
you wanted, so, uh...
1430
00:57:57,602 --> 00:57:59,304
[chuckles] Oh. Oh!
1431
00:57:59,440 --> 00:58:02,741
Right. You want the video.
1432
00:58:04,607 --> 00:58:05,810
There we go.
1433
00:58:06,744 --> 00:58:08,275
-Ooh.
-Oh, man.
1434
00:58:08,410 --> 00:58:11,117
Did... did I ever tell
you about my first heist?
1435
00:58:11,252 --> 00:58:12,552
[sighs] Uh, no.
1436
00:58:12,688 --> 00:58:15,187
Um, was it a bank?
Jewelry store? [mumbles]
1437
00:58:15,323 --> 00:58:17,654
[smacks lips] Lollipop.
1438
00:58:17,789 --> 00:58:19,626
Back in school, we had a teacher
1439
00:58:19,761 --> 00:58:22,958
who used to give the
good kids a lollipop.
1440
00:58:23,094 --> 00:58:25,894
And maybe it was my
claws or my teeth,
1441
00:58:26,029 --> 00:58:29,167
but she never,
ever looked my way.
1442
00:58:29,302 --> 00:58:30,869
It was hurtful.
1443
00:58:31,004 --> 00:58:33,773
So one day, when the
old fart wasn't looking,
1444
00:58:33,908 --> 00:58:37,639
I snuck into the drawer
and swiped the whole bag.
1445
00:58:37,774 --> 00:58:39,778
[chuckles] After that,
1446
00:58:39,914 --> 00:58:44,151
when the kids wanted
lollipops, they came to me.
1447
00:58:44,287 --> 00:58:46,147
Dude, it was amazing, man.
1448
00:58:46,282 --> 00:58:50,085
For the first time in my
life, I felt powerful.
1449
00:58:51,355 --> 00:58:53,859
I must've pulled off a
hundred jobs since then.
1450
00:58:53,994 --> 00:58:58,329
And the more you steal,
the more they respect you.
1451
00:58:58,464 --> 00:59:00,531
Hmm. [smacks lips]
1452
00:59:00,666 --> 00:59:02,669
Why would you give that up?
1453
00:59:04,631 --> 00:59:09,633
You think if you play nice
and follow their rules,
1454
00:59:09,768 --> 00:59:14,073
they'll just see you
for who you truly are.
1455
00:59:14,209 --> 00:59:17,508
But let me tell you, they won't.
1456
00:59:17,643 --> 00:59:20,445
What if the bad life
was your best life?
1457
00:59:22,248 --> 00:59:24,557
[echoing] My advice:
1458
00:59:24,693 --> 00:59:29,289
Stop hoping and
enjoy the lollipop.
1459
00:59:37,404 --> 00:59:39,607
[breathes deeply]
1460
00:59:42,540 --> 00:59:44,843
[snoring]
1461
00:59:48,946 --> 00:59:50,482
-Did you get it?
-Oh, we got it.
1462
00:59:50,617 --> 00:59:53,213
Come on, I had to frame you.
1463
00:59:53,349 --> 00:59:54,829
It was the only way
to draw you out...
1464
00:59:54,953 --> 00:59:56,749
-Full confession.
-[mutes video]
1465
00:59:56,884 --> 00:59:58,337
[Piranha] I can't believe
she didn't notice the camera.
1466
00:59:58,420 --> 01:00:00,089
[Tarantula] All we
need to do is get this
1467
01:00:00,224 --> 01:00:01,504
-to the chief and clear our names.
-All right.
1468
01:00:01,587 --> 01:00:02,779
-We did it. We did it.
-Whoo! Yeah!
1469
01:00:02,862 --> 01:00:04,526
-Woo-hoo!
-Touchdown dance!
1470
01:00:04,661 --> 01:00:05,699
[beat boxes]
1471
01:00:07,202 --> 01:00:09,366
Hey, buddy.
1472
01:00:09,501 --> 01:00:10,970
You okay?
1473
01:00:11,106 --> 01:00:12,134
Huh?
1474
01:00:12,933 --> 01:00:14,739
Oh. Uh, nothing.
1475
01:00:14,874 --> 01:00:16,607
Just, uh, imagining
my next round
1476
01:00:16,742 --> 01:00:19,070
of thrilling job interviews.
1477
01:00:19,206 --> 01:00:20,912
Wolfie, this is the plan.
1478
01:00:21,047 --> 01:00:23,574
Yeah. No, I know.
I'm just saying...
1479
01:00:24,277 --> 01:00:26,119
[sighs] What am I saying?
1480
01:00:26,254 --> 01:00:28,167
I'm just saying, wh... [sighs]
what if we took a wrong turn
1481
01:00:28,250 --> 01:00:29,756
with the whole going good thing?
1482
01:00:30,722 --> 01:00:31,824
You know what I mean?
1483
01:00:33,093 --> 01:00:35,626
Yeah, but it's gonna
be different this time.
1484
01:00:35,762 --> 01:00:37,994
"Captured the Phantom Bandit."
1485
01:00:38,129 --> 01:00:39,590
That'll look great
on your résumé.
1486
01:00:39,725 --> 01:00:41,801
We're gonna be heroes.
Piranha Street.
1487
01:00:42,899 --> 01:00:44,404
Yeah, no, yeah. Totally.
1488
01:00:44,540 --> 01:00:45,837
[stammers, blows raspberries]
1489
01:00:45,973 --> 01:00:47,474
What am I talking
about? You're right.
1490
01:00:47,610 --> 01:00:49,169
Come on, let's find the chief.
1491
01:00:49,305 --> 01:00:50,805
-Let's go.
-That's my Wolf.
1492
01:00:50,940 --> 01:00:54,011
[ignition sputtering]
1493
01:00:54,945 --> 01:00:56,817
-Uh-oh.
-[light clanks]
1494
01:00:56,952 --> 01:01:00,053
Did you really think it
was gonna be that easy?
1495
01:01:00,188 --> 01:01:01,782
Shoot.
1496
01:01:01,917 --> 01:01:02,782
-Hey!
-Watch it!
1497
01:01:02,917 --> 01:01:03,986
[all grunt]
1498
01:01:04,121 --> 01:01:05,488
[singsongy] Naughty, naughty.
1499
01:01:05,623 --> 01:01:07,751
Are these gold?
1500
01:01:07,887 --> 01:01:10,426
Kitty, can we talk about
this for a second? Uh...
1501
01:01:10,561 --> 01:01:12,194
Nope.
1502
01:01:14,799 --> 01:01:16,863
Is that MacGuffinite?
1503
01:01:16,998 --> 01:01:18,101
What's going on?
1504
01:01:18,968 --> 01:01:20,833
How about I show you?
1505
01:01:20,969 --> 01:01:21,802
[device beeps]
1506
01:01:21,937 --> 01:01:24,371
[energy crackling]
1507
01:01:25,038 --> 01:01:26,307
Ooh, shiny.
1508
01:01:28,142 --> 01:01:29,409
Hey, hey, hey, hey.
1509
01:01:30,813 --> 01:01:32,346
[all scream]
1510
01:01:33,849 --> 01:01:35,151
[all scream]
1511
01:01:35,951 --> 01:01:37,050
A gold magnet?
1512
01:01:37,186 --> 01:01:39,217
You bet your scaly butt it is.
1513
01:01:39,353 --> 01:01:41,356
And this is just a prototype.
1514
01:01:41,491 --> 01:01:43,962
Wait till you see what it
can do in zero gravity.
1515
01:01:44,098 --> 01:01:46,724
-You're taking it to space?
-Obviously.
1516
01:01:46,859 --> 01:01:48,585
[Pigtail] What do you
think giant rocket is for?
1517
01:01:48,668 --> 01:01:50,033
Is not for science fair.
1518
01:01:50,168 --> 01:01:51,672
[Kitty] You can't
expect us to steal
1519
01:01:51,807 --> 01:01:53,440
all the world's
gold from down here.
1520
01:01:53,576 --> 01:01:56,605
The biggest heist in history.
1521
01:01:56,740 --> 01:01:58,169
Courtesy of us.
1522
01:01:58,305 --> 01:01:59,714
All the world's gold?
1523
01:01:59,849 --> 01:02:02,676
Oh. Oh. [chuckles]
And the cherry on top!
1524
01:02:02,811 --> 01:02:04,299
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. What are you doing?
1525
01:02:04,382 --> 01:02:06,244
The video? You don't
need to ruin Diane.
1526
01:02:06,379 --> 01:02:07,920
Let's... Let's... Come on.
1527
01:02:08,056 --> 01:02:09,401
-Let's talk about this.
-Hmm, see, thing is,
1528
01:02:09,484 --> 01:02:12,153
I promised this
rodent that I would.
1529
01:02:12,289 --> 01:02:14,561
Kind of a quid pro
quo type thing.
1530
01:02:14,696 --> 01:02:16,727
-Marmalade.
-[Kitty] I know.
1531
01:02:16,862 --> 01:02:18,566
What a goofball. [chuckles]
1532
01:02:18,701 --> 01:02:21,698
But a real wiz with
the science stuff.
1533
01:02:21,834 --> 01:02:23,698
I-I'll tell you what.
1534
01:02:23,833 --> 01:02:27,131
'Cause we're friends, I'm
gonna give you a choice.
1535
01:02:27,267 --> 01:02:28,802
[all scream, grunt]
1536
01:02:28,937 --> 01:02:29,942
[groaning]
1537
01:02:31,239 --> 01:02:32,907
No, no, no, no, no! Stop it.
1538
01:02:33,043 --> 01:02:35,816
You can stop it with this.
1539
01:02:37,983 --> 01:02:40,084
-[screams]
-What the...
1540
01:02:40,852 --> 01:02:42,581
[all breathing heavily]
1541
01:02:43,683 --> 01:02:45,618
The upload is paired
to the magnet.
1542
01:02:45,754 --> 01:02:50,420
The moment you turn it
off, the video goes viral.
1543
01:02:50,556 --> 01:02:52,899
Or leave it on, protect Diane,
1544
01:02:53,035 --> 01:02:56,303
but y'all keep dangling
until the police arrive.
1545
01:02:56,439 --> 01:02:58,967
Oh, such a dilemma.
1546
01:02:59,102 --> 01:03:00,603
[phone beeps, line ringing]
1547
01:03:00,738 --> 01:03:02,305
The police?
1548
01:03:02,441 --> 01:03:03,662
[Luggins over phone] Hello.
Commissioner speaking.
1549
01:03:03,745 --> 01:03:05,944
Yes, ma'am. I got a hot tip.
1550
01:03:06,080 --> 01:03:08,244
The Bad Guys are
holed up in a hangar
1551
01:03:08,379 --> 01:03:10,245
two klicks north of
the MoonX launch site.
1552
01:03:10,381 --> 01:03:11,932
-What? W-Wait. Wh-Who is...
-[phone beeps]
1553
01:03:12,015 --> 01:03:13,587
[chuckles] Sorry, doll.
1554
01:03:13,722 --> 01:03:15,053
Look, it's nothing personal.
1555
01:03:16,119 --> 01:03:18,084
You are so hot right now.
1556
01:03:18,220 --> 01:03:19,789
-[others] Snake!
-Yeah?
1557
01:03:19,925 --> 01:03:20,925
[Shark] Come on, man.
1558
01:03:21,025 --> 01:03:23,293
You are one twisted reptile.
1559
01:03:23,428 --> 01:03:26,424
I wish I could stick
around to see how it ends,
1560
01:03:26,560 --> 01:03:28,993
but we've got a rocket to steal.
1561
01:03:29,128 --> 01:03:30,531
Ciao.
1562
01:03:30,666 --> 01:03:33,263
Kitty. Kitty, wait. Hold
on a second, please.
1563
01:03:33,399 --> 01:03:35,500
[door opens, closes]
1564
01:03:35,635 --> 01:03:37,768
[engine starts,
vehicle departing]
1565
01:03:37,903 --> 01:03:40,639
See? This is why I'm
not a cat person.
1566
01:03:41,708 --> 01:03:44,281
-[sighs]
-How are we supposed to choose?
1567
01:03:44,416 --> 01:03:46,012
We're not. I don't
give up that easy.
1568
01:03:46,148 --> 01:03:47,679
-Piranha.
-Yeah?
1569
01:03:47,814 --> 01:03:49,036
I need you to pull out
the USB. Follow my lead.
1570
01:03:49,119 --> 01:03:50,488
You got it, papito.
1571
01:03:50,623 --> 01:03:54,189
One, two, three.
1572
01:03:54,324 --> 01:03:56,362
["Black Rose" by
Coi Leray playing]
1573
01:03:56,497 --> 01:03:57,863
[yelling]
1574
01:03:57,998 --> 01:03:59,526
-♪ Whole crowd ♪
-[groans]
1575
01:03:59,661 --> 01:04:01,664
♪ Hold on, Boosie
wipe me down... ♪
1576
01:04:01,799 --> 01:04:02,800
I got it!
1577
01:04:02,935 --> 01:04:04,331
And it's going faster.
1578
01:04:04,466 --> 01:04:06,197
-Not good.
-New plan. Regroup!
1579
01:04:06,333 --> 01:04:08,066
[all scream, grunt]
1580
01:04:08,201 --> 01:04:09,735
[panting]
1581
01:04:09,870 --> 01:04:11,938
♪ On the corner posted
up, smoking loud ♪
1582
01:04:12,074 --> 01:04:14,475
♪ Ay, tell 'em they can't
break me, break me down ♪
1583
01:04:14,610 --> 01:04:16,950
♪ Ay, come on,
baby, shut it down ♪
1584
01:04:17,085 --> 01:04:19,217
♪ Black king, black
rose, black hoodie ♪
1585
01:04:19,353 --> 01:04:21,384
♪ Black ..., black cars,
got my Black chin up ♪
1586
01:04:21,519 --> 01:04:23,716
♪ Tell 'em they can
never bring us down ♪
1587
01:04:23,851 --> 01:04:26,150
♪ Yeah, jumped off the
porch since a child ♪
1588
01:04:26,285 --> 01:04:28,189
♪ Uh ♪
1589
01:04:28,325 --> 01:04:30,020
♪ Why they wanna push me... ♪
1590
01:04:30,156 --> 01:04:33,591
Webs, you got enough wiggle
in those legs to hack in?
1591
01:04:33,727 --> 01:04:35,692
Three legs is all
I need. I think.
1592
01:04:35,828 --> 01:04:37,496
[Wolf] All right, let's go.
1593
01:04:37,632 --> 01:04:39,840
♪ All black on,
got my ski mask ♪
1594
01:04:39,975 --> 01:04:41,839
-[grunting]
-♪ All black on ♪
1595
01:04:41,974 --> 01:04:43,801
♪ Got my ski mask... ♪
1596
01:04:43,937 --> 01:04:45,388
[Tarantula] Wolf,
Wolf, I can't get in.
1597
01:04:45,471 --> 01:04:46,839
Fall back! Fall back!
1598
01:04:46,975 --> 01:04:48,239
[gasps]
1599
01:04:48,375 --> 01:04:49,514
[all scream, grunt]
1600
01:04:49,649 --> 01:04:50,981
[groaning]
1601
01:04:51,116 --> 01:04:52,711
♪ Whew, girl, look at you ♪
1602
01:04:52,847 --> 01:04:55,219
♪ Hop up in that coupe,
check the temperature ♪
1603
01:04:55,355 --> 01:04:57,685
-[yawns]
-♪ Hop up in that, hey, hey ♪
1604
01:04:57,820 --> 01:05:00,426
♪ Star ..., mosh pit,
they can never stop... ♪
1605
01:05:00,561 --> 01:05:03,030
♪ Got it from the mud, I
ain't have no other option ♪
1606
01:05:03,165 --> 01:05:05,062
♪ Watch out for the
cops, here they come ♪
1607
01:05:05,198 --> 01:05:07,266
-♪ Gotta go ♪
-[siren wails]
1608
01:05:07,402 --> 01:05:10,697
♪ Chain swang, Levi's,
pain behind these eyes ♪
1609
01:05:10,833 --> 01:05:12,284
♪ They don't want the...
[inhales sharply] ♪
1610
01:05:12,367 --> 01:05:14,031
♪ And I see why... ♪
1611
01:05:14,167 --> 01:05:15,727
[sighs] Now, think, think,
think, think, think, think.
1612
01:05:15,810 --> 01:05:17,075
You got this. You got this.
1613
01:05:17,210 --> 01:05:18,006
What are we doing?
What are we doing?
1614
01:05:18,142 --> 01:05:19,569
♪ Now listen... ♪
1615
01:05:19,705 --> 01:05:21,247
-The forge!
-The what?
1616
01:05:21,382 --> 01:05:23,611
We're gonna throw the
whole thing into the fire.
1617
01:05:23,746 --> 01:05:26,186
-It's our last chance.
-You got this, buddy.
1618
01:05:26,322 --> 01:05:28,552
Here...
1619
01:05:28,687 --> 01:05:30,113
we...
1620
01:05:30,249 --> 01:05:31,484
go!
1621
01:05:31,620 --> 01:05:33,886
♪ All black on,
got my ski mask ♪
1622
01:05:34,022 --> 01:05:35,446
♪ Hundred million ...,
don't they see that? ♪
1623
01:05:35,529 --> 01:05:36,963
[grunts]
1624
01:05:37,098 --> 01:05:38,898
♪ This not time for
your feedback, ah ♪
1625
01:05:39,034 --> 01:05:41,567
♪ All black on,
got my ski mask ♪
1626
01:05:41,702 --> 01:05:42,602
♪ All black on ♪
1627
01:05:42,738 --> 01:05:44,435
♪ Got my ski mask ♪
1628
01:05:44,571 --> 01:05:46,802
♪ Hundred million ...,
don't they see that? ♪
1629
01:05:46,937 --> 01:05:48,569
♪ ♪
1630
01:05:55,384 --> 01:05:56,808
[pants]
1631
01:05:58,446 --> 01:06:00,746
[computer chiming quietly]
1632
01:06:03,117 --> 01:06:04,248
[sighs]
1633
01:06:04,383 --> 01:06:07,258
♪ ♪
1634
01:06:19,700 --> 01:06:21,936
-[helicopter whirring]
-Huh?
1635
01:06:22,071 --> 01:06:24,407
[sirens wailing]
1636
01:06:27,981 --> 01:06:30,877
Well, well, well. [chuckles]
1637
01:06:31,013 --> 01:06:34,516
Not so tough without your
hot dog truck, are you, Wolf?
1638
01:06:37,020 --> 01:06:39,323
♪ ♪
1639
01:06:42,156 --> 01:06:42,958
Ooh.
1640
01:06:43,094 --> 01:06:44,328
-Wow.
-Wow.
1641
01:06:45,331 --> 01:06:47,265
[Pigtail] This is getting real.
1642
01:06:48,394 --> 01:06:50,668
Morning, ladies.
1643
01:06:50,803 --> 01:06:52,200
Madam Governor.
1644
01:06:52,335 --> 01:06:55,002
Oh, yeah. Foxenstein, right?
1645
01:06:55,138 --> 01:06:57,374
Close enough.
1646
01:06:59,077 --> 01:07:00,946
What are you doing here?
1647
01:07:01,081 --> 01:07:04,140
You know, I'm very hands-on.
1648
01:07:04,276 --> 01:07:07,253
Especially when someone
tries to frame my friends.
1649
01:07:07,388 --> 01:07:10,684
I know everything. The
MacGuffinite. The magnet.
1650
01:07:10,819 --> 01:07:13,091
Hmm. [clicks tongue]
You talked to Marmalade.
1651
01:07:13,227 --> 01:07:15,928
Actually, he did
most of the talking.
1652
01:07:16,063 --> 01:07:18,395
I'm more of an action girl.
1653
01:07:20,464 --> 01:07:22,832
Step aside before
anger becomes punch.
1654
01:07:22,967 --> 01:07:24,196
[snorts, yells]
1655
01:07:24,331 --> 01:07:26,205
[grunting]
1656
01:07:42,184 --> 01:07:43,017
[screams]
1657
01:07:43,152 --> 01:07:45,184
[wind whistling]
1658
01:07:45,319 --> 01:07:46,383
[chuckles]
1659
01:07:46,518 --> 01:07:47,688
[grunting]
1660
01:07:53,902 --> 01:07:55,834
You're all under arrest.
1661
01:07:55,970 --> 01:07:57,434
Governor's orders.
1662
01:07:58,200 --> 01:08:00,338
Ooh, feisty.
1663
01:08:01,375 --> 01:08:03,272
-You don't know, do you?
-[chuckles]
1664
01:08:03,407 --> 01:08:04,978
You're not governor anymore.
1665
01:08:05,114 --> 01:08:06,810
You might want to
check your phone.
1666
01:08:06,945 --> 01:08:08,377
Crimson Paw.
1667
01:08:08,513 --> 01:08:11,118
-Crimson... What?
-[phone chiming]
1668
01:08:13,549 --> 01:08:16,420
No. No, no, no, no, no. But...
1669
01:08:20,662 --> 01:08:22,720
How... H-How?
1670
01:08:22,855 --> 01:08:24,395
-[dart gun fires]
-[gasps]
1671
01:08:27,363 --> 01:08:29,560
[breathing heavily]
1672
01:08:29,696 --> 01:08:30,928
[Pigtail clicking tongue]
1673
01:08:31,064 --> 01:08:32,634
[Pigtail] They never
expect the dart.
1674
01:08:33,842 --> 01:08:35,298
[Kitty] Shall we?
1675
01:08:35,434 --> 01:08:36,440
[grunts]
1676
01:08:37,537 --> 01:08:39,113
[Diane] Kitty!
1677
01:08:39,879 --> 01:08:41,648
[strains] Kitty.
1678
01:08:41,784 --> 01:08:43,341
[breathing heavily]
1679
01:08:43,476 --> 01:08:45,779
[wind whistling]
1680
01:08:50,824 --> 01:08:53,622
[straining]
1681
01:08:56,761 --> 01:08:59,360
A viral video has revealed
that the notorious thief
1682
01:08:59,495 --> 01:09:01,628
known as the Crimson Paw was
1683
01:09:01,764 --> 01:09:03,768
none other than Governor
Diane Foxington!
1684
01:09:03,904 --> 01:09:05,305
[crowd gasps]
1685
01:09:05,440 --> 01:09:07,184
While police search for
the rogue politician,
1686
01:09:07,267 --> 01:09:09,802
they have wasted no time in
ordering the speedy release
1687
01:09:09,938 --> 01:09:13,005
of sweet, adorable
Professor Marmalade,
1688
01:09:13,141 --> 01:09:17,113
unlike the Bad Guys, whose
claim to have "changed"
1689
01:09:17,249 --> 01:09:19,682
fooled absolutely no one.
1690
01:09:19,818 --> 01:09:22,179
Chief, we were set up by
a gang of super criminals.
1691
01:09:22,314 --> 01:09:23,969
They turned the MacGuffinite
into a gold magnet.
1692
01:09:24,052 --> 01:09:25,407
-[officer] Back in line.
-And they're stealing
1693
01:09:25,490 --> 01:09:27,422
that rocket to take it to space.
1694
01:09:27,557 --> 01:09:29,362
Yeah, that's what they all say.
1695
01:09:29,498 --> 01:09:32,628
Ch-Chief, I know it looks
bad, but if we did this,
1696
01:09:32,763 --> 01:09:35,268
why would we help you
solve the case? [grunts]
1697
01:09:35,403 --> 01:09:37,163
Why would we tell you
about the MacGuffinite?
1698
01:09:37,265 --> 01:09:39,973
And where's the loot? You
know it doesn't add up.
1699
01:09:40,108 --> 01:09:41,838
Look, we don't have proof,
1700
01:09:41,973 --> 01:09:45,913
but I know, somewhere in that
big, booming heart of yours,
1701
01:09:46,048 --> 01:09:48,846
you know we didn't do this.
1702
01:09:48,982 --> 01:09:51,075
Chief, please.
1703
01:09:53,784 --> 01:09:56,647
How many times do I
have to tell you, Wolf?
1704
01:09:56,783 --> 01:09:59,017
It's "Commissioner."
1705
01:10:03,292 --> 01:10:04,829
[strains]
1706
01:10:04,964 --> 01:10:07,091
[panting]
1707
01:10:09,104 --> 01:10:10,564
[Kitty] Ready to fly this thing?
1708
01:10:10,699 --> 01:10:13,339
With watch, rocket flies itself.
1709
01:10:17,011 --> 01:10:19,704
[computers chiming]
1710
01:10:19,839 --> 01:10:21,812
Hey, Jenny. You seeing this?
1711
01:10:21,947 --> 01:10:23,248
Uh...
1712
01:10:23,384 --> 01:10:25,311
-[siren whoops]
-[officers chattering]
1713
01:10:25,446 --> 01:10:26,576
[grumbles]
1714
01:10:26,711 --> 01:10:28,354
[engine starts]
1715
01:10:33,861 --> 01:10:36,553
[siren wailing]
1716
01:10:36,688 --> 01:10:38,991
♪ ♪
1717
01:10:44,431 --> 01:10:45,965
[sighs]
1718
01:10:49,876 --> 01:10:50,911
[sighs]
1719
01:10:51,046 --> 01:10:53,478
So much for Piranha Street.
1720
01:11:01,250 --> 01:11:02,916
[groans]
1721
01:11:05,457 --> 01:11:07,654
-[tires screech]
-[all shout]
1722
01:11:07,789 --> 01:11:09,927
-[all groaning]
-[Tarantula] Ow.
1723
01:11:10,062 --> 01:11:11,730
[doors open]
1724
01:11:11,865 --> 01:11:13,400
Chief?
1725
01:11:13,535 --> 01:11:15,447
Okay, let's say,
hypothetically, I believe you...
1726
01:11:15,530 --> 01:11:16,930
Which I don't.
1727
01:11:17,065 --> 01:11:20,273
But if I did... if I did
and some super criminal
1728
01:11:20,409 --> 01:11:23,437
has a gold magnet, how
would we stop them?
1729
01:11:23,572 --> 01:11:25,877
You... you believe us?
1730
01:11:26,012 --> 01:11:27,710
[grumbles]
1731
01:11:32,011 --> 01:11:33,912
-[chuckling]
-No! No, no, no!
1732
01:11:34,047 --> 01:11:35,288
-No! No! [shouts]
-[laughter]
1733
01:11:35,424 --> 01:11:36,801
[Tarantula] I want
to give her a hug.
1734
01:11:36,884 --> 01:11:38,315
[Shark] Ooh, I like Chief.
1735
01:11:38,450 --> 01:11:40,389
[Piranha] Ooh, wow, Chief,
is that a new shampoo?
1736
01:11:40,525 --> 01:11:41,819
[Luggins] Okay, okay.
1737
01:11:41,955 --> 01:11:43,424
Please stop with the touching.
1738
01:11:43,560 --> 01:11:45,425
I don't get you guys.
1739
01:11:45,560 --> 01:11:46,884
You're good, then you're bad,
then you're sort of good,
1740
01:11:46,967 --> 01:11:48,265
then really bad.
1741
01:11:48,401 --> 01:11:49,962
Ugh, it's hard to keep up!
1742
01:11:50,098 --> 01:11:52,471
Yep, yep. That's
fair. [chuckles]
1743
01:11:52,606 --> 01:11:54,432
I get it. We're
all over the place.
1744
01:11:54,567 --> 01:11:57,343
But you need to get us to that
rocket before it takes off.
1745
01:11:57,478 --> 01:12:00,310
Rocket? What-what are
you talking about?
1746
01:12:00,446 --> 01:12:03,876
Initiating backwards counting.
1747
01:12:04,012 --> 01:12:05,618
[computer voice]
Countdown initiated.
1748
01:12:05,754 --> 01:12:08,619
[Jim] Countdown initiated?
Whoa. What's going on?
1749
01:12:08,755 --> 01:12:10,652
-I don't know.
-Well, shut it down, Jenny!
1750
01:12:10,788 --> 01:12:12,785
-Shut it down!
-I'm trying, Jim!
1751
01:12:12,920 --> 01:12:14,250
-Uh, Mr. Moon?
-[alarm blaring]
1752
01:12:14,386 --> 01:12:15,756
Uh, we've got a
slight situation.
1753
01:12:15,891 --> 01:12:17,453
The launch isn't
until next wee...
1754
01:12:17,589 --> 01:12:19,669
-[engines powering up]
-[alarm blaring in distance]
1755
01:12:20,663 --> 01:12:24,338
Well, butter my crumpets.
1756
01:12:32,808 --> 01:12:34,104
[computer voice] Five, four...
1757
01:12:34,239 --> 01:12:35,679
-[man] Evacuate!
-[crowd clamoring]
1758
01:12:35,809 --> 01:12:39,177
...three, two, one.
1759
01:12:39,911 --> 01:12:42,019
[engines booming]
1760
01:12:42,154 --> 01:12:44,457
♪ ♪
1761
01:12:51,833 --> 01:12:53,763
Woo-hoo!
1762
01:12:56,362 --> 01:12:58,496
[Tiffany] The twists
just keep coming.
1763
01:12:58,631 --> 01:13:02,169
The MoonX rocket seems to have
taken off three days early...
1764
01:13:02,305 --> 01:13:03,602
Huh?
1765
01:13:03,738 --> 01:13:05,737
What the hairbrush?
1766
01:13:05,872 --> 01:13:08,211
[clamoring, screaming]
1767
01:13:08,346 --> 01:13:10,384
[laughs] Yeah!
1768
01:13:12,416 --> 01:13:13,449
[Snake] Uh-oh.
1769
01:13:13,584 --> 01:13:14,848
[Luggins laughs] Bring it on!
1770
01:13:14,984 --> 01:13:17,320
-[Wolf] Whoa!
-[Tarantula screams]
1771
01:13:17,456 --> 01:13:18,720
[alarms beeping, wailing]
1772
01:13:18,855 --> 01:13:20,658
-[screaming]
-[laughs, whoops]
1773
01:13:32,864 --> 01:13:34,199
Holy moly.
1774
01:13:37,673 --> 01:13:39,342
Are you sure about this?
1775
01:13:39,477 --> 01:13:41,681
Not particularly. No.
1776
01:13:41,817 --> 01:13:45,375
Remember, when you come
back, you're under arrest!
1777
01:13:46,485 --> 01:13:49,247
You got it... Commissioner.
1778
01:13:51,016 --> 01:13:52,492
Go get 'em, guys.
1779
01:13:55,724 --> 01:13:57,088
All right, here we go.
1780
01:13:57,224 --> 01:13:59,092
First time for
everything, right?
1781
01:14:00,892 --> 01:14:03,096
[all screaming]
1782
01:14:17,250 --> 01:14:19,112
[rockets booming]
1783
01:14:21,580 --> 01:14:23,271
-Run, run, run! Let's go!
-[Snake] Come on!
1784
01:14:23,354 --> 01:14:24,821
Go! Go! Go!
1785
01:14:30,963 --> 01:14:32,512
-Let's go, go, go, go, go!
-Guys, come on!
1786
01:14:32,595 --> 01:14:33,632
Move, move, move!
1787
01:14:36,465 --> 01:14:38,313
-We did it. We did it. We did it.
-[Piranha] Yeah!
1788
01:14:38,396 --> 01:14:39,902
-Woo-hoo!
-[Snake] We did it!
1789
01:14:40,936 --> 01:14:42,102
[Piranha] We didn't do it.
1790
01:14:43,307 --> 01:14:44,742
Jump!
1791
01:14:53,945 --> 01:14:55,489
[grunting]
1792
01:14:56,916 --> 01:14:58,617
Pull us up, Snake!
1793
01:14:58,753 --> 01:15:01,792
Vinyasa, baby!
1794
01:15:04,199 --> 01:15:06,456
Up there! The cargo bay!
1795
01:15:18,807 --> 01:15:20,979
[grunting, straining]
1796
01:15:21,114 --> 01:15:22,939
Pull!
1797
01:15:23,075 --> 01:15:25,183
Come on! Pull! Pull!
1798
01:15:25,319 --> 01:15:26,879
Are you kidding me?!
1799
01:15:27,014 --> 01:15:28,885
Lefty-loosey, righty-tighty.
1800
01:15:30,982 --> 01:15:32,820
Oh, right.
1801
01:15:32,955 --> 01:15:35,023
-[alarm beeping]
-What is it?
1802
01:15:38,463 --> 01:15:39,463
[alarm stops]
1803
01:15:39,598 --> 01:15:42,030
Ah, never mind. Just glitch.
1804
01:15:45,138 --> 01:15:46,500
Whoa.
1805
01:15:46,635 --> 01:15:48,569
♪ ♪
1806
01:15:48,705 --> 01:15:51,237
Now, that is a view.
1807
01:15:56,644 --> 01:15:57,846
[grunts]
1808
01:15:57,982 --> 01:15:59,743
-What is happening?!
-[grunting]
1809
01:15:59,879 --> 01:16:02,584
Sir, they're heading to the
Multinational Space Station.
1810
01:16:02,720 --> 01:16:03,920
I think they're docking.
1811
01:16:05,084 --> 01:16:06,421
[slow, steady beeping]
1812
01:16:06,556 --> 01:16:09,288
♪ ♪
1813
01:16:20,602 --> 01:16:23,038
-[Diane groaning]
-[Kitty] Doom, you're with me.
1814
01:16:24,537 --> 01:16:26,837
Pigtail, get the
MacGuffinite in place.
1815
01:16:26,972 --> 01:16:28,337
[Diane panting]
1816
01:16:28,473 --> 01:16:29,906
[Pigtail] You got it, Kitty.
1817
01:16:30,042 --> 01:16:31,277
[Diane groans]
1818
01:16:34,685 --> 01:16:36,746
Yoo-hoo. Anybody home?
1819
01:16:36,882 --> 01:16:38,119
[laughs]
1820
01:16:44,660 --> 01:16:46,627
Ooh, nice decor.
1821
01:16:46,762 --> 01:16:48,562
Very, uh, space-y.
1822
01:16:48,697 --> 01:16:49,735
[chuckles]
1823
01:16:51,833 --> 01:16:53,233
[teeth chattering]
1824
01:16:53,368 --> 01:16:56,308
In hindsight, that
was a little reckless.
1825
01:16:56,443 --> 01:16:57,903
Did everybody make it?
1826
01:16:58,039 --> 01:16:59,770
Hey, wh-where's Piranha?
1827
01:16:59,905 --> 01:17:01,346
Whee!
1828
01:17:01,481 --> 01:17:04,143
I can fly! [chuckles]
1829
01:17:04,279 --> 01:17:06,615
I just needed to
believe in myself. Ha!
1830
01:17:06,751 --> 01:17:08,149
[chuckles] Whoa.
1831
01:17:08,284 --> 01:17:10,655
-Whoa. Whoa, whoa, whoa. Whoa.
-[laughter]
1832
01:17:10,791 --> 01:17:12,850
Oh, you... you
guys can fly, too?
1833
01:17:12,985 --> 01:17:16,020
[laughter]
1834
01:17:16,156 --> 01:17:17,627
All right, watch the legs.
1835
01:17:17,762 --> 01:17:19,996
Whoa. Guys, check this out.
1836
01:17:21,163 --> 01:17:22,498
[Piranha] What is she doing?
1837
01:17:22,633 --> 01:17:25,100
[muffled buzzing]
1838
01:17:34,783 --> 01:17:36,448
They're using the
MoonX Power Cell
1839
01:17:36,584 --> 01:17:38,311
to activate the MacGuffinite.
1840
01:17:40,045 --> 01:17:41,083
Kind of genius.
1841
01:17:46,758 --> 01:17:48,356
Yeah, they're smart,
1842
01:17:48,491 --> 01:17:50,455
but there's something
they didn't count on.
1843
01:17:52,267 --> 01:17:54,030
I got a plan.
1844
01:17:56,329 --> 01:17:59,332
Mm-hmm. Installation complete.
1845
01:18:00,100 --> 01:18:01,741
Confirming coordinates.
1846
01:18:04,542 --> 01:18:06,372
♪ ♪
1847
01:18:17,885 --> 01:18:19,651
[whimpers]
1848
01:18:19,787 --> 01:18:22,088
Shouldn't we, uh, get some
special training for this?
1849
01:18:22,224 --> 01:18:23,587
Just don't-don't look down.
1850
01:18:26,396 --> 01:18:29,335
[Shark] Uh, follow-up
question: Which way is down?
1851
01:18:29,471 --> 01:18:30,666
[Wolf] Listen up.
1852
01:18:30,802 --> 01:18:32,399
This is all about timing.
1853
01:18:32,534 --> 01:18:34,798
Webs, Shark, I need you to
hack the external console
1854
01:18:34,934 --> 01:18:38,074
while Snake and Piranha pop
the control panel to engage
1855
01:18:38,209 --> 01:18:39,911
-the manual override switch.
-You got it.
1856
01:18:40,046 --> 01:18:42,912
-And what about Kitty?
-Leave her to me.
1857
01:18:43,047 --> 01:18:44,548
We got one shot
to save the world.
1858
01:18:44,684 --> 01:18:46,412
Let's make it count.
1859
01:18:48,351 --> 01:18:49,906
[Tarantula] Okay,
buddy. You can do this.
1860
01:18:49,989 --> 01:18:52,084
-First, clear the root folder.
-Mm-hmm.
1861
01:18:52,220 --> 01:18:53,750
Then in system directory, type
1862
01:18:53,885 --> 01:18:55,826
"ENC underscore word
equals word dot encode."
1863
01:18:55,961 --> 01:18:57,529
-Mm-hmm.
-Now "import hashlib."
1864
01:18:57,664 --> 01:18:59,061
-Mm-hmm.
-Hit enter.
1865
01:18:59,197 --> 01:19:00,650
Then "input underscore
path equals input."
1866
01:19:00,733 --> 01:19:03,032
Okay. Cool, cool. Got it.
1867
01:19:03,168 --> 01:19:07,372
Okay, so, clear the
root folder, you say.
1868
01:19:07,508 --> 01:19:09,709
[Piranha whimpering]
1869
01:19:09,845 --> 01:19:11,543
[Piranha] Okay, come
on. Come on, Piranha.
1870
01:19:11,679 --> 01:19:13,409
You're not nervous, right?
1871
01:19:13,544 --> 01:19:15,782
'Cause we know what happens
when you're nervous.
1872
01:19:15,917 --> 01:19:17,883
[chuckles] Wh-What would
I be nervous about?
1873
01:19:18,781 --> 01:19:19,814
[passes gas]
1874
01:19:19,950 --> 01:19:21,946
[Snake] Oh. Piranha!
1875
01:19:22,082 --> 01:19:22,882
-Dude!
-Sorry.
1876
01:19:23,018 --> 01:19:24,758
I can taste it. [groans]
1877
01:19:25,860 --> 01:19:27,717
["Purple Hat" by
Sofi Tukker playing]
1878
01:19:28,563 --> 01:19:30,291
We're in position.
1879
01:19:30,426 --> 01:19:33,393
I think it's time we
introduced ourselves.
1880
01:19:35,061 --> 01:19:37,035
[whirring]
1881
01:19:37,171 --> 01:19:39,630
♪ People, people, dancing
on the people... ♪
1882
01:19:40,542 --> 01:19:42,435
[deep electrical rumbling]
1883
01:19:44,040 --> 01:19:45,201
♪ People, people... ♪
1884
01:19:45,336 --> 01:19:46,571
[phone vibrating]
1885
01:19:47,371 --> 01:19:49,807
♪ Everybody... ♪
1886
01:19:49,943 --> 01:19:51,380
Huh.
1887
01:19:51,516 --> 01:19:52,618
[yelps]
1888
01:19:52,754 --> 01:19:54,277
-[phone vibrating]
-[snoring]
1889
01:19:54,413 --> 01:19:56,717
♪ Apart from you ♪
1890
01:19:56,852 --> 01:19:59,317
-♪ Now that we're dancing ♪
-[high-pitched warbling]
1891
01:19:59,453 --> 01:20:01,152
-♪ People ♪
-[gasping]
1892
01:20:01,288 --> 01:20:03,292
♪ Dancing people ♪
1893
01:20:03,427 --> 01:20:05,529
-♪ Dancing people... ♪
-[crowd cheering]
1894
01:20:05,665 --> 01:20:08,092
Oh. [kisses] Thank you.
1895
01:20:08,227 --> 01:20:10,632
[crowd murmuring]
1896
01:20:10,768 --> 01:20:12,366
Oh. Thank you.
1897
01:20:13,907 --> 01:20:15,666
What's going on?
Why am I flying?
1898
01:20:16,267 --> 01:20:17,844
[screaming]
1899
01:20:19,243 --> 01:20:21,375
-[people gasping]
-[glass shatters]
1900
01:20:33,395 --> 01:20:34,494
Holy potatoes.
1901
01:20:34,629 --> 01:20:35,954
It's actually working.
1902
01:20:36,089 --> 01:20:37,160
Ooh, yeah!
1903
01:20:39,432 --> 01:20:40,524
Oh, boy.
1904
01:20:40,660 --> 01:20:43,102
-How we doing, Snake?
-Hang on.
1905
01:20:43,238 --> 01:20:44,262
Got it!
1906
01:20:44,397 --> 01:20:46,971
Like stealing candy and a baby.
1907
01:20:47,107 --> 01:20:49,507
Don't you mean
"candy from a baby"?
1908
01:20:49,643 --> 01:20:51,170
I know what I said.
1909
01:20:51,306 --> 01:20:52,636
[Wolf] How about the air lock?
1910
01:20:52,772 --> 01:20:53,611
-[electricity crackles]
-[Shark exclaims]
1911
01:20:53,747 --> 01:20:54,879
[Shark breathing shakily]
1912
01:20:55,014 --> 01:20:57,444
All right, Webs.
I like your style.
1913
01:20:58,312 --> 01:21:00,110
Oh, that one was all Shark.
1914
01:21:00,245 --> 01:21:01,679
I panicked.
1915
01:21:01,815 --> 01:21:03,412
But it worked out.
I'm a programmer now.
1916
01:21:03,548 --> 01:21:05,584
I'm going in. [sighs]
1917
01:21:06,494 --> 01:21:08,250
[Snake straining]
1918
01:21:08,386 --> 01:21:09,386
[metal clangs]
1919
01:21:09,521 --> 01:21:10,820
-What was that?
-Huh?
1920
01:21:13,360 --> 01:21:15,528
Oh, that's not good.
1921
01:21:19,871 --> 01:21:21,901
[whooshing, clinking]
1922
01:21:22,037 --> 01:21:24,004
Uh... [groans]
1923
01:21:24,140 --> 01:21:25,840
Snake, buddy, I'm sorry.
1924
01:21:25,976 --> 01:21:27,071
What? No, no, no...
1925
01:21:27,206 --> 01:21:28,739
[passes gas]
1926
01:21:29,912 --> 01:21:31,214
I hate you.
1927
01:21:35,781 --> 01:21:37,081
[Tarantula] Get to the air lock!
1928
01:21:37,216 --> 01:21:38,650
Go, go, go!
1929
01:21:39,790 --> 01:21:42,654
[Kitty laughing]
1930
01:21:43,998 --> 01:21:46,757
Girls, nothing
gonna stop us now.
1931
01:21:49,528 --> 01:21:51,663
[Snake breathing heavily]
1932
01:21:53,134 --> 01:21:54,670
Snakey Cakes?
1933
01:21:54,805 --> 01:21:57,773
Help... me.
1934
01:21:57,909 --> 01:21:58,940
[passing gas repeatedly]
1935
01:21:59,076 --> 01:22:02,275
Stop farting, you maniac!
1936
01:22:02,410 --> 01:22:04,049
Whoa, whoa, whoa, whoa. Come on.
1937
01:22:04,185 --> 01:22:06,413
Turn it off, all right?
You're gonna kill them.
1938
01:22:06,548 --> 01:22:08,550
I'm sorry. Whose
side are you on?
1939
01:22:08,686 --> 01:22:09,887
[chokes]
1940
01:22:10,022 --> 01:22:11,986
Kitty, stop! It's just a heist.
1941
01:22:12,122 --> 01:22:13,956
It's never just a heist!
1942
01:22:14,091 --> 01:22:15,561
-[grunts]
-[coughs]
1943
01:22:15,697 --> 01:22:18,096
Secure the air lock. Now.
1944
01:22:19,029 --> 01:22:20,465
Whatever you say, boss.
1945
01:22:20,600 --> 01:22:22,628
♪ ♪
1946
01:22:29,369 --> 01:22:30,809
[scoffs] "Turn it off."
1947
01:22:30,944 --> 01:22:33,276
Ha! I'm just getting started.
1948
01:22:34,274 --> 01:22:35,575
[whirring faster]
1949
01:22:43,120 --> 01:22:44,991
[crowd screaming, clamoring]
1950
01:22:46,220 --> 01:22:47,961
[tires squealing]
1951
01:22:53,393 --> 01:22:55,125
It is total mayhem!
1952
01:22:55,260 --> 01:22:57,997
A cataclysmic gold storm is
literally destroying the city!
1953
01:22:58,132 --> 01:22:59,170
[screams]
1954
01:23:00,070 --> 01:23:02,173
[laughing maniacally]
1955
01:23:04,578 --> 01:23:06,643
Oh, yeah.
1956
01:23:06,778 --> 01:23:08,106
The gold.
1957
01:23:08,242 --> 01:23:09,711
Come to mama.
1958
01:23:09,846 --> 01:23:11,259
-[Wolf] You know, I've been thinking.
-[gasps]
1959
01:23:11,342 --> 01:23:12,711
Wolf?
1960
01:23:12,846 --> 01:23:14,778
Doesn't that word
sound kind of made-up?
1961
01:23:14,913 --> 01:23:17,018
"Gold." It's kind
of weird, right?
1962
01:23:17,154 --> 01:23:18,744
[growls] - It's weird. It's
weird... It's a weird word.
1963
01:23:18,827 --> 01:23:20,889
Go ahead. S-Say, say, "Gold."
1964
01:23:21,024 --> 01:23:24,324
Gold. Gold. Gold.
1965
01:23:24,459 --> 01:23:26,164
Anyway, it doesn't matter.
1966
01:23:26,299 --> 01:23:28,563
I'm gonna need you to
turn off the magnet.
1967
01:23:28,698 --> 01:23:30,461
[smacks lips] Or I'll
just do it for you.
1968
01:23:30,597 --> 01:23:32,896
Is that supposed to be funny?
1969
01:23:36,368 --> 01:23:38,376
(grunting)
1970
01:23:38,512 --> 01:23:39,709
(groans)
1971
01:23:39,844 --> 01:23:41,477
(passes gas)
1972
01:23:41,612 --> 01:23:43,395
-(Snake groans)
-PIRANHA: Stay with me, papo.
1973
01:23:43,478 --> 01:23:44,842
-Stay with me!
-(gasping)
1974
01:23:44,978 --> 01:23:47,143
SNAKE: I-I don't want
to die like this.
1975
01:23:47,279 --> 01:23:48,447
(groans)
1976
01:23:48,582 --> 01:23:50,489
-(passes gas)
-(retches) Oof.
1977
01:23:50,624 --> 01:23:52,025
(groaning)
1978
01:23:53,695 --> 01:23:55,952
(Piranha whimpering)
1979
01:23:57,257 --> 01:23:58,858
Okay, okay.
1980
01:23:58,994 --> 01:24:00,543
Come on, Piranha, your friend
is spinning out in space.
1981
01:24:00,626 --> 01:24:02,728
You should know what to do.
1982
01:24:04,630 --> 01:24:05,504
That's it! The pen!
1983
01:24:05,639 --> 01:24:07,305
The pen? Wha...
1984
01:24:07,441 --> 01:24:09,192
-Grab the pen! The pen! Grab the...
-(groans)
1985
01:24:09,275 --> 01:24:11,207
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no!
1986
01:24:11,343 --> 01:24:14,073
Okay, I can do stuff.
I can do stuff.
1987
01:24:14,208 --> 01:24:16,412
(grunting)
1988
01:24:17,685 --> 01:24:19,118
(grunts fiercely)
1989
01:24:21,985 --> 01:24:23,716
(grunts, yells)
1990
01:24:25,153 --> 01:24:27,890
Why would you risk your life to
save people who wouldn't even
1991
01:24:28,025 --> 01:24:29,623
give you a chance?
1992
01:24:30,422 --> 01:24:32,255
(grunting)
1993
01:24:32,391 --> 01:24:36,531
At least when you were the Big
Bad Wolf, they respected you.
1994
01:24:37,498 --> 01:24:39,071
Oh, that was respect, huh?
1995
01:24:39,207 --> 01:24:40,771
That wasn't respect.
That was fear.
1996
01:24:40,906 --> 01:24:42,940
Oh, whatever, man.
1997
01:24:43,075 --> 01:24:44,338
What's the difference?
1998
01:24:44,473 --> 01:24:46,612
Trust me, there's a difference.
1999
01:24:46,747 --> 01:24:48,441
Respect is earned.
2000
01:24:48,576 --> 01:24:50,875
One day, you'll learn that.
2001
01:24:52,885 --> 01:24:54,751
(Kitty growls)
2002
01:24:54,886 --> 01:24:56,584
(grunting)
2003
01:25:02,420 --> 01:25:04,053
(shouts)
2004
01:25:10,397 --> 01:25:12,064
(Kitty grunts)
2005
01:25:13,100 --> 01:25:17,176
Honestly, Wolf, what made
you think this would work?
2006
01:25:18,110 --> 01:25:19,608
Who says it didn't?
2007
01:25:19,743 --> 01:25:22,673
Like you said, it's
not about the action.
2008
01:25:22,808 --> 01:25:24,579
It's about the distraction.
2009
01:25:25,752 --> 01:25:27,518
(chuckles)
2010
01:25:27,654 --> 01:25:31,923
Hey, genius, the watch controls
the shuttle, not the magnet.
2011
01:25:32,058 --> 01:25:34,120
You get it. (clicks tongue)
2012
01:25:34,255 --> 01:25:35,920
She gets it.
2013
01:25:38,897 --> 01:25:40,496
(panels beeping)
2014
01:25:43,134 --> 01:25:45,133
(engines powering up)
2015
01:25:45,269 --> 01:25:47,266
PIRANHA: (groans) Got it!
2016
01:25:47,402 --> 01:25:48,971
You sure about this?
2017
01:25:49,106 --> 01:25:51,236
Trust me, chico.
2018
01:25:51,371 --> 01:25:53,102
Tuna power!
2019
01:25:54,605 --> 01:25:56,142
(gas whistling)
2020
01:25:56,277 --> 01:25:58,415
(yelling)
2021
01:25:59,918 --> 01:26:02,419
(gas sputtering)
2022
01:26:03,152 --> 01:26:04,619
I got it!
2023
01:26:07,087 --> 01:26:09,993
Well done, boys. Webs,
tell me you're ready.
2024
01:26:10,128 --> 01:26:11,626
Lining it up, Wolfie.
2025
01:26:15,497 --> 01:26:16,831
WOLF: Nice work, kid.
2026
01:26:16,967 --> 01:26:18,235
No.
2027
01:26:18,371 --> 01:26:20,630
You want to see a
power move, Kitty?
2028
01:26:20,765 --> 01:26:23,302
This is a power move.
2029
01:26:23,437 --> 01:26:25,178
(engines whirring)
2030
01:26:28,848 --> 01:26:31,041
♪ ♪
2031
01:26:47,096 --> 01:26:47,897
(laughs)
2032
01:26:48,032 --> 01:26:49,994
(whooping)
2033
01:26:52,933 --> 01:26:54,906
-(Piranha chuckles)
-(Snake groans)
2034
01:26:55,042 --> 01:26:57,971
It's fine. (stammers)
2035
01:26:58,473 --> 01:26:59,578
-(gasps)
-Huh?
2036
01:26:59,713 --> 01:27:01,005
Hello!
2037
01:27:01,140 --> 01:27:03,244
-Need a hand?
-I got you, Snakey Cakes.
2038
01:27:03,379 --> 01:27:05,811
SNAKE: Oh, Sugar Beak.
2039
01:27:05,946 --> 01:27:09,319
And you said you
weren't into me.
2040
01:27:09,455 --> 01:27:13,391
Why would you believe
anything I say?
2041
01:27:14,191 --> 01:27:15,855
KITTY: No!
2042
01:27:17,489 --> 01:27:21,366
How do you expect to get back
to Earth without a shuttle?!
2043
01:27:21,502 --> 01:27:23,465
At least there's an
Earth to go back...
2044
01:27:23,601 --> 01:27:26,531
You destroyed my beautiful plan!
2045
01:27:26,667 --> 01:27:29,609
(growls, grunts fiercely)
2046
01:27:29,744 --> 01:27:31,035
(coughing)
2047
01:27:33,012 --> 01:27:34,570
-(yells)
-(gasps)
2048
01:27:34,705 --> 01:27:36,777
(grunting)
2049
01:27:41,888 --> 01:27:44,422
(yells fiercely)
2050
01:27:46,685 --> 01:27:48,251
(Kitty groans)
2051
01:27:48,387 --> 01:27:50,791
What did I tell you about
messing with my friends?
2052
01:27:50,926 --> 01:27:52,640
-Wha... How did you...
-Wolf, we got... Oh.
2053
01:27:52,723 --> 01:27:54,927
♪ ♪
2054
01:28:02,508 --> 01:28:04,970
We tried to stop
her from posting...
2055
01:28:12,409 --> 01:28:15,148
Ah, wow. What happened
to medium friendly?
2056
01:28:15,283 --> 01:28:18,317
(chuckles) Well, good thing I'm
not the governor anymore, huh?
2057
01:28:18,452 --> 01:28:20,022
(chuckles)
2058
01:28:20,157 --> 01:28:22,951
Ugh, gross.
2059
01:28:23,087 --> 01:28:24,796
-'Bout time.
-Guys!
2060
01:28:24,931 --> 01:28:26,189
Whoa! Diane.
2061
01:28:26,325 --> 01:28:27,748
-What are you doing here?
-(Diane chuckles)
2062
01:28:27,831 --> 01:28:29,319
Just happened to be
orbiting the Earth.
2063
01:28:29,402 --> 01:28:31,101
-Thought I'd drop by.
-Woo-hoo!
2064
01:28:31,237 --> 01:28:32,133
-Yeah!
-(laughter)
2065
01:28:32,268 --> 01:28:33,864
We did it, baby.
2066
01:28:33,999 --> 01:28:35,539
I feel the love.
Like, I feel it.
2067
01:28:35,674 --> 01:28:38,811
I hear about the famous
Bad Guys all my life.
2068
01:28:38,946 --> 01:28:41,673
But now I get it.
2069
01:28:42,142 --> 01:28:43,561
-(space station rumbling)
-(alarm blaring)
2070
01:28:43,644 --> 01:28:45,351
COMPUTER VOICE: Alert.
2071
01:28:48,679 --> 01:28:50,356
Alert.
2072
01:28:52,254 --> 01:28:53,657
Alert.
2073
01:28:54,560 --> 01:28:56,491
-It is a massive system failure.
-Alert.
2074
01:28:56,626 --> 01:28:58,489
We're falling out of orbit.
2075
01:28:58,624 --> 01:29:00,828
(rumbling)
2076
01:29:04,334 --> 01:29:06,504
(all grunting)
2077
01:29:09,143 --> 01:29:10,604
I think this is it, Wolfie.
2078
01:29:10,740 --> 01:29:11,767
TARANTULA: We're doomed!
2079
01:29:11,903 --> 01:29:13,136
One last hug, everybody?
2080
01:29:13,272 --> 01:29:15,039
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Hang on.
2081
01:29:15,174 --> 01:29:16,844
(stammers) Don't talk like that.
2082
01:29:16,979 --> 01:29:20,480
Sure, it's... it
looks... yeah, it's bad.
2083
01:29:20,616 --> 01:29:22,247
Yeah, okay. It's bad.
2084
01:29:22,383 --> 01:29:24,133
Sure, we're hurtling
towards Earth in a tin can,
2085
01:29:24,216 --> 01:29:25,741
staring squarely into
the face of death.
2086
01:29:25,824 --> 01:29:28,352
Sure, our blood may boil,
our bones may liquefy,
2087
01:29:28,488 --> 01:29:31,220
but if there's one thing
that I know about this crew,
2088
01:29:31,356 --> 01:29:35,492
it's that we never,
ever give up.
2089
01:29:35,627 --> 01:29:38,763
Because we have something
that's stronger than fear,
2090
01:29:38,898 --> 01:29:41,104
stronger than even gravity.
2091
01:29:41,239 --> 01:29:42,500
And that's hope.
2092
01:29:42,635 --> 01:29:44,374
Yeah, hope.
2093
01:29:44,510 --> 01:29:46,203
WOLF: That's hope.
2094
01:29:48,074 --> 01:29:49,613
We're gonna land this thing...
2095
01:29:50,680 --> 01:29:52,350
...or we're gonna die tryi...
2096
01:29:52,486 --> 01:29:54,811
(church bell
tolling in distance)
2097
01:29:54,946 --> 01:29:56,845
(people crying softly)
2098
01:29:56,981 --> 01:29:59,216
(bugle playing taps)
2099
01:30:00,557 --> 01:30:02,252
LUGGINS: What those guys,
2100
01:30:02,387 --> 01:30:05,057
those brave, beautiful
guys did up there,
2101
01:30:05,192 --> 01:30:09,996
saving the world from
a 24-karat catastrophe.
2102
01:30:10,131 --> 01:30:13,506
And despite all the
rejection and suspicion,
2103
01:30:13,641 --> 01:30:18,270
all the tiny humiliations,
they did it for us.
2104
01:30:18,405 --> 01:30:21,073
They didn't do it for the
fame or for the glory.
2105
01:30:21,208 --> 01:30:24,040
-They did it for us.
-(crying continues)
2106
01:30:24,175 --> 01:30:26,246
They weren't just good guys.
2107
01:30:26,381 --> 01:30:27,283
(sobs)
2108
01:30:27,419 --> 01:30:29,652
They were my best friends.
2109
01:30:29,787 --> 01:30:32,782
And I would give
anything to arrest them
2110
01:30:32,918 --> 01:30:35,093
just one more time.
2111
01:30:35,229 --> 01:30:38,094
(crying continues loudly)
2112
01:30:38,229 --> 01:30:40,397
(sobbing loudly)
2113
01:30:40,532 --> 01:30:43,392
This one's for you, Wolfie!
2114
01:30:44,401 --> 01:30:46,265
(sobs, sighs)
2115
01:30:46,401 --> 01:30:50,608
I, for one, am outraged that
it took an evil space magnet
2116
01:30:50,743 --> 01:30:53,235
for people to realize
that the Bad Guys
2117
01:30:53,370 --> 01:30:56,209
were worthy of our
love all along.
2118
01:30:56,345 --> 01:30:59,245
But it's too late,
because now they're dead.
2119
01:30:59,381 --> 01:31:01,384
(crying)
2120
01:31:01,520 --> 01:31:03,279
Ironically, the only survivors
2121
01:31:03,414 --> 01:31:05,119
were the perpetrators
of the heist,
2122
01:31:05,255 --> 01:31:08,286
including the super criminal
known as the Phantom Bandit,
2123
01:31:08,421 --> 01:31:12,762
while a second escape pod
was, tragically, empty.
2124
01:31:13,527 --> 01:31:15,160
(sighs)
2125
01:31:20,865 --> 01:31:24,407
(laughing)
2126
01:31:24,542 --> 01:31:26,512
Did I sell it or did I sell it?
2127
01:31:26,647 --> 01:31:29,204
Are you gonna tell us
what this is all about?
2128
01:31:29,340 --> 01:31:30,874
Yeah, 'cause I don't feel dead.
2129
01:31:31,009 --> 01:31:32,341
And who are the suits?
2130
01:31:32,477 --> 01:31:35,545
And why are they wearing
sunglasses inside?
2131
01:31:35,681 --> 01:31:37,149
Hmm?
2132
01:31:37,284 --> 01:31:40,188
I know. I know it seems
elaborate, but trust me,
2133
01:31:40,323 --> 01:31:44,227
it's the best way if you
want to do some serious good.
2134
01:31:44,362 --> 01:31:46,323
Gentlemen. Ladies.
2135
01:31:46,458 --> 01:31:48,833
You have been identified
as ideal candidates
2136
01:31:48,969 --> 01:31:51,801
for a brand-new, ultra-elite
unit of secret operatives
2137
01:31:51,936 --> 01:31:54,230
that we're calling
the International
2138
01:31:54,366 --> 01:31:56,808
Super-Galactic
League of Protectors:
2139
01:31:56,944 --> 01:31:59,039
ISGLOP.
2140
01:32:00,106 --> 01:32:01,714
-Huh?
-Sounds kind of made-up.
2141
01:32:01,849 --> 01:32:03,612
I-I don't understand.
What-What's happening?
2142
01:32:03,748 --> 01:32:04,948
We're offering you a job, son.
2143
01:32:05,078 --> 01:32:07,852
You're gonna be secret agents!
2144
01:32:07,988 --> 01:32:09,378
Huh?
2145
01:32:09,514 --> 01:32:11,033
-Is he serious?
-That can't be right.
2146
01:32:11,116 --> 01:32:13,024
Secret agents? Get out of here.
2147
01:32:13,160 --> 01:32:15,243
-They're serious? Really?
-That's what I'm talking about!
2148
01:32:15,326 --> 01:32:16,227
SNAKE: Woo-hoo!
2149
01:32:16,363 --> 01:32:17,061
-Nice.
-PIRANHA: All right.
2150
01:32:17,196 --> 01:32:19,389
♪ ♪
2151
01:32:42,523 --> 01:32:45,053
Hey. Almost forgot
you were there.
2152
01:32:45,189 --> 01:32:47,190
As you might have noticed,
change isn't easy.
2153
01:32:48,259 --> 01:32:52,059
Some days, it's gonna
feel downright hopeless.
2154
01:32:52,195 --> 01:32:54,232
-(laughter)
-But with the right attitude
2155
01:32:54,367 --> 01:32:56,295
and the right friends,
2156
01:32:56,430 --> 01:32:58,932
the good life has a
way of finding you.
2157
01:32:59,068 --> 01:33:02,533
Ready to get to
work, Agent Wolf?
2158
01:33:02,669 --> 01:33:04,207
Not bad.
2159
01:33:04,342 --> 01:33:05,441
Not bad at all.
2160
01:33:05,576 --> 01:33:06,902
(electrical whirring)
2161
01:33:07,037 --> 01:33:09,004
(engine starts)
2162
01:33:09,139 --> 01:33:10,139
(tires squealing)
2163
01:33:10,248 --> 01:33:12,182
Woo-hoo!
2164
01:33:12,318 --> 01:33:14,983
("GOODLIFE" by Rag'n'Bone Man
featuring WizTheMc playing)
2165
01:33:16,020 --> 01:33:19,285
♪ I feel lucky, and
I feel blessed ♪
2166
01:33:19,420 --> 01:33:22,889
♪ The sun is shining,
so take a breath ♪
2167
01:33:23,024 --> 01:33:25,596
♪ Of the good life, good life ♪
2168
01:33:25,731 --> 01:33:28,233
♪ We heading for the good life ♪
2169
01:33:28,369 --> 01:33:30,526
♪ Good li-i-i-ife ♪
2170
01:33:30,662 --> 01:33:33,500
♪ Cool breeze blowing
away my cares ♪
2171
01:33:33,636 --> 01:33:38,468
♪ 'Cause where we're
going, it's in the air ♪
2172
01:33:38,603 --> 01:33:40,303
♪ It's the good
life, good life ♪
2173
01:33:40,438 --> 01:33:42,808
♪ We heading for the good life ♪
2174
01:33:42,944 --> 01:33:45,178
♪ Good li-i-i-ife ♪
2175
01:33:45,314 --> 01:33:49,351
♪ Oh, so good, just
the way it should be ♪
2176
01:33:49,486 --> 01:33:52,316
♪ Told you that it could be,
told you that we would be ♪
2177
01:33:52,452 --> 01:33:55,284
♪ Heading for some new heights ♪
2178
01:33:55,420 --> 01:33:56,794
♪ Heading for the high life ♪
2179
01:33:56,929 --> 01:33:58,263
♪ Feels like we
just took flight ♪
2180
01:33:58,399 --> 01:34:01,195
♪ We on a joyride ♪
2181
01:34:01,330 --> 01:34:04,166
♪ Never doubted we were
born for greatness ♪
2182
01:34:04,302 --> 01:34:07,137
♪ A life so animated that
nothing can contain it ♪
2183
01:34:07,272 --> 01:34:10,104
♪ Leveled up like we knew all
the levels from the start ♪
2184
01:34:10,239 --> 01:34:13,077
♪ I hope you feeling
like a star ♪
2185
01:34:13,212 --> 01:34:16,011
♪ We're gonna show the
whole world who we are ♪
2186
01:34:16,146 --> 01:34:18,981
♪ All those days we
were searching for ♪
2187
01:34:19,116 --> 01:34:21,950
♪ Something meaningful,
something more ♪
2188
01:34:22,086 --> 01:34:24,920
♪ Like the good
life, good life ♪
2189
01:34:25,056 --> 01:34:27,358
♪ We were longing
for the good life ♪
2190
01:34:27,494 --> 01:34:29,623
♪ Good li-i-i-ife ♪
2191
01:34:29,758 --> 01:34:34,824
♪ I knew we'd get here, never
doubted, never doubted it ♪
2192
01:34:34,959 --> 01:34:37,799
♪ If we are in a dream, then
I ain't coming out of it ♪
2193
01:34:37,934 --> 01:34:39,298
♪ Speeding through the clouds ♪
2194
01:34:39,433 --> 01:34:41,304
♪ So you better hold
on, grip tight ♪
2195
01:34:41,439 --> 01:34:44,671
♪ Ready for the spotlight, we
heading for the good life ♪
2196
01:34:44,806 --> 01:34:46,675
♪ I feel lucky ♪
2197
01:34:46,810 --> 01:34:48,237
♪ And I feel blessed ♪
2198
01:34:48,372 --> 01:34:49,644
♪ The sun is shining ♪
2199
01:34:49,780 --> 01:34:52,583
♪ So take a breath of ♪
2200
01:34:52,718 --> 01:34:55,554
♪ The good life, good life ♪
2201
01:34:55,689 --> 01:34:56,981
♪ We heading for the good life ♪
2202
01:34:57,117 --> 01:34:59,722
♪ Good li-i-i-ife ♪
2203
01:34:59,857 --> 01:35:01,386
♪ The sun is out, so am I ♪
2204
01:35:01,522 --> 01:35:03,495
♪ Let's get our
wings on to fly ♪
2205
01:35:03,630 --> 01:35:05,189
♪ I feel the magic around ♪
2206
01:35:05,324 --> 01:35:08,324
♪ Nobody stopping us now ♪
2207
01:35:08,459 --> 01:35:10,329
♪ With you here by my side ♪
2208
01:35:10,464 --> 01:35:11,866
♪ I can feel where
we can glide ♪
2209
01:35:12,001 --> 01:35:13,865
♪ So much higher than the sky ♪
2210
01:35:14,000 --> 01:35:16,073
♪ Oh, oh ♪
2211
01:35:16,609 --> 01:35:17,837
♪ We heading for ♪
2212
01:35:17,973 --> 01:35:20,378
♪ The good life, yeah ♪
2213
01:35:20,514 --> 01:35:21,544
♪ We heading for ♪
2214
01:35:21,680 --> 01:35:23,006
♪ The good life ♪
2215
01:35:23,141 --> 01:35:24,239
♪ Uh-uh ♪
2216
01:35:24,375 --> 01:35:25,375
♪ We heading for ♪
2217
01:35:25,486 --> 01:35:26,813
♪ The good life ♪
2218
01:35:26,949 --> 01:35:28,045
♪ We heading for ♪
2219
01:35:28,181 --> 01:35:29,211
♪ The good life ♪
2220
01:35:29,347 --> 01:35:31,490
♪ Good life, good life ♪
2221
01:35:31,625 --> 01:35:33,819
♪ Get ready for the good life ♪
2222
01:35:33,955 --> 01:35:35,253
♪ Good life ♪
2223
01:35:35,388 --> 01:35:36,861
♪ We heading for the good life ♪
2224
01:35:36,997 --> 01:35:40,226
♪ Uh-uh, we heading
for the good life ♪
2225
01:35:40,362 --> 01:35:42,193
♪ It's the good it's the good ♪
2226
01:35:42,328 --> 01:35:43,896
♪ It's the good life ♪
2227
01:35:44,032 --> 01:35:46,201
♪ Good life, good life ♪
2228
01:35:46,336 --> 01:35:49,137
♪ Get ready for the
good life, good life ♪
2229
01:35:49,273 --> 01:35:53,468
♪ We heading for the
good life, good life ♪
2230
01:35:53,603 --> 01:35:55,105
♪ Get ready for the good life ♪
2231
01:35:55,241 --> 01:35:57,040
♪ Good li-i-i-ife ♪
2232
01:35:57,176 --> 01:35:58,741
♪ Good life ♪
2233
01:35:58,877 --> 01:36:01,314
-♪ Good life, good life... ♪
-(song fades)
2234
01:36:02,951 --> 01:36:05,247
(Marmalade screaming)
2235
01:36:05,382 --> 01:36:07,458
(screaming continues)
2236
01:36:07,593 --> 01:36:11,225
(laughing maniacally)
2237
01:36:17,437 --> 01:36:18,902
(sighs): Ah.
2238
01:36:19,038 --> 01:36:22,263
I love it when a
plan comes together.
2239
01:36:22,399 --> 01:36:24,572
And now time to go home.
2240
01:36:24,707 --> 01:36:25,872
(whirring)
2241
01:36:26,007 --> 01:36:28,209
(laughing maniacally)
2242
01:36:33,778 --> 01:36:37,152
("Taking Everything" by
Busta Rhymes playing)
2243
01:36:50,430 --> 01:36:51,993
♪ You ain't courageous enough ♪
2244
01:36:52,129 --> 01:36:53,864
-♪ Most of you probably fold ♪
-♪ Yeah ♪
2245
01:36:53,999 --> 01:36:55,421
♪ You ain't willing to
the face the challenge ♪
2246
01:36:55,504 --> 01:36:57,274
-♪ Acquire the gold ♪
-♪ Yeah ♪
2247
01:36:57,409 --> 01:36:58,987
♪ We only here to just retrieve
what you probably stole ♪
2248
01:36:59,070 --> 01:37:01,173
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
2249
01:37:01,309 --> 01:37:02,972
♪ You see steel sharpen steel ♪
2250
01:37:03,107 --> 01:37:04,527
-♪ When it's time for the go ♪
-♪ Yeah ♪
2251
01:37:04,610 --> 01:37:05,983
♪ We here to create
such a ruckus ♪
2252
01:37:06,119 --> 01:37:07,511
-♪ We all on a roll ♪
-♪ Yeah ♪
2253
01:37:07,647 --> 01:37:08,937
♪ Stare every
challenge in the eye ♪
2254
01:37:09,020 --> 01:37:10,814
♪ We don't play with the soul ♪
2255
01:37:10,950 --> 01:37:12,637
♪ No matter what you was
told, every rat find a hole ♪
2256
01:37:12,720 --> 01:37:13,623
♪ See, it don't matter
what you thought ♪
2257
01:37:13,759 --> 01:37:15,124
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
2258
01:37:15,259 --> 01:37:16,153
♪ We taking
everything you want ♪
2259
01:37:16,289 --> 01:37:18,162
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
2260
01:37:18,298 --> 01:37:19,974
♪ Now don't forget it, better
know we come to get it ♪
2261
01:37:20,057 --> 01:37:21,413
♪ And we with it and
there's nothing better ♪
2262
01:37:21,496 --> 01:37:22,966
♪ I hope you know
to play it smart ♪
2263
01:37:23,101 --> 01:37:24,596
♪ See all the greatness
when we come ♪
2264
01:37:24,732 --> 01:37:26,268
-♪ When the story is told ♪
-♪ Yeah ♪
2265
01:37:26,403 --> 01:37:27,843
♪ Can't put a timeline
on greatness ♪
2266
01:37:27,932 --> 01:37:29,470
-♪ It never gets old ♪
-♪ Yeah ♪
2267
01:37:29,605 --> 01:37:30,861
♪ Come get the scope
when we hot and you not ♪
2268
01:37:30,944 --> 01:37:32,305
♪ And we pull up
and we come in ♪
2269
01:37:32,440 --> 01:37:33,561
♪ Taking everything
you got, ugh ♪
2270
01:37:33,644 --> 01:37:35,848
♪ ♪
2271
01:37:43,982 --> 01:37:45,466
♪ See, it don't matter
what you thought ♪
2272
01:37:45,549 --> 01:37:46,925
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
2273
01:37:47,060 --> 01:37:47,987
♪ We taking
everything you want ♪
2274
01:37:48,123 --> 01:37:49,921
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
2275
01:37:50,057 --> 01:37:51,742
♪ Now don't forget it, better
know we come to get it ♪
2276
01:37:51,825 --> 01:37:53,214
♪ And we with it and
there's nothing better ♪
2277
01:37:53,297 --> 01:37:55,058
♪ I hope you know
to play it smart ♪
2278
01:37:55,193 --> 01:37:57,397
♪ ♪
2279
01:38:05,169 --> 01:38:06,788
♪ No matter what you
thought, you better believe ♪
2280
01:38:06,871 --> 01:38:08,409
-♪ We coming ♪
-♪ Yeah ♪
2281
01:38:08,544 --> 01:38:10,168
♪ And if you thought
that we was playing ♪
2282
01:38:10,251 --> 01:38:11,462
-♪ Let me show you something ♪
-♪ Yeah ♪
2283
01:38:11,545 --> 01:38:12,737
♪ So then we jump and we swoop ♪
2284
01:38:12,820 --> 01:38:14,217
♪ And we dodge every bullet ♪
2285
01:38:14,352 --> 01:38:15,464
♪ It don't matter
when they pull up ♪
2286
01:38:15,547 --> 01:38:16,688
♪ And they try to pull it ♪
2287
01:38:16,824 --> 01:38:19,584
(echoing): ♪ Pull it ♪
2288
01:38:26,723 --> 01:38:28,198
♪ Better know we on the clock ♪
2289
01:38:28,333 --> 01:38:29,577
-♪ And it's time to go ♪
-♪ Yeah ♪
2290
01:38:29,660 --> 01:38:31,068
♪ Everything is tactical ♪
2291
01:38:31,203 --> 01:38:32,383
-♪ Now enjoy the show ♪
-♪ Yeah ♪
2292
01:38:32,466 --> 01:38:33,829
♪ Then we skip and we bounce ♪
2293
01:38:33,964 --> 01:38:35,436
♪ And we hop out of
every situation ♪
2294
01:38:35,571 --> 01:38:37,208
♪ Best believe that
it's time to blow ♪
2295
01:38:37,343 --> 01:38:38,794
♪ See, it don't matter
what you thought ♪
2296
01:38:38,877 --> 01:38:40,242
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
2297
01:38:40,377 --> 01:38:41,271
♪ We taking
everything you want ♪
2298
01:38:41,407 --> 01:38:43,280
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
2299
01:38:43,416 --> 01:38:45,092
♪ Now don't forget it, better
know we come to get it ♪
2300
01:38:45,175 --> 01:38:46,531
♪ And we with it and
there's nothing better ♪
2301
01:38:46,614 --> 01:38:48,148
♪ I hope you know
to play it smart ♪
2302
01:38:48,283 --> 01:38:49,783
(echoing): ♪ Smart ♪
2303
01:38:49,918 --> 01:38:52,122
♪ ♪
2304
01:38:58,458 --> 01:39:00,054
♪ You know the heat melt ♪
2305
01:39:00,190 --> 01:39:01,447
♪ Better wear your seat
belt and strap up ♪
2306
01:39:01,530 --> 01:39:02,709
♪ You know we get
a little crazy ♪
2307
01:39:02,792 --> 01:39:04,433
♪ Every single time we act up ♪
2308
01:39:04,569 --> 01:39:06,146
♪ I know the way you
see us doing it to 'em ♪
2309
01:39:06,229 --> 01:39:07,819
♪ I think you really,
really need to shack up ♪
2310
01:39:07,902 --> 01:39:09,822
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
2311
01:39:09,905 --> 01:39:11,558
♪ It don't matter every
single time they really try ♪
2312
01:39:11,641 --> 01:39:13,481
♪ To trap us, and they
come from every corner ♪
2313
01:39:13,611 --> 01:39:15,598
♪ And they really try to
catch us, we're completing ♪
2314
01:39:15,681 --> 01:39:17,500
♪ Every mission no matter how
they attack us, and the fact ♪
2315
01:39:17,583 --> 01:39:19,436
♪ Is that we back and that
we never, never slack up ♪
2316
01:39:19,519 --> 01:39:21,195
♪ Better get up out the way
because we come and then ♪
2317
01:39:21,278 --> 01:39:22,498
♪ We pack up, and we taking
everything you want ♪
2318
01:39:22,581 --> 01:39:23,821
♪ You know you better back up ♪
2319
01:39:23,947 --> 01:39:24,947
(echoing): ♪ Let's go. ♪
2320
01:39:52,585 --> 01:39:54,452
(song ends)
2321
01:39:54,587 --> 01:39:56,780
♪ ♪
2322
01:40:26,113 --> 01:40:28,317
♪ ♪
2323
01:40:58,145 --> 01:41:00,349
♪ ♪
2324
01:41:30,177 --> 01:41:32,381
♪ ♪
2325
01:42:02,209 --> 01:42:04,413
♪ ♪
2326
01:42:34,241 --> 01:42:36,445
♪ ♪
2327
01:43:06,273 --> 01:43:08,477
♪ ♪
2328
01:43:32,970 --> 01:43:34,804
(music ends)
2329
01:43:34,940 --> 01:43:37,666
Well, bye...!
2330
01:43:37,801 --> 01:43:39,244
(elevator bell dings)
153508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.