All language subtitles for Tall.Dark.And.Dangerous.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-es-419

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:06,090 El siguiente programa está calificado PG y puede contener temas maduros. 2 00:00:06,090 --> 00:00:07,310 Se recomienda discreción. 3 00:00:19,970 --> 00:00:24,450 Weatherman está cayendo por parte parcialmente nublado cielos a lo largo de la costa. Los mínimos están encendidos 4 00:00:24,450 --> 00:00:29,110 54 y un pronóstico de mañana de mañana durante el día de 81 grados bajo cielos despejados. 5 00:00:29,900 --> 00:00:33,980 Sin ninguna posibilidad de lluvia, puede esperar que su fin de semana sea claro y 6 00:00:33,980 --> 00:00:38,700 soleado. En las noticias regionales, los productores de almendras en Central Valley emitirá su 7 00:00:38,700 --> 00:00:42,520 Acuerdos este viernes en una ciudad especial reunión donde representantes de su 8 00:00:42,520 --> 00:00:46,420 La junta de recursos estará presente para Discuta un plan de racionamiento de agua estatal. 9 00:00:46,960 --> 00:00:50,880 El alcalde ha anunciado que lo hará ... ¿Me dejarás en paz? 10 00:00:51,100 --> 00:00:53,300 Me dijiste que no ibas a ser hogar. 11 00:00:53,680 --> 00:00:57,360 No es de tu negocio donde estoy o lo que estoy haciendo ahora. Deja de llamarme o 12 00:00:57,360 --> 00:00:58,360 De lo contrario, llamo a la policía. 13 00:01:49,850 --> 00:01:50,850 La puerta está abierta. 14 00:02:23,820 --> 00:02:24,880 Soy yo. Ey, 15 00:02:25,800 --> 00:02:26,960 Soy yo. 16 00:02:27,220 --> 00:02:28,220 Estás a salvo. 17 00:02:30,260 --> 00:02:30,700 I 18 00:02:30,700 --> 00:02:39,960 no 19 00:02:39,960 --> 00:02:43,340 creo que queda algo que decir Excepto las felicitaciones, socio. 20 00:02:44,180 --> 00:02:45,700 ¿Pareja? ¿Hablas en serio? 21 00:02:46,000 --> 00:02:47,600 Soy tan serio como un ataque cardíaco. 22 00:02:47,880 --> 00:02:51,540 Tan serio como era cuando te pedí que Publicar un acuerdo en las compras de Mill Road 23 00:02:51,540 --> 00:02:55,700 centro comercial. Bueno, ese fue un esfuerzo conjunto, ed. Acabo de ejecutar Point. 24 00:02:56,300 --> 00:03:00,920 La modestia no es virtual. No está aquí. Y además, hablé con Dean 25 00:03:01,120 --> 00:03:05,740 el CEO de Broadway Development, y él dijo que nunca ha trabajado con nadie que 26 00:03:05,740 --> 00:03:09,640 Entendí los parámetros del trato también como tú. Y créeme, conozco el 27 00:03:09,640 --> 00:03:11,020 Las leyes de zonificación son bizantinas. 28 00:03:11,400 --> 00:03:13,140 Me alegra que todo haya funcionado. 29 00:03:14,100 --> 00:03:16,200 Y estoy muy contento de haber hecho pareja. 30 00:03:17,700 --> 00:03:18,940 No te decepcionaré. 31 00:03:19,300 --> 00:03:20,380 Estoy seguro de eso. 32 00:03:21,600 --> 00:03:23,480 Enviaré el anuncio oficial mañana. 33 00:03:23,860 --> 00:03:25,320 Por ahora, tienes un trabajo. 34 00:03:25,880 --> 00:03:26,880 Sin embargo, es grande. 35 00:03:28,700 --> 00:03:29,700 Celebrar. 36 00:03:31,220 --> 00:03:33,140 Estoy muy orgullosa de ti, Alice. 37 00:03:33,620 --> 00:03:37,860 Orgulloso y celoso. Tu tiempo está llegando Janie. Recuerda lo que te digo. 38 00:03:38,100 --> 00:03:41,020 Eres el socio más joven de este Historia de la empresa. 39 00:03:41,460 --> 00:03:42,460 ¿Lo sabes? 40 00:03:42,520 --> 00:03:44,960 Acabo de asignarme a un buen trato. Eso es todo. 41 00:03:45,220 --> 00:03:47,960 Fue solo un buen trato por el trabajo que hiciste. 42 00:03:48,320 --> 00:03:50,600 Escuché a Ed hablando con Ashton Bradley. 43 00:03:51,020 --> 00:03:53,000 Nadie pensó que Mill Road fuera recuperable. 44 00:03:53,980 --> 00:03:57,120 Donde hay un testamento, hay una manera. O -V -a! 45 00:03:57,400 --> 00:03:59,940 Cuando trabajas 60 horas semanas, hay un forma. 46 00:04:00,380 --> 00:04:04,920 Me alegro de que el tablero finalmente se haya dado cuenta Qué valioso es para la empresa. Es 47 00:04:04,920 --> 00:04:07,320 tu tiempo. Es nuestro momento, Janie. 48 00:04:07,840 --> 00:04:08,840 Nuestro tiempo. 49 00:04:12,300 --> 00:04:13,720 ¿Qué tal si salimos? 50 00:04:13,940 --> 00:04:15,440 Te compraré una bebida real. 51 00:04:15,850 --> 00:04:16,849 Verificación cerebral. 52 00:04:16,850 --> 00:04:18,310 Tengo una cita con mi cama. 53 00:04:18,550 --> 00:04:23,330 Ahora que ese acuerdo está cerrado, tengo que Póngase al día con un poco de sueño, Janie. Vamos, 54 00:04:23,350 --> 00:04:24,350 Solo una bebida. 55 00:04:24,790 --> 00:04:27,290 ¿Quizás te encuentres una cita real? 56 00:04:27,650 --> 00:04:31,790 Estoy bien en ese departamento muchas gracias. ¿Oh sí? 57 00:04:32,170 --> 00:04:33,990 ¿Cuándo fue la última vez que saliste con ¿alguien? 58 00:04:36,210 --> 00:04:40,770 Um ... tomé bebidas con Saul Miller en Lunes por la noche. 59 00:04:41,810 --> 00:04:43,810 Saul Miller es tu colega. 60 00:04:44,030 --> 00:04:45,250 El también es ... 61 00:04:45,470 --> 00:04:48,810 72 años y felizmente casado con cuatro niños. 62 00:04:51,010 --> 00:04:52,110 Está bien, bien. 63 00:04:53,050 --> 00:04:55,470 Bueno, hay mucho tiempo para salir en el futuro. 64 00:04:56,070 --> 00:05:00,890 Sí, pero ... viene el día de San Valentín arriba. 65 00:05:03,310 --> 00:05:04,310 ¿Qué? 66 00:05:05,290 --> 00:05:06,870 ¿Promesan no juzgarme? 67 00:05:08,330 --> 00:05:09,330 No. 68 00:05:12,350 --> 00:05:13,350 Bueno. 69 00:05:19,900 --> 00:05:21,100 ¿Qué es esto? 70 00:05:22,280 --> 00:05:23,360 Ser mi San Valentín? 71 00:05:24,120 --> 00:05:25,120 Es una aplicación. 72 00:05:25,700 --> 00:05:26,840 Puedo ver eso. 73 00:05:27,060 --> 00:05:28,620 Es para profesionales ocupados. 74 00:05:29,540 --> 00:05:31,920 Bueno, ciertamente se ajusta a la factura. 75 00:05:33,060 --> 00:05:37,620 Disfruta el año de vacaciones: Enamorado. 76 00:05:38,420 --> 00:05:39,560 Acaban de lanzar. 77 00:05:39,820 --> 00:05:43,180 Estoy seguro de que lo hicieron antes de las vacaciones, Ya sabes, toda la publicidad gratuita. 78 00:05:43,800 --> 00:05:44,860 Ay dios mío. 79 00:05:45,460 --> 00:05:47,060 Pero miras a algunos de estos tipos. 80 00:05:47,550 --> 00:05:48,509 Lo sé. 81 00:05:48,510 --> 00:05:51,170 Este es hermoso. 82 00:05:53,110 --> 00:05:59,670 Voy a disparar mi flecha en este caso. No, no lo hagas. Lo voy a hacer. Soy 83 00:05:59,670 --> 00:06:00,670 voy a hacerlo. Lo voy a hacer. Soy voy a hacerlo. 84 00:06:00,790 --> 00:06:01,790 Janie, estoy furiosa. 85 00:06:03,810 --> 00:06:04,810 Tú Chuck. 86 00:06:05,750 --> 00:06:07,790 Bien, vamos. Salgamos de aquí. 87 00:06:41,480 --> 00:06:42,480 Me respondió. 88 00:06:42,660 --> 00:06:44,880 ¿Qué? El chico de la aplicación? 89 00:06:45,140 --> 00:06:46,140 El que contactaste? 90 00:06:46,520 --> 00:06:47,880 Le disparó una flecha hacia atrás. 91 00:06:48,800 --> 00:06:49,800 Te interesa. 92 00:06:50,480 --> 00:06:51,480 De ninguna manera. 93 00:06:51,740 --> 00:06:53,060 Entonces, ¿qué vas a hacer al respecto? 94 00:06:53,660 --> 00:06:54,660 Nada, obviamente. 95 00:06:55,720 --> 00:06:56,880 ¿A qué te refieres, nada? 96 00:06:57,220 --> 00:06:58,240 No quiero decir nada. 97 00:06:58,580 --> 00:07:00,120 Te dije que no lo hicieras. 98 00:07:00,580 --> 00:07:04,040 ¡Alicia! ¿Por qué descargarías esa aplicación? Si no vas a tomarlo 99 00:07:05,020 --> 00:07:07,260 Oye, lo estoy tomando en serio. 100 00:07:07,960 --> 00:07:09,320 Pero en mi propio tiempo. 101 00:07:10,510 --> 00:07:12,750 Encuentro a alguien que creo que es compatible, Me alcanzaré. 102 00:07:13,050 --> 00:07:14,530 ¿Qué diferencia hace? 103 00:07:14,750 --> 00:07:15,930 No va a saber que fui yo. 104 00:07:16,210 --> 00:07:17,490 Sí, pero lo sé. 105 00:07:18,010 --> 00:07:23,830 Alice, tal vez tus ojos se han vuelto mal desde mirar contratos durante tanto tiempo, 106 00:07:23,830 --> 00:07:25,490 Ese tipo era hermoso. 107 00:07:27,790 --> 00:07:29,530 Lo pensaré, ¿de acuerdo? 108 00:07:40,970 --> 00:07:41,970 Mi nombre es Jason Monroe. 109 00:07:44,010 --> 00:07:48,650 Crecí en un pequeño pueblo cerca de Black Isla. 110 00:07:49,090 --> 00:07:53,010 Me gradué de la universidad con un título en ciencia política. 111 00:07:53,350 --> 00:07:57,330 Viajé al extranjero durante un año, desperdiciando tiempo en Europa. 112 00:07:57,630 --> 00:08:03,090 Una vez que decidí que quería ser abogado, Estaba dividido entre el derecho comercial y 113 00:08:03,090 --> 00:08:05,070 Algo un poco más altruista. 114 00:08:05,690 --> 00:08:06,690 ¿Ese es él? 115 00:08:08,650 --> 00:08:13,290 No me acuestes así. Apenas colado. Estaba buscando algunos 116 00:08:13,290 --> 00:08:14,290 minutos. 117 00:08:14,970 --> 00:08:17,890 Entonces, ¿dónde lo conoces? 118 00:08:19,010 --> 00:08:20,010 Meadowlark. 119 00:08:21,750 --> 00:08:23,790 ¿Qué? ¿No es ese un buen lugar? 120 00:08:25,350 --> 00:08:26,570 Tan bueno como en cualquier otro lugar. 121 00:08:27,410 --> 00:08:29,030 Entonces, ¿por qué me estás dando esa mirada? 122 00:08:31,150 --> 00:08:33,429 ¿Estás seguro de que esta es una buena idea? 123 00:08:35,950 --> 00:08:38,049 ¿Hablas en serio ahora mismo? 124 00:08:39,260 --> 00:08:43,299 Janie, eres el que comenzó todo este. Como una broma. Nunca lo pensé 125 00:08:43,299 --> 00:08:44,300 llegaría tan lejos. 126 00:08:44,580 --> 00:08:46,100 ¿A qué te refieres, tan lejos? 127 00:08:46,460 --> 00:08:47,940 Ni siquiera nos hemos conocido todavía. 128 00:08:48,400 --> 00:08:49,400 Lo sé. 129 00:08:50,040 --> 00:08:53,480 Pero ... quiero decir, lo miraste, ¿verdad? 130 00:08:54,880 --> 00:08:56,260 Por supuesto que lo hice. 131 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 ¿Y? 132 00:08:59,040 --> 00:09:02,820 Y ... no usó un filtro en su foto de perfil. 133 00:09:03,400 --> 00:09:06,060 Se ve igual de bien en cualquier otro lugar. 134 00:09:09,050 --> 00:09:11,270 Bueno, tal vez debería ir contigo. 135 00:09:12,950 --> 00:09:13,950 ¿Dónde? 136 00:09:14,610 --> 00:09:15,630 En mi cita? 137 00:09:16,170 --> 00:09:17,170 Mm -hmm. 138 00:09:17,810 --> 00:09:22,870 Creo que aparecer con una chaperona Podría ser un trato -breaker. 139 00:09:23,650 --> 00:09:25,410 Simplemente me escondería en la parte de atrás. 140 00:09:26,110 --> 00:09:27,290 Ella ni siquiera tendría que saberlo. 141 00:09:28,810 --> 00:09:34,070 Ahora, Janie, sé que ha pasado un tiempo Pero he estado en una cita antes. 142 00:09:35,120 --> 00:09:38,540 Estaremos en un lugar público. Nada es Voy a suceder que no puedo manejar. 143 00:09:39,780 --> 00:09:40,780 Bien. 144 00:09:41,260 --> 00:09:42,340 Pero me llamas. 145 00:09:42,700 --> 00:09:45,820 Me llamas si algo no se siente bien. 146 00:09:46,880 --> 00:09:47,880 Estaré bien. 147 00:09:50,380 --> 00:09:51,380 Solo toma esto. 148 00:09:55,620 --> 00:09:56,620 ¿Qué es esto? 149 00:09:57,480 --> 00:09:58,480 Spray de pimienta. 150 00:09:58,740 --> 00:10:01,740 Nunca estoy sin eso. Nunca puedes ser demasiado cuidadoso. 151 00:10:03,600 --> 00:10:07,590 Gracias. Pero no. Voy a ir a una cita, no Fuera de la guerra. 152 00:10:22,670 --> 00:10:23,670 ¿Alicia? 153 00:10:37,260 --> 00:10:38,280 ¿Cómo sabes mi nombre? 154 00:10:39,400 --> 00:10:40,920 Porque soy Jason. 155 00:10:42,560 --> 00:10:43,560 Lo lamento. 156 00:10:43,600 --> 00:10:45,880 No quiero decepcionarte. 157 00:10:46,300 --> 00:10:47,300 No, no. 158 00:10:47,500 --> 00:10:48,960 No es eso. 159 00:10:49,280 --> 00:10:53,920 Yo ... no te pareces nada a tu foto. 160 00:10:55,800 --> 00:10:57,980 Bueno, eso es porque no es mi imagen. 161 00:10:59,920 --> 00:11:01,460 Entonces, ¿quién es? 162 00:11:03,210 --> 00:11:07,570 Es mi compañero de cuarto. Su nombre es Jason Monroe, y por eso cuando miraste 163 00:11:07,570 --> 00:11:09,990 arriba, lo cual estoy seguro de que hiciste, similar surgieron fotos. 164 00:11:10,990 --> 00:11:12,070 Entonces, ¿quién eres tú? 165 00:11:12,590 --> 00:11:13,590 Chris Williams. 166 00:11:14,470 --> 00:11:15,470 Encantado de conocerlo. 167 00:11:17,390 --> 00:11:18,650 Estás enojado conmigo, ¿no? 168 00:11:18,930 --> 00:11:20,270 Bueno, ¿me culpas? 169 00:11:20,510 --> 00:11:23,010 Quiero decir, me tienes aquí bajo falso pretensiones. 170 00:11:24,770 --> 00:11:26,830 Falsas pretensiones? Realmente eres un Abogado, ¿no? 171 00:11:27,270 --> 00:11:28,330 Y no lo eres. 172 00:11:29,650 --> 00:11:31,670 Pero Jason lo es, ¿verdad? 173 00:11:32,330 --> 00:11:35,410 Sí, bueno, no solo es mejor mirando, pero también es mucho más 174 00:11:35,410 --> 00:11:36,410 y más famoso. 175 00:11:36,910 --> 00:11:42,550 Entonces, ¿qué haces? 176 00:11:43,470 --> 00:11:49,610 Para el trabajo? ¿Qué debo hacer? Bueno, un poco Un poco de esto, un poco de eso. 177 00:11:50,210 --> 00:11:51,650 Ahora mismo estoy entre trabajos. 178 00:11:53,270 --> 00:11:57,850 No entiendo. 179 00:11:58,670 --> 00:12:00,730 ¿Por qué no usar tu propia foto? 180 00:12:02,000 --> 00:12:04,500 Quiero decir, si fueras yo, ¿no? ¿Prefieres que Jason? 181 00:12:05,480 --> 00:12:08,560 Pero quiero decir, alguien como tú, has Probablemente nunca se le ha dicho que eres nada 182 00:12:08,560 --> 00:12:10,200 Pero hermosa, ¿verdad? 183 00:12:12,640 --> 00:12:13,640 Todo es mentira. 184 00:12:18,100 --> 00:12:22,100 A qué mujer en su sano juicio iría fuera contigo después de aprender la verdad? 185 00:12:23,520 --> 00:12:24,660 ¿Te refieres a cómo me veo? 186 00:12:24,960 --> 00:12:27,880 No, sobre cómo no eres quien dijiste eras. 187 00:12:30,410 --> 00:12:32,610 Bueno, una mujer comprensiva, lo haría esperanza. 188 00:12:35,130 --> 00:12:37,990 Lo siento, Chris. Realmente me siento jugado. 189 00:12:39,190 --> 00:12:40,190 Oye, mira. 190 00:12:40,370 --> 00:12:41,650 Lo lamento. No, espera. 191 00:12:42,550 --> 00:12:46,330 Déjame comprarte otra bebida, ¿de acuerdo? El al menos puedo hacer. Déjame inventarlo 192 00:12:46,330 --> 00:12:47,450 tú. Pienso que no. 193 00:12:50,750 --> 00:12:55,250 Chris, en realidad parece que podrías ser un tipo decente. 194 00:12:55,630 --> 00:12:57,390 Entonces, ¿puedo darte un poco de consejo? 195 00:12:57,990 --> 00:12:58,990 Mm -hmm. 196 00:12:59,080 --> 00:13:00,440 El problema no es tu apariencia. 197 00:13:00,860 --> 00:13:01,860 Son guapos. 198 00:13:03,220 --> 00:13:04,220 Es tu juicio. 199 00:13:05,580 --> 00:13:09,720 Si alguna vez esperas conseguir una mujer, no Alguna vez probé esto de nuevo. 200 00:13:10,700 --> 00:13:14,540 Es casi el día de San Valentín. 201 00:13:45,420 --> 00:13:47,620 No vas a creer lo que solo sucedió. 202 00:13:47,820 --> 00:13:52,240 Y cuando me iba, me recordó Ese día de San Valentín está llegando. 203 00:13:53,000 --> 00:13:56,220 Eso es increíblemente extraño. Lo sé, tu ¿pensar? 204 00:13:57,100 --> 00:13:59,560 Entonces, ¿qué vas a hacer? 205 00:14:00,560 --> 00:14:03,560 ¿Qué quieres decir, qué voy a hacer? No voy a hacer nada. 206 00:14:04,260 --> 00:14:06,200 Tal vez informarlo a la aplicación. 207 00:14:07,180 --> 00:14:10,420 Tal vez hay una manera que podrías advertir a otros usuarios. 208 00:14:10,920 --> 00:14:14,540 Creo que en este punto solo quiero olvídate de él. 209 00:14:15,000 --> 00:14:17,440 Ya sabes, finge todo esto nunca sucedió. 210 00:14:17,740 --> 00:14:19,840 Sí, no te culpo. 211 00:14:25,600 --> 00:14:27,860 Ay dios mío. 212 00:14:28,480 --> 00:14:30,440 ¿Qué? Es un texto. 213 00:14:31,280 --> 00:14:32,340 De él. 214 00:14:33,000 --> 00:14:34,120 ¿Qué dice? 215 00:14:34,760 --> 00:14:37,080 Serás mi San Valentín. 216 00:14:47,370 --> 00:14:48,370 Entra. 217 00:14:50,190 --> 00:14:51,230 Estos son para ti. 218 00:14:52,390 --> 00:14:54,010 Un pequeño regalo de San Valentín. 219 00:14:55,450 --> 00:14:56,570 Excepto que estoy soltero. 220 00:14:57,090 --> 00:14:58,090 ¿De quién son ellos? 221 00:14:58,810 --> 00:14:59,870 No sé. 222 00:15:00,550 --> 00:15:02,130 ¿Dejan una tarjeta o algo? 223 00:15:02,550 --> 00:15:03,550 No es que pueda ver. 224 00:15:03,910 --> 00:15:05,170 ¿Estás seguro de que están para mí? 225 00:15:05,470 --> 00:15:07,870 Bueno, el repartidor dijo Alice Millas. 226 00:15:08,170 --> 00:15:09,170 Ese eres tú. 227 00:15:10,210 --> 00:15:11,210 Mmm. 228 00:15:11,550 --> 00:15:13,070 Gracias Paulina. 229 00:15:19,280 --> 00:15:20,280 Alice Miles. 230 00:15:20,620 --> 00:15:21,620 ¿Te gusta? 231 00:15:22,920 --> 00:15:23,920 ¿Quién es? 232 00:15:25,600 --> 00:15:27,020 Alice, estoy un poco insultada. 233 00:15:28,740 --> 00:15:30,320 ¿Me enviaste esto, Chris? 234 00:15:30,960 --> 00:15:31,960 Por supuesto. 235 00:15:34,500 --> 00:15:35,780 No había una tarjeta. 236 00:15:36,180 --> 00:15:39,840 Bueno, no pensé que una tarjeta fuera necesario. ¿De quién más serían? 237 00:15:41,640 --> 00:15:44,600 Chris, las flores son encantadoras. Agradecer tú. 238 00:15:44,820 --> 00:15:47,020 Pero como te dije antes, no ... 239 00:15:48,170 --> 00:15:49,570 Chris, me tergiversé a mí mismo. 240 00:15:50,050 --> 00:15:51,049 Así es. 241 00:15:51,050 --> 00:15:55,470 Bueno, solo dame la oportunidad de mostrarte el verdadero yo. Chris, hemos terminado. 242 00:15:55,870 --> 00:15:56,990 Está bien, Whoa, Whoa, Whoa. 243 00:15:58,110 --> 00:16:03,070 Déjame llevarte a una cena temprana, ¿bien? Para Chino, para el Día de San Valentín. 244 00:16:03,070 --> 00:16:04,470 No se arrepentirá. ¿Estás bien? 245 00:16:05,610 --> 00:16:06,610 Estoy bien. 246 00:16:07,490 --> 00:16:08,490 Chris, 247 00:16:09,190 --> 00:16:10,550 Me tengo que ir. 248 00:16:10,870 --> 00:16:12,730 No me llames a esta línea nunca más. 249 00:16:18,480 --> 00:16:19,480 ¿Quién fue ese? 250 00:16:20,000 --> 00:16:23,220 Eso es lo que sucede cuando dejas Mejor amigo juega a emparejador. 251 00:16:30,840 --> 00:16:36,840 Feliz día de San Valentín, señor. 252 00:16:37,140 --> 00:16:40,140 Sr. Williams, tengo una reserva para El paquete de San Valentín. 253 00:16:40,400 --> 00:16:41,019 Por supuesto. 254 00:16:41,020 --> 00:16:42,460 Eres la primera persona en tu fiesta en llegar. 255 00:16:43,740 --> 00:16:44,920 Bien, aquí vamos. 256 00:16:47,790 --> 00:16:48,990 Avísame si tienes alguna pregunta. 257 00:16:49,190 --> 00:16:50,430 Gracias. Gracias. 258 00:16:53,170 --> 00:16:54,710 Esto es mucho mejor que una fecha. 259 00:16:55,330 --> 00:16:56,309 Día de San Valentín. 260 00:16:56,310 --> 00:16:57,650 ¿Quién lo necesita? 261 00:16:58,530 --> 00:17:00,710 Ducharse, vestirse, poner maquillaje encendido. 262 00:17:01,050 --> 00:17:02,050 Que arrastre. 263 00:17:02,210 --> 00:17:03,370 Háblame de ello. 264 00:17:04,849 --> 00:17:06,050 Avísame si necesitas algo. 265 00:17:07,630 --> 00:17:09,349 ¿Puedo abrir eso para usted, señor? 266 00:17:09,609 --> 00:17:11,190 Todavía estoy esperando a alguien. Agradecer tú. 267 00:17:11,930 --> 00:17:13,010 Por supuesto. 268 00:17:31,240 --> 00:17:32,880 ¿Quién llamaría al Día de San Valentín? 269 00:17:33,220 --> 00:17:34,220 Probablemente la oficina. 270 00:17:35,460 --> 00:17:37,320 Incluso Ed está sacando a su esposa. 271 00:17:39,740 --> 00:17:40,740 Es Chris. 272 00:17:41,140 --> 00:17:42,280 El tipo de la aplicación. 273 00:17:42,520 --> 00:17:43,520 El bescero? 274 00:17:43,640 --> 00:17:46,440 ¿Dejarías llamarlo así? Es tan raro. 275 00:17:46,900 --> 00:17:48,320 Bueno, así se llaman. 276 00:17:48,940 --> 00:17:51,120 Pensé que le dijiste que no quiero volver a verlo. 277 00:17:51,400 --> 00:17:52,700 Sí, lo hice. Dos veces. 278 00:17:53,120 --> 00:17:55,300 Bueno, claramente no recibió el mensaje. 279 00:17:56,180 --> 00:17:57,180 ¿Vas a responder? 280 00:17:57,280 --> 00:17:58,280 ¿Estás loco? 281 00:18:01,260 --> 00:18:02,260 Gracias a Dios. 282 00:18:02,360 --> 00:18:06,220 ¿No te envió flores para el oficina también? Sí, no me recuerdes. 283 00:18:06,580 --> 00:18:08,540 Rosas. Odio las rosas. 284 00:18:13,660 --> 00:18:15,160 Dejó un mensaje de voz. 285 00:18:18,000 --> 00:18:19,240 Hola, Alice. Es Chris. 286 00:18:19,680 --> 00:18:20,760 Feliz día de San Valentín. 287 00:18:21,680 --> 00:18:22,680 Escuchar, 288 00:18:23,040 --> 00:18:26,020 No quiero molestarte. lo sé Lleva mucho tiempo a las mujeres a prepararse, 289 00:18:26,020 --> 00:18:29,920 Solo quería asegurarme de que no necesitaba ayuda para encontrar el 290 00:18:31,200 --> 00:18:32,200 He estado aquí una hora. 291 00:18:32,440 --> 00:18:34,000 Eso está bien. No quiero que te apresures. 292 00:18:34,540 --> 00:18:39,360 Sé que la anticipación hace las cosas Eso es mucho más especial. Entonces, te veré 293 00:18:39,360 --> 00:18:40,360 pronto. 294 00:18:40,560 --> 00:18:41,560 No puedo esperar. 295 00:18:41,660 --> 00:18:42,780 ¿Qué diablos fue eso? 296 00:18:43,680 --> 00:18:45,480 ¿Fue eso una broma? 297 00:18:45,700 --> 00:18:47,040 No me parece. 298 00:18:47,620 --> 00:18:49,200 ¿De qué estaba hablando? 299 00:18:50,280 --> 00:18:56,920 Sabes, él me mencionó cuando él Llamado hoy sobre llevarme a 300 00:18:56,920 --> 00:18:57,920 para el día de San Valentín. 301 00:18:58,040 --> 00:18:59,240 ¿Estás de acuerdo? 302 00:18:59,610 --> 00:19:01,090 No, de ninguna manera. 303 00:19:01,890 --> 00:19:03,730 Bueno, ¿por qué está allí? 304 00:19:04,830 --> 00:19:05,890 No sé. 305 00:19:07,650 --> 00:19:12,110 ¿Crees que debería devolverle la llamada? 306 00:19:12,590 --> 00:19:13,590 ¿Para qué? 307 00:19:14,310 --> 00:19:17,090 Oh, me siento un poco mal. El es solo sentado allí. 308 00:19:17,310 --> 00:19:18,590 Quiero decir, no quiero ser cruel. 309 00:19:19,010 --> 00:19:22,690 A menos que le dijiste que ibas Para conocerlo allí, no le debes un 310 00:19:22,690 --> 00:19:26,710 explicación. Es su problema que él es sentado allí esperándote. 311 00:19:27,970 --> 00:19:28,970 Sí, pero yo ... 312 00:19:32,590 --> 00:19:33,590 Tienes razón. 313 00:19:34,310 --> 00:19:35,310 ¿Sabes que? 314 00:19:36,210 --> 00:19:37,490 Toma otro trago. 315 00:19:38,250 --> 00:19:39,250 Por favor. 316 00:19:40,830 --> 00:19:41,830 Salud. 317 00:19:45,750 --> 00:19:48,330 ¿Estás seguro de que no puedo abrir eso para ti? ¿Señor? 318 00:19:49,650 --> 00:19:50,650 ¿Qué tal un cóctel? 319 00:19:51,970 --> 00:19:55,430 ¿Qué parte de estoy esperando a alguien? ¿No entendiste? 320 00:19:56,530 --> 00:20:00,610 Lo siento mucho, señor. Es solo eso Has estado esperando aquí por encima de un 321 00:20:00,610 --> 00:20:02,460 hora. ¿Es eso un problema? 322 00:20:03,360 --> 00:20:06,880 Bueno, es el día de San Valentín y hay Otras parejas que necesitan sentarse. 323 00:20:09,440 --> 00:20:11,460 Deja de escribirme, hombre. 324 00:20:19,600 --> 00:20:20,620 Eso es lo que estaba diciendo. 325 00:20:26,140 --> 00:20:27,400 No vas a creer esto. 326 00:20:28,380 --> 00:20:29,380 Él de nuevo? 327 00:20:32,140 --> 00:20:35,000 ¿Debo responder esto y decirle ¿Nunca volver a contactarme? 328 00:20:35,580 --> 00:20:36,580 No sé. 329 00:20:38,640 --> 00:20:39,640 Gracias a dios. 330 00:20:40,900 --> 00:20:41,900 Probablemente se rindió. 331 00:20:42,060 --> 00:20:43,060 Ese monstruo. 332 00:20:49,840 --> 00:20:50,840 Solo borrarlo. 333 00:20:51,440 --> 00:20:53,520 No hay nada que pueda decir que tú quisiera escuchar. 334 00:20:56,080 --> 00:20:57,240 Tengo que escuchar. 335 00:20:59,860 --> 00:21:01,040 Eso no fue agradable, Alice. 336 00:21:06,600 --> 00:21:07,880 Especialmente en el día de San Valentín. 337 00:21:08,920 --> 00:21:12,320 Me senté allí. Me senté allí y esperé Usted hasta que el camarero me pidió que me fuera. 338 00:21:13,220 --> 00:21:14,780 ¿Sabes lo vergonzoso que es? 339 00:21:15,240 --> 00:21:16,980 ¿Te imaginas lo que deben esas personas? ¿Piensa en mí? 340 00:21:23,100 --> 00:21:24,600 Por supuesto, te perdono. 341 00:21:26,240 --> 00:21:30,780 Entonces, solo devuélvame una llamada y podemos reprogramar para más tarde. 342 00:21:33,000 --> 00:21:34,900 Después de todo, el día de San Valentín no ha terminado todavía. 343 00:21:39,300 --> 00:21:41,020 Bien, eso oficialmente no. 344 00:21:41,360 --> 00:21:42,780 Si yo fuera tú, llamaría a la policía. 345 00:21:44,480 --> 00:21:46,000 Y decir que? 346 00:21:46,300 --> 00:21:48,740 Quiero decir, eso no fue realmente acoso. 347 00:21:49,500 --> 00:21:52,840 Sí, fue una locura, pero no fue acoso. 348 00:21:53,340 --> 00:21:54,640 ¿Cómo lo llamarías? 349 00:21:56,400 --> 00:21:57,400 No sé. 350 00:21:58,860 --> 00:21:59,860 Delirante? 351 00:22:01,040 --> 00:22:02,140 ¿Qué pasa con la amenaza? 352 00:22:02,720 --> 00:22:03,679 ¿Qué amenaza? 353 00:22:03,680 --> 00:22:05,380 La amenaza implícita. 354 00:22:06,960 --> 00:22:08,880 Vamos, Jamie. Eres abogado. 355 00:22:09,320 --> 00:22:12,040 Incluso el policía más vigilante no va Para hacer un seguimiento de eso. 356 00:22:14,160 --> 00:22:15,240 Sí, probablemente tengas razón. 357 00:22:15,780 --> 00:22:19,620 La peor parte es si alguien no sabe toda la historia y ellos 358 00:22:19,620 --> 00:22:22,780 Escuche estos mensajes de voz, son Voy a pensar que estoy equivocado. 359 00:22:24,000 --> 00:22:25,060 Entonces, ¿qué vas a hacer? 360 00:22:32,260 --> 00:22:33,960 Te diré lo primero que voy hacer. 361 00:22:42,830 --> 00:22:43,830 Bloqueado. Bien. 362 00:22:46,450 --> 00:22:47,890 Todavía creo que deberías llamar a la policía. 363 00:22:48,770 --> 00:22:50,770 Chaney, no te lo he dicho. No porque Van a hacer algo. 364 00:22:51,150 --> 00:22:56,210 Solo ... ya sabes, para que tengan un disco En caso de ... ¿Qué? 365 00:23:01,230 --> 00:23:02,710 Nada. ¿Qué, Chaney? 366 00:23:05,970 --> 00:23:07,610 En caso de que las cosas se intensifiquen. 367 00:23:08,090 --> 00:23:09,450 ¿No crees que esto ha terminado? 368 00:23:12,560 --> 00:23:13,560 No sé. 369 00:23:17,280 --> 00:23:21,420 No quiero verte. 370 00:23:23,300 --> 00:23:24,300 ¿Por qué? 371 00:23:24,720 --> 00:23:26,640 No dijo. El solo dijo que te envíe a su oficina. 372 00:23:33,540 --> 00:23:35,620 ¿Querías verme, Ed? Sí, Alice. 373 00:23:38,520 --> 00:23:40,360 Has estado manteniendo algo de mí. 374 00:23:42,360 --> 00:23:43,360 Ta -da! 375 00:23:45,120 --> 00:23:46,120 Hola, cariño. 376 00:23:47,420 --> 00:23:49,240 ¿Dónde estabas escondiendo a este tipo? 377 00:23:49,500 --> 00:23:51,660 Y los fanáticos de los Bayside Brawlers para arrancar. 378 00:23:52,100 --> 00:23:54,140 ¿Qué? Los Bayside Brawlers. 379 00:23:54,840 --> 00:23:57,460 Es difícil encontrar una liga menor Fan de béisbol en esta ciudad. 380 00:23:57,720 --> 00:24:00,900 No puedo creer que nunca me hayas contado sobre él. Sabes lo obsesionado que estoy con 381 00:24:00,900 --> 00:24:01,900 Bola de ligas menores. 382 00:24:02,360 --> 00:24:06,460 Supongo que simplemente me volteó la mente. Mira, yo No quiero mantenerlos dos. Estabas en 383 00:24:06,460 --> 00:24:07,419 tu camino al almuerzo? 384 00:24:07,420 --> 00:24:08,420 Sí. 385 00:24:08,480 --> 00:24:10,060 Next Homestand. 386 00:24:10,440 --> 00:24:12,480 El juego está sobre mí, ed. Puedes contar con eso camarada. 387 00:24:13,340 --> 00:24:14,340 Mira ustedes. 388 00:24:20,340 --> 00:24:22,720 ¿Qué crees que estás haciendo? 389 00:24:23,020 --> 00:24:24,160 Deberías estar agradeciéndome. 390 00:24:24,720 --> 00:24:25,639 Agradeciéndote? 391 00:24:25,640 --> 00:24:28,480 Tengo a tu jefe comiendo fuera de la palma de mi mano. ¿Te imaginas lo que eso? 392 00:24:28,480 --> 00:24:31,980 ¿Podría hacer por tu carrera? Soy un socio en este bufete de abogados. No te necesito 393 00:24:31,980 --> 00:24:34,500 Favor currying con Ed Stein en orden a... 394 00:24:39,500 --> 00:24:40,760 ¿Por qué estás haciendo esto? 395 00:24:41,040 --> 00:24:42,740 ¿Por qué le dijiste que estamos saliendo? 396 00:24:43,860 --> 00:24:46,300 Acabamos de empezar a hablar. Quiero decir, que ¿Querías que dijera? 397 00:24:46,700 --> 00:24:50,180 Sí, pero no estamos saliendo. Te dije Que nunca quise volver a verte. 398 00:24:51,780 --> 00:24:53,320 Ay dios mío. 399 00:24:57,780 --> 00:24:58,780 Tus padres? 400 00:25:01,280 --> 00:25:02,400 No toques eso. 401 00:25:02,960 --> 00:25:03,960 ¿Son gente agradable? 402 00:25:06,900 --> 00:25:07,900 Mira, Chris. 403 00:25:08,490 --> 00:25:12,610 ¿Qué tengo que hacer para hacerte? Entiendo que nunca quiero verte 404 00:25:14,650 --> 00:25:16,410 Podrías responder una pregunta para mí. 405 00:25:17,470 --> 00:25:18,470 Bien, ¿qué? 406 00:25:19,170 --> 00:25:20,570 ¿Por qué me defendiste para nuestra cita? 407 00:25:21,730 --> 00:25:22,730 ¿Qué fecha? 408 00:25:24,730 --> 00:25:27,850 En Forchino's para el Día de San Valentín. 409 00:25:28,210 --> 00:25:32,570 Nunca dije que me fuera a conocer Usted en Forchino's para el Día de San Valentín. 410 00:25:32,570 --> 00:25:35,990 cualquier otro día para el caso. Si tu hizo. Te pregunté y tú dijiste bien. 411 00:25:42,890 --> 00:25:44,870 ¿Podemos comenzar de nuevo? 412 00:25:46,610 --> 00:25:50,350 Obviamente tenemos una gran relación, ¿bien? Ya dijiste que era guapo. 413 00:25:50,670 --> 00:25:52,010 Este cuerpo me ama. 414 00:25:52,230 --> 00:25:53,870 No puedes hablar en serio. 415 00:25:54,370 --> 00:25:55,370 ¿Por qué no? 416 00:25:57,070 --> 00:25:58,070 Escucha, Chris. 417 00:25:59,870 --> 00:26:04,990 Te voy a decir una vez más Para asegurarse de que no haya 418 00:26:04,990 --> 00:26:06,670 malentendido en absoluto. 419 00:26:07,550 --> 00:26:08,550 ¿Está bien? 420 00:26:08,750 --> 00:26:09,750 Bueno. 421 00:26:10,670 --> 00:26:11,910 No me llames. 422 00:26:12,460 --> 00:26:13,700 No me envíes un mensaje de texto. 423 00:26:14,260 --> 00:26:15,600 No me envíe un correo electrónico. 424 00:26:15,800 --> 00:26:18,040 No me pongas en contacto conmigo en absoluto. 425 00:26:18,880 --> 00:26:25,120 Nunca quiero ver ni saber de ti nunca más. 426 00:26:26,380 --> 00:26:27,560 No te refieres a eso. 427 00:26:27,780 --> 00:26:30,380 Y si lo intentas, llamaré a la policía. 428 00:26:32,660 --> 00:26:33,840 ¿Puedes hacer eso? 429 00:26:34,040 --> 00:26:35,040 ¿Hacer lo? 430 00:26:35,080 --> 00:26:36,220 Póngase en contacto con la policía. 431 00:26:36,540 --> 00:26:37,560 Por supuesto que puedo. 432 00:26:37,880 --> 00:26:39,260 Sé que puedes. 433 00:26:40,780 --> 00:26:41,780 ¿Qué harían? 434 00:26:43,260 --> 00:26:47,420 Recibiré una orden de restricción contra tú, y si te acercas a mí, ellos 435 00:26:47,420 --> 00:26:48,460 tu culo en la cárcel. 436 00:26:50,040 --> 00:26:56,620 Bueno, ya ves, para hacer eso, tienes que Muestra acoso persistente y intencional. 437 00:26:58,260 --> 00:26:59,260 Lo busqué. 438 00:27:01,580 --> 00:27:03,080 Uh, tus dos en el reloj están aquí? 439 00:27:03,520 --> 00:27:04,520 Llámame. 440 00:27:05,140 --> 00:27:06,140 ¿Bueno? 441 00:27:06,600 --> 00:27:08,400 Adiós. Que tenga un buen día. 442 00:27:11,630 --> 00:27:12,630 ¿Estás bien? 443 00:27:14,850 --> 00:27:15,850 Estoy bien. 444 00:27:16,690 --> 00:27:21,910 Lo siento, no tienes dos O 'reloj. Simplemente pensé que estaba siendo ... 445 00:27:21,910 --> 00:27:22,910 Supuse que podrías usarlo. 446 00:27:24,150 --> 00:27:25,290 Aprecio eso. 447 00:27:27,190 --> 00:27:28,190 ¿Quién fue ese? 448 00:27:32,550 --> 00:27:36,670 Si alguna vez vuelves a ver a ese tipo, dejas yo lo sé de inmediato. 449 00:27:36,910 --> 00:27:38,950 Y si un crítico me llama ... 450 00:27:40,110 --> 00:27:42,810 Dile que estoy fuera de la oficina para siempre. 451 00:27:43,970 --> 00:27:44,970 Entiendo. 452 00:27:47,190 --> 00:27:48,190 Gracias Paulina. 453 00:27:51,850 --> 00:27:53,990 Es un imbécil o un sociópata. 454 00:27:54,630 --> 00:27:58,030 Bueno, esperemos que sea un imbécil. Tratamos con esos todos los días. 455 00:27:58,250 --> 00:27:59,470 Hablo en serio, Janie. 456 00:27:59,710 --> 00:28:00,709 Yo también. 457 00:28:00,710 --> 00:28:02,370 Soy el que te dijo que fueras al policía. 458 00:28:03,690 --> 00:28:05,110 Deberías haber visto a Ed. 459 00:28:05,450 --> 00:28:07,370 Era como si hubiera encontrado su largo hijo. 460 00:28:08,490 --> 00:28:10,890 Dijiste que estaba hablando con Ed sobre el Brawlers, ¿verdad? 461 00:28:11,390 --> 00:28:12,390 Sí, ¿entonces? 462 00:28:13,030 --> 00:28:14,190 Bueno, ahí tienes. 463 00:28:14,390 --> 00:28:17,590 Quiero decir, Ed hablaría con la opuesta Consejo si se trataba de los peleadores. 464 00:28:17,790 --> 00:28:19,110 ¿Lo sabías de Ed? 465 00:28:19,410 --> 00:28:20,329 Por supuesto. 466 00:28:20,330 --> 00:28:23,450 Aparte del trabajo, es todo lo que habla acerca de. Es como si viviera para eso 467 00:28:23,450 --> 00:28:25,790 equipo. Creo que tenía una participación minoritaria en una vez. 468 00:28:26,630 --> 00:28:28,270 Pero aún así, fue realmente extraño. 469 00:28:29,910 --> 00:28:30,910 ¿Qué fue eso? 470 00:28:34,350 --> 00:28:35,350 Timbre de la puerta. 471 00:28:35,550 --> 00:28:36,550 ¿Pedió la entrega? 472 00:28:38,760 --> 00:28:41,460 No. Solo ignóralo. 473 00:28:46,940 --> 00:28:48,080 ¿Y si es él? 474 00:28:48,740 --> 00:28:50,020 No sabe dónde vives. 475 00:28:50,400 --> 00:28:52,220 No es difícil de descubrir, Janie. 476 00:28:52,840 --> 00:28:53,840 No lo responda. 477 00:28:54,920 --> 00:28:57,080 ¿Sabes que? Solo quiero ver. 478 00:28:57,760 --> 00:28:58,760 Te volveré a llamar. 479 00:28:59,560 --> 00:29:00,780 Está bien, llámame de vuelta. 480 00:29:25,480 --> 00:29:26,480 ¿Hay alguien ahí? 481 00:30:07,600 --> 00:30:09,160 Casi me diste un ataque al corazón. 482 00:30:09,540 --> 00:30:11,000 No me llamaste. Estaba preocupado. 483 00:30:12,240 --> 00:30:13,240 Lo siento. 484 00:30:13,600 --> 00:30:15,320 ¿Entonces? ¿Quién era? 485 00:30:16,040 --> 00:30:17,040 No era nadie. 486 00:30:17,740 --> 00:30:19,800 Una bolsa de comida de Fortuno's. 487 00:30:20,740 --> 00:30:21,740 La nota. 488 00:30:22,120 --> 00:30:23,820 Pensé que dijiste que no ordenaste entrega. 489 00:30:24,140 --> 00:30:25,140 No lo hice. 490 00:30:25,200 --> 00:30:26,340 Pero creo que tenías razón. 491 00:30:28,900 --> 00:30:30,340 Necesito ir a la policía. 492 00:30:36,200 --> 00:30:41,360 Una fecha de San Valentín tardía es mejor que ninguno en absoluto. 493 00:30:42,700 --> 00:30:48,460 Bueno, no particularmente poético, pero luego De nuevo, mi esposo no sabría nuestro 494 00:30:48,460 --> 00:30:50,560 aniversario si sostenía mi arma en su cabeza. 495 00:30:52,120 --> 00:30:54,760 Pero aún así, ¿no crees que es totalmente ¿inadecuado? 496 00:30:55,060 --> 00:30:57,400 Quiero decir, dado todo lo que le dije tú. 497 00:30:57,720 --> 00:31:01,380 Por supuesto, por supuesto que sí. Pero inapropiado no es ilegal. 498 00:31:01,840 --> 00:31:03,640 Sí, pero él mintió sobre todo. 499 00:31:03,860 --> 00:31:07,520 Quiero decir, quién era, donde trabajaba. Y No solo mentía. 500 00:31:07,740 --> 00:31:12,500 Robó la identidad de otra persona, su imagen, toda su información personal, 501 00:31:12,780 --> 00:31:18,780 todo. Lo sé. Me dijiste todo esto, pero solo se vuelve ilegal si 502 00:31:18,780 --> 00:31:22,780 Utiliza este engaño para engañarte. Eso es exactamente lo que hizo. 503 00:31:23,040 --> 00:31:28,440 Para financiero o cualquier otro tipo de ganancia. No ha intentado extorsionarte. 504 00:31:28,910 --> 00:31:33,910 No ha tratado de robar nada o usar Su identificación falsa para obtener cualquier cosa. 505 00:31:34,130 --> 00:31:35,049 Una fecha. 506 00:31:35,050 --> 00:31:39,650 Si encerramos a todos los hombres que mintieron sobre él mismo para tener una cita, no habría 507 00:31:39,650 --> 00:31:43,930 Cualquiera que camine por las calles. Pero esto va más allá de solo una pequeña mentira blanca, 508 00:31:43,930 --> 00:31:44,589 ¿Crees? 509 00:31:44,590 --> 00:31:45,770 No en las probabilidades de la ley. 510 00:31:47,570 --> 00:31:49,910 Entonces, ¿qué sugieres que hago entonces? 511 00:31:51,070 --> 00:31:53,470 Bueno, puede presentar una orden de restricción. 512 00:31:53,970 --> 00:31:54,990 ¿Eso ayudará? 513 00:31:55,750 --> 00:31:56,750 Probablemente no. 514 00:31:57,410 --> 00:32:01,790 Mirar. Señorita Miles, usted es abogado, así que yo Siento que estoy siendo honesto contigo. 515 00:32:03,070 --> 00:32:06,910 Las órdenes de restricción son tan buenas como las personas que los siguen. 516 00:32:07,170 --> 00:32:08,170 ¿Qué quieres decir? 517 00:32:08,330 --> 00:32:09,950 Son una hoja de papel, una herramienta. 518 00:32:10,630 --> 00:32:13,270 No pueden evitar que alguien contactándote. 519 00:32:13,730 --> 00:32:18,670 Bueno, sí, pero si viola la orden de protección, puedes arrestarlo, 520 00:32:18,690 --> 00:32:19,690 ¿bien? 521 00:32:19,730 --> 00:32:20,830 En teoría. 522 00:32:22,750 --> 00:32:23,950 ¿Qué se supone que significa eso? 523 00:32:25,290 --> 00:32:26,830 ¿Qué tipo de abogado eres? 524 00:32:28,290 --> 00:32:29,290 Bienes raíces. 525 00:32:29,490 --> 00:32:31,950 Déjame darte una idea de derecho penal. 526 00:32:32,190 --> 00:32:36,710 Este tipo de casos son notoriamente difícil de procesar, especialmente cuando no 527 00:32:36,710 --> 00:32:38,090 La violencia se ha cometido. 528 00:32:38,410 --> 00:32:42,730 Ahora, no digo que sea correcto. Estoy diciendo que eso es lo que es. 529 00:32:44,050 --> 00:32:47,910 Bueno, en mi opinión profesional, esto El chico suena más como un perdedor que un 530 00:32:47,910 --> 00:32:49,210 amenaza. ¿Y si te equivocas? 531 00:32:49,450 --> 00:32:50,570 La ley apesta. 532 00:32:51,030 --> 00:32:52,770 Lo sabes mejor que nadie. 533 00:32:54,630 --> 00:32:57,310 Entonces desea presentar el papeleo para obtener el orden de restricción? 534 00:32:58,159 --> 00:32:59,159 ¿Cuál es el punto? 535 00:32:59,740 --> 00:33:02,700 Mira, señorita Miles, no quise desanimarte. Realmente no lo hice. 536 00:33:03,280 --> 00:33:04,880 Es solo la realidad de lo que es. 537 00:33:05,140 --> 00:33:06,480 Está bien. Entiendo. 538 00:33:07,520 --> 00:33:12,760 Ahora, si hace algo más que Solo sé una molestia, me llamas. Y si 539 00:33:12,760 --> 00:33:17,400 en cualquier momento que desee presentar esos órdenes de protección, ese es tu derecho, 540 00:33:18,240 --> 00:33:19,920 Bueno. Gracias, detective. 541 00:33:20,140 --> 00:33:21,140 Te lo agradezco. 542 00:33:21,220 --> 00:33:22,220 Mm -hmm. 543 00:33:43,180 --> 00:33:44,280 Tengo el evite. 544 00:33:44,700 --> 00:33:46,840 ¿Qué evita? A la barbacoa de tus padres. 545 00:33:47,620 --> 00:33:49,140 Oh, eso es correcto. 546 00:33:50,900 --> 00:33:51,900 ¿Vas a ir? 547 00:33:52,100 --> 00:33:56,300 Por supuesto. Tu mamá ha estado publicando el Menú en las redes sociales durante la semana pasada. 548 00:33:56,660 --> 00:33:57,660 Ay dios mío. 549 00:33:59,160 --> 00:34:03,120 Eso es porque mi papá no puede esperar para intentarlo fuera de su nueva parrilla en una imparcial 550 00:34:03,120 --> 00:34:04,120 audiencia. 551 00:34:04,560 --> 00:34:07,460 Lo juro, es como un niño pequeño con un nuevo juguete. 552 00:34:08,159 --> 00:34:09,159 Costillas gratis? 553 00:34:09,940 --> 00:34:11,920 Estaría allí incluso si no fuera lo mejor amigo. 554 00:34:12,429 --> 00:34:16,050 Aprecio eso, aunque lo sé Tienes motivos ocultos. 555 00:34:17,670 --> 00:34:18,670 Necesitas ver esto. 556 00:34:20,210 --> 00:34:24,250 Entonces, recuerda que me dijiste que fuera consciente ¿Cuando Chris intentó llamar por ti de nuevo? 557 00:34:24,989 --> 00:34:25,989 Mm -hmm. 558 00:34:26,050 --> 00:34:28,810 Bueno, no llamó, pero intentó amigo yo. 559 00:34:30,030 --> 00:34:33,830 No aceptaste, ¿verdad? Por supuesto no. Pero miré su perfil. 560 00:34:34,250 --> 00:34:36,190 Bueno, sin acceso completo, de todos modos. 561 00:34:37,110 --> 00:34:38,590 Y mira. 562 00:34:40,710 --> 00:34:41,710 Ay dios mío. 563 00:34:42,550 --> 00:34:43,610 Alice, ese eres tú. 564 00:34:44,730 --> 00:34:47,070 No. No, ese no soy yo. 565 00:34:47,989 --> 00:34:48,989 Es. 566 00:34:49,610 --> 00:34:50,670 Es un defake profundo. 567 00:34:51,030 --> 00:34:52,030 ¿A qué? 568 00:34:52,850 --> 00:34:57,750 Un defake profundo. Es la cara de Alice en alguien el cuerpo de lo contrario. Hay software que 569 00:34:57,750 --> 00:35:01,270 lo hace posible ahora, siempre y cuando Sepa lo que está haciendo. Eso tiene que ser 570 00:35:01,270 --> 00:35:03,890 ilegal. Tampoco es ilegal. 571 00:35:05,290 --> 00:35:06,810 ¿Cómo sabes todo esto, Paulina? 572 00:35:07,450 --> 00:35:09,370 Carol me hizo investigar para lo que sea casos. 573 00:35:10,110 --> 00:35:14,030 Aparentemente, estas falsificaciones profundas son enormes problema con las celebridades. 574 00:35:15,170 --> 00:35:19,090 La gente intentaría hacer que se desempeñen en Películas para adultos. 575 00:35:19,890 --> 00:35:23,450 Y cada vez que lo llevan a los tribunales, Lo gobernaron como una primera enmienda 576 00:35:25,370 --> 00:35:27,810 Entonces este tipo puede fingir ser mi novio. 577 00:35:28,230 --> 00:35:29,230 O fueron. 578 00:35:31,850 --> 00:35:33,970 Me sentiré mejor cuando pueda salir de la ciudad. 579 00:35:34,790 --> 00:35:36,330 Eso es lo que hará el aire fresco por ti. 580 00:35:37,430 --> 00:35:40,170 No, eso es lo que se aleja de Chris lo haré por ti. 581 00:35:40,510 --> 00:35:42,070 Intenta disfrutarte hoy. 582 00:35:42,390 --> 00:35:43,510 Ni siquiera pienses en él. 583 00:35:44,470 --> 00:35:46,730 Lo que sigo pensando son esos fotos. 584 00:35:47,570 --> 00:35:49,270 Están en su página, no en la tuya. 585 00:35:49,590 --> 00:35:51,510 Nadie que conoces los verá nunca. 586 00:35:52,070 --> 00:35:57,310 Sí, pero solo sabiendo que están fuera allí ... odio decir esto, pero alguien 587 00:35:57,310 --> 00:36:02,510 podría imprimir su foto desde el web y péguelo en el plato central. 588 00:36:02,770 --> 00:36:04,830 Y nunca lo sabrías, y hay nada que puedas hacer. 589 00:36:06,080 --> 00:36:09,140 Esto es muy diferente, Janie. Sabes eso. 590 00:36:09,700 --> 00:36:12,380 Sí, solo tratando de hacerte sentir mejor. 591 00:36:12,600 --> 00:36:15,040 Me sentiré mejor cuando pueda conseguir mi papá costillas en mí. 592 00:36:16,920 --> 00:36:18,340 ¿Recuerdas cómo llegar allí? 593 00:36:18,940 --> 00:36:20,740 No, pero tengo mi GPS. 594 00:36:21,060 --> 00:36:23,920 Muy bien, bueno, me voy ahora, así que Te encontraré allí. 595 00:36:24,200 --> 00:36:25,178 Está bien, nos vemos. 596 00:36:25,180 --> 00:36:26,180 Adiós. 597 00:36:35,320 --> 00:36:36,320 Hola mamá. 598 00:36:36,460 --> 00:36:37,359 Hola. 599 00:36:37,360 --> 00:36:38,860 Lo siento, no traje nada. 600 00:36:39,300 --> 00:36:42,660 Oh, bueno, conoces a tu padre. Él solo quiere que todos coman las costillas, así que ... 601 00:36:42,660 --> 00:36:45,480 Lo último que necesitamos es otra pasta ensalada. Mi niña. 602 00:36:46,020 --> 00:36:47,500 Oh, ¿cómo estás, papá? 603 00:36:48,120 --> 00:36:50,720 Mi hija acaba de hacer pareja. Como ¿Crees que lo soy? 604 00:36:50,920 --> 00:36:52,500 Oh, no es nada, de verdad. 605 00:36:52,840 --> 00:36:53,900 No, apuesta que lo es. 606 00:36:54,120 --> 00:36:55,680 Estamos muy orgullosos de ti, cariño. 607 00:36:56,720 --> 00:36:57,820 Y también tu amigo. 608 00:36:58,560 --> 00:37:00,620 Pero Jane aún no está aquí, ¿verdad? 609 00:37:00,880 --> 00:37:02,580 No, tu caballero amigo. 610 00:37:03,700 --> 00:37:07,380 ¿Por qué ... es tan reservado sobre esto cosas todo el tiempo. Es un chico encantador. 611 00:37:07,680 --> 00:37:09,380 Sí, él sabe a su lado a la parrilla, también. 612 00:37:10,180 --> 00:37:12,120 ¿Hablaste con él? 613 00:37:12,560 --> 00:37:14,340 Bueno, sí, él fue la primera persona aquí. 614 00:37:14,860 --> 00:37:16,820 No, hablamos con él por un tiempo. El es justo ahí. 615 00:37:21,100 --> 00:37:23,720 ¿Pueden disculparme por un minuto? ¿Todo está bien? 616 00:37:24,460 --> 00:37:28,260 Sí, estoy bien. Solo quiero hablar con Chris. No pensé que llegaría aquí 617 00:37:28,260 --> 00:37:29,520 pronto. Ve! Ve! Ve. 618 00:37:37,190 --> 00:37:39,390 Nunca me dijiste que tus padres tenían un bodega. 619 00:37:40,610 --> 00:37:42,650 ¿Qué crees que estás haciendo? 620 00:37:44,650 --> 00:37:46,190 Asistir a una bonita barbacoa familiar. 621 00:37:46,650 --> 00:37:50,230 Bueno, espero que lo hayas disfrutado, porque Estás a punto de estar avergonzado en el frente 622 00:37:50,230 --> 00:37:51,230 mis padres. 623 00:37:51,330 --> 00:37:53,530 Bueno, no soy el que va a ser avergonzado, Alice. 624 00:37:54,730 --> 00:37:55,730 Piénsalo. 625 00:37:56,270 --> 00:37:58,070 ¿Cómo te enteraste de esto de todos modos? 626 00:37:58,470 --> 00:38:00,510 La página de redes sociales de tu madre. Eran amigos ahora. 627 00:38:01,230 --> 00:38:03,390 Ella acaba de compartir una receta para el plátano pan conmigo. 628 00:38:03,770 --> 00:38:06,530 Chris, no me pruebes. 629 00:38:06,990 --> 00:38:08,170 Tú eres el que se está enojando tanto. 630 00:38:08,610 --> 00:38:10,150 ¿Qué crees que iba a pasar? 631 00:38:10,430 --> 00:38:13,790 Vas a aparecer aquí y fingir ser mi novio y yo estaba 632 00:38:13,790 --> 00:38:14,790 ¿Vas a aceptarlo? 633 00:38:15,350 --> 00:38:21,210 Bueno, podrías elegir disfrutar el día o podrías tirarme y 634 00:38:21,210 --> 00:38:22,950 tener algo de explicación para hacerle a su familia. 635 00:38:23,410 --> 00:38:27,070 O puedo llamar a la policía y tenerlos Arrastra tu trasero de aquí. 636 00:38:27,390 --> 00:38:28,390 ¿Para qué? 637 00:38:28,590 --> 00:38:29,590 Traspaso. 638 00:38:30,690 --> 00:38:34,890 Bueno, ya ves, legalmente no es tu casa. 639 00:38:35,520 --> 00:38:37,260 Son tus padres. Tendrían que hacerlo. 640 00:38:37,780 --> 00:38:39,360 Y no estás seguro de que lo harían ¿tú? 641 00:38:40,300 --> 00:38:41,620 Bueno, está bien. Tampoco yo. 642 00:38:43,700 --> 00:38:44,700 Hola. Hola. 643 00:38:44,780 --> 00:38:45,780 Hola. Hola. 644 00:38:49,820 --> 00:38:50,820 ¿Qué está sucediendo? 645 00:38:51,460 --> 00:38:53,340 Bueno, realmente no estamos seguros. 646 00:38:56,880 --> 00:38:58,320 Chris, ¿estás bien? 647 00:39:00,060 --> 00:39:01,060 Um, sí. 648 00:39:01,280 --> 00:39:03,060 Solo un segundo. 649 00:39:03,500 --> 00:39:04,500 ¿Bueno? 650 00:39:05,600 --> 00:39:06,600 ¿Qué está sucediendo? 651 00:39:10,060 --> 00:39:11,060 Jane, ¿verdad? 652 00:39:11,840 --> 00:39:13,460 He escuchado mucho sobre ti. 653 00:39:13,740 --> 00:39:17,000 No has escuchado nada sobre ella Porque no te he dicho nada 654 00:39:17,000 --> 00:39:18,900 su. ¿Qué está sucediendo? 655 00:39:19,360 --> 00:39:21,740 Este lunático acaba de aparecer aquí. 656 00:39:21,960 --> 00:39:23,680 Ha estado hablando con mis padres. 657 00:39:24,700 --> 00:39:26,780 ¿Cómo le gustaría que llame a la policía? ¿ahora mismo? 658 00:39:27,100 --> 00:39:28,640 Por favor, tenemos que pasar por esto ¿de nuevo? 659 00:39:29,180 --> 00:39:30,180 ¿Qué deseas? 660 00:39:30,660 --> 00:39:32,600 Solo por favor dímelo. 661 00:39:33,740 --> 00:39:35,460 ¿Por qué estás haciendo esto? 662 00:39:36,220 --> 00:39:38,360 Bueno, solo quiero que disfrutemos. 663 00:39:39,120 --> 00:39:41,460 Quiero decir, míralo por ahí. Es un día perfecto para una barbacoa. 664 00:39:42,660 --> 00:39:45,040 ¿Y qué esperas que le diga a mi ¿padres? 665 00:39:45,580 --> 00:39:46,580 Que estamos saliendo? 666 00:39:47,120 --> 00:39:50,720 Bueno, no quiero que pongas palabras tu boca, pero les dices lo que sea 667 00:39:50,720 --> 00:39:51,720 Sientes que es apropiado. 668 00:39:54,200 --> 00:40:01,160 Si estoy de acuerdo en salir 669 00:40:01,160 --> 00:40:02,160 contigo, 670 00:40:02,480 --> 00:40:03,480 Te irás? 671 00:40:03,980 --> 00:40:04,980 Bueno, ¿podemos comer primero? 672 00:40:05,540 --> 00:40:08,480 Mira, estoy muriendo de hambre y la forma en que tu papá estaba hablando de esas costillas, no 673 00:40:08,480 --> 00:40:10,340 Creo que podría olvidarme de mí mismo si no Al menos pruébalos. 674 00:40:11,900 --> 00:40:13,880 No. Necesitas irte ahora. 675 00:40:16,320 --> 00:40:17,320 Si también te vas. 676 00:40:17,900 --> 00:40:18,900 ¿Qué? 677 00:40:18,980 --> 00:40:19,980 Si también te vas. 678 00:40:20,580 --> 00:40:23,600 Nos dejamos juntos. No voy a tener Me sacas de aquí y te niegas a 679 00:40:23,600 --> 00:40:24,600 Véame de nuevo. 680 00:40:24,800 --> 00:40:26,100 ¿Qué tipo de tonto crees que soy? 681 00:40:34,800 --> 00:40:35,800 Vamos. 682 00:40:36,280 --> 00:40:37,280 Bueno. 683 00:40:39,820 --> 00:40:40,820 Espero que tengas hambre. 684 00:40:41,280 --> 00:40:42,380 Vamos a poner en marcha. 685 00:40:43,000 --> 00:40:46,020 ¿Qué? Literalmente, acaba de atrapar aquí Alicia. 686 00:40:46,320 --> 00:40:48,080 Lo sé. Lo siento mucho. 687 00:40:48,840 --> 00:40:52,500 La verdad es que no he sido sintiéndose tan bien. 688 00:40:52,840 --> 00:40:54,020 Te ves un poco pálido. 689 00:40:54,780 --> 00:40:57,760 Sí, he estado luchando contra este error los últimos días. 690 00:40:58,120 --> 00:41:00,880 Bueno, ¿por qué no te sientas y ¿Te traeré un poco de té? 691 00:41:01,280 --> 00:41:02,720 Oh, no, mamá. 692 00:41:02,940 --> 00:41:03,940 Está bien. 693 00:41:04,520 --> 00:41:05,520 No quiero que te preocupes. 694 00:41:05,880 --> 00:41:07,620 Bueno, preocuparse es nuestro trabajo. 695 00:41:08,000 --> 00:41:09,960 No, está bien, mamá, de verdad. 696 00:41:11,640 --> 00:41:15,280 Simplemente no debería haber venido, pero no lo hice quiero decepcionarte. 697 00:41:15,540 --> 00:41:16,540 Bueno, tengo una idea. 698 00:41:16,760 --> 00:41:19,920 Si te sientes mejor mañana después de que hayas descansado, solo vuelve. Tendremos 699 00:41:19,920 --> 00:41:20,920 sobras. 700 00:41:22,160 --> 00:41:23,260 Está bien, lo haré. 701 00:41:24,400 --> 00:41:27,960 Y me aseguraré de que ella descanse ¿bueno? Ojalá pudiéramos quedarnos más tiempo, pero 702 00:41:27,960 --> 00:41:29,160 Susan, fue muy agradable conocerte. 703 00:41:30,160 --> 00:41:31,620 ¿Otra vez, Bill? Prometo. 704 00:41:31,900 --> 00:41:33,300 Quizás entonces puedas probar mis alitas de pollo. 705 00:41:34,740 --> 00:41:37,520 Cariño, ¿por qué no dejas que Chris ¿Conducirte a casa? Puedes dejar tu coche 706 00:41:37,720 --> 00:41:39,580 Esa es una excelente idea, Bill. 707 00:41:40,700 --> 00:41:42,060 Alice, ¿qué piensas? 708 00:41:42,920 --> 00:41:47,260 Creo que eso sería más problemas que Realmente vale la pena. 709 00:41:48,520 --> 00:41:51,380 Supongo que solo necesitaba descansar hoy en su lugar de las costillas de papá. 710 00:41:53,220 --> 00:41:54,220 Bien, 711 00:41:55,040 --> 00:41:56,900 Les llamaré chicos más tarde. 712 00:41:57,440 --> 00:41:58,840 De acuerdo, bueno, siéntete mejor, cariño. 713 00:41:59,160 --> 00:42:00,160 Bien. 714 00:42:00,680 --> 00:42:01,680 Adiós, Jane. 715 00:42:02,200 --> 00:42:03,820 Encantado de conocerte, Chris. Tú también. 716 00:42:08,440 --> 00:42:09,440 Sígueme, ¿de acuerdo? 717 00:42:10,260 --> 00:42:11,260 Bueno. 718 00:42:17,060 --> 00:42:18,060 ¿Cuál es el contrario? 719 00:42:19,800 --> 00:42:21,700 Voy directamente a la estación de policía. 720 00:42:22,960 --> 00:42:23,960 Te seguiré. 721 00:42:34,570 --> 00:42:35,570 Me mentiste. 722 00:42:37,470 --> 00:42:38,630 Ve al infierno, Chris. 723 00:42:39,550 --> 00:42:40,550 ¿Qué vas a hacer? 724 00:42:40,810 --> 00:42:44,670 Voy a presentar una orden de restricción contra ti. Y si alguna vez te acercas 725 00:42:44,670 --> 00:42:47,650 De nuevo, la policía va a lanzar tu culo en la cárcel. 726 00:42:48,090 --> 00:42:49,370 Estás cometiendo un error, Alan. 727 00:42:49,590 --> 00:42:50,710 Veremos sobre eso. 728 00:42:51,610 --> 00:42:52,610 Perdedor. 729 00:43:00,370 --> 00:43:01,370 Entonces, ¿ahora que? 730 00:43:02,160 --> 00:43:04,760 Un juez tiene que aprobar la restricción orden. 731 00:43:05,820 --> 00:43:07,180 ¿Cuánto tiempo lleva eso? 732 00:43:07,540 --> 00:43:12,380 Depende, pero puedo tenerlo rápido -Salcado. No debería tomar más que un 733 00:43:13,000 --> 00:43:14,680 Oh, muchas gracias, detective. 734 00:43:15,140 --> 00:43:19,440 Una vez que esté firmado, un oficial servirá él con la orden de restricción. Lo hará 735 00:43:19,440 --> 00:43:26,120 Se le ordene quedarse a 100 yardas de distancia de tú en todo momento y estarás prohibido 736 00:43:26,120 --> 00:43:27,640 de intentar contactarte. 737 00:43:28,360 --> 00:43:29,860 ¿Y si no escucha? 738 00:43:31,020 --> 00:43:32,040 Él irá a la cárcel. 739 00:43:33,500 --> 00:43:36,580 Casi espero que no lo haga. Me encantaría Para ver a ese monstruo encerrado. 740 00:43:38,480 --> 00:43:40,520 No tiene que ser juzgado primero. 741 00:43:40,860 --> 00:43:43,820 Oh, lo será, pero eso podría tomar semanas, meses. 742 00:43:44,160 --> 00:43:48,000 Durante ese tiempo, lo mantendrán en la cárcel. Ese es el punto de la orden. 743 00:43:49,480 --> 00:43:54,780 Mira, entiendo por qué estás molesto. Por lo que me dijiste, este hombre claramente 744 00:43:54,780 --> 00:43:59,020 una persona inestable, pero incluso inestable La gente puede recibir el mensaje. 745 00:43:59,530 --> 00:44:00,850 Después de todo, no quiere ir a celda. 746 00:44:01,850 --> 00:44:06,450 Entonces, ¿qué hago si intenta contactar yo o si él se acerca a mí? 747 00:44:06,730 --> 00:44:12,410 Te contactas de inmediato. Llamas al Estación en ese número que te di. Dar 748 00:44:12,410 --> 00:44:15,490 el oficial su número de caso. Vendremos fuera de inmediato. 749 00:44:16,910 --> 00:44:18,310 Oh, gracias, detective. 750 00:44:19,250 --> 00:44:20,250 Desafortunadamente, 751 00:44:20,710 --> 00:44:25,430 He tenido que lidiar con las órdenes de protección Más veces de las que puedo contar. 752 00:44:26,509 --> 00:44:32,470 Y en el 99 % de los casos después del se sirve a la persona, actúa como una estela 753 00:44:34,590 --> 00:44:36,270 ¿Pero sobre el otro 1 %? 754 00:44:37,350 --> 00:44:38,350 Aguanta. 755 00:44:39,150 --> 00:44:40,270 Todo estará bien. 756 00:44:42,210 --> 00:44:43,210 Excelente. 757 00:44:45,510 --> 00:44:47,230 Gracias por dejarme quedarme. 758 00:44:47,790 --> 00:44:48,790 Por supuesto. 759 00:44:49,330 --> 00:44:52,530 ¿Qué tipo de amigo sería si hubiera enviado? ¿Estás ahí fuera con ese maníaco? 760 00:44:54,210 --> 00:44:55,210 Aún... 761 00:44:57,310 --> 00:45:02,610 Y si soy honesto, siento un Poco culpable. 762 00:45:04,130 --> 00:45:05,130 ¿Culpable? 763 00:45:05,810 --> 00:45:06,810 ¿Acerca de? 764 00:45:07,650 --> 00:45:10,030 Soy el que inició el contacto en esa aplicación. 765 00:45:12,450 --> 00:45:15,150 Jane, no seas tonta. 766 00:45:15,710 --> 00:45:18,290 No hay forma de que puedas haber sabido lo que iba a suceder. 767 00:45:18,650 --> 00:45:19,810 Nadie podría haberlo hecho. 768 00:45:21,770 --> 00:45:23,870 Necesitan proyecciones para esa aplicación. 769 00:45:24,520 --> 00:45:25,580 Me lo estás diciendo. 770 00:45:29,440 --> 00:45:33,560 Janie, ¿crees que qué detective Graham dijo que tenía razón? 771 00:45:34,300 --> 00:45:38,020 Ya sabes, sobre la orden de restricción asustándolo? 772 00:45:41,420 --> 00:45:42,420 Creo que sí. 773 00:45:42,760 --> 00:45:44,180 Ella ha estado haciendo esto durante mucho tiempo. 774 00:45:44,800 --> 00:45:48,260 Si realmente pensaban que estabas en peligro, te estarían mirando 775 00:45:48,260 --> 00:45:49,260 reloj. 776 00:45:50,660 --> 00:45:52,600 Sí, probablemente tengas razón. 777 00:45:53,799 --> 00:45:56,340 Eso es lo último que necesito es alguien de lo contrario mirándome. 778 00:46:18,140 --> 00:46:20,940 Ay dios mío. 779 00:46:36,720 --> 00:46:37,720 ¿Qué ocurre? 780 00:46:39,400 --> 00:46:40,440 Todos mis neumáticos. 781 00:46:40,760 --> 00:46:41,760 Último. 782 00:46:42,860 --> 00:46:43,860 Chris. 783 00:46:44,280 --> 00:46:45,280 Obviamente. 784 00:46:46,340 --> 00:46:47,340 Vamos a la oficina. 785 00:46:47,620 --> 00:46:48,960 Podemos llamar a la policía desde allí. 786 00:46:56,080 --> 00:46:57,320 Detective Amy Graham. 787 00:46:58,040 --> 00:46:59,040 Detective Graham. 788 00:46:59,620 --> 00:47:00,620 Es Alice Miles. 789 00:47:01,160 --> 00:47:02,160 Sra. Miles. 790 00:47:02,460 --> 00:47:04,560 Estaba a punto de contactarme. 791 00:47:04,960 --> 00:47:08,440 Esta mañana salí y yo ... Esperar. 792 00:47:09,180 --> 00:47:12,480 ¿Qué? Dije que estaba a punto de alcanzar a ti. 793 00:47:13,340 --> 00:47:14,340 ¿Por qué? 794 00:47:14,660 --> 00:47:21,480 Bueno, eh ... intentamos servir al Sr. Williams con la orden de 795 00:47:21,480 --> 00:47:24,340 Protección, pero no podemos encontrarlo. 796 00:47:24,600 --> 00:47:26,500 ¿Qué quieres decir con que no puedes encontrarlo? 797 00:47:26,940 --> 00:47:32,380 Su dirección registrada, la que está en su licencia y registro, bueno, no es 798 00:47:32,380 --> 00:47:33,420 Viviendo más tiempo allí. 799 00:47:36,850 --> 00:47:37,990 Sr. Jason Monroe. 800 00:47:38,210 --> 00:47:40,290 Dijo que Chris Williams se había mudado hace semanas. 801 00:47:40,570 --> 00:47:44,830 No sabe a dónde va. Bastante Francamente, no podemos encontrarlo 802 00:47:44,830 --> 00:47:45,910 a través de los canales habituales. 803 00:47:46,390 --> 00:47:47,390 Entonces, ¿qué ahora? 804 00:47:47,970 --> 00:47:52,230 Lo encontraremos eventualmente, pero yo solo Pensé que deberías saber. 805 00:47:54,130 --> 00:47:55,130 Gracias, detective. 806 00:48:33,830 --> 00:48:34,950 Jason, hola. 807 00:48:35,730 --> 00:48:37,650 Muchas gracias por venir. 808 00:48:37,930 --> 00:48:42,270 Sí, claro. Después de lo que he escuchado, yo significa, ¿cómo podría no? Esto solo parece 809 00:48:42,270 --> 00:48:47,370 Como una situación muy similar de lo que sucedió entre él y la última chica. 810 00:48:47,730 --> 00:48:48,730 ¿Quién es ese? 811 00:48:49,510 --> 00:48:52,950 Mercedes. La chica con la que estaba obsesionada. 812 00:48:54,390 --> 00:48:59,090 ¿Conoces su apellido? No, no lo hago. Recuerdo su nombre porque es amable 813 00:48:59,090 --> 00:49:03,010 de ... atrapado conmigo y pegadizo, y él Tenía fotos de ella en su habitación. 814 00:49:03,250 --> 00:49:05,390 ¿Entonces nunca la viste en persona? 815 00:49:05,730 --> 00:49:11,730 No, dijo que no estaban juntos, que Pensé que era un poco raro, pero yo 816 00:49:11,730 --> 00:49:12,730 No lo sé, no quería acudir. 817 00:49:13,430 --> 00:49:14,430 Mmm. 818 00:49:15,630 --> 00:49:18,530 Entonces no tenías idea de que estaba haciendo ninguno de ¿este? 819 00:49:19,030 --> 00:49:22,790 ¿Qué, usando mi foto, usando mi perfil? como el suyo? 820 00:49:23,230 --> 00:49:26,410 No, habría detenido eso inmediatamente. 821 00:49:28,840 --> 00:49:30,480 ¿Cuándo fue la última vez que viste a Chris? 822 00:49:32,140 --> 00:49:35,240 Guau. Ha pasado más de un mes. 823 00:49:35,520 --> 00:49:38,700 Quiero decir, eso es lo que le dije a la policía Ayer cuando me despertaron en 824 00:49:38,700 --> 00:49:40,860 Literalmente la grieta del amanecer. 825 00:49:41,540 --> 00:49:43,400 ¿Qué tan bien lo conociste realmente? 826 00:49:44,760 --> 00:49:45,760 Aparentemente, 827 00:49:46,100 --> 00:49:47,340 No tan bien. 828 00:49:47,560 --> 00:49:52,800 Acababa de romper con mi vivo -in novia, y yo estaba pasando por un 829 00:49:53,340 --> 00:49:54,760 Fue realmente difícil para mí. 830 00:49:55,680 --> 00:49:56,680 Y yo solo ... 831 00:49:56,860 --> 00:50:01,640 Quería que alguien se mudara, en realidad no para dividir los costos, pero solo para la compañía, 832 00:50:01,820 --> 00:50:02,820 para ser sincero. 833 00:50:03,180 --> 00:50:04,660 ¿Entonces vio tu publicación? 834 00:50:06,320 --> 00:50:07,880 Sí, y él respondió. 835 00:50:08,240 --> 00:50:12,880 Y probablemente debería haberlo examinado mejor, pero él parecía un 836 00:50:13,020 --> 00:50:14,020 buen chico. 837 00:50:15,920 --> 00:50:18,480 ¿Hasta? Hasta que no lo fue. 838 00:50:18,820 --> 00:50:22,440 Quiero decir, lo atrapé varias veces en mi computadora cuando llegué a casa. 839 00:50:22,920 --> 00:50:23,920 Dijo el suyo. 840 00:50:24,110 --> 00:50:26,910 se había congelado y solo necesitaba disparar fuera de algunos correos electrónicos. 841 00:50:27,230 --> 00:50:28,350 ¿Le creyeras? 842 00:50:29,050 --> 00:50:34,750 Supongo que en realidad no, pero no parecía como algo para que se trabaje demasiado 843 00:50:34,750 --> 00:50:37,690 Considerando toda mi información financiera está protegido con contraseña. 844 00:50:38,590 --> 00:50:45,350 Además, a veces cuando llegué a casa, yo tendría esta sensación de que 845 00:50:45,350 --> 00:50:51,850 Había estado en mi habitación, había estado yendo a través de mis cosas. No fue una locura, pero 846 00:50:51,850 --> 00:50:52,890 definitivamente... 847 00:50:53,680 --> 00:50:55,080 Era suficiente para que yo quisiera que se fuera. 848 00:50:57,000 --> 00:50:58,660 Entonces, ¿le pediste que se fuera? 849 00:50:59,240 --> 00:51:00,240 No tuve que hacerlo. 850 00:51:00,260 --> 00:51:03,600 Llegué a casa un día. Se había ido. Su Las cosas se habían ido. 851 00:51:03,880 --> 00:51:04,940 Intenté llamar a su teléfono celular. 852 00:51:05,200 --> 00:51:06,200 Se había desconectado. 853 00:51:07,100 --> 00:51:08,100 Guau. 854 00:51:08,620 --> 00:51:10,400 Entonces, ¿contactaste a las autoridades? 855 00:51:11,420 --> 00:51:12,420 ¿Para qué? 856 00:51:12,680 --> 00:51:15,540 Quiero decir, él realmente no hizo nada ilegal. 857 00:51:15,760 --> 00:51:16,760 No robó nada. 858 00:51:16,960 --> 00:51:20,660 Quiero decir, sí, técnicamente rompió su arrendamiento temprano, pero quería que se fuera 859 00:51:20,660 --> 00:51:23,760 de todos modos. Mencionaste que tenías algo ¿Querías mostrarme? 860 00:51:24,040 --> 00:51:25,040 Oh sí. 861 00:51:25,380 --> 00:51:29,060 Este es un proyecto de ley que vino de su psiquiatra. 862 00:51:29,680 --> 00:51:31,720 Lo sé. No debería haberlo abierto. 863 00:51:31,960 --> 00:51:35,540 Lo siento. Pero tenía curiosidad. Yo no lo sabía Qué hacer con eso de todos modos. 864 00:51:36,500 --> 00:51:41,200 Aparentemente, Chris no ha pagado su psiquiatra en bastante tiempo. 865 00:51:41,440 --> 00:51:45,260 Tal vez puedas ponerte en contacto con ella, ver Si ella sabe algo. No sé si 866 00:51:45,260 --> 00:51:46,400 Se le permite decirte cualquier cosa. 867 00:51:49,200 --> 00:51:50,600 ¿Por qué estás siendo tan útil? 868 00:51:51,900 --> 00:51:56,120 Mi ex, antes de comenzar a salir, ella tenía un acosador. 869 00:51:56,820 --> 00:51:58,660 Y ella me contó un poco al respecto. 870 00:51:59,400 --> 00:52:02,320 Ninguna mujer debería tener que soportar eso. 871 00:52:03,440 --> 00:52:07,620 Entonces, si necesitas algo, solo Avísame, ¿de acuerdo? 872 00:52:09,840 --> 00:52:10,840 Gracias. 873 00:52:42,779 --> 00:52:43,779 Me encantaría verte. 874 00:52:52,360 --> 00:52:53,840 Llegaré directamente al punto, Alice. 875 00:52:54,640 --> 00:52:58,960 Cuando te hicimos socio, esperábamos Estás en el largo recorrido. 876 00:52:59,320 --> 00:53:00,320 Por supuesto. 877 00:53:00,360 --> 00:53:01,780 Eso es lo que esperaba también. 878 00:53:02,120 --> 00:53:03,440 Entonces, ¿por qué el cambio repentino? 879 00:53:06,960 --> 00:53:08,600 No estoy seguro de entender. 880 00:53:12,240 --> 00:53:16,340 Tengo en buena autoridad que has estado hablando con otras firmas de abogados que buscan 881 00:53:16,340 --> 00:53:20,420 para aprovechar su posición aquí para un trabajo de mayor pago en una empresa más grande. 882 00:53:21,200 --> 00:53:22,780 ¿Hay alguna verdad en esto? 883 00:53:23,240 --> 00:53:26,460 Bueno, ed, eso no podría estar más lejos de la verdad. 884 00:53:26,840 --> 00:53:28,440 Me encanta trabajar aquí. 885 00:53:28,780 --> 00:53:32,400 Si no lo hiciera, habría dejado un largo hace tiempo. Estoy tan contento de escuchar eso. 886 00:53:33,560 --> 00:53:35,200 ¿Con quién te acabas de conocer entonces? 887 00:53:38,560 --> 00:53:39,780 De eso estoy hablando. 888 00:53:40,910 --> 00:53:43,210 Si no puedo confiar en que seas totalmente honesto. 889 00:53:43,430 --> 00:53:44,850 ¿De dónde viene esto? 890 00:53:49,730 --> 00:53:51,170 Es Chris, ¿no? 891 00:53:52,130 --> 00:53:53,630 Has estado hablando con Chris. 892 00:53:57,390 --> 00:53:58,970 De donde vino no es importante. 893 00:53:59,170 --> 00:54:02,830 Lo importante es si es de hecho verdadero. 894 00:54:03,230 --> 00:54:04,850 Por supuesto que no es cierto. 895 00:54:06,710 --> 00:54:09,550 Y déjame decirte algo sobre Chris Williams. 896 00:54:10,060 --> 00:54:10,839 Estoy escuchando. 897 00:54:10,840 --> 00:54:12,300 Ese hombre es inestable. 898 00:54:12,860 --> 00:54:14,980 Es manipulador. Es un mentiroso. 899 00:54:18,700 --> 00:54:21,520 Ed, él nunca fue mi novio. 900 00:54:22,700 --> 00:54:27,380 Es solo un tipo que se obsesionó conmigo, quien trató de engañarte. 901 00:54:28,340 --> 00:54:32,100 No puedo intervenir entre ustedes dos. Necesitas Para resolver sus problemas por su cuenta. I 902 00:54:32,100 --> 00:54:36,280 Solo necesito saber una cosa, y necesito para saber esto, si realmente eres 903 00:54:36,280 --> 00:54:38,000 comprometido con el trabajo. 904 00:54:42,000 --> 00:54:43,780 Tan cometido como nunca. 905 00:54:53,600 --> 00:54:54,600 Alice Miles? 906 00:54:55,020 --> 00:54:56,020 ¿Mercedes? 907 00:54:57,580 --> 00:54:59,560 Muchas gracias por reunirse conmigo. 908 00:55:00,200 --> 00:55:01,840 Tienes un nombre tan bonito. 909 00:55:02,340 --> 00:55:05,420 Si no fuera tan único, probablemente no hubiera podido encontrarte 910 00:55:05,980 --> 00:55:07,780 A mi padre estaba realmente interesado en los autos. 911 00:55:09,160 --> 00:55:10,680 Este es mi novio, Jake. 912 00:55:11,319 --> 00:55:12,319 Encantado de conocerlo. 913 00:55:12,720 --> 00:55:13,720 Placer. 914 00:55:14,020 --> 00:55:16,840 Mira, ni siquiera iba a devolver tu llamar. 915 00:55:17,220 --> 00:55:22,640 Mucho menos ven, pero ... Jake, tu me convenció de que era lo correcto 916 00:55:23,540 --> 00:55:24,540 Entiendo. 917 00:55:25,320 --> 00:55:26,400 Y no te culpo. 918 00:55:27,200 --> 00:55:30,120 Para que ... ni siquiera sé qué Llámalo. 919 00:55:30,680 --> 00:55:31,780 ¿Él también te ha estado acosando? 920 00:55:33,300 --> 00:55:35,160 Sí. Sí, me temo. 921 00:55:35,500 --> 00:55:36,520 ¿Y ustedes dos se conocieron en línea? 922 00:55:37,040 --> 00:55:39,400 Bueno, conocí un perfil falso en línea. 923 00:55:40,170 --> 00:55:42,470 Era una nueva aplicación llamada Be My Valentine. 924 00:55:42,910 --> 00:55:45,530 Eso es lo que me pasó también, excepto Era una aplicación diferente. 925 00:55:46,130 --> 00:55:53,110 Parecía ser tan perfecto. El era inteligente y respetuoso, 926 00:55:53,410 --> 00:55:54,570 buen mozo. 927 00:55:55,270 --> 00:55:59,050 Ni siquiera estaba de acuerdo en reunirme con él de inmediato, ¿sabes? Estoy tratando de ser 928 00:55:59,050 --> 00:56:00,050 seguro. 929 00:56:00,070 --> 00:56:05,290 La verdad es que conocer a alguien en línea Más peligroso que ser elegido 930 00:56:05,290 --> 00:56:06,730 en un bar o en un club nocturno? 931 00:56:07,850 --> 00:56:11,650 Entonces él también usó una falsa profunda contigo. Aunque no sabía que se llamaba 932 00:56:11,650 --> 00:56:12,650 En el momento. 933 00:56:12,910 --> 00:56:17,990 Después de que todo esto sucedió, después de que nos conocimos, Sadie y yo nos sentamos con un chico de mi 934 00:56:17,990 --> 00:56:19,030 oficina, alguien que trabaja en él. 935 00:56:19,830 --> 00:56:21,210 Explicó cómo se hace todo. 936 00:56:21,450 --> 00:56:23,450 Sabes, no necesitas ser un cohete científico para lograrlo. 937 00:56:25,030 --> 00:56:27,450 Entonces, ¿saliste con él? 938 00:56:27,770 --> 00:56:30,870 Quiero decir, después de descubrir que No era realmente él. 939 00:56:31,210 --> 00:56:32,210 ¿Estás fuera de tu mente? 940 00:56:32,490 --> 00:56:33,670 Pero él seguía llamándote. 941 00:56:34,060 --> 00:56:37,780 No solo llamándome, me estaba acosando, siguiéndome. Rompió en mi casa 942 00:56:37,780 --> 00:56:38,860 El día que Jake y yo conocimos. 943 00:56:40,020 --> 00:56:43,900 Aunque, de alguna manera enfermo, yo le debo. 944 00:56:45,120 --> 00:56:48,260 Si no fuera por él, Jake y yo no estarían juntos. 945 00:56:50,040 --> 00:56:52,360 Y esta es la mejor relación que he alguna vez lo había tenido. 946 00:56:56,020 --> 00:57:00,240 Mercedes, parece que la policía no puede rastrear él abajo. 947 00:57:00,900 --> 00:57:03,060 ¿Tienes alguna idea de dónde podría estar? 948 00:57:03,820 --> 00:57:06,160 No tengo idea de dónde está o incluso quién él es. 949 00:57:07,240 --> 00:57:08,240 ¿Listo para ir? 950 00:57:09,020 --> 00:57:10,500 Oh, una cosa más. 951 00:57:11,180 --> 00:57:17,340 Su antiguo compañero de cuarto, el hombre cuyo identidad que robó, mencionó que 952 00:57:17,340 --> 00:57:19,300 había estado viendo un psiquiatra. 953 00:57:20,020 --> 00:57:21,640 ¿Sabes algo sobre esto? 954 00:57:22,440 --> 00:57:23,440 Nada. 955 00:57:24,100 --> 00:57:25,360 Aunque puedo decirte una cosa. 956 00:57:25,800 --> 00:57:28,580 Si hay alguien que alguna vez necesitó uno Era Chris Williams. 957 00:57:34,540 --> 00:57:38,840 ¿Por qué no empezamos por ti diciéndome por qué ¿Estás aquí, Alice? 958 00:57:40,800 --> 00:57:45,840 Bueno, médico, me temo que estoy aquí debajo falsas pretensiones. 959 00:57:47,840 --> 00:57:49,520 Se trata de un paciente tuyo 960 00:57:50,680 --> 00:57:51,680 Chris Williams. 961 00:57:54,660 --> 00:57:59,980 Estoy seguro de que entiendes que no puedo discutir otro paciente contigo. 962 00:58:00,700 --> 00:58:03,580 Entiendo muy bien, médico. 963 00:58:04,430 --> 00:58:08,770 También sé que si un paciente es un peligro inminente para sí mismo o para los demás, 964 00:58:08,910 --> 00:58:11,250 que está obligado a informarlo las autoridades. 965 00:58:13,410 --> 00:58:15,350 ¿Qué eres, abogado? 966 00:58:16,410 --> 00:58:17,410 Sí. 967 00:58:18,530 --> 00:58:19,590 ¿Quién eres? 968 00:58:20,890 --> 00:58:23,250 Mi nombre es Alice Miles. 969 00:58:23,770 --> 00:58:25,150 Eso era la verdad. 970 00:58:27,630 --> 00:58:30,390 Chris me ha estado acosando implacablemente. 971 00:58:31,980 --> 00:58:35,260 Y he ido a la policía, pero ellos ni siquiera puedo encontrarlo para entregar el 972 00:58:35,260 --> 00:58:36,260 orden de restricción. 973 00:58:37,160 --> 00:58:39,440 Esperaban que pudieras decirme dónde él podría ser. 974 00:58:41,920 --> 00:58:42,920 Lo lamento. 975 00:58:43,840 --> 00:58:47,200 No he visto a Chris en meses. 976 00:58:49,540 --> 00:58:51,840 ¿Hay alguna forma de entrar? tocar con él? 977 00:58:53,400 --> 00:58:54,400 Lo he intentado. 978 00:58:54,920 --> 00:58:57,720 No solo para ver cómo está, sino también... 979 00:58:58,590 --> 00:59:01,450 Para cobrar el pago. Ha sido delincuente por meses. 980 00:59:02,470 --> 00:59:07,990 No ha devuelto ninguna de mis llamadas. Él no ha respondido ninguno de mis 981 00:59:09,630 --> 00:59:11,210 ¿Qué le pasa? 982 00:59:11,630 --> 00:59:16,470 Alex, no se me permite divulgar ninguno información sobre mis pacientes. 983 00:59:16,710 --> 00:59:18,330 Dr. Taylor, por favor. 984 00:59:18,630 --> 00:59:22,110 Este hombre me está hablando. Necesito tu ayuda. 985 00:59:23,470 --> 00:59:24,470 Bien... 986 00:59:26,190 --> 00:59:32,390 Si fueras mi paciente ... oh, por Dios. Si fueras mi paciente 987 00:59:32,450 --> 00:59:37,250 Podría decirte lo que estabas sufriendo de. 988 00:59:40,790 --> 00:59:42,570 Oh. Oh. 989 00:59:45,390 --> 00:59:46,830 Gracias doctor. 990 00:59:47,190 --> 00:59:50,170 Me alegro de que hayas podido verme hoy. 991 00:59:50,710 --> 00:59:51,710 Por supuesto. 992 00:59:53,570 --> 00:59:54,570 Tener... 993 00:59:55,760 --> 00:59:58,860 ¿Alguna vez has oído hablar de impostor? ¿síndrome? 994 01:00:01,720 --> 01:00:07,860 No. Bueno, si lo sufrías, Estarías bajo el engaño de que 995 01:00:07,860 --> 01:00:10,440 Nada que puedas hacer sería bueno suficiente. 996 01:00:12,720 --> 01:00:14,900 Entonces, ¿auto -doubt? 997 01:00:16,120 --> 01:00:20,560 Va más profundo que eso, y es camino Más insidioso. 998 01:00:21,100 --> 01:00:24,660 Verá, estas son personas consumadas. 999 01:00:25,360 --> 01:00:30,780 Podrías ser muy inteligente. Tú podrías Sé brillante, de hecho. Pero en el fondo, 1000 01:00:30,840 --> 01:00:32,880 Todavía te sientes como un fraude. 1001 01:00:33,980 --> 01:00:39,240 Y en algunos casos, incluso podría recurrir a asumir diferentes identidades. 1002 01:00:40,120 --> 01:00:41,120 De quien? 1003 01:00:41,940 --> 01:00:43,240 De cualquiera. 1004 01:00:44,560 --> 01:00:49,900 Quiero decir, generalmente es alguien que apela a usted, alguien que podría ser 1005 01:00:49,900 --> 01:00:53,020 más inteligente o mejor aspecto o más exitoso. 1006 01:00:56,040 --> 01:01:01,360 ¿Son ellos, ¿podrían volverse peligrosos? 1007 01:01:04,160 --> 01:01:06,860 Bueno, depende de la persona. 1008 01:01:07,700 --> 01:01:14,220 Quiero decir, el síndrome impostor no está en de sí mismo predictivo de antisocial 1009 01:01:14,220 --> 01:01:16,300 comportamiento. ¿Y en mi caso? 1010 01:01:17,220 --> 01:01:18,320 En tu caso. 1011 01:01:20,420 --> 01:01:23,080 Creo que hiciste lo correcto yendo a las autoridades. 1012 01:01:28,490 --> 01:01:29,970 Gracias doctor. Por supuesto. 1013 01:01:31,310 --> 01:01:33,470 Alice, ten cuidado. 1014 01:01:44,210 --> 01:01:44,730 No 1015 01:01:44,730 --> 01:01:52,590 uno 1016 01:01:52,590 --> 01:01:53,269 está disponible. 1017 01:01:53,270 --> 01:01:54,310 Por favor deje un mensaje. 1018 01:01:55,050 --> 01:01:57,270 Hola Chris. Es el Dr. Taylor. 1019 01:01:58,670 --> 01:02:01,530 Espero que estés bien. Realmente lo hago. 1020 01:02:03,750 --> 01:02:06,730 He estado tratando de ponerme en contacto con tú. 1021 01:02:08,130 --> 01:02:12,450 Es imperativo que hablemos. Puede Por favor, llámame tan pronto como 1022 01:02:12,450 --> 01:02:13,450 ¿poder? 1023 01:02:38,990 --> 01:02:39,990 Hola, doctor. 1024 01:02:41,350 --> 01:02:42,750 Oh, Chris. 1025 01:02:43,190 --> 01:02:46,510 ¿Qué estás haciendo aquí? 1026 01:02:48,090 --> 01:02:52,450 Pensé que estarías más feliz de verme considerando todas las veces que estás intentando 1027 01:02:52,450 --> 01:02:53,450 Contáctame. 1028 01:02:54,070 --> 01:02:55,070 Soy. 1029 01:02:55,930 --> 01:02:59,930 Simplemente no podía esperar verte aquí ahora. 1030 01:03:00,790 --> 01:03:04,950 Bueno, habría hecho una cita, Pero el tiempo es de la esencia. 1031 01:03:07,470 --> 01:03:09,430 Bueno, tenía otra cita. 1032 01:03:09,930 --> 01:03:11,530 Lo sé. Lo cancelé por ti. 1033 01:03:14,010 --> 01:03:15,990 ¿Qué estás haciendo aquí, Chris? 1034 01:03:19,870 --> 01:03:21,450 Era como los viejos tiempos, ¿eh? 1035 01:03:28,110 --> 01:03:31,130 Hay mucha gente que está preocupada sobre ti, Chris. 1036 01:03:33,730 --> 01:03:35,310 ¿Por qué sigues diciendo mi nombre? 1037 01:03:36,070 --> 01:03:39,240 ¿Mmm? ¿Es ese algún tipo de psiquiatra? ¿truco? 1038 01:03:39,480 --> 01:03:40,900 No, no es un truco. 1039 01:03:41,680 --> 01:03:45,020 Bueno, supongo que te estás refiriendo a uno encantador joven abogado. 1040 01:03:46,280 --> 01:03:48,120 ¿Bien? Bueno, está bien. No tienes decir cualquier cosa. 1041 01:03:48,940 --> 01:03:50,560 Sé que ella estaba aquí. 1042 01:03:52,500 --> 01:03:53,820 ¿La estás siguiendo? 1043 01:03:56,220 --> 01:03:59,980 Mis relaciones ya no son de tu negocio. 1044 01:04:03,200 --> 01:04:06,100 Eres mi paciente, así que estoy preocupado acerca de ti. 1045 01:04:15,360 --> 01:04:16,420 Preocupado por mí, ¿eh? 1046 01:04:22,020 --> 01:04:24,100 ¿Qué le dijiste a Alice Miles? 1047 01:04:25,100 --> 01:04:28,420 Nada. Sabes que no estoy permitido decir cualquier cosa. 1048 01:04:30,600 --> 01:04:32,360 ¿Sabes qué, doctor? 1049 01:04:33,380 --> 01:04:34,620 No te creo. 1050 01:04:36,140 --> 01:04:38,520 Te estoy diciendo la verdad, Chris. 1051 01:04:39,440 --> 01:04:40,800 La verdad. 1052 01:04:42,460 --> 01:04:44,360 La verdad. 1053 01:05:09,640 --> 01:05:10,640 Ya me siento mejor. 1054 01:05:22,040 --> 01:05:26,660 Pero su propio médico le tenía miedo. Ella literalmente me dijo que la policía 1055 01:05:26,660 --> 01:05:27,660 debería estar involucrado. 1056 01:05:27,720 --> 01:05:28,760 Entiendo. 1057 01:05:29,080 --> 01:05:34,460 Y estoy seguro de que este médico tiene lo mejor interés en el corazón. Pero te dije que somos 1058 01:05:34,460 --> 01:05:35,460 incapaz de encontrarlo. 1059 01:05:36,400 --> 01:05:41,440 Desafortunadamente, no hay ley que diga una persona debe someterse al servicio de un 1060 01:05:41,440 --> 01:05:43,280 orden. Eso es simplemente ridículo. 1061 01:05:43,600 --> 01:05:46,940 Mira, no ha intentado contactarte Recientemente, ¿lo ha hecho? 1062 01:05:48,540 --> 01:05:49,540 No. 1063 01:05:50,440 --> 01:05:52,900 Bueno, luego recuerda lo que dije. 1064 01:05:53,140 --> 01:05:57,940 Ahora, si cree que te tomas en serio Acción legal ... Disculpe. 1065 01:06:00,500 --> 01:06:01,500 Detective Graham. 1066 01:06:08,520 --> 01:06:09,520 Veo. 1067 01:06:10,700 --> 01:06:11,700 Estaré allí. 1068 01:06:15,760 --> 01:06:16,760 ¿Qué es eso? 1069 01:06:18,080 --> 01:06:20,060 Chris Williams acaba de pagarle a su médico visita. 1070 01:06:28,120 --> 01:06:29,120 Era él. 1071 01:06:29,540 --> 01:06:30,640 Era Chris Williams. 1072 01:06:31,300 --> 01:06:32,480 ¿Cómo puedes estar seguro? 1073 01:06:33,420 --> 01:06:35,940 La seguridad ya había tirado la llamada Debido a la cámara de seguridad. 1074 01:06:37,740 --> 01:06:41,440 La persona en el video coincidió con Chris Foto de licencia de conducir de Williams. 1075 01:06:41,920 --> 01:06:42,920 Ay dios mío. 1076 01:06:43,600 --> 01:06:45,660 Oh, un bastardo ni siquiera intentó cubrir su rostro. 1077 01:06:46,340 --> 01:06:48,540 Te dije que él está loco. 1078 01:06:49,900 --> 01:06:51,460 Entonces me siguió aquí. 1079 01:06:53,440 --> 01:06:57,700 Podría estar en cualquier lugar. No te preocupes, no preocuparse. Puedo asignar más oficiales en 1080 01:06:57,700 --> 01:07:00,700 el caso ahora. Tendrás a alguien en frente de su hogar, frente a su 1081 01:07:00,700 --> 01:07:01,700 oficina, 24-7. 1082 01:07:02,920 --> 01:07:04,120 Muchas gracias. 1083 01:07:04,820 --> 01:07:06,780 Tienes alguna idea de dónde podría haber ¿desaparecido? 1084 01:07:09,000 --> 01:07:12,280 ¿Cómo lo sabría? Yo ... algo tu ¿Podría haber mencionado? 1085 01:07:12,620 --> 01:07:13,620 ¿Otro trabajo? 1086 01:07:13,700 --> 01:07:14,700 ¿Otra residencia? 1087 01:07:15,120 --> 01:07:16,900 Todo lo que me dijiste era una mentira. 1088 01:07:18,560 --> 01:07:19,560 Entiendo. 1089 01:07:21,760 --> 01:07:22,840 Detective Graham. 1090 01:07:24,220 --> 01:07:25,440 ¿Cómo fue matada? 1091 01:07:28,000 --> 01:07:32,040 Ella estaba estrangulada. 1092 01:07:37,200 --> 01:07:39,120 No entiendo por qué no solo Ven a quedarse conmigo. 1093 01:07:39,480 --> 01:07:41,740 Porque me niego a vivir así. 1094 01:07:42,660 --> 01:07:46,100 Y además, hay un detective correcto afuera mirando la casa. 1095 01:07:46,300 --> 01:07:47,300 Estará bien. 1096 01:07:47,360 --> 01:07:48,360 Vamos. 1097 01:07:48,700 --> 01:07:51,180 Comeremos helado, veremos una mala televisión. 1098 01:07:51,920 --> 01:07:54,320 Tengo que admitir que suena atractivo. 1099 01:07:54,940 --> 01:07:57,800 ¿Ver? Estaré bien, Janie. En realidad. 1100 01:07:59,040 --> 01:08:00,360 ¿Vas a hablar con Ed mañana? 1101 01:08:00,960 --> 01:08:01,960 Tengo que hacerlo. 1102 01:08:02,460 --> 01:08:05,820 Quiero decir, no puedo hacer que Chris se ponga en contacto él tratando de arruinar mi reputación. 1103 01:08:07,710 --> 01:08:09,830 Además, tiene derecho a saber qué pasando. 1104 01:08:10,350 --> 01:08:11,490 Es algo inteligente. 1105 01:08:12,370 --> 01:08:13,370 Sí, inteligente. 1106 01:08:13,590 --> 01:08:14,610 Pero es vergonzoso. 1107 01:08:15,570 --> 01:08:16,569 ¿Por qué? 1108 01:08:17,290 --> 01:08:20,950 Porque. Crees que la empresa quiere su El socio más nuevo involucrado en algo 1109 01:08:20,950 --> 01:08:21,950 ¿como esto? 1110 01:08:22,090 --> 01:08:25,689 No es tu culpa. Usted no es Responsable de un Nutjob que está fuera 1111 01:08:25,689 --> 01:08:27,510 balancín. Habla sobre la víctima -blaming. 1112 01:08:27,830 --> 01:08:30,109 Sí, racionalmente, lo sé. 1113 01:08:30,370 --> 01:08:33,830 Pero aún así, es ... Voy a hablar con Ed contigo si quieres. 1114 01:08:34,170 --> 01:08:36,130 Espera un segundo. Estoy recibiendo otro llamar. 1115 01:08:41,670 --> 01:08:43,710 Déjame conseguir esto. Creo que podría ser el policía. 1116 01:08:44,130 --> 01:08:45,130 Llámame de vuelta. 1117 01:08:45,649 --> 01:08:46,649 Bueno. 1118 01:08:50,510 --> 01:08:51,510 Alice Miles. 1119 01:08:53,250 --> 01:08:54,250 Hola, Alice. 1120 01:08:57,189 --> 01:08:58,310 La policía está aquí. 1121 01:08:59,609 --> 01:09:01,649 Oh, lo sé. Lo sé. Puedo verlos. 1122 01:09:04,050 --> 01:09:05,050 ¿Qué deseas? 1123 01:09:07,050 --> 01:09:08,350 Te quiero, tonto. 1124 01:09:12,450 --> 01:09:14,090 ¿Por qué mataste al Dr. Taylor? 1125 01:09:16,290 --> 01:09:18,109 Alice, ¿estás tratando de hacer que incriminarme a mí mismo? 1126 01:09:18,569 --> 01:09:19,689 Estabas en cámara. 1127 01:09:20,069 --> 01:09:22,210 Estaba en cámara visitando mi psiquiatra. 1128 01:09:23,130 --> 01:09:24,130 Nada más. 1129 01:09:24,250 --> 01:09:25,330 Voy a conseguir el detective. 1130 01:09:26,229 --> 01:09:28,350 Bueno, diles que no se molesten en rastrear la llamada. 1131 01:09:29,130 --> 01:09:31,689 Es un teléfono de quemador, así que una vez que cuelgo contigo, lo perderé. 1132 01:09:32,529 --> 01:09:34,069 No podemos escondernos para siempre, Chris. 1133 01:09:34,790 --> 01:09:36,430 Sabemos todo sobre ti ahora. 1134 01:09:36,930 --> 01:09:39,149 Bueno, si eso fuera cierto, estaría en un Cell ahora mismo, ¿no? 1135 01:09:52,410 --> 01:09:53,830 Mantenlo en el teléfono. 1136 01:09:54,350 --> 01:09:55,350 Lo conseguí en el teléfono. 1137 01:09:55,590 --> 01:09:56,590 Copia eso. 1138 01:09:59,470 --> 01:10:00,790 Tal vez deberíamos reunirnos. 1139 01:10:03,590 --> 01:10:04,650 Buenas pruebas. 1140 01:10:05,830 --> 01:10:06,830 Adiós. 1141 01:10:11,650 --> 01:10:18,510 ¿Puedes rastrear el 1142 01:10:18,510 --> 01:10:20,270 ¿llamar? No es todo. 1143 01:10:20,490 --> 01:10:22,110 Fácil como ves en las películas. 1144 01:10:22,370 --> 01:10:26,290 Incluso si la orden de restricción fuera Entregado, todavía necesitaríamos un juez para 1145 01:10:26,290 --> 01:10:28,610 en una nueva orden. A pesar de que ahora es sido acusado de asesinato. 1146 01:10:29,330 --> 01:10:34,170 Incluso si logramos rastrearlo, más que probablemente no sea de mucha ayuda. 1147 01:10:34,290 --> 01:10:36,270 Estoy seguro de que hizo lo que dijo que haría también. 1148 01:10:36,630 --> 01:10:37,630 Mezcle el teléfono. 1149 01:10:38,350 --> 01:10:40,110 ¿Qué esperas que haga ahora? 1150 01:10:40,830 --> 01:10:44,830 Igual que antes. Habrá un detective Fuera de su casa, fuera de su oficina, 1151 01:10:44,970 --> 01:10:46,270 Y nada ha cambiado. 1152 01:10:46,730 --> 01:10:49,370 Pero él estaba aquí. Me estaba mirando. 1153 01:10:49,980 --> 01:10:50,980 ¿No lo sabes? 1154 01:10:51,760 --> 01:10:55,560 Sabía que había un coche de policía fuera de mi casa. 1155 01:10:55,960 --> 01:11:00,300 Una suposición educada. Incluso si él sabe sobre el procedimiento policial, ni siquiera un 1156 01:11:00,300 --> 01:11:01,300 adivinar. 1157 01:11:03,920 --> 01:11:04,920 No. 1158 01:11:06,500 --> 01:11:07,500 Él está cerca. 1159 01:11:10,420 --> 01:11:11,680 Puedo sentirlo. 1160 01:11:12,520 --> 01:11:14,480 Alice, estás al límite. Eso es todo. 1161 01:11:17,460 --> 01:11:19,140 Necesito alejarme de aquí. 1162 01:11:19,630 --> 01:11:20,630 ¿A dónde irías? 1163 01:11:20,770 --> 01:11:21,770 No sé. 1164 01:11:22,070 --> 01:11:23,210 ¿Quizás mis padres? 1165 01:11:24,430 --> 01:11:26,410 Viven como media hora desde aquí. 1166 01:11:26,970 --> 01:11:30,110 Alice, Alice, no creo que sea un Buena idea. Estarías fuera de nuestro 1167 01:11:30,110 --> 01:11:32,650 jurisdicción. Sé que es más seguro si Quédate aquí. 1168 01:11:33,550 --> 01:11:35,710 Sí, pero me sentiré más seguro allí. 1169 01:11:36,370 --> 01:11:40,850 Bueno, no puedo obligarte a hacer nada Alice, pero piénsalo. 1170 01:11:41,530 --> 01:11:42,530 ¿Por favor? 1171 01:11:49,390 --> 01:11:50,390 Gracias, detective. 1172 01:11:54,290 --> 01:11:56,730 Hola, cariño. ¿Te sientes mejor? Puede ¿Ven esta noche? 1173 01:11:57,030 --> 01:11:58,030 Hola mamá. 1174 01:11:58,450 --> 01:11:59,450 Estoy bien. 1175 01:12:00,790 --> 01:12:02,670 De hecho, tengo un favor para preguntarte. 1176 01:12:03,190 --> 01:12:04,049 Oh, claro. 1177 01:12:04,050 --> 01:12:06,130 Me preguntaba si podría quedarme con tú. 1178 01:12:06,670 --> 01:12:08,230 Tal vez incluso por unos días. 1179 01:12:08,930 --> 01:12:10,430 Bueno, eso no es un favor. 1180 01:12:10,910 --> 01:12:12,170 ¿Está todo bien? 1181 01:12:14,190 --> 01:12:16,490 No te preocupes. Explicaré cuando obtenga allá. 1182 01:12:16,950 --> 01:12:20,200 Excelente. Bueno, voy a tener un sorpresa para ti también. Oh. 1183 01:12:21,360 --> 01:12:22,360 Bueno. 1184 01:12:23,320 --> 01:12:24,340 Bueno, te veré pronto. 1185 01:12:24,740 --> 01:12:26,180 Bueno. Te amo. Adiós. 1186 01:12:26,660 --> 01:12:27,660 Está bien. Te amo. 1187 01:12:36,300 --> 01:12:37,580 Hola. Hola mamá. 1188 01:12:41,080 --> 01:12:42,080 Cariño. Papá. 1189 01:12:48,590 --> 01:12:49,429 Hola, Alice. 1190 01:12:49,430 --> 01:12:51,070 Nos hizo prometer no decir nada. 1191 01:12:51,650 --> 01:12:52,650 Sorpresa. 1192 01:12:55,430 --> 01:12:57,270 Si haces algo estúpido, lo mataré Él, Bella. 1193 01:13:04,130 --> 01:13:07,630 Entonces, Alice, descubrimos. 1194 01:13:08,130 --> 01:13:11,710 Sabemos por qué te sentías un poco mordió ayer. 1195 01:13:12,150 --> 01:13:13,570 Chris nos contó todo al respecto. 1196 01:13:13,950 --> 01:13:15,670 Lo hizo? Seguro que lo hizo. 1197 01:13:16,250 --> 01:13:17,990 No sé por qué estás tan preocupado por diciéndonos. 1198 01:13:18,430 --> 01:13:21,990 ¿Cuántos años -moda crees que tu ¿Los padres son, cariño? Estamos emocionados 1199 01:13:21,990 --> 01:13:23,330 que ustedes se están mudando juntos. 1200 01:13:23,690 --> 01:13:24,690 Eres feliz. 1201 01:13:24,710 --> 01:13:25,710 Estamos felices. 1202 01:13:26,090 --> 01:13:27,490 Estoy feliz. 1203 01:13:28,790 --> 01:13:31,470 Hice que tu papá prometiera bautizar nuestro nueva parrilla. 1204 01:13:32,310 --> 01:13:33,390 Chris nos dijo. 1205 01:13:33,710 --> 01:13:38,250 Compró el espartano 400. Cariño, que es una parrilla de barbacoa de calidad. 1206 01:13:39,890 --> 01:13:40,990 ¿Qué tal un trago? 1207 01:13:41,450 --> 01:13:42,450 Estoy bien, cariño. 1208 01:13:42,710 --> 01:13:43,710 ¿Papá? 1209 01:13:44,440 --> 01:13:45,560 Estoy bien por ahora, cariño. 1210 01:13:46,680 --> 01:13:49,100 Oh, bueno, haré tu fresco. 1211 01:13:50,340 --> 01:13:54,960 Chris, cuéntanos cómo encontraste este nuevo lugar que amas. 1212 01:13:55,180 --> 01:13:59,820 Bueno, tuvimos muy suerte. Tengo un amigo que es un agente de bienes raíces, y él sabía lo que 1213 01:13:59,820 --> 01:14:02,740 estaban buscando. Cuando llegó este lugar En el mercado, nos consiguió para tomar un 1214 01:14:02,740 --> 01:14:03,740 Míralo. 1215 01:14:04,180 --> 01:14:05,180 Ahí tienes. 1216 01:14:05,200 --> 01:14:08,900 Cuando ustedes se acomodan, ustedes están voy a tener que dejarme comprarte un 1217 01:14:08,900 --> 01:14:09,900 Presente de inauguración de la casa. 1218 01:14:10,520 --> 01:14:14,160 Susan, eso es tan dulce. Es muy amable de ti. Muchas gracias. Por supuesto. 1219 01:14:14,360 --> 01:14:15,219 ¿Estás bromeando? 1220 01:14:15,220 --> 01:14:17,760 Y, cariño, ¿qué vas a hacer? con tu casa? Vas a vender 1221 01:14:17,800 --> 01:14:18,659 ¿Crees? 1222 01:14:18,660 --> 01:14:21,440 No sé. Supongo que tendremos que ver. 1223 01:14:22,220 --> 01:14:24,780 Alice, siéntate. 1224 01:14:28,860 --> 01:14:29,880 ¿Te gusta el béisbol? 1225 01:14:31,020 --> 01:14:33,840 Dije, ¿te gusta el béisbol? 1226 01:14:34,980 --> 01:14:37,120 Sí, sí, soy un gran admirador, gran fan. 1227 01:14:39,360 --> 01:14:40,620 Porque me encanta el béisbol. 1228 01:14:41,940 --> 01:14:42,940 Bueno, deberíamos ... 1229 01:14:43,340 --> 01:14:44,480 Atrapa un juego en algún momento, ¿eh? 1230 01:14:46,500 --> 01:14:49,760 Muy bien, ahora de pie, hijo de un perra. Pon tus manos sobre tu cabeza. 1231 01:14:50,280 --> 01:14:51,660 Bill, eso no es divertido. 1232 01:14:51,900 --> 01:14:52,900 No, no lo es. 1233 01:14:55,940 --> 01:14:56,940 Cuidadoso, 1234 01:15:01,160 --> 01:15:02,700 Factura. ¿Qué está pasando, Ellen? 1235 01:15:03,180 --> 01:15:05,600 Está bien, mamá. Papá, no lo vuelvas a elegir. ¿Qué estás haciendo? 1236 01:15:06,120 --> 01:15:08,980 ¿Por qué no sigues adelante y pones ese bate? ¿Abajo, Bill? Ambos sabemos que no eres 1237 01:15:08,980 --> 01:15:11,000 Voy a golpearme con eso. Tú quieres ¿descubrir? 1238 01:15:11,550 --> 01:15:12,770 ¿Te lastimó, cariño? 1239 01:15:13,070 --> 01:15:17,370 No. No, no yo. Pero él mató a alguien Y la policía lo está buscando. I 1240 01:15:17,370 --> 01:15:18,370 Sepa que ella es su hija. 1241 01:15:18,850 --> 01:15:21,570 Pero ambos pueden decir que ella no es Bueno, ahora mismo. Callarse la boca. 1242 01:15:22,530 --> 01:15:23,890 Susan, llame a la policía. 1243 01:15:25,370 --> 01:15:26,370 ¡Miren! 1244 01:15:28,050 --> 01:15:29,050 ¿Hola? 1245 01:15:34,670 --> 01:15:39,690 Tenemos una emergencia en nuestra casa. Nosotros Necesito la policía aquí ahora. Tenemos un 1246 01:15:39,690 --> 01:15:40,790 intruso en nuestra casa. 1247 01:15:42,290 --> 01:15:43,290 Sí. Apurarse. 1248 01:15:43,670 --> 01:15:45,710 Apurarse. Vienen. Vienen. 1249 01:15:46,310 --> 01:15:48,110 Así que ahora solo esperamos a la policía. 1250 01:15:52,670 --> 01:15:54,150 ¿Lo que está sucediendo? ¿Estás bien? 1251 01:15:54,590 --> 01:15:56,210 Muchas gracias. Ay dios mío. 1252 01:15:56,990 --> 01:16:00,890 ¿Qué está pasando, Alice? Está bien. Es bueno. Está bien ahora. Bien, la policía 1253 01:16:00,890 --> 01:16:01,990 vienen, ¿verdad? Vienen. 1254 01:16:06,370 --> 01:16:08,790 Debería haber sabido que algo estaba pasando Cuando no tenías coche. 1255 01:16:11,070 --> 01:16:12,130 ¿Le preguntaste dónde estaba? 1256 01:16:12,570 --> 01:16:15,990 Sí, dijo que lo había estacionado la calle. Había ido accidentalmente a 1257 01:16:15,990 --> 01:16:16,869 la casa equivocada. 1258 01:16:16,870 --> 01:16:19,910 ¿Por qué no nos dijiste nada? esto cuando estaba sucediendo? 1259 01:16:20,710 --> 01:16:22,330 No quería preocuparte, papá. 1260 01:16:22,890 --> 01:16:24,770 Y pensé que lo había manejado. 1261 01:16:25,170 --> 01:16:26,790 No podrías haber hecho nada de todos modos. 1262 01:16:27,990 --> 01:16:32,610 Bueno, realmente queremos que te quedes aquí Hasta que lo encuentren. Si, yo era 1263 01:16:32,610 --> 01:16:33,610 sobre eso. 1264 01:16:34,010 --> 01:16:37,110 Estoy pensando que debería quedarme en Janie's Ahora que él sabe dónde estoy. 1265 01:16:38,380 --> 01:16:41,440 Todavía necesito ir a trabajar y ella vive más de cerca. 1266 01:16:42,220 --> 01:16:43,920 No te preocupes, estaré a salvo allí también. 1267 01:16:45,740 --> 01:16:48,720 Bien, entonces hablé con el detective Graham y Ella me llenó sobre todo. 1268 01:16:49,100 --> 01:16:50,180 ¿Viene aquí? 1269 01:16:50,580 --> 01:16:51,840 Coordinaremos con ella. 1270 01:16:52,120 --> 01:16:53,500 Pero no te preocupes, lo recogeremos pronto. 1271 01:16:56,700 --> 01:16:57,960 Nunca va a rendirse. 1272 01:16:58,800 --> 01:17:01,000 Ya se ha puesto en contacto con todos los que yo saber. 1273 01:17:01,300 --> 01:17:02,300 Eso podría ser algo bueno. 1274 01:17:02,460 --> 01:17:05,460 Me dijo que tus padres pensaron que tú Dos estaban saliendo y ahora la verdad es 1275 01:17:05,460 --> 01:17:07,420 por ahí. No va a poder sorprender a cualquiera. 1276 01:17:07,850 --> 01:17:11,170 Y una vez que alguien lo reconoce, ellos saber llamar a la policía. 1277 01:17:11,690 --> 01:17:12,990 Dios, simplemente no entiendo. 1278 01:17:13,830 --> 01:17:14,830 ¿Por qué yo? 1279 01:17:15,030 --> 01:17:19,410 Puedo ser nuevo en esto, Sra. Miles, pero uno Lo que ya he aprendido es que es un 1280 01:17:19,410 --> 01:17:20,930 Mano del tonto para tratar de entender un psicópata. 1281 01:17:29,030 --> 01:17:30,710 Oye, Janie, soy yo. 1282 01:17:31,270 --> 01:17:32,730 Justo ahora dejando mi camisa. 1283 01:17:33,810 --> 01:17:34,850 Locura absoluta. 1284 01:17:35,920 --> 01:17:37,100 Te lo contaré cuando llegue allí. 1285 01:19:14,600 --> 01:19:16,620 No aprecio estar de pie. 1286 01:19:17,500 --> 01:19:18,500 Me mentiste. 1287 01:19:20,100 --> 01:19:21,920 Me acechas, sígueme. 1288 01:19:22,940 --> 01:19:24,700 No seas estúpido, no me molestaré. 1289 01:20:18,650 --> 01:20:19,650 Saldré. 1290 01:20:19,790 --> 01:20:20,810 ¿Tuviste una buena siesta? 1291 01:20:22,530 --> 01:20:23,530 ¡Jamie! 1292 01:20:26,590 --> 01:20:31,590 Manténgase alejado de mí. 1293 01:20:34,750 --> 01:20:37,010 Todo lo que siempre quise hacer era acercarme a tú. 1294 01:20:38,230 --> 01:20:41,830 Ese es el error que cometieron todos esos policías. No quería irme. Solo quería 1295 01:20:41,830 --> 01:20:42,830 estar cerca de ti. 1296 01:20:44,410 --> 01:20:45,810 Haré lo que quieras. 1297 01:20:46,450 --> 01:20:47,690 Solo por favor. 1298 01:20:49,260 --> 01:20:50,260 Janie. 1299 01:20:50,640 --> 01:20:51,740 Janie? No. 1300 01:20:53,360 --> 01:20:57,080 No la lastimé. 1301 01:20:57,860 --> 01:21:00,040 Le dio bastante susto, eso es seguro, ¿eh? 1302 01:21:02,060 --> 01:21:04,760 Mientras no intentes nada Ella estará perfectamente bien. 1303 01:21:05,960 --> 01:21:07,820 No entiendo. 1304 01:21:08,920 --> 01:21:09,920 ¿Por qué yo? 1305 01:21:10,260 --> 01:21:11,260 ¿Por qué? 1306 01:21:11,560 --> 01:21:12,560 ¿Por qué tú? 1307 01:21:14,660 --> 01:21:15,780 ¿Por qué no tú? 1308 01:21:16,840 --> 01:21:20,300 ¿Por qué te estás vendiendo tan corto? Tienes tantas cualidades maravillosas. 1309 01:21:21,440 --> 01:21:23,260 Ni siquiera me conoces. 1310 01:21:23,980 --> 01:21:28,800 Desde la primera vez que nos conocimos Ni siquiera era real. 1311 01:21:30,400 --> 01:21:34,080 Solo quería una cita para Valentine's Día. 1312 01:21:35,620 --> 01:21:39,020 Escúchame, ¿de acuerdo? 1313 01:21:40,640 --> 01:21:42,800 Si dejas ir a Jamie ... 1314 01:21:46,000 --> 01:21:47,160 Usted la ayuda que necesita. 1315 01:21:48,760 --> 01:21:54,100 Bueno, ya ves, Dr. Taylor, ella es una Poco ocupado en el futuro previsible. 1316 01:21:55,240 --> 01:21:57,020 No. Dr. 1317 01:21:57,320 --> 01:21:58,880 Taylor no te entendió. 1318 01:21:59,340 --> 01:22:00,340 Sí. 1319 01:22:01,760 --> 01:22:02,800 No, no lo haces. 1320 01:22:04,000 --> 01:22:05,500 Nadie me entiende. 1321 01:22:08,880 --> 01:22:10,160 Sí. 1322 01:22:12,280 --> 01:22:14,880 Te lo demostraré, ¿de acuerdo? 1323 01:22:18,080 --> 01:22:19,320 Me iré contigo. 1324 01:22:20,000 --> 01:22:21,000 Sí. 1325 01:22:21,680 --> 01:22:22,680 Iremos juntos. 1326 01:22:24,940 --> 01:22:26,300 No te creo. 1327 01:22:28,500 --> 01:22:29,500 Por favor, Chris. 1328 01:22:31,520 --> 01:22:35,860 Por favor. Por favor, no lastimes a Janie. ¿Bueno? Por favor. 1329 01:22:44,560 --> 01:22:45,560 Eso es suficiente. 1330 01:22:51,560 --> 01:22:53,760 Dije que eso es suficiente. 1331 01:23:39,820 --> 01:23:42,540 No llegará lejos. Tengo oficinas peinando El barrio. 1332 01:23:42,880 --> 01:23:43,980 ¿Estás bien? 1333 01:23:45,760 --> 01:23:48,420 Bien. Ahora, finalmente ha terminado. 1334 01:23:51,340 --> 01:23:52,380 Para los dos. 1335 01:23:53,480 --> 01:23:55,740 Sí. Chris Williams. 1336 01:23:56,220 --> 01:23:59,560 O como quiera llamarse a sí mismo. 1337 01:24:01,120 --> 01:24:03,460 No podrá lastimar a nadie nunca de nuevo. 1338 01:24:15,150 --> 01:24:16,150 Lo siento, llego tarde. 1339 01:24:17,390 --> 01:24:18,590 Feliz día de San Valentín. 1340 01:24:19,650 --> 01:24:20,950 Ay dios mío. Gracias. 1341 01:24:24,590 --> 01:24:26,130 No te pareces a tu perfil. 97977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.