Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:06,090
El siguiente programa está calificado PG y
puede contener temas maduros.
2
00:00:06,090 --> 00:00:07,310
Se recomienda discreción.
3
00:00:19,970 --> 00:00:24,450
Weatherman está cayendo por parte parcialmente nublado
cielos a lo largo de la costa. Los mínimos están encendidos
4
00:00:24,450 --> 00:00:29,110
54 y un pronóstico de mañana de mañana durante el día
de 81 grados bajo cielos despejados.
5
00:00:29,900 --> 00:00:33,980
Sin ninguna posibilidad de lluvia,
puede esperar que su fin de semana sea claro y
6
00:00:33,980 --> 00:00:38,700
soleado. En las noticias regionales, los productores de almendras
en Central Valley emitirá su
7
00:00:38,700 --> 00:00:42,520
Acuerdos este viernes en una ciudad especial
reunión donde representantes de su
8
00:00:42,520 --> 00:00:46,420
La junta de recursos estará presente para
Discuta un plan de racionamiento de agua estatal.
9
00:00:46,960 --> 00:00:50,880
El alcalde ha anunciado que lo hará ...
¿Me dejarás en paz?
10
00:00:51,100 --> 00:00:53,300
Me dijiste que no ibas a ser
hogar.
11
00:00:53,680 --> 00:00:57,360
No es de tu negocio donde estoy o
lo que estoy haciendo ahora. Deja de llamarme o
12
00:00:57,360 --> 00:00:58,360
De lo contrario, llamo a la policía.
13
00:01:49,850 --> 00:01:50,850
La puerta está abierta.
14
00:02:23,820 --> 00:02:24,880
Soy yo. Ey,
15
00:02:25,800 --> 00:02:26,960
Soy yo.
16
00:02:27,220 --> 00:02:28,220
Estás a salvo.
17
00:02:30,260 --> 00:02:30,700
I
18
00:02:30,700 --> 00:02:39,960
no
19
00:02:39,960 --> 00:02:43,340
creo que queda algo que decir
Excepto las felicitaciones, socio.
20
00:02:44,180 --> 00:02:45,700
¿Pareja? ¿Hablas en serio?
21
00:02:46,000 --> 00:02:47,600
Soy tan serio como un ataque cardíaco.
22
00:02:47,880 --> 00:02:51,540
Tan serio como era cuando te pedí que
Publicar un acuerdo en las compras de Mill Road
23
00:02:51,540 --> 00:02:55,700
centro comercial. Bueno, ese fue un esfuerzo conjunto, ed.
Acabo de ejecutar Point.
24
00:02:56,300 --> 00:03:00,920
La modestia no es virtual. No está aquí.
Y además, hablé con Dean
25
00:03:01,120 --> 00:03:05,740
el CEO de Broadway Development, y él
dijo que nunca ha trabajado con nadie que
26
00:03:05,740 --> 00:03:09,640
Entendí los parámetros del trato también
como tú. Y créeme, conozco el
27
00:03:09,640 --> 00:03:11,020
Las leyes de zonificación son bizantinas.
28
00:03:11,400 --> 00:03:13,140
Me alegra que todo haya funcionado.
29
00:03:14,100 --> 00:03:16,200
Y estoy muy contento de haber hecho
pareja.
30
00:03:17,700 --> 00:03:18,940
No te decepcionaré.
31
00:03:19,300 --> 00:03:20,380
Estoy seguro de eso.
32
00:03:21,600 --> 00:03:23,480
Enviaré el anuncio oficial
mañana.
33
00:03:23,860 --> 00:03:25,320
Por ahora, tienes un trabajo.
34
00:03:25,880 --> 00:03:26,880
Sin embargo, es grande.
35
00:03:28,700 --> 00:03:29,700
Celebrar.
36
00:03:31,220 --> 00:03:33,140
Estoy muy orgullosa de ti, Alice.
37
00:03:33,620 --> 00:03:37,860
Orgulloso y celoso. Tu tiempo está llegando
Janie. Recuerda lo que te digo.
38
00:03:38,100 --> 00:03:41,020
Eres el socio más joven de este
Historia de la empresa.
39
00:03:41,460 --> 00:03:42,460
¿Lo sabes?
40
00:03:42,520 --> 00:03:44,960
Acabo de asignarme a un buen trato.
Eso es todo.
41
00:03:45,220 --> 00:03:47,960
Fue solo un buen trato por el
trabajo que hiciste.
42
00:03:48,320 --> 00:03:50,600
Escuché a Ed hablando con Ashton Bradley.
43
00:03:51,020 --> 00:03:53,000
Nadie pensó que Mill Road fuera
recuperable.
44
00:03:53,980 --> 00:03:57,120
Donde hay un testamento, hay una manera. O
-V -a!
45
00:03:57,400 --> 00:03:59,940
Cuando trabajas 60 horas semanas, hay un
forma.
46
00:04:00,380 --> 00:04:04,920
Me alegro de que el tablero finalmente se haya dado cuenta
Qué valioso es para la empresa. Es
47
00:04:04,920 --> 00:04:07,320
tu tiempo. Es nuestro momento, Janie.
48
00:04:07,840 --> 00:04:08,840
Nuestro tiempo.
49
00:04:12,300 --> 00:04:13,720
¿Qué tal si salimos?
50
00:04:13,940 --> 00:04:15,440
Te compraré una bebida real.
51
00:04:15,850 --> 00:04:16,849
Verificación cerebral.
52
00:04:16,850 --> 00:04:18,310
Tengo una cita con mi cama.
53
00:04:18,550 --> 00:04:23,330
Ahora que ese acuerdo está cerrado, tengo que
Póngase al día con un poco de sueño, Janie. Vamos,
54
00:04:23,350 --> 00:04:24,350
Solo una bebida.
55
00:04:24,790 --> 00:04:27,290
¿Quizás te encuentres una cita real?
56
00:04:27,650 --> 00:04:31,790
Estoy bien en ese departamento
muchas gracias. ¿Oh sí?
57
00:04:32,170 --> 00:04:33,990
¿Cuándo fue la última vez que saliste con
¿alguien?
58
00:04:36,210 --> 00:04:40,770
Um ... tomé bebidas con Saul Miller en
Lunes por la noche.
59
00:04:41,810 --> 00:04:43,810
Saul Miller es tu colega.
60
00:04:44,030 --> 00:04:45,250
El también es ...
61
00:04:45,470 --> 00:04:48,810
72 años y felizmente casado con
cuatro niños.
62
00:04:51,010 --> 00:04:52,110
Está bien, bien.
63
00:04:53,050 --> 00:04:55,470
Bueno, hay mucho tiempo para salir
en el futuro.
64
00:04:56,070 --> 00:05:00,890
Sí, pero ... viene el día de San Valentín
arriba.
65
00:05:03,310 --> 00:05:04,310
¿Qué?
66
00:05:05,290 --> 00:05:06,870
¿Promesan no juzgarme?
67
00:05:08,330 --> 00:05:09,330
No.
68
00:05:12,350 --> 00:05:13,350
Bueno.
69
00:05:19,900 --> 00:05:21,100
¿Qué es esto?
70
00:05:22,280 --> 00:05:23,360
Ser mi San Valentín?
71
00:05:24,120 --> 00:05:25,120
Es una aplicación.
72
00:05:25,700 --> 00:05:26,840
Puedo ver eso.
73
00:05:27,060 --> 00:05:28,620
Es para profesionales ocupados.
74
00:05:29,540 --> 00:05:31,920
Bueno, ciertamente se ajusta a la factura.
75
00:05:33,060 --> 00:05:37,620
Disfruta el año de vacaciones:
Enamorado.
76
00:05:38,420 --> 00:05:39,560
Acaban de lanzar.
77
00:05:39,820 --> 00:05:43,180
Estoy seguro de que lo hicieron antes de las vacaciones,
Ya sabes, toda la publicidad gratuita.
78
00:05:43,800 --> 00:05:44,860
Ay dios mío.
79
00:05:45,460 --> 00:05:47,060
Pero miras a algunos de estos tipos.
80
00:05:47,550 --> 00:05:48,509
Lo sé.
81
00:05:48,510 --> 00:05:51,170
Este es hermoso.
82
00:05:53,110 --> 00:05:59,670
Voy a disparar mi flecha en este caso.
No, no lo hagas. Lo voy a hacer. Soy
83
00:05:59,670 --> 00:06:00,670
voy a hacerlo. Lo voy a hacer. Soy
voy a hacerlo.
84
00:06:00,790 --> 00:06:01,790
Janie, estoy furiosa.
85
00:06:03,810 --> 00:06:04,810
Tú Chuck.
86
00:06:05,750 --> 00:06:07,790
Bien, vamos. Salgamos de aquí.
87
00:06:41,480 --> 00:06:42,480
Me respondió.
88
00:06:42,660 --> 00:06:44,880
¿Qué? El chico de la aplicación?
89
00:06:45,140 --> 00:06:46,140
El que contactaste?
90
00:06:46,520 --> 00:06:47,880
Le disparó una flecha hacia atrás.
91
00:06:48,800 --> 00:06:49,800
Te interesa.
92
00:06:50,480 --> 00:06:51,480
De ninguna manera.
93
00:06:51,740 --> 00:06:53,060
Entonces, ¿qué vas a hacer al respecto?
94
00:06:53,660 --> 00:06:54,660
Nada, obviamente.
95
00:06:55,720 --> 00:06:56,880
¿A qué te refieres, nada?
96
00:06:57,220 --> 00:06:58,240
No quiero decir nada.
97
00:06:58,580 --> 00:07:00,120
Te dije que no lo hicieras.
98
00:07:00,580 --> 00:07:04,040
¡Alicia! ¿Por qué descargarías esa aplicación?
Si no vas a tomarlo
99
00:07:05,020 --> 00:07:07,260
Oye, lo estoy tomando en serio.
100
00:07:07,960 --> 00:07:09,320
Pero en mi propio tiempo.
101
00:07:10,510 --> 00:07:12,750
Encuentro a alguien que creo que es compatible,
Me alcanzaré.
102
00:07:13,050 --> 00:07:14,530
¿Qué diferencia hace?
103
00:07:14,750 --> 00:07:15,930
No va a saber que fui yo.
104
00:07:16,210 --> 00:07:17,490
Sí, pero lo sé.
105
00:07:18,010 --> 00:07:23,830
Alice, tal vez tus ojos se han vuelto mal
desde mirar contratos durante tanto tiempo,
106
00:07:23,830 --> 00:07:25,490
Ese tipo era hermoso.
107
00:07:27,790 --> 00:07:29,530
Lo pensaré, ¿de acuerdo?
108
00:07:40,970 --> 00:07:41,970
Mi nombre es Jason Monroe.
109
00:07:44,010 --> 00:07:48,650
Crecí en un pequeño pueblo cerca de Black
Isla.
110
00:07:49,090 --> 00:07:53,010
Me gradué de la universidad con un título en
ciencia política.
111
00:07:53,350 --> 00:07:57,330
Viajé al extranjero durante un año, desperdiciando
tiempo en Europa.
112
00:07:57,630 --> 00:08:03,090
Una vez que decidí que quería ser abogado,
Estaba dividido entre el derecho comercial y
113
00:08:03,090 --> 00:08:05,070
Algo un poco más altruista.
114
00:08:05,690 --> 00:08:06,690
¿Ese es él?
115
00:08:08,650 --> 00:08:13,290
No me acuestes así. Apenas
colado. Estaba buscando algunos
116
00:08:13,290 --> 00:08:14,290
minutos.
117
00:08:14,970 --> 00:08:17,890
Entonces, ¿dónde lo conoces?
118
00:08:19,010 --> 00:08:20,010
Meadowlark.
119
00:08:21,750 --> 00:08:23,790
¿Qué? ¿No es ese un buen lugar?
120
00:08:25,350 --> 00:08:26,570
Tan bueno como en cualquier otro lugar.
121
00:08:27,410 --> 00:08:29,030
Entonces, ¿por qué me estás dando esa mirada?
122
00:08:31,150 --> 00:08:33,429
¿Estás seguro de que esta es una buena idea?
123
00:08:35,950 --> 00:08:38,049
¿Hablas en serio ahora mismo?
124
00:08:39,260 --> 00:08:43,299
Janie, eres el que comenzó todo
este. Como una broma. Nunca lo pensé
125
00:08:43,299 --> 00:08:44,300
llegaría tan lejos.
126
00:08:44,580 --> 00:08:46,100
¿A qué te refieres, tan lejos?
127
00:08:46,460 --> 00:08:47,940
Ni siquiera nos hemos conocido todavía.
128
00:08:48,400 --> 00:08:49,400
Lo sé.
129
00:08:50,040 --> 00:08:53,480
Pero ... quiero decir, lo miraste, ¿verdad?
130
00:08:54,880 --> 00:08:56,260
Por supuesto que lo hice.
131
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
¿Y?
132
00:08:59,040 --> 00:09:02,820
Y ... no usó un filtro en su
foto de perfil.
133
00:09:03,400 --> 00:09:06,060
Se ve igual de bien en cualquier otro lugar.
134
00:09:09,050 --> 00:09:11,270
Bueno, tal vez debería ir contigo.
135
00:09:12,950 --> 00:09:13,950
¿Dónde?
136
00:09:14,610 --> 00:09:15,630
En mi cita?
137
00:09:16,170 --> 00:09:17,170
Mm -hmm.
138
00:09:17,810 --> 00:09:22,870
Creo que aparecer con una chaperona
Podría ser un trato -breaker.
139
00:09:23,650 --> 00:09:25,410
Simplemente me escondería en la parte de atrás.
140
00:09:26,110 --> 00:09:27,290
Ella ni siquiera tendría que saberlo.
141
00:09:28,810 --> 00:09:34,070
Ahora, Janie, sé que ha pasado un tiempo
Pero he estado en una cita antes.
142
00:09:35,120 --> 00:09:38,540
Estaremos en un lugar público. Nada es
Voy a suceder que no puedo manejar.
143
00:09:39,780 --> 00:09:40,780
Bien.
144
00:09:41,260 --> 00:09:42,340
Pero me llamas.
145
00:09:42,700 --> 00:09:45,820
Me llamas si algo no se siente
bien.
146
00:09:46,880 --> 00:09:47,880
Estaré bien.
147
00:09:50,380 --> 00:09:51,380
Solo toma esto.
148
00:09:55,620 --> 00:09:56,620
¿Qué es esto?
149
00:09:57,480 --> 00:09:58,480
Spray de pimienta.
150
00:09:58,740 --> 00:10:01,740
Nunca estoy sin eso. Nunca puedes ser
demasiado cuidadoso.
151
00:10:03,600 --> 00:10:07,590
Gracias. Pero no. Voy a ir a una cita, no
Fuera de la guerra.
152
00:10:22,670 --> 00:10:23,670
¿Alicia?
153
00:10:37,260 --> 00:10:38,280
¿Cómo sabes mi nombre?
154
00:10:39,400 --> 00:10:40,920
Porque soy Jason.
155
00:10:42,560 --> 00:10:43,560
Lo lamento.
156
00:10:43,600 --> 00:10:45,880
No quiero decepcionarte.
157
00:10:46,300 --> 00:10:47,300
No, no.
158
00:10:47,500 --> 00:10:48,960
No es eso.
159
00:10:49,280 --> 00:10:53,920
Yo ... no te pareces nada a tu
foto.
160
00:10:55,800 --> 00:10:57,980
Bueno, eso es porque no es mi
imagen.
161
00:10:59,920 --> 00:11:01,460
Entonces, ¿quién es?
162
00:11:03,210 --> 00:11:07,570
Es mi compañero de cuarto. Su nombre es Jason
Monroe, y por eso cuando miraste
163
00:11:07,570 --> 00:11:09,990
arriba, lo cual estoy seguro de que hiciste, similar
surgieron fotos.
164
00:11:10,990 --> 00:11:12,070
Entonces, ¿quién eres tú?
165
00:11:12,590 --> 00:11:13,590
Chris Williams.
166
00:11:14,470 --> 00:11:15,470
Encantado de conocerlo.
167
00:11:17,390 --> 00:11:18,650
Estás enojado conmigo, ¿no?
168
00:11:18,930 --> 00:11:20,270
Bueno, ¿me culpas?
169
00:11:20,510 --> 00:11:23,010
Quiero decir, me tienes aquí bajo falso
pretensiones.
170
00:11:24,770 --> 00:11:26,830
Falsas pretensiones? Realmente eres un
Abogado, ¿no?
171
00:11:27,270 --> 00:11:28,330
Y no lo eres.
172
00:11:29,650 --> 00:11:31,670
Pero Jason lo es, ¿verdad?
173
00:11:32,330 --> 00:11:35,410
Sí, bueno, no solo es mejor
mirando, pero también es mucho más
174
00:11:35,410 --> 00:11:36,410
y más famoso.
175
00:11:36,910 --> 00:11:42,550
Entonces, ¿qué haces?
176
00:11:43,470 --> 00:11:49,610
Para el trabajo? ¿Qué debo hacer? Bueno, un poco
Un poco de esto, un poco de eso.
177
00:11:50,210 --> 00:11:51,650
Ahora mismo estoy entre trabajos.
178
00:11:53,270 --> 00:11:57,850
No entiendo.
179
00:11:58,670 --> 00:12:00,730
¿Por qué no usar tu propia foto?
180
00:12:02,000 --> 00:12:04,500
Quiero decir, si fueras yo, ¿no?
¿Prefieres que Jason?
181
00:12:05,480 --> 00:12:08,560
Pero quiero decir, alguien como tú, has
Probablemente nunca se le ha dicho que eres nada
182
00:12:08,560 --> 00:12:10,200
Pero hermosa, ¿verdad?
183
00:12:12,640 --> 00:12:13,640
Todo es mentira.
184
00:12:18,100 --> 00:12:22,100
A qué mujer en su sano juicio iría
fuera contigo después de aprender la verdad?
185
00:12:23,520 --> 00:12:24,660
¿Te refieres a cómo me veo?
186
00:12:24,960 --> 00:12:27,880
No, sobre cómo no eres quien dijiste
eras.
187
00:12:30,410 --> 00:12:32,610
Bueno, una mujer comprensiva, lo haría
esperanza.
188
00:12:35,130 --> 00:12:37,990
Lo siento, Chris. Realmente me siento jugado.
189
00:12:39,190 --> 00:12:40,190
Oye, mira.
190
00:12:40,370 --> 00:12:41,650
Lo lamento. No, espera.
191
00:12:42,550 --> 00:12:46,330
Déjame comprarte otra bebida, ¿de acuerdo? El
al menos puedo hacer. Déjame inventarlo
192
00:12:46,330 --> 00:12:47,450
tú. Pienso que no.
193
00:12:50,750 --> 00:12:55,250
Chris, en realidad parece que podrías
ser un tipo decente.
194
00:12:55,630 --> 00:12:57,390
Entonces, ¿puedo darte un poco de consejo?
195
00:12:57,990 --> 00:12:58,990
Mm -hmm.
196
00:12:59,080 --> 00:13:00,440
El problema no es tu apariencia.
197
00:13:00,860 --> 00:13:01,860
Son guapos.
198
00:13:03,220 --> 00:13:04,220
Es tu juicio.
199
00:13:05,580 --> 00:13:09,720
Si alguna vez esperas conseguir una mujer, no
Alguna vez probé esto de nuevo.
200
00:13:10,700 --> 00:13:14,540
Es casi el día de San Valentín.
201
00:13:45,420 --> 00:13:47,620
No vas a creer lo que solo
sucedió.
202
00:13:47,820 --> 00:13:52,240
Y cuando me iba, me recordó
Ese día de San Valentín está llegando.
203
00:13:53,000 --> 00:13:56,220
Eso es increíblemente extraño. Lo sé, tu
¿pensar?
204
00:13:57,100 --> 00:13:59,560
Entonces, ¿qué vas a hacer?
205
00:14:00,560 --> 00:14:03,560
¿Qué quieres decir, qué voy a hacer?
No voy a hacer nada.
206
00:14:04,260 --> 00:14:06,200
Tal vez informarlo a la aplicación.
207
00:14:07,180 --> 00:14:10,420
Tal vez hay una manera que podrías advertir a otros
usuarios.
208
00:14:10,920 --> 00:14:14,540
Creo que en este punto solo quiero
olvídate de él.
209
00:14:15,000 --> 00:14:17,440
Ya sabes, finge todo esto nunca
sucedió.
210
00:14:17,740 --> 00:14:19,840
Sí, no te culpo.
211
00:14:25,600 --> 00:14:27,860
Ay dios mío.
212
00:14:28,480 --> 00:14:30,440
¿Qué? Es un texto.
213
00:14:31,280 --> 00:14:32,340
De él.
214
00:14:33,000 --> 00:14:34,120
¿Qué dice?
215
00:14:34,760 --> 00:14:37,080
Serás mi San Valentín.
216
00:14:47,370 --> 00:14:48,370
Entra.
217
00:14:50,190 --> 00:14:51,230
Estos son para ti.
218
00:14:52,390 --> 00:14:54,010
Un pequeño regalo de San Valentín.
219
00:14:55,450 --> 00:14:56,570
Excepto que estoy soltero.
220
00:14:57,090 --> 00:14:58,090
¿De quién son ellos?
221
00:14:58,810 --> 00:14:59,870
No sé.
222
00:15:00,550 --> 00:15:02,130
¿Dejan una tarjeta o algo?
223
00:15:02,550 --> 00:15:03,550
No es que pueda ver.
224
00:15:03,910 --> 00:15:05,170
¿Estás seguro de que están para mí?
225
00:15:05,470 --> 00:15:07,870
Bueno, el repartidor dijo Alice
Millas.
226
00:15:08,170 --> 00:15:09,170
Ese eres tú.
227
00:15:10,210 --> 00:15:11,210
Mmm.
228
00:15:11,550 --> 00:15:13,070
Gracias Paulina.
229
00:15:19,280 --> 00:15:20,280
Alice Miles.
230
00:15:20,620 --> 00:15:21,620
¿Te gusta?
231
00:15:22,920 --> 00:15:23,920
¿Quién es?
232
00:15:25,600 --> 00:15:27,020
Alice, estoy un poco insultada.
233
00:15:28,740 --> 00:15:30,320
¿Me enviaste esto, Chris?
234
00:15:30,960 --> 00:15:31,960
Por supuesto.
235
00:15:34,500 --> 00:15:35,780
No había una tarjeta.
236
00:15:36,180 --> 00:15:39,840
Bueno, no pensé que una tarjeta fuera
necesario. ¿De quién más serían?
237
00:15:41,640 --> 00:15:44,600
Chris, las flores son encantadoras. Agradecer
tú.
238
00:15:44,820 --> 00:15:47,020
Pero como te dije antes, no ...
239
00:15:48,170 --> 00:15:49,570
Chris, me tergiversé a mí mismo.
240
00:15:50,050 --> 00:15:51,049
Así es.
241
00:15:51,050 --> 00:15:55,470
Bueno, solo dame la oportunidad de mostrarte
el verdadero yo. Chris, hemos terminado.
242
00:15:55,870 --> 00:15:56,990
Está bien, Whoa, Whoa, Whoa.
243
00:15:58,110 --> 00:16:03,070
Déjame llevarte a una cena temprana,
¿bien? Para Chino, para el Día de San Valentín.
244
00:16:03,070 --> 00:16:04,470
No se arrepentirá. ¿Estás bien?
245
00:16:05,610 --> 00:16:06,610
Estoy bien.
246
00:16:07,490 --> 00:16:08,490
Chris,
247
00:16:09,190 --> 00:16:10,550
Me tengo que ir.
248
00:16:10,870 --> 00:16:12,730
No me llames a esta línea nunca más.
249
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
¿Quién fue ese?
250
00:16:20,000 --> 00:16:23,220
Eso es lo que sucede cuando dejas
Mejor amigo juega a emparejador.
251
00:16:30,840 --> 00:16:36,840
Feliz día de San Valentín, señor.
252
00:16:37,140 --> 00:16:40,140
Sr. Williams, tengo una reserva para
El paquete de San Valentín.
253
00:16:40,400 --> 00:16:41,019
Por supuesto.
254
00:16:41,020 --> 00:16:42,460
Eres la primera persona en tu fiesta en
llegar.
255
00:16:43,740 --> 00:16:44,920
Bien, aquí vamos.
256
00:16:47,790 --> 00:16:48,990
Avísame si tienes alguna pregunta.
257
00:16:49,190 --> 00:16:50,430
Gracias. Gracias.
258
00:16:53,170 --> 00:16:54,710
Esto es mucho mejor que una fecha.
259
00:16:55,330 --> 00:16:56,309
Día de San Valentín.
260
00:16:56,310 --> 00:16:57,650
¿Quién lo necesita?
261
00:16:58,530 --> 00:17:00,710
Ducharse, vestirse, poner
maquillaje encendido.
262
00:17:01,050 --> 00:17:02,050
Que arrastre.
263
00:17:02,210 --> 00:17:03,370
Háblame de ello.
264
00:17:04,849 --> 00:17:06,050
Avísame si necesitas algo.
265
00:17:07,630 --> 00:17:09,349
¿Puedo abrir eso para usted, señor?
266
00:17:09,609 --> 00:17:11,190
Todavía estoy esperando a alguien. Agradecer
tú.
267
00:17:11,930 --> 00:17:13,010
Por supuesto.
268
00:17:31,240 --> 00:17:32,880
¿Quién llamaría al Día de San Valentín?
269
00:17:33,220 --> 00:17:34,220
Probablemente la oficina.
270
00:17:35,460 --> 00:17:37,320
Incluso Ed está sacando a su esposa.
271
00:17:39,740 --> 00:17:40,740
Es Chris.
272
00:17:41,140 --> 00:17:42,280
El tipo de la aplicación.
273
00:17:42,520 --> 00:17:43,520
El bescero?
274
00:17:43,640 --> 00:17:46,440
¿Dejarías llamarlo así? Es
tan raro.
275
00:17:46,900 --> 00:17:48,320
Bueno, así se llaman.
276
00:17:48,940 --> 00:17:51,120
Pensé que le dijiste que no
quiero volver a verlo.
277
00:17:51,400 --> 00:17:52,700
Sí, lo hice. Dos veces.
278
00:17:53,120 --> 00:17:55,300
Bueno, claramente no recibió el mensaje.
279
00:17:56,180 --> 00:17:57,180
¿Vas a responder?
280
00:17:57,280 --> 00:17:58,280
¿Estás loco?
281
00:18:01,260 --> 00:18:02,260
Gracias a Dios.
282
00:18:02,360 --> 00:18:06,220
¿No te envió flores para el
oficina también? Sí, no me recuerdes.
283
00:18:06,580 --> 00:18:08,540
Rosas. Odio las rosas.
284
00:18:13,660 --> 00:18:15,160
Dejó un mensaje de voz.
285
00:18:18,000 --> 00:18:19,240
Hola, Alice. Es Chris.
286
00:18:19,680 --> 00:18:20,760
Feliz día de San Valentín.
287
00:18:21,680 --> 00:18:22,680
Escuchar,
288
00:18:23,040 --> 00:18:26,020
No quiero molestarte. lo sé
Lleva mucho tiempo a las mujeres a prepararse,
289
00:18:26,020 --> 00:18:29,920
Solo quería asegurarme de que
no necesitaba ayuda para encontrar el
290
00:18:31,200 --> 00:18:32,200
He estado aquí una hora.
291
00:18:32,440 --> 00:18:34,000
Eso está bien. No quiero que te apresures.
292
00:18:34,540 --> 00:18:39,360
Sé que la anticipación hace las cosas
Eso es mucho más especial. Entonces, te veré
293
00:18:39,360 --> 00:18:40,360
pronto.
294
00:18:40,560 --> 00:18:41,560
No puedo esperar.
295
00:18:41,660 --> 00:18:42,780
¿Qué diablos fue eso?
296
00:18:43,680 --> 00:18:45,480
¿Fue eso una broma?
297
00:18:45,700 --> 00:18:47,040
No me parece.
298
00:18:47,620 --> 00:18:49,200
¿De qué estaba hablando?
299
00:18:50,280 --> 00:18:56,920
Sabes, él me mencionó cuando él
Llamado hoy sobre llevarme a
300
00:18:56,920 --> 00:18:57,920
para el día de San Valentín.
301
00:18:58,040 --> 00:18:59,240
¿Estás de acuerdo?
302
00:18:59,610 --> 00:19:01,090
No, de ninguna manera.
303
00:19:01,890 --> 00:19:03,730
Bueno, ¿por qué está allí?
304
00:19:04,830 --> 00:19:05,890
No sé.
305
00:19:07,650 --> 00:19:12,110
¿Crees que debería devolverle la llamada?
306
00:19:12,590 --> 00:19:13,590
¿Para qué?
307
00:19:14,310 --> 00:19:17,090
Oh, me siento un poco mal. El es solo
sentado allí.
308
00:19:17,310 --> 00:19:18,590
Quiero decir, no quiero ser cruel.
309
00:19:19,010 --> 00:19:22,690
A menos que le dijiste que ibas
Para conocerlo allí, no le debes un
310
00:19:22,690 --> 00:19:26,710
explicación. Es su problema que él es
sentado allí esperándote.
311
00:19:27,970 --> 00:19:28,970
Sí, pero yo ...
312
00:19:32,590 --> 00:19:33,590
Tienes razón.
313
00:19:34,310 --> 00:19:35,310
¿Sabes que?
314
00:19:36,210 --> 00:19:37,490
Toma otro trago.
315
00:19:38,250 --> 00:19:39,250
Por favor.
316
00:19:40,830 --> 00:19:41,830
Salud.
317
00:19:45,750 --> 00:19:48,330
¿Estás seguro de que no puedo abrir eso para ti?
¿Señor?
318
00:19:49,650 --> 00:19:50,650
¿Qué tal un cóctel?
319
00:19:51,970 --> 00:19:55,430
¿Qué parte de estoy esperando a alguien?
¿No entendiste?
320
00:19:56,530 --> 00:20:00,610
Lo siento mucho, señor. Es solo eso
Has estado esperando aquí por encima de un
321
00:20:00,610 --> 00:20:02,460
hora. ¿Es eso un problema?
322
00:20:03,360 --> 00:20:06,880
Bueno, es el día de San Valentín y hay
Otras parejas que necesitan sentarse.
323
00:20:09,440 --> 00:20:11,460
Deja de escribirme, hombre.
324
00:20:19,600 --> 00:20:20,620
Eso es lo que estaba diciendo.
325
00:20:26,140 --> 00:20:27,400
No vas a creer esto.
326
00:20:28,380 --> 00:20:29,380
Él de nuevo?
327
00:20:32,140 --> 00:20:35,000
¿Debo responder esto y decirle
¿Nunca volver a contactarme?
328
00:20:35,580 --> 00:20:36,580
No sé.
329
00:20:38,640 --> 00:20:39,640
Gracias a dios.
330
00:20:40,900 --> 00:20:41,900
Probablemente se rindió.
331
00:20:42,060 --> 00:20:43,060
Ese monstruo.
332
00:20:49,840 --> 00:20:50,840
Solo borrarlo.
333
00:20:51,440 --> 00:20:53,520
No hay nada que pueda decir que tú
quisiera escuchar.
334
00:20:56,080 --> 00:20:57,240
Tengo que escuchar.
335
00:20:59,860 --> 00:21:01,040
Eso no fue agradable, Alice.
336
00:21:06,600 --> 00:21:07,880
Especialmente en el día de San Valentín.
337
00:21:08,920 --> 00:21:12,320
Me senté allí. Me senté allí y esperé
Usted hasta que el camarero me pidió que me fuera.
338
00:21:13,220 --> 00:21:14,780
¿Sabes lo vergonzoso que es?
339
00:21:15,240 --> 00:21:16,980
¿Te imaginas lo que deben esas personas?
¿Piensa en mí?
340
00:21:23,100 --> 00:21:24,600
Por supuesto, te perdono.
341
00:21:26,240 --> 00:21:30,780
Entonces, solo devuélvame una llamada y podemos
reprogramar para más tarde.
342
00:21:33,000 --> 00:21:34,900
Después de todo, el día de San Valentín no ha terminado
todavía.
343
00:21:39,300 --> 00:21:41,020
Bien, eso oficialmente no.
344
00:21:41,360 --> 00:21:42,780
Si yo fuera tú, llamaría a la policía.
345
00:21:44,480 --> 00:21:46,000
Y decir que?
346
00:21:46,300 --> 00:21:48,740
Quiero decir, eso no fue realmente acoso.
347
00:21:49,500 --> 00:21:52,840
Sí, fue una locura, pero no fue
acoso.
348
00:21:53,340 --> 00:21:54,640
¿Cómo lo llamarías?
349
00:21:56,400 --> 00:21:57,400
No sé.
350
00:21:58,860 --> 00:21:59,860
Delirante?
351
00:22:01,040 --> 00:22:02,140
¿Qué pasa con la amenaza?
352
00:22:02,720 --> 00:22:03,679
¿Qué amenaza?
353
00:22:03,680 --> 00:22:05,380
La amenaza implícita.
354
00:22:06,960 --> 00:22:08,880
Vamos, Jamie. Eres abogado.
355
00:22:09,320 --> 00:22:12,040
Incluso el policía más vigilante no va
Para hacer un seguimiento de eso.
356
00:22:14,160 --> 00:22:15,240
Sí, probablemente tengas razón.
357
00:22:15,780 --> 00:22:19,620
La peor parte es si alguien
no sabe toda la historia y ellos
358
00:22:19,620 --> 00:22:22,780
Escuche estos mensajes de voz, son
Voy a pensar que estoy equivocado.
359
00:22:24,000 --> 00:22:25,060
Entonces, ¿qué vas a hacer?
360
00:22:32,260 --> 00:22:33,960
Te diré lo primero que voy
hacer.
361
00:22:42,830 --> 00:22:43,830
Bloqueado. Bien.
362
00:22:46,450 --> 00:22:47,890
Todavía creo que deberías llamar a la policía.
363
00:22:48,770 --> 00:22:50,770
Chaney, no te lo he dicho. No porque
Van a hacer algo.
364
00:22:51,150 --> 00:22:56,210
Solo ... ya sabes, para que tengan un disco
En caso de ... ¿Qué?
365
00:23:01,230 --> 00:23:02,710
Nada. ¿Qué, Chaney?
366
00:23:05,970 --> 00:23:07,610
En caso de que las cosas se intensifiquen.
367
00:23:08,090 --> 00:23:09,450
¿No crees que esto ha terminado?
368
00:23:12,560 --> 00:23:13,560
No sé.
369
00:23:17,280 --> 00:23:21,420
No quiero verte.
370
00:23:23,300 --> 00:23:24,300
¿Por qué?
371
00:23:24,720 --> 00:23:26,640
No dijo. El solo dijo que te envíe a
su oficina.
372
00:23:33,540 --> 00:23:35,620
¿Querías verme, Ed? Sí, Alice.
373
00:23:38,520 --> 00:23:40,360
Has estado manteniendo algo de mí.
374
00:23:42,360 --> 00:23:43,360
Ta -da!
375
00:23:45,120 --> 00:23:46,120
Hola, cariño.
376
00:23:47,420 --> 00:23:49,240
¿Dónde estabas escondiendo a este tipo?
377
00:23:49,500 --> 00:23:51,660
Y los fanáticos de los Bayside Brawlers para arrancar.
378
00:23:52,100 --> 00:23:54,140
¿Qué? Los Bayside Brawlers.
379
00:23:54,840 --> 00:23:57,460
Es difícil encontrar una liga menor
Fan de béisbol en esta ciudad.
380
00:23:57,720 --> 00:24:00,900
No puedo creer que nunca me hayas contado sobre
él. Sabes lo obsesionado que estoy con
381
00:24:00,900 --> 00:24:01,900
Bola de ligas menores.
382
00:24:02,360 --> 00:24:06,460
Supongo que simplemente me volteó la mente. Mira, yo
No quiero mantenerlos dos. Estabas en
383
00:24:06,460 --> 00:24:07,419
tu camino al almuerzo?
384
00:24:07,420 --> 00:24:08,420
Sí.
385
00:24:08,480 --> 00:24:10,060
Next Homestand.
386
00:24:10,440 --> 00:24:12,480
El juego está sobre mí, ed. Puedes contar con eso
camarada.
387
00:24:13,340 --> 00:24:14,340
Mira ustedes.
388
00:24:20,340 --> 00:24:22,720
¿Qué crees que estás haciendo?
389
00:24:23,020 --> 00:24:24,160
Deberías estar agradeciéndome.
390
00:24:24,720 --> 00:24:25,639
Agradeciéndote?
391
00:24:25,640 --> 00:24:28,480
Tengo a tu jefe comiendo fuera de la palma
de mi mano. ¿Te imaginas lo que eso?
392
00:24:28,480 --> 00:24:31,980
¿Podría hacer por tu carrera? Soy un socio
en este bufete de abogados. No te necesito
393
00:24:31,980 --> 00:24:34,500
Favor currying con Ed Stein en orden
a...
394
00:24:39,500 --> 00:24:40,760
¿Por qué estás haciendo esto?
395
00:24:41,040 --> 00:24:42,740
¿Por qué le dijiste que estamos saliendo?
396
00:24:43,860 --> 00:24:46,300
Acabamos de empezar a hablar. Quiero decir, que
¿Querías que dijera?
397
00:24:46,700 --> 00:24:50,180
Sí, pero no estamos saliendo. Te dije
Que nunca quise volver a verte.
398
00:24:51,780 --> 00:24:53,320
Ay dios mío.
399
00:24:57,780 --> 00:24:58,780
Tus padres?
400
00:25:01,280 --> 00:25:02,400
No toques eso.
401
00:25:02,960 --> 00:25:03,960
¿Son gente agradable?
402
00:25:06,900 --> 00:25:07,900
Mira, Chris.
403
00:25:08,490 --> 00:25:12,610
¿Qué tengo que hacer para hacerte?
Entiendo que nunca quiero verte
404
00:25:14,650 --> 00:25:16,410
Podrías responder una pregunta para mí.
405
00:25:17,470 --> 00:25:18,470
Bien, ¿qué?
406
00:25:19,170 --> 00:25:20,570
¿Por qué me defendiste para nuestra cita?
407
00:25:21,730 --> 00:25:22,730
¿Qué fecha?
408
00:25:24,730 --> 00:25:27,850
En Forchino's para el Día de San Valentín.
409
00:25:28,210 --> 00:25:32,570
Nunca dije que me fuera a conocer
Usted en Forchino's para el Día de San Valentín.
410
00:25:32,570 --> 00:25:35,990
cualquier otro día para el caso. Si tu
hizo. Te pregunté y tú dijiste bien.
411
00:25:42,890 --> 00:25:44,870
¿Podemos comenzar de nuevo?
412
00:25:46,610 --> 00:25:50,350
Obviamente tenemos una gran relación,
¿bien? Ya dijiste que era guapo.
413
00:25:50,670 --> 00:25:52,010
Este cuerpo me ama.
414
00:25:52,230 --> 00:25:53,870
No puedes hablar en serio.
415
00:25:54,370 --> 00:25:55,370
¿Por qué no?
416
00:25:57,070 --> 00:25:58,070
Escucha, Chris.
417
00:25:59,870 --> 00:26:04,990
Te voy a decir una vez más
Para asegurarse de que no haya
418
00:26:04,990 --> 00:26:06,670
malentendido en absoluto.
419
00:26:07,550 --> 00:26:08,550
¿Está bien?
420
00:26:08,750 --> 00:26:09,750
Bueno.
421
00:26:10,670 --> 00:26:11,910
No me llames.
422
00:26:12,460 --> 00:26:13,700
No me envíes un mensaje de texto.
423
00:26:14,260 --> 00:26:15,600
No me envíe un correo electrónico.
424
00:26:15,800 --> 00:26:18,040
No me pongas en contacto conmigo en absoluto.
425
00:26:18,880 --> 00:26:25,120
Nunca quiero ver ni saber de ti
nunca más.
426
00:26:26,380 --> 00:26:27,560
No te refieres a eso.
427
00:26:27,780 --> 00:26:30,380
Y si lo intentas, llamaré a la policía.
428
00:26:32,660 --> 00:26:33,840
¿Puedes hacer eso?
429
00:26:34,040 --> 00:26:35,040
¿Hacer lo?
430
00:26:35,080 --> 00:26:36,220
Póngase en contacto con la policía.
431
00:26:36,540 --> 00:26:37,560
Por supuesto que puedo.
432
00:26:37,880 --> 00:26:39,260
Sé que puedes.
433
00:26:40,780 --> 00:26:41,780
¿Qué harían?
434
00:26:43,260 --> 00:26:47,420
Recibiré una orden de restricción contra
tú, y si te acercas a mí, ellos
435
00:26:47,420 --> 00:26:48,460
tu culo en la cárcel.
436
00:26:50,040 --> 00:26:56,620
Bueno, ya ves, para hacer eso, tienes que
Muestra acoso persistente y intencional.
437
00:26:58,260 --> 00:26:59,260
Lo busqué.
438
00:27:01,580 --> 00:27:03,080
Uh, tus dos en el reloj están aquí?
439
00:27:03,520 --> 00:27:04,520
Llámame.
440
00:27:05,140 --> 00:27:06,140
¿Bueno?
441
00:27:06,600 --> 00:27:08,400
Adiós. Que tenga un buen día.
442
00:27:11,630 --> 00:27:12,630
¿Estás bien?
443
00:27:14,850 --> 00:27:15,850
Estoy bien.
444
00:27:16,690 --> 00:27:21,910
Lo siento, no tienes dos O
'reloj. Simplemente pensé que estaba siendo ...
445
00:27:21,910 --> 00:27:22,910
Supuse que podrías usarlo.
446
00:27:24,150 --> 00:27:25,290
Aprecio eso.
447
00:27:27,190 --> 00:27:28,190
¿Quién fue ese?
448
00:27:32,550 --> 00:27:36,670
Si alguna vez vuelves a ver a ese tipo, dejas
yo lo sé de inmediato.
449
00:27:36,910 --> 00:27:38,950
Y si un crítico me llama ...
450
00:27:40,110 --> 00:27:42,810
Dile que estoy fuera de la oficina para siempre.
451
00:27:43,970 --> 00:27:44,970
Entiendo.
452
00:27:47,190 --> 00:27:48,190
Gracias Paulina.
453
00:27:51,850 --> 00:27:53,990
Es un imbécil o un sociópata.
454
00:27:54,630 --> 00:27:58,030
Bueno, esperemos que sea un imbécil. Tratamos
con esos todos los días.
455
00:27:58,250 --> 00:27:59,470
Hablo en serio, Janie.
456
00:27:59,710 --> 00:28:00,709
Yo también.
457
00:28:00,710 --> 00:28:02,370
Soy el que te dijo que fueras al
policía.
458
00:28:03,690 --> 00:28:05,110
Deberías haber visto a Ed.
459
00:28:05,450 --> 00:28:07,370
Era como si hubiera encontrado su largo
hijo.
460
00:28:08,490 --> 00:28:10,890
Dijiste que estaba hablando con Ed sobre el
Brawlers, ¿verdad?
461
00:28:11,390 --> 00:28:12,390
Sí, ¿entonces?
462
00:28:13,030 --> 00:28:14,190
Bueno, ahí tienes.
463
00:28:14,390 --> 00:28:17,590
Quiero decir, Ed hablaría con la opuesta
Consejo si se trataba de los peleadores.
464
00:28:17,790 --> 00:28:19,110
¿Lo sabías de Ed?
465
00:28:19,410 --> 00:28:20,329
Por supuesto.
466
00:28:20,330 --> 00:28:23,450
Aparte del trabajo, es todo lo que habla
acerca de. Es como si viviera para eso
467
00:28:23,450 --> 00:28:25,790
equipo. Creo que tenía una participación minoritaria en
una vez.
468
00:28:26,630 --> 00:28:28,270
Pero aún así, fue realmente extraño.
469
00:28:29,910 --> 00:28:30,910
¿Qué fue eso?
470
00:28:34,350 --> 00:28:35,350
Timbre de la puerta.
471
00:28:35,550 --> 00:28:36,550
¿Pedió la entrega?
472
00:28:38,760 --> 00:28:41,460
No. Solo ignóralo.
473
00:28:46,940 --> 00:28:48,080
¿Y si es él?
474
00:28:48,740 --> 00:28:50,020
No sabe dónde vives.
475
00:28:50,400 --> 00:28:52,220
No es difícil de descubrir, Janie.
476
00:28:52,840 --> 00:28:53,840
No lo responda.
477
00:28:54,920 --> 00:28:57,080
¿Sabes que? Solo quiero ver.
478
00:28:57,760 --> 00:28:58,760
Te volveré a llamar.
479
00:28:59,560 --> 00:29:00,780
Está bien, llámame de vuelta.
480
00:29:25,480 --> 00:29:26,480
¿Hay alguien ahí?
481
00:30:07,600 --> 00:30:09,160
Casi me diste un ataque al corazón.
482
00:30:09,540 --> 00:30:11,000
No me llamaste. Estaba preocupado.
483
00:30:12,240 --> 00:30:13,240
Lo siento.
484
00:30:13,600 --> 00:30:15,320
¿Entonces? ¿Quién era?
485
00:30:16,040 --> 00:30:17,040
No era nadie.
486
00:30:17,740 --> 00:30:19,800
Una bolsa de comida de Fortuno's.
487
00:30:20,740 --> 00:30:21,740
La nota.
488
00:30:22,120 --> 00:30:23,820
Pensé que dijiste que no ordenaste
entrega.
489
00:30:24,140 --> 00:30:25,140
No lo hice.
490
00:30:25,200 --> 00:30:26,340
Pero creo que tenías razón.
491
00:30:28,900 --> 00:30:30,340
Necesito ir a la policía.
492
00:30:36,200 --> 00:30:41,360
Una fecha de San Valentín tardía es mejor
que ninguno en absoluto.
493
00:30:42,700 --> 00:30:48,460
Bueno, no particularmente poético, pero luego
De nuevo, mi esposo no sabría nuestro
494
00:30:48,460 --> 00:30:50,560
aniversario si sostenía mi arma en su
cabeza.
495
00:30:52,120 --> 00:30:54,760
Pero aún así, ¿no crees que es totalmente
¿inadecuado?
496
00:30:55,060 --> 00:30:57,400
Quiero decir, dado todo lo que le dije
tú.
497
00:30:57,720 --> 00:31:01,380
Por supuesto, por supuesto que sí. Pero
inapropiado no es ilegal.
498
00:31:01,840 --> 00:31:03,640
Sí, pero él mintió sobre todo.
499
00:31:03,860 --> 00:31:07,520
Quiero decir, quién era, donde trabajaba. Y
No solo mentía.
500
00:31:07,740 --> 00:31:12,500
Robó la identidad de otra persona, su
imagen, toda su información personal,
501
00:31:12,780 --> 00:31:18,780
todo. Lo sé. Me dijiste todo
esto, pero solo se vuelve ilegal si
502
00:31:18,780 --> 00:31:22,780
Utiliza este engaño para engañarte.
Eso es exactamente lo que hizo.
503
00:31:23,040 --> 00:31:28,440
Para financiero o cualquier otro tipo de ganancia.
No ha intentado extorsionarte.
504
00:31:28,910 --> 00:31:33,910
No ha tratado de robar nada o usar
Su identificación falsa para obtener cualquier cosa.
505
00:31:34,130 --> 00:31:35,049
Una fecha.
506
00:31:35,050 --> 00:31:39,650
Si encerramos a todos los hombres que mintieron sobre
él mismo para tener una cita, no habría
507
00:31:39,650 --> 00:31:43,930
Cualquiera que camine por las calles. Pero esto
va más allá de solo una pequeña mentira blanca,
508
00:31:43,930 --> 00:31:44,589
¿Crees?
509
00:31:44,590 --> 00:31:45,770
No en las probabilidades de la ley.
510
00:31:47,570 --> 00:31:49,910
Entonces, ¿qué sugieres que hago entonces?
511
00:31:51,070 --> 00:31:53,470
Bueno, puede presentar una orden de restricción.
512
00:31:53,970 --> 00:31:54,990
¿Eso ayudará?
513
00:31:55,750 --> 00:31:56,750
Probablemente no.
514
00:31:57,410 --> 00:32:01,790
Mirar. Señorita Miles, usted es abogado, así que yo
Siento que estoy siendo honesto contigo.
515
00:32:03,070 --> 00:32:06,910
Las órdenes de restricción son tan buenas como
las personas que los siguen.
516
00:32:07,170 --> 00:32:08,170
¿Qué quieres decir?
517
00:32:08,330 --> 00:32:09,950
Son una hoja de papel, una herramienta.
518
00:32:10,630 --> 00:32:13,270
No pueden evitar que alguien
contactándote.
519
00:32:13,730 --> 00:32:18,670
Bueno, sí, pero si viola la orden
de protección, puedes arrestarlo,
520
00:32:18,690 --> 00:32:19,690
¿bien?
521
00:32:19,730 --> 00:32:20,830
En teoría.
522
00:32:22,750 --> 00:32:23,950
¿Qué se supone que significa eso?
523
00:32:25,290 --> 00:32:26,830
¿Qué tipo de abogado eres?
524
00:32:28,290 --> 00:32:29,290
Bienes raíces.
525
00:32:29,490 --> 00:32:31,950
Déjame darte una idea de
derecho penal.
526
00:32:32,190 --> 00:32:36,710
Este tipo de casos son notoriamente
difícil de procesar, especialmente cuando no
527
00:32:36,710 --> 00:32:38,090
La violencia se ha cometido.
528
00:32:38,410 --> 00:32:42,730
Ahora, no digo que sea correcto.
Estoy diciendo que eso es lo que es.
529
00:32:44,050 --> 00:32:47,910
Bueno, en mi opinión profesional, esto
El chico suena más como un perdedor que un
530
00:32:47,910 --> 00:32:49,210
amenaza. ¿Y si te equivocas?
531
00:32:49,450 --> 00:32:50,570
La ley apesta.
532
00:32:51,030 --> 00:32:52,770
Lo sabes mejor que nadie.
533
00:32:54,630 --> 00:32:57,310
Entonces desea presentar el papeleo para obtener
el orden de restricción?
534
00:32:58,159 --> 00:32:59,159
¿Cuál es el punto?
535
00:32:59,740 --> 00:33:02,700
Mira, señorita Miles, no quise
desanimarte. Realmente no lo hice.
536
00:33:03,280 --> 00:33:04,880
Es solo la realidad de lo que es.
537
00:33:05,140 --> 00:33:06,480
Está bien. Entiendo.
538
00:33:07,520 --> 00:33:12,760
Ahora, si hace algo más que
Solo sé una molestia, me llamas. Y si
539
00:33:12,760 --> 00:33:17,400
en cualquier momento que desee presentar esos
órdenes de protección, ese es tu derecho,
540
00:33:18,240 --> 00:33:19,920
Bueno. Gracias, detective.
541
00:33:20,140 --> 00:33:21,140
Te lo agradezco.
542
00:33:21,220 --> 00:33:22,220
Mm -hmm.
543
00:33:43,180 --> 00:33:44,280
Tengo el evite.
544
00:33:44,700 --> 00:33:46,840
¿Qué evita? A la barbacoa de tus padres.
545
00:33:47,620 --> 00:33:49,140
Oh, eso es correcto.
546
00:33:50,900 --> 00:33:51,900
¿Vas a ir?
547
00:33:52,100 --> 00:33:56,300
Por supuesto. Tu mamá ha estado publicando el
Menú en las redes sociales durante la semana pasada.
548
00:33:56,660 --> 00:33:57,660
Ay dios mío.
549
00:33:59,160 --> 00:34:03,120
Eso es porque mi papá no puede esperar para intentarlo
fuera de su nueva parrilla en una imparcial
550
00:34:03,120 --> 00:34:04,120
audiencia.
551
00:34:04,560 --> 00:34:07,460
Lo juro, es como un niño pequeño con un
nuevo juguete.
552
00:34:08,159 --> 00:34:09,159
Costillas gratis?
553
00:34:09,940 --> 00:34:11,920
Estaría allí incluso si no fuera lo mejor
amigo.
554
00:34:12,429 --> 00:34:16,050
Aprecio eso, aunque lo sé
Tienes motivos ocultos.
555
00:34:17,670 --> 00:34:18,670
Necesitas ver esto.
556
00:34:20,210 --> 00:34:24,250
Entonces, recuerda que me dijiste que fuera consciente
¿Cuando Chris intentó llamar por ti de nuevo?
557
00:34:24,989 --> 00:34:25,989
Mm -hmm.
558
00:34:26,050 --> 00:34:28,810
Bueno, no llamó, pero intentó
amigo yo.
559
00:34:30,030 --> 00:34:33,830
No aceptaste, ¿verdad? Por supuesto
no. Pero miré su perfil.
560
00:34:34,250 --> 00:34:36,190
Bueno, sin acceso completo, de todos modos.
561
00:34:37,110 --> 00:34:38,590
Y mira.
562
00:34:40,710 --> 00:34:41,710
Ay dios mío.
563
00:34:42,550 --> 00:34:43,610
Alice, ese eres tú.
564
00:34:44,730 --> 00:34:47,070
No. No, ese no soy yo.
565
00:34:47,989 --> 00:34:48,989
Es.
566
00:34:49,610 --> 00:34:50,670
Es un defake profundo.
567
00:34:51,030 --> 00:34:52,030
¿A qué?
568
00:34:52,850 --> 00:34:57,750
Un defake profundo. Es la cara de Alice en alguien
el cuerpo de lo contrario. Hay software que
569
00:34:57,750 --> 00:35:01,270
lo hace posible ahora, siempre y cuando
Sepa lo que está haciendo. Eso tiene que ser
570
00:35:01,270 --> 00:35:03,890
ilegal. Tampoco es ilegal.
571
00:35:05,290 --> 00:35:06,810
¿Cómo sabes todo esto, Paulina?
572
00:35:07,450 --> 00:35:09,370
Carol me hizo investigar para lo que sea
casos.
573
00:35:10,110 --> 00:35:14,030
Aparentemente, estas falsificaciones profundas son enormes
problema con las celebridades.
574
00:35:15,170 --> 00:35:19,090
La gente intentaría hacer que se desempeñen en
Películas para adultos.
575
00:35:19,890 --> 00:35:23,450
Y cada vez que lo llevan a los tribunales,
Lo gobernaron como una primera enmienda
576
00:35:25,370 --> 00:35:27,810
Entonces este tipo puede fingir ser mi
novio.
577
00:35:28,230 --> 00:35:29,230
O fueron.
578
00:35:31,850 --> 00:35:33,970
Me sentiré mejor cuando pueda salir de
la ciudad.
579
00:35:34,790 --> 00:35:36,330
Eso es lo que hará el aire fresco por ti.
580
00:35:37,430 --> 00:35:40,170
No, eso es lo que se aleja de Chris
lo haré por ti.
581
00:35:40,510 --> 00:35:42,070
Intenta disfrutarte hoy.
582
00:35:42,390 --> 00:35:43,510
Ni siquiera pienses en él.
583
00:35:44,470 --> 00:35:46,730
Lo que sigo pensando son esos
fotos.
584
00:35:47,570 --> 00:35:49,270
Están en su página, no en la tuya.
585
00:35:49,590 --> 00:35:51,510
Nadie que conoces los verá nunca.
586
00:35:52,070 --> 00:35:57,310
Sí, pero solo sabiendo que están fuera
allí ... odio decir esto, pero alguien
587
00:35:57,310 --> 00:36:02,510
podría imprimir su foto desde el
web y péguelo en el plato central.
588
00:36:02,770 --> 00:36:04,830
Y nunca lo sabrías, y hay
nada que puedas hacer.
589
00:36:06,080 --> 00:36:09,140
Esto es muy diferente, Janie. Sabes
eso.
590
00:36:09,700 --> 00:36:12,380
Sí, solo tratando de hacerte sentir
mejor.
591
00:36:12,600 --> 00:36:15,040
Me sentiré mejor cuando pueda conseguir mi papá
costillas en mí.
592
00:36:16,920 --> 00:36:18,340
¿Recuerdas cómo llegar allí?
593
00:36:18,940 --> 00:36:20,740
No, pero tengo mi GPS.
594
00:36:21,060 --> 00:36:23,920
Muy bien, bueno, me voy ahora, así que
Te encontraré allí.
595
00:36:24,200 --> 00:36:25,178
Está bien, nos vemos.
596
00:36:25,180 --> 00:36:26,180
Adiós.
597
00:36:35,320 --> 00:36:36,320
Hola mamá.
598
00:36:36,460 --> 00:36:37,359
Hola.
599
00:36:37,360 --> 00:36:38,860
Lo siento, no traje nada.
600
00:36:39,300 --> 00:36:42,660
Oh, bueno, conoces a tu padre. Él solo
quiere que todos coman las costillas, así que ...
601
00:36:42,660 --> 00:36:45,480
Lo último que necesitamos es otra pasta
ensalada. Mi niña.
602
00:36:46,020 --> 00:36:47,500
Oh, ¿cómo estás, papá?
603
00:36:48,120 --> 00:36:50,720
Mi hija acaba de hacer pareja. Como
¿Crees que lo soy?
604
00:36:50,920 --> 00:36:52,500
Oh, no es nada, de verdad.
605
00:36:52,840 --> 00:36:53,900
No, apuesta que lo es.
606
00:36:54,120 --> 00:36:55,680
Estamos muy orgullosos de ti, cariño.
607
00:36:56,720 --> 00:36:57,820
Y también tu amigo.
608
00:36:58,560 --> 00:37:00,620
Pero Jane aún no está aquí, ¿verdad?
609
00:37:00,880 --> 00:37:02,580
No, tu caballero amigo.
610
00:37:03,700 --> 00:37:07,380
¿Por qué ... es tan reservado sobre esto
cosas todo el tiempo. Es un chico encantador.
611
00:37:07,680 --> 00:37:09,380
Sí, él sabe a su lado a la parrilla,
también.
612
00:37:10,180 --> 00:37:12,120
¿Hablaste con él?
613
00:37:12,560 --> 00:37:14,340
Bueno, sí, él fue la primera persona
aquí.
614
00:37:14,860 --> 00:37:16,820
No, hablamos con él por un tiempo. El es
justo ahí.
615
00:37:21,100 --> 00:37:23,720
¿Pueden disculparme por un minuto?
¿Todo está bien?
616
00:37:24,460 --> 00:37:28,260
Sí, estoy bien. Solo quiero hablar con
Chris. No pensé que llegaría aquí
617
00:37:28,260 --> 00:37:29,520
pronto. Ve! Ve! Ve.
618
00:37:37,190 --> 00:37:39,390
Nunca me dijiste que tus padres tenían un
bodega.
619
00:37:40,610 --> 00:37:42,650
¿Qué crees que estás haciendo?
620
00:37:44,650 --> 00:37:46,190
Asistir a una bonita barbacoa familiar.
621
00:37:46,650 --> 00:37:50,230
Bueno, espero que lo hayas disfrutado, porque
Estás a punto de estar avergonzado en el frente
622
00:37:50,230 --> 00:37:51,230
mis padres.
623
00:37:51,330 --> 00:37:53,530
Bueno, no soy el que va a ser
avergonzado, Alice.
624
00:37:54,730 --> 00:37:55,730
Piénsalo.
625
00:37:56,270 --> 00:37:58,070
¿Cómo te enteraste de esto de todos modos?
626
00:37:58,470 --> 00:38:00,510
La página de redes sociales de tu madre. Eran
amigos ahora.
627
00:38:01,230 --> 00:38:03,390
Ella acaba de compartir una receta para el plátano
pan conmigo.
628
00:38:03,770 --> 00:38:06,530
Chris, no me pruebes.
629
00:38:06,990 --> 00:38:08,170
Tú eres el que se está enojando tanto.
630
00:38:08,610 --> 00:38:10,150
¿Qué crees que iba a pasar?
631
00:38:10,430 --> 00:38:13,790
Vas a aparecer aquí y
fingir ser mi novio y yo estaba
632
00:38:13,790 --> 00:38:14,790
¿Vas a aceptarlo?
633
00:38:15,350 --> 00:38:21,210
Bueno, podrías elegir disfrutar
el día o podrías tirarme y
634
00:38:21,210 --> 00:38:22,950
tener algo de explicación para hacerle a su
familia.
635
00:38:23,410 --> 00:38:27,070
O puedo llamar a la policía y tenerlos
Arrastra tu trasero de aquí.
636
00:38:27,390 --> 00:38:28,390
¿Para qué?
637
00:38:28,590 --> 00:38:29,590
Traspaso.
638
00:38:30,690 --> 00:38:34,890
Bueno, ya ves, legalmente no es tu
casa.
639
00:38:35,520 --> 00:38:37,260
Son tus padres. Tendrían que hacerlo.
640
00:38:37,780 --> 00:38:39,360
Y no estás seguro de que lo harían
¿tú?
641
00:38:40,300 --> 00:38:41,620
Bueno, está bien. Tampoco yo.
642
00:38:43,700 --> 00:38:44,700
Hola. Hola.
643
00:38:44,780 --> 00:38:45,780
Hola. Hola.
644
00:38:49,820 --> 00:38:50,820
¿Qué está sucediendo?
645
00:38:51,460 --> 00:38:53,340
Bueno, realmente no estamos seguros.
646
00:38:56,880 --> 00:38:58,320
Chris, ¿estás bien?
647
00:39:00,060 --> 00:39:01,060
Um, sí.
648
00:39:01,280 --> 00:39:03,060
Solo un segundo.
649
00:39:03,500 --> 00:39:04,500
¿Bueno?
650
00:39:05,600 --> 00:39:06,600
¿Qué está sucediendo?
651
00:39:10,060 --> 00:39:11,060
Jane, ¿verdad?
652
00:39:11,840 --> 00:39:13,460
He escuchado mucho sobre ti.
653
00:39:13,740 --> 00:39:17,000
No has escuchado nada sobre ella
Porque no te he dicho nada
654
00:39:17,000 --> 00:39:18,900
su. ¿Qué está sucediendo?
655
00:39:19,360 --> 00:39:21,740
Este lunático acaba de aparecer aquí.
656
00:39:21,960 --> 00:39:23,680
Ha estado hablando con mis padres.
657
00:39:24,700 --> 00:39:26,780
¿Cómo le gustaría que llame a la policía?
¿ahora mismo?
658
00:39:27,100 --> 00:39:28,640
Por favor, tenemos que pasar por esto
¿de nuevo?
659
00:39:29,180 --> 00:39:30,180
¿Qué deseas?
660
00:39:30,660 --> 00:39:32,600
Solo por favor dímelo.
661
00:39:33,740 --> 00:39:35,460
¿Por qué estás haciendo esto?
662
00:39:36,220 --> 00:39:38,360
Bueno, solo quiero que disfrutemos.
663
00:39:39,120 --> 00:39:41,460
Quiero decir, míralo por ahí. Es un
día perfecto para una barbacoa.
664
00:39:42,660 --> 00:39:45,040
¿Y qué esperas que le diga a mi
¿padres?
665
00:39:45,580 --> 00:39:46,580
Que estamos saliendo?
666
00:39:47,120 --> 00:39:50,720
Bueno, no quiero que pongas palabras
tu boca, pero les dices lo que sea
667
00:39:50,720 --> 00:39:51,720
Sientes que es apropiado.
668
00:39:54,200 --> 00:40:01,160
Si estoy de acuerdo en salir
669
00:40:01,160 --> 00:40:02,160
contigo,
670
00:40:02,480 --> 00:40:03,480
Te irás?
671
00:40:03,980 --> 00:40:04,980
Bueno, ¿podemos comer primero?
672
00:40:05,540 --> 00:40:08,480
Mira, estoy muriendo de hambre y la forma en que tu papá
estaba hablando de esas costillas, no
673
00:40:08,480 --> 00:40:10,340
Creo que podría olvidarme de mí mismo si no
Al menos pruébalos.
674
00:40:11,900 --> 00:40:13,880
No. Necesitas irte ahora.
675
00:40:16,320 --> 00:40:17,320
Si también te vas.
676
00:40:17,900 --> 00:40:18,900
¿Qué?
677
00:40:18,980 --> 00:40:19,980
Si también te vas.
678
00:40:20,580 --> 00:40:23,600
Nos dejamos juntos. No voy a tener
Me sacas de aquí y te niegas a
679
00:40:23,600 --> 00:40:24,600
Véame de nuevo.
680
00:40:24,800 --> 00:40:26,100
¿Qué tipo de tonto crees que soy?
681
00:40:34,800 --> 00:40:35,800
Vamos.
682
00:40:36,280 --> 00:40:37,280
Bueno.
683
00:40:39,820 --> 00:40:40,820
Espero que tengas hambre.
684
00:40:41,280 --> 00:40:42,380
Vamos a poner en marcha.
685
00:40:43,000 --> 00:40:46,020
¿Qué? Literalmente, acaba de atrapar aquí
Alicia.
686
00:40:46,320 --> 00:40:48,080
Lo sé. Lo siento mucho.
687
00:40:48,840 --> 00:40:52,500
La verdad es que no he sido
sintiéndose tan bien.
688
00:40:52,840 --> 00:40:54,020
Te ves un poco pálido.
689
00:40:54,780 --> 00:40:57,760
Sí, he estado luchando contra este error
los últimos días.
690
00:40:58,120 --> 00:41:00,880
Bueno, ¿por qué no te sientas y
¿Te traeré un poco de té?
691
00:41:01,280 --> 00:41:02,720
Oh, no, mamá.
692
00:41:02,940 --> 00:41:03,940
Está bien.
693
00:41:04,520 --> 00:41:05,520
No quiero que te preocupes.
694
00:41:05,880 --> 00:41:07,620
Bueno, preocuparse es nuestro trabajo.
695
00:41:08,000 --> 00:41:09,960
No, está bien, mamá, de verdad.
696
00:41:11,640 --> 00:41:15,280
Simplemente no debería haber venido, pero no lo hice
quiero decepcionarte.
697
00:41:15,540 --> 00:41:16,540
Bueno, tengo una idea.
698
00:41:16,760 --> 00:41:19,920
Si te sientes mejor mañana después de que hayas
descansado, solo vuelve. Tendremos
699
00:41:19,920 --> 00:41:20,920
sobras.
700
00:41:22,160 --> 00:41:23,260
Está bien, lo haré.
701
00:41:24,400 --> 00:41:27,960
Y me aseguraré de que ella descanse
¿bueno? Ojalá pudiéramos quedarnos más tiempo, pero
702
00:41:27,960 --> 00:41:29,160
Susan, fue muy agradable conocerte.
703
00:41:30,160 --> 00:41:31,620
¿Otra vez, Bill? Prometo.
704
00:41:31,900 --> 00:41:33,300
Quizás entonces puedas probar mis alitas de pollo.
705
00:41:34,740 --> 00:41:37,520
Cariño, ¿por qué no dejas que Chris
¿Conducirte a casa? Puedes dejar tu coche
706
00:41:37,720 --> 00:41:39,580
Esa es una excelente idea, Bill.
707
00:41:40,700 --> 00:41:42,060
Alice, ¿qué piensas?
708
00:41:42,920 --> 00:41:47,260
Creo que eso sería más problemas que
Realmente vale la pena.
709
00:41:48,520 --> 00:41:51,380
Supongo que solo necesitaba descansar hoy en su lugar
de las costillas de papá.
710
00:41:53,220 --> 00:41:54,220
Bien,
711
00:41:55,040 --> 00:41:56,900
Les llamaré chicos más tarde.
712
00:41:57,440 --> 00:41:58,840
De acuerdo, bueno, siéntete mejor, cariño.
713
00:41:59,160 --> 00:42:00,160
Bien.
714
00:42:00,680 --> 00:42:01,680
Adiós, Jane.
715
00:42:02,200 --> 00:42:03,820
Encantado de conocerte, Chris. Tú también.
716
00:42:08,440 --> 00:42:09,440
Sígueme, ¿de acuerdo?
717
00:42:10,260 --> 00:42:11,260
Bueno.
718
00:42:17,060 --> 00:42:18,060
¿Cuál es el contrario?
719
00:42:19,800 --> 00:42:21,700
Voy directamente a la estación de policía.
720
00:42:22,960 --> 00:42:23,960
Te seguiré.
721
00:42:34,570 --> 00:42:35,570
Me mentiste.
722
00:42:37,470 --> 00:42:38,630
Ve al infierno, Chris.
723
00:42:39,550 --> 00:42:40,550
¿Qué vas a hacer?
724
00:42:40,810 --> 00:42:44,670
Voy a presentar una orden de restricción
contra ti. Y si alguna vez te acercas
725
00:42:44,670 --> 00:42:47,650
De nuevo, la policía va a lanzar
tu culo en la cárcel.
726
00:42:48,090 --> 00:42:49,370
Estás cometiendo un error, Alan.
727
00:42:49,590 --> 00:42:50,710
Veremos sobre eso.
728
00:42:51,610 --> 00:42:52,610
Perdedor.
729
00:43:00,370 --> 00:43:01,370
Entonces, ¿ahora que?
730
00:43:02,160 --> 00:43:04,760
Un juez tiene que aprobar la restricción
orden.
731
00:43:05,820 --> 00:43:07,180
¿Cuánto tiempo lleva eso?
732
00:43:07,540 --> 00:43:12,380
Depende, pero puedo tenerlo rápido
-Salcado. No debería tomar más que un
733
00:43:13,000 --> 00:43:14,680
Oh, muchas gracias, detective.
734
00:43:15,140 --> 00:43:19,440
Una vez que esté firmado, un oficial servirá
él con la orden de restricción. Lo hará
735
00:43:19,440 --> 00:43:26,120
Se le ordene quedarse a 100 yardas de distancia de
tú en todo momento y estarás prohibido
736
00:43:26,120 --> 00:43:27,640
de intentar contactarte.
737
00:43:28,360 --> 00:43:29,860
¿Y si no escucha?
738
00:43:31,020 --> 00:43:32,040
Él irá a la cárcel.
739
00:43:33,500 --> 00:43:36,580
Casi espero que no lo haga. Me encantaría
Para ver a ese monstruo encerrado.
740
00:43:38,480 --> 00:43:40,520
No tiene que ser juzgado primero.
741
00:43:40,860 --> 00:43:43,820
Oh, lo será, pero eso podría tomar
semanas, meses.
742
00:43:44,160 --> 00:43:48,000
Durante ese tiempo, lo mantendrán en la cárcel.
Ese es el punto de la orden.
743
00:43:49,480 --> 00:43:54,780
Mira, entiendo por qué estás molesto.
Por lo que me dijiste, este hombre claramente
744
00:43:54,780 --> 00:43:59,020
una persona inestable, pero incluso inestable
La gente puede recibir el mensaje.
745
00:43:59,530 --> 00:44:00,850
Después de todo, no quiere ir a
celda.
746
00:44:01,850 --> 00:44:06,450
Entonces, ¿qué hago si intenta contactar
yo o si él se acerca a mí?
747
00:44:06,730 --> 00:44:12,410
Te contactas de inmediato. Llamas al
Estación en ese número que te di. Dar
748
00:44:12,410 --> 00:44:15,490
el oficial su número de caso. Vendremos
fuera de inmediato.
749
00:44:16,910 --> 00:44:18,310
Oh, gracias, detective.
750
00:44:19,250 --> 00:44:20,250
Desafortunadamente,
751
00:44:20,710 --> 00:44:25,430
He tenido que lidiar con las órdenes de protección
Más veces de las que puedo contar.
752
00:44:26,509 --> 00:44:32,470
Y en el 99 % de los casos después del
se sirve a la persona, actúa como una estela
753
00:44:34,590 --> 00:44:36,270
¿Pero sobre el otro 1 %?
754
00:44:37,350 --> 00:44:38,350
Aguanta.
755
00:44:39,150 --> 00:44:40,270
Todo estará bien.
756
00:44:42,210 --> 00:44:43,210
Excelente.
757
00:44:45,510 --> 00:44:47,230
Gracias por dejarme quedarme.
758
00:44:47,790 --> 00:44:48,790
Por supuesto.
759
00:44:49,330 --> 00:44:52,530
¿Qué tipo de amigo sería si hubiera enviado?
¿Estás ahí fuera con ese maníaco?
760
00:44:54,210 --> 00:44:55,210
Aún...
761
00:44:57,310 --> 00:45:02,610
Y si soy honesto, siento un
Poco culpable.
762
00:45:04,130 --> 00:45:05,130
¿Culpable?
763
00:45:05,810 --> 00:45:06,810
¿Acerca de?
764
00:45:07,650 --> 00:45:10,030
Soy el que inició el contacto en
esa aplicación.
765
00:45:12,450 --> 00:45:15,150
Jane, no seas tonta.
766
00:45:15,710 --> 00:45:18,290
No hay forma de que puedas haber sabido lo que
iba a suceder.
767
00:45:18,650 --> 00:45:19,810
Nadie podría haberlo hecho.
768
00:45:21,770 --> 00:45:23,870
Necesitan proyecciones para esa aplicación.
769
00:45:24,520 --> 00:45:25,580
Me lo estás diciendo.
770
00:45:29,440 --> 00:45:33,560
Janie, ¿crees que qué detective
Graham dijo que tenía razón?
771
00:45:34,300 --> 00:45:38,020
Ya sabes, sobre la orden de restricción
asustándolo?
772
00:45:41,420 --> 00:45:42,420
Creo que sí.
773
00:45:42,760 --> 00:45:44,180
Ella ha estado haciendo esto durante mucho tiempo.
774
00:45:44,800 --> 00:45:48,260
Si realmente pensaban que estabas en
peligro, te estarían mirando
775
00:45:48,260 --> 00:45:49,260
reloj.
776
00:45:50,660 --> 00:45:52,600
Sí, probablemente tengas razón.
777
00:45:53,799 --> 00:45:56,340
Eso es lo último que necesito es alguien
de lo contrario mirándome.
778
00:46:18,140 --> 00:46:20,940
Ay dios mío.
779
00:46:36,720 --> 00:46:37,720
¿Qué ocurre?
780
00:46:39,400 --> 00:46:40,440
Todos mis neumáticos.
781
00:46:40,760 --> 00:46:41,760
Último.
782
00:46:42,860 --> 00:46:43,860
Chris.
783
00:46:44,280 --> 00:46:45,280
Obviamente.
784
00:46:46,340 --> 00:46:47,340
Vamos a la oficina.
785
00:46:47,620 --> 00:46:48,960
Podemos llamar a la policía desde allí.
786
00:46:56,080 --> 00:46:57,320
Detective Amy Graham.
787
00:46:58,040 --> 00:46:59,040
Detective Graham.
788
00:46:59,620 --> 00:47:00,620
Es Alice Miles.
789
00:47:01,160 --> 00:47:02,160
Sra. Miles.
790
00:47:02,460 --> 00:47:04,560
Estaba a punto de contactarme.
791
00:47:04,960 --> 00:47:08,440
Esta mañana salí y yo ...
Esperar.
792
00:47:09,180 --> 00:47:12,480
¿Qué? Dije que estaba a punto de alcanzar
a ti.
793
00:47:13,340 --> 00:47:14,340
¿Por qué?
794
00:47:14,660 --> 00:47:21,480
Bueno, eh ... intentamos servir al Sr.
Williams con la orden de
795
00:47:21,480 --> 00:47:24,340
Protección, pero no podemos encontrarlo.
796
00:47:24,600 --> 00:47:26,500
¿Qué quieres decir con que no puedes encontrarlo?
797
00:47:26,940 --> 00:47:32,380
Su dirección registrada, la que está en su
licencia y registro, bueno, no es
798
00:47:32,380 --> 00:47:33,420
Viviendo más tiempo allí.
799
00:47:36,850 --> 00:47:37,990
Sr. Jason Monroe.
800
00:47:38,210 --> 00:47:40,290
Dijo que Chris Williams se había mudado
hace semanas.
801
00:47:40,570 --> 00:47:44,830
No sabe a dónde va. Bastante
Francamente, no podemos encontrarlo
802
00:47:44,830 --> 00:47:45,910
a través de los canales habituales.
803
00:47:46,390 --> 00:47:47,390
Entonces, ¿qué ahora?
804
00:47:47,970 --> 00:47:52,230
Lo encontraremos eventualmente, pero yo solo
Pensé que deberías saber.
805
00:47:54,130 --> 00:47:55,130
Gracias, detective.
806
00:48:33,830 --> 00:48:34,950
Jason, hola.
807
00:48:35,730 --> 00:48:37,650
Muchas gracias por venir.
808
00:48:37,930 --> 00:48:42,270
Sí, claro. Después de lo que he escuchado, yo
significa, ¿cómo podría no? Esto solo parece
809
00:48:42,270 --> 00:48:47,370
Como una situación muy similar de lo que
sucedió entre él y la última chica.
810
00:48:47,730 --> 00:48:48,730
¿Quién es ese?
811
00:48:49,510 --> 00:48:52,950
Mercedes. La chica con la que estaba obsesionada.
812
00:48:54,390 --> 00:48:59,090
¿Conoces su apellido? No, no lo hago.
Recuerdo su nombre porque es amable
813
00:48:59,090 --> 00:49:03,010
de ... atrapado conmigo y pegadizo, y él
Tenía fotos de ella en su habitación.
814
00:49:03,250 --> 00:49:05,390
¿Entonces nunca la viste en persona?
815
00:49:05,730 --> 00:49:11,730
No, dijo que no estaban juntos, que
Pensé que era un poco raro, pero yo
816
00:49:11,730 --> 00:49:12,730
No lo sé, no quería acudir.
817
00:49:13,430 --> 00:49:14,430
Mmm.
818
00:49:15,630 --> 00:49:18,530
Entonces no tenías idea de que estaba haciendo ninguno de
¿este?
819
00:49:19,030 --> 00:49:22,790
¿Qué, usando mi foto, usando mi perfil?
como el suyo?
820
00:49:23,230 --> 00:49:26,410
No, habría detenido eso
inmediatamente.
821
00:49:28,840 --> 00:49:30,480
¿Cuándo fue la última vez que viste a Chris?
822
00:49:32,140 --> 00:49:35,240
Guau. Ha pasado más de un mes.
823
00:49:35,520 --> 00:49:38,700
Quiero decir, eso es lo que le dije a la policía
Ayer cuando me despertaron en
824
00:49:38,700 --> 00:49:40,860
Literalmente la grieta del amanecer.
825
00:49:41,540 --> 00:49:43,400
¿Qué tan bien lo conociste realmente?
826
00:49:44,760 --> 00:49:45,760
Aparentemente,
827
00:49:46,100 --> 00:49:47,340
No tan bien.
828
00:49:47,560 --> 00:49:52,800
Acababa de romper con mi vivo -in
novia, y yo estaba pasando por un
829
00:49:53,340 --> 00:49:54,760
Fue realmente difícil para mí.
830
00:49:55,680 --> 00:49:56,680
Y yo solo ...
831
00:49:56,860 --> 00:50:01,640
Quería que alguien se mudara, en realidad no
para dividir los costos, pero solo para la compañía,
832
00:50:01,820 --> 00:50:02,820
para ser sincero.
833
00:50:03,180 --> 00:50:04,660
¿Entonces vio tu publicación?
834
00:50:06,320 --> 00:50:07,880
Sí, y él respondió.
835
00:50:08,240 --> 00:50:12,880
Y probablemente debería haberlo examinado
mejor, pero él parecía un
836
00:50:13,020 --> 00:50:14,020
buen chico.
837
00:50:15,920 --> 00:50:18,480
¿Hasta? Hasta que no lo fue.
838
00:50:18,820 --> 00:50:22,440
Quiero decir, lo atrapé varias veces en mi
computadora cuando llegué a casa.
839
00:50:22,920 --> 00:50:23,920
Dijo el suyo.
840
00:50:24,110 --> 00:50:26,910
se había congelado y solo necesitaba disparar
fuera de algunos correos electrónicos.
841
00:50:27,230 --> 00:50:28,350
¿Le creyeras?
842
00:50:29,050 --> 00:50:34,750
Supongo que en realidad no, pero no parecía
como algo para que se trabaje demasiado
843
00:50:34,750 --> 00:50:37,690
Considerando toda mi información financiera
está protegido con contraseña.
844
00:50:38,590 --> 00:50:45,350
Además, a veces cuando llegué a casa, yo
tendría esta sensación de que
845
00:50:45,350 --> 00:50:51,850
Había estado en mi habitación, había estado yendo
a través de mis cosas. No fue una locura, pero
846
00:50:51,850 --> 00:50:52,890
definitivamente...
847
00:50:53,680 --> 00:50:55,080
Era suficiente para que yo quisiera que se fuera.
848
00:50:57,000 --> 00:50:58,660
Entonces, ¿le pediste que se fuera?
849
00:50:59,240 --> 00:51:00,240
No tuve que hacerlo.
850
00:51:00,260 --> 00:51:03,600
Llegué a casa un día. Se había ido. Su
Las cosas se habían ido.
851
00:51:03,880 --> 00:51:04,940
Intenté llamar a su teléfono celular.
852
00:51:05,200 --> 00:51:06,200
Se había desconectado.
853
00:51:07,100 --> 00:51:08,100
Guau.
854
00:51:08,620 --> 00:51:10,400
Entonces, ¿contactaste a las autoridades?
855
00:51:11,420 --> 00:51:12,420
¿Para qué?
856
00:51:12,680 --> 00:51:15,540
Quiero decir, él realmente no hizo nada
ilegal.
857
00:51:15,760 --> 00:51:16,760
No robó nada.
858
00:51:16,960 --> 00:51:20,660
Quiero decir, sí, técnicamente rompió su
arrendamiento temprano, pero quería que se fuera
859
00:51:20,660 --> 00:51:23,760
de todos modos. Mencionaste que tenías algo
¿Querías mostrarme?
860
00:51:24,040 --> 00:51:25,040
Oh sí.
861
00:51:25,380 --> 00:51:29,060
Este es un proyecto de ley que vino de su
psiquiatra.
862
00:51:29,680 --> 00:51:31,720
Lo sé. No debería haberlo abierto.
863
00:51:31,960 --> 00:51:35,540
Lo siento. Pero tenía curiosidad. Yo no lo sabía
Qué hacer con eso de todos modos.
864
00:51:36,500 --> 00:51:41,200
Aparentemente, Chris no ha pagado su
psiquiatra en bastante tiempo.
865
00:51:41,440 --> 00:51:45,260
Tal vez puedas ponerte en contacto con ella, ver
Si ella sabe algo. No sé si
866
00:51:45,260 --> 00:51:46,400
Se le permite decirte cualquier cosa.
867
00:51:49,200 --> 00:51:50,600
¿Por qué estás siendo tan útil?
868
00:51:51,900 --> 00:51:56,120
Mi ex, antes de comenzar a salir, ella tenía
un acosador.
869
00:51:56,820 --> 00:51:58,660
Y ella me contó un poco al respecto.
870
00:51:59,400 --> 00:52:02,320
Ninguna mujer debería tener que soportar
eso.
871
00:52:03,440 --> 00:52:07,620
Entonces, si necesitas algo, solo
Avísame, ¿de acuerdo?
872
00:52:09,840 --> 00:52:10,840
Gracias.
873
00:52:42,779 --> 00:52:43,779
Me encantaría verte.
874
00:52:52,360 --> 00:52:53,840
Llegaré directamente al punto, Alice.
875
00:52:54,640 --> 00:52:58,960
Cuando te hicimos socio, esperábamos
Estás en el largo recorrido.
876
00:52:59,320 --> 00:53:00,320
Por supuesto.
877
00:53:00,360 --> 00:53:01,780
Eso es lo que esperaba también.
878
00:53:02,120 --> 00:53:03,440
Entonces, ¿por qué el cambio repentino?
879
00:53:06,960 --> 00:53:08,600
No estoy seguro de entender.
880
00:53:12,240 --> 00:53:16,340
Tengo en buena autoridad que has
estado hablando con otras firmas de abogados que buscan
881
00:53:16,340 --> 00:53:20,420
para aprovechar su posición aquí para un
trabajo de mayor pago en una empresa más grande.
882
00:53:21,200 --> 00:53:22,780
¿Hay alguna verdad en esto?
883
00:53:23,240 --> 00:53:26,460
Bueno, ed, eso no podría estar más lejos de
la verdad.
884
00:53:26,840 --> 00:53:28,440
Me encanta trabajar aquí.
885
00:53:28,780 --> 00:53:32,400
Si no lo hiciera, habría dejado un largo
hace tiempo. Estoy tan contento de escuchar eso.
886
00:53:33,560 --> 00:53:35,200
¿Con quién te acabas de conocer entonces?
887
00:53:38,560 --> 00:53:39,780
De eso estoy hablando.
888
00:53:40,910 --> 00:53:43,210
Si no puedo confiar en que seas totalmente
honesto.
889
00:53:43,430 --> 00:53:44,850
¿De dónde viene esto?
890
00:53:49,730 --> 00:53:51,170
Es Chris, ¿no?
891
00:53:52,130 --> 00:53:53,630
Has estado hablando con Chris.
892
00:53:57,390 --> 00:53:58,970
De donde vino no es importante.
893
00:53:59,170 --> 00:54:02,830
Lo importante es si es de hecho
verdadero.
894
00:54:03,230 --> 00:54:04,850
Por supuesto que no es cierto.
895
00:54:06,710 --> 00:54:09,550
Y déjame decirte algo sobre
Chris Williams.
896
00:54:10,060 --> 00:54:10,839
Estoy escuchando.
897
00:54:10,840 --> 00:54:12,300
Ese hombre es inestable.
898
00:54:12,860 --> 00:54:14,980
Es manipulador. Es un mentiroso.
899
00:54:18,700 --> 00:54:21,520
Ed, él nunca fue mi novio.
900
00:54:22,700 --> 00:54:27,380
Es solo un tipo que se obsesionó
conmigo, quien trató de engañarte.
901
00:54:28,340 --> 00:54:32,100
No puedo intervenir entre ustedes dos. Necesitas
Para resolver sus problemas por su cuenta. I
902
00:54:32,100 --> 00:54:36,280
Solo necesito saber una cosa, y necesito
para saber esto, si realmente eres
903
00:54:36,280 --> 00:54:38,000
comprometido con el trabajo.
904
00:54:42,000 --> 00:54:43,780
Tan cometido como nunca.
905
00:54:53,600 --> 00:54:54,600
Alice Miles?
906
00:54:55,020 --> 00:54:56,020
¿Mercedes?
907
00:54:57,580 --> 00:54:59,560
Muchas gracias por reunirse conmigo.
908
00:55:00,200 --> 00:55:01,840
Tienes un nombre tan bonito.
909
00:55:02,340 --> 00:55:05,420
Si no fuera tan único, probablemente
no hubiera podido encontrarte
910
00:55:05,980 --> 00:55:07,780
A mi padre estaba realmente interesado en los autos.
911
00:55:09,160 --> 00:55:10,680
Este es mi novio, Jake.
912
00:55:11,319 --> 00:55:12,319
Encantado de conocerlo.
913
00:55:12,720 --> 00:55:13,720
Placer.
914
00:55:14,020 --> 00:55:16,840
Mira, ni siquiera iba a devolver tu
llamar.
915
00:55:17,220 --> 00:55:22,640
Mucho menos ven, pero ... Jake, tu
me convenció de que era lo correcto
916
00:55:23,540 --> 00:55:24,540
Entiendo.
917
00:55:25,320 --> 00:55:26,400
Y no te culpo.
918
00:55:27,200 --> 00:55:30,120
Para que ... ni siquiera sé qué
Llámalo.
919
00:55:30,680 --> 00:55:31,780
¿Él también te ha estado acosando?
920
00:55:33,300 --> 00:55:35,160
Sí. Sí, me temo.
921
00:55:35,500 --> 00:55:36,520
¿Y ustedes dos se conocieron en línea?
922
00:55:37,040 --> 00:55:39,400
Bueno, conocí un perfil falso en línea.
923
00:55:40,170 --> 00:55:42,470
Era una nueva aplicación llamada Be My Valentine.
924
00:55:42,910 --> 00:55:45,530
Eso es lo que me pasó también, excepto
Era una aplicación diferente.
925
00:55:46,130 --> 00:55:53,110
Parecía ser tan perfecto. El era inteligente
y respetuoso,
926
00:55:53,410 --> 00:55:54,570
buen mozo.
927
00:55:55,270 --> 00:55:59,050
Ni siquiera estaba de acuerdo en reunirme con él
de inmediato, ¿sabes? Estoy tratando de ser
928
00:55:59,050 --> 00:56:00,050
seguro.
929
00:56:00,070 --> 00:56:05,290
La verdad es que conocer a alguien en línea
Más peligroso que ser elegido
930
00:56:05,290 --> 00:56:06,730
en un bar o en un club nocturno?
931
00:56:07,850 --> 00:56:11,650
Entonces él también usó una falsa profunda contigo.
Aunque no sabía que se llamaba
932
00:56:11,650 --> 00:56:12,650
En el momento.
933
00:56:12,910 --> 00:56:17,990
Después de que todo esto sucedió, después de que nos conocimos,
Sadie y yo nos sentamos con un chico de mi
934
00:56:17,990 --> 00:56:19,030
oficina, alguien que trabaja en él.
935
00:56:19,830 --> 00:56:21,210
Explicó cómo se hace todo.
936
00:56:21,450 --> 00:56:23,450
Sabes, no necesitas ser un cohete
científico para lograrlo.
937
00:56:25,030 --> 00:56:27,450
Entonces, ¿saliste con él?
938
00:56:27,770 --> 00:56:30,870
Quiero decir, después de descubrir que
No era realmente él.
939
00:56:31,210 --> 00:56:32,210
¿Estás fuera de tu mente?
940
00:56:32,490 --> 00:56:33,670
Pero él seguía llamándote.
941
00:56:34,060 --> 00:56:37,780
No solo llamándome, me estaba acosando,
siguiéndome. Rompió en mi casa
942
00:56:37,780 --> 00:56:38,860
El día que Jake y yo conocimos.
943
00:56:40,020 --> 00:56:43,900
Aunque, de alguna manera enfermo, yo
le debo.
944
00:56:45,120 --> 00:56:48,260
Si no fuera por él, Jake y yo
no estarían juntos.
945
00:56:50,040 --> 00:56:52,360
Y esta es la mejor relación que he
alguna vez lo había tenido.
946
00:56:56,020 --> 00:57:00,240
Mercedes, parece que la policía no puede rastrear
él abajo.
947
00:57:00,900 --> 00:57:03,060
¿Tienes alguna idea de dónde podría estar?
948
00:57:03,820 --> 00:57:06,160
No tengo idea de dónde está o incluso quién
él es.
949
00:57:07,240 --> 00:57:08,240
¿Listo para ir?
950
00:57:09,020 --> 00:57:10,500
Oh, una cosa más.
951
00:57:11,180 --> 00:57:17,340
Su antiguo compañero de cuarto, el hombre cuyo
identidad que robó, mencionó que
952
00:57:17,340 --> 00:57:19,300
había estado viendo un psiquiatra.
953
00:57:20,020 --> 00:57:21,640
¿Sabes algo sobre esto?
954
00:57:22,440 --> 00:57:23,440
Nada.
955
00:57:24,100 --> 00:57:25,360
Aunque puedo decirte una cosa.
956
00:57:25,800 --> 00:57:28,580
Si hay alguien que alguna vez necesitó uno
Era Chris Williams.
957
00:57:34,540 --> 00:57:38,840
¿Por qué no empezamos por ti diciéndome por qué
¿Estás aquí, Alice?
958
00:57:40,800 --> 00:57:45,840
Bueno, médico, me temo que estoy aquí debajo
falsas pretensiones.
959
00:57:47,840 --> 00:57:49,520
Se trata de un paciente tuyo
960
00:57:50,680 --> 00:57:51,680
Chris Williams.
961
00:57:54,660 --> 00:57:59,980
Estoy seguro de que entiendes que no puedo discutir
otro paciente contigo.
962
00:58:00,700 --> 00:58:03,580
Entiendo muy bien, médico.
963
00:58:04,430 --> 00:58:08,770
También sé que si un paciente es un
peligro inminente para sí mismo o para los demás,
964
00:58:08,910 --> 00:58:11,250
que está obligado a informarlo
las autoridades.
965
00:58:13,410 --> 00:58:15,350
¿Qué eres, abogado?
966
00:58:16,410 --> 00:58:17,410
Sí.
967
00:58:18,530 --> 00:58:19,590
¿Quién eres?
968
00:58:20,890 --> 00:58:23,250
Mi nombre es Alice Miles.
969
00:58:23,770 --> 00:58:25,150
Eso era la verdad.
970
00:58:27,630 --> 00:58:30,390
Chris me ha estado acosando
implacablemente.
971
00:58:31,980 --> 00:58:35,260
Y he ido a la policía, pero ellos
ni siquiera puedo encontrarlo para entregar el
972
00:58:35,260 --> 00:58:36,260
orden de restricción.
973
00:58:37,160 --> 00:58:39,440
Esperaban que pudieras decirme dónde
él podría ser.
974
00:58:41,920 --> 00:58:42,920
Lo lamento.
975
00:58:43,840 --> 00:58:47,200
No he visto a Chris en meses.
976
00:58:49,540 --> 00:58:51,840
¿Hay alguna forma de entrar?
tocar con él?
977
00:58:53,400 --> 00:58:54,400
Lo he intentado.
978
00:58:54,920 --> 00:58:57,720
No solo para ver cómo está, sino
también...
979
00:58:58,590 --> 00:59:01,450
Para cobrar el pago. Ha sido delincuente
por meses.
980
00:59:02,470 --> 00:59:07,990
No ha devuelto ninguna de mis llamadas. Él
no ha respondido ninguno de mis
981
00:59:09,630 --> 00:59:11,210
¿Qué le pasa?
982
00:59:11,630 --> 00:59:16,470
Alex, no se me permite divulgar ninguno
información sobre mis pacientes.
983
00:59:16,710 --> 00:59:18,330
Dr. Taylor, por favor.
984
00:59:18,630 --> 00:59:22,110
Este hombre me está hablando. Necesito tu
ayuda.
985
00:59:23,470 --> 00:59:24,470
Bien...
986
00:59:26,190 --> 00:59:32,390
Si fueras mi paciente ... oh, por
Dios. Si fueras mi paciente
987
00:59:32,450 --> 00:59:37,250
Podría decirte lo que estabas sufriendo
de.
988
00:59:40,790 --> 00:59:42,570
Oh. Oh.
989
00:59:45,390 --> 00:59:46,830
Gracias doctor.
990
00:59:47,190 --> 00:59:50,170
Me alegro de que hayas podido verme
hoy.
991
00:59:50,710 --> 00:59:51,710
Por supuesto.
992
00:59:53,570 --> 00:59:54,570
Tener...
993
00:59:55,760 --> 00:59:58,860
¿Alguna vez has oído hablar de impostor?
¿síndrome?
994
01:00:01,720 --> 01:00:07,860
No. Bueno, si lo sufrías,
Estarías bajo el engaño de que
995
01:00:07,860 --> 01:00:10,440
Nada que puedas hacer sería bueno
suficiente.
996
01:00:12,720 --> 01:00:14,900
Entonces, ¿auto -doubt?
997
01:00:16,120 --> 01:00:20,560
Va más profundo que eso, y es camino
Más insidioso.
998
01:00:21,100 --> 01:00:24,660
Verá, estas son personas consumadas.
999
01:00:25,360 --> 01:00:30,780
Podrías ser muy inteligente. Tú podrías
Sé brillante, de hecho. Pero en el fondo,
1000
01:00:30,840 --> 01:00:32,880
Todavía te sientes como un fraude.
1001
01:00:33,980 --> 01:00:39,240
Y en algunos casos, incluso podría recurrir
a asumir diferentes identidades.
1002
01:00:40,120 --> 01:00:41,120
De quien?
1003
01:00:41,940 --> 01:00:43,240
De cualquiera.
1004
01:00:44,560 --> 01:00:49,900
Quiero decir, generalmente es alguien que
apela a usted, alguien que podría ser
1005
01:00:49,900 --> 01:00:53,020
más inteligente o mejor aspecto o más
exitoso.
1006
01:00:56,040 --> 01:01:01,360
¿Son ellos, ¿podrían volverse peligrosos?
1007
01:01:04,160 --> 01:01:06,860
Bueno, depende de la persona.
1008
01:01:07,700 --> 01:01:14,220
Quiero decir, el síndrome impostor no está en
de sí mismo predictivo de antisocial
1009
01:01:14,220 --> 01:01:16,300
comportamiento. ¿Y en mi caso?
1010
01:01:17,220 --> 01:01:18,320
En tu caso.
1011
01:01:20,420 --> 01:01:23,080
Creo que hiciste lo correcto yendo
a las autoridades.
1012
01:01:28,490 --> 01:01:29,970
Gracias doctor. Por supuesto.
1013
01:01:31,310 --> 01:01:33,470
Alice, ten cuidado.
1014
01:01:44,210 --> 01:01:44,730
No
1015
01:01:44,730 --> 01:01:52,590
uno
1016
01:01:52,590 --> 01:01:53,269
está disponible.
1017
01:01:53,270 --> 01:01:54,310
Por favor deje un mensaje.
1018
01:01:55,050 --> 01:01:57,270
Hola Chris. Es el Dr. Taylor.
1019
01:01:58,670 --> 01:02:01,530
Espero que estés bien. Realmente lo hago.
1020
01:02:03,750 --> 01:02:06,730
He estado tratando de ponerme en contacto con
tú.
1021
01:02:08,130 --> 01:02:12,450
Es imperativo que hablemos. Puede
Por favor, llámame tan pronto como
1022
01:02:12,450 --> 01:02:13,450
¿poder?
1023
01:02:38,990 --> 01:02:39,990
Hola, doctor.
1024
01:02:41,350 --> 01:02:42,750
Oh, Chris.
1025
01:02:43,190 --> 01:02:46,510
¿Qué estás haciendo aquí?
1026
01:02:48,090 --> 01:02:52,450
Pensé que estarías más feliz de verme
considerando todas las veces que estás intentando
1027
01:02:52,450 --> 01:02:53,450
Contáctame.
1028
01:02:54,070 --> 01:02:55,070
Soy.
1029
01:02:55,930 --> 01:02:59,930
Simplemente no podía esperar verte aquí
ahora.
1030
01:03:00,790 --> 01:03:04,950
Bueno, habría hecho una cita,
Pero el tiempo es de la esencia.
1031
01:03:07,470 --> 01:03:09,430
Bueno, tenía otra cita.
1032
01:03:09,930 --> 01:03:11,530
Lo sé. Lo cancelé por ti.
1033
01:03:14,010 --> 01:03:15,990
¿Qué estás haciendo aquí, Chris?
1034
01:03:19,870 --> 01:03:21,450
Era como los viejos tiempos, ¿eh?
1035
01:03:28,110 --> 01:03:31,130
Hay mucha gente que está preocupada
sobre ti, Chris.
1036
01:03:33,730 --> 01:03:35,310
¿Por qué sigues diciendo mi nombre?
1037
01:03:36,070 --> 01:03:39,240
¿Mmm? ¿Es ese algún tipo de psiquiatra?
¿truco?
1038
01:03:39,480 --> 01:03:40,900
No, no es un truco.
1039
01:03:41,680 --> 01:03:45,020
Bueno, supongo que te estás refiriendo a uno
encantador joven abogado.
1040
01:03:46,280 --> 01:03:48,120
¿Bien? Bueno, está bien. No tienes
decir cualquier cosa.
1041
01:03:48,940 --> 01:03:50,560
Sé que ella estaba aquí.
1042
01:03:52,500 --> 01:03:53,820
¿La estás siguiendo?
1043
01:03:56,220 --> 01:03:59,980
Mis relaciones ya no son de
tu negocio.
1044
01:04:03,200 --> 01:04:06,100
Eres mi paciente, así que estoy preocupado
acerca de ti.
1045
01:04:15,360 --> 01:04:16,420
Preocupado por mí, ¿eh?
1046
01:04:22,020 --> 01:04:24,100
¿Qué le dijiste a Alice Miles?
1047
01:04:25,100 --> 01:04:28,420
Nada. Sabes que no estoy permitido
decir cualquier cosa.
1048
01:04:30,600 --> 01:04:32,360
¿Sabes qué, doctor?
1049
01:04:33,380 --> 01:04:34,620
No te creo.
1050
01:04:36,140 --> 01:04:38,520
Te estoy diciendo la verdad, Chris.
1051
01:04:39,440 --> 01:04:40,800
La verdad.
1052
01:04:42,460 --> 01:04:44,360
La verdad.
1053
01:05:09,640 --> 01:05:10,640
Ya me siento mejor.
1054
01:05:22,040 --> 01:05:26,660
Pero su propio médico le tenía miedo.
Ella literalmente me dijo que la policía
1055
01:05:26,660 --> 01:05:27,660
debería estar involucrado.
1056
01:05:27,720 --> 01:05:28,760
Entiendo.
1057
01:05:29,080 --> 01:05:34,460
Y estoy seguro de que este médico tiene lo mejor
interés en el corazón. Pero te dije que somos
1058
01:05:34,460 --> 01:05:35,460
incapaz de encontrarlo.
1059
01:05:36,400 --> 01:05:41,440
Desafortunadamente, no hay ley que diga
una persona debe someterse al servicio de un
1060
01:05:41,440 --> 01:05:43,280
orden. Eso es simplemente ridículo.
1061
01:05:43,600 --> 01:05:46,940
Mira, no ha intentado contactarte
Recientemente, ¿lo ha hecho?
1062
01:05:48,540 --> 01:05:49,540
No.
1063
01:05:50,440 --> 01:05:52,900
Bueno, luego recuerda lo que dije.
1064
01:05:53,140 --> 01:05:57,940
Ahora, si cree que te tomas en serio
Acción legal ... Disculpe.
1065
01:06:00,500 --> 01:06:01,500
Detective Graham.
1066
01:06:08,520 --> 01:06:09,520
Veo.
1067
01:06:10,700 --> 01:06:11,700
Estaré allí.
1068
01:06:15,760 --> 01:06:16,760
¿Qué es eso?
1069
01:06:18,080 --> 01:06:20,060
Chris Williams acaba de pagarle a su médico
visita.
1070
01:06:28,120 --> 01:06:29,120
Era él.
1071
01:06:29,540 --> 01:06:30,640
Era Chris Williams.
1072
01:06:31,300 --> 01:06:32,480
¿Cómo puedes estar seguro?
1073
01:06:33,420 --> 01:06:35,940
La seguridad ya había tirado la llamada
Debido a la cámara de seguridad.
1074
01:06:37,740 --> 01:06:41,440
La persona en el video coincidió con Chris
Foto de licencia de conducir de Williams.
1075
01:06:41,920 --> 01:06:42,920
Ay dios mío.
1076
01:06:43,600 --> 01:06:45,660
Oh, un bastardo ni siquiera intentó cubrir
su rostro.
1077
01:06:46,340 --> 01:06:48,540
Te dije que él está loco.
1078
01:06:49,900 --> 01:06:51,460
Entonces me siguió aquí.
1079
01:06:53,440 --> 01:06:57,700
Podría estar en cualquier lugar. No te preocupes, no
preocuparse. Puedo asignar más oficiales en
1080
01:06:57,700 --> 01:07:00,700
el caso ahora. Tendrás a alguien en
frente de su hogar, frente a su
1081
01:07:00,700 --> 01:07:01,700
oficina, 24-7.
1082
01:07:02,920 --> 01:07:04,120
Muchas gracias.
1083
01:07:04,820 --> 01:07:06,780
Tienes alguna idea de dónde podría haber
¿desaparecido?
1084
01:07:09,000 --> 01:07:12,280
¿Cómo lo sabría? Yo ... algo tu
¿Podría haber mencionado?
1085
01:07:12,620 --> 01:07:13,620
¿Otro trabajo?
1086
01:07:13,700 --> 01:07:14,700
¿Otra residencia?
1087
01:07:15,120 --> 01:07:16,900
Todo lo que me dijiste era una mentira.
1088
01:07:18,560 --> 01:07:19,560
Entiendo.
1089
01:07:21,760 --> 01:07:22,840
Detective Graham.
1090
01:07:24,220 --> 01:07:25,440
¿Cómo fue matada?
1091
01:07:28,000 --> 01:07:32,040
Ella estaba estrangulada.
1092
01:07:37,200 --> 01:07:39,120
No entiendo por qué no solo
Ven a quedarse conmigo.
1093
01:07:39,480 --> 01:07:41,740
Porque me niego a vivir así.
1094
01:07:42,660 --> 01:07:46,100
Y además, hay un detective correcto
afuera mirando la casa.
1095
01:07:46,300 --> 01:07:47,300
Estará bien.
1096
01:07:47,360 --> 01:07:48,360
Vamos.
1097
01:07:48,700 --> 01:07:51,180
Comeremos helado, veremos una mala televisión.
1098
01:07:51,920 --> 01:07:54,320
Tengo que admitir que suena
atractivo.
1099
01:07:54,940 --> 01:07:57,800
¿Ver? Estaré bien, Janie. En realidad.
1100
01:07:59,040 --> 01:08:00,360
¿Vas a hablar con Ed mañana?
1101
01:08:00,960 --> 01:08:01,960
Tengo que hacerlo.
1102
01:08:02,460 --> 01:08:05,820
Quiero decir, no puedo hacer que Chris se ponga en contacto
él tratando de arruinar mi reputación.
1103
01:08:07,710 --> 01:08:09,830
Además, tiene derecho a saber qué
pasando.
1104
01:08:10,350 --> 01:08:11,490
Es algo inteligente.
1105
01:08:12,370 --> 01:08:13,370
Sí, inteligente.
1106
01:08:13,590 --> 01:08:14,610
Pero es vergonzoso.
1107
01:08:15,570 --> 01:08:16,569
¿Por qué?
1108
01:08:17,290 --> 01:08:20,950
Porque. Crees que la empresa quiere su
El socio más nuevo involucrado en algo
1109
01:08:20,950 --> 01:08:21,950
¿como esto?
1110
01:08:22,090 --> 01:08:25,689
No es tu culpa. Usted no es
Responsable de un Nutjob que está fuera
1111
01:08:25,689 --> 01:08:27,510
balancín. Habla sobre la víctima -blaming.
1112
01:08:27,830 --> 01:08:30,109
Sí, racionalmente, lo sé.
1113
01:08:30,370 --> 01:08:33,830
Pero aún así, es ... Voy a hablar con Ed
contigo si quieres.
1114
01:08:34,170 --> 01:08:36,130
Espera un segundo. Estoy recibiendo otro
llamar.
1115
01:08:41,670 --> 01:08:43,710
Déjame conseguir esto. Creo que podría ser el
policía.
1116
01:08:44,130 --> 01:08:45,130
Llámame de vuelta.
1117
01:08:45,649 --> 01:08:46,649
Bueno.
1118
01:08:50,510 --> 01:08:51,510
Alice Miles.
1119
01:08:53,250 --> 01:08:54,250
Hola, Alice.
1120
01:08:57,189 --> 01:08:58,310
La policía está aquí.
1121
01:08:59,609 --> 01:09:01,649
Oh, lo sé. Lo sé. Puedo verlos.
1122
01:09:04,050 --> 01:09:05,050
¿Qué deseas?
1123
01:09:07,050 --> 01:09:08,350
Te quiero, tonto.
1124
01:09:12,450 --> 01:09:14,090
¿Por qué mataste al Dr. Taylor?
1125
01:09:16,290 --> 01:09:18,109
Alice, ¿estás tratando de hacer que
incriminarme a mí mismo?
1126
01:09:18,569 --> 01:09:19,689
Estabas en cámara.
1127
01:09:20,069 --> 01:09:22,210
Estaba en cámara visitando mi
psiquiatra.
1128
01:09:23,130 --> 01:09:24,130
Nada más.
1129
01:09:24,250 --> 01:09:25,330
Voy a conseguir el detective.
1130
01:09:26,229 --> 01:09:28,350
Bueno, diles que no se molesten en rastrear
la llamada.
1131
01:09:29,130 --> 01:09:31,689
Es un teléfono de quemador, así que una vez que cuelgo
contigo, lo perderé.
1132
01:09:32,529 --> 01:09:34,069
No podemos escondernos para siempre, Chris.
1133
01:09:34,790 --> 01:09:36,430
Sabemos todo sobre ti ahora.
1134
01:09:36,930 --> 01:09:39,149
Bueno, si eso fuera cierto, estaría en un
Cell ahora mismo, ¿no?
1135
01:09:52,410 --> 01:09:53,830
Mantenlo en el teléfono.
1136
01:09:54,350 --> 01:09:55,350
Lo conseguí en el teléfono.
1137
01:09:55,590 --> 01:09:56,590
Copia eso.
1138
01:09:59,470 --> 01:10:00,790
Tal vez deberíamos reunirnos.
1139
01:10:03,590 --> 01:10:04,650
Buenas pruebas.
1140
01:10:05,830 --> 01:10:06,830
Adiós.
1141
01:10:11,650 --> 01:10:18,510
¿Puedes rastrear el
1142
01:10:18,510 --> 01:10:20,270
¿llamar? No es todo.
1143
01:10:20,490 --> 01:10:22,110
Fácil como ves en las películas.
1144
01:10:22,370 --> 01:10:26,290
Incluso si la orden de restricción fuera
Entregado, todavía necesitaríamos un juez para
1145
01:10:26,290 --> 01:10:28,610
en una nueva orden. A pesar de que ahora es
sido acusado de asesinato.
1146
01:10:29,330 --> 01:10:34,170
Incluso si logramos rastrearlo, más
que probablemente no sea de mucha ayuda.
1147
01:10:34,290 --> 01:10:36,270
Estoy seguro de que hizo lo que dijo que haría
también.
1148
01:10:36,630 --> 01:10:37,630
Mezcle el teléfono.
1149
01:10:38,350 --> 01:10:40,110
¿Qué esperas que haga ahora?
1150
01:10:40,830 --> 01:10:44,830
Igual que antes. Habrá un detective
Fuera de su casa, fuera de su oficina,
1151
01:10:44,970 --> 01:10:46,270
Y nada ha cambiado.
1152
01:10:46,730 --> 01:10:49,370
Pero él estaba aquí. Me estaba mirando.
1153
01:10:49,980 --> 01:10:50,980
¿No lo sabes?
1154
01:10:51,760 --> 01:10:55,560
Sabía que había un coche de policía
fuera de mi casa.
1155
01:10:55,960 --> 01:11:00,300
Una suposición educada. Incluso si él sabe
sobre el procedimiento policial, ni siquiera un
1156
01:11:00,300 --> 01:11:01,300
adivinar.
1157
01:11:03,920 --> 01:11:04,920
No.
1158
01:11:06,500 --> 01:11:07,500
Él está cerca.
1159
01:11:10,420 --> 01:11:11,680
Puedo sentirlo.
1160
01:11:12,520 --> 01:11:14,480
Alice, estás al límite. Eso es todo.
1161
01:11:17,460 --> 01:11:19,140
Necesito alejarme de aquí.
1162
01:11:19,630 --> 01:11:20,630
¿A dónde irías?
1163
01:11:20,770 --> 01:11:21,770
No sé.
1164
01:11:22,070 --> 01:11:23,210
¿Quizás mis padres?
1165
01:11:24,430 --> 01:11:26,410
Viven como media hora desde aquí.
1166
01:11:26,970 --> 01:11:30,110
Alice, Alice, no creo que sea un
Buena idea. Estarías fuera de nuestro
1167
01:11:30,110 --> 01:11:32,650
jurisdicción. Sé que es más seguro si
Quédate aquí.
1168
01:11:33,550 --> 01:11:35,710
Sí, pero me sentiré más seguro allí.
1169
01:11:36,370 --> 01:11:40,850
Bueno, no puedo obligarte a hacer nada
Alice, pero piénsalo.
1170
01:11:41,530 --> 01:11:42,530
¿Por favor?
1171
01:11:49,390 --> 01:11:50,390
Gracias, detective.
1172
01:11:54,290 --> 01:11:56,730
Hola, cariño. ¿Te sientes mejor? Puede
¿Ven esta noche?
1173
01:11:57,030 --> 01:11:58,030
Hola mamá.
1174
01:11:58,450 --> 01:11:59,450
Estoy bien.
1175
01:12:00,790 --> 01:12:02,670
De hecho, tengo un favor para preguntarte.
1176
01:12:03,190 --> 01:12:04,049
Oh, claro.
1177
01:12:04,050 --> 01:12:06,130
Me preguntaba si podría quedarme con
tú.
1178
01:12:06,670 --> 01:12:08,230
Tal vez incluso por unos días.
1179
01:12:08,930 --> 01:12:10,430
Bueno, eso no es un favor.
1180
01:12:10,910 --> 01:12:12,170
¿Está todo bien?
1181
01:12:14,190 --> 01:12:16,490
No te preocupes. Explicaré cuando obtenga
allá.
1182
01:12:16,950 --> 01:12:20,200
Excelente. Bueno, voy a tener un
sorpresa para ti también. Oh.
1183
01:12:21,360 --> 01:12:22,360
Bueno.
1184
01:12:23,320 --> 01:12:24,340
Bueno, te veré pronto.
1185
01:12:24,740 --> 01:12:26,180
Bueno. Te amo. Adiós.
1186
01:12:26,660 --> 01:12:27,660
Está bien. Te amo.
1187
01:12:36,300 --> 01:12:37,580
Hola. Hola mamá.
1188
01:12:41,080 --> 01:12:42,080
Cariño. Papá.
1189
01:12:48,590 --> 01:12:49,429
Hola, Alice.
1190
01:12:49,430 --> 01:12:51,070
Nos hizo prometer no decir nada.
1191
01:12:51,650 --> 01:12:52,650
Sorpresa.
1192
01:12:55,430 --> 01:12:57,270
Si haces algo estúpido, lo mataré
Él, Bella.
1193
01:13:04,130 --> 01:13:07,630
Entonces, Alice, descubrimos.
1194
01:13:08,130 --> 01:13:11,710
Sabemos por qué te sentías un poco
mordió ayer.
1195
01:13:12,150 --> 01:13:13,570
Chris nos contó todo al respecto.
1196
01:13:13,950 --> 01:13:15,670
Lo hizo? Seguro que lo hizo.
1197
01:13:16,250 --> 01:13:17,990
No sé por qué estás tan preocupado por
diciéndonos.
1198
01:13:18,430 --> 01:13:21,990
¿Cuántos años -moda crees que tu
¿Los padres son, cariño? Estamos emocionados
1199
01:13:21,990 --> 01:13:23,330
que ustedes se están mudando juntos.
1200
01:13:23,690 --> 01:13:24,690
Eres feliz.
1201
01:13:24,710 --> 01:13:25,710
Estamos felices.
1202
01:13:26,090 --> 01:13:27,490
Estoy feliz.
1203
01:13:28,790 --> 01:13:31,470
Hice que tu papá prometiera bautizar nuestro
nueva parrilla.
1204
01:13:32,310 --> 01:13:33,390
Chris nos dijo.
1205
01:13:33,710 --> 01:13:38,250
Compró el espartano 400. Cariño, que
es una parrilla de barbacoa de calidad.
1206
01:13:39,890 --> 01:13:40,990
¿Qué tal un trago?
1207
01:13:41,450 --> 01:13:42,450
Estoy bien, cariño.
1208
01:13:42,710 --> 01:13:43,710
¿Papá?
1209
01:13:44,440 --> 01:13:45,560
Estoy bien por ahora, cariño.
1210
01:13:46,680 --> 01:13:49,100
Oh, bueno, haré tu fresco.
1211
01:13:50,340 --> 01:13:54,960
Chris, cuéntanos cómo encontraste este nuevo
lugar que amas.
1212
01:13:55,180 --> 01:13:59,820
Bueno, tuvimos muy suerte. Tengo un
amigo que es un agente de bienes raíces, y él sabía lo que
1213
01:13:59,820 --> 01:14:02,740
estaban buscando. Cuando llegó este lugar
En el mercado, nos consiguió para tomar un
1214
01:14:02,740 --> 01:14:03,740
Míralo.
1215
01:14:04,180 --> 01:14:05,180
Ahí tienes.
1216
01:14:05,200 --> 01:14:08,900
Cuando ustedes se acomodan, ustedes están
voy a tener que dejarme comprarte un
1217
01:14:08,900 --> 01:14:09,900
Presente de inauguración de la casa.
1218
01:14:10,520 --> 01:14:14,160
Susan, eso es tan dulce. Es muy amable
de ti. Muchas gracias. Por supuesto.
1219
01:14:14,360 --> 01:14:15,219
¿Estás bromeando?
1220
01:14:15,220 --> 01:14:17,760
Y, cariño, ¿qué vas a hacer?
con tu casa? Vas a vender
1221
01:14:17,800 --> 01:14:18,659
¿Crees?
1222
01:14:18,660 --> 01:14:21,440
No sé. Supongo que tendremos que ver.
1223
01:14:22,220 --> 01:14:24,780
Alice, siéntate.
1224
01:14:28,860 --> 01:14:29,880
¿Te gusta el béisbol?
1225
01:14:31,020 --> 01:14:33,840
Dije, ¿te gusta el béisbol?
1226
01:14:34,980 --> 01:14:37,120
Sí, sí, soy un gran admirador, gran fan.
1227
01:14:39,360 --> 01:14:40,620
Porque me encanta el béisbol.
1228
01:14:41,940 --> 01:14:42,940
Bueno, deberíamos ...
1229
01:14:43,340 --> 01:14:44,480
Atrapa un juego en algún momento, ¿eh?
1230
01:14:46,500 --> 01:14:49,760
Muy bien, ahora de pie, hijo de un
perra. Pon tus manos sobre tu cabeza.
1231
01:14:50,280 --> 01:14:51,660
Bill, eso no es divertido.
1232
01:14:51,900 --> 01:14:52,900
No, no lo es.
1233
01:14:55,940 --> 01:14:56,940
Cuidadoso,
1234
01:15:01,160 --> 01:15:02,700
Factura. ¿Qué está pasando, Ellen?
1235
01:15:03,180 --> 01:15:05,600
Está bien, mamá. Papá, no lo vuelvas a elegir.
¿Qué estás haciendo?
1236
01:15:06,120 --> 01:15:08,980
¿Por qué no sigues adelante y pones ese bate?
¿Abajo, Bill? Ambos sabemos que no eres
1237
01:15:08,980 --> 01:15:11,000
Voy a golpearme con eso. Tú quieres
¿descubrir?
1238
01:15:11,550 --> 01:15:12,770
¿Te lastimó, cariño?
1239
01:15:13,070 --> 01:15:17,370
No. No, no yo. Pero él mató a alguien
Y la policía lo está buscando. I
1240
01:15:17,370 --> 01:15:18,370
Sepa que ella es su hija.
1241
01:15:18,850 --> 01:15:21,570
Pero ambos pueden decir que ella no es
Bueno, ahora mismo. Callarse la boca.
1242
01:15:22,530 --> 01:15:23,890
Susan, llame a la policía.
1243
01:15:25,370 --> 01:15:26,370
¡Miren!
1244
01:15:28,050 --> 01:15:29,050
¿Hola?
1245
01:15:34,670 --> 01:15:39,690
Tenemos una emergencia en nuestra casa. Nosotros
Necesito la policía aquí ahora. Tenemos un
1246
01:15:39,690 --> 01:15:40,790
intruso en nuestra casa.
1247
01:15:42,290 --> 01:15:43,290
Sí. Apurarse.
1248
01:15:43,670 --> 01:15:45,710
Apurarse. Vienen. Vienen.
1249
01:15:46,310 --> 01:15:48,110
Así que ahora solo esperamos a la policía.
1250
01:15:52,670 --> 01:15:54,150
¿Lo que está sucediendo? ¿Estás bien?
1251
01:15:54,590 --> 01:15:56,210
Muchas gracias. Ay dios mío.
1252
01:15:56,990 --> 01:16:00,890
¿Qué está pasando, Alice? Está bien. Es
bueno. Está bien ahora. Bien, la policía
1253
01:16:00,890 --> 01:16:01,990
vienen, ¿verdad? Vienen.
1254
01:16:06,370 --> 01:16:08,790
Debería haber sabido que algo estaba pasando
Cuando no tenías coche.
1255
01:16:11,070 --> 01:16:12,130
¿Le preguntaste dónde estaba?
1256
01:16:12,570 --> 01:16:15,990
Sí, dijo que lo había estacionado
la calle. Había ido accidentalmente a
1257
01:16:15,990 --> 01:16:16,869
la casa equivocada.
1258
01:16:16,870 --> 01:16:19,910
¿Por qué no nos dijiste nada?
esto cuando estaba sucediendo?
1259
01:16:20,710 --> 01:16:22,330
No quería preocuparte, papá.
1260
01:16:22,890 --> 01:16:24,770
Y pensé que lo había manejado.
1261
01:16:25,170 --> 01:16:26,790
No podrías haber hecho nada de todos modos.
1262
01:16:27,990 --> 01:16:32,610
Bueno, realmente queremos que te quedes aquí
Hasta que lo encuentren. Si, yo era
1263
01:16:32,610 --> 01:16:33,610
sobre eso.
1264
01:16:34,010 --> 01:16:37,110
Estoy pensando que debería quedarme en Janie's
Ahora que él sabe dónde estoy.
1265
01:16:38,380 --> 01:16:41,440
Todavía necesito ir a trabajar y ella
vive más de cerca.
1266
01:16:42,220 --> 01:16:43,920
No te preocupes, estaré a salvo allí también.
1267
01:16:45,740 --> 01:16:48,720
Bien, entonces hablé con el detective Graham y
Ella me llenó sobre todo.
1268
01:16:49,100 --> 01:16:50,180
¿Viene aquí?
1269
01:16:50,580 --> 01:16:51,840
Coordinaremos con ella.
1270
01:16:52,120 --> 01:16:53,500
Pero no te preocupes, lo recogeremos pronto.
1271
01:16:56,700 --> 01:16:57,960
Nunca va a rendirse.
1272
01:16:58,800 --> 01:17:01,000
Ya se ha puesto en contacto con todos los que yo
saber.
1273
01:17:01,300 --> 01:17:02,300
Eso podría ser algo bueno.
1274
01:17:02,460 --> 01:17:05,460
Me dijo que tus padres pensaron que tú
Dos estaban saliendo y ahora la verdad es
1275
01:17:05,460 --> 01:17:07,420
por ahí. No va a poder
sorprender a cualquiera.
1276
01:17:07,850 --> 01:17:11,170
Y una vez que alguien lo reconoce, ellos
saber llamar a la policía.
1277
01:17:11,690 --> 01:17:12,990
Dios, simplemente no entiendo.
1278
01:17:13,830 --> 01:17:14,830
¿Por qué yo?
1279
01:17:15,030 --> 01:17:19,410
Puedo ser nuevo en esto, Sra. Miles, pero uno
Lo que ya he aprendido es que es un
1280
01:17:19,410 --> 01:17:20,930
Mano del tonto para tratar de entender un
psicópata.
1281
01:17:29,030 --> 01:17:30,710
Oye, Janie, soy yo.
1282
01:17:31,270 --> 01:17:32,730
Justo ahora dejando mi camisa.
1283
01:17:33,810 --> 01:17:34,850
Locura absoluta.
1284
01:17:35,920 --> 01:17:37,100
Te lo contaré cuando llegue allí.
1285
01:19:14,600 --> 01:19:16,620
No aprecio estar de pie.
1286
01:19:17,500 --> 01:19:18,500
Me mentiste.
1287
01:19:20,100 --> 01:19:21,920
Me acechas, sígueme.
1288
01:19:22,940 --> 01:19:24,700
No seas estúpido, no me molestaré.
1289
01:20:18,650 --> 01:20:19,650
Saldré.
1290
01:20:19,790 --> 01:20:20,810
¿Tuviste una buena siesta?
1291
01:20:22,530 --> 01:20:23,530
¡Jamie!
1292
01:20:26,590 --> 01:20:31,590
Manténgase alejado de mí.
1293
01:20:34,750 --> 01:20:37,010
Todo lo que siempre quise hacer era acercarme a
tú.
1294
01:20:38,230 --> 01:20:41,830
Ese es el error que cometieron todos esos policías.
No quería irme. Solo quería
1295
01:20:41,830 --> 01:20:42,830
estar cerca de ti.
1296
01:20:44,410 --> 01:20:45,810
Haré lo que quieras.
1297
01:20:46,450 --> 01:20:47,690
Solo por favor.
1298
01:20:49,260 --> 01:20:50,260
Janie.
1299
01:20:50,640 --> 01:20:51,740
Janie? No.
1300
01:20:53,360 --> 01:20:57,080
No la lastimé.
1301
01:20:57,860 --> 01:21:00,040
Le dio bastante susto, eso es seguro,
¿eh?
1302
01:21:02,060 --> 01:21:04,760
Mientras no intentes nada
Ella estará perfectamente bien.
1303
01:21:05,960 --> 01:21:07,820
No entiendo.
1304
01:21:08,920 --> 01:21:09,920
¿Por qué yo?
1305
01:21:10,260 --> 01:21:11,260
¿Por qué?
1306
01:21:11,560 --> 01:21:12,560
¿Por qué tú?
1307
01:21:14,660 --> 01:21:15,780
¿Por qué no tú?
1308
01:21:16,840 --> 01:21:20,300
¿Por qué te estás vendiendo tan corto?
Tienes tantas cualidades maravillosas.
1309
01:21:21,440 --> 01:21:23,260
Ni siquiera me conoces.
1310
01:21:23,980 --> 01:21:28,800
Desde la primera vez que nos conocimos
Ni siquiera era real.
1311
01:21:30,400 --> 01:21:34,080
Solo quería una cita para Valentine's
Día.
1312
01:21:35,620 --> 01:21:39,020
Escúchame, ¿de acuerdo?
1313
01:21:40,640 --> 01:21:42,800
Si dejas ir a Jamie ...
1314
01:21:46,000 --> 01:21:47,160
Usted la ayuda que necesita.
1315
01:21:48,760 --> 01:21:54,100
Bueno, ya ves, Dr. Taylor, ella es una
Poco ocupado en el futuro previsible.
1316
01:21:55,240 --> 01:21:57,020
No. Dr.
1317
01:21:57,320 --> 01:21:58,880
Taylor no te entendió.
1318
01:21:59,340 --> 01:22:00,340
Sí.
1319
01:22:01,760 --> 01:22:02,800
No, no lo haces.
1320
01:22:04,000 --> 01:22:05,500
Nadie me entiende.
1321
01:22:08,880 --> 01:22:10,160
Sí.
1322
01:22:12,280 --> 01:22:14,880
Te lo demostraré, ¿de acuerdo?
1323
01:22:18,080 --> 01:22:19,320
Me iré contigo.
1324
01:22:20,000 --> 01:22:21,000
Sí.
1325
01:22:21,680 --> 01:22:22,680
Iremos juntos.
1326
01:22:24,940 --> 01:22:26,300
No te creo.
1327
01:22:28,500 --> 01:22:29,500
Por favor, Chris.
1328
01:22:31,520 --> 01:22:35,860
Por favor. Por favor, no lastimes a Janie. ¿Bueno?
Por favor.
1329
01:22:44,560 --> 01:22:45,560
Eso es suficiente.
1330
01:22:51,560 --> 01:22:53,760
Dije que eso es suficiente.
1331
01:23:39,820 --> 01:23:42,540
No llegará lejos. Tengo oficinas peinando
El barrio.
1332
01:23:42,880 --> 01:23:43,980
¿Estás bien?
1333
01:23:45,760 --> 01:23:48,420
Bien. Ahora, finalmente ha terminado.
1334
01:23:51,340 --> 01:23:52,380
Para los dos.
1335
01:23:53,480 --> 01:23:55,740
Sí. Chris Williams.
1336
01:23:56,220 --> 01:23:59,560
O como quiera llamarse a sí mismo.
1337
01:24:01,120 --> 01:24:03,460
No podrá lastimar a nadie nunca
de nuevo.
1338
01:24:15,150 --> 01:24:16,150
Lo siento, llego tarde.
1339
01:24:17,390 --> 01:24:18,590
Feliz día de San Valentín.
1340
01:24:19,650 --> 01:24:20,950
Ay dios mío. Gracias.
1341
01:24:24,590 --> 01:24:26,130
No te pareces a tu perfil.
97977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.