Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,420 --> 00:00:17,100
A Toho Movie Inc. and
Toho Image Inc. Co-Production
2
00:00:24,520 --> 00:00:27,860
Two hundred million years ago.
3
00:00:31,860 --> 00:00:34,700
One hundred and fifty million years ago.
4
00:00:38,200 --> 00:00:40,450
One hundred million years ago.
5
00:00:43,790 --> 00:00:46,210
Sixty five million years ago.
6
00:01:00,560 --> 00:01:02,350
Thirty million years ago.
7
00:01:10,070 --> 00:01:12,440
Ten million years ago.
8
00:01:17,160 --> 00:01:19,450
Three million years ago.
9
00:01:25,710 --> 00:01:28,580
Present.
10
00:01:33,340 --> 00:01:43,100
SUBMERSION OF JAPAN
11
00:01:47,600 --> 00:01:50,480
Associate Producer - Osamu Tanaka
Executive Producer - Tomoyuki Tanaka
12
00:01:50,940 --> 00:01:54,180
Screenplay by Shinobu Hashimoto
from the novel 'Nippon Chinbotsu' by Sakyo Komatsu
13
00:01:57,950 --> 00:02:03,120
Music by Masaru Sato Director of Photography - Daisaku
Kimura and Hiroshi Murai Production Designer - Yoshiro Muraki
14
00:02:05,870 --> 00:02:10,540
Chief Assistant Director - Koji Hashimoto Editor - Michiko
Ikeda Executive in Charge of Production - Takahide Morichi
15
00:02:42,530 --> 00:02:45,200
Keiju Kobayashi
16
00:02:47,580 --> 00:02:49,960
Tetsuro Tamba
17
00:02:57,710 --> 00:03:01,050
Hiroshi Fujioka Ayumi Ishida
18
00:04:05,740 --> 00:04:08,740
Director of Special Effects - Akihiro Nakano
19
00:04:09,660 --> 00:04:13,170
Directed by Shiro Moritani
20
00:04:17,000 --> 00:04:21,090
MISAKI PORT, KANAGAWA PREFECTURE
21
00:04:33,890 --> 00:04:36,270
As a whole, the guys from the public office
22
00:04:36,350 --> 00:04:38,480
are a little too nervous.
23
00:04:38,520 --> 00:04:41,490
It's just some deserted island that's sunk.
24
00:04:44,400 --> 00:04:47,160
Well, Onodera, this is Dr Tadokoro.
25
00:04:47,410 --> 00:04:49,280
Ah, the sea volcanoes man.
26
00:04:49,790 --> 00:04:52,250
I'm Mr. Onodera from Kaitei Kaihatsu Kogyo.
27
00:04:53,410 --> 00:04:55,920
Don't get me wrong.
My line is Earth Physics.
28
00:04:56,170 --> 00:04:59,770
I've been sticking my nose into so many things
that I've become famous for everything else.
29
00:05:05,050 --> 00:05:06,300
Ah, here it is.
30
00:05:07,510 --> 00:05:11,430
I've asked your managing director to let me
get in it any number of times, but he never...
31
00:05:11,680 --> 00:05:13,760
It's because he has too many
meetings or banquets to go to.
32
00:05:13,810 --> 00:05:15,810
Before long Wadatsmi II will be completed.
33
00:05:15,940 --> 00:05:18,440
Then our job rotation will be easier.
34
00:05:18,900 --> 00:05:21,020
You're sure that you can go
down ten thousand metres, aren't you?
35
00:05:21,070 --> 00:05:22,780
Yes. We can.
36
00:05:22,820 --> 00:05:25,600
When it's over 2000 meters,
something relating the system of the ballast...
37
00:05:25,650 --> 00:05:27,850
Well... the company ordered
us not to get too committed.
38
00:05:28,820 --> 00:05:32,450
All I want to know is whether
it's possible to dive down to 10,000.
39
00:05:47,550 --> 00:05:51,050
NORTH OF THE OGASAWARA ISLANDS.
40
00:05:59,100 --> 00:06:00,360
Okay, go ahead.
41
00:06:00,480 --> 00:06:03,230
The average depth is 400.
It's child's play.
42
00:06:03,360 --> 00:06:05,740
I'll watch you through
the underwater camera.
43
00:06:06,860 --> 00:06:08,200
The doc is working hard.
44
00:06:08,240 --> 00:06:10,360
I hope that they can go
through with it like they say.
45
00:07:47,960 --> 00:07:49,970
It didn't fracture because of the eruption.
46
00:07:50,300 --> 00:07:53,220
It's collapsed from a secondary cause.
47
00:07:53,840 --> 00:07:57,470
This island didn't sink
because of volcanic action.
48
00:07:57,930 --> 00:07:59,720
How deep is it inside the crater?
49
00:07:59,930 --> 00:08:02,310
96 metres.
50
00:08:12,360 --> 00:08:14,990
The ocean floor extends
like this quite far, doesn't it?
51
00:08:21,500 --> 00:08:23,210
Ripple mark.
52
00:08:25,130 --> 00:08:27,840
That many volcanic rocks and bombs?
53
00:08:30,210 --> 00:08:33,170
The mud on the floor moved very recently.
54
00:08:33,510 --> 00:08:35,050
This area seems to me
55
00:08:35,180 --> 00:08:36,710
to have subsided slightly in a wide range.
56
00:08:36,760 --> 00:08:40,930
No, this isn't so much
subsistence as a landslide.
57
00:08:41,310 --> 00:08:45,310
It's not due to volcanic action but to
a landslide on the ocean floor
58
00:08:45,690 --> 00:08:48,190
that made the island sink like this.
59
00:08:48,570 --> 00:08:52,440
Well, what...
what caused a landslide that big?
60
00:08:52,570 --> 00:08:53,700
No idea.
61
00:08:54,570 --> 00:08:56,700
No, I have no idea at all.
62
00:08:57,450 --> 00:09:01,290
Anyway, I can't help thinking that the
cause of the landslide is the trench.
63
00:09:03,040 --> 00:09:04,710
Tomorrow, we'll check out the trench...
64
00:09:05,580 --> 00:09:07,460
Is that OK? Onodera?
65
00:09:08,040 --> 00:09:11,050
Yes. Theoretically, you can go down 100
thousand metres in Wadatsumi.
66
00:09:11,210 --> 00:09:13,920
If there was a sea that deep.
67
00:09:14,220 --> 00:09:16,590
However, its structure won't
allow you to stay there long.
68
00:09:18,970 --> 00:09:21,720
From Daitomaru from
the Meteorological Agency,
69
00:09:21,850 --> 00:09:26,100
At a trench off the Boso coast intersecting
Ogasawara trench and the Japan trench,
70
00:09:26,230 --> 00:09:28,610
sonic survey has
picked up something abnormal.
71
00:09:29,060 --> 00:09:30,520
After research of the
cause of the island's submersion,
72
00:09:30,570 --> 00:09:32,430
they're requesting
general research of that trench.
73
00:09:32,480 --> 00:09:34,120
You don't have to worry about the island.
74
00:09:37,570 --> 00:09:39,870
We're going to the Japan Trench tomorrow.
75
00:10:02,640 --> 00:10:05,020
Wadatsmi is going to submerge.
76
00:10:30,420 --> 00:10:31,670
1500.
77
00:10:53,820 --> 00:10:55,070
3000 metres.
78
00:10:56,690 --> 00:10:59,200
The slope goes down to the left
79
00:10:59,820 --> 00:11:02,950
Distance 11km. Slope 25 degrees.
80
00:11:04,950 --> 00:11:09,080
The incline of the ocean floor is usually gentler.
In this way, 10 or 15 degrees...
81
00:11:51,750 --> 00:11:53,500
8000 meters.
82
00:11:55,500 --> 00:11:57,340
Wh... what? Malfunction?
83
00:11:57,710 --> 00:11:59,630
No, it's a deep sea current.
84
00:11:59,880 --> 00:12:01,720
A current at this depth?
85
00:12:01,760 --> 00:12:04,590
Don't ask me why. Sometimes we hit one.
86
00:12:04,720 --> 00:12:08,850
But this is the most dynamic current we've
ever seen, it's flowing at least 3.5 knots.
87
00:13:02,940 --> 00:13:05,200
This is the bottom of the Japan Trench.
88
00:13:06,950 --> 00:13:09,830
8740 metres.
89
00:13:12,200 --> 00:13:16,080
A few days ago, there was a violent
undercurrent from south to north.
90
00:13:20,420 --> 00:13:22,170
An old ripple mark is over there,
91
00:13:22,840 --> 00:13:24,220
running east to west.
92
00:13:24,590 --> 00:13:28,340
Can you move it at this
depth 7 degrees starboard?
93
00:13:47,990 --> 00:13:50,240
What is that, Onodera?
94
00:13:56,080 --> 00:13:57,500
I have no idea.
95
00:13:57,960 --> 00:14:01,840
I've been to the bottom of the trench a few times,
but I've never seen anything like this.
96
00:14:04,130 --> 00:14:05,340
Let's go and trace
97
00:14:07,340 --> 00:14:10,090
the path of that monstrous slug's crawling.
98
00:14:34,540 --> 00:14:36,290
8500 metres.
99
00:14:41,790 --> 00:14:43,420
Water's getting muddy.
100
00:14:49,680 --> 00:14:51,180
Is... is it all right?
101
00:14:57,430 --> 00:14:59,190
Hercules. Hercules.
102
00:14:59,520 --> 00:15:02,650
Yuki. This is Wadatsumi, over.
103
00:15:03,900 --> 00:15:05,690
This is Hercules, over.
104
00:15:05,820 --> 00:15:08,400
Did you feel an
abnormal vibration right now?
105
00:15:09,820 --> 00:15:11,030
Just a minute.
106
00:15:11,570 --> 00:15:13,030
Nothing's registered.
107
00:15:13,200 --> 00:15:17,080
We've set a sound locater at 100 metres,
but it hasn't picked up anything.
108
00:15:17,200 --> 00:15:19,530
The readout can't tell us anything because
of the mix of different minor vibrations.
109
00:15:19,580 --> 00:15:20,420
Roger
110
00:15:20,920 --> 00:15:24,460
I found a strange trough at the bottom of the
trench, so I'm going to go north along it.
111
00:15:25,090 --> 00:15:26,710
OK.
112
00:15:26,920 --> 00:15:28,170
Send a ping every minute.
113
00:15:28,210 --> 00:15:29,220
Roger.
114
00:15:30,300 --> 00:15:32,720
It's dangerous to go down,
so I'll keep going this way.
115
00:15:32,800 --> 00:15:33,800
OK. You can do that.
116
00:15:34,720 --> 00:15:38,180
The trench vanishes in front of that
muddy cloud. Keep this straight.
117
00:15:46,570 --> 00:15:47,480
Whoa!
118
00:15:52,070 --> 00:15:53,740
Go down to the bottom again.
119
00:15:54,990 --> 00:15:56,370
But going down any further is...
120
00:15:56,490 --> 00:15:58,080
Doctor, too danger-
121
00:15:58,240 --> 00:16:00,080
You went down to
the bottom before, didn't you?
122
00:16:00,620 --> 00:16:02,580
Underwater flare, then.
123
00:16:20,980 --> 00:16:22,140
Now let's go down.
124
00:16:22,270 --> 00:16:23,640
Well, doctor...
125
00:16:23,770 --> 00:16:27,900
To the bottom! Another 50 meters, to measure the
temperature, the density, and the saline concentration.
126
00:16:33,990 --> 00:16:35,740
Onodera, watch out down there,
127
00:16:36,120 --> 00:16:39,410
be careful and be ready to go
up anytime if necessary. OK?
128
00:16:57,300 --> 00:16:59,460
There's an unstable layer in the
density of the sea floor.
129
00:16:59,510 --> 00:17:00,840
The current is from south to north.
130
00:17:00,890 --> 00:17:02,680
It's opposite to the normal trench current.
131
00:17:02,810 --> 00:17:05,020
Density 1.053.
132
00:17:05,140 --> 00:17:07,150
This is the maximum value
of seawater density.
133
00:17:07,400 --> 00:17:08,520
The concentration of salt.
134
00:17:08,860 --> 00:17:10,270
It must be heavy.
135
00:17:10,730 --> 00:17:12,240
A lot of heavy ions.
136
00:17:13,030 --> 00:17:14,030
Collect a sample.
137
00:17:14,150 --> 00:17:15,230
Doctor, we don't have time for that.
138
00:17:15,280 --> 00:17:16,280
A flare!
139
00:17:35,680 --> 00:17:37,760
Doctor... th.. that..
140
00:17:55,650 --> 00:17:56,950
Turbulent muddy current.
141
00:17:59,280 --> 00:18:00,950
At this depth.
142
00:18:01,080 --> 00:18:05,410
Besides, that goes from the trench of the
crust on which the Japan islands are
143
00:18:10,840 --> 00:18:13,460
to the dark side of the Pacific Ocean;
Japan Trench,
144
00:18:13,590 --> 00:18:15,090
and to the north of Kamchatka,
145
00:18:15,170 --> 00:18:18,470
to the south. It goes from
Ogasawara to Mariana,
146
00:18:19,340 --> 00:18:21,600
the largest trench in the world,
to the Japan Trench.
147
00:18:22,850 --> 00:18:24,720
At the bottom, something is...
148
00:18:25,850 --> 00:18:27,730
Something is happening.
149
00:18:49,750 --> 00:18:51,450
From Keishi 3 to the Metropolitan
Police Department.
150
00:18:51,500 --> 00:18:52,750
Keishi 3, go ahead. Over.
151
00:18:52,880 --> 00:18:56,340
02.8:43 pm Prime Minister
arrived at his private house.
152
00:18:56,460 --> 00:18:57,380
Roger.
153
00:19:04,850 --> 00:19:06,350
Welcome home.
154
00:19:06,470 --> 00:19:08,230
Oh, Yachan.
155
00:19:08,270 --> 00:19:09,480
It's been a while.
156
00:19:09,600 --> 00:19:10,770
Yachan's kid.
157
00:19:11,150 --> 00:19:12,650
So cute.
158
00:19:12,770 --> 00:19:15,610
Yachan was there for eight years
as a director of the Finance Ministry,
159
00:19:15,650 --> 00:19:17,280
So his kid is like your grandchild.
160
00:19:17,400 --> 00:19:18,400
Yeah, yeah.
161
00:19:19,150 --> 00:19:21,910
Well, then.
162
00:19:42,180 --> 00:19:45,010
You didn't even change your clothes.
163
00:19:46,680 --> 00:19:49,890
People have some strange sense.
164
00:19:50,270 --> 00:19:53,770
The words you heard
before without much interest...
165
00:19:53,810 --> 00:19:56,400
pop up into your mind without warning.
166
00:20:19,050 --> 00:20:21,800
Yamamoto is a chief director
of the Meteorological Agency.
167
00:20:21,840 --> 00:20:26,800
He felt some problems about something
unusual at the Japan Trench.
168
00:20:30,430 --> 00:20:32,850
Sir, this has been finished.
169
00:20:33,230 --> 00:20:34,190
Hi.
170
00:20:40,860 --> 00:20:41,820
Yes?
171
00:20:43,360 --> 00:20:44,860
Hey. For you.
172
00:20:47,120 --> 00:20:48,240
Yes? Onodera speaking.
173
00:20:48,490 --> 00:20:50,830
Yes, your... that Wadatsumi.
174
00:20:50,950 --> 00:20:53,830
How much will it cost to charter it
for an extended period of time?
175
00:20:54,000 --> 00:20:56,460
It depends, so should I put this call
176
00:20:56,580 --> 00:20:58,090
through to the business department?
177
00:20:58,210 --> 00:21:00,090
Can I use it now, if I apply right now?
178
00:21:00,210 --> 00:21:01,710
No, that's not possible.
179
00:21:01,840 --> 00:21:06,340
Wadatsumi is around Kyushu to investigate
the sea floor between Shimonoseki and Pusan.
180
00:21:06,720 --> 00:21:09,850
And then it will go to Indonesia
to investigate an offshore oil field,
181
00:21:09,890 --> 00:21:11,350
so it will be booked for one year.
182
00:21:11,600 --> 00:21:12,350
A year?
183
00:21:12,640 --> 00:21:13,390
Doctor...
184
00:21:13,520 --> 00:21:15,970
What do you want to investigate by
chartering Wadatsumi for so long?
185
00:21:16,020 --> 00:21:19,520
You... you should have seen it,
together with Yukinaga.
186
00:21:20,610 --> 00:21:22,780
Doctor, what is it?
187
00:21:23,490 --> 00:21:26,030
What's going on in the Japan Trench?
188
00:21:26,160 --> 00:21:27,030
I wish I knew.
189
00:21:27,110 --> 00:21:29,750
Because that even I don't know,
it's essential that we investigate.
190
00:21:29,910 --> 00:21:32,910
However, even though Japan
is a maritime power,
191
00:21:33,040 --> 00:21:36,540
it has no more than one deep sea
submarine for 10000 meters.
192
00:21:44,800 --> 00:21:47,050
Are you going home now?
193
00:21:47,680 --> 00:21:48,930
Yeah.
194
00:21:49,050 --> 00:21:52,060
From tomorrow I'm taking the vacation
I couldn't have before.
195
00:21:54,810 --> 00:21:57,560
Hey, why not take a
chance on getting married?
196
00:21:57,810 --> 00:21:58,810
Huh?
197
00:21:59,310 --> 00:22:01,190
Instead of being stuck as a pilot,
198
00:22:01,320 --> 00:22:04,190
you should be doing a job with
brain work, using your mind.
199
00:22:04,820 --> 00:22:08,820
Considering that and the reputation you have,
I think it's about time you got married.
200
00:22:08,950 --> 00:22:10,570
Come on, let's go now.
201
00:22:10,700 --> 00:22:11,700
Where?
202
00:22:11,830 --> 00:22:12,660
To Hayama.
203
00:22:12,790 --> 00:22:13,790
Hayama?
204
00:22:14,910 --> 00:22:17,710
There's a woman who's the eldest daughter
of a local well-to-do family.
205
00:22:19,580 --> 00:22:23,710
Her name is Abe Reiko, 27, pretty gorgeous.
206
00:22:24,340 --> 00:22:26,420
But I'm in such shabby clothes.
207
00:22:27,090 --> 00:22:28,970
I'm going to be
meeting her parents, aren't I?
208
00:22:29,300 --> 00:22:33,720
No, her parents are in Shimoda, Izu.
She's alone in their second house.
209
00:23:09,630 --> 00:23:11,510
Would you like another cup?
210
00:23:20,730 --> 00:23:22,350
No thanks. I've had enough.
211
00:23:25,020 --> 00:23:27,900
I'll miss my train if I don't go soon.
212
00:23:33,530 --> 00:23:35,870
Are you going to marry me?
213
00:23:40,410 --> 00:23:43,630
I don't know.
Today's the first day I met you.
214
00:23:45,420 --> 00:23:48,550
But Mr. Yoshimura wants it to happen,
by all means.
215
00:23:49,800 --> 00:23:54,300
My father is begging me to get married soon
because of my age... almost in tears.
216
00:23:57,060 --> 00:24:00,770
But somehow I feel it's just
a marriage of convenience.
217
00:24:01,560 --> 00:24:02,940
A marriage of convenience?
218
00:24:03,650 --> 00:24:08,690
My father owns three or four small islands
off the shore of West Izu.
219
00:24:10,570 --> 00:24:13,370
It was your company that did the
investigation of sea floor, wasn't it?
220
00:24:13,820 --> 00:24:15,570
Yes, it was.
221
00:24:19,450 --> 00:24:23,830
According to the boring the development department
did later, there is a vein of ore there.
222
00:24:24,580 --> 00:24:26,840
It's not going to be
any marriage of convenience.
223
00:24:27,920 --> 00:24:28,960
How come?
224
00:24:30,550 --> 00:24:34,470
I'm not interested in desk work.
I'll stay in the submarine for the time being.
225
00:24:35,590 --> 00:24:37,720
Is the submarine big?
226
00:24:37,970 --> 00:24:43,230
No, it holds three crew at most,
but it can go down to 10,000 metres.
227
00:24:43,850 --> 00:24:45,060
10,000 metres?
228
00:24:46,110 --> 00:24:48,730
I can't imagine that.
229
00:24:50,320 --> 00:24:53,320
Well, what's the sea floor like?
230
00:24:54,820 --> 00:24:56,570
Nothing there.
231
00:24:57,990 --> 00:25:04,210
Just a hushed frozen desert.
232
00:25:09,000 --> 00:25:11,460
But a wind blows. Fantastic...
233
00:25:12,970 --> 00:25:16,590
There are great sand storms,
greater than any you can think of.
234
00:25:24,020 --> 00:25:25,480
Let's go swimming.
235
00:25:26,270 --> 00:25:27,900
Go swimming, shall we?
236
00:25:55,050 --> 00:25:56,380
You will get married
237
00:25:58,050 --> 00:26:00,300
sooner or later.
238
00:26:01,760 --> 00:26:02,640
Yeah.
239
00:26:06,140 --> 00:26:07,060
Why?
240
00:26:09,020 --> 00:26:10,440
What for?
241
00:26:11,320 --> 00:26:12,820
To have a baby?
242
00:26:17,200 --> 00:26:18,030
Hey.
243
00:26:23,290 --> 00:26:24,450
Hold me.
244
00:26:38,800 --> 00:26:39,720
Get up!
245
00:26:39,930 --> 00:26:40,840
Come on, hurry.
246
00:27:13,130 --> 00:27:14,210
That's an eruption.
247
00:27:15,380 --> 00:27:16,880
That's Amagi. Get out of here!
248
00:27:26,470 --> 00:27:28,600
I'll tell you the damage.
249
00:27:31,480 --> 00:27:39,110
Some 2700 houses have collapsed or been
wiped out by the earthquake, eruption, and tsunami
250
00:27:39,530 --> 00:27:43,030
About 30,000 other houses suffered damage.
251
00:27:43,490 --> 00:27:46,660
The dead and missing number 236 people.
252
00:27:47,240 --> 00:27:50,660
The lava from Mount Amagi
has nearly reached Atagawa.
253
00:27:51,170 --> 00:27:54,420
If you include railways,
roads, and tourism facilities,
254
00:27:54,500 --> 00:27:57,920
the total amount of damage is enormous.
255
00:27:58,050 --> 00:28:01,130
There's no warning or forecast
256
00:28:01,260 --> 00:28:04,510
for these eruptions
or earthquakes, is there?
257
00:28:07,560 --> 00:28:09,680
According to what I've heard from scholars
258
00:28:09,810 --> 00:28:12,310
A study on earthquakes
has made much progress,
259
00:28:12,440 --> 00:28:15,310
but hasn't reached
accurate prediction of them yet.
260
00:28:15,770 --> 00:28:19,820
They say that they have too small a budget
for their study.
261
00:28:20,280 --> 00:28:24,700
What do you think of the recent report on the
Japan Trench from the Meteorological Agency?
262
00:28:24,820 --> 00:28:28,450
Well, what exactly in the
Japan Trench are you talking about?
263
00:28:28,580 --> 00:28:29,830
Oh, that's fine.
264
00:28:31,330 --> 00:28:32,580
We're taking care of it.
265
00:28:33,210 --> 00:28:36,840
By the way, from all of you today
266
00:28:37,170 --> 00:28:40,840
I was given many useful opinions,
which I really appreciate.
267
00:28:42,550 --> 00:28:47,100
Now the Earth is in a period of the severest
land movement we have seen.
268
00:28:47,600 --> 00:28:51,310
Beneath Japan, the structural line itself
is beginning to change.
269
00:28:51,730 --> 00:28:54,560
Instead of technical terminology,
270
00:28:54,690 --> 00:28:58,480
I'd like things put more clearly and simply.
271
00:29:00,190 --> 00:29:04,450
There is deep trench
beside the Japan Islands,
272
00:29:04,860 --> 00:29:06,240
about which I'd like to know.
273
00:29:18,210 --> 00:29:19,500
As I was about to say just now,
274
00:29:19,630 --> 00:29:22,460
the Earth can be compared to an egg.
275
00:29:22,590 --> 00:29:25,010
A boiled egg is the
best comparison, I guess.
276
00:29:25,130 --> 00:29:27,890
Its surface, which is an
eggshell in the case of an egg,
277
00:29:28,010 --> 00:29:29,260
we call the crust.
278
00:29:29,390 --> 00:29:30,970
Very thin.
279
00:29:31,100 --> 00:29:33,270
And the part inside the earth,
in an egg, the white,
280
00:29:33,390 --> 00:29:36,140
we call the mantle.
281
00:29:36,270 --> 00:29:38,860
Well, mantle is like clothing: mantle.
282
00:29:38,980 --> 00:29:41,230
And inside it is the core.
283
00:29:41,360 --> 00:29:44,030
We already know that the core is liquid.
284
00:29:44,150 --> 00:29:47,410
Therefore, in that sense, the Earth,
or the boiled egg,
285
00:29:47,530 --> 00:29:51,540
is in the state of being half-done,
which is the best description, I think.
286
00:29:52,540 --> 00:29:56,040
You peel off part of the surface
of this half-done boiled egg,
287
00:29:56,160 --> 00:29:57,920
below it, the mantle,
288
00:29:58,040 --> 00:30:00,670
which I said a little while ago is solid,
289
00:30:00,790 --> 00:30:04,670
and in the solid body,
there is a very, very slow current.
290
00:30:04,800 --> 00:30:08,760
It flows several centimetres a year.
That slow.
291
00:30:08,890 --> 00:30:11,560
Oh, the solid body flows?
292
00:30:12,010 --> 00:30:15,180
Yes, for example, in the case of some
tunnel construction sites,
293
00:30:15,310 --> 00:30:17,270
iron poles are used as props
294
00:30:17,390 --> 00:30:20,310
They bent like starch syrup
in the long course of time
295
00:30:20,440 --> 00:30:22,070
which I guess you have seen.
296
00:30:22,190 --> 00:30:25,150
Even the solid body flows like that,
doesn't it?
297
00:30:25,320 --> 00:30:28,450
Have you got the film on the
current of the mantle?
298
00:30:28,570 --> 00:30:31,830
Yes. It's as you outlined it.
299
00:30:32,910 --> 00:30:34,330
Inside this solid mantle,
300
00:30:34,450 --> 00:30:37,160
there is a slow movement we call
the convection of mantle
301
00:30:37,290 --> 00:30:41,210
and in it there are ascending spots
and descending spots.
302
00:30:41,340 --> 00:30:45,550
Ascending spots form sea mountain ranges,
and descending spots form trenches.
303
00:30:45,920 --> 00:30:47,920
What has arisen flows sideways,
304
00:30:47,970 --> 00:30:50,970
just like some liquid
heated by an alcohol lamp,
305
00:30:51,090 --> 00:30:54,470
rising and flowing sideways.
306
00:30:55,180 --> 00:30:57,850
You mean an underwater mountain range
is around here.
307
00:30:58,730 --> 00:31:02,190
What has arisen moves
horizontally after a while,
308
00:31:02,310 --> 00:31:05,360
and at some point sinks into the earth.
309
00:31:05,610 --> 00:31:09,570
That's the trench just like this Japan Deep.
310
00:31:10,700 --> 00:31:13,120
While the trench goes
down further and further,
311
00:31:13,370 --> 00:31:17,250
the sediment carried
from the land builds up,
312
00:31:17,370 --> 00:31:19,830
and becomes the thick land mass here,
313
00:31:19,870 --> 00:31:22,000
which heaves up later.
314
00:31:22,130 --> 00:31:27,010
A mountain range has formed here
at this trench.
315
00:31:27,380 --> 00:31:31,640
It means there's a subterranean current,
doesn't it?
316
00:31:35,260 --> 00:31:39,850
But such a current... I guess there isn't
anybody who hasn't seen it.
317
00:31:40,520 --> 00:31:42,520
Yes, everyone's seen it.
318
00:31:44,900 --> 00:31:47,620
Now, start with the central submarine
mountain range in the Atlantic.
319
00:31:47,730 --> 00:31:48,530
Yes, sir.
320
00:31:51,110 --> 00:31:52,280
Atlantic Ocean.
321
00:31:52,410 --> 00:31:56,280
In the Atlantic, the aforementioned mountain range
goes right through the central area.
322
00:31:56,410 --> 00:31:58,370
This part like a fish bone...
323
00:31:58,500 --> 00:32:02,290
At this point things erupt and
move away to the right and left
324
00:32:04,040 --> 00:32:06,290
along this movement, the continent,
325
00:32:06,420 --> 00:32:08,050
though very slowly,
326
00:32:08,170 --> 00:32:10,260
is thought to have moved away.
327
00:32:10,380 --> 00:32:13,180
A continent originally joined together
328
00:32:13,300 --> 00:32:17,680
moved away on the current which
erupted around here,
329
00:32:17,810 --> 00:32:22,810
and settled in the current position,
we think.
330
00:32:22,940 --> 00:32:27,320
You mean continental drift is related
to the current of mantle, don't you?
331
00:32:27,440 --> 00:32:30,280
Next, let's think about the Pacific.
332
00:32:30,400 --> 00:32:33,320
In the Pacific, there is a submarine
mountain range around here.
333
00:32:33,450 --> 00:32:35,320
If you remove the sea water,
334
00:32:35,450 --> 00:32:36,830
you will see a backbone,
335
00:32:36,950 --> 00:32:41,460
and at this point, things erupt,
move horizontally across the Pacific,
336
00:32:41,580 --> 00:32:44,460
and sink in around here at the Japan Deep.
337
00:32:46,290 --> 00:32:50,090
Pulled by the movement, the tip of the
Japan islands comes forward,
338
00:32:50,210 --> 00:32:52,420
but sometimes slips back.
339
00:32:52,550 --> 00:32:55,090
This slipping back is the earthquake.
340
00:32:55,220 --> 00:33:00,310
Along with earthquakes,
debris melting and rising form volcanoes.
341
00:33:00,600 --> 00:33:04,600
In this way, an earthquake also has something
to do with the underground movement.
342
00:33:04,730 --> 00:33:06,610
Do you understand?
343
00:33:14,320 --> 00:33:17,450
The earth moves... no, lives, doesn't it?
344
00:33:18,240 --> 00:33:21,450
A variety of phenomena
are certainly happening,
345
00:33:21,620 --> 00:33:24,460
and by understanding this living earth,
346
00:33:24,580 --> 00:33:27,500
the mysteries of the earthquakes and
volcanoes have been deciphered,
347
00:33:28,460 --> 00:33:29,500
Prime Minister.
348
00:33:30,840 --> 00:33:33,970
I had a chance to
join the observation recently.
349
00:33:34,970 --> 00:33:41,390
To the north of Ogasawara and southeast of Torishima,
a small island sank no less than 200 metres in a night.
350
00:33:42,520 --> 00:33:47,020
I also saw a high-density turbulent mud current
at the bottom of the Japan Trench.
351
00:33:47,850 --> 00:33:50,150
The deep seismic centres in Japan
have been, in general,
352
00:33:50,270 --> 00:33:53,650
moving to the eastern
sea floor for several years.
353
00:33:53,780 --> 00:33:55,650
Yes, under the ground in Japan,
354
00:33:55,740 --> 00:33:57,610
different things are happening,
that's for certain.
355
00:33:57,660 --> 00:34:00,780
Nobody, however, still knows what it means.
356
00:34:01,030 --> 00:34:03,610
And, today, our aim is not to argue about things
from an academic point of view,
357
00:34:03,660 --> 00:34:07,170
but to make the Prime Minister and other ministers
understand the general situation.
358
00:34:07,290 --> 00:34:11,340
Yes, that is why I came here
to say something to the Prime Minister.
359
00:34:13,300 --> 00:34:17,090
I'd like him as a statesman to be
very prepared for what might happen.
360
00:34:19,930 --> 00:34:22,350
Do you mean a big earthquake
or something like that?
361
00:34:22,470 --> 00:34:24,350
Could be an earthquake.
362
00:34:24,430 --> 00:34:27,980
I've no idea what more
could happen than that.
363
00:34:28,730 --> 00:34:33,610
Anyway, all we can do is investigate the
ocean floor, especially the Japan Trench.
364
00:34:38,110 --> 00:34:41,240
Well, I have to attend to
some other business now.
365
00:34:47,500 --> 00:34:49,000
As usual.
366
00:34:49,330 --> 00:34:51,960
You'd better not mind it so much.
367
00:34:52,090 --> 00:34:55,380
What he is talking about is an problem
of a very large scale,
368
00:34:55,460 --> 00:34:58,090
and it can't be resolved in a few days.
369
00:34:58,220 --> 00:35:02,140
But it's said that he is a rather
famous scientist abroad.
370
00:35:03,010 --> 00:35:04,140
Yes, to some extent.
371
00:35:04,850 --> 00:35:09,520
The sponsor of his lab is the
BAC World Oceanic Foundation.
372
00:35:10,100 --> 00:35:11,480
Ah, is it?
373
00:35:15,900 --> 00:35:17,150
Oh, I forgot.
374
00:35:36,130 --> 00:35:38,420
Yukinaga. Though we are busy...
375
00:35:39,050 --> 00:35:41,050
You're Mr.. Tadokoro, aren't you?
376
00:35:41,800 --> 00:35:44,050
I've been expecting you.
Please come this way.
377
00:35:50,940 --> 00:35:52,440
He's here.
378
00:36:01,820 --> 00:36:03,820
Mr.. Tadokoro?
379
00:36:04,950 --> 00:36:07,040
Sit down.
380
00:36:18,670 --> 00:36:21,220
I want to ask you one question.
381
00:36:23,470 --> 00:36:24,840
Swallows.
382
00:36:25,720 --> 00:36:26,600
Swallows?
383
00:36:26,720 --> 00:36:27,680
That's right.
384
00:36:29,220 --> 00:36:31,430
Under the eaves of my house
385
00:36:31,480 --> 00:36:34,480
swallows come and
build their nests every year.
386
00:36:36,230 --> 00:36:40,610
However, they came and built nests last May,
387
00:36:42,110 --> 00:36:45,950
but then disappeared in July
388
00:36:47,740 --> 00:36:50,870
and it was the end of it.
They haven't appeared this year at all.
389
00:36:52,870 --> 00:36:55,080
Why is this?
390
00:36:57,460 --> 00:37:01,630
The same thing has been happening not only to you,
but also everywhere in the country.
391
00:37:03,260 --> 00:37:07,640
Ornithologists say it is because of changes in the
terrestrial magnetism and the weather and so forth,
392
00:37:08,970 --> 00:37:11,100
but I think they alone are not the cause.
393
00:37:12,270 --> 00:37:16,230
The number of swallows decreased
120 to one this last year.
394
00:37:17,230 --> 00:37:18,730
It's not only birds...
395
00:37:19,400 --> 00:37:23,030
we can also see drastic
changes in migrating fish.
396
00:37:25,530 --> 00:37:27,990
What in the world?
397
00:37:29,160 --> 00:37:31,540
A sign of something ominous?
398
00:37:33,160 --> 00:37:35,540
You can't spell it out.
399
00:37:38,040 --> 00:37:42,050
I'm struggling to grasp something.
400
00:37:43,670 --> 00:37:47,680
What have now is some vague fear,
and I can't still say anything clearly.
401
00:37:50,560 --> 00:37:51,810
I see.
402
00:37:58,440 --> 00:38:01,020
Another question.
403
00:38:02,150 --> 00:38:06,950
What is most important for a scientist?
404
00:38:08,910 --> 00:38:10,070
Gut feeling.
405
00:38:11,450 --> 00:38:12,580
Gut feeling?
406
00:38:37,810 --> 00:38:39,190
If you put it like this...
407
00:38:39,690 --> 00:38:43,980
you can understand this newspaper
was once joined together, can't you?
408
00:38:49,360 --> 00:38:51,450
In 1912
409
00:38:51,570 --> 00:38:55,950
a scholar in Germany named Wegener
was looking at a map
410
00:38:58,750 --> 00:39:04,250
and noticed that the continents
North America, South America, and Africa
411
00:39:04,380 --> 00:39:08,260
could be joined together.
412
00:39:09,380 --> 00:39:12,350
So he made his own theory
of Continental Drift public.
413
00:39:14,640 --> 00:39:19,390
In those days, however, technology was not
advanced enough to prove his theory.
414
00:39:20,270 --> 00:39:25,480
He'd made a fool of himself
and died thinking as such in 1930.
415
00:39:28,610 --> 00:39:34,660
Nowadays, nobody doubts
the Continental Drift theory.
416
00:39:48,380 --> 00:39:49,920
We don't charter...
417
00:39:50,050 --> 00:39:52,930
We're going to purchase a submarine
from France and hire it out.
418
00:39:53,550 --> 00:39:54,800
The Kermadec.
419
00:39:54,930 --> 00:39:57,930
This submarine can reach a depth
of 10,000 metres.
420
00:39:58,060 --> 00:40:00,270
You should carry out this survey in secret.
421
00:40:00,390 --> 00:40:02,390
We'd like you to wash your hands
of this survey with BAC,
422
00:40:02,440 --> 00:40:05,940
little by little.
423
00:40:07,190 --> 00:40:09,190
Assistant Geophysicist Yukinaga
424
00:40:09,320 --> 00:40:13,820
is also going to take part in this project.
425
00:40:13,950 --> 00:40:15,200
Yukinaga, too?
426
00:40:17,450 --> 00:40:19,330
So, what is this project?
427
00:40:23,460 --> 00:40:27,920
OK, we've figured you're on board,
so I can tell you my position and name...
428
00:40:27,960 --> 00:40:30,470
I'm Kunie, Cabinet Survey.
429
00:40:30,590 --> 00:40:32,470
I'm Nakata.
430
00:40:32,590 --> 00:40:34,590
I major in Cognitive Science.
431
00:40:34,720 --> 00:40:37,850
I make analyses of probability theory
in natural phenomena.
432
00:40:39,600 --> 00:40:40,430
Here you are.
433
00:40:49,980 --> 00:40:52,860
I'd like you to select others for this project
who you feel are right.
434
00:40:53,490 --> 00:40:56,990
What about an operator?
We don't want any Frenchmen...
435
00:40:57,120 --> 00:41:00,500
Then you can select who you think is best.
436
00:41:01,370 --> 00:41:03,620
One guy. Just one.
437
00:41:04,210 --> 00:41:06,960
I'll persuade him to join us at all costs.
438
00:41:17,140 --> 00:41:19,600
By the way... I didn't catch who you are.
439
00:41:20,260 --> 00:41:23,600
I'm Mimura, secretary to the Prime Minister.
440
00:41:24,520 --> 00:41:28,360
Although I don't belong to D Plan,
I'm on the Prime Minister's personal staff.
441
00:41:32,530 --> 00:41:33,650
Magnitude 2.
442
00:41:33,780 --> 00:41:37,660
Mark east longitude 130 degrees, 14 minutes,
north latitude 30 degrees, 25 minutes.
443
00:41:37,780 --> 00:41:40,740
In addition, according to the report
of the BAC World Sea Foundation,
444
00:41:40,790 --> 00:41:45,040
the eruption began in the Southwest Islands of Japan
at the Kirishima volcano under the sea.
445
00:42:05,770 --> 00:42:08,270
Mr.. Onodera has made
his resignation in Marseilles.
446
00:42:08,810 --> 00:42:11,770
There are boundaries to such whims!
447
00:42:11,820 --> 00:42:15,190
The Kermadec arrived in Moji
from France yesterday. Moji!
448
00:42:15,820 --> 00:42:17,070
The Kermadec arrived in Moji?
449
00:42:17,200 --> 00:42:18,950
A salvage company in Kobe bought it.
450
00:42:19,030 --> 00:42:21,110
Some rundown outfit like that
couldn't afford a submarine.
451
00:42:21,160 --> 00:42:25,080
It's a dummy company. Some big corporation
started submarine development.
452
00:42:25,200 --> 00:42:28,160
Mr. Onodera was lured over by the company,
then he carried out the purchase in France.
453
00:42:28,210 --> 00:42:30,840
But Mr.. Onodera wouldn't
just run out like that!
454
00:42:33,550 --> 00:42:35,050
Stop here.
455
00:43:17,760 --> 00:43:19,220
Oh, Mr. Onodera...
456
00:43:19,510 --> 00:43:21,640
Where on earth are you?
457
00:43:22,350 --> 00:43:25,350
The company is having problems since
there aren't sufficient helmsmen.
458
00:43:25,600 --> 00:43:28,770
So rather than put up with it
I have to go there and supervise.
459
00:43:28,890 --> 00:43:31,150
You can't dive, can you?
460
00:43:32,270 --> 00:43:35,020
I've been phoning since I left Tokyo.
461
00:43:36,530 --> 00:43:39,780
My father was killed in the Izu earthquake.
462
00:43:40,860 --> 00:43:43,370
His funeral arrangements will be finished,
463
00:43:43,660 --> 00:43:46,410
and when things settle down,
I think I'll go abroad.
464
00:43:47,620 --> 00:43:51,420
If you get this message
please call me in Hayama, OK?
465
00:43:54,500 --> 00:43:57,420
Although there isn't any special reason...
466
00:43:58,550 --> 00:44:00,760
I wanna see you again.
467
00:45:43,780 --> 00:45:46,420
Well, this is where the automatic
measuring equipment is installed.
468
00:45:46,530 --> 00:45:48,910
Yes, this is the robot monitor.
469
00:45:49,030 --> 00:45:50,550
Geothermal energy, vibration, slant...
470
00:45:50,660 --> 00:45:53,660
A Marine Defence Force chopper
will check changes of temperature,
471
00:45:53,790 --> 00:45:57,750
terrestrial magnetism, and abnormal gravity,
472
00:45:57,880 --> 00:46:00,170
and send them here with Akashi.
473
00:47:03,730 --> 00:47:05,690
Old Watari has let go of a picture?
474
00:47:05,820 --> 00:47:07,610
A collection of pictures?
475
00:47:08,240 --> 00:47:11,450
The money he got from those pictures
is part of our fund now.
476
00:47:11,870 --> 00:47:14,120
Who the hell is this old man?
477
00:47:15,120 --> 00:47:18,330
I don't know him well. They say he's a fixer
in Japanese politics and economics.
478
00:47:19,620 --> 00:47:23,080
He pushed our Prime Minister into the presidential
election of the Liberal Democrat party.
479
00:47:23,130 --> 00:47:26,760
Well, he has lived up to 100 years,
through the Meiji, Taisho and Showa eras,
480
00:47:27,130 --> 00:47:30,630
and still has influence in the
dimmer reaches of Japan.
481
00:47:35,140 --> 00:47:39,640
I don't know if the Prime Minister consulted him
or the old man just came out with it.
482
00:47:39,770 --> 00:47:44,020
I'm sure his involvement
set this D Plan on its way.
483
00:47:44,150 --> 00:47:44,980
Yeah.
484
00:47:48,650 --> 00:47:50,530
Kermadec is out of order.
485
00:47:50,650 --> 00:47:55,910
Yes, it's less efficient that the Wadatsumi.
They overworked it.
486
00:47:56,870 --> 00:48:00,370
Even Kataoka can't handle it,
so they'll send it to the dock in Yokosuka.
487
00:48:00,500 --> 00:48:03,880
On Akashi the interim report so far
will be announced at 3 pm today.
488
00:48:04,000 --> 00:48:05,380
Three o'clock?
489
00:48:05,540 --> 00:48:07,200
We'll take a chopper from the
Defence Agency to Kasumigaura Base.
490
00:48:07,250 --> 00:48:09,650
Then from there we can take PS-1
of the Marine Defence Force.
491
00:48:22,060 --> 00:48:25,190
Seen from up here, Tokyo isn't
altogether so bad, huh?
492
00:48:26,900 --> 00:48:28,940
The population is 12 million.
493
00:48:29,070 --> 00:48:32,070
Economically, it's the most
prosperous city in the world.
494
00:48:32,700 --> 00:48:36,330
People buy houses, have children,
and raise them here.
495
00:48:36,580 --> 00:48:38,330
A girl who wants to be a singer...
496
00:48:38,450 --> 00:48:41,460
A university student who wants to work
for a big company after graduation...
497
00:48:41,580 --> 00:48:44,830
With joys and sorrows mixed together
498
00:48:45,080 --> 00:48:47,200
No matter the situation,
people are trying their best.
499
00:48:47,920 --> 00:48:51,550
You're so sentimental. Sounds as if you
were saying goodbye to Tokyo.
500
00:49:19,830 --> 00:49:21,620
Is it OK with these waves?
501
00:49:22,120 --> 00:49:23,250
No problem, sir.
502
00:49:23,370 --> 00:49:25,750
We can go down to a 3 metre swell.
503
00:50:08,000 --> 00:50:08,920
Hi.
504
00:50:13,420 --> 00:50:14,920
It's been hard.
505
00:50:16,260 --> 00:50:18,550
We had a very tough mission
without a single day off
506
00:50:28,310 --> 00:50:29,590
At a point offshore of Kinkazan.
507
00:50:29,690 --> 00:50:31,400
We finished the survey.
508
00:50:33,190 --> 00:50:35,190
The present location of this ship is...
509
00:50:35,900 --> 00:50:39,320
Yes, this is the observation post.
It's 5843 metres deep.
510
00:50:39,570 --> 00:50:42,950
Wind direction and velocity
east-north-east, 12 knots.
511
00:50:58,930 --> 00:51:02,470
If you'll all take a seat, I'll explain.
512
00:51:17,240 --> 00:51:19,240
What I'm going to tell you is
513
00:51:20,110 --> 00:51:24,240
the mantle on the Pacific side
is changing too rapidly.
514
00:51:26,080 --> 00:51:28,620
Land is emerging and it's moving.
515
00:51:28,750 --> 00:51:33,250
This movement of the Earth's crust is due
to the convection of the mantle.
516
00:51:37,090 --> 00:51:38,720
That flow of the mantle is
517
00:51:38,840 --> 00:51:41,220
the same unless the size of the core changes
518
00:51:42,010 --> 00:51:45,510
but the Earth's core is
getting larger year by year.
519
00:51:47,270 --> 00:51:50,270
It takes the continents
a very long time to move.
520
00:51:51,400 --> 00:51:53,900
This is because the flow
of the mantle is very slow.
521
00:51:54,020 --> 00:51:56,530
You could say it's almost fixed.
522
00:51:57,860 --> 00:51:59,860
But this flow of the mantle is
523
00:52:00,030 --> 00:52:05,910
going to change as the core gets bigger,
and could change dramatically in a moment.
524
00:52:07,120 --> 00:52:10,370
It's a theory of Chandra Secal,
an Indian living in America now.
525
00:52:11,120 --> 00:52:14,130
Scientifically, it's sound.
526
00:52:15,420 --> 00:52:18,380
The Earth has life, so it's evolving.
527
00:52:18,550 --> 00:52:22,130
The planet's own evolution is developing
just like other creatures.
528
00:52:23,510 --> 00:52:26,760
Not the repetition of
past periodical movements,
529
00:52:26,810 --> 00:52:29,560
but the emergence of totally new aspects.
530
00:52:33,060 --> 00:52:38,820
Our knowledge about what will happen
after this isn't sufficient.
531
00:52:39,820 --> 00:52:41,030
But Doctor,
532
00:52:41,450 --> 00:52:45,070
how can you talk about something we can't
predict from the extrapolation of past data?
533
00:52:45,200 --> 00:52:47,280
I know it by intuition.
534
00:52:47,830 --> 00:52:51,580
There's already too much speculation.
535
00:52:51,660 --> 00:52:53,490
There are some areas of minus gravitation
and terrestrial heat.
536
00:52:53,540 --> 00:52:56,840
Abnormal areas of the geothermal current
are moving rapidly eastbound.
537
00:52:56,960 --> 00:52:59,090
Rapid sinking of the continental slopes.
538
00:52:59,170 --> 00:53:02,420
All of this shows the mantle's restructuring
on the side of the Pacific.
539
00:53:02,970 --> 00:53:06,350
In every place of the Pacific Coast
of the Japanese archipelago,
540
00:53:07,430 --> 00:53:10,810
the crust of the Earth
will either shrink or break.
541
00:53:25,110 --> 00:53:26,620
Doctor!
542
00:53:53,480 --> 00:53:57,730
Even a child can understand
what will happen after that.
543
00:54:00,150 --> 00:54:04,740
The mantle on the side of the Sea of Japan
will push the archipelago up like this.
544
00:54:05,900 --> 00:54:10,780
The mantle on the side of the Pacific Ocean
will act as a wedge and prop it up.
545
00:54:12,910 --> 00:54:15,620
And if this wedge were gone,
what would happen?
546
00:54:18,540 --> 00:54:23,510
What extent of damage do you estimate
from that scale of movement?
547
00:54:23,630 --> 00:54:24,670
I don't know!
548
00:54:34,430 --> 00:54:38,190
Would the resulting earthquake
be over Magnitude 8?
549
00:54:38,770 --> 00:54:40,270
Definitely.
550
00:54:40,560 --> 00:54:44,030
It's attached to the movement.
551
00:54:47,070 --> 00:54:49,030
In the worst case...
552
00:54:50,570 --> 00:54:53,580
In the worst case, most of the Japanese
archipelago will sink into the sea.
553
00:54:55,950 --> 00:54:56,710
Oh my god.
554
00:54:58,290 --> 00:55:00,080
Could I have your attention, please.
555
00:55:00,170 --> 00:55:01,960
A large earthquake
has struck the Kanto area.
556
00:56:31,430 --> 00:56:33,550
Help! Help me!
557
00:57:51,630 --> 00:57:52,630
Don't let it catch fire!
558
00:57:53,010 --> 00:57:56,510
We were overcome by the fire
at the Kanto earthquake.
559
00:57:56,640 --> 00:57:58,100
It's all right, grandpa.
560
00:57:58,260 --> 00:58:00,510
I turned off the gas and stoves.
561
00:58:00,640 --> 00:58:02,640
It's no use escaping in the wide areas.
562
00:58:02,770 --> 00:58:03,890
At the quake,
563
00:58:04,020 --> 00:58:06,600
4000 people were burned to death
in a clothing factory compound.
564
00:58:07,020 --> 00:58:09,650
Don't start any fires.
Just don't start a fire.
565
00:58:33,010 --> 00:58:34,750
Do you have video relay from
the observation plane yet?
566
00:58:34,800 --> 00:58:37,800
Yeah... I'm not getting contact with U173.
567
00:58:38,010 --> 00:58:40,140
Observation plane. Transmit.
568
00:58:41,260 --> 00:58:43,430
State of Emergency headquarters.
569
00:58:44,060 --> 00:58:47,140
The government is broadcasting
disaster information,
570
00:58:47,270 --> 00:58:50,190
I repeat, the government broadcast,
at 6:30 pm,
571
00:58:50,310 --> 00:58:54,400
to Tokyo, Kanagawa prefecture,
Chiba prefecture, and Saitama prefecture,
572
00:58:54,530 --> 00:58:57,070
will provide disaster information.
573
00:58:57,780 --> 00:59:00,950
Defence Agency observation plane U173.
574
00:59:01,070 --> 00:59:03,660
About 300 fire outbreaks in Chiyoda ward
and Chuo ward,
575
00:59:04,410 --> 00:59:07,460
including Minato, Toshima, and Taito.
576
00:59:07,580 --> 00:59:10,280
Citizens who have lost their homes and shelters
are looking for evacuation stations,
577
00:59:10,330 --> 00:59:13,210
and are heading in a steady stream
towards the Imperial Palace Square.
578
00:59:27,730 --> 00:59:29,230
Fire-fighters.
579
00:59:31,100 --> 00:59:33,230
What is the Fire Department doing?
580
00:59:46,080 --> 00:59:48,870
There are about 6000 estimated
wildfires around Tokyo,
581
00:59:49,250 --> 00:59:51,500
but, because there are so many
obstacles on the roads,
582
00:59:51,630 --> 00:59:54,630
and firestorms over 20 mph,
583
00:59:54,750 --> 00:59:56,710
We can't get close enough to stop them.
584
00:59:56,880 --> 00:59:59,720
According to a report from a fire truck
which risked the roads,
585
00:59:59,840 --> 01:00:02,760
the reservoir is shut down
and we can't get any water.
586
01:01:01,320 --> 01:01:03,270
Are you planning to mobilize the helicopters
at Kazumigazeki?
587
01:01:03,320 --> 01:01:05,270
Yes, we'll try to set up barricades
against the fire.
588
01:01:05,320 --> 01:01:07,150
What will happen if the centre of the state
of the nation is completely razed?
589
01:01:07,200 --> 01:01:08,830
No. That's not what I mean.
590
01:01:08,950 --> 01:01:12,040
Private houses.
Living areas and private homes.
591
01:01:12,210 --> 01:01:13,170
General!
592
01:01:15,330 --> 01:01:17,540
Not only helicopters, but also
surveillance aircraft and fighters.
593
01:01:17,590 --> 01:01:20,460
Can't you load retardants on them
and target the fire zones?
594
01:01:20,550 --> 01:01:21,970
Slim chance.
595
01:01:22,090 --> 01:01:26,600
They can't go as low as the 'copters,
and it's dangerous, it will only add confusion.
596
01:01:26,850 --> 01:01:28,470
Call Yokosuka Base.
597
01:01:30,060 --> 01:01:31,310
Emergency Dispatch.
598
01:01:31,430 --> 01:01:33,310
Yokosuka District Headquarters. Transmit.
599
01:01:33,480 --> 01:01:35,310
This is Yokosuka. Transmit.
600
01:01:35,980 --> 01:01:39,440
The General of Emergency Ops,
in the house of the Prime Minister.
601
01:01:39,730 --> 01:01:43,490
Load all the 'copters of the Defence Agency
with retardants and mobilize them to Tokyo Bay.
602
01:01:44,200 --> 01:01:48,440
They're now putting out fires in Yokohama and Kawasaki
in response to a request from the Kanagawa governor.
603
01:01:48,620 --> 01:01:51,490
You don't mean to cancel the mission
for Yokohama and Kawasaki, do you?
604
01:02:37,670 --> 01:02:40,630
From the Meteorological
Agency to Emergency Ops HQ.
605
01:02:40,670 --> 01:02:46,380
As of 1820 hours, according to reports from the
meteorological observation posts around Kanto district,
606
01:02:46,420 --> 01:02:50,800
aftershocks are expected,
and their estimated magnitude is...
607
01:02:51,140 --> 01:02:52,380
The bombardment from the 'copters
608
01:02:52,430 --> 01:02:55,060
don't seem to have much effect,
609
01:02:56,140 --> 01:03:00,690
but for now we have no choice
to rely on the Defence Agency bombers.
610
01:03:01,940 --> 01:03:04,820
What are the reconnaissance
planes and fighters for...?
611
01:03:05,900 --> 01:03:07,700
To protect our nation?
612
01:03:08,070 --> 01:03:11,700
What is it that we protect?
The life and assets of our people?
613
01:03:13,580 --> 01:03:16,460
This is the Metropolitan Police Department
to Emergency Provision Centre.
614
01:03:17,210 --> 01:03:18,460
MPD.
615
01:03:18,580 --> 01:03:22,210
The crowds are clashing with mobile troops
in front of the Imperial Palace.
616
01:03:22,340 --> 01:03:24,710
Will you authorise weapons for suppression?
617
01:03:24,840 --> 01:03:27,170
We're waiting for your orders.
618
01:03:31,590 --> 01:03:34,550
On the periphery of the crowds a number
of people have succumbed to heat and fallen.
619
01:03:34,600 --> 01:03:37,430
There appear to be fatalities from
the firestorm and other causes.
620
01:03:47,070 --> 01:03:48,820
Open the gate!
621
01:03:49,450 --> 01:03:53,370
You can't go into the Palace!
You will have to find shelter outside.
622
01:03:54,120 --> 01:03:56,490
Please open the gate! Please!
623
01:04:15,010 --> 01:04:17,970
Please let the children in, at least!
624
01:04:19,020 --> 01:04:22,150
Connect me with Director General
of the Imperial Household Agency.
625
01:04:22,350 --> 01:04:24,520
Yes sir. IHA.
626
01:04:25,520 --> 01:04:29,150
This is the Emergency Provision Centre,
may I speak to the Director General?
627
01:04:29,280 --> 01:04:30,240
Here you are.
628
01:04:33,530 --> 01:04:35,740
This is Prime Minister Yamamoto.
Open the gate.
629
01:04:36,910 --> 01:04:38,290
Please open the gate!
630
01:04:39,290 --> 01:04:42,250
This is the commander of the EPC,
Prime Minister.
631
01:04:43,040 --> 01:04:45,920
Open the gate immediately and
admit the civilians into the Palace.
632
01:04:49,380 --> 01:04:50,300
Understood.
633
01:04:50,380 --> 01:04:53,050
Ohta Ward, on and on, and other wards...
634
01:04:53,180 --> 01:04:56,760
According to the wards en route we'll change
the supply base of extinguisher bombs and fuel.
635
01:04:56,810 --> 01:04:59,810
No, we've finished the
bombardment operation.
636
01:04:59,930 --> 01:05:00,680
What?
637
01:05:00,810 --> 01:05:04,690
We've used all the
bombs stored at each base.
638
01:05:05,560 --> 01:05:09,690
After you land on the set base, supply fuel
and transfer to the information centre.
639
01:06:53,630 --> 01:06:54,800
Prime Minister.
640
01:06:57,550 --> 01:07:00,050
We haven't yet grasped the
extent of the damage by the fire.
641
01:07:00,180 --> 01:07:04,560
But the MPD and the Fire Defence Agency
642
01:07:04,680 --> 01:07:09,520
have confirmed the destruction
of part of the Edogawa Ward.
643
01:07:19,530 --> 01:07:23,660
Initially it was impossible for people
to evacuate that area.
644
01:07:25,790 --> 01:07:28,670
What's the population there?
645
01:07:29,290 --> 01:07:31,960
Around 700,000.
646
01:07:34,210 --> 01:07:37,800
In outlying areas like like Suginami,
Setagaya and Nerima,
647
01:07:37,840 --> 01:07:40,930
the fire-fighters prevented the fire
from spreading to some degree.
648
01:07:41,340 --> 01:07:45,470
In several parts of Tokyo, med teams
have started treating casualties
649
01:07:45,970 --> 01:07:47,600
How about food and water?
650
01:07:47,810 --> 01:07:50,100
Provisions from the Self Defence Army
have been issued.
651
01:07:50,600 --> 01:07:55,940
Still, the Self Defence Army has
emergency rations for 1,100,000 meals.
652
01:07:56,860 --> 01:07:58,610
1,100,000 meals?
653
01:08:00,860 --> 01:08:03,490
Mimura. The population of Tokyo is...
654
01:08:09,830 --> 01:08:14,590
I wonder how many people have suffered the
damage from this earthquake, the fire and the flood.
655
01:08:15,210 --> 01:08:17,710
I have no idea at all yet.
656
01:08:18,130 --> 01:08:23,340
One million... No, maybe way more than that.
657
01:08:30,350 --> 01:08:32,600
How on earth did Tokyo get in this state?
658
01:08:37,980 --> 01:08:42,610
Don't tell me this is a bad omen of THAT.
659
01:09:14,230 --> 01:09:19,400
TOTAL NUMBER OF DEAD AND MISSING
660
01:09:19,900 --> 01:09:25,530
3,600,000
661
01:09:37,670 --> 01:09:40,420
Three months have
passed since that day of hell.
662
01:09:40,800 --> 01:09:44,130
The state of panic was dissipating,
663
01:09:44,260 --> 01:09:47,260
and law and order were
finally beginning to be restored.
664
01:09:52,310 --> 01:09:54,060
It's ironic.
665
01:09:55,650 --> 01:09:58,060
I can hear the words of
my departed wife, laughing,
666
01:09:59,650 --> 01:10:01,940
"Japan is a peaceful country,
667
01:10:02,070 --> 01:10:08,200
So I thought you would see through your term
of office as the least outstanding Prime Minister.
668
01:10:12,450 --> 01:10:16,290
But that's all over now.
669
01:10:16,920 --> 01:10:20,800
Make a change, and make it decisively."
670
01:10:24,840 --> 01:10:29,470
I also think that way... but things
are not the way I think.
671
01:10:31,220 --> 01:10:34,850
If you give up, that plan will end.
672
01:10:36,980 --> 01:10:39,560
It's not an official one.
673
01:10:39,730 --> 01:10:43,360
We can't have the next cabinet take it over.
674
01:11:06,590 --> 01:11:08,510
Give me the synchro...
675
01:11:09,010 --> 01:11:11,390
DC Centre. This is D1 HQ.
676
01:11:11,510 --> 01:11:13,850
Now we're going to
check the AB screen circuit.
677
01:11:13,890 --> 01:11:16,520
Relay the location of RM.
678
01:11:16,890 --> 01:11:18,390
Check CRT.
679
01:11:19,270 --> 01:11:21,360
Will that really happen?
680
01:11:23,020 --> 01:11:24,530
I guess not.
681
01:11:26,030 --> 01:11:29,160
A diastrophism a thousand times
larger than this Tokyo quake.
682
01:11:30,280 --> 01:11:32,280
I can't believe it.
683
01:11:32,660 --> 01:11:34,990
No, that can't be correct.
684
01:11:35,410 --> 01:11:38,920
The more data, the more certainty.
685
01:11:39,790 --> 01:11:41,880
What will happen, then?
686
01:11:42,670 --> 01:11:46,880
In my opinion, most people will be killed,
687
01:11:47,170 --> 01:11:48,930
and this is because
688
01:11:49,180 --> 01:11:53,180
most people will not believe
such a thing could happen.
689
01:11:54,930 --> 01:11:55,810
Yeah...
690
01:11:57,930 --> 01:11:59,060
Where is Mr...?
691
01:11:59,270 --> 01:12:00,390
He's in conference.
692
01:12:00,560 --> 01:12:04,070
Meeting the Prime Minister directly
to instruct him about the D2 project.
693
01:12:04,520 --> 01:12:05,650
D2 project?
694
01:12:06,940 --> 01:12:11,320
Yes, we've come to the end of the
D1 project, it's time for D2.
695
01:12:11,450 --> 01:12:14,200
But the Prime Minister
seems too busy to see anyone.
696
01:12:14,330 --> 01:12:16,080
Mr. Tadokoro is getting irritated
697
01:12:16,160 --> 01:12:20,460
and is suggesting that they should
all go to the old master in Hakone.
698
01:12:21,460 --> 01:12:26,300
Ah, and D1 is supposed to get a higher budget
so they can get three submarines.
699
01:12:28,300 --> 01:12:32,590
We could charter Wadatsumi and Wadatsumi II
from the developer of Seabed Kogyo.
700
01:12:42,730 --> 01:12:43,350
You!
701
01:12:44,440 --> 01:12:45,360
Hey, you!
702
01:12:46,190 --> 01:12:47,690
You! Stop!
703
01:12:52,860 --> 01:12:55,120
Come on, get up.
704
01:12:59,250 --> 01:13:00,500
Mr. Onodera,
705
01:13:02,120 --> 01:13:05,210
Why didn't you say anything to me, and -
706
01:13:07,880 --> 01:13:12,470
Your colleagues were worried about you.
707
01:13:12,510 --> 01:13:13,510
You know that?
708
01:13:17,760 --> 01:13:19,390
This time, the Wadatasumi
709
01:13:19,520 --> 01:13:22,600
will be chartered by the company
which bought the Kermadec.
710
01:13:22,640 --> 01:13:24,150
After looking in different places
711
01:13:24,270 --> 01:13:28,270
I found you right here.
712
01:13:31,280 --> 01:13:35,990
...I'm going to resign from the company.
713
01:13:40,160 --> 01:13:42,910
I'm not unfamiliar with the Kermadec.
714
01:13:43,040 --> 01:13:45,540
You're in charge of Wadatsumi II.
715
01:13:48,040 --> 01:13:52,510
You can't dive if I'm not there on board.
716
01:14:00,060 --> 01:14:01,680
And, Mr. Onodera,
717
01:14:02,560 --> 01:14:07,190
yesterday a woman visited the head office
of the temporary HQ at Yaesuguchi.
718
01:14:08,190 --> 01:14:11,440
She was extremely worried about
not hearing from you...
719
01:14:11,570 --> 01:14:13,950
She said she was Abe Reiko.
720
01:14:45,310 --> 01:14:47,600
Please look carefully
721
01:14:49,110 --> 01:14:52,110
at these mountains and lakes in Japan.
722
01:14:53,730 --> 01:14:56,950
Will these really vanish into the sea?
723
01:14:59,570 --> 01:15:01,120
Dr Tadokoro,
724
01:15:01,620 --> 01:15:05,250
Will you believe the facts as they appear?
725
01:15:07,080 --> 01:15:10,750
I've looked at the investigation results
and I'm increasingly certain of it.
726
01:15:11,630 --> 01:15:15,970
As Mr. Nakata explained to you,
727
01:15:17,130 --> 01:15:19,840
not only is there the
D1 Plan for investigation
728
01:15:20,090 --> 01:15:23,850
but also D2 for evacuation.
729
01:15:31,730 --> 01:15:32,860
Come on!
730
01:15:40,160 --> 01:15:41,620
Don't be alarmed.
731
01:15:41,870 --> 01:15:45,360
The mass of mountains in Hakone, Tanzawa area,
which subsided at the last Tokyo earthquake,
732
01:15:45,410 --> 01:15:48,620
are rising slightly to
form some sort of equilibrium.
733
01:15:54,500 --> 01:15:57,010
You're Nakata, right?
734
01:15:58,130 --> 01:15:59,130
Yes.
735
01:15:59,430 --> 01:16:03,430
Apart from the past research,
736
01:16:03,510 --> 01:16:06,520
when it comes to the
sheltering project for D2,
737
01:16:07,310 --> 01:16:10,190
this is going to be
an extraordinary undertaking.
738
01:16:10,640 --> 01:16:15,820
What will happen if it doesn't come through,
even though you're showing how serious we are about it?
739
01:16:18,280 --> 01:16:21,660
We'll all be called humbugs
740
01:16:22,200 --> 01:16:25,330
and treated as madmen.
741
01:16:25,830 --> 01:16:31,170
However if this day does come and we prepare
a certain amount of management,
742
01:16:32,790 --> 01:16:36,710
more than three to five percent of the population
will be saved, which is better than sitting idle.
743
01:16:37,960 --> 01:16:41,220
Five percent of 100 million
is 5 million people.
744
01:16:42,470 --> 01:16:46,810
All right. I'm going to Tokyo.
I have business.
745
01:16:54,310 --> 01:16:57,480
The budget will increase from billions
to dozens of billions,
746
01:16:57,610 --> 01:16:59,940
and exceed the limit
of the secret service fund.
747
01:17:00,610 --> 01:17:01,200
And also this will not end up
748
01:17:01,240 --> 01:17:03,610
with just a desk plan.
749
01:17:03,740 --> 01:17:07,240
Negotiations with the countries that are going
to take care of our ships and airplanes
750
01:17:08,990 --> 01:17:11,710
are, politically,
a hell of a big global issue.
751
01:17:13,870 --> 01:17:16,710
For that, I'm going to give the cabinet
an unprecedented scale reform,
752
01:17:17,630 --> 01:17:21,220
shuffling the ministers of Foreign Affairs, Trade,
Monetary and Economic Planning.
753
01:17:23,340 --> 01:17:26,260
They're familiar to foreign
countries and well accepted.
754
01:17:27,600 --> 01:17:30,770
I may appoint some civilians,
just to be on the safe side.
755
01:17:30,890 --> 01:17:34,350
But Prime Minister, I wonder what
the chief secretary will say?
756
01:17:35,270 --> 01:17:37,150
To begin with,
the security has been settled,
757
01:17:37,270 --> 01:17:41,110
and I think it's time for you to focus on
reviving domestic conditions.
758
01:17:41,360 --> 01:17:44,910
Besides, what if this turns out
to be a complete mistake,
759
01:17:45,160 --> 01:17:47,910
the delusion of some eccentric academic,
760
01:17:53,910 --> 01:17:57,790
In general, the Japanese people
are a little too savvy
761
01:17:58,630 --> 01:18:01,260
if some crank starts making a noise
762
01:18:01,420 --> 01:18:04,930
with some insane idea that the whole of Tokyo
will be wiped out by an earthquake,
763
01:18:05,010 --> 01:18:08,430
and the mass media making a
beat-up of it, on top of that.
764
01:18:11,560 --> 01:18:15,560
Although it won't make me any money
or get votes in the election,
765
01:18:16,310 --> 01:18:20,650
any party or government would unwillingly
issue some overriding measures.
766
01:18:21,070 --> 01:18:22,820
If some of them are already settled,
767
01:18:22,940 --> 01:18:24,780
at least 3.6 million people...
768
01:18:24,820 --> 01:18:27,570
I'm sure we will pull through.
769
01:18:37,790 --> 01:18:40,710
OUTER SUBURBS, CANBERRA
770
01:18:41,340 --> 01:18:43,960
THE COUNTRY VILLA OF THE PRIME MINISTER
771
01:21:34,760 --> 01:21:36,100
We have a difficult job.
772
01:21:41,850 --> 01:21:44,270
Seto Inland Sea, bays everywhere,
773
01:21:44,400 --> 01:21:47,270
and a part of the Japan Sea still remains.
774
01:21:47,480 --> 01:21:50,860
As a result, however,
the first plan by Mr. Tadokoro...
775
01:21:59,540 --> 01:22:00,870
Does this mean you?
776
01:22:03,660 --> 01:22:06,900
To Toshio Onodera. Come back soon. Your
mother is near death. Your brother, Masao.
777
01:22:08,420 --> 01:22:10,670
I thought so.
778
01:22:11,880 --> 01:22:15,680
You haven't told your parents
that you've left your job.
779
01:22:19,050 --> 01:22:22,560
You should go back home
since you have settled up here.
780
01:22:23,020 --> 01:22:24,390
Yeah, I will.
781
01:22:27,560 --> 01:22:31,080
You revealed highly classified material even though
you were a key member of the project!
782
01:22:35,070 --> 01:22:38,030
Your behaviour had been worrying us
so we put a tail on you for a week...
783
01:22:38,070 --> 01:22:39,320
to see if you could be trusted.
784
01:22:39,580 --> 01:22:40,580
How could we even think
785
01:22:41,030 --> 01:22:42,910
that you would reveal
D Plan or our Head Office?
786
01:22:43,040 --> 01:22:47,080
I didn't reveal so much, just
expressed my own view as a scientist.
787
01:22:47,210 --> 01:22:49,960
I can't imagine what else he might say.
788
01:22:50,340 --> 01:22:51,660
They say he's going to appear on TV.
789
01:22:51,710 --> 01:22:53,170
On TV?
790
01:22:53,300 --> 01:22:56,590
Tell him not to say another word
about our operation.
791
01:22:56,720 --> 01:22:57,800
Right.
792
01:22:59,180 --> 01:23:02,340
THE JAPANESE ISLANDS WILL SINK!?
A shocking interview with authority Dr Tadokoro
793
01:23:04,600 --> 01:23:05,480
About this matter...
794
01:23:05,600 --> 01:23:07,100
What is your opinion, Dr Tadokoro?
795
01:23:07,230 --> 01:23:10,110
Being in the situation of
a scholar taking orders...
796
01:23:10,230 --> 01:23:14,110
Well, I mean, scholars are free
to study whatever they like.
797
01:23:14,230 --> 01:23:17,610
It's okay, I think,
if you are certain of it...
798
01:23:17,700 --> 01:23:20,870
If you reveal it to the world
it will cause social upheaval...
799
01:23:20,990 --> 01:23:23,580
There is no absolute certainty.
800
01:23:24,620 --> 01:23:27,500
If it happens, then it's all over for us.
801
01:23:30,000 --> 01:23:31,710
Don't! Stop it!
802
01:23:31,840 --> 01:23:33,750
Wait a minute!
803
01:23:34,880 --> 01:23:36,470
Stop!
804
01:23:38,090 --> 01:23:39,130
Calm down.
805
01:23:53,230 --> 01:23:54,780
Should I turn it off?
806
01:23:55,400 --> 01:23:56,400
Go ahead.
807
01:24:14,670 --> 01:24:17,760
The trouble over there has come to an end.
808
01:24:18,800 --> 01:24:19,800
Yes.
809
01:24:26,180 --> 01:24:29,690
The three of them haven't slept long.
810
01:24:30,560 --> 01:24:33,060
So leave them as they are.
811
01:24:33,440 --> 01:24:34,440
Yes, sir.
812
01:24:41,450 --> 01:24:44,450
THE FUTURE OF THE JAPANESE PEOPLE
813
01:24:49,830 --> 01:24:53,460
Nakata, you son of a bitch.
Why Dr Tadokoro?
814
01:24:53,960 --> 01:24:56,790
It's the end of his life both as a scientist
and as a respectable citizen.
815
01:24:56,840 --> 01:24:58,710
It's not me that asked.
816
01:24:58,800 --> 01:25:00,800
It's him that discussed it with old Watari
and took over on his own.
817
01:25:00,840 --> 01:25:04,600
Why didn't you stop him?
He's the key consultant of this mission.
818
01:25:04,850 --> 01:25:07,220
Nobody's more suitable than Dr Tadokoro.
819
01:25:07,720 --> 01:25:08,560
What?
820
01:25:10,230 --> 01:25:15,310
D2 has already started negotiations
with some other countries.
821
01:25:16,230 --> 01:25:18,360
No matter how hard we try to contain this,
822
01:25:18,480 --> 01:25:20,990
the news will leak out from abroad anyway,
823
01:25:21,110 --> 01:25:23,110
and then there'll be a panic here.
824
01:25:24,740 --> 01:25:28,990
The government can't pretend
that they don't know what's going on.
825
01:25:30,870 --> 01:25:33,830
That's why we couldn't help informing people
826
01:25:33,870 --> 01:25:36,460
and observing their reactions.
827
01:25:36,840 --> 01:25:40,760
Yukinaga, nothing we do
will make any difference.
828
01:25:43,260 --> 01:25:46,260
Anyway, the TV program today did enough.
829
01:25:46,600 --> 01:25:49,350
I don't think he will be able
to do that much, either.
830
01:25:58,400 --> 01:26:00,980
This is the resignation form
831
01:26:01,780 --> 01:26:03,530
I've had prepared this week.
832
01:26:04,660 --> 01:26:06,410
Run it through the proper channels.
833
01:26:14,790 --> 01:26:16,920
I think I can understand
834
01:26:17,290 --> 01:26:19,630
the way he feels.
835
01:26:20,050 --> 01:26:24,420
No wonder he's a bit crazy,
but still a great man.
836
01:26:25,930 --> 01:26:28,550
He has no social status or fame
he needs to cling to.
837
01:26:28,640 --> 01:26:30,260
No, that's not it.
838
01:26:32,680 --> 01:26:35,560
It's that he feels desperately sad
839
01:26:37,940 --> 01:26:40,940
that it was him that
discovered this big blow.
840
01:26:43,900 --> 01:26:46,450
THE FUTURE OF THE JAPANESE
PEOPLE: D2 OUTLINE
841
01:26:49,450 --> 01:26:52,080
One is a priest from Nara.
842
01:26:53,660 --> 01:26:56,290
One is a sociologist from Kyoto.
843
01:26:57,580 --> 01:27:01,460
One is a psychologist from Tokyo.
844
01:27:02,300 --> 01:27:06,550
The three of them are now stationed
in my second home in Hakone.
845
01:27:07,470 --> 01:27:10,720
I ordered them there to put things right
regardless of the hour.
846
01:27:13,100 --> 01:27:15,100
The Imperial Family
should go to Switzerland.
847
01:27:19,100 --> 01:27:21,980
One from the Imperial Clan to the US,
848
01:27:23,360 --> 01:27:27,570
and another to Africa, I believe.
849
01:27:31,370 --> 01:27:32,950
They're divided into three.
850
01:27:34,870 --> 01:27:39,370
Not according to area, but to cases.
851
01:27:41,500 --> 01:27:48,090
One is for the Japanese people to make
a new homeland somewhere.
852
01:27:49,760 --> 01:27:56,270
Another is for them to disperse around the world
and become integrated into foreign countries.
853
01:27:58,770 --> 01:28:04,480
And another is for those who
can't be accepted by any country.
854
01:28:11,660 --> 01:28:17,040
In the third envelope is another opinion.
855
01:28:19,040 --> 01:28:23,670
The opinion of the three of them seem
to have agreed there.
856
01:28:23,750 --> 01:28:25,920
It says
857
01:28:36,060 --> 01:28:39,890
that we had better not do anything for now.
858
01:28:49,780 --> 01:28:52,070
Better not do anything?
859
01:28:53,200 --> 01:28:54,410
That's right.
860
01:28:55,580 --> 01:29:02,670
Do you think 110 million people would
just slip quietly into the sea with Japan?
861
01:29:03,170 --> 01:29:07,210
The last scenario left for
Japan and the Japanese.
862
01:29:22,060 --> 01:29:23,230
But Mr. Watari,
863
01:29:23,310 --> 01:29:26,230
It's just a secondary opinion.
864
01:29:27,610 --> 01:29:29,110
Don't be concerned.
865
01:29:30,490 --> 01:29:33,110
I just think the
Prime Minister had better know
866
01:29:33,240 --> 01:29:37,120
that someone has such an idea.
867
01:29:43,120 --> 01:29:45,130
OSAKA
868
01:29:57,470 --> 01:30:00,520
Well, how about eating some puffer fish
to purify ourselves?
869
01:30:01,980 --> 01:30:03,770
Can we do that now?
870
01:30:04,020 --> 01:30:05,770
Sure, we can wait for fried stuff tomorrow.
871
01:30:05,900 --> 01:30:08,270
I made my wife and children go home.
872
01:30:09,400 --> 01:30:11,360
You'll go back to Tokyo.
873
01:30:12,110 --> 01:30:16,110
I have something to talk to you about.
874
01:30:21,750 --> 01:30:22,750
Canada?
875
01:30:22,870 --> 01:30:25,170
Yeah, in Kansai district
876
01:30:25,250 --> 01:30:29,420
different projects are now being
cancelled or pending.
877
01:30:30,380 --> 01:30:33,010
We can't make any progress
because of the heavy subsistence.
878
01:30:34,170 --> 01:30:38,010
Experts are saying it'll stop any time,
but it's not stopping at all.
879
01:30:39,890 --> 01:30:42,520
Well I don't seem to have much to do.
880
01:30:43,390 --> 01:30:47,190
Besides, I don't have to take care
of your mother any more.
881
01:30:48,310 --> 01:30:51,320
Actually, in an oil field in Manitoba,
882
01:30:51,440 --> 01:30:53,530
there's a job opening for a developer.
883
01:30:54,070 --> 01:30:55,200
That's good.
884
01:30:55,570 --> 01:30:57,700
Of course that includes
your wife and Ichiro.
885
01:30:58,660 --> 01:31:02,910
She doesn't want to go.
886
01:31:04,700 --> 01:31:07,290
No - the sooner, the better, brother.
887
01:31:07,420 --> 01:31:09,460
No matter what she says, the sooner -
888
01:31:09,830 --> 01:31:12,840
It's easy for you to say.
889
01:31:13,710 --> 01:31:16,170
Why do you keep on about it?
890
01:31:21,100 --> 01:31:22,220
Brother.
891
01:31:22,970 --> 01:31:26,350
You should get out of here as
soon as possible. Japan is...
892
01:32:14,650 --> 01:32:17,360
Get away! All of you. Get out now.
893
01:32:23,410 --> 01:32:27,000
Get away, run, all of you! Just go!
894
01:32:28,410 --> 01:32:32,170
Maybe next spring will come,
but summer... I don't know.
895
01:32:33,170 --> 01:32:34,920
Autumn... even less likely.
896
01:32:35,920 --> 01:32:38,300
Japan... Japan!
897
01:32:40,380 --> 01:32:41,300
Oh... excuse me.
898
01:32:42,390 --> 01:32:43,760
Excuse me.
899
01:32:46,010 --> 01:32:47,310
Excuse me...
900
01:32:48,180 --> 01:32:49,430
Onodera!
901
01:32:52,650 --> 01:32:56,020
Onodera, I've been trying to find you!
902
01:32:58,150 --> 01:33:01,150
Well, the simulation we're going to give
is Dr Tadokoro's achievement.
903
01:33:01,280 --> 01:33:05,030
He's not at these headquarters now,
904
01:33:05,200 --> 01:33:08,540
but it's based on the carrier wave
905
01:33:08,660 --> 01:33:11,710
from the robot monitor that
Dr Tadokoro installed at short notice.
906
01:33:12,540 --> 01:33:15,920
And I'd like to say on top of that,
both the USA and the USSR
907
01:33:16,040 --> 01:33:19,710
have already launched as many as three
geostationary satellites in orbit over Japan,
908
01:33:19,960 --> 01:33:22,840
and they have already
begun receiving transmission.
909
01:33:28,720 --> 01:33:32,440
Time scale is that a quarter
of a second equals 25 hours.
910
01:33:32,560 --> 01:33:33,980
OK.
911
01:33:37,610 --> 01:33:40,860
DC centre, put the simulation on standby.
912
01:33:41,860 --> 01:33:42,860
On standby. OK.
913
01:33:42,990 --> 01:33:44,200
Let's start.
914
01:33:47,370 --> 01:33:52,000
10,9,6,7,6
915
01:33:52,620 --> 01:33:59,210
5,4,3,2,1,0, go.
916
01:34:03,880 --> 01:34:06,510
Well, red stands for positive energy,
917
01:34:07,220 --> 01:34:10,220
and blue for negative energy.
918
01:34:16,270 --> 01:34:20,110
These opposing forces of energy
will distort the islands of Japan.
919
01:34:23,400 --> 01:34:24,400
Stop.
920
01:34:25,030 --> 01:34:27,240
From here. What was the time?
921
01:34:27,780 --> 01:34:29,490
302 seconds flat.
922
01:34:29,620 --> 01:34:31,870
Let's drop the time scale down by half.
923
01:34:32,040 --> 01:34:34,040
One second is 12.5 hours.
924
01:34:34,160 --> 01:34:35,870
Hadn't we better drop another quarter?
925
01:34:35,920 --> 01:34:39,250
No, if we drop any lower,
we won't be able to get the details.
926
01:34:39,290 --> 01:34:40,420
ACRT OK.
927
01:34:40,550 --> 01:34:41,550
BCRT OK.
928
01:34:41,670 --> 01:34:43,130
DCRT OK.
929
01:34:43,920 --> 01:34:44,920
Go.
930
01:34:57,060 --> 01:34:58,810
Look. This should be the start.
931
01:35:03,440 --> 01:35:07,200
As you see, below the surface,
the energy on the Pacific side
932
01:35:07,320 --> 01:35:09,280
flows into the Sea of Japan.
933
01:35:09,410 --> 01:35:12,330
The energy stored there accumulates,
934
01:35:12,830 --> 01:35:17,460
sundering the islands and causing them
to sink into the trench.
935
01:35:19,920 --> 01:35:21,670
What is that horizontal band all about,
936
01:35:21,790 --> 01:35:24,960
at the point 200 km below the surface?
937
01:35:25,090 --> 01:35:29,300
The mantle on the Pacific side is
moving in an accelerated heat flow,
938
01:35:29,430 --> 01:35:32,970
cushioning the mantle on the continental side
and pushing the Japanese islands southeast,
939
01:35:33,680 --> 01:35:36,940
but at that speed crosses the
flexibility threshold of the Earth's crust...
940
01:35:36,980 --> 01:35:38,230
It's going to start.
941
01:35:46,490 --> 01:35:48,860
The energy concentrates
where the crust is weak...
942
01:35:48,990 --> 01:35:51,120
or the shattered zone.
943
01:35:51,240 --> 01:35:55,500
The eastern half of the islands to the east
and the western half to the southeast
944
01:35:55,620 --> 01:36:00,380
are slowly slipping, slanting
and sinking with increasing speed.
945
01:36:14,640 --> 01:36:16,770
What's the distance
of the Islands' movement?
946
01:36:17,230 --> 01:36:21,770
Horizontally, 35km at most,
vertically, minus 2 km.
947
01:36:22,270 --> 01:36:25,680
The eastern part of Japan will move east-south-east,
and the western part will slip southeast,
948
01:36:25,730 --> 01:36:28,740
Kyushu will turn anti-clockwise,
and the southern part will go eastbound
949
01:36:28,860 --> 01:36:31,860
Even if it's an imaginable model, through the rock
plate of high temperature and high pressure,
950
01:36:31,910 --> 01:36:33,410
why on earth from the Pacific side...
951
01:36:33,530 --> 01:36:35,910
We can leave the technical
aspects of it till later.
952
01:36:36,040 --> 01:36:39,500
How long will it take things to become like this?
Two years? Two and a half?
953
01:36:39,750 --> 01:36:41,790
This model is 302 seconds.
954
01:36:41,920 --> 01:36:47,050
That translates into 312.54 days.
10 months from now
955
01:36:48,920 --> 01:36:50,300
10 months?
956
01:37:02,440 --> 01:37:03,650
1 month.
957
01:37:04,020 --> 01:37:07,940
Will you give us at least
three weeks' postponement?
958
01:37:09,650 --> 01:37:13,450
I've already talked to some people in
business and industry secretly,
959
01:37:14,450 --> 01:37:18,080
but two weeks are too short
for them to make a decision.
960
01:37:19,580 --> 01:37:23,210
The world response to this situation
will be total chaos when we announce it.
961
01:37:23,330 --> 01:37:25,920
No matter how we do this,
we can't avoid confusion.
962
01:37:27,050 --> 01:37:29,710
Or rather, as I've said time and time again,
963
01:37:29,800 --> 01:37:33,930
if it's leaked to foreign countries,
it'll be even worse.
964
01:37:35,970 --> 01:37:39,350
For Korea, Taiwan, and China,
the early notification is...
965
01:37:39,680 --> 01:37:43,940
No. Korea especially is going to
suffer some big damage, so...
966
01:37:45,100 --> 01:37:48,860
in the light of international understanding,
within these few weeks,
967
01:37:56,490 --> 01:38:01,750
I'll give a presentation for both the domestic
and foreign press two days from now.
968
01:38:11,760 --> 01:38:16,970
At 8am, we'll invite the newspapers, communication
agencies, and TV and explain the situation
969
01:38:17,350 --> 01:38:23,230
and ask them for cooperation of news censorship
and keeping public reaction under control.
970
01:38:23,520 --> 01:38:25,400
The Prime Minister and I will both be there.
971
01:38:26,230 --> 01:38:31,030
From 10am there will be a meeting with leaders
of the opposition at the chairman's official residence.
972
01:38:31,150 --> 01:38:32,900
The Prime Minister will be there too.
973
01:38:33,110 --> 01:38:38,370
From 12 noon there will be a lunch meeting with
executives from financial and industrial circles.
974
01:38:38,530 --> 01:38:41,490
What I will inform you of is
975
01:38:41,910 --> 01:38:44,040
that during this time
you will have a free hand
976
01:38:44,540 --> 01:38:48,630
but that doesn't mean you can
do whatever you want.
977
01:38:50,170 --> 01:38:56,180
At the time of the conference,
we'll announce the Emergency.
978
01:38:59,890 --> 01:39:03,680
Evacuating 110 million people
from the land of Japan
979
01:39:03,810 --> 01:39:06,520
is far from simple.
980
01:39:07,690 --> 01:39:11,150
Building up tentative shelters
for the refugees abroad,
981
01:39:11,940 --> 01:39:16,030
while domestically converting freight ships
and tankers into transport vessels.
982
01:39:16,650 --> 01:39:21,030
Making the port facilities bigger and better.
Upgrading the runways of existing airports.
983
01:39:21,080 --> 01:39:23,950
We have to build more airports.
984
01:39:24,330 --> 01:39:29,960
In order to do that, every sheet of
galvanized iron, nail, and drop of oil
985
01:39:30,420 --> 01:39:34,340
will be accounted for by the government,
which I'd like to you to oversee.
986
01:39:35,670 --> 01:39:38,070
It's much earlier than I'd expected.
I'll leave it up to you.
987
01:39:39,090 --> 01:39:41,550
I thought I'd only
be there for a few days...
988
01:39:41,680 --> 01:39:43,310
But for ten months?
989
01:39:43,430 --> 01:39:46,790
You've heard everything now. In two weeks,
the government will make the announcement.
990
01:39:48,060 --> 01:39:50,100
What should I do from this point on?
991
01:39:50,350 --> 01:39:53,320
No. I guess I'm already
done with what I have to do.
992
01:39:53,440 --> 01:39:57,740
These headquarters, I think, will be a sub-organization
under the Committee of Evacuation.
993
01:39:57,860 --> 01:39:59,740
Of course, with you.
994
01:39:59,860 --> 01:40:02,120
I'm not a public servant.
995
01:40:03,200 --> 01:40:06,620
Though I've had ties of friendship with you,
996
01:40:06,750 --> 01:40:11,880
I'm the one who left a private company without
any permission, and also piloted a sub part-time.
997
01:40:13,960 --> 01:40:15,090
For my part,
998
01:40:15,130 --> 01:40:18,630
I think I've paid back
anything I owe to Japan.
999
01:40:21,260 --> 01:40:24,600
In fact I've put in so much service
that I've earned a bonus.
1000
01:40:24,760 --> 01:40:25,890
Bonus?
1001
01:40:27,390 --> 01:40:28,770
I'm going to get married.
1002
01:40:28,890 --> 01:40:29,770
What?
1003
01:40:31,150 --> 01:40:34,230
I'm planning to get married
and then run away abroad.
1004
01:40:34,650 --> 01:40:35,780
Sounds nice, doesn't it?
1005
01:40:35,860 --> 01:40:38,030
I see. Congratulations.
1006
01:40:39,280 --> 01:40:41,530
Well, Mr. Onodera.
I'd really like to wish you luck.
1007
01:40:42,990 --> 01:40:45,280
But I'm going to miss you.
1008
01:40:46,120 --> 01:40:49,280
I'll give a farewell party for you with Nakata,
Kunie, Kataoka and a few others.
1009
01:40:50,290 --> 01:40:52,790
By the way, where's Dr Tadokoro?
1010
01:40:54,380 --> 01:40:55,750
No idea.
1011
01:40:57,000 --> 01:40:59,050
I think old Watari would know about that.
1012
01:41:00,880 --> 01:41:03,180
So how old is this woman
you're going to marry?
1013
01:41:04,300 --> 01:41:07,930
26 or 27... no, maybe older.
1014
01:41:17,570 --> 01:41:21,820
I like letting myself
drift down into the sea
1015
01:41:22,530 --> 01:41:25,070
when I'm scuba diving.
1016
01:41:28,080 --> 01:41:29,950
The vast and deep sea...
1017
01:41:31,830 --> 01:41:35,790
enveloped in the cold water,
1018
01:41:39,050 --> 01:41:40,340
feeling sad,
1019
01:41:41,550 --> 01:41:43,300
lonely,
1020
01:41:45,300 --> 01:41:47,850
and close to shedding tears.
1021
01:41:53,730 --> 01:41:59,070
But strangely, I feel calm and happy.
1022
01:42:04,360 --> 01:42:07,480
There's nobody else but you I could find
who would be suitable for me to marry.
1023
01:42:09,330 --> 01:42:12,370
I've been searching and searching...
1024
01:42:15,880 --> 01:42:18,130
I don't give a damn about
these lands and mountains.
1025
01:42:18,250 --> 01:42:20,910
Take all your money out of your account
and change it into foreign currencies and jewels.
1026
01:42:20,960 --> 01:42:25,220
And as for the plane tickets,
by whatever airlines, tomorrow,
1027
01:42:25,510 --> 01:42:28,010
just buy the earliest possible ones. OK?
1028
01:42:28,760 --> 01:42:31,270
That's to Geneva, Switzerland. Right?
1029
01:42:38,400 --> 01:42:41,730
I don't know yet whether I love you or not.
1030
01:42:43,650 --> 01:42:47,740
I also don't know what marriage is like.
You know, I've never been married,
1031
01:42:51,620 --> 01:42:54,910
but somehow, I feel I
could get along with you.
1032
01:42:58,170 --> 01:42:59,570
I guess that's what it's all about.
1033
01:43:14,770 --> 01:43:16,390
I have to tell you, I'm relieved.
1034
01:43:17,310 --> 01:43:19,310
They've been warned that
Mt Fuji is dangerous.
1035
01:43:19,440 --> 01:43:21,720
We'll have to get them down
by force, if they won't agree.
1036
01:43:22,440 --> 01:43:24,280
From Nakata and Yukinaga.
1037
01:43:24,570 --> 01:43:28,280
It's much too scary for them
to come down from the mountain.
1038
01:43:29,320 --> 01:43:29,950
Sorry?
1039
01:43:30,320 --> 01:43:32,700
According to hearsay,
1040
01:43:36,330 --> 01:43:41,340
Tokyo and Shonan may sink
down to the ocean floor.
1041
01:43:43,590 --> 01:43:47,300
There may be some big earthquakes
and volcanic eruptions.
1042
01:43:48,800 --> 01:43:54,180
We can't help but escape abroad,
at least for the time being
1043
01:44:00,860 --> 01:44:01,980
Hanae.
1044
01:44:02,480 --> 01:44:04,480
It's unusual today.
1045
01:44:04,860 --> 01:44:07,610
It looks beautiful.
1046
01:44:16,620 --> 01:44:19,620
THE GEODESY SOCIETY OF AMERICA
1047
01:44:20,000 --> 01:44:22,240
Within these last several months,
surveillance satellites
1048
01:44:23,090 --> 01:44:25,880
have been gathering the results
of the survey by the observation ship
1049
01:44:27,130 --> 01:44:31,390
around the arch shaped islands on parts
of the continental shelf in the Far East.
1050
01:44:32,260 --> 01:44:35,510
The possibility has been increasing
that a huge diastrophism may take place
1051
01:44:35,640 --> 01:44:39,770
as never before
experienced in human existence.
1052
01:44:44,770 --> 01:44:46,860
JAPAN'S DAY OF EXTINCTION IMMINENT!
1053
01:44:47,860 --> 01:44:52,870
JAPAN: THE NEW ATLANTIS OF ASIA?
1054
01:45:11,930 --> 01:45:13,140
The announcement is...
1055
01:45:13,260 --> 01:45:16,430
I had to bring it forward
two days earlier than planned.
1056
01:45:18,430 --> 01:45:23,650
GIGANTIC MOVEMENT OF
EARTH'S CRUST UNDER JAPAN
1057
01:45:24,310 --> 01:45:30,820
ISLAND TRAGEDY UNPRECEDENTED IN HUMAN HISTORY
Extraordinary change in convection current of mantle.
1058
01:45:31,450 --> 01:45:33,820
IS JAPAN GOING TO SINK?
1059
01:45:34,160 --> 01:45:37,160
JAPAN LIKELY TO BE SUBMERGED WITHIN A YEAR
Geodesy Society Makes News Public
1060
01:45:56,050 --> 01:46:01,230
As the leader of the Japanese government,
1061
01:46:02,060 --> 01:46:09,440
I must inform you
1062
01:46:09,820 --> 01:46:11,860
that we are now facing
an unprecedented crisis.
1063
01:46:12,700 --> 01:46:16,120
As most of you know through the
foreign press this morning,
1064
01:46:16,990 --> 01:46:19,620
in the near future
1065
01:46:19,740 --> 01:46:24,620
a major movement of the Earth's crust
will occur around the islands of Japan,
1066
01:46:25,830 --> 01:46:27,750
and Japan itself will suffer
1067
01:46:27,840 --> 01:46:31,510
a scale of destruction
we have never before witnessed,
1068
01:46:31,630 --> 01:46:37,640
as posited by research undertaken
by scientists and government institutes.
1069
01:46:41,390 --> 01:46:43,520
The flight leaves Haneda at 5:30 pm, right?
1070
01:46:43,890 --> 01:46:47,350
Yes, a Swiss Air flight via Moscow.
We cut it pretty close.
1071
01:46:48,150 --> 01:46:49,770
That's a relief.
1072
01:46:50,020 --> 01:46:52,100
Right now Prime Minister Yamamoto
is announcing at the press conference
1073
01:46:52,150 --> 01:46:56,530
that as part of emergency measures, all individuals
are prohibited from going abroad as from tomorrow.
1074
01:46:57,620 --> 01:47:00,740
You don't look too happy about it.
1075
01:47:03,290 --> 01:47:05,500
Yeah, it's just strange.
1076
01:47:06,120 --> 01:47:09,170
Up till now all I had to do was
say goodbye and be done with it.
1077
01:47:09,250 --> 01:47:10,830
But since yesterday...
it just doesn't feel right.
1078
01:47:10,880 --> 01:47:12,500
Because it's not the way you are.
1079
01:47:13,050 --> 01:47:14,890
Those who have a chance
to escape by themselves
1080
01:47:15,010 --> 01:47:17,680
have to get out of Japan.
It's the best thing for Japan herself.
1081
01:47:19,390 --> 01:47:22,010
But you're going to stick around?
1082
01:47:22,430 --> 01:47:24,430
And Kunie and Kataoka.
1083
01:47:25,060 --> 01:47:27,390
We can look after ourselves, I think.
1084
01:47:28,060 --> 01:47:29,650
We're too old to get about
1085
01:47:29,690 --> 01:47:32,690
as sure-footedly as you,
1086
01:47:33,940 --> 01:47:36,980
but we're not going to just pass away
with Japan in some sentimental tragedy.
1087
01:47:38,530 --> 01:47:42,030
Besides, D2 is a workable plan.
1088
01:47:42,160 --> 01:47:44,280
More than a few Japanese will come
through this alive.
1089
01:47:44,330 --> 01:47:46,370
Well then. I hope I'll see you
someday, somewhere...
1090
01:47:48,330 --> 01:47:52,170
Keep in touch with me.
Here's my address in Switzerland.
1091
01:47:56,220 --> 01:47:57,590
One more thing...
1092
01:47:57,720 --> 01:48:01,680
I'd like you to look out for Yuki,
the Wadatsumi captain, in the Sea of Japan.
1093
01:48:02,600 --> 01:48:03,350
Goodbye then.
1094
01:48:08,730 --> 01:48:10,060
This is Fuji Observatory.
1095
01:48:10,100 --> 01:48:12,860
The eruption began around
the eighth stage at 1:27.
1096
01:48:12,980 --> 01:48:14,700
We might see the smoke from up on the roof.
1097
01:48:17,070 --> 01:48:19,700
Hello?... Mr. Onodera, you're
wanted on the phone.
1098
01:48:22,570 --> 01:48:24,370
Hello. Speaking.
1099
01:48:25,370 --> 01:48:27,250
Where are you now?
1100
01:48:27,870 --> 01:48:28,870
What?
1101
01:48:29,830 --> 01:48:32,250
Are you on the Mayuzuro highway
just out of Odawara?
1102
01:48:54,480 --> 01:48:57,780
Hi! I'm getting out today!
1103
01:48:58,650 --> 01:49:01,030
I was back in Shimoda yesterday.
1104
01:49:01,160 --> 01:49:01,860
Yes.
1105
01:49:03,030 --> 01:49:04,160
Hello? Hello?
1106
01:49:04,530 --> 01:49:09,540
I left Shimoda at 7 in the morning.
1107
01:49:11,540 --> 01:49:13,290
I'm here now -
1108
01:49:13,540 --> 01:49:16,050
What? Speak louder!
1109
01:49:16,920 --> 01:49:19,380
Pardon?
1110
01:49:19,550 --> 01:49:21,300
It's almost grey outside.
1111
01:49:22,430 --> 01:49:23,800
Onodera?
1112
01:49:24,640 --> 01:49:27,260
You have a ticket, don't you?
1113
01:49:28,680 --> 01:49:30,680
I didn't have time.
1114
01:49:32,060 --> 01:49:33,440
After you...
1115
01:49:35,440 --> 01:49:37,780
I'm sure I'll meet up with you.
1116
01:49:39,320 --> 01:49:42,070
Go ahead, I'll catch up, it's okay.
1117
01:49:42,320 --> 01:49:43,910
Really!
1118
01:49:44,200 --> 01:49:45,450
This can't be happening...!
1119
01:49:45,950 --> 01:49:48,950
Get to Odawara, even if
you have to walk or crawl there!
1120
01:49:50,700 --> 01:49:54,210
Geneva... in Geneva...!
1121
01:50:00,710 --> 01:50:01,800
Onodera!
1122
01:50:02,220 --> 01:50:03,340
Onodera!
1123
01:52:27,110 --> 01:52:30,950
UN SPECIAL COMMITTEE FOR JAPAN CRISIS
1124
01:52:37,500 --> 01:52:40,000
Until now, Japan
1125
01:52:42,000 --> 01:52:44,630
has been solely in negotiation,
and as a result
1126
01:52:44,750 --> 01:52:47,510
7.8 million people have
admission to 21 countries,
1127
01:52:48,720 --> 01:52:52,340
not including a further 600,00 emigrants.
1128
01:52:53,220 --> 01:52:57,100
There are no more than 8.4 million people
who have destinations planned.
1129
01:53:00,850 --> 01:53:06,400
101.6 million Japanese people don't know
where they're going yet.
1130
01:53:10,490 --> 01:53:13,410
When the crust moves
we may be in serious trouble.
1131
01:53:13,490 --> 01:53:18,290
The temporary evacuation shelters abroad
1132
01:53:18,410 --> 01:53:22,000
have to be decided first, I think.
1133
01:53:25,380 --> 01:53:27,750
Refugee camps
1134
01:53:28,550 --> 01:53:32,930
will impact heavily on the receiving countries,
if it takes a long time.
1135
01:53:36,430 --> 01:53:38,070
Antipathy from the indigenous population,
1136
01:53:41,060 --> 01:53:42,690
the camps becoming slums,
1137
01:53:43,440 --> 01:53:47,820
breeding grounds for disease,
and a hotbed of conflict and crime.
1138
01:53:50,530 --> 01:53:53,450
That's what these
temporary shelters will turn into.
1139
01:53:53,570 --> 01:53:56,660
Mr. Tukan from Jordan
1140
01:53:56,780 --> 01:53:59,410
can tell us about the
present Palestinian refugees.
1141
01:54:03,330 --> 01:54:05,960
There are 700,000 Palestinian refugees.
1142
01:54:06,960 --> 01:54:10,710
Which is about 35% of our population.
1143
01:54:13,590 --> 01:54:15,970
We have a lot of different difficulties
1144
01:54:17,470 --> 01:54:21,310
but the number of people we have
to deal with now is...
1145
01:54:24,480 --> 01:54:28,190
157 times more than that,
110 million people.
1146
01:54:29,730 --> 01:54:32,940
Movement of people on such a scale,
it's almost...
1147
01:54:42,330 --> 01:54:45,620
TOKYO HARBOUR
1148
01:55:23,290 --> 01:55:26,670
OSAKA INTERNATIONAL AIRPORT
1149
01:55:54,070 --> 01:55:55,690
Finished wiring to ABCRT.
1150
01:55:56,190 --> 01:55:57,700
How much longer will it take?
1151
01:55:57,780 --> 01:55:59,700
One hour... fifty minutes, maybe.
1152
01:55:59,820 --> 01:56:00,950
We've got to hurry up.
1153
01:56:02,910 --> 01:56:07,830
It's the area from the Sea of Enshu to Ise Gulf,
Sendai Gulf, and offshore Sanriku that I'm worried about.
1154
01:56:08,540 --> 01:56:11,960
The UN committee has convened 15 times
and deliberated over nearly 2 months.
1155
01:56:12,340 --> 01:56:15,300
Only 2.8 million people have secured
their destination of evacuation.
1156
01:56:15,960 --> 01:56:19,720
I don't understand it, and I wonder what the
Foreign Minister and the Prime Minister are doing.
1157
01:56:23,470 --> 01:56:25,720
If a people should lose their land,
1158
01:56:25,850 --> 01:56:28,810
if they should lose their own country,
1159
01:56:28,940 --> 01:56:31,560
their right to go to live in another country
1160
01:56:31,610 --> 01:56:34,980
isn't assured by anyone for now.
1161
01:56:35,610 --> 01:56:39,240
That's the way things are with the U.N.
No, with the world.
1162
01:56:39,990 --> 01:56:42,370
It's an essentially
different matter this time.
1163
01:56:43,950 --> 01:56:46,750
Pacific, Atlantic... any place will do.
1164
01:56:47,120 --> 01:56:51,280
What if there were some other nation with a population
of 100,000, and it was going to sink into the sea?
1165
01:56:51,830 --> 01:56:54,000
Japan would accept 5000 or 10,000.
1166
01:56:54,130 --> 01:56:56,130
And the problem would soon be settled.
1167
01:56:56,250 --> 01:56:59,380
The problem itself is in the number,
110 million.
1168
01:56:59,630 --> 01:57:02,010
Humans! You! The number of humans!
1169
01:57:03,890 --> 01:57:06,600
The other day,
I heard a story from a zoologist.
1170
01:57:08,020 --> 01:57:11,520
Until 65 million years ago, dinosaurs
were the kings of the Earth.
1171
01:57:11,900 --> 01:57:14,100
The reason for their fall
is a lack of adaptive radiation.
1172
01:57:14,150 --> 01:57:17,280
In other words, by dominating other species
1173
01:57:17,400 --> 01:57:20,110
and making conditions
suitable only for themselves,
1174
01:57:20,150 --> 01:57:23,780
they created an abnormal propagation.
1175
01:57:24,870 --> 01:57:26,160
Prime Minister,
1176
01:57:28,160 --> 01:57:33,290
are you saying that humankind
will have to face extinction?
1177
01:57:33,630 --> 01:57:34,750
Mr. Watari,
1178
01:57:35,540 --> 01:57:40,300
I believe the three scholars who came up
with the D2 project are great men.
1179
01:57:42,130 --> 01:57:44,300
"You had better not do anything"
1180
01:57:45,180 --> 01:57:48,810
Giving it so much thought allowed
Plans 1 to 3 to develop.
1181
01:57:51,180 --> 01:57:53,940
Because I thought, too,
humankind would pass away...
1182
01:57:54,060 --> 01:57:56,190
the revival of humans...
1183
01:57:56,440 --> 01:57:57,070
No.
1184
01:57:57,190 --> 01:58:01,320
It was reasoned how humans
would survive, I think.
1185
01:58:04,450 --> 01:58:10,580
Instead of leaving it to the UN,
or branch offices, or a special envoy,
1186
01:58:10,700 --> 01:58:13,960
I think I'll go abroad myself.
1187
01:58:14,420 --> 01:58:18,800
I'll tell these countries that if accepting ten million
people is impossible, then ten thousand will do.
1188
01:58:18,960 --> 01:58:20,870
If ten thousand is unacceptable,
then one thousand will do.
1189
01:58:20,920 --> 01:58:23,970
If one thousand is impossible,
then even one hundred will do.
1190
01:58:36,060 --> 01:58:39,070
The blood of dinosaurs was cold
1191
01:58:41,110 --> 01:58:43,450
but the blood of humans is warm.
1192
01:58:45,570 --> 01:58:47,620
There is no choice
but for us to believe this.
1193
01:58:48,490 --> 01:58:51,120
I don't have any other options.
1194
01:58:57,880 --> 01:58:59,250
Sorry for interrupting.
1195
01:59:02,760 --> 01:59:05,510
There's an emergency
call from Mr. Nakata of D1.
1196
01:59:07,010 --> 01:59:09,140
It's happening earlier, isn't it?
1197
01:59:09,260 --> 01:59:10,350
Yes, sir.
1198
01:59:10,640 --> 01:59:13,020
We're calculating it again for confirmation.
1199
01:59:13,100 --> 01:59:16,390
Sooner... it's sooner than we expected.
1200
01:59:26,150 --> 01:59:29,160
Kill PENINSULA, SHIKOKU
1201
02:00:02,400 --> 02:00:04,880
What? Do you mean you're running
short of observation aircraft?
1202
02:00:05,320 --> 02:00:08,570
No, we need another one,
at any cost. One more!
1203
02:00:09,700 --> 02:00:10,950
Kataoka, let's go.
1204
02:00:11,070 --> 02:00:11,950
Yes, sir.
1205
02:00:18,580 --> 02:00:21,290
SOUTHEAST OF SHIKOKU
1206
02:00:37,980 --> 02:00:40,310
THE AMERICAN PRESIDENT
1207
02:00:40,480 --> 02:00:42,480
In order to rescue the Japanese,
1208
02:00:42,610 --> 02:00:46,360
not only the US 7th Fleet,
which has already been mobilized,
1209
02:00:46,690 --> 02:00:51,990
but also the whole Pacific Fleet is now heading
for the Japanese islands in the West Pacific.
1210
02:00:52,120 --> 02:00:54,240
The Air Force 5th Division,
1211
02:00:54,370 --> 02:00:59,000
alongside the 7th and 23rd,
have begun relief operations.
1212
02:01:00,710 --> 02:01:04,130
As a temporary evacuation
area for Japanese refugees,
1213
02:01:04,250 --> 02:01:08,210
I will petition congress for setting up
a facility for about 2 million refugees
1214
02:01:08,340 --> 02:01:11,470
in Arizona, Nevada, and Utah,
subject to their approval.
1215
02:01:12,140 --> 02:01:14,850
By decision of the Chinese Republic
Military Committee,
1216
02:01:14,970 --> 02:01:20,520
China will mobilize its navy to
Kyushu district and Okinawa.
1217
02:01:22,650 --> 02:01:24,400
Thank you.
1218
02:01:29,030 --> 02:01:32,030
As the ships of China are small and swift,
1219
02:01:32,160 --> 02:01:37,740
They are able to navigate any coastline and
carry people to bigger transport ships offshore.
1220
02:01:37,870 --> 02:01:44,630
And in some cases they will be able to carry
people in isolated areas directly to mainland China.
1221
02:01:48,050 --> 02:01:49,670
About a part of Kinki district...
1222
02:01:49,800 --> 02:01:54,890
and Chugoko district... we decided to
change the rendezvous points.
1223
02:01:55,390 --> 02:02:00,180
As for Kyoto and Hyogo prefectures, due to
the tsunami damage on the Seto Inland Sea coast,
1224
02:02:00,310 --> 02:02:05,020
we will change the rendezvous points
to Maizuru and Tsuruga.
1225
02:02:05,400 --> 02:02:08,440
In eight hours,
the Far East Fleet of the USSR,
1226
02:02:08,650 --> 02:02:13,200
will reach the ports of Maizuru and Tsuruga
with a convoy of transport ships.
1227
02:02:13,320 --> 02:02:18,910
Those from Okayama, Hiroshima and Yamaguchi
should assemble at Tottori airport off the Sea of Japan,
1228
02:02:19,040 --> 02:02:23,710
at Yonago airport, Matsue airport,
and the newly built Hamada airport.
1229
02:02:23,830 --> 02:02:27,210
From the USSR, TU transport aircraft,
from 7:00 the following morning,
1230
02:02:27,340 --> 02:02:31,420
will arrive at each of these airports,
60 in number respectively, 240 in all.
1231
02:02:31,550 --> 02:02:33,970
Yukinaga, they have a strategy, don't they?
1232
02:02:34,930 --> 02:02:37,500
Once the country starts to crumble,
the whole world comes to help.
1233
02:02:37,550 --> 02:02:39,810
They haven't believed us until now.
1234
02:02:39,970 --> 02:02:42,230
That's the way things are.
1235
02:02:44,480 --> 02:02:47,360
We're now off the coast of Izumiotsu,
and will be in Osaka soon.
1236
02:02:47,440 --> 02:02:49,230
Descend to 1000 feet.
1237
02:02:49,730 --> 02:02:50,730
Roger.
1238
02:02:54,610 --> 02:02:56,700
How is it? Do you have a clear view?
1239
02:02:57,200 --> 02:03:00,080
Yukinaga. We aren't at Osaka yet, are we?
1240
02:03:00,870 --> 02:03:03,120
This is Osaka.
1241
02:03:15,010 --> 02:03:17,260
8 million a month?
1242
02:03:18,390 --> 02:03:20,390
The actual number
of people evacuated in May.
1243
02:03:21,510 --> 02:03:24,390
In any case, naval support has
gathered from all over the world,
1244
02:03:24,520 --> 02:03:28,400
and thanks to the resolution of the UN, each country,
by its own government and expense,
1245
02:03:28,650 --> 02:03:31,770
spared us 30% of their private airliners.
1246
02:03:33,150 --> 02:03:38,110
At this rate, the number of those escaping
will reach ten million without fail.
1247
02:03:39,120 --> 02:03:42,490
It's as Prime Minister Yamamoto said.
1248
02:03:42,870 --> 02:03:43,790
What?
1249
02:03:48,540 --> 02:03:51,920
If only we can hold out another five or
six months, by all these efforts...
1250
02:03:54,670 --> 02:03:59,930
But according to some experts there is an opinion
that the energy has expended itself in one surge
1251
02:04:00,050 --> 02:04:04,180
and about this time it will recede.
1252
02:04:09,060 --> 02:04:11,940
SANRIKU COAST
1253
02:04:44,220 --> 02:04:47,100
TOHOKU DISTRICT
1254
02:04:47,600 --> 02:04:50,560
HOKKAIDO
1255
02:05:02,870 --> 02:05:05,870
KINKI DISTRICT
1256
02:05:06,490 --> 02:05:09,370
TANGO PENINSULA
1257
02:05:09,960 --> 02:05:14,380
AREA PRESENTLY UNAFFECTED
1258
02:05:18,130 --> 02:05:20,470
Wait. Wait. There's a warning!
1259
02:05:21,130 --> 02:05:23,640
Don't sail off! Hey! Turn back!
1260
02:05:28,140 --> 02:05:29,550
Don't you know that a tsunami is coming?
1261
02:05:29,600 --> 02:05:33,100
Shut up! You don't know!
1262
02:06:14,190 --> 02:06:16,310
Get in contact with the Kyoto prefecture HQ.
1263
02:06:16,940 --> 02:06:20,780
Boats are trying to cross the Sea of Japan
into South or North Korea.
1264
02:06:21,280 --> 02:06:24,530
This is a warning from D1. Come about!
1265
02:06:25,030 --> 02:06:28,160
There is a possible tsunami from a seaquake;
there is danger of a tsunami.
1266
02:06:39,670 --> 02:06:42,590
You, in the angler boat, come about!
1267
02:06:43,300 --> 02:06:44,680
Come about!
1268
02:06:48,220 --> 02:06:50,720
Come about, there is danger of a tsunami.
1269
02:06:51,600 --> 02:06:53,850
In addition to what I have repeated,
1270
02:06:53,980 --> 02:06:58,110
this act will be regarded as illegal entry
and you will not be permitted to land.
1271
02:06:58,560 --> 02:06:59,860
Come about!
1272
02:07:01,690 --> 02:07:03,860
Come about, this is an order.
1273
02:08:25,820 --> 02:08:27,650
KYUSHU
1274
02:08:32,660 --> 02:08:34,330
OKINAWA
1275
02:08:39,290 --> 02:08:41,960
But there are still
76 million people in Japan.
1276
02:08:42,080 --> 02:08:45,800
No. The dead and missing number 13 million.
1277
02:08:45,840 --> 02:08:49,720
So in actuality 63 million still remain.
1278
02:08:50,180 --> 02:08:56,100
And because of the government's efforts to rescue them,
and humanitarian concerns around the globe,
1279
02:08:56,430 --> 02:08:59,980
the timing of the order to stop the operation
is very problematical.
1280
02:09:00,230 --> 02:09:03,690
This timing, which seems to be the
last chance for everyone,
1281
02:09:07,240 --> 02:09:10,490
is something I'd like
your opinion on, Doctor.
1282
02:09:14,240 --> 02:09:17,450
Well, there is a very strange thing.
1283
02:09:21,710 --> 02:09:25,750
What we want to know about is
this centrally located diastrophism.
1284
02:09:28,010 --> 02:09:33,640
When there is some land movement in Japan,
the place that will split or slide first is here, isn't it?
1285
02:09:36,220 --> 02:09:39,520
As of how,
enough force has already accumulated,
1286
02:09:40,770 --> 02:09:43,850
and in fact three times more energy
required to cause a major shift
1287
02:09:43,900 --> 02:09:47,530
has already occurred,
1288
02:09:47,610 --> 02:09:50,030
but still this won't move at all.
1289
02:09:52,240 --> 02:09:53,410
In the behaviour of the Earth
1290
02:09:53,530 --> 02:09:57,740
there are still many aberrant patterns
we can't understand.
1291
02:09:58,040 --> 02:10:00,790
But if the situation
arises where this does move
1292
02:10:00,910 --> 02:10:05,170
then any remaining areas of the Japanese islands
will be destroyed once and for all.
1293
02:10:06,170 --> 02:10:09,760
So, at the same time of the
movement of this diastrophism
1294
02:10:10,800 --> 02:10:14,680
the order to stop the evacuation and
rescue operation will be given, won't it?
1295
02:10:16,010 --> 02:10:17,140
Stop.
1296
02:10:21,810 --> 02:10:23,440
By actual time,
1297
02:10:24,690 --> 02:10:27,060
there are another 11 days and 7 hours left.
1298
02:10:35,660 --> 02:10:36,910
Kumie?
1299
02:10:37,950 --> 02:10:38,780
Yes.
1300
02:10:39,080 --> 02:10:41,410
Give this message to the Prime Minister
by way of Mimura.
1301
02:10:41,580 --> 02:10:44,040
The Imperial Family should leave for
Switzerland immediately.
1302
02:10:44,330 --> 02:10:47,710
Government agencies should evacuate
to Yap Island in Micronesia.
1303
02:10:47,790 --> 02:10:49,410
But what will you do with the
members of the committee...?
1304
02:10:49,460 --> 02:10:51,590
I'll give you the
details after we get there.
1305
02:13:01,840 --> 02:13:04,350
I'll stay here until I find one last
person that needs saving.
1306
02:13:05,970 --> 02:13:08,180
There is someone I
must search for at any costs.
1307
02:13:09,350 --> 02:13:12,980
I can't leave Japan until I find them.
1308
02:13:52,730 --> 02:13:55,480
Members of D1. This is Yamamoto.
1309
02:13:56,860 --> 02:13:59,360
At 1:30 pm today
1310
02:13:59,490 --> 02:14:04,110
I ordered the Self Defence forces
to stop the rescue operation.
1311
02:14:07,120 --> 02:14:10,660
By this act, D Plan has come to an end.
1312
02:14:11,540 --> 02:14:16,040
You've done well throughout all of this.
1313
02:14:37,520 --> 02:14:45,570
No smoke, no clouds
1314
02:14:58,960 --> 02:15:01,840
Has Japan gone yet?
1315
02:15:03,840 --> 02:15:06,300
It's impossible to see it all from here.
1316
02:15:45,380 --> 02:15:48,260
I wonder what happened to Dr Tadokoro.
1317
02:15:49,600 --> 02:15:51,760
And Onodera.
1318
02:16:19,420 --> 02:16:21,920
Well, Mr. Watari.
1319
02:16:26,010 --> 02:16:27,010
Yes.
1320
02:16:28,680 --> 02:16:31,680
Take care, Prime Minister.
1321
02:16:37,640 --> 02:16:40,600
Please look after my niece.
1322
02:16:50,070 --> 02:16:51,240
Hanae,
1323
02:16:55,990 --> 02:16:59,750
in some country, find a Japanese...
1324
02:17:01,580 --> 02:17:08,630
No, find anybody in any country...
1325
02:17:10,880 --> 02:17:14,140
get married and live a good life together,
1326
02:17:16,520 --> 02:17:22,270
and have a healthy, happy baby.
1327
02:17:50,550 --> 02:17:53,050
The pilot says he can't wait much longer.
1328
02:18:01,810 --> 02:18:03,060
Mr. Tadokoro.
1329
02:18:10,400 --> 02:18:11,700
It's Mr. Tadokoro!
1330
02:18:12,320 --> 02:18:14,570
We're in danger here now, let's go.
1331
02:18:16,160 --> 02:18:18,830
I'm going to stay here with Japan.
1332
02:18:18,910 --> 02:18:20,200
What? You're what?
1333
02:18:20,330 --> 02:18:23,080
Thanks to your help tens of millions
of people have been rescued.
1334
02:18:24,580 --> 02:18:26,960
I wonder whether that was all for the best.
1335
02:18:28,090 --> 02:18:29,340
Mr. Tadokoro!
1336
02:18:32,220 --> 02:18:33,220
Prime Minister,
1337
02:18:34,550 --> 02:18:37,470
The Japanese are young as a people.
1338
02:18:39,060 --> 02:18:42,700
They have been brought up comfortably on these
four islands, and are still in their infancy.
1339
02:18:46,690 --> 02:18:50,480
Whenever they would leave those islands and
get into a scrape or suffer some wrongdoing,
1340
02:18:51,610 --> 02:18:54,360
they could always escape back here
1341
02:18:54,610 --> 02:18:58,740
and sit as still as a baby
in its mother's arms.
1342
02:19:00,080 --> 02:19:04,120
But from now on they won't have any place
to come back to, no-one to depend on,
1343
02:19:08,130 --> 02:19:12,880
and they'll be left among other hardened
or dishonest people in the world.
1344
02:19:17,590 --> 02:19:20,640
Prime Minister, I'll leave the
Japanese people to you.
1345
02:19:22,980 --> 02:19:24,730
Mr. Tadokoro.
1346
02:19:25,640 --> 02:19:28,400
I believe in the Japanese people.
1347
02:19:32,780 --> 02:19:36,150
Good luck, Prime Minister.
1348
02:19:36,530 --> 02:19:37,530
Yes.
1349
02:19:42,290 --> 02:19:46,040
I... I have loved Japan.
1350
02:19:50,170 --> 02:19:52,170
I want to believe
1351
02:19:54,670 --> 02:19:56,510
in the Japanese people forever.
1352
02:20:01,640 --> 02:20:02,810
Mr. Tadokoro.
1353
02:20:06,310 --> 02:20:07,390
Well then.
1354
02:21:23,390 --> 02:21:26,770
SOMEWHERE ON EARTH
1355
02:23:28,760 --> 02:23:33,770
Subtitles and translation by Shane Burridge and Yoshinori Omoto
Spelichecked and corrected by El Stupido
105601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.