Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,230 --> 00:00:53,030
-= Episode 1 =-
2
00:00:53,030 --> 00:00:53,630
-= Episode 1 =-
Dilarang membawa dan menggunakan hape di dalam toko.
3
00:00:53,630 --> 00:00:56,900
Dilarang membawa dan menggunakan hape di dalam toko.
4
00:00:56,900 --> 00:00:58,900
Tolong segera dibalikkan ke dalam loker pribadi.
5
00:01:04,240 --> 00:01:05,970
Di sebelah sini terlalu banyak debu.
6
00:01:12,650 --> 00:01:13,680
Manager-nim...
7
00:01:13,980 --> 00:01:17,320
Tampaknya Anda terlalu mempercayai kulkas.
8
00:01:17,320 --> 00:01:19,620
Makanan yang dibekukan juga bisa rusak.
9
00:01:20,120 --> 00:01:22,120
Tolong hancurkan semua bahan yang sudah kadaluwarsa.
10
00:01:22,920 --> 00:01:23,920
Baik.
11
00:01:30,530 --> 00:01:32,670
Coba gosok dan rapikan lagi bagian sini.
12
00:01:34,130 --> 00:01:37,140
Tempat di mana biasa menempelkan
stiker orderan tolong dirapiin lagi!
13
00:01:44,810 --> 00:01:47,880
Kau ingin terlihat lebih tinggi dan langsing,
14
00:01:47,880 --> 00:01:49,680
sebagai sesama wanita aku bisa mengerti.
15
00:01:49,880 --> 00:01:53,120
Karena lantainya terlalu licin menggunakan sepatu yang memiliki hak
bisa membahayakan.
16
00:01:57,490 --> 00:01:59,890
Ini adalah peraturan yang dibuat atas dasar keamanan.
17
00:01:59,890 --> 00:02:01,760
Jika sampai tidak enak hati akan terasa aneh jadinya.
18
00:02:05,770 --> 00:02:07,900
Kita ketemuan hari ini yuk! Ada yang ingin kukatakan padamu.
19
00:02:10,440 --> 00:02:13,240
Seo Kyeong Seon, kau itu tuhan ya?
20
00:02:13,240 --> 00:02:15,240
Aku baru saja mau meneleponmu.
21
00:02:15,640 --> 00:02:17,980
=Kenapa? Eonni satu ini kangen padaku?=
22
00:02:19,650 --> 00:02:22,720
Gyoo Min mengajakku ketemuan hari ini.
23
00:02:22,720 --> 00:02:24,050
=Bagaimana perasaanmu?=
24
00:02:24,050 --> 00:02:25,650
=Gak begitu oke?=
25
00:02:27,250 --> 00:02:28,290
Gak begitu oke.
26
00:02:28,590 --> 00:02:31,660
=Hei, jangan sampai merasa takut.=
27
00:02:31,660 --> 00:02:33,930
=Kau ngerti 'kan maksudku?=
28
00:02:33,930 --> 00:02:34,930
Ngerti.
29
00:02:51,410 --> 00:02:54,350
- Ini bisa tolong diantar ke rumahku?
- Tentu.
30
00:02:55,420 --> 00:02:57,150
Maaf, punya stocking cadangan?
31
00:02:57,150 --> 00:02:58,420
Ada, ini buatmu.
32
00:02:58,620 --> 00:03:00,750
Gogaek-nim, Anda ingin membayar pakai apa?
33
00:03:00,750 --> 00:03:02,620
Ah, berapa kenanya?
34
00:03:02,620 --> 00:03:04,390
327 ribu Won.
35
00:03:09,430 --> 00:03:10,900
Cicil tiga bulan...
36
00:03:11,170 --> 00:03:12,230
Bebas bunga, 'kan?
37
00:03:19,440 --> 00:03:21,580
Dan juga.... di sini....
38
00:03:21,840 --> 00:03:23,580
Hoe di sini boleh dimakan sesuka hati.
[Hoe - irisan daging ikan mentah]
39
00:03:23,580 --> 00:03:25,650
Semuanya dibuat pada hari yang sama.
Sangat segar.
40
00:03:26,250 --> 00:03:27,710
Tiram dikirim langsung dari petani tiramnya.
41
00:03:27,710 --> 00:03:29,850
Jika dikonsumsi saat lagi musim, rasanya benar-benar mantap.
42
00:03:29,850 --> 00:03:31,890
Coba lihat, keren banget 'kan?
43
00:03:32,390 --> 00:03:33,990
Kau sangat suka makan tiram.
44
00:03:33,990 --> 00:03:36,260
Kalau ke sana pasti girangnya seperti masuk surga rasanya.
45
00:03:43,330 --> 00:03:46,400
Pas hari Valentine's Day kita genap satu tahun.
46
00:03:46,400 --> 00:03:47,730
Kita ke Namhae bagaimana?
47
00:03:47,730 --> 00:03:50,270
Katanya di sana ada sebuah vila dengan kolam renang yang keren banget.
48
00:03:50,270 --> 00:03:52,210
Milik kerabat pelangganku.
49
00:03:52,410 --> 00:03:54,270
Tapi hanya bisa dipesan sebulan sebelumnya.
50
00:03:54,270 --> 00:03:56,280
Katanya dia bisa bantu pesan mulai dari sekarang.
51
00:03:56,280 --> 00:03:57,080
Coba lihat!
52
00:03:57,740 --> 00:03:59,080
Coba lihat, bagus sekali 'kan?
53
00:03:59,080 --> 00:04:00,410
Sangat lux, 'kan?
54
00:04:13,890 --> 00:04:15,630
Kenapa tidak menyukaiku lagi?
55
00:04:18,830 --> 00:04:19,830
Bukan begitu.
56
00:04:20,030 --> 00:04:21,770
Lalu kenapa mau minta putus?
57
00:04:24,170 --> 00:04:26,040
Kau mengajakku bertemu untuk mengatakan ini, 'kan?
58
00:04:26,440 --> 00:04:27,640
Benar, 'kan?
59
00:04:31,250 --> 00:04:32,250
Lee Gyoo Min.
60
00:04:33,650 --> 00:04:34,950
Kau punya wanita lain?
61
00:04:37,380 --> 00:04:38,650
Lalu apa?
62
00:04:39,650 --> 00:04:41,060
Setidaknya harus ada alasan.
63
00:04:41,660 --> 00:04:42,490
Apa?
64
00:04:43,260 --> 00:04:44,590
Tubuh biasa-biasa saja?
65
00:04:44,590 --> 00:04:45,860
Style-nya parah?
66
00:04:47,530 --> 00:04:49,060
Atau sifat yang tidak klop?
67
00:04:49,660 --> 00:04:51,470
Ayahku bukan chaebol?
68
00:04:52,470 --> 00:04:53,800
Juga bukan gadis umur dua puluhan?
69
00:04:53,800 --> 00:04:55,800
Apa? Setidaknya harus ada alasan apa.
70
00:04:57,000 --> 00:04:58,840
Kalau bukan semua ini.
71
00:04:59,940 --> 00:05:01,340
Terus terang saja...
72
00:05:02,340 --> 00:05:03,810
Semua yang harus dilakukan sudah dilakukan.
73
00:05:04,610 --> 00:05:05,410
Yoon Jin Ah!
74
00:05:05,410 --> 00:05:06,880
Bagaimanapun juga...
75
00:05:07,010 --> 00:05:09,350
Setidaknya ada penjelasan yang bisa diterima orang.
76
00:05:17,690 --> 00:05:19,260
Kita bersama...
77
00:05:22,630 --> 00:05:23,930
Ya gitu-gitu saja.
78
00:05:24,630 --> 00:05:26,630
Entah kau bisa mengerti atau tidak.
79
00:05:27,300 --> 00:05:30,500
Hmm, tidak bisa.
80
00:05:30,500 --> 00:05:31,870
Karena itu...
81
00:05:33,440 --> 00:05:34,980
Ya itu...
82
00:05:37,310 --> 00:05:38,780
Seperti Konjak.
83
00:05:41,850 --> 00:05:43,020
Konjak?
84
00:05:55,200 --> 00:05:56,730
Dengan kata lain...
85
00:06:00,270 --> 00:06:05,200
Kau sudah tidak mengharapkan apapun dariku, begitu?
86
00:06:05,470 --> 00:06:08,280
Sudah kubilang ini cuma masalah suasana saja.
Kenapa begitu berlebihan?
87
00:06:09,210 --> 00:06:13,010
Bukan karena dirimu, tapi suasana pada saat kita bersama seperti itu.
88
00:06:13,080 --> 00:06:15,110
Mutar-mutar terus dari tadi...
89
00:06:16,550 --> 00:06:20,220
Ujung-ujungnya kau cuma mau bilang jika kau bukan pria tipe seperti itu, 'kan?
90
00:06:21,890 --> 00:06:23,120
Sudah ah!
91
00:06:23,620 --> 00:06:24,990
Ngerti apa sih kau?
92
00:06:36,840 --> 00:06:38,970
Ayo, kuantar kau pulang.
93
00:06:43,510 --> 00:06:44,980
Kalau begitu aku duluan.
94
00:06:46,310 --> 00:06:47,480
Sampai jumpa.
95
00:07:02,200 --> 00:07:03,400
Jin Ah!
96
00:07:08,340 --> 00:07:09,400
Harus bayar parkir.
97
00:07:09,400 --> 00:07:11,000
Aku tidak punya uang tunai.
98
00:07:11,000 --> 00:07:12,610
Kau punya seribu Won?
99
00:07:18,210 --> 00:07:19,950
Sebentar, aku kasih kembaliannya.
100
00:07:19,950 --> 00:07:21,020
Gak usah!
101
00:07:21,420 --> 00:07:24,420
Aku tidak akan berada di sampingmu lagi
jadi ubah kebiasaanmu yang suka tidak bawa uang tunai.
102
00:07:26,000 --> 00:07:26,276
S
103
00:07:26,277 --> 00:07:26,552
Su
104
00:07:26,553 --> 00:07:26,829
Sub
105
00:07:26,830 --> 00:07:27,106
Subt
106
00:07:27,107 --> 00:07:27,383
Subti
107
00:07:27,384 --> 00:07:27,659
Subtit
108
00:07:27,660 --> 00:07:27,936
Subtitl
109
00:07:27,937 --> 00:07:28,213
Subtitle
110
00:07:28,214 --> 00:07:28,490
Subtitle
111
00:07:28,491 --> 00:07:28,766
Subtitle o
112
00:07:28,767 --> 00:07:29,043
Subtitle ol
113
00:07:29,044 --> 00:07:29,320
Subtitle ole
114
00:07:29,321 --> 00:07:29,597
Subtitle oleh
115
00:07:29,598 --> 00:07:29,873
Subtitle oleh:
116
00:07:29,874 --> 00:07:30,150
Subtitle oleh:
117
00:07:30,151 --> 00:07:30,427
Subtitle oleh:
118
00:07:30,428 --> 00:07:30,704
Subtitle oleh:
~
119
00:07:30,705 --> 00:07:30,980
Subtitle oleh:
~
120
00:07:30,981 --> 00:07:31,257
Subtitle oleh:
~ D
121
00:07:31,258 --> 00:07:31,534
Subtitle oleh:
~ Da
122
00:07:31,535 --> 00:07:31,811
Subtitle oleh:
~ Dam
123
00:07:31,812 --> 00:07:32,087
Subtitle oleh:
~ Damn
124
00:07:32,088 --> 00:07:32,364
Subtitle oleh:
~ Damn!
125
00:07:32,365 --> 00:07:32,641
Subtitle oleh:
~ Damn!S
126
00:07:32,642 --> 00:07:32,918
Subtitle oleh:
~ Damn!Su
127
00:07:32,919 --> 00:07:33,194
Subtitle oleh:
~ Damn!Sup
128
00:07:33,195 --> 00:07:33,471
Subtitle oleh:
~ Damn!Supe
129
00:07:33,472 --> 00:07:33,748
Subtitle oleh:
~ Damn!Super
130
00:07:33,749 --> 00:07:34,025
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperS
131
00:07:34,026 --> 00:07:34,301
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSu
132
00:07:34,302 --> 00:07:34,578
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
133
00:07:34,579 --> 00:07:34,855
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
134
00:07:34,856 --> 00:07:35,132
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
135
00:07:35,133 --> 00:07:35,408
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
136
00:07:35,409 --> 00:07:35,685
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Ind
137
00:07:35,686 --> 00:07:35,962
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indo
138
00:07:35,963 --> 00:07:36,239
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indon
139
00:07:36,240 --> 00:07:36,515
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indone
140
00:07:36,516 --> 00:07:36,792
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indones
141
00:07:36,793 --> 00:07:37,069
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesi
142
00:07:37,070 --> 00:07:37,346
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
143
00:07:37,347 --> 00:07:37,622
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
144
00:07:37,623 --> 00:07:37,899
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
145
00:07:37,900 --> 00:07:43,900
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
146
00:07:43,924 --> 00:07:49,924
Diterjemahkan oleh:
~ totoro ~
147
00:08:43,430 --> 00:08:46,630
Kalau sudah baca, segera kasih tahu kapan pulang! Kalau tidak awas kau!
148
00:08:50,700 --> 00:08:51,740
Dasar sampah!
149
00:08:54,170 --> 00:08:56,110
Sudah kubilang jangan takut.
Kau anggap angin lalu?
150
00:08:57,240 --> 00:08:59,280
Ujung-ujungnya yang tertinggal cuma satu stel pakaian.
151
00:09:01,520 --> 00:09:03,050
Gajimu ketinggian ya?
152
00:09:07,650 --> 00:09:09,660
Kau masih mau marah-marah?
153
00:09:10,590 --> 00:09:15,530
Aku gugel di internet apa itu konjak.
154
00:09:16,200 --> 00:09:17,800
Habis gugel memangnya kau ngerti?
155
00:09:18,200 --> 00:09:19,800
Ini, ini, ini.
156
00:09:19,800 --> 00:09:21,540
Sentuh saja kita ogah.
157
00:09:21,540 --> 00:09:23,940
Tidak sesuai dengan selera kita.
158
00:09:23,940 --> 00:09:25,140
Rasanya antara iya dan tidak.
159
00:09:26,740 --> 00:09:29,770
Hei, kenapa semua kesalahan dilimpahkan padaku?
160
00:09:30,740 --> 00:09:35,150
Dia pikir dirinya setiap hari memberikan rasa segar begitu?
161
00:09:35,950 --> 00:09:39,690
Beberapa tahun yang lalu aku juga wanita yang hot.
162
00:09:40,490 --> 00:09:46,760
Cinta pertamaku si Joon Woo sampai sekarang masih suka telepon bilang ingin bertemu denganku.
163
00:09:46,760 --> 00:09:48,360
Mulai lagi dia.
164
00:09:48,360 --> 00:09:50,630
Kau sudah lupa ini?
165
00:09:50,630 --> 00:09:51,300
Apa?
166
00:09:51,300 --> 00:09:52,730
Aku 'kan pernah cerita?
167
00:09:53,430 --> 00:09:54,770
Mahasiswa satu itu...
168
00:09:54,770 --> 00:09:57,040
Aigoo, aigoo, lagi-lagi...
169
00:09:58,100 --> 00:10:01,980
Menungguku di depan pintu rumahku hanya untuk menanyakan nomor teleponku.
170
00:10:01,980 --> 00:10:04,910
Hei, waktu itu umurku sudah 31 tahun lho!
171
00:10:05,450 --> 00:10:06,710
Hebat benar.
172
00:10:07,310 --> 00:10:11,450
Sama kayak dulu orang-orang selalu menyuruhku ikut serta pemilihan Miss Korea.
173
00:10:11,450 --> 00:10:12,950
Apa bedanya dengan ini?
174
00:10:13,590 --> 00:10:16,520
Putus saja! Oke!
175
00:10:16,520 --> 00:10:18,120
Kau benar-benar kembali begitu saja?
176
00:10:18,120 --> 00:10:18,790
Kalau itu aku...
177
00:10:18,790 --> 00:10:21,660
Begitu dia bilang konjak, langsung kurobek bibirnya yang lebar itu.
178
00:10:27,200 --> 00:10:31,870
Dulu aku pernah memiliki sejarah yang begitu membanggakan.
179
00:10:31,870 --> 00:10:35,080
Masa sih aku... tidak mirip sama sekali?
180
00:10:36,480 --> 00:10:38,740
Aku... begitu parah?
181
00:10:38,950 --> 00:10:42,150
"Parah" itu juga sebuah karakteristik.
182
00:10:42,150 --> 00:10:46,020
Kau tuh gak berwarna dan gak berasa.
183
00:10:46,020 --> 00:10:47,350
Kau ini temanku bukan sih?
184
00:10:47,490 --> 00:10:48,560
Salah, salah.
185
00:10:48,560 --> 00:10:49,360
Kenapa?
186
00:10:49,360 --> 00:10:52,290
Karena tipe ideal bagi kebanyakan pria adalah
187
00:10:52,290 --> 00:10:57,100
Wanita muda yang pertama kali dijumpainya.
188
00:10:59,230 --> 00:11:01,270
Kau toh bukan pertama kali diputusin.
189
00:11:03,900 --> 00:11:10,440
Makanya, kau butuh banyak latihan dalam menilai seorang pria.
190
00:11:13,510 --> 00:11:15,250
Aku pingin makan tteokbokki.
191
00:11:16,450 --> 00:11:17,920
Ayo kita makan tteokbokki.
192
00:11:18,450 --> 00:11:20,190
Aku juga pingin ke karaoke.
193
00:11:20,190 --> 00:11:21,250
Call!
194
00:11:22,320 --> 00:11:23,790
Aku mau nyanyi.
195
00:11:23,790 --> 00:11:25,360
Sekali lagi dong!
196
00:11:28,330 --> 00:11:29,730
Ayo keluar!
197
00:11:33,270 --> 00:11:35,670
Aku bilang nyanyi sekali lagi.
198
00:11:40,470 --> 00:11:42,610
Lain kali ke sini nyanyi lagi.
199
00:11:42,610 --> 00:11:43,410
Satu kali lagi.
200
00:11:43,410 --> 00:11:46,050
Sekalipun kita datang lagi pasti akan diusir juga.
201
00:11:46,350 --> 00:11:47,850
Hei! Aku...
202
00:11:48,750 --> 00:11:50,750
Ini adalah lagu yang kunyanyikan untukku sendiri.
203
00:11:51,550 --> 00:11:54,960
Aku sungguh... sedih.
204
00:11:55,960 --> 00:12:02,100
~ Pada saat segala sesuatu membuatmu merasa sedih, ~
205
00:12:02,100 --> 00:12:06,370
~ Nyanyikan saja lagu ini. ~
206
00:12:06,370 --> 00:12:12,110
~ Dalam hati membara dengan dirimu. ~
207
00:12:12,110 --> 00:12:15,440
~ Jangan menyerah, teruslah berjuang. ~
208
00:12:22,650 --> 00:12:27,050
~ Buang semua penyesalan di langit itu. ~
209
00:12:29,320 --> 00:12:32,260
~ Oh teman, bangkitlah. ~
210
00:12:32,260 --> 00:12:40,270
~ Hidup terkekang tidak sesuai untukmu. ~
211
00:12:40,270 --> 00:12:42,670
~ Dengan penuh percaya diri, tegakkan kepalamu. ~
212
00:12:42,670 --> 00:12:46,810
~ Oh teman, sekarang adalah permulaan. ~
213
00:12:49,340 --> 00:12:54,280
~ Buang semua penyesalan di langit itu. ~
214
00:14:04,350 --> 00:14:05,820
Maaf.
215
00:14:08,490 --> 00:14:10,490
Maaf.
216
00:14:26,370 --> 00:14:27,970
Aigoo...
217
00:15:29,500 --> 00:15:30,570
Kalau pulang sesering ini,
218
00:15:30,570 --> 00:15:32,170
lebih baik kau pindah kembali ke rumah saja.
219
00:15:32,840 --> 00:15:35,510
Tidak ada pemabuk yang bisa menganggu aktivitas belajar anak kos.
220
00:15:35,510 --> 00:15:36,980
Aku tidak ingin pindah.
221
00:15:37,780 --> 00:15:38,710
Jangan minum terlalu banyak.
222
00:15:38,710 --> 00:15:39,650
Umurmu sekarang juga gak muda lagi.
223
00:15:39,650 --> 00:15:40,450
Cari mati ya kau?
224
00:15:40,450 --> 00:15:42,450
Sebaiknya kau segera siap-siap kerja!
225
00:15:42,450 --> 00:15:43,650
Yang jadi Nuna.
226
00:15:44,450 --> 00:15:46,050
Kali ini sama sekali tidak pahit.
227
00:15:46,050 --> 00:15:48,050
Aku pakai akar manis, jadi rasanya manis sekali.
228
00:15:48,050 --> 00:15:48,860
Jangan dibiarkan terlalu lama.
229
00:15:48,860 --> 00:15:51,390
Anggap saja air minum biasa.
230
00:15:51,390 --> 00:15:52,860
Kalau butuh apa-apa langsung telepon ya?
231
00:15:52,860 --> 00:15:54,190
Pingin makan apa tinggal bilang saja.
232
00:15:54,190 --> 00:15:55,830
Aku naik MRT cepat kok!
233
00:15:56,330 --> 00:15:58,730
Appa sepertinya masih di kamar mandi.
234
00:15:58,730 --> 00:16:00,070
Seung Ho mau berangkat!
235
00:16:00,070 --> 00:16:00,470
Hampir telat nih!
236
00:16:00,470 --> 00:16:01,270
Cepat!
237
00:16:01,670 --> 00:16:04,070
Seung Ho, waktu nyetir pelan-pelan ya!
238
00:16:04,070 --> 00:16:06,470
Begitu sampai langsung SMS ya.
239
00:16:06,470 --> 00:16:07,270
Kalau butuh apa-apa---
240
00:16:07,270 --> 00:16:08,740
Iya, tahu.
241
00:16:08,740 --> 00:16:10,340
Seung Ho, bawa mobil hati-hati ya!
242
00:16:11,280 --> 00:16:12,950
Makan harus tepat waktu ya!
243
00:16:13,550 --> 00:16:14,550
Anu, kau...
244
00:16:15,950 --> 00:16:18,080
Kalau butuh apa-apa telepon Eomma.
245
00:16:18,080 --> 00:16:18,890
Oke?
246
00:16:25,020 --> 00:16:28,230
Kenapa tidak kau cabut tiangnya?
247
00:16:28,230 --> 00:16:29,300
Lain kali gak lagi.
248
00:16:29,700 --> 00:16:32,370
Sama Gyoo Min nge-date baik-baik.
249
00:16:32,370 --> 00:16:35,030
Kenapa dia membiarkanmu minum begitu banyak?
250
00:16:35,030 --> 00:16:38,370
Dia pikir mentang-mentang orang-tua bilang suka padanya, dia boleh sesuka hati?
251
00:16:38,370 --> 00:16:39,970
Suruh dia makan ke sini akhir pekan.
252
00:16:39,970 --> 00:16:41,510
Sekalian mau kuomeli dia.
253
00:16:42,240 --> 00:16:43,880
Kenapa kau diam saja gak bicara?
254
00:16:45,450 --> 00:16:46,450
Iya.
255
00:16:47,050 --> 00:16:50,380
Aku sampai muak memasakkan sup penghilang mabuk untukmu.
256
00:16:51,180 --> 00:16:52,250
Cepat susun meja dan makan!
257
00:16:52,250 --> 00:16:53,320
Aku hampir telat.
258
00:16:53,720 --> 00:16:55,050
Kumasakkan ini khusus untukmu.
259
00:16:55,050 --> 00:16:56,920
Kau gak makan siapa yang makan?
260
00:17:02,130 --> 00:17:05,060
Tahunya cuma bikin orang emosi saja.
261
00:17:18,950 --> 00:17:20,150
Kau hampir telat?
262
00:17:20,410 --> 00:17:21,880
Mau cabut ini.
263
00:17:21,880 --> 00:17:23,880
Kalau aku lari ke stasiun MRT mungkin masih keburu.
264
00:17:24,680 --> 00:17:25,720
Mau kuantar?
265
00:17:29,760 --> 00:17:32,830
Sudah pensiun sesekali juga harus melakukan hal yang bermanfaat.
266
00:17:33,630 --> 00:17:34,690
Iya sih...
267
00:17:35,090 --> 00:17:39,100
Lain kali pas aku sudah telat banget saja.
268
00:17:39,100 --> 00:17:40,170
Aku berangkat dulu ya!
269
00:17:41,370 --> 00:17:42,300
Hati-hati ya!
270
00:17:42,300 --> 00:17:43,340
Iya.
271
00:20:23,130 --> 00:20:24,930
Serang! Serang!
272
00:20:32,070 --> 00:20:33,270
Seo Joon Hee!
273
00:20:34,470 --> 00:20:35,410
Selamat datang!
274
00:20:41,550 --> 00:20:43,280
- Kutangkap kau, kampret!
- Bentar, bentar.
275
00:20:43,820 --> 00:20:45,190
Yang ini sampai di sini dulu.
276
00:20:45,690 --> 00:20:47,450
Balik lagi ke topik barusan.
277
00:20:49,020 --> 00:20:52,490
Di dalam toko tidak hanya mengenakan anting tapi juga memegang hape.
278
00:20:53,290 --> 00:20:54,530
Ini toko yang mana?
279
00:20:57,430 --> 00:21:01,170
Jika di dekat toko ini ada MRT,
280
00:21:01,300 --> 00:21:02,600
Berarti di Sinlim-dong.
281
00:21:03,300 --> 00:21:04,570
Toko di Gasan.
282
00:21:05,710 --> 00:21:07,310
Sepertinya di Sinlim-dong.
283
00:21:07,310 --> 00:21:09,040
Siapa supervisor toko itu?
284
00:21:10,240 --> 00:21:11,480
Saya penanggung-jawabnya.
285
00:21:12,510 --> 00:21:14,480
Maaf, akan saya perbaiki.
286
00:21:14,780 --> 00:21:16,550
Setelah kejadian ini terbuka?
287
00:21:17,050 --> 00:21:18,650
Sudah gak mau kerja lagi?
288
00:21:18,650 --> 00:21:20,120
Kalau gak mau kerja lagi silakan angkat kaki.
289
00:21:20,920 --> 00:21:22,260
Anu... Daepyo-nim...
290
00:21:22,260 --> 00:21:23,590
Ini....
291
00:21:23,590 --> 00:21:27,630
Anu sebelum Kang Se Yeong ambil alih, saya adalah penanggung-jawab di toko itu.
292
00:21:28,130 --> 00:21:29,730
Pemilik toko di situ...
293
00:21:29,730 --> 00:21:32,000
Mungkin berkata seperti ini kedengarannya sedikit kurang baik,
294
00:21:32,000 --> 00:21:33,730
Tapi pemilik toko itu sangat susah diatur.
295
00:21:33,730 --> 00:21:36,000
Dulu saya juga harus bekerja ekstra keras untuk mengelola tempat itu.
296
00:21:36,000 --> 00:21:38,540
Kang Daeri juga sudah memperingatinya beberapa kali.
297
00:21:38,540 --> 00:21:40,540
Dari waktu Yoo Jin Ah masih di situ sudah seperti ini?
298
00:21:40,540 --> 00:21:41,540
Tapi...
299
00:21:42,140 --> 00:21:44,340
Kenapa waktu itu tidak pernah ketahuan?
300
00:21:54,020 --> 00:21:55,350
Kang Daeri.
301
00:21:55,350 --> 00:21:56,290
Aku...
302
00:21:56,290 --> 00:21:57,690
Aku tahu kau berniat baik.
303
00:21:58,290 --> 00:22:00,290
Tapi entah kenapa aku tidak bisa berterima kasih padamu.
304
00:22:02,030 --> 00:22:04,160
Biar aku yang ke Gasan saja.
305
00:22:05,770 --> 00:22:07,470
Bukan karena aku hebat.
306
00:22:08,170 --> 00:22:09,770
Aku sudah kenal baik dengan pemilik di sana.
307
00:22:09,770 --> 00:22:11,240
Lebih kurang aku sudah mengerti.
308
00:22:11,640 --> 00:22:12,710
Dan juga...
309
00:22:12,710 --> 00:22:15,940
Kang Daeri pergi dengan perasaan seperti ini yakin tidak apa-apa?
310
00:22:18,440 --> 00:22:21,110
Dibandingkan denganku harusnya kau lebih enggan kerja sekarang, 'kan?
311
00:22:21,110 --> 00:22:22,450
Maaf?
312
00:22:25,250 --> 00:22:26,190
Apa maksudnya?
313
00:22:40,730 --> 00:22:41,800
Sungguh menakutkan.
314
00:22:43,000 --> 00:22:45,210
Anda sering mengabaikan pelatihan para pekerja paruh waktu ya?
315
00:22:45,810 --> 00:22:49,410
Rambut panjang, anting, cincin, hape dan sepatu kulit.
316
00:22:49,410 --> 00:22:51,480
Semua barang ini tidak diperbolehkan di dalam toko.
317
00:22:52,080 --> 00:22:53,110
Tolong ingatkan mereka.
318
00:22:53,410 --> 00:22:55,150
Anak-anak zaman sekarang mana sepatuh itu?
319
00:22:55,150 --> 00:22:57,680
Saat interview sudah kuingatkan.
320
00:22:57,680 --> 00:23:01,690
Jangan selalu menggunakan para anak muda yang bekerja keras dengan baik sebagai pelampiasan kekesalanmu.
321
00:23:01,690 --> 00:23:02,690
Oke?
322
00:23:04,090 --> 00:23:06,890
Kali ini aku tidak akan memberikan peringatan.
323
00:23:06,890 --> 00:23:07,930
Terima kasih, Yoon Daeri.
324
00:23:08,230 --> 00:23:10,230
Bagaimanapun kita memiliki ikatan perasaan.
325
00:23:10,230 --> 00:23:11,600
Kalian mencampur kopi yang lain?
326
00:23:12,100 --> 00:23:12,900
Maaf?
327
00:23:14,100 --> 00:23:16,500
Apa maksud tuduhan ini?
328
00:23:16,900 --> 00:23:20,910
Selama empat bulan ini jumlah penjualan kopi kalian tidak berbanding dengan pembelian.
329
00:23:20,910 --> 00:23:23,310
Ini harusnya 10 kantong yang 500gr.
330
00:23:23,310 --> 00:23:24,510
Jika dirata-ratakan setiap hari adalah 5 kilo.
331
00:23:24,510 --> 00:23:27,450
Ditambahkan satu bulan harusnya 150 kilo adalah jumlah yang normal.
332
00:23:27,450 --> 00:23:29,180
Bulan lalu kalian membeli 135 kilo.
333
00:23:29,180 --> 00:23:30,720
Bulan sebelumnya adalah 140 kilo.
334
00:23:31,320 --> 00:23:34,250
Bulan ini cuma 130 kilo.
335
00:23:34,250 --> 00:23:35,560
Apa sebenarnya yang terjadi?
336
00:23:36,390 --> 00:23:37,460
Mana kutahu?
337
00:23:37,460 --> 00:23:39,330
Mesin POS kami keluarnya seperti itu.
338
00:23:39,330 --> 00:23:40,790
Perlu aku menyeduhnya untukmu?
339
00:23:40,790 --> 00:23:44,260
Aku sudah melihatnya di perusahaan makanya aku bisa bilang begitu.
340
00:23:44,260 --> 00:23:47,470
Kau tahu jelas jika tugas utamaku adalah meringankan beban pemilik toko.
341
00:23:48,270 --> 00:23:52,540
Gak tahu ah! Gak tahu! Sepertinya planning nya berbohong.
342
00:23:58,010 --> 00:24:01,010
Strawberry latte satu, vanilla latte satu.
343
00:24:01,610 --> 00:24:03,680
Pembayaran tunai dan tidak diinput ke dalam mesin, 'kan?
344
00:24:04,280 --> 00:24:07,620
Bukan, bukan seperti itu.
Anu, waktu lagi sibuk-sibuknya ya...
345
00:24:08,420 --> 00:24:11,560
Yoon Daeri! Yoon Daeri!
346
00:24:13,630 --> 00:24:15,960
Tinggal satu kali, tiga kali langsung keluar.
347
00:24:16,560 --> 00:24:19,230
Lain kali tidak akan ada maaf lagi, mengerti 'kan?
348
00:24:19,230 --> 00:24:23,300
Kenapa sih begitu perhitungan? Aku sama sekali tidak bersalah.
349
00:24:24,040 --> 00:24:25,870
Kau cek pun gak guna, tidak ada apapun.
350
00:24:29,910 --> 00:24:31,510
Kenapa harus begitu?
351
00:24:39,250 --> 00:24:40,820
Oke, aku ada campur sedikit kopi lain.
352
00:24:42,460 --> 00:24:45,660
Penjualan menurun dan kopi yang dijual kalian harganya mahal.
353
00:24:45,660 --> 00:24:47,130
Aku punya solusi seperti apa?
354
00:24:47,530 --> 00:24:50,900
Di dunia orang bodoh mana yang sudi berbisnis rugi?
355
00:24:51,400 --> 00:24:54,470
Akan ada bukti kontennya.
Nilai penaltinya adalah...
356
00:24:54,470 --> 00:24:55,530
Terserah deh!
357
00:24:56,470 --> 00:24:59,210
Awas kubakar juga semuanya nanti!
358
00:25:07,710 --> 00:25:11,580
Minggu depan ada pendidikan manager baru. Informasi ulang ke toko-toko yang ada.
359
00:25:12,080 --> 00:25:15,560
Cetak manual office dan hadiah sesuai dengan jumlah peserta.
360
00:25:15,960 --> 00:25:17,490
Taruh di atas mejaku sebelum pulang kerja.
361
00:25:19,190 --> 00:25:20,260
'Makasih Ye Eun.
362
00:25:21,030 --> 00:25:26,230
Oh ya, font-nya harus yang agak besar supaya para pemilik toko bisa membacanya dengan jelas, mengerti?
363
00:25:27,430 --> 00:25:28,900
Oke, telah menyusahkanmu.
364
00:26:00,130 --> 00:26:01,670
Ya, Chajang-nim?
365
00:26:02,670 --> 00:26:05,200
Iya, toko di Gasan sekarang sudah oke.
366
00:26:05,200 --> 00:26:10,210
Jam tiga nanti akan ada meeting manager toko di toko yang ada di Pan-gyo.
367
00:26:11,610 --> 00:26:20,290
Bulgwang-dong? Sekarang? Iya, gak jauh kok!
Aku ke sana sekarang. Baik.
368
00:26:21,350 --> 00:26:22,390
Sial.
369
00:26:58,190 --> 00:27:01,390
Aduh, kau imut sekali.
Halo!
370
00:27:53,850 --> 00:27:58,220
Benar kau? Kukira salah lihat.
371
00:27:58,250 --> 00:27:59,580
Kapan balik kau?
372
00:28:01,290 --> 00:28:03,090
Saat kau sedang terlelap dalam tidur?
373
00:28:04,590 --> 00:28:05,790
Dasar mulutmu ini.
374
00:28:15,070 --> 00:28:15,870
Sini kau!
375
00:28:19,340 --> 00:28:20,270
Apaan sih?
376
00:28:33,350 --> 00:28:34,390
Tunggu, tunggu.
377
00:28:39,490 --> 00:28:42,960
Dasar! Kalau mau kukejar pasti akan dapat, tapi aku tahan-tahan.
378
00:28:46,700 --> 00:28:48,500
Bercandain Nuna ya?
379
00:29:22,600 --> 00:29:25,070
Bagaimana?
Sudah nemu gadis yang kau suka?
380
00:29:27,540 --> 00:29:30,880
Sialnya sampai detik ini masih tetap Yoon Jin Ah yang terbaik.
381
00:29:31,540 --> 00:29:36,620
Jika kau bukan adiknya Seo Kyeong Seon sudah habis kau pasti.
382
00:29:41,150 --> 00:29:42,350
Ah segarnya.
383
00:29:44,090 --> 00:29:46,160
Kukira kau akan ribut minta samgyeopsal dan soju.
384
00:29:46,760 --> 00:29:49,830
Tadi siang sudah menyantap sebuah upacara deklarasi yang pedas dan mendalam bersama rekan-rekan kerja.
385
00:29:52,230 --> 00:29:54,530
Masalah kau kerja di kantor cabang luar negeri sudah gak ada harapan lagi?
386
00:29:55,030 --> 00:29:57,400
Duh, kenapa topiknya begitu menyedihkan?
387
00:29:57,700 --> 00:30:00,370
Roda itu berputar, kesempatan pasti akan ada lagi.
388
00:30:00,370 --> 00:30:03,910
Kau bermukim di Amerika selama tiga tahun masih juga kurang?
389
00:30:05,580 --> 00:30:08,880
Sebenarnya aku ingin sekali bisa berakar.
390
00:30:09,580 --> 00:30:11,780
Mungkin aku lebih cocok di daratan.
391
00:30:13,850 --> 00:30:16,860
Aigoo, sungguh membingungkan.
392
00:30:17,860 --> 00:30:20,530
Di depan Kyeong Seon kau juga harus berperilaku baik.
393
00:30:20,530 --> 00:30:25,160
Si Kyeong Seon itu walaupun dari luar suka ngomel gak jelas tapi dalam hati sebenarnya dia sangat memikirkanmu.
394
00:30:25,860 --> 00:30:30,240
Kau mau pulang dia mencarikan tempat tinggal dan merenovasinya. Betapa lelahnya dia beberapa bulan ini, kau tahu?
395
00:30:30,940 --> 00:30:32,670
Cobalah kau pertimbangkan perasaan Nunamu.
396
00:30:35,210 --> 00:30:36,940
Terlalu banyak mikir juga sebuah merupakan sebuah masalah.
397
00:30:39,080 --> 00:30:41,080
Balik ke sini sampai sekarang juga aku belum kasih tahu.
398
00:30:41,080 --> 00:30:42,150
Gila ya kau?
399
00:30:45,080 --> 00:30:48,350
Harus memberiku makan dan berbuat ini itu nanti bisa jadi masalah besar.
400
00:30:49,350 --> 00:30:51,220
Masalah toko saja sudah cukup melelahkan.
401
00:30:52,830 --> 00:30:56,830
Aigoo, aigoo, aigoo... bermain sambil menggendongmu
waktu kecil kau masih ingat itu?
402
00:30:56,830 --> 00:30:58,830
Sejak kapan kau bertumbuh menjadi sebesar ini?
403
00:30:59,770 --> 00:31:03,900
Nuna yang menggendongku
sejak kapan berubah menjadi begitu tua?
404
00:31:04,840 --> 00:31:08,970
Kau benar-benar sudah bosan hidup ya?
405
00:31:10,980 --> 00:31:12,850
Sudah lama gak dengar, 'kan?
406
00:31:15,250 --> 00:31:16,580
Percintaan bagaimana?
407
00:31:19,850 --> 00:31:23,020
Gimana yah jelasinnya?
Cinta itu selalu berjalan.
408
00:31:26,860 --> 00:31:28,060
Kabarnya kau jadi konjak.
409
00:31:36,070 --> 00:31:37,140
Kenapa? Kenapa?
410
00:31:39,140 --> 00:31:41,140
Tidak bisa tahan sampai di rumah sepertinya.
411
00:31:55,550 --> 00:31:56,890
Terima kasih.
412
00:32:00,630 --> 00:32:01,830
Biar aku saja.
413
00:32:06,900 --> 00:32:09,170
Maksudmu mau minta digendong ya?
Aku terlalu gak sensitif.
414
00:32:10,370 --> 00:32:11,270
Dasar kau!
415
00:32:14,510 --> 00:32:16,380
Tidak boleh memakai sepatu olah-raga waktu kerja?
416
00:32:16,510 --> 00:32:17,880
Bukan tidak boleh.
417
00:32:18,380 --> 00:32:19,580
Harus melihat raut muka orang lain?
418
00:32:19,580 --> 00:32:23,720
Walaupun tidak secara terang-terangkan,
tapi terkadang kala harus.
419
00:32:24,250 --> 00:32:25,490
Harus sadar diri?
420
00:32:27,050 --> 00:32:29,090
Namanya profesionalitas, oke?
421
00:32:29,990 --> 00:32:31,860
Menerobos ketabuan itulah yang disebut profesionalitas.
422
00:32:32,790 --> 00:32:34,730
Mau mengguruiku, begitu?
423
00:32:35,860 --> 00:32:37,100
Boleh mulai?
424
00:32:39,600 --> 00:32:40,470
Ke mana?
425
00:32:42,130 --> 00:32:43,240
Apaan sih? Mau ke mana?
426
00:32:44,000 --> 00:32:46,370
Hei, apaan sih?
427
00:33:11,900 --> 00:33:12,770
Apaan sih?
428
00:33:29,250 --> 00:33:30,250
Hati-hati!
429
00:33:39,120 --> 00:33:41,460
Apaan sih kau? Aku belum pernah ke sini.
430
00:33:42,460 --> 00:33:46,500
Lurus belok dikit adalah gedung kantor manajemen.
Gedung yang pas di depan rumah Nuna.
431
00:33:47,000 --> 00:33:48,730
Aku malah gak tahu ada jalan pintas.
432
00:33:49,530 --> 00:33:51,000
Kau tahu dari mana?
433
00:33:51,000 --> 00:33:52,470
Di sini?
434
00:33:53,410 --> 00:33:56,280
'Kan kau sudah lihat? Demi mencari tempat seperti itu
tadi akhirnya nemu ini.
435
00:33:56,480 --> 00:33:57,340
Aigoo...
436
00:34:00,350 --> 00:34:03,020
Waktu SMA kelas dua aku bersembunyi di sini
dan mengajari orang-orang merokok.
437
00:34:03,420 --> 00:34:06,890
Wah Yoon Seung Ho waktu itu
sudah mulai belajar merokok? Si kutu buku itu?
438
00:34:06,890 --> 00:34:10,360
Si kutu buku itu kenalan dengan seorang gadis di kelas repetisi.
439
00:34:10,360 --> 00:34:11,960
Ciuman pertamanya juga kayaknya di tempat ini.
440
00:34:12,620 --> 00:34:16,430
Omo! Harus kuadukan ke Eomma?
441
00:34:17,430 --> 00:34:19,830
Nuna, berlagak sok imut
di usiamu yang sekarang ini adalah dosa besar.
442
00:34:19,830 --> 00:34:21,870
Sialan, minta dihajar ya kau?
443
00:34:25,440 --> 00:34:26,440
Berhenti!
444
00:34:35,050 --> 00:34:37,250
Lama gak berjumpa kau sudah jadi ahli.
445
00:34:47,590 --> 00:34:49,730
Waktu aku gak di sini perusahaan sudah pindah.
446
00:34:49,730 --> 00:34:52,060
Sudah tidak tahu di sekelilingnya ada apa.
447
00:34:53,470 --> 00:34:56,800
Siang bawa aku jalan-jalan di restoran gourmet dekat kantor ya?
448
00:34:56,800 --> 00:35:00,270
Kalau itu sih gak susah, cuma cari waktunya saja yang susah.
449
00:35:00,270 --> 00:35:01,670
Aku sering dinas luar soalnya.
450
00:35:02,540 --> 00:35:04,540
Jangan-jangan kau berusaha mengelak karena gak mau traktir aku makan.
451
00:35:05,210 --> 00:35:06,280
Ketahuan ya?
452
00:35:06,680 --> 00:35:07,750
Kau ajak saja terus-menerus.
453
00:35:07,750 --> 00:35:11,480
Begitu waktunya pas, kau mau makan apa saja pasti aku traktir.
454
00:35:24,030 --> 00:35:24,960
Pulanglah.
455
00:35:53,130 --> 00:35:55,260
Sepertinya dikirim oleh department store.
Apa ya isinya?
456
00:35:55,260 --> 00:35:56,060
Bukan apa-apa.
457
00:35:56,060 --> 00:35:56,730
Apa sih?
458
00:35:57,130 --> 00:35:59,130
Bukan punyaku, ada orang yang minta tolong aku beli.
459
00:36:00,070 --> 00:36:02,200
Aigoo bau alkohol ini.
Kau minum lagi?
460
00:36:02,200 --> 00:36:04,200
Saatnya aku mendisiplinkan Gyoo Min.
461
00:36:04,200 --> 00:36:05,940
Aku pergi dengan orang lain.
462
00:36:07,010 --> 00:36:10,040
Dia bilang mau makan apa?
Biar besok aku belanja ke pasar.
463
00:36:10,740 --> 00:36:11,810
Aku lupa.
464
00:36:12,210 --> 00:36:13,550
Kau masih belum tanya?
465
00:36:13,950 --> 00:36:16,620
Lupa, nanti aku tanyakan. Oke?
466
00:36:17,550 --> 00:36:20,750
Kau jangan sampai seketus ini terhadap Gyoo Min.
467
00:36:20,750 --> 00:36:24,620
Usiamu sudah gak muda lagi.
Kalau cuma masalah kecil, sabar dan mengalah saja.
468
00:36:24,620 --> 00:36:26,220
Baru bisa awet sampai nikah nanti.
469
00:36:26,220 --> 00:36:27,530
Nikah apaan?
470
00:36:31,830 --> 00:36:33,870
Belum sampai tahap membicarakan pernikahan.
471
00:36:34,370 --> 00:36:37,340
Karena itulah harus diubah pelan-pelan.
472
00:36:37,840 --> 00:36:42,240
Mendapatkan calon yang sesempurna Gyoo Min adalah hal yang lazim?
473
00:36:42,370 --> 00:36:46,510
Eomma, Appa, Hyeong, satu keluarga adalah lulusan Universitas Seoul.
474
00:36:46,510 --> 00:36:49,050
Latar belakang keluarga dia lebih-lebih.
475
00:36:49,050 --> 00:36:49,880
Iya.
476
00:36:50,920 --> 00:36:52,380
Kau jangan kesal dengarnya.
477
00:36:52,780 --> 00:36:55,320
Kau tahu Eomma waktu reuni seperti apa?
478
00:36:55,320 --> 00:36:57,920
Semua orang merasa sangat iri terhadapku.
479
00:36:58,920 --> 00:37:02,130
Sungguh sebuah berkah dari kehidupan yang dulu.
480
00:37:02,130 --> 00:37:04,260
Tidak hanya menantu wanita yang pengacara,
481
00:37:04,260 --> 00:37:07,600
tapi keluarga besan ada yang dokter, hakim, profesor, kepala polisi.
482
00:37:07,600 --> 00:37:10,270
Menduduki jabatan penting di berbagai lapisan masyarakat.
483
00:37:10,270 --> 00:37:14,540
Banyak yang bilang kelak aku tinggal menikmati hidup.
484
00:37:15,870 --> 00:37:19,340
Aigoo, Appa juga.
Hanya saja dia tidak memperlihatkannya saja.
485
00:37:19,340 --> 00:37:23,820
Eomma, aku sekarang cape sekali.
Ingin cepat-cepat mandi dan tidur.
486
00:37:24,820 --> 00:37:26,850
Kau tuh, begitu diomongin selalu alasannya cape.
487
00:37:27,750 --> 00:37:29,760
Pokoknya segala tindak tanduk dan perilakumu harus kau perhatikan.
488
00:37:38,030 --> 00:37:39,230
Kami sudah tutup.
489
00:37:42,830 --> 00:37:44,040
Kau! Kampret sini kau!
490
00:37:44,040 --> 00:37:45,100
Mampus kau!
491
00:37:45,500 --> 00:37:47,570
- Kenapa? Napa?
- Kau!
492
00:37:49,370 --> 00:37:50,710
Hei, kenapa kau cepat sekali?
493
00:37:54,450 --> 00:37:55,510
Sini kau!
494
00:37:56,050 --> 00:37:57,120
Sini!
495
00:38:05,120 --> 00:38:06,460
Ayo kita pergi makan.
496
00:38:06,460 --> 00:38:07,860
Maaf aku sudah ada janji.
497
00:38:08,460 --> 00:38:10,530
Temanku datang mencariku.
Selamat makan.
498
00:38:11,130 --> 00:38:12,360
Yoon Daeri ayo!
499
00:38:12,860 --> 00:38:14,870
Bukankah kau sekarang tidak ada pacar yang akan datang mencarimu lagi?
500
00:38:16,600 --> 00:38:18,070
Ayo cepat! Tunggu apa lagi?
501
00:38:25,010 --> 00:38:26,080
Daeri-nim...
502
00:38:27,550 --> 00:38:28,880
Aku tidak oke.
503
00:38:29,010 --> 00:38:31,050
Tapi aku akan berpura-pura oke banget.
Ayo!
504
00:38:40,490 --> 00:38:42,560
Nuna, traktir aku makan dong!
505
00:38:45,700 --> 00:38:47,000
Ada yang pedas?
506
00:38:47,300 --> 00:38:47,930
Jjamppong.
507
00:38:48,230 --> 00:38:49,230
Jjamppong?
508
00:38:49,430 --> 00:38:50,500
Gak selera.
509
00:38:54,510 --> 00:38:55,370
Halo!
510
00:38:57,040 --> 00:38:59,040
=Pintunya akan ditutup.=
511
00:39:02,650 --> 00:39:03,580
Yoon Daeri...
512
00:39:03,580 --> 00:39:05,120
Bagaimana kalau kita ke restoran Cina?
513
00:39:05,320 --> 00:39:06,750
Ke mana pun gak masalah.
514
00:39:08,120 --> 00:39:10,520
Dong Woo, kau mau makan apa?
Aku pingin makan Jjajang.
515
00:39:10,520 --> 00:39:12,390
Aku juga pingin makan jjajang.
516
00:39:13,990 --> 00:39:15,390
Seleramu jadi tua nih sepertinya.
517
00:39:17,200 --> 00:39:18,030
Diam!
518
00:39:36,150 --> 00:39:37,180
Begini...
519
00:39:37,480 --> 00:39:38,820
Order yang beda-beda seperti ini.
520
00:39:39,220 --> 00:39:42,420
Bisa makan beberapa macam sekaligus.
Nikmat banget!
521
00:39:54,300 --> 00:39:55,370
Yoon Daeri.
522
00:39:56,570 --> 00:40:00,100
Usiamu sudah tidak muda lagi, sudah seharusnya kau pacaran yang stabil dan siap-siap menikah.
523
00:40:00,170 --> 00:40:01,510
Kenapa putus melulu?
524
00:40:10,580 --> 00:40:11,950
Kasih aku sesendok.
525
00:40:12,850 --> 00:40:13,720
Baik.
526
00:40:15,650 --> 00:40:17,920
Aku berkata seperti begini karena menganggapmu seperti adik.
527
00:40:17,920 --> 00:40:21,230
Orang-orang zaman sekarang bilang lebih baik singel daripada menikah.
528
00:40:21,930 --> 00:40:23,260
Terus kalian kira di zaman kami itu kalau mau menikah itu gampang?
529
00:40:23,400 --> 00:40:24,430
'Gak ada bedanya.
530
00:41:02,770 --> 00:41:04,100
Kenapa begitu pagi sudah bangun?
531
00:41:05,400 --> 00:41:06,910
Mungkin sudah kebiasaan.
532
00:41:06,910 --> 00:41:09,170
Begitu sampai jam kerja otomatis bangun sendiri.
533
00:41:09,970 --> 00:41:11,310
Aku boleh pinjam mobil Appa?
534
00:41:11,310 --> 00:41:12,610
Aku harus langsung ke lapangan.
535
00:41:12,910 --> 00:41:14,650
Boleh, kau tahu ada kuncinya di mana 'kan?
536
00:41:14,650 --> 00:41:16,380
Lemari yang ada dekat pintu masuk di rak nomor dua.
537
00:41:16,380 --> 00:41:17,250
Oh, iya.
538
00:41:17,450 --> 00:41:19,250
Hari masih gelap, hati-hati bawa mobil.
539
00:41:21,720 --> 00:41:22,890
Tidurlah lagi.
540
00:41:23,190 --> 00:41:24,460
Tidur apa?
541
00:41:26,520 --> 00:41:27,460
Kalau begitu aku berangkat dulu ya.
542
00:41:27,460 --> 00:41:28,660
Hati-hati ya!
543
00:41:28,660 --> 00:41:29,730
Iya.
544
00:41:31,200 --> 00:41:33,230
Posternya dilap dulu sebelum digantung!
545
00:41:33,870 --> 00:41:34,670
Baik.
546
00:41:38,270 --> 00:41:40,340
Mesin uap ini beserta mesin-mesin lainnya dibuka sehari sebelum peresmian toko.
547
00:41:40,940 --> 00:41:41,740
Jangan diutak-atik dulu!
548
00:41:41,870 --> 00:41:42,670
Baik.
549
00:41:46,010 --> 00:41:47,880
Kardus cangkir kertas ini...
550
00:41:57,090 --> 00:41:58,690
=Wah, Lee Gyoo Min =
551
00:41:58,690 --> 00:42:01,230
=Tampang begitu tapi berani pasang dua.=
552
00:42:24,320 --> 00:42:25,650
Apa ini?
553
00:42:25,650 --> 00:42:26,720
=Apanya apa?=
554
00:42:26,720 --> 00:42:28,720
=Tentu saja Lee Gyoo Min yang sebenarnya.=
555
00:42:28,720 --> 00:42:31,120
=Sungguh tidak bisa kumengerti alasan kenapa dia bisa memutuskan Yoon Jin Ah.=
556
00:42:31,260 --> 00:42:32,320
=Jadi aku penasaran.=
557
00:42:32,320 --> 00:42:34,730
=Jadi setelah bolak-balik mencarinya di Insta akhirnya ketemu dia juga.=
558
00:42:34,730 --> 00:42:36,800
=Tuh, pacarnya nongol tuh!=
559
00:42:37,400 --> 00:42:39,000
=Hei, tempat foto-foto ini diunggah=
560
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
=adalah tempat di mana kau bilang ingin ke sana bersamanya, 'kan?=
561
00:42:41,000 --> 00:42:43,400
=Lee Gyoo Min ini manusia atau bukan?=
562
00:42:43,400 --> 00:42:45,400
=Aslinya dia memang begitu kejam?=
563
00:44:01,880 --> 00:44:02,810
Maaf...
564
00:44:02,810 --> 00:44:04,950
Boleh minta kunci nomor 3745?
565
00:44:04,950 --> 00:44:06,420
Aku ingin mengambil sesuatu di dalam mobil.
566
00:44:06,420 --> 00:44:08,690
- Baik, nomor 3745 ya?
- Iya.
567
00:44:59,940 --> 00:45:00,610
Oppa...
568
00:45:00,610 --> 00:45:01,810
Ada apa?
569
00:45:02,740 --> 00:45:04,280
Sepertinya aku mabuk.
570
00:45:06,480 --> 00:45:08,210
Oppa, sepertinya aku mabuk.
571
00:45:09,550 --> 00:45:10,880
Cape ya?
572
00:45:11,020 --> 00:45:13,690
Oppa, kakiku... terasa lemas.
573
00:45:13,690 --> 00:45:14,890
Aduh gimana ya?
574
00:45:14,890 --> 00:45:15,820
Ayo kita pulang.
575
00:45:15,820 --> 00:45:17,420
Nanti Oppa pijitin setelah di rumah.
576
00:45:17,420 --> 00:45:19,020
Ayo... ayo.
577
00:45:19,160 --> 00:45:20,760
Hati-hati ya.
578
00:45:20,760 --> 00:45:22,190
Kakiku gemetaran.
579
00:45:22,890 --> 00:45:25,430
Oppa bawa mobilnya ke mari, kau tunggu di sini ya.
580
00:45:27,170 --> 00:45:28,230
Nomor 3745.
581
00:45:28,230 --> 00:45:29,570
3745?
582
00:45:30,500 --> 00:45:33,040
-3745 ya?
- Iya, nomor 3745.
583
00:45:36,510 --> 00:45:37,310
Berapa?
584
00:45:51,000 --> 00:45:51,276
S
585
00:45:51,277 --> 00:45:51,552
Su
586
00:45:51,553 --> 00:45:51,829
Sub
587
00:45:51,830 --> 00:45:52,106
Subt
588
00:45:52,107 --> 00:45:52,383
Subti
589
00:45:52,384 --> 00:45:52,659
Subtit
590
00:45:52,660 --> 00:45:52,936
Subtitl
591
00:45:52,937 --> 00:45:53,213
Subtitle
592
00:45:53,214 --> 00:45:53,490
Subtitle
593
00:45:53,491 --> 00:45:53,766
Subtitle o
594
00:45:53,767 --> 00:45:54,043
Subtitle ol
595
00:45:54,044 --> 00:45:54,320
Subtitle ole
596
00:45:54,321 --> 00:45:54,597
Subtitle oleh
597
00:45:54,598 --> 00:45:54,873
Subtitle oleh:
598
00:45:54,874 --> 00:45:55,150
Subtitle oleh:
599
00:45:55,151 --> 00:45:55,427
Subtitle oleh:
600
00:45:55,428 --> 00:45:55,704
Subtitle oleh:
~
601
00:45:55,705 --> 00:45:55,980
Subtitle oleh:
~
602
00:45:55,981 --> 00:45:56,257
Subtitle oleh:
~ D
603
00:45:56,258 --> 00:45:56,534
Subtitle oleh:
~ Da
604
00:45:56,535 --> 00:45:56,811
Subtitle oleh:
~ Dam
605
00:45:56,812 --> 00:45:57,087
Subtitle oleh:
~ Damn
606
00:45:57,088 --> 00:45:57,364
Subtitle oleh:
~ Damn!
607
00:45:57,365 --> 00:45:57,641
Subtitle oleh:
~ Damn!S
608
00:45:57,642 --> 00:45:57,918
Subtitle oleh:
~ Damn!Su
609
00:45:57,919 --> 00:45:58,194
Subtitle oleh:
~ Damn!Sup
610
00:45:58,195 --> 00:45:58,471
Subtitle oleh:
~ Damn!Supe
611
00:45:58,472 --> 00:45:58,748
Subtitle oleh:
~ Damn!Super
612
00:45:58,749 --> 00:45:59,025
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperS
613
00:45:59,026 --> 00:45:59,301
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSu
614
00:45:59,302 --> 00:45:59,578
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
615
00:45:59,579 --> 00:45:59,855
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
616
00:45:59,856 --> 00:46:00,132
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
617
00:46:00,133 --> 00:46:00,408
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
618
00:46:00,409 --> 00:46:00,685
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Ind
619
00:46:00,686 --> 00:46:00,962
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indo
620
00:46:00,963 --> 00:46:01,239
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indon
621
00:46:01,240 --> 00:46:01,515
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indone
622
00:46:01,516 --> 00:46:01,792
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indones
623
00:46:01,793 --> 00:46:02,069
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesi
624
00:46:02,070 --> 00:46:02,346
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
625
00:46:02,347 --> 00:46:02,622
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
626
00:46:02,623 --> 00:46:02,899
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
627
00:46:02,900 --> 00:46:08,900
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
628
00:46:08,924 --> 00:46:14,924
Diterjemahkan oleh:
~ totoro ~
629
00:46:19,620 --> 00:46:20,850
Ayo kita pulang.
630
00:46:24,820 --> 00:46:26,260
Apa ini?
631
00:46:27,360 --> 00:46:28,030
Apa?
632
00:46:28,030 --> 00:46:29,230
Kau selingkuh?
633
00:46:30,560 --> 00:46:31,900
Apa ini?
634
00:46:34,970 --> 00:46:36,570
I--ini apaan?
635
00:46:36,570 --> 00:46:38,770
Mana kutahu, dasar kampret!
636
00:46:39,770 --> 00:46:42,770
Ga Yeong, kenapa kau berbicara seperti itu terhadap Oppa?
637
00:46:43,370 --> 00:46:45,410
Karena umur lebih tua otomatis jadi oppa?
638
00:46:45,910 --> 00:46:49,310
Hei, sampah seperti kau ini aslinya tidak akan pernah bisa masuk ke kolam ikanku.
639
00:46:50,050 --> 00:46:51,380
Tapi kau terus menggoyang-goyangkan ekormu berusaha menarik perhatianku.
640
00:46:51,380 --> 00:46:53,390
Karena merasa kasihan padamu jadi aku pergi bersamamu beberapa kali.
641
00:46:53,790 --> 00:46:54,520
Mengerti?
642
00:46:55,520 --> 00:46:57,190
Dasar sial!
643
00:46:57,920 --> 00:46:58,990
Hei!
644
00:46:58,990 --> 00:47:02,060
Megang apa kau? Cari mati ya kau?
645
00:47:02,330 --> 00:47:03,660
Kau aslinya seperti ini?
646
00:47:04,060 --> 00:47:05,030
Dasar!
647
00:47:06,730 --> 00:47:08,030
Aku aslinya seperti ini.
648
00:47:08,330 --> 00:47:10,740
Tapi sudah pasti aku tidak akan serendah kau yang memacari dua perempuan sekaligus.
649
00:47:10,870 --> 00:47:11,940
Dasar!
650
00:47:12,340 --> 00:47:13,810
Kau harusnya tahu malu!
651
00:47:14,210 --> 00:47:15,270
Goyang ekor cari muka sama anak kecil.
652
00:47:15,270 --> 00:47:17,640
Tapi akhirnya sama sekali tidak mengecap keuntungan apapun, kenapa begitu banyak bacotmu?
653
00:47:17,680 --> 00:47:19,810
Kau... kau sungguh bicara seperti ini?
654
00:47:19,810 --> 00:47:21,950
Mau aku ngomong baik-baik? Hah?
655
00:47:21,950 --> 00:47:23,280
Kau ingin dimaki habis-habisan?
656
00:47:25,280 --> 00:47:27,290
Umur begitu muda tapi kenapa bicaramu seperti ini?
657
00:47:27,420 --> 00:47:29,290
Siapa yang kau ceramahi?
658
00:47:30,890 --> 00:47:31,920
Dasar sampah!
659
00:47:33,020 --> 00:47:34,090
Apa?
660
00:47:36,630 --> 00:47:38,500
Lain kali jangan pernah kau muncul di depanku lagi.
661
00:47:38,500 --> 00:47:41,530
Awas kubeberkan perilakumu ini di tempat kerjamu.
662
00:47:59,980 --> 00:48:01,450
Pelan-pelan minumnya.
663
00:48:01,850 --> 00:48:03,890
Jangan marah-marah di sini.
664
00:48:04,790 --> 00:48:07,160
Tidak bisa ya menghiburku barang sebentar?
665
00:48:07,860 --> 00:48:09,330
Perempuan ini...
666
00:48:09,330 --> 00:48:11,330
Aku suamimu ya?
667
00:48:12,130 --> 00:48:13,330
Jika kau suamiku,
668
00:48:13,330 --> 00:48:16,270
aku tidak punya keinginan lain lagi.
669
00:48:19,740 --> 00:48:21,610
Walaupun tidak merasa senang,
670
00:48:21,610 --> 00:48:24,670
tapi kenapa setelah memberi pukulan pada Lee Gyoo Min kau terlihat begitu tertekan?
671
00:48:29,240 --> 00:48:31,080
Seperti yang kau bilang...
672
00:48:32,280 --> 00:48:36,420
kemampuanku dalam menilai cowok sungguh di bawah rata-rata.
673
00:48:37,760 --> 00:48:40,830
Dalam perjalanan ke mari tiba-tiba aku mendapat sebuah pemikiran.
674
00:48:41,230 --> 00:48:44,960
Sampai saat ini semua mantan-mantanku...
675
00:48:45,360 --> 00:48:47,770
Seolah-olah aku sudah pacaran ratusan kali.
676
00:48:48,300 --> 00:48:49,770
Yang pasti...
677
00:48:51,240 --> 00:48:57,640
Momen-momen yang kukira adalah cinta...
678
00:48:57,640 --> 00:49:00,850
Sejatinya bukan cinta yang sebenarnya.
679
00:49:02,850 --> 00:49:04,880
Cinta yang sebenarnya itu apa?
680
00:49:07,790 --> 00:49:10,990
Entah, karena tidak pernah merasakannya.
681
00:49:13,260 --> 00:49:14,860
Tepat sekali kata-katamu.
682
00:49:21,200 --> 00:49:23,530
Mengetahui masa depan sendiri...
683
00:49:23,530 --> 00:49:25,670
Adalah sebuah hal yang sangat menyedihkan.
684
00:49:25,670 --> 00:49:28,340
Hei, kau buka saja sebuah kios peramal nasib.
685
00:49:28,340 --> 00:49:30,380
Masa depan yang kau lihat seperti apa?
686
00:49:31,940 --> 00:49:36,080
Yah, hidup yang hanya dipenuhi dengan kesibukan-kesibukan.
687
00:49:36,080 --> 00:49:40,620
Begitu saatnya tiba, cari seseorang yang jujur...
688
00:49:40,620 --> 00:49:44,490
Menikah, punya anak dan melewati hari-hari dengan sederhana.
689
00:49:44,490 --> 00:49:46,490
Oh, begitu rupanya.
690
00:49:47,960 --> 00:49:50,570
Di dalam kehidupan seperti itu pasti akan ada kebahagiaan juga.
691
00:49:53,570 --> 00:49:54,570
Ya 'kan?
692
00:49:57,570 --> 00:50:02,640
Ha-rus-nya be-gi-tu.
693
00:50:05,180 --> 00:50:07,450
Wah! Kalian di sini lagi adu minum ya?
694
00:50:08,780 --> 00:50:09,980
Kenapa dia minum sampai begitu?
695
00:50:09,980 --> 00:50:10,980
Halo!
696
00:50:11,180 --> 00:50:11,980
Katanya mau pulang bareng,
697
00:50:11,980 --> 00:50:13,580
kenapa malam minum-minum di sini?
698
00:50:13,580 --> 00:50:15,190
Kesenangan seperti apa lagi yang kami miliki?
699
00:50:15,190 --> 00:50:17,190
Kalian berdua tiap hari seperti begini ya gak heran kalau marah.
700
00:50:17,190 --> 00:50:19,190
- Pria...
- Aigoo, ini...
701
00:50:24,800 --> 00:50:29,600
Tapi, Nuna kenapa hari ini sepertinya kau mau minum sampai mabuk berat begitu?
702
00:50:35,470 --> 00:50:36,940
Dia sangat sensitif.
703
00:50:36,940 --> 00:50:37,880
Kenapa?
704
00:50:37,880 --> 00:50:39,240
Ada yang bilang dia konjak lagi?
705
00:50:40,810 --> 00:50:42,550
Aku ke kamar mandi sebentar.
706
00:50:46,680 --> 00:50:47,620
Dasar...
707
00:50:47,620 --> 00:50:49,490
- Kau barusan bilang konjak?
- Apa? Apa?
708
00:50:49,490 --> 00:50:50,490
Kau...
709
00:50:52,690 --> 00:50:55,630
Aku sudah tidak bertenaga untuk memukulmu.
710
00:50:56,160 --> 00:50:57,360
Lenganku sakit sekali.
711
00:50:57,360 --> 00:50:59,160
Nuna, kata-katamu ini sungguh menyedihkan.
712
00:51:00,830 --> 00:51:02,370
Bagian mana yang menyedihkan?
713
00:51:02,570 --> 00:51:04,440
- Terima kasih.
- Iya.
714
00:51:04,440 --> 00:51:05,370
Terima kasih.
715
00:51:05,370 --> 00:51:07,640
Iya, iya, iya.
716
00:51:07,640 --> 00:51:09,110
Sahabatku Seo Kyeong Seon.
717
00:51:09,510 --> 00:51:13,380
- Begitu sampai di rumah langsung tidur dan jangan memikirkan apapun.
- Iya.
718
00:51:13,380 --> 00:51:14,850
Tidurlah dengan pulas.
719
00:51:14,850 --> 00:51:15,780
Iya, Eomma.
720
00:51:15,780 --> 00:51:16,710
Aigoo...
721
00:51:17,920 --> 00:51:19,250
Anak baik, kesayanganku.
722
00:51:19,250 --> 00:51:20,180
Ayo, masuk ke dalam mobil.
723
00:51:20,180 --> 00:51:21,520
Pulang, pulang.
724
00:51:21,520 --> 00:51:23,250
Anak baik, ayo masuk.
725
00:51:23,250 --> 00:51:24,060
Aku pulang sendiri?
726
00:51:24,060 --> 00:51:25,390
- Awas kepalanya.
- Iya.
727
00:51:25,390 --> 00:51:26,190
Hati-hati ya!
728
00:51:26,190 --> 00:51:27,930
- Sampai jumpa.
- Duduk baik-baik ya.
729
00:51:27,930 --> 00:51:29,530
- Sampai jumpa.
- Pegang tasnya baik-baik!
730
00:51:29,530 --> 00:51:31,130
Baik, pulang rumah ya?
731
00:51:31,130 --> 00:51:32,600
- Sampai jumpa!
- Sampai jumpa!
732
00:51:32,600 --> 00:51:33,660
Masukkan tanganmu, masukkan tanganmu.
733
00:51:36,330 --> 00:51:38,340
Kalau begitu terus ada kemungkinan kalian berdua menikah gak?
734
00:51:38,600 --> 00:51:40,340
Kau mendapat satu lagi kakak ipar yang cantik, kau pasti senang.
735
00:51:40,340 --> 00:51:41,810
Antar dia pulang baik-baik ya?
736
00:51:41,810 --> 00:51:42,340
Bentar!
737
00:51:42,340 --> 00:51:43,410
Sampai jumpa.
738
00:51:43,410 --> 00:51:45,080
Ongkos supir pengganti siapa yang ganti?
739
00:51:45,280 --> 00:51:46,780
Minta dimaki ya?
740
00:51:47,810 --> 00:51:49,550
Nunaku semuanya begitu barbar.
741
00:51:54,750 --> 00:51:57,820
Hei, dia minum banyak sekali.
742
00:51:58,220 --> 00:51:59,020
Nyetirnya pelan-pelan ya?
743
00:51:59,020 --> 00:51:59,690
Dia minum banyak sekali.
744
00:51:59,690 --> 00:52:00,490
Jangan terlalu cepat bawanya.
745
00:52:00,490 --> 00:52:01,160
Iya, iya.
746
00:52:01,160 --> 00:52:03,430
- Sampai jumpa!
- Iya, iya sampai jumpa.
747
00:52:03,430 --> 00:52:04,500
Sampai jumpa.
748
00:52:06,500 --> 00:52:07,300
Sampai jumpa, cepat jalan!
749
00:52:07,300 --> 00:52:07,970
Jangan lupa sabuk pengamannya ya?
750
00:52:09,700 --> 00:52:10,770
Hati-hati di jalan.
751
00:52:10,770 --> 00:52:11,570
Iya, Eomma.
752
00:52:12,240 --> 00:52:13,700
Tidak, bukan begitu.
753
00:52:13,970 --> 00:52:15,170
Cepat jalan!
754
00:54:41,850 --> 00:54:43,520
Kenapa jalannya gak rata ya?
755
00:54:51,200 --> 00:54:51,660
Ayo!
756
00:55:30,170 --> 00:55:31,770
Kau barusan ambil foto ya?
757
00:55:31,770 --> 00:55:32,700
Nggak tuh!
758
00:55:34,310 --> 00:55:35,370
Berikan hapenya padaku!
759
00:55:36,040 --> 00:55:37,780
Kenapa mau ngintip-ngintip hape orang lain?
760
00:55:37,780 --> 00:55:39,780
Kau mau memberikannya secara baik-baik atau memberikannya setelah kena hajar?
761
00:55:39,780 --> 00:55:41,650
Sepertinya waktu sekolah dulu kau pernah merampas uang jajan orang ya?
762
00:55:41,650 --> 00:55:43,510
Jangan lagak! Berikan padaku!
763
00:55:43,510 --> 00:55:44,720
Kau pasti sudah mengambil foto ya?
764
00:55:44,720 --> 00:55:48,050
Tidur dengan mulut menganga dan ileran, buat apa kufoto?
765
00:55:52,320 --> 00:55:54,460
Jangan bohong! Mana ada aku ileran?
766
00:55:59,130 --> 00:56:00,460
Awas aja kalau kau sebar itu foto.
767
00:56:00,460 --> 00:56:03,800
Hati-hati aku akan menuntut ganti rugi atas tuduhan mengambil foto
tanpa izin dan pencemaran nama baik dan menjebloskanmu ke dalam penjara.
768
00:56:03,800 --> 00:56:06,470
Aigoo, sekalipun jika kusebarkan
belum tentu ada orang yang mau lihat.
769
00:56:06,470 --> 00:56:08,740
Kau anggap dirimu itu cantik sekali?
770
00:56:08,740 --> 00:56:10,210
Kau?
771
00:56:10,210 --> 00:56:12,740
Bicara sama Nuna begitu gak sopan?
772
00:56:14,880 --> 00:56:17,010
Cuma lebih tua beberapa tahun
tapi gayanya berlebihan, ya gak?
773
00:56:17,820 --> 00:56:19,380
Syukur kalau tahu.
774
00:56:19,680 --> 00:56:22,420
Aku cuma ingin bergaya sedikit di depanmu.
775
00:56:24,360 --> 00:56:25,820
Hari ini sungguh terima kasih.
776
00:56:26,220 --> 00:56:28,360
Kalau ada waktu pasti kau akan kutraktir makan.
777
00:56:28,360 --> 00:56:29,560
Sampai jumpa.
778
00:56:43,310 --> 00:56:44,380
Pulanglah.
779
00:57:18,680 --> 00:57:19,880
Apa maksudmu?
780
00:57:21,210 --> 00:57:24,750
Segera cek ke bagian marketing jika produk sudah diantar
atau belum, berapa lama bisa sampai...
781
00:57:24,820 --> 00:57:26,680
Kemudian segera hubungi aku lagi.
782
00:57:27,080 --> 00:57:29,090
Yoon Daeri-nim, apa yang terjadi sebenarnya ini?
783
00:57:29,090 --> 00:57:30,550
Melihat iklan promosi peresmian kami,
784
00:57:30,550 --> 00:57:31,890
orang-orang sudah berbondong-bondong datang ke sini.
785
00:57:31,890 --> 00:57:33,220
Mana bisa gak punya produk?
786
00:57:33,220 --> 00:57:34,630
Situasi macam apa ini?
787
00:57:35,630 --> 00:57:38,430
Jo Daepyo... aku...
788
00:57:38,430 --> 00:57:40,430
Sepertinya terjadi kesalahan di tengah-tengah.
789
00:57:40,430 --> 00:57:42,700
Akan segera kubereskan.
Tidak akan timbul kesalahan apapun.
790
00:57:42,700 --> 00:57:43,900
Dan setelah aku balik ke kantor
791
00:57:43,900 --> 00:57:45,640
aku juga akan bilang ke Daepyo-nim--
792
00:57:45,640 --> 00:57:47,370
Sungguh maaf, Jeomju-nim.
[Jeomju - pemilik toko berantai]
793
00:57:51,380 --> 00:57:53,110
Kenapa masih belum telepon juga?
794
00:57:53,110 --> 00:57:56,450
Iya, bagaimana?
795
00:57:58,450 --> 00:58:00,050
Masih belum ditanda-tangani?
796
00:58:01,250 --> 00:58:02,620
Apa maksudnya ini?
797
00:58:03,120 --> 00:58:04,660
Oh Daeri-nim...
798
00:58:05,520 --> 00:58:07,390
Peresmian toko di jalan utama Silib...
799
00:58:07,520 --> 00:58:09,560
produk lipstik hadiahnya masih belum diberangkatkan.
800
00:58:10,060 --> 00:58:11,600
Orderannya sudah kuajukan.
801
00:58:18,870 --> 00:58:20,340
Gwajang-nim, itu...
802
00:58:20,340 --> 00:58:21,210
Dasar!
803
00:58:21,810 --> 00:58:23,840
Hal sama harus berapa kali kuulang?
804
00:58:28,750 --> 00:58:29,810
Kau kembali saja.
805
00:58:29,810 --> 00:58:30,750
Maaf?
806
00:58:31,280 --> 00:58:33,420
Akan kuurus, kau kembali saja.
807
00:58:33,420 --> 00:58:37,550
Anu... Yoon Jin Ah Daeri sekarang berada di lapangan...
808
00:58:44,900 --> 00:58:48,230
Halo, saya Jeong Yeong In.
809
00:58:49,170 --> 00:58:53,170
Saya menghubungimu ingin minta tolong kerja-samanya dalam hal mengantarkan sejumlah produk.
810
00:58:54,100 --> 00:58:55,440
Makanya kubilang...
811
00:58:55,440 --> 00:58:57,440
Yang butuh secepatnya ditanda-tangani,
812
00:58:57,840 --> 00:59:00,680
sudah seharusnya letaknya harus dipisahkan.
813
00:59:01,450 --> 00:59:02,780
Begitu banyak materi...
814
00:59:04,380 --> 00:59:06,380
Yang mana yang harus ditanda-tangani lebih dulu...
815
00:59:06,520 --> 00:59:09,450
Aku begitu banyak kerjaan.
816
00:59:09,450 --> 00:59:13,190
File tanda-tangan yang dibawa ke sini yang depannya ditempeli dengan stiker memo warna kuning.
817
00:59:13,190 --> 00:59:16,530
Sudah kubilang tidak ada stiker warna kuning--
818
00:59:16,530 --> 00:59:19,200
Jika Anda memang tidak melihatnya, berarti saya yang silap.
819
00:59:19,200 --> 00:59:22,670
Maaf, saya undur diri dulu.
820
00:59:37,080 --> 00:59:38,020
-= Urgent: harap segera ditanda-tangani. =-
821
01:00:01,910 --> 01:00:03,510
Sungguh maaf.
822
01:00:03,510 --> 01:00:07,240
Saya akan mengirimkannya satu persatu ke rumah Anda.
823
01:00:07,240 --> 01:00:07,910
Dan juga...
824
01:00:07,910 --> 01:00:11,780
Kupon kopi online yang dapat digunakan di seluruh negeri,
825
01:00:11,780 --> 01:00:14,050
juga akan saya kirimkan satu persatu ke rumah Anda semua.
826
01:00:14,050 --> 01:00:16,090
Sekali lagi saya minta maaf.
827
01:00:16,590 --> 01:00:17,590
Maaf.
828
01:00:20,190 --> 01:00:23,390
Jeong Bujang bagian marketing juga sudah menanda-tanganinya.
829
01:00:24,190 --> 01:00:25,600
Maaf, Daeri-nim.
830
01:00:26,200 --> 01:00:27,930
Tentu saja harus minta maaf.
831
01:00:27,930 --> 01:00:29,270
Kim Dong Woo, kau lupa...
832
01:00:29,270 --> 01:00:31,000
atau sama sekali tidak dikonfirmasi ulang?
833
01:00:32,340 --> 01:00:34,200
Aku tidak konfirmasi ulang.
834
01:00:34,200 --> 01:00:35,410
Hari itu jelas-jelas aku--
835
01:00:35,940 --> 01:00:37,410
Daepyo-nim mencarimu.
836
01:00:38,880 --> 01:00:40,480
Tahan dia! Jangan sampai dia kabur!
837
01:00:40,480 --> 01:00:42,480
Setelah aku balik nanti mau kumaki-maki dia.
838
01:00:49,690 --> 01:00:53,290
Saat meeting kemarin aku bilang ke karyawan yang lain harus bekerja seperti Yoon Jin Ah.
839
01:00:53,290 --> 01:00:55,830
Toko di Silib itu dibuka oleh Hyeong-nim ku.
840
01:00:55,830 --> 01:00:58,230
Jadi aku sudah berjanji padanya untuk lebih memperhatikannya.
841
01:00:58,230 --> 01:00:59,700
Sekarang terdengar seperti omong kosong belaka.
842
01:01:01,030 --> 01:01:02,030
Maaf.
843
01:01:04,230 --> 01:01:06,500
Kau bilang sama sekali tidak ada orang yang mengantarkan dokumen untuk ditanda-tangani olehmu?
844
01:01:06,900 --> 01:01:10,910
Ah... itulah laporan yang saya terima.
845
01:01:10,910 --> 01:01:11,940
Sepertinya...
846
01:01:17,850 --> 01:01:20,520
Berhubung telah melakukan kesalahan, sudah seharusnya membereskannya.
847
01:01:21,180 --> 01:01:24,250
Iya, produknya akan dikirim menggunakan paket ekspres.
848
01:01:24,250 --> 01:01:27,260
Kupon kopi online yang akan digunakan sebagai kompensasi akan menyusul belakangan.
849
01:01:28,260 --> 01:01:29,560
Selesai begitu saja?
850
01:01:33,200 --> 01:01:34,400
Semua ini terjadi dikarenakan kelalaianku.
851
01:01:34,400 --> 01:01:37,200
Saya akan menggunakan dana pribadi saya untuk menyelesaikannya.
852
01:01:38,940 --> 01:01:41,200
Bukankah kau sangat kompeten dalam bekerja?
853
01:01:41,200 --> 01:01:42,810
Baiklah, kau keluar dulu.
854
01:01:54,550 --> 01:01:56,550
Sungguh harus diselesaikan dengan baik dan benar sekali-sekali.
855
01:01:56,550 --> 01:01:58,020
Orang-orang sepertinya terlalu malas.
856
01:02:05,230 --> 01:02:06,560
Mau satu?
857
01:02:08,170 --> 01:02:11,500
Kata-katamu ini sudah cukup menghiburku.
858
01:02:15,370 --> 01:02:16,570
100 biji 'kan?
859
01:02:16,710 --> 01:02:18,180
Aku sudah buka PO untuk produknya.
860
01:02:18,180 --> 01:02:19,510
Dan meminta mereka untuk kirim secepatnya.
861
01:02:20,040 --> 01:02:22,980
Bujang-nim, kapan Anda...
862
01:02:24,850 --> 01:02:25,850
Terima kasih.
863
01:02:27,250 --> 01:02:29,650
Yoon Daeri kau harus lebih percaya diri.
Begitu lebih cocok denganmu.
864
01:02:41,330 --> 01:02:43,870
-= Jumlah uang yang diperlukan untuk pembayaran kartu department store pada 25 Januari adalah 211.690 Won =-
865
01:02:45,140 --> 01:02:46,940
Timingnya bisa pas betul.
866
01:02:52,210 --> 01:02:53,480
Oh, Ye Eun?
867
01:02:54,340 --> 01:02:57,080
=Daeri-nim di mana? Saatnya makan siang.=
868
01:02:57,680 --> 01:03:00,750
Oh, aku sudah ada janji.
869
01:03:01,020 --> 01:03:02,890
=Beneren ada janji?=
870
01:03:03,290 --> 01:03:04,350
=Kalau belum, pergi denganku saja.=
871
01:03:04,350 --> 01:03:06,420
Kenapa kau tidak percaya kata orang sih?
872
01:03:07,020 --> 01:03:09,160
Kau makanlah dengan Dong Wook.
873
01:03:09,160 --> 01:03:10,760
Jangan hiraukan aku.
874
01:03:10,760 --> 01:03:12,630
Dong Wook sudah pasti ngumpet dan nangis di pojokan.
875
01:03:12,630 --> 01:03:16,100
=Baiklah, Daeri-nim juga jangan lupa makan ya.=
876
01:03:16,100 --> 01:03:17,100
Baik.
877
01:03:32,520 --> 01:03:34,380
=Mau makan sama-sama?=
878
01:03:38,920 --> 01:03:40,790
Kita taruhan main bilyar.
Yang kalah traktir makan jjajangmyeon.
879
01:03:40,790 --> 01:03:42,230
Aku sudah punya janji.
880
01:03:42,530 --> 01:03:42,930
Apa?
881
01:03:42,930 --> 01:03:44,500
Kau 'kan gak punya teman?
882
01:03:45,200 --> 01:03:47,200
Karena itulah aku punya banyak cewek.
883
01:03:51,070 --> 01:03:53,870
Apa? Kau serius?
884
01:04:20,430 --> 01:04:21,630
Di sini enak.
885
01:04:24,970 --> 01:04:28,400
Jika aku benar membawamu ke restoran gourmet, bisa jadi aku diomelimu.
886
01:04:29,640 --> 01:04:31,510
Siang biasanya kau ke mana?
887
01:04:31,910 --> 01:04:33,780
Ah, aku tidak ingin ingat-ingat itu.
888
01:04:33,780 --> 01:04:35,780
Yang ada nanti bisa merusak suasana ini.
889
01:04:38,980 --> 01:04:40,720
Mau minum segelas wine?
890
01:04:41,120 --> 01:04:43,120
Apaan? Sekarang ini masih jam kerja.
891
01:04:43,120 --> 01:04:45,260
Mendobrak hal yang tabu itulah yang disebut profesionalitas.
892
01:04:46,860 --> 01:04:47,920
Serius?
893
01:04:49,390 --> 01:04:50,860
House wine kalian apa saja?
894
01:04:50,860 --> 01:04:51,800
Oh, house wine ya?
895
01:04:51,800 --> 01:04:52,860
Bisa kami lihat menunya?
896
01:04:52,860 --> 01:04:54,060
Boleh.
897
01:05:04,740 --> 01:05:06,480
Tolong hitung makanan di meja kami.
898
01:05:06,480 --> 01:05:08,210
Sudah dibayar oleh pria itu.
899
01:05:10,610 --> 01:05:12,250
Hei, kenapa kok malah kau yang bayar?
900
01:05:12,750 --> 01:05:15,950
Nanti aku diomeli Kyeong Seon Eonni dikira aku memeras adiknya.
901
01:05:15,950 --> 01:05:18,620
Makan siang ke depannya menjadi tanggung-jawabmu.
902
01:05:18,620 --> 01:05:19,820
Iya.
903
01:05:19,820 --> 01:05:20,760
Yang pasti berkat kau,
904
01:05:20,760 --> 01:05:23,560
aku menikmati makan dengan senang
dengan suasana yang menyenangkan.
905
01:05:23,560 --> 01:05:24,490
Tabu juga.
906
01:05:26,360 --> 01:05:27,160
Setelah mencicipi rasa sseperti ini,
907
01:05:27,160 --> 01:05:28,900
Yoon Jin Ah, habis deh kau setelah ini.
908
01:05:37,840 --> 01:05:39,880
Siang makan terlalu banyak.
909
01:05:46,650 --> 01:05:48,120
Isa-nim, Anda sudah makan?
910
01:05:58,660 --> 01:06:00,000
Masalah order pengiriman tersebut...
911
01:06:00,530 --> 01:06:03,070
Tidak bisa kau serahkan lebih awal?
912
01:06:03,070 --> 01:06:04,400
Kau biasanya sangat kompeten dalam bekerja, kenapa bisa seperti itu?
913
01:06:04,940 --> 01:06:07,970
Maaf, lain kali tidak akan terjadi lagi.
914
01:06:09,740 --> 01:06:10,810
Itu...
915
01:06:11,210 --> 01:06:14,410
Statistik total penjualan nasional bulan lalu sudah selesai dikerjakan?
916
01:06:15,080 --> 01:06:16,150
Atau masih belum?
917
01:06:16,150 --> 01:06:17,450
Yang itu sudah...
918
01:06:19,480 --> 01:06:21,220
Nanti saya buatkan satu untuk Anda.
919
01:06:32,830 --> 01:06:33,760
Hwaiting!
920
01:06:37,230 --> 01:06:38,700
=Yoon Jin Ah, sadarkan dirimu!=
921
01:06:39,100 --> 01:06:41,240
=Tidak boleh sama sekali! Sama sekali!=
922
01:06:41,240 --> 01:06:42,840
=Masa depan yang kau bicarakan itu...=
923
01:06:42,840 --> 01:06:44,310
=Jika kau masih berhubungan dengan orang seperti Lee Gyoo Min itu...=
924
01:06:44,310 --> 01:06:45,910
=Itu pun tidak akan kau dapatkan.=
925
01:06:45,910 --> 01:06:48,180
Nasib itu digunakan untuk mengembangkan diri sendiri.
926
01:06:48,180 --> 01:06:51,510
Masa depanmu akan seperti apa ada di tanganmu sendiri.
927
01:06:51,510 --> 01:06:53,920
Jadi kau dengarkan aku baik-baik.
928
01:06:53,920 --> 01:06:55,790
Aku tidak ingin melihatmu menderita.
929
01:06:55,790 --> 01:06:56,450
Kau tahu, 'kan?
930
01:06:56,450 --> 01:06:58,320
Aku tahu, jangan khawatir.
931
01:06:59,260 --> 01:07:02,460
Nanti kutelepon lagi ya?
932
01:07:17,270 --> 01:07:18,610
Aku pulang dulu ya.
933
01:07:18,610 --> 01:07:19,280
Iya.
934
01:07:19,280 --> 01:07:19,940
Hati-hati di jalan.
935
01:07:19,940 --> 01:07:21,010
Pulanglah.
936
01:07:39,700 --> 01:07:41,970
Kenapa kau tidak membalas SMS ataupun teleponku?
937
01:07:42,900 --> 01:07:44,270
Apa yang ingin kau katakan?
938
01:07:45,970 --> 01:07:46,770
Di sini tidak pas untuk bicara.
939
01:07:46,770 --> 01:07:48,370
Kita cari tempat yang sepi buat ngobrol bagaimana?
940
01:07:48,370 --> 01:07:51,980
Gak usah!
Lekas katakan apa yang ingin kau katakan!
941
01:08:33,350 --> 01:08:34,420
Tidak seharusnya kita berpisah seperti ini.
942
01:08:34,420 --> 01:08:35,220
Mari kita bicara dengan baik-baik.
943
01:08:35,220 --> 01:08:36,420
Sudah kubilang bicara di sini saja.
944
01:08:38,820 --> 01:08:40,160
Hei, apaan?
945
01:08:40,160 --> 01:08:41,220
Pura-pura menjadi pacarmu.
946
01:08:41,220 --> 01:08:42,430
Kau harus bersikap yang wajar ya.
947
01:08:42,430 --> 01:08:43,230
Senyum, ayo senyum.
948
01:08:43,230 --> 01:08:45,230
Hei, bentar, bentar.
949
01:08:45,230 --> 01:08:46,560
Siapa orang ini?
950
01:08:48,830 --> 01:08:49,900
Kau siapa?
951
01:08:49,900 --> 01:08:51,230
Aku pacarnya Jin Ah.
952
01:08:52,700 --> 01:08:53,770
Enyah!
953
01:08:53,770 --> 01:08:55,370
Apa katamu?
954
01:08:55,370 --> 01:08:56,570
Kusuruh kau enyah!
955
01:08:56,570 --> 01:08:57,770
Kau stalker ya?
956
01:08:57,770 --> 01:08:59,110
Mau aku lapor polisi?
957
01:08:59,110 --> 01:09:00,680
Jin Ah, siapa orang ini?
958
01:09:04,850 --> 01:09:06,280
Kantor polisi ya?
959
01:09:06,580 --> 01:09:07,650
Aku mau lapor ada seorang stalker.
960
01:09:07,650 --> 01:09:08,720
=Apaan ini?=
961
01:09:08,720 --> 01:09:09,390
=Kau lagi bermasalah?=
962
01:09:09,390 --> 01:09:10,450
Kita bicara lain kali.
963
01:09:10,450 --> 01:09:11,790
=Dasar sinting.=
964
01:09:11,790 --> 01:09:12,720
=Apa yang mau kau laporkan?=
965
01:09:12,720 --> 01:09:14,060
Nanti baru kutelepon lagi.
966
01:09:16,460 --> 01:09:18,330
Aku bisa mati dihajar Nunaku.
967
01:09:19,660 --> 01:09:21,000
Aku akan membantumu menyelesaikannya.
968
01:09:35,280 --> 01:09:36,650
Aku yang terlalu usil.
969
01:09:38,350 --> 01:09:39,350
Ngga juga.
970
01:09:40,880 --> 01:09:42,690
Kenapa sepanjang jalan kau membisu?
971
01:09:43,420 --> 01:09:44,620
Seolah-olah kau sedang marah.
972
01:09:46,890 --> 01:09:48,260
Aku merasa malu.
973
01:09:49,430 --> 01:09:50,960
Aku sungguh tidak berguna.
974
01:09:51,160 --> 01:09:53,200
Sampai adiknya temanku harus pasang badan membantuku.
975
01:09:53,700 --> 01:09:57,400
Apaan sih ini? Sungguh memalukan.
976
01:09:59,440 --> 01:10:01,170
Aku sama sekali tidak merasa kaget.
977
01:10:01,170 --> 01:10:03,840
Karena Nuna tidak pintar dalam hal menilai cowok.
978
01:10:04,770 --> 01:10:06,110
Kata siapa bukan?
979
01:10:08,510 --> 01:10:09,980
Harusnya kau bilang kau itu beruntung.
980
01:10:09,980 --> 01:10:13,320
Jika tidak, seumur hidupmu kau akan terperangkap dengan pria seperti itu.
981
01:10:13,320 --> 01:10:14,520
Kau sungguh beruntung.
982
01:10:17,850 --> 01:10:20,120
Kata-katamu terdengar merdu di kuping.
983
01:10:30,630 --> 01:10:32,770
Joon Hee...
984
01:10:32,770 --> 01:10:33,840
Apa?
985
01:10:37,040 --> 01:10:42,780
Cafe di lantai bawah yang pernah kau cerita,
aku ingin kenalan seorang Nuna yang di situ.
986
01:10:45,850 --> 01:10:47,180
Tolong comblangi dong!
987
01:10:51,050 --> 01:10:54,520
Ada apa dengan pandangan ini?
988
01:10:54,920 --> 01:10:56,390
Masa gak boleh?
989
01:10:57,330 --> 01:10:58,390
Kau salah makan obat ya?
990
01:10:59,890 --> 01:11:02,370
Hei, cowok dan cewek baik-baik
apa salahnya dicomblangi?
991
01:11:04,500 --> 01:11:06,270
Jangan-jangan kau juga naksir dia?
992
01:11:06,970 --> 01:11:07,840
Apa maksudmu?
993
01:11:07,840 --> 01:11:10,540
Kalau bukan, terus kenapa kau kesal?
994
01:11:11,540 --> 01:11:13,540
Jujur saja, Kang Se Yeong itu paling
populer di seluruh gedung ini.
995
01:11:13,540 --> 01:11:14,580
Aku ngaku.
996
01:11:14,880 --> 01:11:16,880
Terus nitip pesan saja ku tidak boleh?
997
01:11:16,880 --> 01:11:18,480
Tidak boleh titip pesan?
998
01:11:18,480 --> 01:11:19,550
Siapa?
999
01:11:20,480 --> 01:11:21,950
Sampai di sini dulu hari ini.
1000
01:11:21,950 --> 01:11:22,820
Baik.
1001
01:11:26,890 --> 01:11:30,090
- Tidak usah khawatirkan ini.
Kau langsung saja telepon para pemilik toko dan informasikan mengenai meeting sore nanti.
- Oh, baik.
1002
01:11:31,030 --> 01:11:32,100
Aku bantu.
1003
01:11:34,630 --> 01:11:36,230
Kau tidak usah merasa bersalah.
1004
01:11:36,230 --> 01:11:38,770
Gosip tentangku itu cepat lambat juga akan tersebar.
1005
01:11:39,570 --> 01:11:41,570
Aku mengerti apa maksudmu.
1006
01:11:42,370 --> 01:11:44,910
Tapi yang tidak kumengerti kenapa aku harus merasa bersalah?
1007
01:11:46,110 --> 01:11:48,640
Lalu kenapa kau mengerjakan semua ini yang belum pernah kau kerjakan sebelumnya?
1008
01:11:48,640 --> 01:11:50,650
Kang Daeri biasanya tidak sudi.
1009
01:11:51,710 --> 01:11:53,720
Sebenarnya aku ingin bertanya sesuatu padamu.
1010
01:11:55,720 --> 01:11:56,720
Kemarin...
1011
01:11:57,320 --> 01:12:00,390
Yang kumaksud bukan mantan pacarmu lho!
Tapi cowok penyelamat yang tiba-tiba muncul itu.
1012
01:12:01,060 --> 01:12:02,530
Siapa dia?
1013
01:12:03,590 --> 01:12:05,730
Ya itu yang kau sebut, cowok penyelamat.
1014
01:12:06,400 --> 01:12:07,730
Hubungan gelap?
1015
01:12:08,260 --> 01:12:09,270
Apa?
1016
01:12:10,270 --> 01:12:12,270
Kalau begitu boleh aku mendekatinya?
1017
01:12:15,070 --> 01:12:16,410
Belum punya pacar, 'kan?
1018
01:12:17,610 --> 01:12:19,610
Entah, mungkin kali.
1019
01:12:19,610 --> 01:12:21,340
Aku juga gak pasti.
1020
01:12:21,740 --> 01:12:26,020
Dia itu seleranya tinggi, terus di sekelilingnya juga banyak wanita cantik.
1021
01:12:26,020 --> 01:12:27,550
Sepertinya belum ada yang punya.
1022
01:12:28,150 --> 01:12:29,620
Cukup berharga buat dicoba.
1023
01:12:33,890 --> 01:12:35,360
Aku keluar dulu ya.
1024
01:12:35,760 --> 01:12:37,030
Bukannya kau bilang mau bantu aku?
1025
01:13:22,210 --> 01:13:23,670
Dagingnya datang.
1026
01:13:23,670 --> 01:13:26,080
Baik, Kim Daeri kau duduk di sini sebentar.
1027
01:13:27,680 --> 01:13:29,480
Ayo, ayo minum segelas.
1028
01:13:34,220 --> 01:13:35,650
Mau kuambilkan daging lagi?
1029
01:13:36,090 --> 01:13:37,820
Sebaiknya kau tetap duduk saja.
1030
01:13:37,820 --> 01:13:39,820
Daeri sibuk sekali di sana.
1031
01:13:42,360 --> 01:13:43,690
Ayo kita bersulang lagi!
1032
01:13:45,700 --> 01:13:50,770
Demi masa depan kita, percintaan kita dan karier kita.
1033
01:13:50,770 --> 01:13:53,970
Misail! (rudal)
1034
01:14:08,650 --> 01:14:09,590
Tapi...
1035
01:14:09,590 --> 01:14:12,120
Kami tidak punya misail ini.
1036
01:14:22,130 --> 01:14:23,730
Yoon Jin Ah memiliki temperamen yang baik.
1037
01:14:24,270 --> 01:14:25,870
Kalau itu aku, gak akan aku dekati orang-orang itu.
1038
01:14:25,870 --> 01:14:28,400
Dia mendapatkan gaji ini dikarenakan kesabarannya.
1039
01:14:30,810 --> 01:14:32,410
Ada alasannya kenapa dia dipanggil tamborin Yoon.
1040
01:14:32,410 --> 01:14:33,940
Aku tahu kau mengagumi Yoon Jin Ah.
1041
01:14:34,540 --> 01:14:36,410
Tapi dalam hal ini sebaiknya kau jangan belajar darinya.
1042
01:14:43,350 --> 01:14:44,290
Aigoo...
1043
01:14:44,290 --> 01:14:45,220
Wanita sisa.
1044
01:14:45,220 --> 01:14:46,560
Kim Daeri, ayo kita minum segelas.
1045
01:14:46,560 --> 01:14:48,020
Aku ke kamar mandi sebentar.
1046
01:14:48,020 --> 01:14:49,360
Aku juga.
1047
01:14:51,490 --> 01:14:53,100
Ye Eun... Ye Eun temani aku minum segelas.
1048
01:14:53,100 --> 01:14:54,300
Ayo, ayo, ayo.
1049
01:14:55,360 --> 01:14:56,830
Minumnya yang santai, yang santai.
1050
01:15:00,970 --> 01:15:02,840
Aku pulang dulu ya?
1051
01:15:02,840 --> 01:15:05,510
Hati-hati di jalan.
1052
01:15:06,310 --> 01:15:09,380
Aku sudah ada janji.
Yoon Daeri, tolong ya.
1053
01:15:09,380 --> 01:15:10,310
Ini...
1054
01:15:11,780 --> 01:15:13,120
Ayo kita juga cepat kabur!
1055
01:15:13,120 --> 01:15:15,520
Hei, kalau semuanya pergi kita bisa diomeli.
1056
01:15:15,650 --> 01:15:18,450
Memaksakan diri duduk di sana juga bisa diomeli.
1057
01:15:18,590 --> 01:15:19,790
Yang pasti, aku cabut dulu ya!
1058
01:15:24,590 --> 01:15:25,260
Yoon Jin Ah....
1059
01:15:25,260 --> 01:15:26,730
Kaget aku! Ya?
1060
01:15:27,130 --> 01:15:28,460
Ayo kita pergi nyanyi.
1061
01:15:28,460 --> 01:15:31,930
Anu... maaf aku harus balik ke kantor.
1062
01:15:31,930 --> 01:15:34,240
Kau 'kan gak punya pacar, kenapa harus menolak?
1063
01:15:34,740 --> 01:15:36,870
Pulang agak malam juga gak apa-apa.
1064
01:15:38,210 --> 01:15:41,410
Waktu punya pacar pun aku tidak pernah menolak.
1065
01:15:41,410 --> 01:15:44,480
Hari ini aku sungguh masih ada kerjaan yang harus kuselesaikan.
1066
01:15:44,480 --> 01:15:45,280
Aku permisi dulu.
1067
01:15:45,280 --> 01:15:46,220
Daeri...
1068
01:15:49,150 --> 01:15:50,720
Dia barusan nantang aku ya?
1069
01:15:51,420 --> 01:15:53,820
Chajang-nim sepertinya semua orang sudah masuk ke dalam.
[Chajang - chief]
1070
01:16:14,280 --> 01:16:15,850
Kau masih belum pulang kerja?
1071
01:16:16,250 --> 01:16:17,580
Ini mau pulang.
1072
01:16:17,580 --> 01:16:18,650
Nuna sendiri?
1073
01:16:19,050 --> 01:16:20,520
Kau berniat minum ronde kedua di kantor?
1074
01:16:21,480 --> 01:16:23,450
Bisa dibilang ronde kedua, bisa juga dibilang lembur.
1075
01:16:23,850 --> 01:16:25,190
Kau ini mau pulang ke rumah ya?
1076
01:16:25,190 --> 01:16:27,020
Atau mau pergi jemput Kyeong Seon?
1077
01:16:27,320 --> 01:16:29,190
Siapa juga yang mau menculik Nunaku?
1078
01:16:29,190 --> 01:16:30,790
Aku mau ke klub.
1079
01:16:30,790 --> 01:16:32,260
Klub?
1080
01:16:34,530 --> 01:16:36,400
Saat-saat yang menyenangkan.
1081
01:16:38,330 --> 01:16:39,870
Mau menggombali cewek-cewek?
1082
01:16:40,270 --> 01:16:41,470
Di sekelilingku selalu dikelilingi oleh cewek-cewek.
1083
01:16:41,470 --> 01:16:43,470
Kalau yang ini aku sama sekali tidak usah khawatir.
1084
01:16:43,740 --> 01:16:45,070
Bentar.
1085
01:16:46,140 --> 01:16:47,180
Ya, Se Mi?
1086
01:16:49,210 --> 01:16:50,610
Oppa masih di kantor nih!
1087
01:16:51,750 --> 01:16:53,050
Iya, aku akan segera berangkat.
1088
01:16:53,350 --> 01:16:54,550
Aku berangkat sekarang.
Iya.
1089
01:16:54,550 --> 01:16:55,350
Berangkatlah.
1090
01:17:05,360 --> 01:17:06,560
Ya, Ji Hye?
1091
01:17:07,760 --> 01:17:08,930
Oh, di mana?
1092
01:17:10,030 --> 01:17:11,370
Iya, baik.
1093
01:17:12,840 --> 01:17:13,840
Iya, ketemu nanti?
1094
01:18:19,400 --> 01:18:26,400
Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage:
facebook.com/DamnSuperSubIndo
1095
01:18:26,424 --> 01:18:33,424
Kunjungi blog Damn!SuperSub Indonesia di:
~ ngesub.com ~
1096
01:18:33,448 --> 01:18:40,448
~ Follow twitter kami di: @DSSIndo dan @ngesub
dan nantikan episode berikutnya. ~
1097
01:20:30,900 --> 01:20:32,100
-= Cuplikan Episode Berikutnya =-
1098
01:20:32,300 --> 01:20:34,040
Terhadap yang namanya patah hati...
1099
01:20:34,040 --> 01:20:35,700
Cinta yang baru adalah merupakan obat yang mujarab.
1100
01:20:35,770 --> 01:20:37,770
Ayo cepat cari lagi.
1101
01:20:37,770 --> 01:20:40,010
Omongan dan perilaku pria...
1102
01:20:40,040 --> 01:20:41,510
Berapa banyak yang boleh kupercayai?
1103
01:20:41,510 --> 01:20:42,850
Semuanya adalah bohong.
1104
01:20:44,580 --> 01:20:46,880
Yoon Jin Ah sepertinya sangat rajin.
1105
01:20:47,250 --> 01:20:48,850
Tapi kenapa belakangan ini begitu banyak kasak-kusuk?
1106
01:20:48,850 --> 01:20:50,320
Itu karena kau terus menahan diri.
1107
01:20:50,320 --> 01:20:52,990
Karena itulah Gong Chajang semakin melecehkanmu, Daeri.
1108
01:20:52,990 --> 01:20:54,720
Tidak ada orang yang dipuja?
1109
01:20:54,720 --> 01:20:55,790
Ternyata ada.
1110
01:20:55,790 --> 01:20:58,190
Umurnya berapa? 23? 24?
1111
01:20:58,190 --> 01:20:59,400
35.
1112
01:20:59,400 --> 01:21:01,800
Kau bisa punya perasaan sayang terhadap orang seperti itu?
1113
01:21:01,800 --> 01:21:04,870
Asalkan wajah cantik, para pria akan tergila-gila?
1114
01:21:05,800 --> 01:21:07,670
Nuna lebih cantik.
82114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.