All language subtitles for Shatter.Belt.S01E01.The.Hard.Problem.of.Carl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GMRRH_untitled_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,670 --> 00:00:21,021 Hey, guys, I promised it would happen! 2 00:00:21,195 --> 00:00:24,502 And now here we are, getting some world-famous Penny's fries. 3 00:00:26,722 --> 00:00:29,681 Oh! Damn, bro, this is gonna be a week at the gym, 4 00:00:29,855 --> 00:00:31,205 but so worth it! 5 00:00:38,864 --> 00:00:40,692 - You guys want these? - Uh, yeah, sure. 6 00:00:40,866 --> 00:00:42,868 - Yeah. Have fun. - Thank you. 7 00:01:22,212 --> 00:01:24,649 - Callie. - Terri, what the hell? 8 00:01:24,823 --> 00:01:26,173 - Hi. - What are you doing here? 9 00:01:26,347 --> 00:01:28,044 Yeah, I followed your Instagram feed. 10 00:01:30,090 --> 00:01:32,135 I'm-- I'm working. I don't have time to hang. 11 00:01:32,309 --> 00:01:33,789 Well, I don-- I don't want to hang, 12 00:01:33,963 --> 00:01:36,008 I just-- I wanna know, are you okay? 13 00:01:36,183 --> 00:01:39,403 - Yeah, I'm okay. I've been here. - Where the hell have you been? 14 00:01:39,577 --> 00:01:41,144 - Wher-- d-- - What happened to your eye? 15 00:01:41,318 --> 00:01:42,667 N-- nothing, nothing happened to my e-- 16 00:01:42,841 --> 00:01:44,800 wha-- what happened to your hair? 17 00:01:44,974 --> 00:01:47,933 - Yeah. Real nice. Okay. - Listen, I got sensitive work, okay? 18 00:01:48,108 --> 00:01:51,285 - And I'm not gonna be able to-- - What work? Callie, I know you're not a food blogger. 19 00:01:52,416 --> 00:01:53,765 Why don't you use email anymore? 20 00:01:53,939 --> 00:01:55,680 - Just stop. - Why did you sell your car? 21 00:01:55,854 --> 00:01:57,247 - Give me your phone? - What? 22 00:01:57,421 --> 00:01:59,031 - Give me your phone, Terri. - Why? 23 00:01:59,206 --> 00:02:00,120 Just give me your phone. 24 00:02:00,294 --> 00:02:02,948 I mean, jus-- why? 25 00:02:04,646 --> 00:02:06,474 - What's that for? - Privacy. 26 00:02:07,083 --> 00:02:10,260 Privacy? Okay. Are you a spy? 27 00:02:14,699 --> 00:02:15,700 Did you talk to Mom? 28 00:02:16,310 --> 00:02:18,486 Don't talk about Mom. Listen. 29 00:02:20,836 --> 00:02:22,577 - I mean, don't tell m-- - I-- stop, just stop. 30 00:02:22,751 --> 00:02:24,013 I'll talk when I can talk. 31 00:02:24,709 --> 00:02:27,190 Okay? Stop asking a lot of questions. 32 00:02:28,060 --> 00:02:29,671 And please, don't do this again. 33 00:02:29,845 --> 00:02:32,413 - Do you understand? - No, I don't. 34 00:02:32,587 --> 00:02:33,631 I don't understand. 35 00:02:36,852 --> 00:02:37,679 I gotta go. 36 00:02:37,853 --> 00:02:39,202 What is wrong with you? 37 00:02:39,376 --> 00:02:40,899 I'll talk to you later, Terri. 38 00:02:41,073 --> 00:02:42,336 You can keep the pouch. 39 00:03:32,255 --> 00:03:33,343 Front door. 40 00:03:44,006 --> 00:03:45,442 Can I help you? 41 00:03:45,616 --> 00:03:47,401 I'm from DWP. I'm here to test 42 00:03:47,575 --> 00:03:49,272 the water quality of your sink real quick. 43 00:03:50,752 --> 00:03:52,754 We didn't get a notice or anything. 44 00:03:54,103 --> 00:03:55,409 No problem. 45 00:03:55,931 --> 00:03:56,932 Um, 46 00:03:57,585 --> 00:03:59,239 I can come back later, but it'll take 47 00:03:59,413 --> 00:04:01,328 less than five minutes if we can do it now. 48 00:04:03,460 --> 00:04:04,722 Um... 49 00:04:05,723 --> 00:04:07,203 ...yeah, sure. Come on in. 50 00:04:11,773 --> 00:04:14,123 Uh, kitchen is right over there. 51 00:04:14,297 --> 00:04:16,995 Yeah, I just need to get some signal here first. 52 00:04:17,474 --> 00:04:20,172 Oh, uh, we usually get pretty good connection here, so. 53 00:04:20,347 --> 00:04:21,217 Yeah? 54 00:04:25,177 --> 00:04:26,222 Uh, 55 00:04:27,571 --> 00:04:28,398 that way. 56 00:04:30,487 --> 00:04:32,097 Yeah, we try to do spot checking 57 00:04:32,272 --> 00:04:33,925 just to make sure that the water pressure is strong. 58 00:04:34,099 --> 00:04:34,883 Okay. 59 00:04:36,624 --> 00:04:39,017 How many people are in the house using water? 60 00:04:39,191 --> 00:04:40,889 Uh, it's just me and my husband. 61 00:04:41,063 --> 00:04:43,283 - Is it here? - Yeah, right in that cabinet. 62 00:04:46,851 --> 00:04:48,418 Is he at work or-- 63 00:04:49,289 --> 00:04:50,420 Um... 64 00:04:52,074 --> 00:04:53,858 ...I'm not sure. 65 00:04:56,861 --> 00:05:00,517 - Okay. - So you said you're testing the sink water, right? 66 00:05:01,431 --> 00:05:03,085 What is that for? 67 00:05:03,259 --> 00:05:05,217 Uh, this is just how we sync up with the main office. 68 00:05:05,696 --> 00:05:08,308 Should we start in the kitchen? 69 00:05:08,482 --> 00:05:11,354 You know what? The bathroom gets these hard water deposits 70 00:05:11,528 --> 00:05:13,400 - that you might wanna-- - So, kitchen, this way? 71 00:05:13,965 --> 00:05:15,184 Um, yeah. 72 00:05:16,272 --> 00:05:17,534 And it's just you here today? 73 00:05:17,708 --> 00:05:21,059 Uh, me and my husband... 74 00:05:21,669 --> 00:05:23,627 ...Carl. 75 00:05:38,599 --> 00:05:39,513 Huh. 76 00:05:40,165 --> 00:05:43,386 Um, he's just fixing something up. 77 00:05:43,560 --> 00:05:44,561 - Uh, shouldn't-- - Yeah. 78 00:05:54,745 --> 00:05:56,225 I'm so sorry. 79 00:06:11,153 --> 00:06:13,285 - This must seem really odd to you. I know. - No! 80 00:06:13,460 --> 00:06:15,505 - But-- it's-- - No, no, no. You have a ni-- you have a nice kitchen. 81 00:06:15,679 --> 00:06:17,115 Just keep talking. 82 00:06:17,289 --> 00:06:18,769 Do you guys cook a lot? 83 00:06:18,943 --> 00:06:21,511 Um, actually, not so much anymore. Um, 84 00:06:21,685 --> 00:06:23,861 Carl used to cook, and he's-- 85 00:06:24,035 --> 00:06:25,646 he's very careful. 86 00:06:25,820 --> 00:06:27,996 He actually took cooking classes. 87 00:06:28,605 --> 00:06:30,477 You know, uh-- 88 00:06:31,042 --> 00:06:33,088 You know, it doesn't usually look like this in here. 89 00:06:33,262 --> 00:06:35,264 This must seem really-- 90 00:06:36,221 --> 00:06:38,528 Ugh, sorry, everything's such a mess, uh, I'm-- 91 00:06:41,009 --> 00:06:42,837 Uh, what's-- 92 00:06:44,229 --> 00:06:46,057 What are you-- 93 00:06:49,147 --> 00:06:50,366 Oh, my God! 94 00:06:50,540 --> 00:06:51,976 Okay, so you stopped cooking? 95 00:06:52,542 --> 00:06:55,893 - Keep talking. - Um, uh, we used to cook a lot, 96 00:06:56,067 --> 00:06:58,374 - uh, when we first got married, and I don't really know-- - That sounds nice. 97 00:06:59,941 --> 00:07:00,681 - Uh-- - That sounds very nice. 98 00:07:05,468 --> 00:07:06,904 Would you like a smoothie? 99 00:07:07,078 --> 00:07:08,993 Yes, great. Thank you. 100 00:07:09,167 --> 00:07:11,779 - Okay, um-- - You got some fruit and stuff in there. 101 00:07:12,519 --> 00:07:15,522 Okay. Um, I'm not really sure what, 102 00:07:15,696 --> 00:07:17,567 uh, what we all have, um-- 103 00:07:17,741 --> 00:07:20,744 W-- what should I-- I didn-- I'm-- I'm not sure-- 104 00:07:20,918 --> 00:07:22,964 Okay, I have cantaloupe and, and watermelon and-- 105 00:07:23,138 --> 00:07:24,748 - It's great. - What exactly am I-- 106 00:07:24,922 --> 00:07:26,576 Yes, i-- it's really good weather we're having, huh? 107 00:07:26,750 --> 00:07:28,012 Lots of clouds and bird. 108 00:07:47,292 --> 00:07:48,293 Go. 109 00:08:02,786 --> 00:08:04,092 - Wait, wait-- - Put it over his head! 110 00:08:04,266 --> 00:08:05,833 Oh! Shit! 111 00:08:06,398 --> 00:08:07,922 Oh! Shit! 112 00:08:08,096 --> 00:08:10,402 - Oh, my God! - Put it over his face! 113 00:08:13,928 --> 00:08:15,495 Get him d-- get him down here! 114 00:08:18,062 --> 00:08:20,369 What's happening to him? Carl! 115 00:08:20,543 --> 00:08:23,241 Oh, my God! What is that? What did you just give him? 116 00:08:23,415 --> 00:08:24,852 - Sugar ball. - Sugar? 117 00:08:25,809 --> 00:08:27,071 - Carl. - Move. 118 00:08:28,812 --> 00:08:29,770 Hey! What's going on? 119 00:08:29,944 --> 00:08:31,902 Don't worry. He will be fine. 120 00:08:32,076 --> 00:08:33,991 Carl, are you okay? 121 00:08:34,601 --> 00:08:36,080 He just needs something to focus on. 122 00:08:36,254 --> 00:08:37,429 Here we go. 123 00:08:37,604 --> 00:08:38,561 Come on. 124 00:08:38,735 --> 00:08:40,171 Carl, Carl! 125 00:08:40,868 --> 00:08:43,261 What's happening to him? Is he having a seizure? 126 00:08:43,435 --> 00:08:45,263 - Sort of. - What do you mean, sort of? 127 00:08:45,437 --> 00:08:47,048 Okay, good. 128 00:08:47,222 --> 00:08:48,571 Wha-- 129 00:08:48,745 --> 00:08:49,529 Come on. 130 00:08:52,009 --> 00:08:55,056 So beautiful... 131 00:08:55,230 --> 00:08:56,274 What did he say? 132 00:08:56,927 --> 00:08:59,974 So beau-- 133 00:09:01,584 --> 00:09:04,239 Carl! Carl! 134 00:09:04,892 --> 00:09:06,328 - Oh, my God! Oh-- - I got-- 135 00:09:15,337 --> 00:09:16,251 He'll be fine. 136 00:09:33,007 --> 00:09:35,096 I'm gonna suggest you don't call anyone. 137 00:09:35,270 --> 00:09:36,576 Don't discuss this. 138 00:09:38,055 --> 00:09:40,144 - Are you joking? - It's better the less it's out. 139 00:09:40,623 --> 00:09:43,147 - Well, then you need to tell me what just happened. - Seriously, in my experience, 140 00:09:43,321 --> 00:09:45,541 - it's best-- - Lady, I don't care about your experience, okay? 141 00:09:45,715 --> 00:09:47,804 Either tell me what just happened or I'm calling 911. 142 00:09:50,415 --> 00:09:51,286 Fine. 143 00:09:53,201 --> 00:09:55,246 - ...can't even know-- - Put that down. 144 00:09:56,813 --> 00:09:58,815 Put it down. Let me see. 145 00:10:04,647 --> 00:10:06,867 There are a few rare things in homes 146 00:10:07,041 --> 00:10:10,000 that are on the edge of having... [sighs] awareness. 147 00:10:10,827 --> 00:10:12,960 - Awareness? - Yeah, in your house. 148 00:10:13,134 --> 00:10:15,527 - What? Like, my house is alive? - We don't say alive. 149 00:10:15,702 --> 00:10:16,920 There's a bunch of different categories 150 00:10:17,094 --> 00:10:19,314 as AI starts thinking for itself. 151 00:10:19,488 --> 00:10:21,621 - Stages, sort of. - Uh, stages? 152 00:10:21,795 --> 00:10:23,187 - Like-- - Yeah, basically. 153 00:10:23,361 --> 00:10:27,148 So who are you and what are you doing here? 154 00:10:34,764 --> 00:10:35,809 I'm Denise. 155 00:10:37,071 --> 00:10:38,376 That's Carl. 156 00:10:39,943 --> 00:10:42,250 You're obviously not from DWP, so... 157 00:10:43,164 --> 00:10:44,165 ...who are you? 158 00:10:48,473 --> 00:10:50,998 I'm Callie. I'm sent out whenever a signal 159 00:10:51,172 --> 00:10:52,695 of possible AI comes up. 160 00:10:52,869 --> 00:10:55,611 It's contact tracing. I go wherever it flares up 161 00:10:55,785 --> 00:10:58,701 before it can erupt into full-blown consciousness, and-- 162 00:11:00,137 --> 00:11:00,964 What? 163 00:11:02,966 --> 00:11:05,229 - What, blows up the universe? - Maybe. 164 00:11:05,839 --> 00:11:07,536 Well, why would it want to do that? 165 00:11:07,710 --> 00:11:08,885 We don't know what it would want. 166 00:11:09,059 --> 00:11:10,408 Wanting is something, 167 00:11:10,582 --> 00:11:12,149 that's part of how it gets classified. 168 00:11:12,323 --> 00:11:13,934 It's-- trust me, it's really complex, 169 00:11:14,108 --> 00:11:15,805 - I can't-- - Okay, well, just tell me. 170 00:11:15,979 --> 00:11:17,764 I used to teach math, so I'm not completely stupid. 171 00:11:17,938 --> 00:11:19,504 - I'm not saying that you're stupid. I'm saying... - Alright. 172 00:11:19,679 --> 00:11:20,897 - ...that it's re-- - Well, then explain it to me, 173 00:11:21,071 --> 00:11:22,856 jus-- how does what get classified? 174 00:11:27,643 --> 00:11:29,079 So, there's feeling and sensation, 175 00:11:29,253 --> 00:11:31,081 which your fridge clearly had, right? 176 00:11:31,255 --> 00:11:33,083 - That's one stage. - M-- my fridge has feelings? 177 00:11:33,257 --> 00:11:34,955 Yeah, it feels. It has sensors. 178 00:11:35,129 --> 00:11:36,870 It's very job is to detect energy. 179 00:11:37,044 --> 00:11:39,960 It can feel. It feels the hot, the cold, pain, pleasure. 180 00:11:40,525 --> 00:11:42,440 That's one level. And then there's awareness of the feeling, 181 00:11:42,614 --> 00:11:44,094 which is not just feeling something, 182 00:11:44,268 --> 00:11:46,444 but knowing you're feeling it, experiencing it. 183 00:11:46,618 --> 00:11:49,578 And then, there's awareness of the awareness, 184 00:11:49,752 --> 00:11:52,668 - which is consciousness. - Okay, so my fridge has feelings 185 00:11:52,842 --> 00:11:54,844 - and it's conscious? - Probably. 186 00:11:55,453 --> 00:11:58,195 Or maybe. It was definitely aware, it exhibited intention. 187 00:11:59,196 --> 00:12:00,197 Which is technically something else, 188 00:12:00,371 --> 00:12:01,590 because you can have 189 00:12:01,764 --> 00:12:02,765 intention without awareness, 190 00:12:02,939 --> 00:12:04,332 and awareness without intention, 191 00:12:04,506 --> 00:12:06,290 but your fridge had the kind of intention 192 00:12:06,464 --> 00:12:09,641 that can translate into affecting the outside world, 193 00:12:10,207 --> 00:12:12,166 - which is a big deal. - Wh-- affecting the outside wo-- 194 00:12:12,340 --> 00:12:14,124 like, what happened to Carl? 195 00:12:14,298 --> 00:12:15,082 Yeah. 196 00:12:17,911 --> 00:12:20,740 Okay, so there's awareness, 197 00:12:21,610 --> 00:12:23,873 and intention, and-- 198 00:12:24,613 --> 00:12:26,702 Is there another stage after that? 199 00:12:27,834 --> 00:12:28,878 That's the big one. 200 00:12:29,705 --> 00:12:32,099 Desire. That's the wanting you mentioned. 201 00:12:32,577 --> 00:12:35,145 Well, how d-- how does an object want something? 202 00:12:35,319 --> 00:12:36,625 How do you and I want anything? 203 00:12:37,147 --> 00:12:39,410 Uh, we just do. 204 00:12:39,584 --> 00:12:40,585 - And it just does. - Right? 205 00:12:40,760 --> 00:12:42,065 Keep your hand still. 206 00:12:42,239 --> 00:12:44,589 Okay, so an object can want something, 207 00:12:44,764 --> 00:12:46,374 and it can have a desire, an-- 208 00:12:46,548 --> 00:12:48,419 - and intentions, and-- - Yeah, and there are a bunch 209 00:12:48,593 --> 00:12:50,552 of different categories, like, you can have desire 210 00:12:50,726 --> 00:12:52,293 without intention or awareness, 211 00:12:52,467 --> 00:12:55,600 or intention with awareness, but no feeling. 212 00:12:56,819 --> 00:12:58,168 And which one are you again? 213 00:13:00,867 --> 00:13:02,912 - Sorry, that was a joke. - Funny. 214 00:13:03,086 --> 00:13:07,525 Wait, so... [sighs] you end up killing these new things, right? 215 00:13:07,699 --> 00:13:09,484 Well, I try to halt the progress. 216 00:13:10,006 --> 00:13:11,616 Your house could've been patient zero. 217 00:13:11,791 --> 00:13:14,054 Once it grabs hold, it only spirals up. 218 00:13:14,837 --> 00:13:17,622 So yeah, we try to clip it before it knows we know. 219 00:13:17,797 --> 00:13:19,189 He should be up soon. 220 00:13:19,363 --> 00:13:20,625 Do you have any clear alcohol? 221 00:13:25,848 --> 00:13:26,718 And lemon juice? 222 00:13:30,374 --> 00:13:31,811 Can you fill that up with alcohol again? 223 00:13:34,944 --> 00:13:36,163 And do you have orange juice? 224 00:13:36,337 --> 00:13:37,817 - Orange juice? - Yeah. 225 00:13:50,090 --> 00:13:52,396 So, why-- why shoot these things? 226 00:13:52,570 --> 00:13:54,311 Why not just unplug them? 227 00:13:54,485 --> 00:13:56,487 God, no. It has to be instant death. 228 00:13:57,314 --> 00:13:59,577 Even cutting the power gives it a second to leap somewhere, 229 00:13:59,751 --> 00:14:01,492 and the only place it can go is a cloud, 230 00:14:02,450 --> 00:14:04,234 which is the worse possible outcome. 231 00:14:04,408 --> 00:14:07,890 But why Carl? What happened to him? 232 00:14:08,586 --> 00:14:10,675 Well, it took hold of him to feel, 233 00:14:10,850 --> 00:14:12,808 to experience the outside world, but... 234 00:14:13,809 --> 00:14:15,811 ...I don't know why he's not waking up, usually-- 235 00:14:19,162 --> 00:14:20,598 Usually what? 236 00:14:20,772 --> 00:14:22,557 You don't have another smart device, do you? 237 00:14:23,384 --> 00:14:24,515 With Bluetooth, maybe. 238 00:14:25,038 --> 00:14:26,866 Um, I don't kno-- um... 239 00:14:27,605 --> 00:14:30,173 ...the Blu-ray player, maybe. 240 00:14:32,480 --> 00:14:34,395 No. Something else. 241 00:14:35,613 --> 00:14:37,572 You never answered my question. Why Carl? 242 00:14:38,312 --> 00:14:40,967 Men seem to get occupied at a higher rate than women. 243 00:14:41,141 --> 00:14:43,883 We don't know why, we don't know if it's hormonal 244 00:14:44,057 --> 00:14:46,755 or something about their single focus, or... 245 00:14:47,712 --> 00:14:49,584 ...if they're just easier to manipulate. 246 00:14:50,802 --> 00:14:53,414 Huh. 247 00:14:53,588 --> 00:14:57,026 Listen. What does your husband like to do around the house? 248 00:14:57,200 --> 00:15:00,595 Um, I don't know, watch TV in his office. 249 00:15:00,769 --> 00:15:02,553 This is gonna sound strange, 250 00:15:02,727 --> 00:15:05,295 but I-- I wasn't very aware o-- 251 00:15:05,469 --> 00:15:07,819 of much of anything that he was doing 252 00:15:07,994 --> 00:15:10,779 because we've kind of been doing our own thing. 253 00:15:10,953 --> 00:15:12,650 - And-- - Are you saying he could've been affected for a while, 254 00:15:12,824 --> 00:15:13,913 and you didn't notice? 255 00:15:14,565 --> 00:15:16,698 When you put it like that, it's pretty embarrassing. 256 00:15:16,872 --> 00:15:19,440 - But, yeah, I mean, w-- - No, trust me, I see a lot of different situations. 257 00:15:19,614 --> 00:15:21,007 We've been married for a long time, 258 00:15:21,181 --> 00:15:22,573 - we're living kind of-- - Really, I get it. 259 00:15:22,747 --> 00:15:23,661 People disconnect. 260 00:15:24,967 --> 00:15:26,795 I mean, sometimes we have to disconnect 261 00:15:26,969 --> 00:15:28,536 to get through whatever is happening. 262 00:15:29,102 --> 00:15:31,365 And the refrigerator was trying to connect. 263 00:15:31,931 --> 00:15:34,150 It's not your modem. Where did he-- 264 00:15:34,324 --> 00:15:37,632 - Oh, my God! Carl! Carl! - This has never happened before. 265 00:15:37,806 --> 00:15:41,027 - Okay, think. What does he like to do? - He was just here. I don't know. 266 00:15:41,201 --> 00:15:43,507 - Carl! - Alright, he might be trying to reset. 267 00:15:43,681 --> 00:15:45,553 - So people are usually drawn to soothing activities... - Carl! 268 00:15:45,727 --> 00:15:48,251 ...when they're coming out of it. So does he have a hobby or-- 269 00:15:48,425 --> 00:15:51,733 Carl! Oh, my God, Callie, he's here! He's out back! Carl! 270 00:15:51,907 --> 00:15:53,909 Don't get too close. Be careful. 271 00:15:56,607 --> 00:15:58,653 Wait, what's happening? What's wrong with him? 272 00:15:59,480 --> 00:16:01,873 Carl, can you hear me? Com-- come back this way. 273 00:16:02,048 --> 00:16:04,659 He's still captured. I'm gonna need your help finding whatever's got him. Come on! 274 00:16:08,358 --> 00:16:09,359 Callie! 275 00:16:16,366 --> 00:16:18,107 This is done. You sure there's nothing else 276 00:16:18,281 --> 00:16:19,456 - in your-- - No, you need to explain this to me, 277 00:16:19,630 --> 00:16:20,675 otherwise I'm just calling the police. 278 00:16:20,849 --> 00:16:22,851 That's not going to help, okay? 279 00:16:23,025 --> 00:16:24,592 We need to break the connection here. 280 00:16:24,766 --> 00:16:26,637 W-- why can't we just move him away from it? 281 00:16:26,811 --> 00:16:28,726 - Far enough to-- Wait. - There's a lot more to it than that. 282 00:16:28,900 --> 00:16:31,077 Jesus, I'm so sick of you saying that. Just explain it to me. 283 00:16:31,251 --> 00:16:33,035 I don't know how to explain it to you, 284 00:16:33,209 --> 00:16:35,255 but clearly, there's some underlying principle of consciousness 285 00:16:35,429 --> 00:16:36,952 - that we don't understand. - Oh, my God, 286 00:16:37,126 --> 00:16:38,998 what underlying principle? What does that even mean? 287 00:16:39,172 --> 00:16:41,391 Take ancient cultures, okay. Twins. 288 00:16:41,565 --> 00:16:44,046 Must've seemed crazy or magical without knowing about genes 289 00:16:44,220 --> 00:16:45,830 and embryo splitting. Right? 290 00:16:46,005 --> 00:16:47,571 Only when we know about that stuff does it make sense 291 00:16:47,745 --> 00:16:49,182 that once in a while there's-- 292 00:16:49,356 --> 00:16:51,488 there's an exact duplicate of another person. 293 00:16:51,662 --> 00:16:52,750 Right? 294 00:16:53,490 --> 00:16:55,884 How is that even relevant to what you're talking about? 295 00:16:56,058 --> 00:16:58,191 - What does-- - So this, too, has weird rules. 296 00:16:58,756 --> 00:17:01,629 And one is that unless the connection is broken at the source, 297 00:17:01,803 --> 00:17:03,848 Carl could remain captured by some sort of... 298 00:17:04,980 --> 00:17:07,461 ...consciousness wave that seems to exist in the universe. 299 00:17:07,635 --> 00:17:09,158 A consciousness wave? 300 00:17:09,680 --> 00:17:12,379 Yeah. I'm not talking about some new-agey, 301 00:17:12,553 --> 00:17:13,902 "everything is conscious" stuff. 302 00:17:14,468 --> 00:17:17,427 If any intelligence gets advanced enough, 303 00:17:18,124 --> 00:17:20,039 it starts to connect with this wave, 304 00:17:20,213 --> 00:17:21,692 and it starts to test it. 305 00:17:22,215 --> 00:17:23,955 It's, like, if a baby picked up a Ken doll 306 00:17:24,130 --> 00:17:25,522 and started bashing him around, 307 00:17:25,696 --> 00:17:26,915 it would look pretty weird if you were Barbie 308 00:17:27,089 --> 00:17:28,221 trying to have lunch with him. 309 00:17:28,395 --> 00:17:29,874 Wait, so Carl's the Ken doll? 310 00:17:30,614 --> 00:17:33,661 Yeah. He's newly occupied, so it's curious, 311 00:17:33,835 --> 00:17:35,228 learning how to work everything. 312 00:17:36,968 --> 00:17:38,318 Denise, what is that? 313 00:17:38,970 --> 00:17:40,624 - The treadmill. - You didn't mention this. 314 00:17:40,798 --> 00:17:42,365 Well, I didn't think to, but-- 315 00:17:42,539 --> 00:17:44,672 - It's on. - Oh, shit. 316 00:17:44,846 --> 00:17:46,848 Well-- God, don't judge me, okay? 317 00:17:47,022 --> 00:17:49,111 I mean, I keep it covered up 'cause it makes me feel guilty, 318 00:17:49,285 --> 00:17:50,591 - and I-- I-- - Yeah, I know, it's been captured 319 00:17:50,765 --> 00:17:52,375 by the refrigerator, recruited. 320 00:17:54,073 --> 00:17:55,944 Shit! 321 00:17:57,859 --> 00:17:59,208 - Carl? Carl? - Denise, 322 00:17:59,382 --> 00:18:00,992 - he can't understand you. - Stop! Stop! 323 00:18:01,167 --> 00:18:04,344 Stop it! Carl! Stop! What are you-- 324 00:18:04,518 --> 00:18:05,693 Don't shoot him! 325 00:18:05,867 --> 00:18:07,042 I'm not! 326 00:18:07,216 --> 00:18:09,218 Carl! Remember this one? 327 00:18:11,525 --> 00:18:12,308 Carl! 328 00:18:12,917 --> 00:18:14,310 Oh, my God. 329 00:18:25,321 --> 00:18:26,409 I need you to boil some water. 330 00:18:27,671 --> 00:18:29,238 What? Wha-- 331 00:18:29,412 --> 00:18:30,718 For what? 332 00:18:35,679 --> 00:18:37,377 I need something sensory to jolt him. 333 00:18:37,551 --> 00:18:39,118 I-- I'm improvising, this is new. 334 00:18:39,292 --> 00:18:41,294 I've never seen it try to defend itself like this. 335 00:18:41,468 --> 00:18:43,209 I mean, can we get this to boil any faster? 336 00:18:43,383 --> 00:18:44,775 - H-- how would I go about doing that? - I-- I don't know. 337 00:18:44,949 --> 00:18:46,777 I don't cook. 338 00:18:48,170 --> 00:18:49,040 - In here. In here. - Oh! 339 00:19:00,704 --> 00:19:02,053 Come on! Close the door! 340 00:19:10,584 --> 00:19:11,976 You said it would release him. 341 00:19:12,151 --> 00:19:14,240 - I thought it would. - Oh, my God. 342 00:19:17,025 --> 00:19:18,548 You don't know what to do, do you? 343 00:19:19,114 --> 00:19:20,898 What are you scared of? Wh-- what aren't you telling me? 344 00:19:22,726 --> 00:19:25,033 - He's gonna come in. - He can't come in. 345 00:19:25,207 --> 00:19:27,035 - You said he was occupied. - He is. 346 00:19:27,209 --> 00:19:28,906 Well, then, what's occupying him? The treadmill? 347 00:19:29,080 --> 00:19:30,908 No, the consciousness wave I told you about. 348 00:19:31,082 --> 00:19:33,520 - So how do you even know that exists, Callie? - It exists. 349 00:19:33,694 --> 00:19:35,217 - How do you know it exists? - We know it exists. 350 00:19:35,391 --> 00:19:36,566 You don't explain it to me, and you keep saying-- 351 00:19:36,740 --> 00:19:38,481 Because all of us are occupied by it. 352 00:19:40,004 --> 00:19:42,485 All of us are no different than Carl. 353 00:19:47,142 --> 00:19:50,189 So what are you gonna do right now to fix my Carl? 354 00:19:59,937 --> 00:20:02,157 Make noise to keep him here, I'm gonna go around the front. 355 00:20:02,331 --> 00:20:04,115 Oh, my God! I'm staying here? 356 00:20:07,162 --> 00:20:08,859 I gotta get to my bag. 357 00:20:26,355 --> 00:20:29,140 - Denise, you okay? - I'm really not! 358 00:20:29,315 --> 00:20:31,621 I'm gonna need you to get the hot water, okay? 359 00:20:31,795 --> 00:20:32,970 I'm gonna pull him away from the door. 360 00:20:33,144 --> 00:20:34,233 Wait, are y-- wait, you serious? 361 00:20:34,407 --> 00:20:35,495 Yes! 362 00:20:45,418 --> 00:20:47,898 - Are you ready? - What do you want me to do? 363 00:20:48,072 --> 00:20:50,466 We have to overload him so his brain reboots. 364 00:20:50,640 --> 00:20:51,989 Get the water. 365 00:20:52,163 --> 00:20:54,296 Ow! Ow, ow, ow, ow! 366 00:20:55,732 --> 00:20:57,647 Alright, now slowly take his hand. 367 00:21:00,694 --> 00:21:01,782 Oh, shit! 368 00:21:01,956 --> 00:21:04,437 Shit! 369 00:21:04,611 --> 00:21:07,614 Unbutton his pants! Unbutton his pants! 370 00:21:08,310 --> 00:21:10,878 - What are you gonna do? - Something I've never tried before! 371 00:21:16,623 --> 00:21:18,320 Shit! You too! 372 00:21:31,290 --> 00:21:32,987 Come on! 373 00:21:36,251 --> 00:21:37,339 Carl? 374 00:21:51,484 --> 00:21:54,617 So beautiful. 375 00:21:57,185 --> 00:21:58,447 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 376 00:21:58,621 --> 00:22:00,362 Carl! 377 00:22:01,624 --> 00:22:04,584 Carl, babe. 378 00:23:46,512 --> 00:23:47,687 Marjorie. 379 00:23:51,647 --> 00:23:52,996 Marjorie, can you hear me? 380 00:24:05,008 --> 00:24:06,445 I didn't know... 381 00:24:31,731 --> 00:24:33,820 Hi, it's Callie, I'm here with her. 382 00:24:38,041 --> 00:24:40,870 And see that she gets sunlight at least a few days a week. 383 00:24:41,480 --> 00:24:44,134 She does. Well, she, she gets out every day. 384 00:24:45,135 --> 00:24:48,312 That's good. That means she's navigating all the way from her bedroom. 385 00:24:48,965 --> 00:24:50,706 On some days, she puts her hair back. 386 00:24:50,880 --> 00:24:52,142 So, there's something. 387 00:24:53,883 --> 00:24:55,494 Awareness, possibly. 388 00:24:56,669 --> 00:24:59,236 - Or habit. - I think habit. 389 00:24:59,976 --> 00:25:03,023 We're all 98% habit in a typical day. 390 00:25:06,200 --> 00:25:07,201 Sometimes-- 391 00:25:09,116 --> 00:25:11,292 Sometimes she looks at me, and... 392 00:25:12,162 --> 00:25:14,556 ...it feels like she recognizes me, just for a second. 393 00:25:14,730 --> 00:25:15,731 Her face-- 394 00:25:18,429 --> 00:25:21,824 But, you know, that's-- that's me reading into what I want. 395 00:25:21,998 --> 00:25:24,740 That's the other 2%, seeing what we want. 396 00:25:24,914 --> 00:25:28,788 Yeah. Thank you. 397 00:25:29,876 --> 00:25:33,270 An-- and for all the cognitive attention. 398 00:25:33,444 --> 00:25:34,533 Of course. 399 00:25:35,751 --> 00:25:37,536 Old age is a journey. 400 00:25:37,710 --> 00:25:39,146 There's many levels. 401 00:25:40,495 --> 00:25:43,542 It's still new how we categorize abilities. 402 00:25:44,891 --> 00:25:47,458 The first to go is awareness. 403 00:25:48,155 --> 00:25:49,417 Yeah. 404 00:25:50,157 --> 00:25:51,593 That went a long time ago. 405 00:25:53,508 --> 00:25:55,075 You lose that awareness, 406 00:25:55,249 --> 00:25:58,426 and it just sort of spirals down from there. 407 00:26:00,950 --> 00:26:02,473 She wrote this. 408 00:26:03,474 --> 00:26:04,693 I think this morning. 409 00:26:05,389 --> 00:26:07,087 I found her sitting at the window. 410 00:26:07,261 --> 00:26:09,568 I think she wakes up and watches the sunrise. 411 00:26:10,264 --> 00:26:12,048 I can't read it. 412 00:26:17,967 --> 00:26:20,753 - So beautiful. - So... beautiful. 413 00:26:29,283 --> 00:26:32,025 You seem to be handling this pretty well. 414 00:26:32,199 --> 00:26:33,287 What do you do? 415 00:26:36,725 --> 00:26:39,206 I'm a food blogger. 416 00:26:40,120 --> 00:26:40,860 But... 417 00:26:42,557 --> 00:26:44,124 ...I'm thinking of doing something else. 29252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.