Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,718 --> 00:00:24,981
[dark synth music]
4
00:00:30,856 --> 00:00:34,643
[dark synth music continues]
5
00:00:39,648 --> 00:00:43,434
[dark synth music continues]
6
00:00:48,396 --> 00:00:52,182
[dark synth music continues]
7
00:00:57,231 --> 00:01:01,061
[dark synth music continues]
8
00:01:02,801 --> 00:01:05,674
[water drips]
9
00:01:05,848 --> 00:01:08,372
[Maxx pants and whimpers]
10
00:01:08,546 --> 00:01:10,461
[water drips]
11
00:01:10,635 --> 00:01:12,985
[Maxx sobs]
12
00:01:18,469 --> 00:01:20,863
[Maxx sobs]
13
00:01:23,779 --> 00:01:26,129
[Maxx sobs]
14
00:01:28,523 --> 00:01:31,265
[suspenseful music]
15
00:01:31,439 --> 00:01:33,615
[Maxx sobs]
16
00:01:33,789 --> 00:01:36,270
[Maxx pants]
17
00:01:39,621 --> 00:01:42,014
[Maxx sobs]
18
00:01:45,975 --> 00:01:48,586
[Maxx gasps]
19
00:01:48,760 --> 00:01:51,502
[Maxx whimpers]
20
00:01:51,676 --> 00:01:52,547
-One.
21
00:01:53,939 --> 00:01:54,853
Two.
22
00:01:55,680 --> 00:01:57,029
Three.
23
00:01:57,204 --> 00:01:58,118
Four.
24
00:01:59,728 --> 00:02:00,598
Five, six.
25
00:02:01,643 --> 00:02:02,513
Seven.
26
00:02:03,819 --> 00:02:04,907
Eight, nine.
27
00:02:05,647 --> 00:02:07,518
Ten.
28
00:02:07,692 --> 00:02:10,869
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
29
00:02:11,043 --> 00:02:15,352
[suspenseful music continues]
30
00:02:15,526 --> 00:02:18,573
[crickets chirping]
31
00:02:21,837 --> 00:02:23,621
[Maxx sobs]
32
00:02:23,795 --> 00:02:25,319
-[Tia] Maxx.
33
00:02:25,493 --> 00:02:26,972
Maxx.
34
00:02:27,147 --> 00:02:28,191
Hello, Maxx?
35
00:02:30,889 --> 00:02:32,195
Maxx, hello?
36
00:02:32,369 --> 00:02:34,284
[distorted chatter from phone]
37
00:02:34,458 --> 00:02:35,285
Are you, are you there?
38
00:02:35,459 --> 00:02:37,418
-Uh, yes.
39
00:02:37,592 --> 00:02:39,028
Is that good for you?
40
00:02:40,072 --> 00:02:40,899
-[Tia] Kinda.
41
00:02:41,073 --> 00:02:42,205
I guess.
42
00:02:42,379 --> 00:02:43,685
-Okay. Um...
43
00:02:44,642 --> 00:02:45,513
-So...
44
00:02:46,557 --> 00:02:47,645
What were you saying?
45
00:02:49,081 --> 00:02:50,779
-[Tia] [sighs] I
wasn't saying anything.
46
00:02:50,953 --> 00:02:52,389
You were about to give
me some bullshit excuse
47
00:02:52,563 --> 00:02:53,912
about why you're not here.
48
00:02:54,957 --> 00:02:57,786
[metal scraping]
49
00:02:59,527 --> 00:03:00,397
Hello?
50
00:03:01,833 --> 00:03:03,618
Are you even listening?
-Yeah, T, sorry.
51
00:03:03,792 --> 00:03:07,143
I'm, I'm just trying to roll
this before my shift starts.
52
00:03:07,317 --> 00:03:09,972
-[Tia] Roll what? I thought
you said you quit smoking.
53
00:03:10,146 --> 00:03:12,409
-[chuckles] No, I didn't.
54
00:03:12,583 --> 00:03:16,979
Did I? That, that
doesn't sound like me.
55
00:03:17,153 --> 00:03:21,201
-[Tia] Yeah, you did. You
said it gives you anxiety.
56
00:03:21,375 --> 00:03:22,941
-No, no, no.
That's the Adderall.
57
00:03:23,115 --> 00:03:25,857
That, that's why I need
the weed. It levels me out.
58
00:03:26,031 --> 00:03:28,120
-[Tia] Okay, Maxx.
Whatever you say.
59
00:03:33,256 --> 00:03:34,170
-So...
60
00:03:36,346 --> 00:03:37,782
Um...
[group laughter from phone]
61
00:03:37,956 --> 00:03:38,870
Who's all there?
62
00:03:40,394 --> 00:03:41,264
-[Tia] Everyone.
63
00:03:42,918 --> 00:03:43,571
-Oh.
64
00:03:43,745 --> 00:03:44,659
Callie?
65
00:03:45,529 --> 00:03:46,400
-[Tia] Yep.
66
00:03:47,270 --> 00:03:48,184
-Oren?
67
00:03:49,446 --> 00:03:50,665
-[Tia] Mm-hm.
68
00:03:50,839 --> 00:03:51,753
-Hm.
69
00:03:54,059 --> 00:03:56,192
Julius?
-Yes, Maxx.
70
00:03:56,366 --> 00:03:58,325
Everyone is here,
except for you.
71
00:03:59,195 --> 00:04:00,283
[Maxx chuckles]
72
00:04:00,457 --> 00:04:01,937
What the fuck is your problem?
73
00:04:02,111 --> 00:04:03,547
Is this funny to you now?
74
00:04:09,118 --> 00:04:11,686
-Listen, Tia, I know I
should be there, but I mean,
75
00:04:11,860 --> 00:04:13,601
I told you I had to
work this summer.
76
00:04:13,775 --> 00:04:15,559
-[Tia] Yeah, you did.
77
00:04:15,733 --> 00:04:17,387
But what you didn't say is that
you were going to be working
78
00:04:17,561 --> 00:04:19,389
at some shit hole in
the middle of nowhere
79
00:04:19,563 --> 00:04:21,739
and that you wouldn't return
any of my calls or texts,
80
00:04:21,913 --> 00:04:23,741
or even just try
to get back to me.
81
00:04:23,915 --> 00:04:27,310
-I can't, T. I mean, there's
barely any service out here.
82
00:04:27,484 --> 00:04:29,051
And I told you that-
83
00:04:29,225 --> 00:04:30,966
-[Tia] God damn it,
Maxx! That's all bullshit.
84
00:04:31,140 --> 00:04:34,796
The apologies, the excuses?
It doesn't change anything.
85
00:04:36,972 --> 00:04:38,800
Why won't you just talk to me?
86
00:04:38,974 --> 00:04:40,236
-I am talking to you.
87
00:04:40,410 --> 00:04:41,890
-[Tia] What did I do?
88
00:04:42,064 --> 00:04:45,633
Maxx, I, I didn't even
ask you to do anything.
89
00:04:45,807 --> 00:04:49,376
All you had to do was show up.
90
00:04:49,550 --> 00:04:51,769
I just wanted you to
keep a promise, for once,
91
00:04:51,943 --> 00:04:54,598
but you don't even care, do you?
92
00:04:57,253 --> 00:05:00,125
It's my birthday.
93
00:05:00,300 --> 00:05:03,085
And all my friends are
here, but you're not.
94
00:05:07,394 --> 00:05:08,308
-Listen, T.
95
00:05:09,439 --> 00:05:11,267
I'm sorry, okay?
96
00:05:11,441 --> 00:05:12,312
I...
97
00:05:15,184 --> 00:05:16,968
I know. I, I should've
taken the date off.
98
00:05:17,142 --> 00:05:19,493
I, I didn't mean for
this to happen. I just...
99
00:05:20,972 --> 00:05:21,886
Um...
100
00:05:23,714 --> 00:05:26,021
I don't really like
where I'm at right now.
101
00:05:27,718 --> 00:05:29,198
And, um...
102
00:05:32,506 --> 00:05:34,899
[distorted laughter from phone]
103
00:05:35,073 --> 00:05:37,511
[Maxx sighs]
104
00:05:37,685 --> 00:05:39,339
I don't, I don't know.
105
00:05:39,513 --> 00:05:41,166
I guess I'm not really
good at being with someone.
106
00:05:42,907 --> 00:05:43,778
Uh...
107
00:05:46,215 --> 00:05:48,696
And I mean, this summer's
been tough for me too, T.
108
00:05:48,870 --> 00:05:49,740
You know?
109
00:05:56,225 --> 00:05:58,749
And, and I don't know why or
how I keep doing this to you,
110
00:05:58,923 --> 00:06:00,838
but I guess I'm,
I'm just, I'm sorry.
111
00:06:02,623 --> 00:06:03,972
Okay?
112
00:06:04,146 --> 00:06:05,190
I'm sorry.
113
00:06:07,715 --> 00:06:09,020
-[Friend] Tia, are you okay?
114
00:06:09,194 --> 00:06:10,631
-Hey, yeah.
-Are you coming back?
115
00:06:10,805 --> 00:06:12,459
-[Tia] Yeah. No,
I'll be right there.
116
00:06:15,505 --> 00:06:16,854
-[Friend] Is that her?
117
00:06:17,028 --> 00:06:19,466
-T, I...
118
00:06:19,640 --> 00:06:23,121
Okay, I, I know I'm all
fucked up right now and I'm...
119
00:06:23,295 --> 00:06:24,209
I just...
120
00:06:26,255 --> 00:06:27,648
T, you know that I love you.
121
00:06:27,822 --> 00:06:30,172
-[Tia] Don't, Maxx.
122
00:06:30,346 --> 00:06:31,434
Just don't.
123
00:06:33,305 --> 00:06:34,481
We both know that's not true.
124
00:06:34,655 --> 00:06:36,831
[phone bleeps]
[Maxx gasps]
125
00:06:37,005 --> 00:06:39,703
[distant train horn blares]
126
00:06:39,877 --> 00:06:42,184
[Maxx groans]
127
00:06:42,358 --> 00:06:45,100
[Maxx whimpers]
128
00:06:51,062 --> 00:06:56,067
[crickets chirping]
[distant train horn blares]
129
00:06:59,897 --> 00:07:02,944
[crickets chirping]
130
00:07:08,515 --> 00:07:11,561
[distant dog barks]
131
00:07:17,262 --> 00:07:20,309
[crickets chirping]
132
00:07:26,054 --> 00:07:29,187
[vehicle approaches]
133
00:07:32,364 --> 00:07:34,715
[engine revs]
134
00:07:34,889 --> 00:07:37,544
[distant siren wails]
135
00:07:37,718 --> 00:07:39,589
[Maxx sighs]
136
00:07:39,763 --> 00:07:41,722
[plastic rustles]
137
00:07:41,896 --> 00:07:44,202
[bag zips]
138
00:07:48,729 --> 00:07:51,775
[distant dog barks]
139
00:07:53,298 --> 00:07:56,084
[lighter flicks]
140
00:08:00,871 --> 00:08:04,179
[distant traffic hums]
141
00:08:09,097 --> 00:08:11,795
[keys clinking]
142
00:08:17,888 --> 00:08:20,935
[crickets chirping]
143
00:08:23,807 --> 00:08:26,506
[muffled music]
144
00:08:32,642 --> 00:08:36,211
[muffled music continues]
145
00:08:41,477 --> 00:08:45,002
[muffled music continues]
146
00:08:50,355 --> 00:08:53,881
[muffled music continues]
147
00:08:55,665 --> 00:08:57,406
[Arden Jones Singing
"Without Me"]
148
00:08:57,580 --> 00:09:00,017
โช Yeah, far as I can tell,
you never had better days โช
149
00:09:00,191 --> 00:09:01,715
โช And your sadness washed away โช
150
00:09:01,889 --> 00:09:04,239
โช Oh, you're doin' well โช
151
00:09:04,413 --> 00:09:06,720
โช You're doin' well โช
152
00:09:06,894 --> 00:09:10,114
โช Far as I can see, you're
walkin' with a bubbly face โช
153
00:09:10,288 --> 00:09:14,554
โช And you sure as hell look
a lot better without me โช
154
00:09:14,728 --> 00:09:16,947
โช Without me โช
155
00:09:17,121 --> 00:09:19,907
โช I might as well burn
up and drift away โช
156
00:09:20,081 --> 00:09:25,086
โช 'Cause the only thing I
know how to do is wrong โช
157
00:09:25,782 --> 00:09:27,305
โช Wrong โช
158
00:09:27,479 --> 00:09:29,873
โช And I guess I'm not
a good risk to take โช
159
00:09:30,047 --> 00:09:35,052
โช 'Cause I never knew how
to stay around for long โช
160
00:09:36,924 --> 00:09:40,144
โช Hope you have fun with your
fancy cars, livin' large โช
161
00:09:40,318 --> 00:09:45,323
โช I can tell you one thing,
that won't last at all โช
162
00:09:46,890 --> 00:09:48,892
โช Hope you know how to
run when it gets hard โช
163
00:09:49,066 --> 00:09:51,112
โช Shit gets dark,
watch your step โช
164
00:09:51,286 --> 00:09:56,334
โช 'Cause you might
just trip and fall โช
165
00:09:57,945 --> 00:09:58,989
โช Oh, you gotta get up
on your worst days โช
166
00:09:59,163 --> 00:10:00,512
โช This ain't the third grade โช
167
00:10:00,687 --> 00:10:02,079
โช This ain't the
Hollywood Walk of Fame โช
168
00:10:02,253 --> 00:10:03,994
โช Can't care about what
he say or her say โช
169
00:10:04,168 --> 00:10:06,780
โช Monday to Thursday, it's
all gonna feel the same โช
170
00:10:06,954 --> 00:10:09,826
โช Far as I can tell, you
never had better days โช
171
00:10:10,000 --> 00:10:11,654
โช And your sadness washed away โช
172
00:10:11,828 --> 00:10:14,222
โช Oh, you're doin' well โช
173
00:10:14,396 --> 00:10:16,703
โช You're doin' well โช
174
00:10:16,877 --> 00:10:19,967
โช Far as I can see, you're
walkin' with a bubbly face โช
175
00:10:20,141 --> 00:10:24,536
โช And you sure as hell look
a lot better without me โช
176
00:10:24,711 --> 00:10:26,887
โช Without me โช
177
00:10:27,061 --> 00:10:29,933
โช I might as well burn
up and drift away โช
178
00:10:30,107 --> 00:10:35,112
โช 'Cause the only thing I
know how to do is wrong โช
179
00:10:35,809 --> 00:10:37,332
โช Wrong โช
180
00:10:37,506 --> 00:10:39,856
โช And I guess I'm not
a good risk to take โช
181
00:10:40,030 --> 00:10:45,035
โช 'Cause I never knew how
to stay around for long โช
182
00:10:45,601 --> 00:10:47,037
โช Long โช
183
00:10:47,211 --> 00:10:51,172
[muffled music from earphones]
184
00:10:51,346 --> 00:10:54,131
[car door clicks open]
185
00:10:54,305 --> 00:10:57,657
[car door slams]
186
00:10:57,831 --> 00:11:00,398
[door creaks]
187
00:11:02,966 --> 00:11:04,402
-Evenin'.
188
00:11:04,576 --> 00:11:05,665
How we doin' tonight?
189
00:11:07,362 --> 00:11:10,017
Another, uh, lively night
at the Sunset Inn, huh?
190
00:11:12,410 --> 00:11:14,674
-Can I help you, sir?
-I hope so.
191
00:11:14,848 --> 00:11:16,980
You got any rooms
available, by any chance?
192
00:11:19,940 --> 00:11:21,289
-I'll see what I can do.
193
00:11:22,638 --> 00:11:26,163
[fingers tapping]
194
00:11:26,337 --> 00:11:27,512
[Red sighs]
195
00:11:27,687 --> 00:11:31,299
[clock ticks rhythmically]
196
00:11:36,478 --> 00:11:38,567
[clock ticks rhythmically]
197
00:11:38,741 --> 00:11:41,135
[Red sighs]
198
00:11:43,050 --> 00:11:44,878
[fingers tapping]
199
00:11:45,052 --> 00:11:49,709
-So, whose blood you boiled
to end up on the grave shift?
200
00:11:50,840 --> 00:11:52,494
-Oh, no one's. I asked for it.
201
00:11:53,321 --> 00:11:55,105
-Really?
202
00:11:55,279 --> 00:11:58,587
You, uh, in school or somethin'?
203
00:12:00,110 --> 00:12:01,546
-Nope. Just, uh...
204
00:12:01,721 --> 00:12:03,940
Well, yeah, I mean,
something like that.
205
00:12:04,114 --> 00:12:05,942
It's usually just quieter.
206
00:12:06,116 --> 00:12:09,250
Most nights, anyways.
207
00:12:10,207 --> 00:12:11,731
-Huh.
208
00:12:11,905 --> 00:12:14,734
And, uh, actually, if
you would be so kind,
209
00:12:14,908 --> 00:12:17,432
I'd like to rent room
six, if it's free.
210
00:12:17,606 --> 00:12:19,869
-Room six?
-If it's free?
211
00:12:20,043 --> 00:12:21,697
It didn't seem too
crowded when I pulled in,
212
00:12:21,871 --> 00:12:25,005
but I know how you big hotel
chains like to overbook.
213
00:12:27,659 --> 00:12:30,314
[Red chuckles]
214
00:12:32,273 --> 00:12:33,100
[Maxx sighs]
215
00:12:33,274 --> 00:12:34,188
Uh-huh.
216
00:12:36,146 --> 00:12:38,540
[Red sighs]
217
00:12:44,502 --> 00:12:45,765
[keyboard clacks]
218
00:12:45,939 --> 00:12:47,984
-So, how many-
- Is Deb around tonight?
219
00:12:48,158 --> 00:12:49,420
-Excuse me?
220
00:12:49,594 --> 00:12:51,422
-Deb.
221
00:12:51,596 --> 00:12:53,685
The walkin' dart who owns
this brick shack? Is she here?
222
00:12:53,860 --> 00:12:57,994
[Maxx chuckles]
223
00:12:58,168 --> 00:12:59,648
-Come on, man. Do you
know what time it is?
224
00:12:59,822 --> 00:13:01,476
I mean, Deb left like hours ago.
225
00:13:03,565 --> 00:13:05,697
-Yeah, well, that
makes sense, I guess.
226
00:13:05,872 --> 00:13:08,526
That old battle ax must be
near 90 at this point, right?
227
00:13:08,700 --> 00:13:11,660
-Yep. Something like that.
[Red chuckles]
228
00:13:11,834 --> 00:13:13,749
-Yeah, believe it or not,
229
00:13:13,923 --> 00:13:16,143
I spent more than a few
nights here, myself,
230
00:13:16,317 --> 00:13:17,971
sittin' right behind this desk,
231
00:13:18,145 --> 00:13:20,930
with the harpy herself
on my shoulder.
232
00:13:21,104 --> 00:13:22,671
[Red tuts]
233
00:13:22,845 --> 00:13:24,891
[sighs] She used to watch
me like a fuckin' hawk.
234
00:13:25,065 --> 00:13:26,414
-[Tia] Really?
235
00:13:26,588 --> 00:13:28,808
-Mm-hm.
236
00:13:28,982 --> 00:13:31,114
Don't tell me. Still
one towel per guest?
237
00:13:31,288 --> 00:13:32,028
-Yep.
238
00:13:32,202 --> 00:13:33,421
Afraid so.
239
00:13:33,595 --> 00:13:37,077
-Absolutely barbaric.
240
00:13:37,251 --> 00:13:38,687
That old lady would rent
the bed sheet separately,
241
00:13:38,861 --> 00:13:41,603
if she could, you know?
242
00:13:41,777 --> 00:13:44,693
"Oh, it'll be an extra
charge for that." [chuckles]
243
00:13:47,217 --> 00:13:48,088
How is he?
244
00:13:54,050 --> 00:13:55,399
Not great?
245
00:13:55,573 --> 00:13:57,053
-No, not, not great. No.
246
00:13:59,708 --> 00:14:01,362
-Yeah. Well, give her my best.
247
00:14:02,537 --> 00:14:04,147
[Maxx chuckles]
248
00:14:04,321 --> 00:14:08,412
-How many guests?
-Uh, it's just me and, uh...
249
00:14:08,586 --> 00:14:11,372
[knocks on door]
[brooding music]
250
00:14:11,546 --> 00:14:12,939
Well, speak of the devil
and he shall appear.
251
00:14:13,113 --> 00:14:15,158
That is my baby brother.
252
00:14:15,332 --> 00:14:16,594
If you can't see the
family resemblance.
253
00:14:16,768 --> 00:14:18,292
Just give me one minute, okay?
254
00:14:19,510 --> 00:14:20,381
Walk.
255
00:14:20,555 --> 00:14:23,558
[muffled chattering]
256
00:14:24,646 --> 00:14:27,779
[muffled chattering]
257
00:14:30,870 --> 00:14:34,003
[muffled chattering]
258
00:14:39,226 --> 00:14:42,098
[door creaks]
[Red chuckles]
259
00:14:42,272 --> 00:14:43,578
[Red sighs]
260
00:14:43,752 --> 00:14:45,885
Sorry about that.
Siblings, right?
261
00:14:46,059 --> 00:14:49,627
So, are we good to go? Do I
grab a key from you or what?
262
00:14:49,801 --> 00:14:52,413
-Cash or card?
-Cash, please.
263
00:14:52,587 --> 00:14:54,154
-[Maxx] And an ID.
264
00:14:54,328 --> 00:14:56,417
[Red chuckles]
265
00:14:56,591 --> 00:14:59,333
-Yeah, so... [sighs]
266
00:14:59,507 --> 00:15:03,163
I actually do not have one
on me, but I promise you,
267
00:15:03,337 --> 00:15:06,166
if you tell Deb that you
rented the room to Red,
268
00:15:08,081 --> 00:15:09,560
she'll be fine.
269
00:15:09,734 --> 00:15:10,953
-[Tia] You said that
you worked here before.
270
00:15:11,954 --> 00:15:12,868
-Yeah.
271
00:15:15,218 --> 00:15:16,698
-Yeah? You know the rules.
272
00:15:16,872 --> 00:15:19,440
You can't book a room
without an ID, so...
273
00:15:20,615 --> 00:15:24,619
[keyboard clacks]
274
00:15:24,793 --> 00:15:26,534
-Well, I think
we'll find you can.
275
00:15:27,622 --> 00:15:30,364
[ominous music]
276
00:15:33,323 --> 00:15:34,977
Look. I know the rules.
277
00:15:35,151 --> 00:15:36,413
I've worked here before.
278
00:15:37,588 --> 00:15:39,939
And I know Deb.
279
00:15:40,113 --> 00:15:41,897
My brother and I, we're just
a little ways from home,
280
00:15:42,071 --> 00:15:45,509
and we need a place to crash
and maybe grab a bite to eat,
281
00:15:45,683 --> 00:15:48,512
and I promise you, we're gonna
be outta here by tomorrow.
282
00:15:50,862 --> 00:15:53,256
Please.
283
00:15:53,430 --> 00:15:54,823
I've been driving all
night, and you put me back
284
00:15:54,997 --> 00:15:55,824
out on the road, I'm
gonna kill somebody.
285
00:15:55,998 --> 00:15:58,261
I swear to God, okay?
286
00:15:58,435 --> 00:15:59,480
Don't make me go wake
up a sick old lady
287
00:15:59,654 --> 00:16:01,221
at whatever God damn time it is,
288
00:16:01,395 --> 00:16:02,657
all for a lousy room in a
God damn deadbeat motel.
289
00:16:02,831 --> 00:16:04,006
-Okay, okay, okay, okay!
290
00:16:04,180 --> 00:16:05,051
-Okay.
291
00:16:06,139 --> 00:16:07,140
[Maxx sighs]
292
00:16:07,314 --> 00:16:08,489
Sorry.
293
00:16:08,663 --> 00:16:09,577
So, uh...
294
00:16:10,534 --> 00:16:12,058
Yeah. Room six?
295
00:16:13,537 --> 00:16:14,451
Please.
296
00:16:21,981 --> 00:16:23,765
-Okay, full rate, up front,
297
00:16:23,939 --> 00:16:26,072
and I'm calling
Deb at first light.
298
00:16:26,246 --> 00:16:27,595
-Done.
299
00:16:27,769 --> 00:16:28,813
Is, uh...
300
00:16:30,467 --> 00:16:32,687
Is Melman's up the
road still open late?
301
00:16:32,861 --> 00:16:34,384
-[Maxx] Should be. Yeah.
302
00:16:35,211 --> 00:16:35,864
-Terrific.
303
00:16:36,038 --> 00:16:37,126
And, uh...
304
00:16:38,084 --> 00:16:38,998
Here you are.
305
00:16:40,825 --> 00:16:41,870
-[Maxx] Thank you.
306
00:16:44,177 --> 00:16:45,221
Here you go.
307
00:16:45,395 --> 00:16:46,701
[ominous music]
308
00:16:46,875 --> 00:16:48,181
-[Red] Thank you kindly.
309
00:16:49,747 --> 00:16:53,447
[Red clears his throat]
310
00:16:53,621 --> 00:16:54,709
-Enjoy your stay.
311
00:16:56,711 --> 00:16:59,235
-You won't even
know we're here.
312
00:16:59,409 --> 00:17:02,499
[sinister electronic music]
313
00:17:02,673 --> 00:17:05,111
[door thuds]
314
00:17:11,465 --> 00:17:16,035
[sinister electronic
music continues]
315
00:17:20,213 --> 00:17:24,739
[sinister electronic
music continues]
316
00:17:29,265 --> 00:17:33,791
[sinister electronic
music continues]
317
00:17:37,969 --> 00:17:42,496
[sinister electronic
music continues]
318
00:17:46,761 --> 00:17:48,589
[sinister electronic
music continues]
319
00:17:48,763 --> 00:17:51,200
[car door clicks open]
320
00:17:51,374 --> 00:17:53,072
[car door slams]
321
00:17:53,246 --> 00:17:55,596
[Red sighs]
322
00:17:58,033 --> 00:17:59,600
[Red sighs]
323
00:17:59,774 --> 00:18:00,862
What did I tell you before
I got outta the car?
324
00:18:01,036 --> 00:18:02,690
-[Danny] Red, I swear-
325
00:18:02,864 --> 00:18:04,518
-What did I tell you
before I got outta the car?
326
00:18:04,692 --> 00:18:06,563
-[Danny] You told
me not to move.
327
00:18:06,737 --> 00:18:08,565
-And what'd I tell you
before we left the Drink?
328
00:18:08,739 --> 00:18:10,001
-[Danny] You told,
told me listen to you.
329
00:18:10,176 --> 00:18:13,048
-Yeah. And what did you say?
330
00:18:13,222 --> 00:18:14,919
-[Danny] I said I
would listen to you.
331
00:18:15,094 --> 00:18:18,314
-Yes. You said you would
listen to me, because otherwise?
332
00:18:18,488 --> 00:18:22,710
-[Danny] Because
otherwise, it's bad.
333
00:18:22,884 --> 00:18:27,802
-So, why the fuck did you
get out of the fucking car?
334
00:18:27,976 --> 00:18:29,760
[Danny pants]
335
00:18:31,588 --> 00:18:32,720
-'Cause I'm scared.
336
00:18:38,247 --> 00:18:39,248
-Yeah.
337
00:18:39,422 --> 00:18:41,859
[breathes deeply] Yeah, well...
338
00:18:42,033 --> 00:18:43,557
Night's not over yet.
339
00:18:45,559 --> 00:18:47,126
-[Woman] Red.
340
00:18:47,300 --> 00:18:49,867
[eerie music]
341
00:18:52,566 --> 00:18:55,351
[Danny whimpers]
342
00:18:58,833 --> 00:19:00,661
-Hey, hey, hey. Look at me.
343
00:19:00,835 --> 00:19:02,576
Look at me. I need you
here, I need you here.
344
00:19:02,750 --> 00:19:05,100
Listen to me.
345
00:19:05,274 --> 00:19:07,189
Quit fuckin' with your
hand and listen to me.
346
00:19:08,451 --> 00:19:10,192
[keys clinking]
347
00:19:10,366 --> 00:19:11,237
Here's the key.
348
00:19:12,716 --> 00:19:14,501
Open the room,
you prop the door,
349
00:19:14,675 --> 00:19:17,199
you come over to this side
and you help me with her legs.
350
00:19:17,373 --> 00:19:18,635
Okay?
351
00:19:18,809 --> 00:19:20,333
Okay?
352
00:19:20,507 --> 00:19:22,291
Okay? We're gonna have
to time this just right.
353
00:19:22,465 --> 00:19:26,469
[Danny pants]
354
00:19:26,643 --> 00:19:30,908
[clock ticks rhythmically]
[suspenseful music]
355
00:19:32,432 --> 00:19:36,305
[suspenseful music continues]
356
00:19:41,049 --> 00:19:41,963
Now.
357
00:19:45,662 --> 00:19:47,882
Danny, room, door, key, now!
358
00:19:48,056 --> 00:19:49,623
[car door clicks open]
359
00:19:49,797 --> 00:19:51,146
[keys clinking]
360
00:19:51,320 --> 00:19:52,278
-[Danny] Fuck.
361
00:19:52,452 --> 00:19:53,583
[car door slams]
362
00:19:53,757 --> 00:19:54,889
-Go, go, go!
363
00:19:57,152 --> 00:19:58,414
[lock clacks]
364
00:19:58,588 --> 00:20:02,418
[door clicks open]
[switch clicks]
365
00:20:02,592 --> 00:20:04,986
[car door clicks open]
366
00:20:05,160 --> 00:20:06,683
[woman moans]
367
00:20:06,857 --> 00:20:09,382
Danny, don't fucking touch me.
368
00:20:10,948 --> 00:20:13,429
Go, get her legs. Get her legs.
369
00:20:13,603 --> 00:20:14,735
Get her legs.
370
00:20:15,605 --> 00:20:18,086
Okay.
371
00:20:18,260 --> 00:20:20,349
Oh, Jesus fuck! Just get the
fucking car doors, Danny.
372
00:20:20,523 --> 00:20:22,438
Just get the car doors!
373
00:20:22,612 --> 00:20:23,961
[car doors slamming]
374
00:20:24,135 --> 00:20:25,702
It's okay. Shit.
375
00:20:25,876 --> 00:20:27,095
Open the bathroom door.
376
00:20:31,230 --> 00:20:33,493
[switch clicks]
377
00:20:33,667 --> 00:20:35,582
Oh, shit. Shit.
378
00:20:35,756 --> 00:20:38,062
Get the bed sheets, get some
pillows! Make it comfortable!
379
00:20:38,237 --> 00:20:39,455
Let's go, now!
380
00:20:42,415 --> 00:20:44,504
Just breathe. Just breathe.
381
00:20:44,678 --> 00:20:47,246
Just breathe.
-Fuck.
382
00:20:47,420 --> 00:20:48,638
-Are we good?
-No.
383
00:20:48,812 --> 00:20:50,597
One sec.
384
00:20:50,771 --> 00:20:53,252
-Hey, it's okay. You all right?
385
00:20:54,601 --> 00:20:55,732
-Okay, okay.
386
00:21:00,171 --> 00:21:03,871
[suspenseful music continues]
387
00:21:04,045 --> 00:21:07,004
[woman whimpers]
388
00:21:07,178 --> 00:21:08,832
-Danny! What the
fuck are you doing?
389
00:21:09,006 --> 00:21:10,573
Fucking close the curtains.
390
00:21:10,747 --> 00:21:12,271
You're making the fucking
bed? Close the curtains!
391
00:21:15,665 --> 00:21:18,233
[Danny pants]
392
00:21:21,889 --> 00:21:24,805
Danny, get some fucking water
and stop making the bed.
393
00:21:24,979 --> 00:21:25,893
Let's go!
394
00:21:29,288 --> 00:21:31,855
[Danny pants]
395
00:21:32,987 --> 00:21:36,077
[water splashes]
396
00:21:36,251 --> 00:21:38,645
Danny, what in the fuck
can be taking so long?
397
00:21:38,819 --> 00:21:40,342
Give me the water.
398
00:21:42,039 --> 00:21:44,738
[Danny pants]
399
00:21:44,912 --> 00:21:47,349
You're making me nervous.
Get the fuck outta here.
400
00:21:47,523 --> 00:21:52,572
[Danny pants]
[woman whimpers]
401
00:21:54,051 --> 00:21:56,619
[Danny pants]
402
00:22:00,710 --> 00:22:03,278
[Danny pants]
403
00:22:04,366 --> 00:22:07,195
[Danny whimpers]
404
00:22:13,070 --> 00:22:14,115
[door creaks]
405
00:22:14,289 --> 00:22:17,901
[Danny whispers to himself]
406
00:22:21,949 --> 00:22:25,605
[fist thuds]
[ominous music]
407
00:22:25,779 --> 00:22:30,087
[Red drowned out
by ominous music]
408
00:22:34,048 --> 00:22:35,963
[ominous music continues]
409
00:22:36,137 --> 00:22:37,399
[hand slams]
410
00:22:37,573 --> 00:22:38,618
Fuck!
411
00:22:38,792 --> 00:22:39,793
Okay. Hey, no, no, no, no, no!
412
00:22:39,967 --> 00:22:41,229
Hey, look at me. Look at me.
413
00:22:41,403 --> 00:22:43,318
Hey, hey, hey, hey,
hey. Look at me.
414
00:22:43,492 --> 00:22:45,146
I need you to pull
yourself together
415
00:22:45,320 --> 00:22:46,974
before I walk out
that door, okay?
416
00:22:47,148 --> 00:22:49,542
I know you're scared.
It's scary, okay?
417
00:22:49,716 --> 00:22:52,414
But we cannot afford to make
mistakes right now, okay?
418
00:22:52,588 --> 00:22:54,024
-Okay.
-Say you understand me.
419
00:22:54,198 --> 00:22:56,026
-I understand you.
-Okay, good, good.
420
00:22:56,200 --> 00:22:59,203
Now, you go where
I tell you to go.
421
00:22:59,378 --> 00:23:02,119
You stay where I
tell you to stay.
422
00:23:02,293 --> 00:23:04,513
We do not stray from the plan.
423
00:23:04,687 --> 00:23:05,775
-Okay.
-Do you understand me?
424
00:23:05,949 --> 00:23:08,299
-I understand you.
-Good.
425
00:23:08,474 --> 00:23:11,215
Now, when I go get supplies,
where are you gonna be?
426
00:23:11,390 --> 00:23:13,304
[Danny pants]
427
00:23:13,479 --> 00:23:14,871
You'll be right
fucking here, Danny!
428
00:23:15,045 --> 00:23:16,351
Right fucking here! Say it.
429
00:23:16,525 --> 00:23:19,441
-I'll be right fucking here.
-Good.
430
00:23:19,615 --> 00:23:22,096
And you do not step foot
out that fucking door.
431
00:23:22,270 --> 00:23:25,099
[knocks on door]
[suspenseful music]
432
00:23:25,273 --> 00:23:26,535
[Danny whimpers]
It's okay, it's okay.
433
00:23:26,709 --> 00:23:28,189
Hey, hey, hey, hey.
I know, I know.
434
00:23:28,363 --> 00:23:29,146
Hey. Come on.
435
00:23:29,320 --> 00:23:30,234
Up.
436
00:23:31,453 --> 00:23:32,367
One minute!
437
00:23:33,368 --> 00:23:35,588
I need you here, okay?
438
00:23:35,762 --> 00:23:36,632
Eyes.
439
00:23:38,939 --> 00:23:41,115
[knocks on door]
Coming!
440
00:23:41,289 --> 00:23:42,072
Hey.
441
00:23:42,246 --> 00:23:43,160
Gravity.
442
00:23:45,162 --> 00:23:46,337
Okay. Good.
443
00:23:46,512 --> 00:23:47,208
[door creaks]
444
00:23:47,382 --> 00:23:48,514
Hey!
445
00:23:48,688 --> 00:23:50,211
You miss me already?
-Oh.
446
00:23:50,385 --> 00:23:54,128
Well, I just, um, brought
some extra towels.
447
00:23:54,302 --> 00:23:57,044
I figured Deb wouldn't
mind for an old friend.
448
00:23:57,218 --> 00:23:59,220
-Right, of course.
That's mighty kind to you.
449
00:23:59,394 --> 00:24:01,701
Uh, well, we appreciate
the five star service,
450
00:24:01,875 --> 00:24:03,964
but I think you'll
find the two of us
451
00:24:04,138 --> 00:24:05,879
to be fairly low maintenance.
452
00:24:06,053 --> 00:24:07,881
-[Maxx] Oh, perfect.
453
00:24:08,055 --> 00:24:09,796
Is there anything else I can
do for you before I head back?
454
00:24:09,970 --> 00:24:12,015
-Oh, a spot a food, wink of
sleep should sort us right out.
455
00:24:12,189 --> 00:24:13,930
Hopefully you won't have
to see this mug again
456
00:24:14,104 --> 00:24:16,324
till the morning.
457
00:24:16,498 --> 00:24:20,284
Uh, but if anything does
pop up, I'll find you.
458
00:24:22,852 --> 00:24:25,333
[door slams]
459
00:24:28,423 --> 00:24:31,426
[muffled chattering]
[Maxx gasps]
460
00:24:31,600 --> 00:24:35,038
[eerie music]
461
00:24:35,212 --> 00:24:39,129
[wheels scraping and clunking]
462
00:24:42,002 --> 00:24:45,484
[wheels scraping and clunking]
463
00:24:45,658 --> 00:24:47,050
My brother and I, we're just
a little ways from home,
464
00:24:47,224 --> 00:24:50,097
and we need a place to crash.
465
00:24:50,271 --> 00:24:51,881
You put back out on the road,
I'm gonna kill somebody.
466
00:24:52,055 --> 00:24:53,361
I swear to God.
467
00:24:54,231 --> 00:24:55,494
I'll find you.
468
00:24:58,148 --> 00:25:01,108
[Maxx sighs]
469
00:25:01,282 --> 00:25:03,980
[Maxx sighs]
470
00:25:04,154 --> 00:25:07,157
[Maxx chuckles]
471
00:25:07,331 --> 00:25:10,334
[door clicks open]
472
00:25:12,075 --> 00:25:14,600
[door creaks]
473
00:25:17,777 --> 00:25:20,257
[Maxx sighs]
474
00:25:26,089 --> 00:25:30,877
[muffled reverberating
chatter from Red]
475
00:25:32,835 --> 00:25:33,532
You won't even know we're here.
476
00:25:33,706 --> 00:25:36,535
[machine buzzes]
477
00:25:41,496 --> 00:25:44,151
[somber music]
478
00:25:50,244 --> 00:25:53,508
[door clicks open]
479
00:25:53,682 --> 00:25:56,163
[door slams]
480
00:25:58,121 --> 00:26:01,647
[lighter flicks]
481
00:26:01,821 --> 00:26:04,998
[distant siren wails]
482
00:26:10,699 --> 00:26:13,920
[distant siren wails]
483
00:26:19,490 --> 00:26:22,711
[distant siren wails]
484
00:26:24,495 --> 00:26:27,803
[distant traffic hums]
485
00:26:31,198 --> 00:26:34,070
[muffled yelling]
486
00:26:39,902 --> 00:26:42,426
[crickets chirping]
487
00:26:42,601 --> 00:26:45,647
[suspenseful music]
488
00:26:50,826 --> 00:26:53,960
[footsteps clacking]
489
00:26:59,661 --> 00:27:03,534
[suspenseful music continues]
490
00:27:08,496 --> 00:27:12,369
[suspenseful music continues]
491
00:27:17,287 --> 00:27:20,377
[muffled chattering]
492
00:27:25,513 --> 00:27:28,603
[muffled chattering]
493
00:27:28,777 --> 00:27:31,432
We do not let her in this room.
494
00:27:32,738 --> 00:27:34,130
You got it?
495
00:27:34,304 --> 00:27:37,438
[muffled chattering]
496
00:27:40,746 --> 00:27:43,096
Danny. Danny!
497
00:27:43,270 --> 00:27:45,620
[body thumps]
It's her or us, Danny!
498
00:27:45,794 --> 00:27:48,884
[muffled chattering]
[suspenseful music continues]
499
00:27:49,058 --> 00:27:50,277
-[Maxx] Fuck.
500
00:27:55,935 --> 00:27:58,851
[suspenseful music continues]
501
00:27:59,025 --> 00:28:02,245
[phone keypad clicks]
502
00:28:04,160 --> 00:28:06,685
[phone rings]
503
00:28:09,209 --> 00:28:11,733
[phone rings]
504
00:28:14,867 --> 00:28:17,434
[phone rings]
505
00:28:20,829 --> 00:28:23,397
[phone rings]
506
00:28:26,835 --> 00:28:28,968
[phone rings]
507
00:28:29,142 --> 00:28:31,231
-[Machine] Sorry,
but the person you
are trying to reach...
508
00:28:31,405 --> 00:28:36,453
[Maxx sighs]
[phone bleeps]
509
00:28:39,630 --> 00:28:42,198
[phone rings]
510
00:28:44,592 --> 00:28:48,944
-Come on, T. Pick the phone up.
511
00:28:49,118 --> 00:28:50,380
-[Machine] Sorry, but the
person you are trying to reach
512
00:28:50,554 --> 00:28:51,860
is not available.
513
00:28:52,034 --> 00:28:53,819
At the tone, please
leave a message.
514
00:28:53,993 --> 00:28:55,821
[phone chirps]
-Hi, T.
515
00:28:55,995 --> 00:28:57,213
Can you, can you pick up your
phone, please, really quick?
516
00:28:57,387 --> 00:28:58,606
I just, I really
need to talk to you.
517
00:28:58,780 --> 00:29:00,477
Tia, hi, there's
something going on
518
00:29:00,651 --> 00:29:01,914
and I, I just really need
to talk to you really quick.
519
00:29:02,088 --> 00:29:03,089
Can you just answer your...
520
00:29:03,263 --> 00:29:05,569
Hi, uh, Tia. Yeah, it's me.
521
00:29:06,745 --> 00:29:08,355
Uh, hi Tia. It's, it's Maxx.
522
00:29:08,529 --> 00:29:09,965
Can you just answer the
phone really quickly?
523
00:29:10,139 --> 00:29:11,401
Just like really, really
fast? Could you just...
524
00:29:11,575 --> 00:29:13,926
Hello? Tia, Tia, Tia, Tia, Tia!
525
00:29:14,100 --> 00:29:16,189
You can't be that
busy right now.
526
00:29:16,363 --> 00:29:18,191
Beep, beep, beep,
beep, beep, beep, beep!
527
00:29:18,365 --> 00:29:20,236
Can you just answer the phone,
please? Can you act, like...
528
00:29:20,410 --> 00:29:22,195
Hello?
[phone bleeps]
529
00:29:22,369 --> 00:29:23,370
Can you just stop acting like
a fucking bitch right now
530
00:29:23,544 --> 00:29:24,327
and answer the fucking phone?
531
00:29:24,501 --> 00:29:27,156
[phone bleeps]
532
00:29:30,029 --> 00:29:32,509
[Maxx sighs]
533
00:29:34,076 --> 00:29:36,339
[phone keypad bleeps]
534
00:29:36,513 --> 00:29:38,472
-[Machine] Sorry, but the
person you are trying to reach
535
00:29:38,646 --> 00:29:39,908
is not available.
536
00:29:40,082 --> 00:29:41,649
At the tone, please
leave a message.
537
00:29:41,823 --> 00:29:43,520
[phone chirps]
538
00:29:43,694 --> 00:29:46,175
-Hey, I'm, I'm sorry for
calling you a bitch, okay?
539
00:29:46,349 --> 00:29:48,090
I just, there's something
going on at the motel
540
00:29:48,264 --> 00:29:49,918
and I really just
don't what to do.
541
00:29:50,092 --> 00:29:52,442
I'm freaking out, okay?
There's these brothers and...
542
00:29:53,661 --> 00:29:55,881
They're just...
543
00:29:56,055 --> 00:29:57,317
Scary, and I know I
work at this shit hole,
544
00:29:57,491 --> 00:30:00,755
and they haven't
done anything wrong,
545
00:30:00,929 --> 00:30:02,888
but I can just, there's
something off about them, okay?
546
00:30:03,062 --> 00:30:03,976
I can feel it.
547
00:30:06,152 --> 00:30:07,806
And just one of them had
this, like, look to him,
548
00:30:07,980 --> 00:30:11,418
like he was just,
like, terrified?
549
00:30:11,592 --> 00:30:14,682
And I don't know why, but it
just made me think of my mom.
550
00:30:16,858 --> 00:30:19,339
Uh, and...
551
00:30:19,513 --> 00:30:22,472
I know I, I never
really told you much,
552
00:30:22,646 --> 00:30:24,779
and there's really
not that much to tell.
553
00:30:26,085 --> 00:30:28,087
But when I was little,
554
00:30:28,261 --> 00:30:30,567
my mom used to take me
to this park, you know?
555
00:30:33,701 --> 00:30:34,615
Um...
556
00:30:36,138 --> 00:30:37,792
And there was this picnic table,
557
00:30:40,229 --> 00:30:41,100
on the hill.
558
00:30:43,189 --> 00:30:44,712
I know things were hard for
her back then, you know,
559
00:30:44,886 --> 00:30:47,584
she would work a lot and, um...
560
00:30:50,587 --> 00:30:53,416
And we would just go there all
the time, though, you know?
561
00:30:53,590 --> 00:30:54,809
[Maxx giggles]
562
00:30:54,983 --> 00:30:56,071
And, um...
563
00:30:58,857 --> 00:31:00,554
When it was just me and
her there, together,
564
00:31:00,728 --> 00:31:02,338
you know, I was, I was happy.
565
00:31:04,384 --> 00:31:05,864
You know? I was really happy.
566
00:31:08,127 --> 00:31:09,911
Um, and one day... [chuckles]
567
00:31:10,085 --> 00:31:12,522
One day, she took
me to the park,
568
00:31:13,393 --> 00:31:14,263
and
569
00:31:16,526 --> 00:31:19,007
she told me to close my
eyes and count to ten.
570
00:31:22,141 --> 00:31:24,317
She said "Slowly, go slowly."
571
00:31:25,361 --> 00:31:26,232
Um...
572
00:31:27,581 --> 00:31:29,191
And so I closed my eyes,
573
00:31:30,584 --> 00:31:32,455
and I counted, um...
574
00:31:32,629 --> 00:31:35,241
And... [chuckles]
575
00:31:38,374 --> 00:31:40,986
When I was done and I opened
my eyes, she was gone.
576
00:31:47,427 --> 00:31:51,866
She was just gone and I
haven't seen her since. So...
577
00:31:54,564 --> 00:31:56,175
You know, yeah. [chuckles]
578
00:31:56,349 --> 00:31:58,525
I mean, it's kinda funny,
if you think about it.
579
00:32:00,962 --> 00:32:03,791
She got me really
good, you know? Like...
580
00:32:09,188 --> 00:32:10,363
And I just sat there,
581
00:32:11,407 --> 00:32:13,192
for hours and hours,
582
00:32:13,366 --> 00:32:16,325
and I don't even think I
cried once, the whole time.
583
00:32:18,937 --> 00:32:19,850
Um...
584
00:32:23,724 --> 00:32:25,160
I just sat there.
585
00:32:26,509 --> 00:32:27,989
Alone and scared.
586
00:32:28,859 --> 00:32:29,773
And empty.
587
00:32:33,299 --> 00:32:36,432
And that's how this guy
looked, you know? He just...
588
00:32:36,606 --> 00:32:38,434
He just looked empty,
and I don't know,
589
00:32:38,608 --> 00:32:40,175
there's just, there's
something wrong, you know?
590
00:32:40,349 --> 00:32:42,438
And, and I don't know
what it is, but I just...
591
00:32:42,612 --> 00:32:44,266
You can probably just
ignore this. [chuckles]
592
00:32:44,440 --> 00:32:46,616
I'm probably just your
crazy ex raving and rambling
593
00:32:46,790 --> 00:32:48,662
to you over the phone and
you probably don't wanna hear
594
00:32:48,836 --> 00:32:52,231
any of this, but I
just, I miss you,
595
00:32:52,405 --> 00:32:55,756
and I really wish you were
here, and I'm really sorry
596
00:32:55,930 --> 00:32:57,584
if I made it seem like I
didn't want you around,
597
00:32:57,758 --> 00:32:59,107
but I think I was just afraid
598
00:32:59,281 --> 00:33:00,152
that you didn't want me either.
599
00:33:00,326 --> 00:33:01,675
So, I...
600
00:33:01,849 --> 00:33:03,155
-[Machine] The mailbox is full
601
00:33:03,329 --> 00:33:04,634
and cannot messages
at this time.
602
00:33:04,808 --> 00:33:06,549
[Maxx sobs]
603
00:33:06,723 --> 00:33:07,811
-Okay, okay, okay.
604
00:33:09,074 --> 00:33:10,771
That's great. That's...
605
00:33:10,945 --> 00:33:12,207
[Maxx chuckles]
606
00:33:12,381 --> 00:33:13,252
Mm.
607
00:33:14,949 --> 00:33:18,648
[distant train horn blares]
608
00:33:20,824 --> 00:33:24,524
[distant train horn blares]
609
00:33:26,004 --> 00:33:29,050
[crickets chirping]
610
00:33:31,748 --> 00:33:35,448
[distant train horn blares]
611
00:33:39,191 --> 00:33:41,628
[distant train horn blares]
612
00:33:41,802 --> 00:33:43,760
Okay, okay, okay, okay.
613
00:33:45,849 --> 00:33:48,287
-[Red] We do not let her in.
614
00:33:50,332 --> 00:33:52,900
[Red yelling]
615
00:33:54,249 --> 00:33:57,731
[tense electronic music]
616
00:34:02,040 --> 00:34:04,390
Do not let her in this room.
617
00:34:06,653 --> 00:34:10,004
[indistinct chattering]
618
00:34:15,488 --> 00:34:18,665
[tense electronic
music continues]
619
00:34:18,839 --> 00:34:21,494
[phone clicks]
620
00:34:24,932 --> 00:34:29,980
[muffled engine hums]
[suspenseful music]
621
00:34:33,723 --> 00:34:36,944
[muffled engine revs]
622
00:34:41,601 --> 00:34:44,952
[keys clinking]
623
00:34:45,126 --> 00:34:49,609
[crickets chirping]
[suspenseful music continues]
624
00:34:49,783 --> 00:34:52,481
[keys clinking]
625
00:34:58,444 --> 00:35:01,142
[keys clinking]
626
00:35:07,757 --> 00:35:10,456
[keys clinking]
627
00:35:13,459 --> 00:35:16,026
[door creaks]
628
00:35:17,593 --> 00:35:18,464
-Hello?
629
00:35:20,509 --> 00:35:23,077
[door creaks]
630
00:35:29,257 --> 00:35:32,304
[crickets chirping]
631
00:35:38,136 --> 00:35:41,182
[crickets chirping]
632
00:35:42,270 --> 00:35:44,751
[Maxx sighs]
633
00:35:47,971 --> 00:35:51,018
[crickets chirping]
634
00:35:52,672 --> 00:35:56,371
[drawer squeaks and clunks]
635
00:36:01,463 --> 00:36:04,771
[distant traffic hums]
636
00:36:10,211 --> 00:36:13,258
[crickets chirping]
637
00:36:14,911 --> 00:36:17,697
[Maxx sighs]
638
00:36:17,871 --> 00:36:22,919
[water drips]
[eerie music]
639
00:36:26,619 --> 00:36:30,013
[eerie music continues]
640
00:36:32,538 --> 00:36:33,756
-[Woman] Red?
641
00:36:39,762 --> 00:36:42,287
[woman moans]
642
00:36:47,901 --> 00:36:48,858
[door creaks]
643
00:36:49,032 --> 00:36:50,295
[Maxx gasps]
644
00:36:50,469 --> 00:36:55,517
[ominous music]
[Maxx pants]
645
00:36:57,780 --> 00:36:59,826
[woman whimpers]
646
00:37:00,000 --> 00:37:01,349
-[Maxx] I'm so sorry.
647
00:37:01,523 --> 00:37:03,351
-Help. Red.
648
00:37:03,525 --> 00:37:06,528
-Right, right, right. We're
gonna get you help, I promise.
649
00:37:06,702 --> 00:37:07,921
Oh, my God.
650
00:37:08,095 --> 00:37:09,575
Okay, okay, okay.
651
00:37:11,141 --> 00:37:12,404
[Maxx pants]
652
00:37:12,578 --> 00:37:15,885
[phone bleeping]
653
00:37:16,059 --> 00:37:16,973
Come on!
654
00:37:18,888 --> 00:37:21,717
Please go through!
[phone bleeping]
655
00:37:21,891 --> 00:37:24,590
[Maxx pants]
656
00:37:24,764 --> 00:37:27,157
Come on! [whimpers]
657
00:37:27,332 --> 00:37:30,160
[Maxx pants]
658
00:37:30,335 --> 00:37:31,727
[lighter flicks]
[door creaks]
659
00:37:31,901 --> 00:37:34,077
[phone rings]
[ominous music continues]
660
00:37:34,252 --> 00:37:35,644
-You shouldn't be in here.
661
00:37:35,818 --> 00:37:37,907
-911, what's your emergency?
-Shit.
662
00:37:38,081 --> 00:37:39,213
-[Danny] Wait! No!
663
00:37:39,387 --> 00:37:42,042
-What the fuck,
Danny? Grab her!
664
00:37:42,216 --> 00:37:43,348
[body thumps]
-Two units requested.
665
00:37:43,522 --> 00:37:45,263
Standby for a 10-33.
666
00:37:45,437 --> 00:37:48,266
Emergency caller
is nonresponsive.
667
00:37:50,006 --> 00:37:52,835
[eerie music]
668
00:37:53,009 --> 00:37:54,794
-Sorry.
-Yeah, you're sorry?
669
00:37:54,968 --> 00:37:56,535
[keys slamming]
670
00:37:56,709 --> 00:37:58,014
Do you have any idea
what's going on right now?
671
00:37:58,188 --> 00:37:59,755
They are on their
way, as we speak!
672
00:37:59,929 --> 00:38:02,889
You had one fucking job!
673
00:38:03,063 --> 00:38:04,151
That's it!
674
00:38:04,325 --> 00:38:06,327
Just stay in the fucking room!
675
00:38:06,501 --> 00:38:07,894
-I'm so-
676
00:38:08,068 --> 00:38:09,243
-Hey! Look at me,
look at me, look at me.
677
00:38:10,331 --> 00:38:11,680
-I need you to be here!
678
00:38:12,681 --> 00:38:13,682
-Okay.
679
00:38:13,856 --> 00:38:15,293
-Don't leave the fucking room.
680
00:38:15,467 --> 00:38:16,772
-Okay.
681
00:38:16,946 --> 00:38:18,165
I'm sorry. I just-
682
00:38:18,339 --> 00:38:20,210
-The fuck is the
matter with you?
683
00:38:20,385 --> 00:38:21,386
[door slams]
684
00:38:21,560 --> 00:38:25,041
[sinister electronic music]
685
00:38:30,133 --> 00:38:32,484
[sinister electronic
music continues]
686
00:38:32,658 --> 00:38:34,703
[distant siren wails]
687
00:38:34,877 --> 00:38:35,791
Fuck.
688
00:38:39,795 --> 00:38:44,322
[sinister electronic
music continues]
689
00:38:46,149 --> 00:38:49,936
[door clicks open]
690
00:38:50,110 --> 00:38:53,505
[clock ticks rhythmically]
691
00:38:55,115 --> 00:38:57,596
[bell dings]
692
00:38:59,511 --> 00:39:01,774
[door clicks open]
693
00:39:01,948 --> 00:39:03,515
Evening, Officer.
694
00:39:03,689 --> 00:39:04,907
Can I help you with something?
695
00:39:05,081 --> 00:39:06,474
-Call came in.
696
00:39:06,648 --> 00:39:07,693
Disturbance.
697
00:39:09,129 --> 00:39:10,652
-Who from?
698
00:39:10,826 --> 00:39:11,697
Did they say?
699
00:39:12,872 --> 00:39:14,090
-No name.
700
00:39:14,264 --> 00:39:16,049
Heavy breathin'.
701
00:39:16,223 --> 00:39:18,921
Operator thought they might've
heard a young lady scream.
702
00:39:21,576 --> 00:39:22,925
-Well, I have
just the one guest.
703
00:39:23,099 --> 00:39:24,666
I reckon he's been
asleep a while now.
704
00:39:26,189 --> 00:39:27,234
-[Officer] That so?
705
00:39:28,061 --> 00:39:28,975
-Yes, sir.
706
00:39:30,759 --> 00:39:31,630
-Hm.
707
00:39:33,283 --> 00:39:34,633
Light's on in that room.
708
00:39:37,375 --> 00:39:38,376
-Is it?
-Hm.
709
00:39:40,116 --> 00:39:42,684
-Huh.
710
00:39:42,858 --> 00:39:43,685
Well, to be honest, I haven't
really paid him much mind
711
00:39:43,859 --> 00:39:45,252
since he checked in.
712
00:39:45,426 --> 00:39:46,906
-Hm.
713
00:39:47,080 --> 00:39:47,950
Interesting.
714
00:39:51,519 --> 00:39:53,173
And where's Deb at?
715
00:39:53,347 --> 00:39:55,044
-Mm.
716
00:39:55,218 --> 00:39:56,394
Hopefully asleep, but who
knows with her? [chuckles]
717
00:39:56,568 --> 00:39:57,569
-How's she doin'?
718
00:40:01,703 --> 00:40:02,530
-Not great.
719
00:40:02,704 --> 00:40:03,575
-Mm.
720
00:40:08,318 --> 00:40:10,843
You served, son?
721
00:40:11,017 --> 00:40:12,801
-[Red] No, sir. No
military experience, sir.
722
00:40:12,975 --> 00:40:15,978
I did serve as Lou for
FD900 down in Toledo,
723
00:40:16,152 --> 00:40:17,806
a few years back, but-
724
00:40:17,980 --> 00:40:18,851
-And now?
725
00:40:21,941 --> 00:40:23,246
-Just here now, sir.
726
00:40:25,074 --> 00:40:26,293
Taking care of my girl.
727
00:40:27,729 --> 00:40:29,644
Terminal and whatnot.
728
00:40:29,818 --> 00:40:30,776
-Sorry to hear that, son.
729
00:40:30,950 --> 00:40:33,822
-Ah.
[ominous music]
730
00:40:33,996 --> 00:40:37,522
Perfect timing, Mr. Asher.
731
00:40:37,696 --> 00:40:39,654
You didn't happen to
call 911, did you?
732
00:40:41,526 --> 00:40:43,441
-No. No, I, I didn't call you.
733
00:40:43,615 --> 00:40:45,007
I didn't call. No, I just-
734
00:40:45,181 --> 00:40:46,792
-I, I thought not.
735
00:40:46,966 --> 00:40:49,011
The officer here was just
responding to a call.
736
00:40:49,969 --> 00:40:50,839
-Oh.
737
00:40:52,014 --> 00:40:53,015
-Mr. Asher.
738
00:40:54,364 --> 00:40:55,844
[Danny sighs]
739
00:40:56,018 --> 00:40:57,324
You don't look well, son.
740
00:40:59,195 --> 00:41:00,762
-Well, I, I, uh...
741
00:41:00,936 --> 00:41:01,850
-Oh, were you coming down
here about those towels
742
00:41:02,024 --> 00:41:03,809
you asked about earlier?
743
00:41:03,983 --> 00:41:06,072
I'm so sorry about that. I
thought you had gone to sleep.
744
00:41:06,246 --> 00:41:07,247
-The towels?
745
00:41:07,421 --> 00:41:08,901
-Yes.
746
00:41:09,075 --> 00:41:10,642
I'll, I'll bring those
right over to your room.
747
00:41:10,816 --> 00:41:13,296
Just give me a moment to
assist this officer here.
748
00:41:16,256 --> 00:41:17,605
-Uh, yeah. Just
as soon as you can.
749
00:41:17,779 --> 00:41:19,738
Just with the, the
towels. Just...
750
00:41:19,912 --> 00:41:22,958
-Thank you for your
understanding, Mr. Asher.
751
00:41:23,132 --> 00:41:24,960
-[Danny] Goodnight, Officer.
752
00:41:25,134 --> 00:41:27,702
Thank you for the towel.
753
00:41:27,876 --> 00:41:33,621
[door creaks]
[dark electronic music]
754
00:41:33,795 --> 00:41:35,493
[eerie whispering tones]
755
00:41:35,667 --> 00:41:38,234
[Danny pants]
756
00:41:44,850 --> 00:41:49,724
[Red yelling indistinctly]
757
00:41:49,898 --> 00:41:54,773
[Danny pants]
[dark music continues]
758
00:41:58,603 --> 00:42:02,258
[Red yelling indistinctly]
759
00:42:05,392 --> 00:42:08,438
[door slams]
760
00:42:08,613 --> 00:42:10,832
[Danny pants]
761
00:42:11,006 --> 00:42:15,228
[dark electronic
music continues]
762
00:42:20,015 --> 00:42:22,540
[Danny pants]
763
00:42:27,545 --> 00:42:30,939
[wire hangers rattling]
764
00:42:34,769 --> 00:42:37,337
[Danny pants]
765
00:42:38,468 --> 00:42:40,775
[door creaks]
766
00:42:40,949 --> 00:42:41,820
[door slams]
767
00:42:41,994 --> 00:42:44,997
[suspenseful music]
768
00:42:50,785 --> 00:42:54,659
[suspenseful music continues]
769
00:42:59,620 --> 00:43:04,059
[suspenseful music continues]
770
00:43:04,233 --> 00:43:07,106
[car lock clacks]
771
00:43:13,112 --> 00:43:16,419
[car door clicks open]
772
00:43:17,812 --> 00:43:20,772
[objects rattling]
773
00:43:26,212 --> 00:43:28,083
-[Red] Thanks, Officer!
Have a good night.
774
00:43:28,257 --> 00:43:30,782
-[Officer] All right.
I appreciate you.
775
00:43:30,956 --> 00:43:32,348
Tell Deb I'll
check in this week.
776
00:43:32,522 --> 00:43:33,872
-[Red] [chuckles] Will do.
777
00:43:34,046 --> 00:43:35,656
Stay safe out there.
778
00:43:35,830 --> 00:43:40,182
[dark electronic music]
779
00:43:40,356 --> 00:43:44,578
[dark electronic
music continues]
780
00:43:45,535 --> 00:43:48,538
[pills clattering]
781
00:43:52,847 --> 00:43:55,633
[water splashes]
782
00:44:00,507 --> 00:44:01,595
[Danny pants]
783
00:44:01,769 --> 00:44:04,293
[dark electronic
music continues]
784
00:44:04,467 --> 00:44:05,817
[Danny pants]
785
00:44:05,991 --> 00:44:10,038
[knife handle clacking rapidly]
786
00:44:11,300 --> 00:44:14,086
[knife scraping]
787
00:44:15,957 --> 00:44:18,743
[paper rustling]
788
00:44:20,658 --> 00:44:22,616
[Danny sniffs sharply]
789
00:44:22,790 --> 00:44:24,531
[Danny moans]
790
00:44:24,705 --> 00:44:27,273
[Danny sighs]
791
00:44:33,671 --> 00:44:35,281
[dark electronic
music continues]
792
00:44:35,455 --> 00:44:38,719
[Danny sniffs sharply]
793
00:44:44,246 --> 00:44:46,379
[dark electronic
music continues]
794
00:44:46,553 --> 00:44:50,035
[Danny breathes heavily]
795
00:44:55,083 --> 00:44:59,305
[dark electronic
music continues]
796
00:45:01,002 --> 00:45:02,961
[door creaks]
797
00:45:03,135 --> 00:45:04,658
[door slams]
798
00:45:04,832 --> 00:45:07,400
[keys slamming]
799
00:45:07,574 --> 00:45:10,055
[hand slams]
800
00:45:11,621 --> 00:45:14,015
[Red pants]
801
00:45:17,323 --> 00:45:19,455
-You told me that you
would listen to me.
802
00:45:19,629 --> 00:45:20,761
-[Danny] I know.
803
00:45:20,935 --> 00:45:21,893
[hand slams]
804
00:45:22,067 --> 00:45:23,503
You looked me in the eye,
805
00:45:23,677 --> 00:45:25,505
and you told me that
you would listen to me!
806
00:45:25,679 --> 00:45:27,202
-I just wanted to find you.
807
00:45:27,376 --> 00:45:29,639
-What'd you get in the car?
-What?
808
00:45:29,814 --> 00:45:31,729
-What was so God damn important
that you needed to break
809
00:45:31,903 --> 00:45:35,254
into my car with a cop
standing 50 fucking feet away?
810
00:45:35,428 --> 00:45:37,473
Huh?
-What're you talking about?
811
00:45:39,432 --> 00:45:41,869
[hand slaps]
812
00:45:43,436 --> 00:45:44,263
What?
813
00:45:44,437 --> 00:45:46,265
[Red sighs]
814
00:45:46,439 --> 00:45:48,093
[Red laughs]
815
00:45:48,267 --> 00:45:50,530
-Are you fucking kidding me?
816
00:45:51,357 --> 00:45:52,575
-[Danny] Sorry.
817
00:45:52,750 --> 00:45:54,621
-You fucking with me?
-No.
818
00:45:54,795 --> 00:45:56,623
-I'm out there, cleaning
up your God damn mess,
819
00:45:56,797 --> 00:45:57,885
while you're...
820
00:46:01,454 --> 00:46:03,804
[Red sighs]
821
00:46:08,853 --> 00:46:10,768
[Red breathes deeply]
822
00:46:10,942 --> 00:46:12,291
You're pathetic.
823
00:46:13,596 --> 00:46:15,990
[Red sighs]
824
00:46:17,687 --> 00:46:20,690
[door creaks]
825
00:46:20,865 --> 00:46:22,344
-[Woman] Red.
826
00:46:22,518 --> 00:46:25,347
[woman whimpers]
827
00:46:29,743 --> 00:46:32,311
[door creaks]
828
00:46:38,491 --> 00:46:41,450
[Danny whimpers quietly]
829
00:46:41,624 --> 00:46:43,975
[Red sighs]
830
00:46:49,981 --> 00:46:52,026
-Sure you've been
enjoying the show, huh?
831
00:46:55,029 --> 00:46:55,900
Hey.
832
00:46:58,728 --> 00:47:00,339
Listen, I'm sorry about this.
833
00:47:02,471 --> 00:47:04,038
Really, truly.
834
00:47:04,212 --> 00:47:05,648
I'm very sorry that we are
where we are right now.
835
00:47:07,825 --> 00:47:09,043
I don't wanna hurt you.
836
00:47:10,784 --> 00:47:11,741
Do you understand?
837
00:47:14,832 --> 00:47:16,746
Now, there's no one out there.
838
00:47:16,921 --> 00:47:19,706
No one around. Nobody to
burst in here and save you.
839
00:47:19,880 --> 00:47:21,795
No one's gonna hear
you if you scream.
840
00:47:23,623 --> 00:47:26,104
So, if you'll let me,
841
00:47:26,278 --> 00:47:28,019
I'd like to take that
tape off your mouth,
842
00:47:28,193 --> 00:47:29,455
and have a little chat.
843
00:47:31,936 --> 00:47:34,460
But if you make me,
844
00:47:34,634 --> 00:47:37,028
I will do whatever it
takes to silence you.
845
00:47:39,595 --> 00:47:40,640
Is that clear?
846
00:47:45,950 --> 00:47:48,517
[Danny sighs]
847
00:47:50,998 --> 00:47:51,869
Good.
848
00:47:59,050 --> 00:48:01,530
[tape tears]
849
00:48:05,839 --> 00:48:07,536
Now, as I'm sure you've seen,
we got one down in there,
850
00:48:07,710 --> 00:48:10,017
and she's not doing too hot.
851
00:48:10,191 --> 00:48:11,584
And what you fail to see is,
852
00:48:11,758 --> 00:48:13,325
how this whole thing
being what it is,
853
00:48:13,499 --> 00:48:15,196
which is not what it
fuckin' looks like, okay?
854
00:48:15,370 --> 00:48:19,679
That was an accident, and we're
just trying to sort it out
855
00:48:19,853 --> 00:48:21,768
the best way that
we know how, okay?
856
00:48:21,942 --> 00:48:24,989
-She needs to go to the
hospital. She's dying!
857
00:48:25,163 --> 00:48:26,512
-No fucking hospitals!
858
00:48:26,686 --> 00:48:28,644
-Hosp, no hospitals.
No hospit...
859
00:48:29,950 --> 00:48:31,647
-No. We can't.
860
00:48:31,821 --> 00:48:33,736
We can't.
-We just can't.
861
00:48:33,911 --> 00:48:35,651
We can't take her there, okay?
862
00:48:35,825 --> 00:48:37,088
No hospitals.
863
00:48:37,262 --> 00:48:39,133
I got a guy comin'.
He's on his way.
864
00:48:39,307 --> 00:48:41,222
He's got blood. He's gonna
stitch her up, good as new.
865
00:48:41,396 --> 00:48:43,137
This was only ever supposed
to be a fuckin' pit stop,
866
00:48:43,311 --> 00:48:46,097
until you fucked it all up.
867
00:48:46,271 --> 00:48:48,316
-I mean, she's lost
so much blood, she-
868
00:48:48,490 --> 00:48:50,188
-I know that, okay?
869
00:48:51,058 --> 00:48:52,407
I know.
870
00:48:52,581 --> 00:48:53,495
But she's tough.
871
00:48:54,757 --> 00:48:57,282
She's fighting in there.
872
00:48:57,456 --> 00:48:59,806
Which is why I need you
to forget what you saw.
873
00:49:02,591 --> 00:49:04,071
-You what?
874
00:49:04,245 --> 00:49:05,029
-You're gonna forget
that we were ever here,
875
00:49:05,203 --> 00:49:06,856
because we weren't.
876
00:49:07,031 --> 00:49:08,946
We're gonna bandage her up,
877
00:49:09,120 --> 00:49:11,296
we're gonna get her outta here,
and when we're ready to go,
878
00:49:11,470 --> 00:49:12,950
I will cut your ties.
879
00:49:17,693 --> 00:49:19,260
-And then that's it?
880
00:49:19,434 --> 00:49:22,524
And then, then you just
ride off into the sunrise?
881
00:49:22,698 --> 00:49:24,439
-Into the sunrise,
away from the sunset.
882
00:49:24,613 --> 00:49:26,876
Whatever you wanna
call it. We're gone.
883
00:49:27,051 --> 00:49:28,748
You'll never hear from us again.
884
00:49:30,402 --> 00:49:32,099
We get her outta here.
885
00:49:32,273 --> 00:49:33,535
I cut your ties.
886
00:49:37,757 --> 00:49:39,324
-And what makes you think
887
00:49:39,498 --> 00:49:43,067
that I won't go to the
cops once you're gone?
888
00:49:43,241 --> 00:49:46,853
-Oh, I trust you to
ask Deb what to do.
889
00:49:47,027 --> 00:49:49,812
And I trust Deb to tell you to
keep your fucking mouth shut.
890
00:49:55,079 --> 00:49:56,080
Danny.
891
00:49:56,254 --> 00:49:57,733
Come here.
892
00:49:57,907 --> 00:49:59,474
-So, what did you say
to that police officer?
893
00:50:04,392 --> 00:50:06,177
-Excuse me?
894
00:50:06,351 --> 00:50:07,787
-[Maxx] Did you make some sorta
deal with him or something?
895
00:50:07,961 --> 00:50:09,615
-What the hell's she
talking about, Red?
896
00:50:09,789 --> 00:50:11,617
-I mean, they're outside
talking for quite a while!
897
00:50:11,791 --> 00:50:13,097
-What's talking about, Red?
-She's just fucking with us!
898
00:50:13,271 --> 00:50:14,489
-For one brother to give up-
- Hey!
899
00:50:14,663 --> 00:50:15,882
You say one more
fucking word! Go ahead!
900
00:50:16,056 --> 00:50:17,144
Danny, stand the fuck up!
-Okay!
901
00:50:17,318 --> 00:50:18,450
[hand slaps]
902
00:50:18,624 --> 00:50:19,668
-Hey!
[Maxx grunts]
903
00:50:19,842 --> 00:50:21,366
I have had a very long night,
904
00:50:21,540 --> 00:50:23,716
so consider this your
last fuckin' warning.
905
00:50:28,025 --> 00:50:29,896
Come here.
-What is she talking about?
906
00:50:30,070 --> 00:50:31,637
-[Red] It's nothing,
Danny. It's just bullshit.
907
00:50:31,811 --> 00:50:33,682
-What did you put
in the bottom drawer,
908
00:50:33,856 --> 00:50:35,815
before your brother came back?
909
00:50:35,989 --> 00:50:36,903
-What?
910
00:50:40,167 --> 00:50:41,603
-What is she talking about?
[Danny moans]
911
00:50:41,777 --> 00:50:43,344
Danny, what is
she talking about?
912
00:50:43,518 --> 00:50:45,129
-You put something
in the bottom drawer.
913
00:50:45,303 --> 00:50:47,305
Not the top drawer
with the pills in it.
914
00:50:47,479 --> 00:50:49,133
You put something in
the bottom drawer.
915
00:50:49,307 --> 00:50:51,744
-Shut up! I don't know
what you're talking about!
916
00:50:51,918 --> 00:50:54,616
-Okay, okay! Enough
of the fucking games!
917
00:50:54,790 --> 00:50:56,401
Shut your fuckin' mouth!
918
00:50:56,575 --> 00:50:58,185
-She's a fuckin'
liar. You liar!
919
00:50:58,359 --> 00:51:00,274
-What the fuck is she
talking about, Danny?
920
00:51:00,448 --> 00:51:01,971
-[Danny] I don't
know! I just felt like-
921
00:51:02,146 --> 00:51:03,843
-Danny! What the fuck
is she talking about?
922
00:51:04,017 --> 00:51:05,540
-I was just having an episode,
so I just took some pills.
923
00:51:05,714 --> 00:51:07,368
That was it.
924
00:51:07,542 --> 00:51:09,109
-No, I didn't ask you
about your fucking episodes!
925
00:51:09,283 --> 00:51:10,806
I don't give a shit about
your fucking episodes!
926
00:51:10,980 --> 00:51:12,330
I want to know what you
got in the fuckin' drawer!
927
00:51:12,504 --> 00:51:13,200
-Just don't go...
928
00:51:13,374 --> 00:51:14,375
[body thumps]
929
00:51:14,549 --> 00:51:16,116
-I knew you were stupid, Danny,
930
00:51:16,290 --> 00:51:18,162
but I can't believe you're
that fucking stupid!
931
00:51:18,336 --> 00:51:20,729
-[Danny] Sorry, Red. Don't.
932
00:51:22,557 --> 00:51:23,254
-Mary?
933
00:51:23,428 --> 00:51:24,472
Hey.
934
00:51:24,646 --> 00:51:26,083
Hey, Mary. Mary, no, no, no.
935
00:51:26,257 --> 00:51:28,433
-Red.
936
00:51:28,607 --> 00:51:29,651
-Hey. Hey.
[somber music]
937
00:51:29,825 --> 00:51:32,176
You're okay. You're okay.
938
00:51:32,350 --> 00:51:33,742
Just breathe, okay?
-Red.
939
00:51:35,918 --> 00:51:37,485
-No, no, no, no, no.
940
00:51:37,659 --> 00:51:39,444
Hey, hey, hey, look at me.
Look at me, look at me.
941
00:51:40,532 --> 00:51:41,924
You're okay.
942
00:51:42,099 --> 00:51:43,100
You are okay.
943
00:51:44,927 --> 00:51:46,364
No.
944
00:51:46,538 --> 00:51:48,931
[Red sighs]
945
00:51:54,807 --> 00:51:58,245
[somber music continues]
946
00:52:01,857 --> 00:52:05,122
[Red breathes shakily]
947
00:52:10,562 --> 00:52:14,043
[somber music continues]
948
00:52:19,266 --> 00:52:22,748
[somber music continues]
949
00:52:28,101 --> 00:52:31,583
[somber music continues]
950
00:52:36,979 --> 00:52:40,505
[muffled traffic humming]
951
00:52:45,814 --> 00:52:49,340
[muffled traffic humming]
952
00:52:53,039 --> 00:52:56,173
[footsteps clacking]
953
00:52:58,000 --> 00:53:00,481
[door slams]
954
00:53:04,137 --> 00:53:06,183
-How is she doing, Red?
955
00:53:07,575 --> 00:53:10,361
Do you think she's
gonna make it?
956
00:53:16,280 --> 00:53:19,326
[suspenseful music]
957
00:53:24,026 --> 00:53:25,811
[Red sniffles]
958
00:53:25,985 --> 00:53:26,899
Okay.
959
00:53:28,379 --> 00:53:29,684
Okay, it's okay.
960
00:53:29,858 --> 00:53:33,035
[Red breathes deeply]
961
00:53:34,123 --> 00:53:36,430
[Red sobs]
962
00:53:40,608 --> 00:53:42,088
[Red grunts]
963
00:53:42,262 --> 00:53:43,524
[head thuds]
[sinister music]
964
00:53:43,698 --> 00:53:45,222
[body thumps]
[Danny groans]
965
00:53:45,396 --> 00:53:47,659
-Why did you have to
come back, Danny? Huh?
966
00:53:47,833 --> 00:53:49,835
Why?
[Danny groans]
967
00:53:50,009 --> 00:53:52,794
I was fine, I was good!
I had her, we were happy!
968
00:53:54,100 --> 00:53:55,536
We were happy!
969
00:53:55,710 --> 00:53:57,495
And then you just showed up!
[foot thudding]
970
00:53:57,669 --> 00:53:59,236
[Danny groans]
971
00:53:59,410 --> 00:54:00,933
Eight years!
972
00:54:01,107 --> 00:54:03,544
I got eight years without
you clawing at me!
973
00:54:03,718 --> 00:54:07,026
Tearing at my side without
a shred of decency,
974
00:54:07,200 --> 00:54:10,377
or awareness, or
common fucking sense!
975
00:54:10,551 --> 00:54:12,510
Eight fucking years!
976
00:54:12,684 --> 00:54:14,076
And where were you Danny, huh?
977
00:54:14,251 --> 00:54:17,210
Just left me to fucking
twist in the wind!
978
00:54:17,384 --> 00:54:18,298
-I'm sorry.
-Huh?
979
00:54:18,472 --> 00:54:19,517
-I'm sorry.
980
00:54:21,170 --> 00:54:22,781
I'm sorry.
981
00:54:22,955 --> 00:54:24,826
No! Fuck, I'm sorry!
982
00:54:25,000 --> 00:54:26,785
-Stop it! Stop fucking
apologizing to me!
983
00:54:26,959 --> 00:54:28,221
-I'm sorry!
984
00:54:28,395 --> 00:54:29,004
-Doesn't mean shit
coming from you!
985
00:54:29,178 --> 00:54:30,658
[head thuds]
986
00:54:30,832 --> 00:54:31,616
You show up just to
use me, and for what?
987
00:54:31,790 --> 00:54:33,270
For a fucking fix?
988
00:54:33,444 --> 00:54:35,010
[fist thuds]
[Danny groans]
989
00:54:35,184 --> 00:54:37,186
Eight years and who
am I to you, huh?
990
00:54:37,361 --> 00:54:38,275
Who are you? Look at yourself!
991
00:54:40,015 --> 00:54:41,190
-[Danny] Get off, please!
992
00:54:41,365 --> 00:54:43,584
-Who are you?
[Danny groans]
993
00:54:43,758 --> 00:54:44,933
[head thuds]
994
00:54:45,107 --> 00:54:47,196
[sinister music continues]
995
00:54:47,371 --> 00:54:49,634
[Danny grunts]
996
00:54:49,808 --> 00:54:50,678
-No.
997
00:54:53,551 --> 00:54:57,032
[fist thudding]
[Red grunting]
998
00:54:57,206 --> 00:55:02,821
[fist thudding]
[Red grunting]
999
00:55:02,995 --> 00:55:05,127
[Maxx moaning]
1000
00:55:08,566 --> 00:55:11,743
[Danny pants]
1001
00:55:11,917 --> 00:55:14,311
[Danny sobs]
1002
00:55:18,053 --> 00:55:21,666
[sinister music continues]
1003
00:55:24,495 --> 00:55:27,149
[Danny groans]
1004
00:55:29,195 --> 00:55:30,892
[Danny gasps]
1005
00:55:31,066 --> 00:55:32,851
[Danny coughs]
1006
00:55:33,025 --> 00:55:38,596
[Danny wheezes]
[Red pants]
1007
00:55:38,770 --> 00:55:40,554
[Red pants]
1008
00:55:42,164 --> 00:55:44,471
[Danny coughs]
[Red pants]
1009
00:55:44,645 --> 00:55:48,170
[Danny wheezes and pants]
1010
00:55:49,781 --> 00:55:52,131
[Maxx whimpers]
1011
00:55:52,305 --> 00:55:53,915
[Danny pants]
1012
00:55:54,089 --> 00:55:56,570
[Danny sobs]
1013
00:55:58,790 --> 00:56:01,358
[Danny pants]
1014
00:56:02,794 --> 00:56:04,012
-Eight years.
1015
00:56:05,971 --> 00:56:07,015
Eight years.
1016
00:56:09,322 --> 00:56:10,323
Mary was...
1017
00:56:11,585 --> 00:56:12,456
She was...
1018
00:56:16,634 --> 00:56:17,504
There.
1019
00:56:21,639 --> 00:56:22,901
Mary was there.
1020
00:56:25,077 --> 00:56:26,600
She was the only one.
1021
00:56:29,298 --> 00:56:31,562
She was the only one
and she was mine.
1022
00:56:37,306 --> 00:56:38,395
She was mine.
1023
00:56:42,747 --> 00:56:44,966
She was... [gasps]
1024
00:56:46,490 --> 00:56:47,404
We were...
1025
00:56:53,758 --> 00:56:55,368
It shouldn't be like this
1026
00:56:57,936 --> 00:56:59,416
Shouldn't be like this.
1027
00:57:00,547 --> 00:57:01,896
[Red gasps]
1028
00:57:02,070 --> 00:57:02,984
We were...
1029
00:57:06,335 --> 00:57:07,685
We shouldn't be here.
1030
00:57:09,948 --> 00:57:11,732
I never should've
opened that door.
1031
00:57:14,082 --> 00:57:15,214
Because I knew...
1032
00:57:17,999 --> 00:57:19,261
I knew the moment you got back,
1033
00:57:19,436 --> 00:57:21,220
you were gonna fuck it all up.
1034
00:57:28,967 --> 00:57:30,055
Truth is, Danny.
1035
00:57:33,754 --> 00:57:35,060
When you got back...
1036
00:57:37,236 --> 00:57:38,933
When you knocked on our door...
1037
00:57:46,332 --> 00:57:47,551
I was scared.
1038
00:57:49,988 --> 00:57:52,294
[Red sobs]
1039
00:57:58,736 --> 00:58:01,478
[Maxx whimpers]
1040
00:58:03,131 --> 00:58:05,220
Okay.
1041
00:58:05,394 --> 00:58:06,221
All right.
1042
00:58:06,395 --> 00:58:07,571
Okay. Listen up.
1043
00:58:11,357 --> 00:58:12,750
It's over. It's done now.
1044
00:58:14,229 --> 00:58:15,143
We're done.
1045
00:58:17,145 --> 00:58:18,973
If you'll let me, I'd like to...
1046
00:58:19,147 --> 00:58:21,193
I'd like to get us
both outta here.
1047
00:58:22,150 --> 00:58:24,413
Okay?
1048
00:58:24,588 --> 00:58:27,939
[Maxx breathes heavily]
1049
00:58:33,205 --> 00:58:35,555
[Red sighs]
1050
00:58:37,470 --> 00:58:39,820
[Maxx breathes heavily]
1051
00:58:39,994 --> 00:58:40,865
I...
1052
00:58:43,737 --> 00:58:45,522
I'm sorry we got you into this.
1053
00:58:47,480 --> 00:58:49,569
I never meant for any
of this to happen.
1054
00:58:50,875 --> 00:58:51,789
I'm just...
1055
00:58:54,008 --> 00:58:54,966
I'm just...
1056
00:58:58,186 --> 00:58:59,100
I'm sorry.
1057
00:59:00,624 --> 00:59:01,842
[tape tears]
1058
00:59:02,016 --> 00:59:04,410
[knife plunges]
[flesh squelches]
1059
00:59:04,584 --> 00:59:05,846
[dark music]
1060
00:59:06,020 --> 00:59:11,809
[knife plunges]
[flesh squelches]
1061
00:59:11,983 --> 00:59:14,159
[dark music continues]
1062
00:59:14,333 --> 00:59:17,858
[Red splutters]
[Maxx pants]
1063
00:59:18,032 --> 00:59:19,817
-[Danny] I told you.
1064
00:59:21,166 --> 00:59:23,037
Don't fucking touch...
1065
00:59:24,561 --> 00:59:27,781
[Maxx sobs and pants]
1066
00:59:29,653 --> 00:59:31,002
[Danny mumbles to himself]
1067
00:59:31,176 --> 00:59:32,569
-Please!
1068
00:59:32,743 --> 00:59:34,962
-[Danny] Don't fucking...
1069
00:59:36,921 --> 00:59:37,791
Don't.
1070
00:59:39,880 --> 00:59:41,839
Don't fucking touch me.
1071
00:59:43,580 --> 00:59:47,235
[electronic tones buzzing]
1072
00:59:49,629 --> 00:59:52,545
[muffled yelling]
1073
00:59:55,983 --> 00:59:59,987
[muffled chair rattling]
1074
01:00:00,161 --> 01:00:02,686
[Maxx grunts]
1075
01:00:03,556 --> 01:00:04,601
Please, please!
1076
01:00:04,775 --> 01:00:06,385
Please, please, please!
1077
01:00:06,559 --> 01:00:08,039
Come on! Come on!
1078
01:00:10,955 --> 01:00:15,568
[Danny breathes heavily]
[Maxx pants]
1079
01:00:15,742 --> 01:00:16,743
[Maxx grunts]
1080
01:00:16,917 --> 01:00:17,875
Oh, my God!
1081
01:00:20,878 --> 01:00:21,835
Let me out!
1082
01:00:24,882 --> 01:00:28,929
[Danny breathes heavily]
1083
01:00:29,103 --> 01:00:32,193
[Maxx grunts]
1084
01:00:32,367 --> 01:00:34,848
[Maxx grunts]
1085
01:00:38,765 --> 01:00:39,636
Danny!
1086
01:00:41,202 --> 01:00:42,029
Danny!
1087
01:00:42,203 --> 01:00:44,641
[Maxx pants]
1088
01:00:45,685 --> 01:00:46,555
Please!
1089
01:00:47,948 --> 01:00:48,819
Please!
1090
01:00:50,777 --> 01:00:52,344
-Yeah. I don't...
1091
01:00:54,389 --> 01:00:56,565
I don't think you're
getting outta that.
1092
01:00:56,740 --> 01:00:59,307
[Maxx grunts]
1093
01:01:00,787 --> 01:01:03,790
[Maxx grunts]
1094
01:01:03,964 --> 01:01:06,532
-[Maxx] Come on! [grunts]
1095
01:01:06,706 --> 01:01:08,316
[Danny pants]
1096
01:01:08,490 --> 01:01:10,667
[Maxx whimpers]
1097
01:01:10,841 --> 01:01:14,409
[Maxx pants and grunts]
1098
01:01:14,583 --> 01:01:16,063
[Maxx grunts]
1099
01:01:16,237 --> 01:01:18,936
[Maxx whimpers]
1100
01:01:21,112 --> 01:01:25,290
[chair thumping]
[Maxx whimpers]
1101
01:01:25,464 --> 01:01:28,423
[dark music]
[Maxx grunts]
1102
01:01:28,597 --> 01:01:30,425
[knife clacks]
1103
01:01:30,599 --> 01:01:33,385
[Maxx grunts]
1104
01:01:33,559 --> 01:01:36,823
[dark music continues]
1105
01:01:37,955 --> 01:01:38,738
[Maxx grunts]
1106
01:01:38,912 --> 01:01:41,828
[door clicks open]
1107
01:01:43,351 --> 01:01:45,919
[Maxx grunts]
1108
01:01:46,093 --> 01:01:48,574
[Maxx pants]
1109
01:01:50,445 --> 01:01:54,493
[knife handle thudding rapidly]
1110
01:01:57,757 --> 01:02:01,065
[Danny sniffs sharply]
1111
01:02:02,893 --> 01:02:05,460
[Maxx grunts]
1112
01:02:08,681 --> 01:02:11,815
-They're dead because of you.
1113
01:02:11,989 --> 01:02:13,468
And Red said...
1114
01:02:13,642 --> 01:02:15,949
He said we had it
all figured out.
1115
01:02:16,123 --> 01:02:17,429
Mary.
1116
01:02:17,603 --> 01:02:19,474
We were gonna make it.
1117
01:02:19,648 --> 01:02:21,172
[Maxx grunts]
1118
01:02:21,346 --> 01:02:23,391
Why'd you have to open
the fucking door, huh?
1119
01:02:26,612 --> 01:02:28,440
[Danny whispering to himself]
1120
01:02:28,614 --> 01:02:30,398
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1121
01:02:30,572 --> 01:02:31,356
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1122
01:02:31,530 --> 01:02:34,011
[Maxx pants]
1123
01:02:35,664 --> 01:02:39,843
[Maxx grunts]
[dark synth music continues]
1124
01:02:40,017 --> 01:02:42,759
[Maxx whimpers]
1125
01:02:45,936 --> 01:02:48,112
[Maxx grunts]
1126
01:02:48,286 --> 01:02:50,767
[Maxx pants]
1127
01:02:53,030 --> 01:02:56,816
[dark synth music continues]
1128
01:03:01,125 --> 01:03:04,998
[Danny whispering to himself]
1129
01:03:06,695 --> 01:03:08,480
-What time is it, Danny?
1130
01:03:08,654 --> 01:03:11,178
-Four, five, six,
seven, eight, nine, ten.
1131
01:03:11,352 --> 01:03:14,007
-[Maxx] What time is it?
1132
01:03:14,181 --> 01:03:15,269
What time is it, Danny?
1133
01:03:15,443 --> 01:03:17,141
-What time is it? What...
1134
01:03:17,315 --> 01:03:20,361
Why do you even care
what time it is?
1135
01:03:20,535 --> 01:03:21,885
Probably just fucking
with me anyway.
1136
01:03:25,062 --> 01:03:27,325
-And the doctor's gonna
be here any minute, right?
1137
01:03:28,587 --> 01:03:31,546
-[Danny] This is
all your fault.
1138
01:03:31,720 --> 01:03:33,070
-What time is it, Danny?
-I'm thinking.
1139
01:03:35,115 --> 01:03:36,508
-[Maxx] I mean, what are you
gonna do when he gets here?
1140
01:03:36,682 --> 01:03:39,903
-Just shut up!
-Time's running out, Danny.
1141
01:03:40,077 --> 01:03:40,904
I mean, do you really
think this doctor's
1142
01:03:41,078 --> 01:03:42,601
gonna be on your side?
1143
01:03:42,775 --> 01:03:43,732
Or don't you think he
might be kind of upset
1144
01:03:43,907 --> 01:03:45,125
that you killed his friend?
1145
01:03:45,299 --> 01:03:46,605
-What did I say?
-Okay, just...
1146
01:03:46,779 --> 01:03:48,128
Okay, just take,
just take Red's keys.
1147
01:03:48,302 --> 01:03:50,087
-[Danny] Don't say
his fucking name!
1148
01:03:50,261 --> 01:03:51,566
-All you have to do is just
his keys! I won't say anything!
1149
01:03:51,740 --> 01:03:52,611
-Shut the fuck up!
1150
01:03:52,785 --> 01:03:54,221
I can't think straight
1151
01:03:54,395 --> 01:03:55,266
when you're fucking
with my head like this!
1152
01:03:55,440 --> 01:03:56,789
-Just let me go then!
1153
01:03:56,963 --> 01:03:57,746
Let me go! What do
you need from me?
1154
01:03:57,921 --> 01:03:59,574
Why do you need me here?
1155
01:04:00,837 --> 01:04:03,578
[Maxx whimpers]
1156
01:04:05,537 --> 01:04:06,930
[Maxx whimpers]
1157
01:04:07,104 --> 01:04:08,322
[Danny sighs]
1158
01:04:08,496 --> 01:04:12,109
[Danny sniffs sharply]
1159
01:04:12,283 --> 01:04:15,155
[Danny pants]
1160
01:04:15,329 --> 01:04:16,722
So, that's it then?
1161
01:04:16,896 --> 01:04:18,332
That's your plan?
1162
01:04:20,117 --> 01:04:22,162
You are pathetic,
just like Red said!
1163
01:04:22,336 --> 01:04:23,337
-I told you not to
say his fucking name.
1164
01:04:23,511 --> 01:04:25,557
-Who's name? Who's name, huh?
1165
01:04:25,731 --> 01:04:27,820
You're dead brother. The
brother that you killed?
1166
01:04:27,994 --> 01:04:29,430
Look at him, Danny!
You killed him!
1167
01:04:29,604 --> 01:04:32,869
You killed him!
[Danny yells]
1168
01:04:33,043 --> 01:04:35,872
[Danny whimpers]
1169
01:04:42,356 --> 01:04:44,184
[Danny pants]
1170
01:04:44,358 --> 01:04:45,969
-I didn't want to.
1171
01:04:46,839 --> 01:04:47,753
I just...
1172
01:04:50,887 --> 01:04:52,062
I just lose it.
1173
01:04:54,368 --> 01:04:55,848
I lose everything.
1174
01:05:01,985 --> 01:05:03,203
I don't know what I am.
1175
01:05:09,818 --> 01:05:13,126
[distant traffic hums]
1176
01:05:15,868 --> 01:05:17,304
-Why are we here, Danny?
1177
01:05:20,351 --> 01:05:22,396
Why? [pants]
1178
01:05:23,920 --> 01:05:25,225
-I don't know.
1179
01:05:31,797 --> 01:05:32,798
I just lose time.
1180
01:05:36,628 --> 01:05:38,978
My whole life, there are
just, there are holes.
1181
01:05:41,154 --> 01:05:43,417
Minutes, hours, days are just...
1182
01:05:47,073 --> 01:05:48,031
Just empty.
1183
01:05:49,206 --> 01:05:50,076
Gone.
1184
01:05:53,471 --> 01:05:58,519
And then when I come back...
[ominous music]
1185
01:06:02,175 --> 01:06:05,570
[ominous music continues]
1186
01:06:05,744 --> 01:06:07,485
-When you come back?
1187
01:06:12,011 --> 01:06:14,448
-There's just so much noise.
1188
01:06:18,670 --> 01:06:21,847
This gnawing in my head.
1189
01:06:22,021 --> 01:06:24,981
It takes everything
I can just to...
1190
01:06:26,504 --> 01:06:31,552
Just to shut it out.
1191
01:06:33,511 --> 01:06:34,686
They say things to me.
1192
01:06:37,210 --> 01:06:38,385
They tell me things.
1193
01:06:39,821 --> 01:06:41,954
Say I hurt people, say...
1194
01:06:43,216 --> 01:06:44,087
That...
1195
01:06:46,872 --> 01:06:48,439
Say it's my fault.
1196
01:06:54,010 --> 01:06:56,751
I don't mean it.
1197
01:06:56,925 --> 01:07:01,974
I don't. I don't mean it.
[somber music]
1198
01:07:04,107 --> 01:07:07,545
[somber music continues]
1199
01:07:09,025 --> 01:07:10,243
-But Danny...
1200
01:07:12,550 --> 01:07:14,030
You do hurt people.
1201
01:07:14,204 --> 01:07:15,727
-Don't you think I know that?
[ominous music]
1202
01:07:15,901 --> 01:07:16,858
It's always been that way,
ever since we were kids.
1203
01:07:17,033 --> 01:07:18,382
It's always been that way.
1204
01:07:18,556 --> 01:07:20,819
-What's always been that way?
1205
01:07:20,993 --> 01:07:23,561
Red protecting you?
1206
01:07:23,735 --> 01:07:26,607
Red cleaning up after
you? Red taking the blame?
1207
01:07:26,781 --> 01:07:28,522
-Shut up.
-Doing everything for you?
1208
01:07:28,696 --> 01:07:30,176
-Stop it. Stop.
1209
01:07:30,350 --> 01:07:32,526
-You killed them. You
killed both of them!
1210
01:07:32,700 --> 01:07:33,875
Red.
1211
01:07:34,050 --> 01:07:35,660
Mary.
-You fucking idiot!
1212
01:07:35,834 --> 01:07:37,662
-I'm warning you!
-You're warning me or what?
1213
01:07:37,836 --> 01:07:39,577
Huh? More violence, more
blood on your hands?
1214
01:07:39,751 --> 01:07:41,709
Is that what you want?
-You're not listening to me.
1215
01:07:41,883 --> 01:07:42,884
-You're not listening
to me, Danny.
1216
01:07:43,059 --> 01:07:44,582
-I tried, damnit! I tried!
1217
01:07:44,756 --> 01:07:45,800
-How?
-Nothing works!
1218
01:07:45,974 --> 01:07:47,193
I tried! It's not my fault!
1219
01:07:47,367 --> 01:07:48,368
-How, Danny?
1220
01:07:49,848 --> 01:07:51,067
How have you tried?
1221
01:07:53,982 --> 01:07:55,419
All I've seen you do, Danny,
1222
01:07:55,593 --> 01:07:58,857
is run and hide, and
shoot yourself blind,
1223
01:07:59,031 --> 01:08:01,120
while you pass your
pain off onto others.
1224
01:08:04,210 --> 01:08:06,821
I mean, apologies,
excuses, and...
1225
01:08:07,866 --> 01:08:09,476
Nothing ever changes!
1226
01:08:13,741 --> 01:08:15,874
-[Danny] One, two, three,
four, fix, six, seven.
1227
01:08:16,048 --> 01:08:17,397
-I know you.
1228
01:08:17,571 --> 01:08:20,183
[Danny pants]
1229
01:08:20,357 --> 01:08:24,839
You can't lie to me.
[somber music]
1230
01:08:25,013 --> 01:08:29,192
And if you had just tried,
1231
01:08:29,366 --> 01:08:32,978
I mean, Red wouldn't be
lying there like he is.
1232
01:08:33,152 --> 01:08:34,545
Mary wouldn't be in that
bathroom like she is!
1233
01:08:34,719 --> 01:08:37,287
-[Danny] Stop.
1234
01:08:37,461 --> 01:08:39,202
One, two, three, four, fix,
six, seven, eight, nine, ten.
1235
01:08:40,638 --> 01:08:42,466
-I understand.
1236
01:08:42,640 --> 01:08:46,426
And like you're hurt and, and
you're beat and, and broken.
1237
01:08:48,341 --> 01:08:50,822
[dark music]
1238
01:08:52,780 --> 01:08:54,913
You're not just
sick anymore, Danny.
1239
01:08:58,046 --> 01:08:59,396
You are the sickness.
1240
01:09:00,658 --> 01:09:02,573
[Danny sobs]
1241
01:09:02,747 --> 01:09:03,617
You're it.
1242
01:09:05,793 --> 01:09:09,232
It's you.
[dark music continues]
1243
01:09:09,406 --> 01:09:10,276
You're it!
1244
01:09:11,843 --> 01:09:14,933
How many people have
you hurt, Danny?
1245
01:09:15,107 --> 01:09:16,978
How many times did you hurt Red?
1246
01:09:17,153 --> 01:09:18,328
How many times did
you hurt yourself?
1247
01:09:18,502 --> 01:09:19,851
-Stop it, don't.
-How many?
1248
01:09:20,025 --> 01:09:21,157
-I'm warning you!
-How many people?
1249
01:09:21,331 --> 01:09:22,941
How many will it take?
1250
01:09:23,115 --> 01:09:24,769
-Please don't make me do this!
1251
01:09:24,943 --> 01:09:27,206
[knife thuds]
[Maxx yelps]
1252
01:09:27,380 --> 01:09:30,383
[Maxx pants]
1253
01:09:30,557 --> 01:09:33,125
[Danny pants]
1254
01:09:36,694 --> 01:09:39,305
[somber music]
1255
01:09:40,132 --> 01:09:42,700
[Danny pants]
1256
01:09:45,181 --> 01:09:47,270
-What did you do?
1257
01:09:47,444 --> 01:09:48,793
Danny!
1258
01:09:48,967 --> 01:09:50,577
[Danny pants]
1259
01:09:50,751 --> 01:09:57,236
Danny.
[flesh squelches]
1260
01:09:57,410 --> 01:10:02,110
[Maxx pants and whimpers]
[somber music continues]
1261
01:10:02,285 --> 01:10:03,111
-Nothing, Red.
1262
01:10:04,852 --> 01:10:08,552
I just felt like I had
an episode coming on.
1263
01:10:10,728 --> 01:10:12,512
I don't feel so good.
1264
01:10:17,082 --> 01:10:18,431
Hey.
1265
01:10:18,605 --> 01:10:23,654
[Maxx sobs]
[somber music continues]
1266
01:10:26,526 --> 01:10:27,397
Hey, Red?
1267
01:10:30,008 --> 01:10:33,229
You know I'm sorry
about everything, right?
1268
01:10:33,403 --> 01:10:35,231
[Maxx sobs]
1269
01:10:35,405 --> 01:10:36,754
I don't mean it.
1270
01:10:39,887 --> 01:10:41,672
I just get so scared.
1271
01:10:44,849 --> 01:10:45,763
-Danny?
1272
01:10:47,547 --> 01:10:49,027
Danny! Are you...
1273
01:10:52,552 --> 01:10:53,597
-I'm sorry.
1274
01:10:56,077 --> 01:10:57,862
I just get so scared.
1275
01:11:04,042 --> 01:11:04,956
-Danny?
1276
01:11:07,175 --> 01:11:08,655
Danny, are you...
1277
01:11:11,136 --> 01:11:15,009
Danny? [whimpers]
1278
01:11:15,183 --> 01:11:16,576
Danny, what did you...
1279
01:11:16,750 --> 01:11:19,144
[Maxx sobs]
1280
01:11:24,541 --> 01:11:26,934
[Maxx sobs]
1281
01:11:27,979 --> 01:11:29,589
Danny, wake up.
1282
01:11:29,763 --> 01:11:30,982
[Maxx grunts]
1283
01:11:31,156 --> 01:11:33,550
[Maxx sobs]
1284
01:11:37,380 --> 01:11:39,686
[Maxx sobs]
1285
01:11:39,860 --> 01:11:43,255
[Maxx pants and whines]
1286
01:11:46,780 --> 01:11:49,174
[Maxx sobs]
1287
01:11:50,131 --> 01:11:53,700
[water drips]
1288
01:11:53,874 --> 01:11:58,662
[Maxx sobs]
[water drips]
1289
01:12:00,011 --> 01:12:06,234
[water drips]
[Maxx sobs]
1290
01:12:06,409 --> 01:12:09,020
[light bulb buzzing]
[water drips]
1291
01:12:09,194 --> 01:12:11,675
[Maxx pants]
1292
01:12:15,635 --> 01:12:19,335
[water drips]
[Maxx pants]
1293
01:12:19,509 --> 01:12:20,379
One.
1294
01:12:21,772 --> 01:12:22,642
Two.
1295
01:12:23,469 --> 01:12:24,862
Three.
1296
01:12:25,036 --> 01:12:25,950
Four.
1297
01:12:27,560 --> 01:12:28,431
Five, six.
1298
01:12:29,388 --> 01:12:30,302
Seven.
1299
01:12:31,695 --> 01:12:32,739
Eight, nine.
1300
01:12:33,523 --> 01:12:35,351
Ten.
1301
01:12:35,525 --> 01:12:37,178
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1302
01:12:37,353 --> 01:12:39,093
One, two, three, four,
five, six, seven.
1303
01:12:39,267 --> 01:12:41,052
One, two, three,
four, five, six.
1304
01:12:41,226 --> 01:12:44,577
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1305
01:12:44,751 --> 01:12:47,798
[distant dog barks]
1306
01:12:50,366 --> 01:12:53,673
[phone vibrates]
1307
01:12:53,847 --> 01:12:56,676
[phone vibrates]
1308
01:12:56,850 --> 01:12:58,939
One, two, three, four,
five, six, seven.
1309
01:12:59,113 --> 01:13:01,333
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
1310
01:13:01,507 --> 01:13:03,553
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
1311
01:13:03,727 --> 01:13:05,816
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
1312
01:13:05,990 --> 01:13:07,121
One, two, three, four, five...
1313
01:13:07,295 --> 01:13:09,080
[Maxx whimpers]
[phone vibrates]
1314
01:13:09,254 --> 01:13:11,169
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1315
01:13:11,343 --> 01:13:14,041
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1316
01:13:14,215 --> 01:13:17,523
One, two, three, four,
five, six, seven...
1317
01:13:17,697 --> 01:13:20,091
[Maxx sobs]
1318
01:13:21,092 --> 01:13:23,442
[Maxx sobs]
1319
01:13:25,139 --> 01:13:28,273
[somber synth music]
1320
01:13:33,844 --> 01:13:37,804
[somber synth music continues]
1321
01:13:42,635 --> 01:13:46,596
[somber synth music continues]
1322
01:13:51,427 --> 01:13:55,387
[somber synth music continues]
1323
01:14:00,261 --> 01:14:04,222
[somber synth music continues]
1324
01:14:09,096 --> 01:14:13,057
[somber synth music continues]
1325
01:14:17,888 --> 01:14:21,848
[somber synth music continues]
1326
01:14:26,810 --> 01:14:30,770
[somber synth music continues]
1327
01:14:36,689 --> 01:14:40,650
[somber synth music continues]
1328
01:14:45,698 --> 01:14:49,659
[somber synth music continues]
1329
01:14:54,577 --> 01:14:58,537
[somber synth music continues]
1330
01:15:03,411 --> 01:15:07,328
[somber synth music continues]
1331
01:15:12,246 --> 01:15:16,207
[somber synth music continues]
1332
01:15:20,907 --> 01:15:23,867
[dark synth music]
1333
01:15:29,742 --> 01:15:33,529
[dark synth music continues]
1334
01:15:38,534 --> 01:15:42,320
[dark synth music continues]
1335
01:15:45,062 --> 01:15:48,805
[dark synth music continues]
1336
01:15:53,810 --> 01:15:57,553
[dark synth music continues]
1337
01:16:02,601 --> 01:16:06,431
[dark synth music continues]
1338
01:16:11,392 --> 01:16:15,179
[dark synth music continues]
1339
01:16:20,184 --> 01:16:23,970
[dark synth music continues]
1340
01:16:29,062 --> 01:16:32,849
[dark synth music continues]
1341
01:16:37,941 --> 01:16:41,727
[dark synth music continues]
1342
01:16:46,863 --> 01:16:50,649
[dark synth music continues]
1343
01:16:55,698 --> 01:16:59,527
[dark synth music continues]
1344
01:17:04,620 --> 01:17:08,406
[dark synth music continues]
1345
01:17:13,411 --> 01:17:17,197
[dark synth music continues]
1346
01:17:20,244 --> 01:17:24,204
[dark synth music continues]
1347
01:17:24,378 --> 01:17:26,903
[eerie music]
1348
01:17:33,083 --> 01:17:36,477
[eerie music continues]
1349
01:17:41,004 --> 01:17:44,703
[sinister electronic music]
1350
01:17:49,882 --> 01:17:54,408
[sinister electronic
music continues]
1351
01:17:58,717 --> 01:18:03,243
[sinister electronic
music continues]
1352
01:18:07,508 --> 01:18:12,035
[sinister electronic
music continues]
1353
01:18:16,387 --> 01:18:20,913
[sinister electronic
music continues]
1354
01:18:25,265 --> 01:18:29,792
[sinister electronic
music continues]
1355
01:18:34,057 --> 01:18:38,626
[sinister electronic
music continues]
1356
01:18:42,892 --> 01:18:47,418
[sinister electronic
music continues]
1357
01:18:51,770 --> 01:18:56,296
[sinister electronic
music continues]
1358
01:19:00,605 --> 01:19:05,131
[sinister electronic
music continues]
1359
01:19:09,396 --> 01:19:13,923
[sinister electronic
music continues]
1360
01:19:18,362 --> 01:19:22,192
[sinister electronic
fades out]
84330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.