All language subtitles for PAKISTAN SS.2 EP.5 SUB TH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,961 เขาบอกว่าตรงเนี้ยมันก็จะมีวัว 2 00:00:02,961 --> 00:00:06,256 เข้ามาส่งแล้วก็ออก ส่งออกอะทั้งวัน 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,841 มีคนเอาวัวมาจากต่างจังหวัด 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,759 หรือว่ามีวัวจากจากเมืองเนี่ย 5 00:00:09,759 --> 00:00:11,344 มาแล้วก็ซื้อขายเสร็จก็ออก 6 00:00:11,344 --> 00:00:12,721 มาแล้วก็ออก มาแล้วก็ออกทั้งวัน 7 00:00:12,721 --> 00:00:14,889 ขอพักหายใจก่อนนะทุกคน 8 00:00:14,889 --> 00:00:16,891 เมื่อกี้เดินมาจากฝั่งนู้นอะคนเยอะมาก 9 00:00:16,891 --> 00:00:17,726 ตรงเนี้ยโล่งหน่อย 10 00:00:19,019 --> 00:00:21,021 สุดยอดเลยผมไม่เคยเห็นอะไรอย่างงี้เลย 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,313 แบบมันโหดมาก 12 00:00:22,313 --> 00:00:24,649 ทำไมชาวปาทานถึงถูกยกให้เป็น 13 00:00:24,649 --> 00:00:26,651 หนึ่งในชนเผ่าที่เลี้ยงปศุสัตว์ 14 00:00:26,651 --> 00:00:27,902 เก่งที่สุดในโลก 15 00:00:27,902 --> 00:00:29,362 ในบรรดาชาวปาทานทั้งหมดนะครับ 16 00:00:29,362 --> 00:00:32,240 มีกลุ่มหนึ่งที่โดดเด่นมากมากในเรื่องนี้ 17 00:00:32,240 --> 00:00:34,117 พวกเขาก็คือโคชิ 18 00:00:34,117 --> 00:00:36,911 ชนเผ่าเร่ร่อนที่ชีวิตผูกติดกับฝูงสัตว์ 19 00:00:36,911 --> 00:00:38,455 ตั้งแต่เกิดจนตาย 20 00:00:38,455 --> 00:00:39,914 คำว่าโคชิว่ากันว่า 21 00:00:39,914 --> 00:00:41,958 มีรากศัพท์มาจากภาษาเปอร์เซีย 22 00:00:41,958 --> 00:00:43,251 และปาทานโบราณครับ 23 00:00:43,251 --> 00:00:45,545 หมายถึงผู้เดินทางหรือผู้เคลื่อนย้าย 24 00:00:45,545 --> 00:00:46,713 เพราะว่าตั้งแต่อดีตนะครับ 25 00:00:46,713 --> 00:00:49,507 โคชิจะไม่อยู่ที่ใดที่หนึ่งนานเกินไปครับ 26 00:00:49,507 --> 00:00:53,178 เส้นทางชีวิตก็คือการพาฝูงวัว แกะ และแพะ 27 00:00:53,178 --> 00:00:54,179 เดินตามฤดูกาล 28 00:00:54,179 --> 00:00:56,139 เพื่อหาน้ำและทุ่งหญ้าสดครับ 29 00:00:56,139 --> 00:00:58,224 ช่วงหน้าร้อนพวกเขาจะพาฝูงสัตว์เนี่ย 30 00:00:58,224 --> 00:01:00,727 ขึ้นสู่ทุ่งหญ้าบนเทือกเขาฮินดูกูสครับ 31 00:01:00,727 --> 00:01:03,146 อากาศเย็นและสมบูรณ์ด้วยพืชอาหาร 32 00:01:03,146 --> 00:01:04,314 ส่วนถ้าหน้าหนาวนะครับ 33 00:01:04,314 --> 00:01:05,940 ก็จะถอยลงสู่ที่ราบต่ำ 34 00:01:05,940 --> 00:01:07,650 อย่างกันดาฮาร์หรือแฮลล์มัน 35 00:01:07,650 --> 00:01:10,278 เพื่อหลีกเลี่ยงหิมะหนาแล้วก็ความหนาวจัดครับ 36 00:01:10,278 --> 00:01:12,697 อาจจะดูเหมือนง่ายนะครับแต่จริงๆ ในอดีตเนี่ย 37 00:01:12,697 --> 00:01:13,782 ไม่ได้ง่ายเลยนะฮะ 38 00:01:13,782 --> 00:01:15,533 คนกลุ่มนี้ต้องฝ่าภัยแล้ง 39 00:01:15,533 --> 00:01:16,618 โรคในฝูงสัตว์ 40 00:01:16,618 --> 00:01:18,620 แล้วเมื่อก่อนเนี่ยก็จะมีการปล้นวัว 41 00:01:18,620 --> 00:01:20,747 จากเผ่าคู่แข่งหรือคู่ศัตรูก็ได้ 42 00:01:20,747 --> 00:01:23,208 จึงไม่ใช่เรื่องแปลกนะครับที่คนโคชิเนี่ย 43 00:01:23,208 --> 00:01:25,460 จะเป็นนักเลี้ยงสัตว์ พร้อมกับนักรบ 44 00:01:25,460 --> 00:01:28,088 อาจจะพกอาวุธในการเดินทางทุกพื้นที่ 45 00:01:28,088 --> 00:01:30,340 สำหรับโคชินะครับวัวหรือว่าสัตว์อื่นๆ 46 00:01:30,340 --> 00:01:31,382 ไม่ใช่แค่ทรัพย์สินครับ 47 00:01:31,382 --> 00:01:33,051 แต่มันคือศักดิ์ศรีของครอบครัว 48 00:01:33,051 --> 00:01:34,803 ฝูงใหญ่หมายถึงเกียรติ 49 00:01:34,803 --> 00:01:36,679 และอำนาจในสังคมปาทานครับ 50 00:01:36,679 --> 00:01:39,265 ทุกวันนี้เราก็จะเห็นนะครับคนปาทานส่วนใหญ่ 51 00:01:39,265 --> 00:01:40,809 ที่อพยพมาจากโซนนั้น 52 00:01:40,809 --> 00:01:42,644 มาอยู่ที่ประเทศไทยบ้านเราเนี่ย 53 00:01:42,644 --> 00:01:44,896 ส่วนใหญ่ก็จะเก่งในเรื่องของการทำปศุสัตว์ 54 00:01:44,896 --> 00:01:45,647 วัวนี่แหละครับ 55 00:01:45,647 --> 00:01:47,482 แต่ว่าทุกวันนี้นะครับหลายครอบครัว 56 00:01:47,482 --> 00:01:48,483 ของชาวปาทานเนี่ย 57 00:01:48,483 --> 00:01:50,485 ก็จะเริ่มตั้งถิ่นฐานถาวร 58 00:01:50,485 --> 00:01:52,612 และอาจจะไม่ได้เร่ร่อนเหมือนในอดีตแล้ว 59 00:01:52,612 --> 00:01:55,490 แต่ว่าภูมิปัญญาของการเลี้ยงปศุสัตว์ของคนที่นี่ 60 00:01:55,490 --> 00:01:58,034 ก็สืบต่อกันมาหลายรุ่นก็ยังคงอยู่ 61 00:01:58,034 --> 00:02:00,411 และถูกยกย่องว่าเป็นหนึ่งในชนเผ่า 62 00:02:00,411 --> 00:02:03,123 ที่เลี้ยงปศุสัตว์เก่งที่สุดในโลกครับ 63 00:02:03,123 --> 00:02:06,376 วัวบรามัน ใช่ป้ะอย่างเงี้ยตัวใหญ่ๆ 64 00:02:07,127 --> 00:02:09,212 เนี่ยที่บ้านเราคนปาาทานเขาชอบทำอะ 65 00:02:11,673 --> 00:02:12,507 ใช่เลย 66 00:02:15,301 --> 00:02:17,053 เป็นแหล่งวัวหมดเลย 67 00:02:17,345 --> 00:02:18,513 เดี๋ยวไปดูฝั่งนี้กัน 68 00:02:20,181 --> 00:02:21,349 ดูเด็กนี่ด้วย 69 00:02:21,349 --> 00:02:23,268 เดี๋ยวแอบขโมยวัวเราไป 70 00:02:27,856 --> 00:02:29,023 กี่กิโลวะเนี่ย 71 00:02:31,401 --> 00:02:32,277 ทุกคนเห็นป้ะ 72 00:02:32,819 --> 00:02:34,195 ใหญ่เกินไปทุกคนเอ้ย 73 00:02:35,280 --> 00:02:36,072 โอเคโอเค 74 00:02:36,906 --> 00:02:37,699 ใหญ่เกิน 75 00:02:38,741 --> 00:02:40,285 แบบใหญ่มากมากอะดูดิ 76 00:02:41,327 --> 00:02:42,662 วัวอะไรจะใหญ่ 77 00:02:43,580 --> 00:02:44,539 นี่เป็น... 78 00:02:44,539 --> 00:02:46,499 เป็นบ่อให้วัวกินน้ำอะนะ 79 00:02:51,379 --> 00:02:54,841 ดูแล้วก็มีคนขนหญ้าอะไรต่างๆ 80 00:02:54,841 --> 00:02:56,009 ให้เป็นอาหารของวัว 81 00:02:57,343 --> 00:03:00,263 ตามที่หาข้อมูลมาเนี่ยทุกคนผมจะบอกว่า 82 00:03:00,263 --> 00:03:03,558 เราทราบแค่ว่าเป็นตลาดประมูลผลไม้ 83 00:03:03,558 --> 00:03:05,810 แต่ไม่คิดว่าตรงนี้มันมีตลาดประมูลวัวด้วย 84 00:03:05,810 --> 00:03:07,270 ที่ใหญ่มากๆ 85 00:03:07,270 --> 00:03:10,231 เป็นตลาดโซนเดียวกันน่ะที่เขาพามา 86 00:03:11,399 --> 00:03:13,026 เอาตรงตรงนะผมอยากรู้มากเลยว่า 87 00:03:13,026 --> 00:03:15,528 ราคาวัวหรือว่าราคาควายที่ผมถามเมื่อกี้อะ 88 00:03:15,528 --> 00:03:17,530 ถ้าบ้านเรามันราคาเท่ากันหรือเปล่า 89 00:03:17,530 --> 00:03:18,072 ใครรู้ 90 00:03:18,615 --> 00:03:19,282 ช่วยบอกหน่อย 91 00:03:19,282 --> 00:03:19,949 อัสลามมูอลัยกุม 92 00:03:22,493 --> 00:03:23,620 ดูที่นี่ก็คือ 93 00:03:24,245 --> 00:03:25,705 อุจจาระวัวหมดเลย 94 00:03:31,628 --> 00:03:32,462 โคตรใหญ่เลยอะ 95 00:03:32,879 --> 00:03:33,796 ควายอะไรวะเนี่ย 96 00:03:34,422 --> 00:03:36,674 ใครรู้บ้างว่านี่คือควายอะไรทุกคนขาสั้น 97 00:03:37,342 --> 00:03:38,218 แต่ตัวโคตรใหญ่ 98 00:03:39,302 --> 00:03:40,094 ดูกินดิ 99 00:03:42,055 --> 00:03:42,847 ว้าว 100 00:03:56,653 --> 00:03:57,946 อ๋อไม่ใช่ แสนนึง 101 00:03:59,405 --> 00:04:00,198 เก้าแสน 102 00:04:00,782 --> 00:04:02,784 อันนี้ราคาหนึ่งแสนบาทนะตัวเนี้ย 103 00:04:05,078 --> 00:04:06,788 เก้าแสนรูปี หนึ่งแสนบาท 104 00:04:07,580 --> 00:04:08,498 โคตรใหญ่ 105 00:04:11,000 --> 00:04:11,876 เหมือนควาย 106 00:04:11,876 --> 00:04:13,795 ควายตัวท็อปของเขาอะนะ 107 00:04:13,795 --> 00:04:14,712 ทุกคนนี่ดู 108 00:04:15,672 --> 00:04:17,507 ตัวท็อปของเขาอะโอ้โหดูขี้ 109 00:04:17,882 --> 00:04:20,468 นี่คือควายราคาเก้าแสนหมดเลยนะ 110 00:04:42,907 --> 00:04:45,493 ราคาเก้าแสนนี่คือแพงที่สุดแล้วของเขา 111 00:04:45,493 --> 00:04:47,245 ควายราคาเก้าแสนน่ะ 112 00:04:51,749 --> 00:04:53,543 อัสลามมูอลัยกุม 113 00:04:53,543 --> 00:04:55,503 ควายราคาหลักแสนนะ 114 00:04:59,382 --> 00:05:00,717 ผมจะออกยังไงวะเนี่ย 115 00:05:02,010 --> 00:05:03,219 โหดูแต่ละตัวดิ 116 00:05:07,098 --> 00:05:09,309 ทำไมทำไมตูดเป็นแบบนี้ 117 00:05:10,018 --> 00:05:10,810 มันผอมเหรอ 118 00:05:12,895 --> 00:05:13,980 ทำไมเป็นอย่างเงี้ยอะ 119 00:05:14,897 --> 00:05:15,857 เป็นหลุมอย่างงี้เลย 120 00:05:17,608 --> 00:05:19,277 หาไกด์ผมไม่เจอแล้วตอนเนี้ย 121 00:05:20,153 --> 00:05:21,612 ไกด์หายดูดิ 122 00:05:21,612 --> 00:05:22,864 น้ำแข็งใสนะฮะ 123 00:05:22,864 --> 00:05:25,325 มาขายกันในกลางดงควายดงวัวเลยอะ 124 00:05:28,369 --> 00:05:31,414 ผมไม่กล้าผมท้องเสียอยู่ตอนเนี้ย 125 00:05:31,414 --> 00:05:33,708 ตอนเนี้ยผมป่วยที่ผมบอกตอนต้นคลิปอะไม่ไหว 126 00:05:34,375 --> 00:05:36,085 ถ้าไม่ป่วยอาจจะกินแล้วน่ะ 127 00:05:36,085 --> 00:05:37,045 อาจจะไม่กินด้วย 128 00:05:37,045 --> 00:05:38,296 เหรอทำไมไม่กินน่ะ 129 00:05:38,296 --> 00:05:39,297 ในขณะที่เราเห็นนะ 130 00:05:39,714 --> 00:05:41,090 ยังมีการค้าขายขนม 131 00:05:41,883 --> 00:05:43,426 ขายลาซี่ ลาซี่ 132 00:05:43,426 --> 00:05:45,011 น้ำเปล่าเย็นเจี้ยบเลยน้องชาย 133 00:05:45,011 --> 00:05:46,429 น้ำเปล่าหรอ 134 00:05:46,429 --> 00:05:47,221 ขายน้ำเย็น 135 00:05:47,847 --> 00:05:48,848 ขายข้าวหมก 136 00:05:50,058 --> 00:05:51,601 ดูคาบูลีปูเลาป้ะน่ะ 137 00:05:53,227 --> 00:05:54,020 ใช่ป้ะ 138 00:05:56,522 --> 00:05:58,816 แต่เอาจริงๆ นะเราเห็นสภาพแบบนี้นะ 139 00:05:58,816 --> 00:06:00,735 ผมว่ามีแต่คนรวยอะมาซื้อวัว 140 00:06:17,502 --> 00:06:19,045 กว่าจะออกมาได้ 141 00:06:23,716 --> 00:06:26,177 หนึ่งในที่ที่ค่อนข้างโหดนะ 142 00:06:26,177 --> 00:06:28,346 ขนาดนี้ก็เลยเชียวเชียว 143 00:06:41,734 --> 00:06:44,946 ดูดิซื้อขายวัวเสร็จแล้วนะฮะ 144 00:06:44,946 --> 00:06:46,114 ก็คือขนกลับเลย 145 00:06:49,409 --> 00:06:51,244 เนี่ยทุกคนวิธีการเปิดกระจกนะฮะ 146 00:06:51,285 --> 00:06:52,078 เอานี่มา 147 00:06:52,120 --> 00:06:53,079 แล้วก็มาประกอบตรงนี้ 148 00:06:54,330 --> 00:06:54,872 แล้วก็เปิด 149 00:06:54,872 --> 00:06:56,499 หล่นด้วยเห็นป้ะ 150 00:06:56,499 --> 00:06:58,084 วันก่อนยังติดอยู่เลยนะ 151 00:06:58,084 --> 00:06:59,252 ดูแล้วก็เปิดได้ 152 00:07:03,089 --> 00:07:07,218 หนึ่งในการดูการซื้อขายวัวที่โหดที่สุดแล้วในชีวิต 153 00:07:10,054 --> 00:07:12,056 ตรงกันข้ามกับตลาดขายควายนะครับ 154 00:07:12,056 --> 00:07:14,517 มีอีกหนึ่งตลาดนะครับที่ได้ยินกันว่า 155 00:07:14,517 --> 00:07:15,476 ใหญ่มากๆ ไม่แพ้กัน 156 00:07:15,476 --> 00:07:17,603 เป็นตลาดประมูลผลไม้อ 157 00:07:17,603 --> 00:07:21,107 ที่รวมพ่อค้าฝั่งเปชวาร์แล้วก็ฝั่งอัฟกานิสถานเนี่ย 158 00:07:21,107 --> 00:07:22,108 รวมตัวกันที่นี่ 159 00:07:22,108 --> 00:07:23,359 ไหนไหนเราก็มาที่นี่แล้วนะครับ 160 00:07:23,359 --> 00:07:25,319 เราไปดูกันดีกว่าว่าตลาดที่นั่น 161 00:07:25,319 --> 00:07:26,612 ใหญ่แค่ไหนครับ 162 00:07:26,612 --> 00:07:30,074 ส่วนฝั่งข้างหน้าเราคอกวัวนะ 163 00:07:30,074 --> 00:07:32,076 ก็จะเป็นที่ขายผลไม้เขาว่ากันอย่าง 164 00:07:32,076 --> 00:07:36,247 ดูด้านนอกดูเอารถมาขนวัวขนควายกันหมดอะ 165 00:07:37,415 --> 00:07:38,040 ดูดิ 166 00:07:40,668 --> 00:07:41,752 โคตรสุด 167 00:07:45,423 --> 00:07:47,300 เนี่ยรถสิบล้อที่มาขนผลไม้ 168 00:07:47,300 --> 00:07:48,634 น่าจะใช่แหละ 169 00:07:48,634 --> 00:07:51,012 เดี๋ยวเราไปดูกันว่าผลไม้จะเยอะแค่ไหน 170 00:07:51,804 --> 00:07:52,847 ตลาดโคตรดูดิบเลยอะ 171 00:07:52,847 --> 00:07:53,931 โคตรดิบอะ 172 00:07:55,266 --> 00:07:56,058 โคตรดิบ 173 00:07:56,851 --> 00:07:57,977 ดิบเกิน 174 00:07:58,853 --> 00:08:01,105 แต่ว่าจะบอกว่าอย่างตลาดวัวเนี่ย 175 00:08:01,105 --> 00:08:03,316 เราเห็นแบบนั้นนะแต่ว่าน่าจะคนรวยๆนะ 176 00:08:03,316 --> 00:08:04,358 ที่มาซื้อ 177 00:08:05,943 --> 00:08:09,739 ต้องมีเงินไม่หลักแสนน่ะ มาซื้อกันน่ะ 178 00:08:09,739 --> 00:08:12,492 แต่ว่ามันอาจจะดูแบบไม่ได้หรูหราอะนะ 179 00:08:13,201 --> 00:08:15,620 เข้าไปในตลาดกันพ่อ แม่ พี่ น้อง 180 00:08:18,915 --> 00:08:19,707 มาแล้วทุกคน 181 00:08:21,042 --> 00:08:22,460 ตลาดอย่างใหญ่ 182 00:08:26,672 --> 00:08:28,090 นี่คือนิวฟรุ้ตมาร์เก็ต 183 00:08:28,090 --> 00:08:29,800 แต่ถ้าคนท้องถิ่นเนี่ยเขาจะเรียกว่า 184 00:08:29,800 --> 00:08:32,595 เปชวาร์ ฟรุ้ต ซับซี่ มันดี นาซีรปูร 185 00:08:32,595 --> 00:08:35,681 ตลาดผักและผลไม้ขนาดใหญ่ที่ตั้งอยู่ริมเส้น 186 00:08:35,681 --> 00:08:39,644 ถนนจีทีเส้นทางการค้าที่มีอายุเก่าแก่กว่าร้อยปี 187 00:08:39,644 --> 00:08:42,188 เส้นทางนี้นะครับเริ่มจากเดลีที่อินเดีย 188 00:08:42,188 --> 00:08:44,857 ผ่านลาฮอร์มาถึงเปชวาร์ในปากีสถาน 189 00:08:44,857 --> 00:08:47,485 แล้วก็ต่อไปถึงคาบูลในอัฟกานิสถาน 190 00:08:47,485 --> 00:08:48,444 เส้นทางเดียวกันนี้ 191 00:08:48,444 --> 00:08:50,071 เคยอยู่ใต้การปกครองของ 192 00:08:50,071 --> 00:08:52,073 จักรวรรดิโมกุลและจักรวรรดิอังกฤษครับ 193 00:08:52,073 --> 00:08:55,451 ทำให้เมืองต่างๆ ตลอดสายเชื่อมโยงกันทั้งการค้า 194 00:08:55,451 --> 00:08:56,827 วัฒนธรรมและผู้คน 195 00:08:56,827 --> 00:08:59,830 เปชวาร์ในอดีตจึงไม่ได้เป็นแค่เมืองชายแดนครับ 196 00:08:59,830 --> 00:09:01,666 แต่เป็นด่านสำคัญของการขนส่ง 197 00:09:01,666 --> 00:09:04,877 สินค้าจากเอเชียกลางเข้าสู่อนุทวีปอินเดีย 198 00:09:04,877 --> 00:09:07,046 ผลไม้ที่นี่นะครับจะมีความหลากหลายมากๆ 199 00:09:07,046 --> 00:09:08,881 แล้วก็มาจากหลากหลายที่ 200 00:09:09,006 --> 00:09:11,133 เช่นแอปเปิ้ลแดงเนี่ยมาจากดาฮ่า 201 00:09:11,133 --> 00:09:13,135 แอปเปิ้ลเขียวจากนานคาฮ่า 202 00:09:13,135 --> 00:09:14,345 เมล่อนจากเฮลมัน 203 00:09:14,345 --> 00:09:16,389 องุ่นแล้วก็ทับทิมเนี่ยจากกันดาฮาร์ 204 00:09:16,389 --> 00:09:18,599 หลากหลายที่ข้ามพรมแดนมาถึงที่นี่ 205 00:09:18,724 --> 00:09:20,184 ส่วนฝั่งไปกินสถานเองเนี่ย 206 00:09:20,184 --> 00:09:21,852 ก็อาจจะมีพวกกล้วยมาจากศิลป์ 207 00:09:21,852 --> 00:09:23,646 แล้วก็ส้มมาจากปัญจาบครับ 208 00:09:23,646 --> 00:09:24,480 มาแล้วทุกคน 209 00:09:25,273 --> 00:09:27,942 โหนี่คือการเจรจาผลไม้กันนะ 210 00:09:29,110 --> 00:09:30,945 ซื้อขายกันน่ะอะไรเนี่ยมาดูกัน 211 00:09:31,404 --> 00:09:32,196 มะกอกป้ะเนี่ย 212 00:09:33,656 --> 00:09:34,407 มะกอก 213 00:09:34,407 --> 00:09:36,534 เอาไปเถอะราคานี้ไม่แพงแล้ว 214 00:09:41,998 --> 00:09:43,624 มะกอกทุกคน 215 00:09:43,624 --> 00:09:44,584 อ๋อมาประมูลกันอย่างนี้ 216 00:09:44,584 --> 00:09:45,293 อัสลามมูอลัยกุม 217 00:09:45,293 --> 00:09:47,795 วอลัยกุมมุสลาม 218 00:09:47,795 --> 00:09:49,964 เอาตรงๆ นะจริงๆ เราควรมาตั้งแต่ 219 00:09:49,964 --> 00:09:51,465 ตีห้าตีหกเมื่อเช้าอะ 220 00:09:51,465 --> 00:09:52,258 ตอนนี้มันเที่ยงละ 221 00:09:53,718 --> 00:09:55,303 เท่าที่ผมไหวนะทุกคนนะ 222 00:09:55,303 --> 00:09:55,886 เรามาดูกัน 223 00:09:56,721 --> 00:09:58,598 นี่คนก็ยังเยอะแหละ 224 00:09:59,765 --> 00:10:02,602 แต่อารมณ์เหมือนมันซาไปแล้วนะ 225 00:10:02,602 --> 00:10:06,105 น่าจะเป็นผลไม้ที่นำเข้ามาจากนอก 226 00:10:06,939 --> 00:10:08,065 เนี่ยดูแอปเปิ้ล 227 00:10:08,691 --> 00:10:11,652 คือมันจะมีครั้งนึงที่ผมไปถ่ายที่ประเทศจีนนะ 228 00:10:12,445 --> 00:10:15,656 ตลาดผลไม้ที่ซินเจียงมั้งถ้าจำไม่ผิด 229 00:10:15,656 --> 00:10:17,533 เดี๋ยวผมจะขึ้นรูปให้นะ 230 00:10:17,533 --> 00:10:19,619 แล้วดูความแตกต่างที่จีนคือทำ 231 00:10:19,619 --> 00:10:20,453 สะอาดมาก 232 00:10:20,453 --> 00:10:21,329 ดูดีมาก 233 00:10:21,329 --> 00:10:22,246 มีระเบียบมาก 234 00:10:22,913 --> 00:10:23,998 ที่นี่นี่คือแบบว่า 235 00:10:24,707 --> 00:10:25,958 คือแล้วแต่จะตั้ง 236 00:10:28,377 --> 00:10:30,171 จะเห็นถึงความแตกต่างของ.... 237 00:10:30,755 --> 00:10:32,798 ของประเทศนึงกับอีกประเทศนึง 238 00:10:35,676 --> 00:10:40,181 ประมูลตลาดขายส่งผลไม้ในปากีสถานนะฮะ 239 00:10:40,181 --> 00:10:41,390 เนี่ยผมพาไปดู 240 00:10:41,390 --> 00:10:42,683 กล่องแอปเปิ้ลหมดเลย 241 00:10:43,601 --> 00:10:45,436 ดูดิโอ้โห 242 00:10:46,270 --> 00:10:47,396 ดูดิอันนี้มะม่วง 243 00:10:48,147 --> 00:10:49,023 อันนี้แอปเปิ้ล 244 00:10:53,736 --> 00:10:56,113 ตลาดแอปเปิ้ลอันนี้หอมเลยอะ 245 00:10:56,113 --> 00:10:58,240 เทียบกับคอกวัวเมื่อกี้เนี่ยคนละเรื่อง 246 00:11:02,495 --> 00:11:04,580 อันนี้คือมะม่วง อันนี้คือแอปเปิ้ล 247 00:11:04,580 --> 00:11:06,248 หลักๆ ในหลังคานี้นะฮะ 248 00:11:06,248 --> 00:11:08,459 หลังคานี้นะน่าจะมีแอปเปิ้ลกับมะม่วง 249 00:11:08,459 --> 00:11:09,627 อัสลามมูอลัยกุม 250 00:11:23,099 --> 00:11:24,850 อันนี้คือมาจากโบโลจิสถานนะฮะ 251 00:11:24,850 --> 00:11:26,519 ทั้งแอปเปิ้ลแล้วก็ทั้งมะม่วง 252 00:11:26,519 --> 00:11:27,311 เจ๋งทุกคน 253 00:11:27,937 --> 00:11:29,730 มาดูวิถีชีวิตที่นี่กันดู 254 00:11:30,314 --> 00:11:32,441 การจัดการผลไม้ในตลาดผลไม้ 255 00:11:32,441 --> 00:11:34,944 ที่ใหญ่อันดับต้นๆ ในปากีสถานนะฮะ 256 00:11:37,530 --> 00:11:38,823 นี่คือผลผลิต 257 00:11:38,823 --> 00:11:40,074 ของประเทศปากีสถานหมดเลย 258 00:11:40,074 --> 00:11:41,617 มาจากเมืองเมืองอื่น 259 00:11:41,617 --> 00:11:42,785 แล้วก็มาส่งกันที่นี่ 260 00:11:43,661 --> 00:11:44,036 ดูดิ 261 00:11:45,079 --> 00:11:46,497 ตรงนี้คือได้กลิ่นมะม่วงหอมมาก 262 00:11:46,497 --> 00:11:47,873 แล้วก็ได้กลิ่นแอปเปิ้ลหอมมาก 263 00:11:49,417 --> 00:11:52,503 อ๋อเขาตั้งเป็นอันนี้เป็นไม้แผ่นบางๆ 264 00:11:52,503 --> 00:11:54,839 แล้วก็มาตอกตะปูเพื่อเก็บของ 265 00:12:08,185 --> 00:12:11,397 น่าจะต้องใช้การขนส่งที่เร็วมากมากนะ 266 00:12:11,397 --> 00:12:14,525 ไม่งั้นไม่งั้นมะม่วงหรือว่าแอปเปิ้ลมันน่าจะเน่าอะ 267 00:12:15,443 --> 00:12:16,026 ดูดิ 268 00:12:26,495 --> 00:12:27,872 ราคาแปดสิบห้าบาทเนี่ยอันเนี้ย 269 00:12:27,872 --> 00:12:29,415 ต่อลังหรอ / เนี่ยลังเนี้ย 270 00:12:29,415 --> 00:12:30,040 จริงหรอ 271 00:12:30,040 --> 00:12:32,042 แพงหรือว่าถูก / ถูกดิ 272 00:12:41,093 --> 00:12:44,430 แปดสิบห้าบาทนี่คือประมาณแปดเก้ากิโลนะ 273 00:12:44,430 --> 00:12:46,182 ถือว่าถูกมากๆ นะฮะ 274 00:12:46,182 --> 00:12:50,269 ดูนี่คือมะม่วงจากปากีสถานนะฮะฉ่ำๆ 275 00:13:02,615 --> 00:13:04,408 อันนี้ถ้าอย่างเงี้ยคือราคาเก้าร้อย 276 00:13:04,408 --> 00:13:05,826 ก็ประมาณร้อยบาทเนี่ย 277 00:13:05,826 --> 00:13:08,537 อันนี้ใหญ่หน่อยเก้าร้อยบาท 278 00:13:10,498 --> 00:13:12,458 อันนี้หนึ่งพันนี่ก็แพงขึ้นมาหน่อย 279 00:13:12,458 --> 00:13:14,460 เพราะมันมีหลายราคาพ่อ แม่ พี่ น้อง 280 00:13:14,460 --> 00:13:16,378 แล้วแต่สายพันธ์มั้ง / แล้วแต่ 281 00:13:21,842 --> 00:13:23,219 ดูลุง อัสลามมูอลัยกุม 282 00:13:23,219 --> 00:13:24,053 ลุงถืออะไรเนี่ย 283 00:13:28,057 --> 00:13:29,016 ถือแคนตาลูป 284 00:13:36,774 --> 00:13:38,067 นี่คือวิธีการขายนะฮะ 285 00:13:38,067 --> 00:13:41,237 ราคากิโลเท่าไหร่อะไรต่างๆ 286 00:13:45,574 --> 00:13:47,076 นี่คือหัวหน้าในการขายของที่นี่ 287 00:13:57,837 --> 00:14:00,297 เดี๋ยวเขาคำนวณให้ว่าวันเนี้ยได้เท่าไหร่ 288 00:14:07,429 --> 00:14:09,181 เขาน่าจะได้ประมาณห้าแสนรูปี 289 00:14:11,141 --> 00:14:12,643 ก็คือประมาณห้าหมื่นบาท 290 00:14:19,149 --> 00:14:22,361 นี่คือเงินที่ได้ต่อรถหนึ่งคันสิบล้อที่เราเห็นนะ 291 00:14:22,361 --> 00:14:24,655 ห้าหมื่นหกพันบาท ห้าหมื่นเจ็ดพันบาทเนี่ย 292 00:14:24,655 --> 00:14:27,199 แต่วันนึงเข้าประมาณยี่สิบคัน 293 00:14:27,199 --> 00:14:29,743 นั่นคือคูณไปว่าห้าหมื่นห้าพันบาท 294 00:14:29,743 --> 00:14:31,745 ห้าหมื่นห้าพันบาทต่อคัน 295 00:14:31,745 --> 00:14:33,831 วันนึงเขาได้ยี่สิบคัน 296 00:14:33,831 --> 00:14:36,625 ได้ประมาณหนึ่งล้านหนึ่งแสนบาทนะ 297 00:14:43,215 --> 00:14:45,301 วันนึงเขาได้ประมาณหนึ่งล้านหนึ่งแสนบาท 298 00:14:45,301 --> 00:14:48,304 ถ้าเราคำนวณแบบแบบลวกๆ นะเมื่อกี้ 299 00:14:48,304 --> 00:14:50,514 คือรถคันนึงได้ประมาณห้าหมื่นหกพันบาท 300 00:14:51,473 --> 00:14:52,892 บวกลบนะ / ราคานะ 301 00:14:52,892 --> 00:14:55,561 รถคันนึงที่เราเอาลงนะรถคันนึงแบบเนี้ย 302 00:14:56,270 --> 00:14:58,772 แล้ววันนึงอะเขามียี่สิบคัน 303 00:14:58,772 --> 00:15:01,191 ห้าหมื่นหกพันบาทก็คือล้านกว่าบาท 304 00:15:01,191 --> 00:15:02,943 รวยนะเห็นอย่างเงี้ย 305 00:15:03,694 --> 00:15:05,571 อัสลามมูอลัยกุม / วอลัยกุมมุสลาม 306 00:15:05,571 --> 00:15:06,697 นี่เจ้าของรถนะฮะคันนี้ 307 00:15:22,338 --> 00:15:23,714 คนอัฟกานิสถาน 308 00:15:24,840 --> 00:15:26,342 ขอบคุณมากบัง 309 00:15:26,342 --> 00:15:30,346 นี่คือวิธีการขนผลไม้ที่นี่นะฮะ 310 00:15:30,346 --> 00:15:31,597 ในการขน.... 311 00:15:33,223 --> 00:15:34,016 ดูดิ 312 00:15:37,186 --> 00:15:38,479 อย่างโหด 313 00:15:41,607 --> 00:15:43,275 รถเขาจะเป็นเอกลักษณ์มาก 314 00:15:43,275 --> 00:15:43,651 ดูดิ 315 00:15:44,485 --> 00:15:46,695 อย่างเท่ 316 00:15:46,695 --> 00:15:48,113 ลวดลายต่างๆ 317 00:15:49,448 --> 00:15:51,283 จริงๆ ส่วนใหญ่ที่เราเห็นคือ 318 00:15:51,283 --> 00:15:52,159 มะม่วงกับแอปเปิ้ลน่ะ 319 00:15:52,159 --> 00:15:53,661 ผมไม่เข้าใจว่าทำไมเหมือนกัน 320 00:15:53,661 --> 00:15:57,122 แต่ว่าเท่าที่ถามเขาก็บอกว่ามันก็มีหลายอย่างนะ 321 00:15:57,122 --> 00:15:58,874 แต่ว่ามันโคตรใหญ่เลยดูดิ 322 00:16:00,000 --> 00:16:02,169 เอาจริงๆ นะครับถ้าเรามาช่วงเช้าๆ นะครับ 323 00:16:02,169 --> 00:16:04,171 ก็จะคึกคักกว่าตอนนี้เยอะเลยนะฮะ 324 00:16:04,171 --> 00:16:07,132 ทั้งเสียงตะโกนของภาษาพุชโตและดารีเนี่ย 325 00:16:07,132 --> 00:16:09,677 ต่อรองราคา ต่อรองส่วนลดกันเนี่ย 326 00:16:09,677 --> 00:16:11,095 ลั่นตลาดแน่นอน 327 00:16:18,060 --> 00:16:20,562 พ่อค้าจากทั้งสองฝั่งพรมแดนมาพบกัน 328 00:16:20,562 --> 00:16:22,481 เพื่อแลกเปลี่ยนสินค้ากันแบบสดๆ 329 00:16:22,481 --> 00:16:24,441 แต่วันนี้นะครับเราอาจจะมาช่วงบ่าย 330 00:16:24,441 --> 00:16:26,694 การประมูลรอบใหญ่เนี่ยอาจจะจบไปแล้ว 331 00:16:26,694 --> 00:16:28,862 แล้วก็ตลาดเนี่ยดูโล่งไปนิดนึงนะฮะ 332 00:16:28,862 --> 00:16:31,031 แต่ก็ยังมีพ่อค้าหลากหลายมากมากนะครับ 333 00:16:31,031 --> 00:16:33,659 ที่ยังยืนประมูลเมล่อน แอปเปิ้ล แล้วก็กล้วย 334 00:16:33,659 --> 00:16:36,537 และนี่ก็คือภาพสะท้อนของเส้นทางการค้า 335 00:16:36,537 --> 00:16:38,330 ที่เชื่อมโลกทั้งสองเอาไว้ 336 00:16:38,330 --> 00:16:40,916 จากเดลีผ่านลาฮอร์จนถึงคาบูล 337 00:16:40,916 --> 00:16:43,711 ที่ยังคงมีลมหายใจอยู่ทุกวันนี้ครับ 338 00:16:55,305 --> 00:16:58,475 ที่นี่มีกล้วย มีส้ม มีอะไรต่างๆ หลายอย่างเขาบอก 339 00:16:58,475 --> 00:16:59,435 แต่ผมไม่เห็นไง 340 00:17:00,019 --> 00:17:00,811 ไม่เป็นไร 341 00:17:02,312 --> 00:17:03,480 เนี่ยก็มีร้านอาหารขาย 342 00:17:03,522 --> 00:17:04,982 มีลัซซี่ขาย 343 00:17:04,982 --> 00:17:06,734 ตามสไตล์ปากกีสถานนะ 344 00:17:07,317 --> 00:17:08,402 เราไปเดินดูกัน 345 00:17:09,903 --> 00:17:11,613 ตลาดประมูลผลไม้ 346 00:17:13,657 --> 00:17:15,909 พ่อค้าขายส่ง พ่อค้าคนกลาง 347 00:17:15,909 --> 00:17:18,287 แล้วก็ตกไปที่พ่อค้าที่ไปขายในตลาดนัด 348 00:17:18,287 --> 00:17:19,455 แล้วก็ไปตกถึงลูกค้า 349 00:17:20,247 --> 00:17:22,541 นี่คือกระบวนการของปากีสถาน 350 00:17:24,209 --> 00:17:26,170 นี่ร้านอะไรเนี่ยร้านขายชาเหรอเนี่ย 351 00:17:27,087 --> 00:17:28,088 ยีกินชาเปล่า 352 00:17:31,425 --> 00:17:32,509 เอาชาเปล่า 353 00:17:34,553 --> 00:17:35,554 จะให้ถ่ายเขาเหรอ 354 00:17:35,554 --> 00:17:37,139 สาวๆ สวยๆ โปรดฟังทางนี้... 355 00:17:41,226 --> 00:17:41,977 พูดเร็วๆ 356 00:17:52,654 --> 00:17:54,782 เขาจะให้ถ่ายเขาผมก็ถ่าย 357 00:17:55,783 --> 00:17:57,201 เดี๋ยวไปดูอีกโซนนึง 358 00:17:58,243 --> 00:17:59,411 โหดจริงที่นี่ 359 00:18:00,079 --> 00:18:01,789 ถ่ายเสร็จผมกลับแล้ว ไม่ไหว 360 00:18:02,831 --> 00:18:03,749 หน้ามืดหมดแล้วเนี่ย 361 00:18:04,333 --> 00:18:06,293 ผมไม่แน่ใจว่าผมกินอะไรไปนะ 362 00:18:07,294 --> 00:18:08,128 ไม่รู้กินอะไร 363 00:18:09,046 --> 00:18:12,091 โซนนี้เป็นโซนขายเมล่อน 364 00:18:15,010 --> 00:18:16,637 เนี่ยลุงนั่งกินเมล่อนอยู่ 365 00:18:19,932 --> 00:18:21,475 เขาจะให้เราชิมด้วยไม่เป็นไรหรอก 366 00:18:27,648 --> 00:18:28,732 เขาแบ่งให้ผมด้วยอะ 367 00:18:29,691 --> 00:18:30,692 ผมต้องกินไหมเนี่ย 368 00:18:30,692 --> 00:18:32,277 เดี๋ยวเขาให้ผมกินด้วย 369 00:18:35,197 --> 00:18:36,406 โอ้โหขอเพิ่มด้วย 370 00:18:37,950 --> 00:18:39,409 อย่างแจ่มๆ 371 00:18:40,619 --> 00:18:42,287 ป๋าชอบอะทุกคนเอ๊ย 372 00:18:43,956 --> 00:18:44,832 ผมขอไม่กินแล้วกันเนาะ 373 00:18:44,832 --> 00:18:48,293 ผมป่วยตอนเนี้ยกลัวจะยิ่งหนัก 374 00:18:48,293 --> 00:18:49,586 เอาอีกแล้วให้ผมอีกแล้ว 375 00:18:50,003 --> 00:18:51,296 ขอบคุณครับ 376 00:18:51,380 --> 00:18:52,214 ขอบคุณครับ 377 00:18:52,214 --> 00:18:54,049 ผมต้องกินแล้วแหละผมว่าเนี่ย 378 00:18:55,008 --> 00:18:56,844 โอเคผมต้องกินแล้วนะเขาให้มาขนาดนี้ 379 00:18:56,844 --> 00:18:57,970 เกรงใจเขา 380 00:19:01,557 --> 00:19:02,349 ขนเมล่อน 381 00:19:02,808 --> 00:19:03,684 บิสมิลละฮฺ 382 00:19:05,018 --> 00:19:07,479 หวานแสบเลยไหมละพ่อหนุ่ม 383 00:19:14,027 --> 00:19:14,862 อย่างหวานเลย 384 00:19:15,445 --> 00:19:16,280 หวานมาก 385 00:19:16,655 --> 00:19:17,447 อร่อย 386 00:19:19,074 --> 00:19:19,908 หวาน 387 00:19:20,325 --> 00:19:22,536 ให้คนปากีสถานถ่ายให้หน่อย 388 00:19:25,080 --> 00:19:26,373 ได้กินเมล่อนฟรีแล้ว 389 00:19:27,207 --> 00:19:28,667 อยู่ดีดีเราเดินมาเขาก็ให้ 390 00:19:29,334 --> 00:19:30,794 ให้สองสามอันแล้วผมต้องกินแล้วแหละ 391 00:19:31,336 --> 00:19:32,754 เอาจริงจริงนะสดชื่นเลยอะกิน 392 00:19:33,463 --> 00:19:34,506 เออน้ำตาลมั้ง 393 00:19:35,007 --> 00:19:36,008 ผมไม่ค่อยไหวอยู่ 394 00:19:36,008 --> 00:19:37,426 น้ำตาลเข้าสู่กระแสเลือด 395 00:19:37,718 --> 00:19:38,510 สดชื่น 396 00:19:39,011 --> 00:19:39,928 จริงๆ นะถ้าใครมานะ 397 00:19:39,928 --> 00:19:41,263 ผมแนะนำให้มาตอนเช้าเลยนะ 398 00:19:41,763 --> 00:19:43,557 ผมเคยดูในคลิปวีดีโอ 399 00:19:43,557 --> 00:19:44,349 เยอะกว่านี้อีก 400 00:19:45,559 --> 00:19:47,227 แต่ก็ไม่เป็นไรเราได้เห็น 401 00:19:51,815 --> 00:19:53,275 นี่ตลาดขายเมล่อน 402 00:19:54,443 --> 00:19:56,737 ถ้ามาตอนเช้าน่าจะเต็มตรงนี้เลยแหละผมว่า 403 00:19:58,113 --> 00:19:59,281 นี่คือตลาดวายแล้ว 404 00:20:03,744 --> 00:20:04,703 นี่มาจากคาบูล 405 00:20:04,703 --> 00:20:07,414 มาจากคาบูลที่อัฟกานิสถาน 406 00:20:07,414 --> 00:20:08,457 เอามาขายที่นี่ 407 00:20:14,254 --> 00:20:16,048 ตรงนี้มาจากอัฟกันหมดเลย 408 00:20:18,425 --> 00:20:19,259 อัสลามมูอลัยกุม 409 00:20:19,885 --> 00:20:20,886 เขาบอกให้เขาถ่าย 410 00:20:21,303 --> 00:20:22,429 เขาบอกว่าให้ผมถ่าย 411 00:20:22,429 --> 00:20:24,431 พอผมเดินผ่านก็โอเคเดี๋ยวถ่ายให้ 412 00:20:25,599 --> 00:20:28,810 วายแล้วตลาดแตงโมดูโล่งหมดแล้ว 413 00:20:28,810 --> 00:20:29,686 ตอนนี้นะครับ 414 00:20:30,604 --> 00:20:32,022 เราออกมาจากตรงนั้นแล้วนะฮะ 415 00:20:32,022 --> 00:20:34,650 คือขอโทษจริงๆ ผมไม่ไหวคลิปนี้ 416 00:20:34,650 --> 00:20:36,693 เป็นคลิปแรกๆ ไม่กี่คลิปนะที่ผมไม่ไหว 417 00:20:37,611 --> 00:20:39,863 เราจะปิดคลิปก่อนที่เราจะกลับบ้านนะฮะดูนี่ 418 00:20:40,530 --> 00:20:41,740 อันนี้เป็นโร้ช 419 00:20:42,532 --> 00:20:46,453 เป็นเนื้อวัวน่าจะเป็นส่วนซี่โครงป้ะ 420 00:20:46,453 --> 00:20:47,871 มีไขมันน่ะ 421 00:20:47,871 --> 00:20:48,830 นี่เป็นน้ำมันหมดเลยนะ 422 00:20:48,830 --> 00:20:50,916 แล้วก็ไขมันวัวเขากินกันอย่างเงี้ย 423 00:20:50,916 --> 00:20:52,709 แล้วก็นี่ก็คาบูลีปูเลานะครับ 424 00:20:53,085 --> 00:20:55,170 เป็นปูเลาที่เราถ่ายมาหลายอีพีแล้วนะ 425 00:20:55,170 --> 00:20:56,922 แล้วก็มีเคบับนะฮะ 426 00:20:57,130 --> 00:21:00,509 คลิปนี้เป็นคลิปที่ผมว่าสนุกนะ 427 00:21:00,509 --> 00:21:03,053 ถ้าผมไหวกว่านี้น่าจะมันกว่านี้ 428 00:21:03,053 --> 00:21:05,097 แต่ว่าทุกคนน่าจะเห็นแล้วนะว่า 429 00:21:05,097 --> 00:21:06,515 วิถีชีวิตหรือว่าวัฒนธรรม 430 00:21:06,515 --> 00:21:08,642 ในการซื้อขายของเขาเนี่ยมันยิ่งใหญ่แค่ไหนนะ 431 00:21:09,184 --> 00:21:10,352 เป็นหนึ่งในที่ที่ใหญ่นะ 432 00:21:10,352 --> 00:21:13,272 แต่ว่าไม่ใช่ใหญ่ที่สุดอะไรขนาดนั้นผมเชื่อว่านะ 433 00:21:13,272 --> 00:21:14,356 มีอีกเยอะ 434 00:21:14,356 --> 00:21:16,066 ปากีสถานคืออย่างงี้แหละ 435 00:21:16,066 --> 00:21:17,901 แต่ว่าอย่างน้อยๆ คือเราก็ได้เห็นนะว่า 436 00:21:17,901 --> 00:21:19,987 เออเขาก็ซื้อขายกันเป็นแสนนะ 437 00:21:19,987 --> 00:21:21,822 แต่วัวบ้านเราน่ะเป็นล้าน 438 00:21:21,822 --> 00:21:24,533 อันนี้ตัวแพงสุดเมื่อกี้คือเก้าแสนรูปี 439 00:21:24,533 --> 00:21:25,951 หรือประมาณหนึ่งแสนบาทอะ 440 00:21:25,951 --> 00:21:28,120 แต่บ้านเราน่ะควายน่ะเป็นล้าน 441 00:21:28,745 --> 00:21:30,414 พูดผิดควายเป็นล้าน 442 00:21:31,123 --> 00:21:32,207 คลิปนี้นะฮะ 443 00:21:32,207 --> 00:21:34,668 ลาไปด้วยโรช ดัมกิ้นโรช 444 00:21:34,710 --> 00:21:36,044 อันนี้บังรีฟปชอบมากอันเนี่ย 445 00:21:36,628 --> 00:21:37,671 อันเนี่ยบังรีฟชอบมาก 446 00:21:38,213 --> 00:21:39,506 แต่ที่นี่คือหาได้ทั่วไปเลย 447 00:21:39,506 --> 00:21:41,091 คือว่าเขาตุ๋นจนนี่เลยอะ 448 00:21:42,342 --> 00:21:44,303 ก็คือวัวที่เราเห็นเมื่อกี้อะนะ 449 00:21:44,303 --> 00:21:45,762 ก็ประมาณ 450 00:21:45,762 --> 00:21:47,556 วัวที่เราเห็นเมื่อกี้แหละ 451 00:21:47,556 --> 00:21:50,434 ที่เอามาทำเนี่ยก็อยู่ตรงนี้แหละนะฮะ 452 00:21:50,434 --> 00:21:52,769 วัวที่เราเห็นเมื่อกี้ก็ประมาณนี้อะ 453 00:21:52,769 --> 00:21:56,231 ดูไขมันนะฮะดูนะแล้วก็ข้าว 454 00:21:57,441 --> 00:22:00,402 คาบูลีปูเลา สาม สอง หนึ่ง 455 00:22:00,402 --> 00:22:01,111 เอาไว้เจอคลิปหน้า 456 00:22:01,111 --> 00:22:02,279 พรุ่งนี้ผมกลับบ้านแล้ว 457 00:22:02,279 --> 00:22:03,488 คิดถึงประเทศไทยมาก 458 00:22:03,488 --> 00:22:04,072 โชคดีครับ 459 00:22:04,072 --> 00:22:05,073 บิสมิลละฮฺ 460 00:22:07,617 --> 00:22:08,869 เนื้อนุ่มมาก 461 00:22:13,498 --> 00:22:14,291 ไปและ 462 00:22:15,292 --> 00:22:16,084 อื้อหือ 463 00:22:20,714 --> 00:22:21,465 คือ 50679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.