All language subtitles for Off.the.Hook.S01E06.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-SMURF-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 A NETFLIX SERIES 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,120 [indistinct chatter] 3 00:00:15,640 --> 00:00:17,040 [whispers] I can't find your dick. 4 00:00:18,520 --> 00:00:19,520 What do you mean? 5 00:00:19,840 --> 00:00:22,520 [theme music] 6 00:00:22,600 --> 00:00:25,200 Shit, you don't get it? That film, The Party from the 80s. 7 00:00:25,280 --> 00:00:29,200 You know, the scene in the movie theater with the, the kid, the wiener, the... 8 00:00:29,280 --> 00:00:30,320 - No, I... - Never mind. 9 00:00:33,960 --> 00:00:35,456 - It sounds very, very funny. - Totally. 10 00:00:35,480 --> 00:00:37,600 - Yes, it is. - I'll watch. I'm gonna write that down. 11 00:00:37,680 --> 00:00:40,176 I'll watch it as soon as I get home or maybe tomorrow. If, uh... 12 00:00:40,200 --> 00:00:41,200 Great. 13 00:00:44,000 --> 00:00:45,456 - What was it called? - Dude. Dude, forget it. 14 00:00:45,480 --> 00:00:46,560 - The Party. - The Party? 15 00:00:47,760 --> 00:00:48,760 I don't know it. 16 00:00:52,880 --> 00:00:55,080 [hip-hop music playing] 17 00:00:59,520 --> 00:01:00,720 It's gonna be crazy. 18 00:01:01,280 --> 00:01:03,360 - This show is gonna change your life. - [exhales] 19 00:01:03,440 --> 00:01:06,000 - I hope so, Bernie. My God! - [chuckles] 20 00:01:07,040 --> 00:01:08,880 There! I burned it for you so you can rehearse. 21 00:01:08,960 --> 00:01:10,280 Ah, you're the best. 22 00:01:10,360 --> 00:01:11,960 DJ Dig at your service. 23 00:01:12,040 --> 00:01:15,200 Dig, I mean Dig. D-I-G, okay. Not DJ Dick. 24 00:01:15,280 --> 00:01:17,240 Of course, thank you for clarifying, Bernard. 25 00:01:17,320 --> 00:01:19,240 I think I'd struggle to call you DJ Dick. 26 00:01:19,320 --> 00:01:21,336 - [laughs] - Okay, I'm gonna go play this to Léa then. 27 00:01:21,360 --> 00:01:22,760 - All right. Go! - Thanks, Bernard! 28 00:01:23,360 --> 00:01:25,920 [hip-hop music continues playing] 29 00:01:28,680 --> 00:01:29,560 Check out the rapper. 30 00:01:29,640 --> 00:01:30,840 - Hey! - Hey, what's up! 31 00:01:30,920 --> 00:01:33,360 - How are you, bro? You good? - Good? Yeah. I'm fine, and you? 32 00:01:33,640 --> 00:01:34,640 [laughs] 33 00:01:34,720 --> 00:01:36,576 - What's up? - Chaya wants you to call her back. 34 00:01:36,600 --> 00:01:38,080 - You're kidding? - Yeah. No, I swear. 35 00:01:39,440 --> 00:01:41,520 [Chaya] I told them we worked on the lyrics together. 36 00:01:41,560 --> 00:01:44,760 But with your bad buzz, and the fact you haven't done anything in the rap world, 37 00:01:44,840 --> 00:01:46,456 - they're not really into the idea. - Yeah. 38 00:01:46,480 --> 00:01:48,360 I'm sorry. But you're gonna get your revenge! 39 00:01:48,440 --> 00:01:51,680 - Okay. Okay, talk to you later. - Don't worry, okay? Bye, Manon. 40 00:01:51,760 --> 00:01:53,720 - [busy tone] - [clicks] 41 00:01:57,280 --> 00:01:58,560 [Manon] Chaya called. 42 00:01:59,320 --> 00:02:00,720 They don't want me on the show. 43 00:02:00,800 --> 00:02:01,800 What? 44 00:02:05,000 --> 00:02:06,440 Oh, I'm so sorry, Manon. 45 00:02:08,160 --> 00:02:09,160 Aw. 46 00:02:09,200 --> 00:02:10,360 We all... 47 00:02:10,960 --> 00:02:16,080 come up against closed doors before... before one opens and, uh... 48 00:02:16,800 --> 00:02:19,920 They don't always open at the right time and, uh... 49 00:02:20,000 --> 00:02:21,496 - [Manon] I'm so disappointed. - I mean, 50 00:02:21,520 --> 00:02:23,760 - you worked really hard, Manon. - [sighs] 51 00:02:23,840 --> 00:02:25,440 I didn't do all that for nothing. 52 00:02:25,520 --> 00:02:26,840 [Bernard] Your song is great. 53 00:02:27,440 --> 00:02:30,680 You know, I don't think situations are either good or bad... 54 00:02:30,760 --> 00:02:32,160 - Life... - That's it! 55 00:02:33,080 --> 00:02:34,360 I'm gonna rob the show! 56 00:02:36,640 --> 00:02:39,240 - Wow. - You know what rob means? 57 00:02:39,960 --> 00:02:41,320 [imitates gun shooting] 58 00:02:41,400 --> 00:02:42,720 With my words, bro! 59 00:02:43,280 --> 00:02:44,280 [blows air] 60 00:02:44,320 --> 00:02:45,920 Come on, let's go. We need to get ready. 61 00:02:46,000 --> 00:02:49,760 Perfect. Yeah, great. Oh, and don't forget as we're celebrating the end of our detox, 62 00:02:49,840 --> 00:02:51,720 you can't bring your phone with you. [chuckles] 63 00:02:51,800 --> 00:02:54,040 Okay. Take care, take care. See you tomorrow. 64 00:02:59,600 --> 00:03:01,320 Oh, fuck. [clears throat] 65 00:03:01,400 --> 00:03:02,400 [blows air] 66 00:03:02,800 --> 00:03:03,800 [exhales] 67 00:03:14,520 --> 00:03:15,640 [farts] 68 00:03:22,920 --> 00:03:24,640 No big deal, we'll see later, never mind... 69 00:03:25,240 --> 00:03:26,480 There's no rush. 70 00:03:26,560 --> 00:03:28,840 [sighs] Everything I tried went wrong. 71 00:03:29,800 --> 00:03:32,480 When he farted on me. The dick in the popcorn. 72 00:03:32,560 --> 00:03:33,960 Well, those moves are really weird. 73 00:03:34,000 --> 00:03:36,160 I think it's a sign from the universe, telling me 74 00:03:36,240 --> 00:03:38,360 not to ruin this beautiful friendship with Gagan. 75 00:03:38,440 --> 00:03:39,440 Beautiful friendship. 76 00:03:39,480 --> 00:03:42,160 The sexual tension has been building between you two for ages. 77 00:03:42,240 --> 00:03:43,880 You're so weird, both of you. I mean... 78 00:03:43,960 --> 00:03:46,416 Make out already and just be done with it. It's not that complicated. 79 00:03:46,440 --> 00:03:48,480 - But I can't do it. I keep freaking out. - [groans] 80 00:03:48,520 --> 00:03:51,480 I'm scared. I'm... such a chicken. 81 00:03:52,080 --> 00:03:53,680 I'm just a piece of shit. 82 00:03:54,640 --> 00:03:55,680 [sighs] I think it's better 83 00:03:55,720 --> 00:03:57,560 if I just let him come to me. 84 00:03:57,640 --> 00:03:59,640 And wait for a sign, a clear obvious sign from him. 85 00:04:00,880 --> 00:04:01,800 [blows air] 86 00:04:01,880 --> 00:04:04,080 The guy massaged your feet. Don't you think it's a sign? 87 00:04:06,920 --> 00:04:08,240 [sighs] 88 00:04:10,240 --> 00:04:11,800 - You sure about this? - Extremely sure. 89 00:04:11,880 --> 00:04:13,720 [Manon] They're not doing this show without me. 90 00:04:15,280 --> 00:04:17,680 [scoffs] "Your beautiful friendship with Gagan." 91 00:04:19,080 --> 00:04:21,000 [laughs menacingly] 92 00:04:22,120 --> 00:04:25,120 DAY 30 93 00:04:25,200 --> 00:04:28,440 [Manon] Okay, our mission, infiltrate Enter The Circle. 94 00:04:28,520 --> 00:04:30,376 Bernard and I have been scoping around the place. 95 00:04:30,400 --> 00:04:33,080 [woman] When the audience arrives, you take all their cell phones. 96 00:04:33,160 --> 00:04:35,880 Under no circumstances should anything leak from the show, okay? 97 00:04:36,440 --> 00:04:38,816 Fianso can't make it, but don't worry, we're on top of things. 98 00:04:38,840 --> 00:04:41,440 We start recording at 2:00 p.m., so get in to your positions 99 00:04:41,520 --> 00:04:43,360 we'll do a quick rehearsal in 20 minutes. 100 00:04:43,440 --> 00:04:46,080 - Cleaning is my duty! - [knocking on door] 101 00:04:47,600 --> 00:04:48,920 [camera shutter clicks] 102 00:04:50,400 --> 00:04:52,040 [hums] 103 00:04:52,120 --> 00:04:54,160 [dogs barking in distance] 104 00:04:55,720 --> 00:04:57,000 We've got it all planned. 105 00:04:57,720 --> 00:04:59,040 Here's what we're going to do. 106 00:04:59,600 --> 00:05:02,240 Julien, you're gonna drive Bernie's old van. 107 00:05:02,320 --> 00:05:04,920 [playful music] 108 00:05:10,760 --> 00:05:11,760 Got it. 109 00:05:13,240 --> 00:05:14,336 - Next... - No, I don't think so. 110 00:05:14,360 --> 00:05:16,576 You're on paternity leave, you're gonna look after Pablo, 111 00:05:16,600 --> 00:05:18,320 I'll drive the van. Thank you. 112 00:05:19,080 --> 00:05:21,600 [playful music continues] 113 00:05:24,000 --> 00:05:25,680 [Julien] You don't have a driver's license. 114 00:05:26,800 --> 00:05:28,560 Okay, he wins. Let's stop there. 115 00:05:28,640 --> 00:05:32,560 So, Julien, you'll park here with the van at precisely 10:30 a.m., 116 00:05:32,640 --> 00:05:36,360 because at 11:00 a.m., the two guards will be here and here, 117 00:05:36,440 --> 00:05:38,496 at the main entrance, but we're not going in through there, 118 00:05:38,520 --> 00:05:39,520 way too many people. 119 00:05:39,600 --> 00:05:42,200 We'll go in, pfft... to the back. Okay? 120 00:05:43,200 --> 00:05:46,016 There, Carla, it'd be great if you could find something to get rid of the guard? 121 00:05:46,040 --> 00:05:47,440 Okay. No problem. I have an idea. 122 00:05:47,920 --> 00:05:49,360 [playful music] 123 00:05:51,960 --> 00:05:53,320 [groans] 124 00:05:57,200 --> 00:05:59,400 Chill, guys, I spent six months in the Amazon. 125 00:05:59,480 --> 00:06:01,440 Don't worry, I've done this many times. 126 00:06:02,520 --> 00:06:04,600 Ah, okay. Uh, blowtube it is then. 127 00:06:04,680 --> 00:06:06,360 - Blowpipe. Blowpipe. - Yes! 128 00:06:06,440 --> 00:06:07,440 So... 129 00:06:07,520 --> 00:06:09,640 There won't be anybody in this area. 130 00:06:09,720 --> 00:06:11,600 So, we'll go through this corridor... 131 00:06:11,680 --> 00:06:12,720 [Manon] here. 132 00:06:14,600 --> 00:06:17,320 Which brings us... to the restroom. 133 00:06:17,880 --> 00:06:21,000 When we come out, we arrive exactly where? 134 00:06:21,520 --> 00:06:22,720 In the audience. 135 00:06:22,800 --> 00:06:24,280 There, we split up. 136 00:06:24,360 --> 00:06:26,280 - You and you. - [chuckles] 137 00:06:26,360 --> 00:06:29,056 I need you to cause a diversion so I can get to the stage with Bernie. 138 00:06:29,080 --> 00:06:30,160 What do you suggest? 139 00:06:31,120 --> 00:06:32,280 - Well, we don't... - Huh? 140 00:06:32,360 --> 00:06:33,720 - [nervous chuckle] - [Manon] Well? 141 00:06:33,760 --> 00:06:35,520 - Uh, um... - Diversion. 142 00:06:35,600 --> 00:06:37,720 Sorry, but for girls who planned everything, 143 00:06:37,800 --> 00:06:39,960 - there are few blanks to fill in. - [chuckles] 144 00:06:40,040 --> 00:06:41,936 - As far as I can tell... - Yes. Please think of something to do. 145 00:06:41,960 --> 00:06:43,440 Have a fight, pretend to pass out... 146 00:06:43,520 --> 00:06:45,640 - Oh, right! - I... Please, just do something. 147 00:06:45,720 --> 00:06:48,160 Your aim is to get kicked out by the guards. That way, 148 00:06:48,240 --> 00:06:51,360 DJ Dick and I, boom! We enter the circle. 149 00:06:51,440 --> 00:06:53,840 [hip-hop music playing] 150 00:06:53,920 --> 00:06:55,240 [Manon] Everybody got it? 151 00:06:55,320 --> 00:06:56,560 - Mm-hm. - Yeah. 152 00:06:56,640 --> 00:06:58,920 - No. What am I doing? - You're not coming. 153 00:06:59,000 --> 00:07:00,480 - You got scammed. - What? 154 00:07:00,560 --> 00:07:01,960 You woke up for nothing. Sorry. 155 00:07:02,040 --> 00:07:04,120 - [all laugh] - Nah, I'm kidding! 156 00:07:04,200 --> 00:07:06,336 You're gonna stand in the audience with your phone hidden. 157 00:07:06,360 --> 00:07:08,896 And if things go wrong, you make them think they're live on Insta. 158 00:07:08,920 --> 00:07:09,760 Okay, got it. 159 00:07:09,840 --> 00:07:11,360 Everyone know what they're doing? 160 00:07:11,440 --> 00:07:12,960 - All right. Let's go! - Right. 161 00:07:13,040 --> 00:07:14,120 - Let's go. - Yeah. 162 00:07:14,200 --> 00:07:15,640 ENTER THE CIRCLE 163 00:07:18,800 --> 00:07:20,480 - [Audrey] Stop here. - Yeah, I'm stopping. 164 00:07:22,520 --> 00:07:23,840 [Manon] Here we are. 165 00:07:24,960 --> 00:07:25,960 - What? - What. 166 00:07:26,040 --> 00:07:28,480 [indistinct chatter] 167 00:07:28,560 --> 00:07:30,880 [suspenseful music playing] 168 00:07:33,720 --> 00:07:35,720 What's taking her so long? 169 00:07:36,920 --> 00:07:37,960 [sighs] 170 00:07:39,200 --> 00:07:41,440 It's a fail! There's no guards. It's all closed. 171 00:07:41,520 --> 00:07:43,520 But don't panic. I've got an idea. Come on. 172 00:07:43,600 --> 00:07:44,896 - Follow her. - [Carla] Hurry, come on! 173 00:07:44,920 --> 00:07:46,256 - [Audrey] You got this, Manon! - [Julien] Good luck, guys! 174 00:07:46,280 --> 00:07:47,936 [Manon] Thank you! Don't jump in the crowd. 175 00:07:47,960 --> 00:07:48,960 Hurry up! 176 00:07:49,440 --> 00:07:50,840 [Carla] Okay. [clears throat] 177 00:07:50,920 --> 00:07:52,280 [grunts] 178 00:07:52,360 --> 00:07:53,360 Okay. 179 00:07:57,880 --> 00:08:00,280 Okay. We can go in through the roof. 180 00:08:00,360 --> 00:08:02,360 I found a window, and we can use it to get in. 181 00:08:02,440 --> 00:08:03,520 I've climbed the Himalayas. 182 00:08:03,560 --> 00:08:04,480 Come on! [babbles] 183 00:08:04,560 --> 00:08:05,640 Let's go! Let's go! 184 00:08:05,720 --> 00:08:08,040 Uh, are we really going to trust Mimi-Siku? 185 00:08:08,120 --> 00:08:11,280 I don't know, do you have a better idea? Another solution? Simpler? 186 00:08:11,360 --> 00:08:12,896 - Do you have one? No, you don't! - No... 187 00:08:12,920 --> 00:08:14,720 So, shut up and follow Mimi-Si-Cute, okay? 188 00:08:14,800 --> 00:08:17,440 [chuckles] She's not good under pressure. 189 00:08:17,520 --> 00:08:20,120 [quirky music] 190 00:08:21,120 --> 00:08:22,800 [Bernard] Careful you don't get a splinter. 191 00:08:22,840 --> 00:08:24,400 - [Léa] Fuck. - [Gagan] Yep. 192 00:08:24,480 --> 00:08:27,240 - Go on. Go on. - [Léa] Yeah, onto that... uh... 193 00:08:27,320 --> 00:08:28,720 - And there. - Yep 194 00:08:28,800 --> 00:08:29,800 - Oh, shit! - Whoa! Sorry. 195 00:08:29,880 --> 00:08:31,416 - Oh, shit! Okay. It's fine! - I'm really sorry. 196 00:08:31,440 --> 00:08:33,080 Don't worry about it. [chuckles nervously] 197 00:08:33,160 --> 00:08:34,880 I swear. I wasn't trying to touch you. 198 00:08:34,960 --> 00:08:37,015 - I wasn't. I promise. - Ah! Don't worry about it. It was good. 199 00:08:37,039 --> 00:08:38,520 - Huh? - I didn't mean it was good. 200 00:08:38,600 --> 00:08:39,816 - Get a move on, you dumbasses. - It was, uh... 201 00:08:39,840 --> 00:08:41,720 - Okay. Yeah, yeah. Let's go. Great. - Yeah. 202 00:08:43,200 --> 00:08:44,440 Two minutes, wait for me. 203 00:08:45,080 --> 00:08:47,360 [sneaky music] 204 00:08:55,400 --> 00:08:56,880 - [blows] - [grunts] 205 00:08:59,720 --> 00:09:01,536 - [Gagan] He's sleeping, right? - [Léa] Exactly. 206 00:09:01,560 --> 00:09:03,280 - Oh, yeah. - Yeah, definitely! 207 00:09:03,360 --> 00:09:04,680 Oh, goodness. 208 00:09:05,320 --> 00:09:07,320 - You know, you're really impressive. - Really? 209 00:09:07,400 --> 00:09:09,880 - I mean, the Himalayas is no small feat. - No, it's not. 210 00:09:09,960 --> 00:09:12,320 Have you... traveled a lot? 211 00:09:12,400 --> 00:09:14,040 - I've been to 47 countries. - No way! 212 00:09:14,120 --> 00:09:15,360 What the hell is she doing? 213 00:09:15,440 --> 00:09:17,216 - [Manon] How many languages do you speak? - [Bernard] Hurry, Manon! 214 00:09:17,240 --> 00:09:18,680 - I speak 38 languages. - No. 215 00:09:18,760 --> 00:09:20,320 I'm really good with my tongue. 216 00:09:20,400 --> 00:09:22,696 - [Bernard] Manon! - Ugh, wait, we don't have time! Please. 217 00:09:22,720 --> 00:09:24,360 - [Léa] Manon! - I'm coming. 218 00:09:26,680 --> 00:09:29,360 [sneaky music continues] 219 00:09:30,960 --> 00:09:32,280 [Gagan] Hurry up, guys! 220 00:09:42,040 --> 00:09:43,240 [coughs] 221 00:09:44,880 --> 00:09:46,200 Carla, what are you doing? 222 00:09:46,280 --> 00:09:47,960 Don't worry, it's taken care of. 223 00:09:48,040 --> 00:09:49,400 [coughing continues] 224 00:09:50,800 --> 00:09:52,680 - Hello! - Come on. Come on. Come on. 225 00:09:53,760 --> 00:09:56,320 Who are you? What are you doing here? Hey! 226 00:09:56,400 --> 00:09:59,080 [sneaky music continues] 227 00:09:59,160 --> 00:10:02,040 Listen. Okay, we split up when we get to the restrooms, okay? 228 00:10:02,120 --> 00:10:03,240 [all] Okay. 229 00:10:04,360 --> 00:10:07,016 You can make that face all you want, you're still on paternity leave 230 00:10:07,040 --> 00:10:08,320 - in this van. - [van door opens] 231 00:10:10,560 --> 00:10:11,400 [sighs] 232 00:10:11,480 --> 00:10:13,400 Shit, that was close! I totally lost him. 233 00:10:13,960 --> 00:10:16,600 - Is your mom still watching Pablo tonight? - Hmm? 234 00:10:16,680 --> 00:10:18,936 I don't know what's up with her. I can't get a hold of her. 235 00:10:18,960 --> 00:10:21,880 Okay, well, since your mom is unreachable and my parents are still dead, 236 00:10:21,960 --> 00:10:23,720 - I'm warning you, you're doing it. - What? 237 00:10:23,800 --> 00:10:24,720 I'm going out tonight. 238 00:10:24,800 --> 00:10:26,936 Wait! I've been looking after him for a week, I'm tired! 239 00:10:26,960 --> 00:10:29,336 And? I've done it for four months. Did you hear me complain once? 240 00:10:29,360 --> 00:10:30,360 I guess not. 241 00:10:31,520 --> 00:10:32,400 Sorry. 242 00:10:32,480 --> 00:10:35,040 Absolutely not! I'm also going out tonight. 243 00:10:35,120 --> 00:10:36,656 Worst-case scenario, we'll take him with us. 244 00:10:36,680 --> 00:10:37,680 - It'll be fine. - Uh, no. 245 00:10:37,720 --> 00:10:39,680 No way! The girls are throwing a 2000s party, 246 00:10:39,760 --> 00:10:41,320 I've got the perfect outfit, so. 247 00:10:41,400 --> 00:10:43,560 All I want is peace tonight, you know, no stress. 248 00:10:43,640 --> 00:10:46,240 I want to drink as much as I want, I want my blood to be spritzer, 249 00:10:46,280 --> 00:10:48,120 and my brain to be toast when I get home! 250 00:10:48,200 --> 00:10:50,280 I want to come back with my underwear on my head, 251 00:10:50,360 --> 00:10:52,120 I want to relive the effects of my epidural 252 00:10:52,200 --> 00:10:53,640 and come home totally fucked up. 253 00:10:53,720 --> 00:10:55,520 I want to throw up four times, that's my plan. 254 00:10:55,560 --> 00:10:57,400 I don't want to hear anyone tell me again, 255 00:10:57,480 --> 00:10:59,616 "Are you gonna be okay with Pablo? You look a little..." 256 00:10:59,640 --> 00:11:01,616 - [fake crying] - Fine. Fine. Okay, all right. That's fine. 257 00:11:01,640 --> 00:11:02,840 I'll find a solution. 258 00:11:02,920 --> 00:11:04,680 - Good luck with that! - Good luck with that! 259 00:11:07,280 --> 00:11:08,640 [whispers] One, two, three. 260 00:11:08,720 --> 00:11:12,040 [screaming silently] 261 00:11:12,120 --> 00:11:13,680 - [breathing heavily] - Okay. 262 00:11:13,760 --> 00:11:15,080 - Okay. - All right! Okay. 263 00:11:15,160 --> 00:11:16,240 [clears throat] 264 00:11:16,320 --> 00:11:17,960 You're going to be great. 265 00:11:19,280 --> 00:11:21,320 You're going to be awesome. Hmm? 266 00:11:22,160 --> 00:11:23,760 - I'm proud of you. - Thank you. 267 00:11:24,920 --> 00:11:26,200 Shall we do this? 268 00:11:26,280 --> 00:11:27,880 - Yeah. - Okay. 269 00:11:27,960 --> 00:11:30,920 - [exhales] - [crowd clapping] 270 00:11:34,760 --> 00:11:38,600 [Jhon] We're still here in the circle. We came to turn Paris upside down. 271 00:11:38,680 --> 00:11:41,040 We've had awesome rapping all day, it's pumping in here! 272 00:11:41,120 --> 00:11:42,360 - Okay. - Ready? 273 00:11:42,440 --> 00:11:46,840 [Jhon] But now we're gonna finish with a girl! Ai-yai-yai! 274 00:11:46,920 --> 00:11:49,040 This girl is a pure product of the suburbs, 275 00:11:49,120 --> 00:11:51,760 she's fought back a lot of people to get herself in the game. 276 00:11:51,840 --> 00:11:53,200 The boss herself! 277 00:11:53,280 --> 00:11:55,960 Let's make some noise for Chaya! 278 00:11:56,040 --> 00:11:58,680 [cheering, applauding] 279 00:11:59,720 --> 00:12:00,720 - Bernie! - Wow. 280 00:12:00,760 --> 00:12:03,960 Okay. I'm joining the circle. We're together. 281 00:12:04,040 --> 00:12:05,840 [in French] ♪ I'm too fast ♪ 282 00:12:05,920 --> 00:12:09,240 ♪ Being a woman in hip-hop It's rarely durable, I always want more ♪ 283 00:12:09,320 --> 00:12:12,280 ♪ I don't smile when I'm happy I get it, I'm hard to follow ♪ 284 00:12:12,920 --> 00:12:15,280 ♪ Dumped by our fathers We raised ourselves ♪ 285 00:12:15,360 --> 00:12:19,160 ♪ I'm not one to give it up out of anger That's why I'm here ♪ 286 00:12:19,240 --> 00:12:22,480 ♪ To follow our brothers' footsteps We shed tears when they get locked up ♪ 287 00:12:22,560 --> 00:12:26,280 ♪ Scribbling lyrics, I couldn't sleep ♪ 288 00:12:26,360 --> 00:12:29,360 ♪ I can already hear The audience applauding me ♪ 289 00:12:29,440 --> 00:12:31,520 ♪ Going back to square one Is what scares me ♪ 290 00:12:31,600 --> 00:12:33,720 ♪ Look at my mom, so proud That dough won't last ♪ 291 00:12:34,400 --> 00:12:37,480 ♪ My success is unexpected Like a car joining the circle ♪ 292 00:12:38,040 --> 00:12:41,520 ♪ A while ago, no one believed in me Today, I am joining the circle ♪ 293 00:12:41,600 --> 00:12:43,760 - Ooh! - [cheering] 294 00:12:43,840 --> 00:12:45,960 Make some noise for Chaya! 295 00:12:47,680 --> 00:12:49,640 - That was awesome. - That was awesome. Thank you! 296 00:12:50,400 --> 00:12:52,400 [Chaya] Thank you, you're awesome. 297 00:12:52,480 --> 00:12:53,576 - [Jhon] How's life at the moment? - Go! 298 00:12:53,600 --> 00:12:56,400 Have you got anything coming up? Tell us a bit about what you're up to. 299 00:12:56,440 --> 00:12:59,176 [Chaya] Sure, we're just starting... we're just starting the promotion, 300 00:12:59,200 --> 00:13:00,120 but the real plan... 301 00:13:00,200 --> 00:13:02,520 [loudly] What about that slut, is she still texting you? 302 00:13:02,600 --> 00:13:03,600 Hmm. Huh? 303 00:13:03,680 --> 00:13:04,840 Huh? 304 00:13:04,920 --> 00:13:07,200 Yeah, yeah... Uh, no, no. I blocked her, it's over. 305 00:13:07,280 --> 00:13:08,576 - Really? You jerk! - I blocked her. Yeah, it's over. 306 00:13:08,600 --> 00:13:11,000 - Yeah. Do you think I'm stupid, Gagan? - No, I swear. 307 00:13:11,080 --> 00:13:12,936 - I blocked her with my... - Oh, yeah! Sure, sure. 308 00:13:12,960 --> 00:13:15,456 I know you still think about her! You don't give a shit about me, 309 00:13:15,480 --> 00:13:16,696 - you're always on your phone! - Stop! You always... 310 00:13:16,720 --> 00:13:18,416 - You always see the worst in everything! - I see the worst in everything? 311 00:13:18,440 --> 00:13:20,256 - You see the worst in everything. - I see the worst in everything! 312 00:13:20,280 --> 00:13:21,296 - I see the worst in everything! - You! Yeah, you! 313 00:13:21,320 --> 00:13:22,160 - You see the worst in everything. Period. - Well, you know 314 00:13:22,240 --> 00:13:23,416 - what your problem is? - What's my problem? 315 00:13:23,440 --> 00:13:25,440 Your problem is you don't see anything at all! 316 00:13:25,520 --> 00:13:27,040 - I don't see anything? Why? - Yeah! 317 00:13:27,120 --> 00:13:28,536 - Are there things I should have seen? - Yeah. 318 00:13:28,560 --> 00:13:30,136 Tell me what I was supposed to see that I missed? 319 00:13:30,160 --> 00:13:31,840 Signs, Gagan! You don't see signs! 320 00:13:31,920 --> 00:13:33,160 What's going on? 321 00:13:33,240 --> 00:13:34,936 - Why, did you give me signals? - Yes, I did! 322 00:13:34,960 --> 00:13:37,760 When I look for your dick in a box of popcorn that was a fucking sign! 323 00:13:37,840 --> 00:13:39,960 Those are your 30-something nostalgic references. 324 00:13:40,040 --> 00:13:40,960 Why would I know them? 325 00:13:41,040 --> 00:13:43,296 - I don't get those films. - Everyone knows that film. It's a classic! 326 00:13:43,320 --> 00:13:45,576 [Léa] I don't know, it's like, uh... "You had me at hello," 327 00:13:45,600 --> 00:13:48,120 or "Nobody puts Baby in a corner," or "We were on a break"! 328 00:13:48,200 --> 00:13:49,800 Your signs are driving me crazy! 329 00:13:49,880 --> 00:13:51,856 - How about a little bit more concrete. - Go ahead! 330 00:13:51,880 --> 00:13:54,200 - My feelings for you. They're concrete! - Come on, man. 331 00:13:54,280 --> 00:13:55,616 - Go on, move! - [Gagan] There you go! 332 00:13:55,640 --> 00:13:57,120 - That's something concrete! - [gasps] 333 00:13:57,760 --> 00:13:58,760 Hi! Excuse me. Sorry. 334 00:14:00,200 --> 00:14:01,696 Could I take the mic for a little bit, real quick? 335 00:14:01,720 --> 00:14:02,880 Who's that? Is this normal? 336 00:14:02,960 --> 00:14:04,216 I don't know what's going on. It's ridiculous. 337 00:14:04,240 --> 00:14:05,616 It really won't take long. Three minutes. 338 00:14:05,640 --> 00:14:08,096 This isn't the street. You're not invited, you don't get on stage. 339 00:14:08,120 --> 00:14:09,920 Come on. Let me try, you have nothing to lose. 340 00:14:10,240 --> 00:14:11,680 Except that you're live on Insta. 341 00:14:12,280 --> 00:14:14,160 Oh, come on! How does he have his phone on him? 342 00:14:14,240 --> 00:14:15,840 You've got to be kidding me! 343 00:14:15,920 --> 00:14:16,800 [Chaya] Let her rap. 344 00:14:16,880 --> 00:14:19,280 Isn't the whole point of the show to discover new talent? 345 00:14:19,360 --> 00:14:21,400 That's it, right? Let her do it! 346 00:14:22,200 --> 00:14:23,840 Okay hustler. Three minutes. 347 00:14:23,920 --> 00:14:25,360 - Thank you. - Damn it! 348 00:14:25,440 --> 00:14:27,280 - Yes! - Show them what you got, sis. 349 00:14:27,360 --> 00:14:29,440 - Thanks. Damn straight. - Thanks. 350 00:14:32,880 --> 00:14:34,280 [exhales] 351 00:14:36,720 --> 00:14:37,920 [grunts] 352 00:14:39,240 --> 00:14:41,640 [sentimental music] 353 00:14:41,720 --> 00:14:45,120 [breathes heavily] 354 00:14:53,720 --> 00:14:56,360 [sentimental music intensifies] 355 00:15:11,080 --> 00:15:11,960 [in French] ♪ Ever since I was a kid ♪ 356 00:15:12,040 --> 00:15:13,856 ♪ I've been fed up With being compared to others ♪ 357 00:15:13,880 --> 00:15:17,520 ♪ My sister always made it better Now that she's gone ♪ 358 00:15:17,600 --> 00:15:20,520 ♪ My life is not the same One day, you're done with grief ♪ 359 00:15:20,600 --> 00:15:21,960 ♪ Or so they say ♪ 360 00:15:22,040 --> 00:15:24,480 ♪ Thankfully, my close friends Take my mind off things ♪ 361 00:15:24,560 --> 00:15:27,120 ♪ Now I will make music Only when I want to sing ♪ 362 00:15:27,200 --> 00:15:30,080 ♪ Nobody will tell me how to live And the haters are gonna leave ♪ 363 00:15:30,160 --> 00:15:33,160 ♪ Today is the first day of my new life ♪ 364 00:15:34,920 --> 00:15:37,320 ♪ I've been stuck In the void for too long ♪ 365 00:15:37,800 --> 00:15:40,200 ♪ I haven't known what to do with my life For too long ♪ 366 00:15:40,280 --> 00:15:43,280 ♪ When things get tough I clench my teeth to not give up ♪ 367 00:15:43,360 --> 00:15:45,680 ♪ Today, the fear is gone, I'm moving up ♪ 368 00:15:46,240 --> 00:15:48,800 ♪ I've been stuck In the void for too long ♪ 369 00:15:48,880 --> 00:15:51,480 ♪ I haven't known what to do with my life For too long ♪ 370 00:15:51,560 --> 00:15:54,480 ♪ When things get tough I clench my teeth to not give up ♪ 371 00:15:54,560 --> 00:15:57,120 ♪ Today, the fear is gone, I'm moving up ♪ 372 00:15:57,200 --> 00:15:59,120 ♪ Fame stinks just like shit ♪ 373 00:15:59,200 --> 00:16:01,600 ♪ I haven't seen my mother Be proud in a while ♪ 374 00:16:02,880 --> 00:16:05,480 ♪ I have this bitter taste I didn't mean to disappoint her ♪ 375 00:16:05,560 --> 00:16:08,480 ♪ I didn't mean to keep quiet either I had a promise to keep ♪ 376 00:16:08,560 --> 00:16:12,840 ♪ I'm full of memories, I collected shitty jobs and saw no pennies ♪ 377 00:16:12,920 --> 00:16:16,520 ♪ But I'm true to myself and nobody tells Me what do you so you can be proud of me ♪ 378 00:16:16,600 --> 00:16:18,120 ♪ I'm sorry I had to leave ♪ 379 00:16:18,200 --> 00:16:21,880 ♪ I was backed into a corner I felt like it was over ♪ 380 00:16:23,760 --> 00:16:27,960 ♪ But your voice lingers in my head And your words will last forever ♪ 381 00:16:29,280 --> 00:16:31,840 [cheering, whooping] 382 00:16:39,160 --> 00:16:40,080 That was good, girl! 383 00:16:40,160 --> 00:16:41,920 - For real? - Really good! What's your name? 384 00:16:42,000 --> 00:16:44,280 - Uh... Manon. - Okay. You got a number I could 385 00:16:44,360 --> 00:16:46,776 to Fianso, you know, so he can call you to talk more seriously 386 00:16:46,800 --> 00:16:48,656 - instead of with your badass methods! - Yeah, sorry. 387 00:16:48,680 --> 00:16:51,560 - Uh, it's, it's my landline. It's uh, 331... - Landline, for real? 388 00:16:51,640 --> 00:16:53,120 Of course not. I'm kidding. 389 00:16:53,200 --> 00:16:56,080 Hold on, it's 310, 554... No, 3... No, um... 390 00:16:56,160 --> 00:16:57,240 [stammers] 391 00:16:57,320 --> 00:16:58,840 I think I forgot my phone number. 392 00:16:58,920 --> 00:17:00,520 It's all right. I'll give it to you. 393 00:17:00,600 --> 00:17:03,160 - Did she smash or what? - She was awesome. Seriously, well done! 394 00:17:03,200 --> 00:17:04,400 - Well done! - [Chaya laughs] 395 00:17:04,480 --> 00:17:06,520 Come here, you killed it! I'm so proud of you. 396 00:17:06,600 --> 00:17:07,936 All right, all right. Let me go, let me go! 397 00:17:07,960 --> 00:17:09,520 - Yeah, thanks! Yeah. - Let's go! 398 00:17:09,599 --> 00:17:11,119 [Yacine] You killed it! You killed it! 399 00:17:11,760 --> 00:17:13,040 Hey! 400 00:17:13,119 --> 00:17:15,280 - [cheering, whooping] - [screams] 401 00:17:20,319 --> 00:17:22,560 [triumphant music] 402 00:17:29,760 --> 00:17:32,680 - All right! The baby! - [shushing] 403 00:17:33,280 --> 00:17:36,080 - [tires screeching] - [Bernard] Riviera Hotel, two-minute stop! 404 00:17:37,800 --> 00:17:40,560 Awesome! But remember to clean the apartment for the party tonight. 405 00:17:40,640 --> 00:17:41,920 [all] Ah, shut up! 406 00:17:42,000 --> 00:17:44,280 [engine revs] 407 00:17:46,400 --> 00:17:48,880 The Riviera team wishes you a pleasant and sunny afternoon. 408 00:17:48,960 --> 00:17:49,960 Thank you. 409 00:17:54,240 --> 00:17:55,080 [exhales] 410 00:17:55,160 --> 00:17:57,240 - Psst! I did it! - What, you saw a shrink? 411 00:17:57,320 --> 00:17:58,720 No, I kissed Gagan! 412 00:17:59,320 --> 00:18:00,880 - What? No! - Yes! Yes! 413 00:18:00,960 --> 00:18:02,736 - Oh, I'm so happy for you. - Thanks! I swear. 414 00:18:02,760 --> 00:18:05,040 It was crazy, insane. I've never felt anything like it. 415 00:18:05,120 --> 00:18:07,360 It was incredible, it felt natural, but at the same time, 416 00:18:07,400 --> 00:18:09,136 you know, it was intense, a little sexy. It was awesome. 417 00:18:09,160 --> 00:18:10,360 - Oh, I'm so happy! - Yeah! 418 00:18:10,440 --> 00:18:13,280 And you can trust me, sis, he's gonna make your legs tremble. 419 00:18:13,360 --> 00:18:14,720 [door opens] 420 00:18:14,800 --> 00:18:15,960 - [Mr. Blanchard] Léa! - Yes! 421 00:18:16,040 --> 00:18:17,560 I've got an eye for that. 422 00:18:17,640 --> 00:18:19,000 Can you come with me, please? 423 00:18:19,080 --> 00:18:20,200 [clears throat] Of course. 424 00:18:22,640 --> 00:18:23,880 Coming. 425 00:18:26,200 --> 00:18:29,160 - [door closes] - She's definitely getting fired. 426 00:18:29,240 --> 00:18:31,880 So, Léa, tell me. Are you... are you still all alone? 427 00:18:31,960 --> 00:18:34,120 No boyfriend, no... no ties, none of that? 428 00:18:34,200 --> 00:18:36,160 Uh... no. None of that. 429 00:18:36,240 --> 00:18:38,480 Well, I... I mean, I met someone. 430 00:18:38,560 --> 00:18:41,680 I mean, I didn't just meet him, we actually knew each other before... 431 00:18:41,760 --> 00:18:43,536 - Can I just interrupt you? - It's actually really si... Yes, yeah. 432 00:18:43,560 --> 00:18:45,560 Yes, because I have a fairly urgent issue. 433 00:18:45,640 --> 00:18:48,520 I need you for a supervising manager role. 434 00:18:49,400 --> 00:18:50,680 No way! That's awesome! 435 00:18:51,360 --> 00:18:52,456 In Fort-de-France, in Martinique. 436 00:18:52,480 --> 00:18:55,800 Really? It's not exactly around the corner. But... 437 00:18:55,880 --> 00:18:59,480 Listen, the group is opening a new hotel, Le Petit Marais. 438 00:18:59,560 --> 00:19:01,880 The person who was supposed to take the job was pregnant. 439 00:19:01,960 --> 00:19:03,520 Quite a story. She denied it. 440 00:19:03,600 --> 00:19:06,736 So, we're stuck without anyone and I need someone who can go at a moment's notice. 441 00:19:06,760 --> 00:19:10,400 Okay. Yes. Uh, of course. [giggles] 442 00:19:10,480 --> 00:19:14,200 Sorry. I just wasn't expecting such great news. Today. 443 00:19:14,280 --> 00:19:17,120 - And, well, I... - We need someone to start in 72 hours. 444 00:19:17,840 --> 00:19:20,120 - That is very short notice. - So? 445 00:19:20,680 --> 00:19:22,120 Is that a yes? [chuckles] 446 00:19:22,200 --> 00:19:23,240 [chuckles nervously] 447 00:19:24,320 --> 00:19:28,760 - [number tone dialing] - [modem beeps, whirs] 448 00:19:29,680 --> 00:19:32,240 [hip-hop music playing] 449 00:19:37,360 --> 00:19:38,640 Oh-ho, wow! 450 00:19:38,720 --> 00:19:40,200 Hey, check out Bernie! 451 00:19:40,280 --> 00:19:43,120 [cheering, whooping] 452 00:19:49,320 --> 00:19:51,240 [Sven] I'll be right back! I'm gonna grab a beer. 453 00:19:51,960 --> 00:19:54,520 - Saka mâché doudou! - [shushing] 454 00:19:54,600 --> 00:19:56,240 - Stop it! - What's wrong? 455 00:19:57,080 --> 00:19:58,360 I haven't told anyone yet. 456 00:19:58,440 --> 00:19:59,960 - No! - Yes. 457 00:20:00,040 --> 00:20:02,080 - Not even... - No, especially not to him! 458 00:20:02,760 --> 00:20:03,840 - [clears throat] - Okay. 459 00:20:04,480 --> 00:20:05,880 Okay, I'm gonna grab my beer. 460 00:20:07,000 --> 00:20:08,600 - Do you want some advice? - No! 461 00:20:08,680 --> 00:20:10,600 Be honest! I keep telling you. 462 00:20:10,680 --> 00:20:12,800 Oh, thanks! I haven't thought of that at all. 463 00:20:12,880 --> 00:20:14,816 All right, Léa, you need to stop avoiding this like the plague! 464 00:20:14,840 --> 00:20:16,520 It's really not that hard! 465 00:20:16,600 --> 00:20:18,176 You go and see him, you tell him, "I need to talk to you". 466 00:20:18,200 --> 00:20:21,760 Tell him about Martinique. You just need to be brave for two seconds. 467 00:20:23,800 --> 00:20:26,480 You'll leave without talking about what happened between you two? 468 00:20:27,800 --> 00:20:29,400 [laughs] 469 00:20:29,480 --> 00:20:32,640 No, no, no, honey, no. You're gonna do it or else you'll regret it. 470 00:20:32,720 --> 00:20:35,216 Plus, you'll gonna call me on FaceTime every day crying your eyes out. 471 00:20:35,240 --> 00:20:37,000 And I have better things to do. 472 00:20:37,080 --> 00:20:38,480 You know me. I'm honest. 473 00:20:41,200 --> 00:20:42,960 What's wrong? Be happy, smile. 474 00:20:44,840 --> 00:20:45,840 Come on, let's go. 475 00:20:47,640 --> 00:20:48,480 Come on! 476 00:20:48,560 --> 00:20:50,560 [upbeat music playing] 477 00:20:53,960 --> 00:20:55,840 Yes, I told you! We missed the whole thing. 478 00:20:55,920 --> 00:20:57,840 Come on, it's a party. No one arrives on time. 479 00:20:57,920 --> 00:20:59,216 - Yes they do. - Hey, how's it going? 480 00:20:59,240 --> 00:21:00,360 Hey, what's up? 481 00:21:04,120 --> 00:21:07,560 Oh, wow! All right! Welcome, Lady Gaga. 482 00:21:07,640 --> 00:21:09,960 What time do you call this? What did you do in the end? 483 00:21:10,040 --> 00:21:12,040 - Who's babysitting Pablo? - If you only knew. 484 00:21:12,120 --> 00:21:13,320 An obvious choice. 485 00:21:13,400 --> 00:21:16,880 My little Pablo! Shall we take a picture for everyone. 486 00:21:16,960 --> 00:21:19,360 - Here we go. Okay. - [camera shutter clicks] 487 00:21:19,440 --> 00:21:20,640 There we go. 488 00:21:20,720 --> 00:21:23,040 MIREILLE HAS LEFT THE GROUP 489 00:21:24,040 --> 00:21:25,160 [cooing] 490 00:21:25,680 --> 00:21:27,056 I don't know why I didn't think of it earlier. 491 00:21:27,080 --> 00:21:30,520 Well, because you're a misogynist asshole who thinks it was only mom's job? 492 00:21:30,600 --> 00:21:32,056 - [Julien] "Misogynist asshole!" - [laughs] 493 00:21:32,080 --> 00:21:34,560 You know, Léa, life without a cell phone is impossible. 494 00:21:34,640 --> 00:21:36,936 - We got lost three times on our way here. - Through six arguments. 495 00:21:36,960 --> 00:21:38,760 Then we have to go and see your neighbor, 496 00:21:38,840 --> 00:21:42,360 Mr. Michaud, so he could lend us his phone so we can call Philippe, 497 00:21:42,440 --> 00:21:43,480 so he could tell us, 498 00:21:43,560 --> 00:21:45,920 "I'll come and find you if there's a problem with Pablo." 499 00:21:46,000 --> 00:21:48,896 Because Phillipe needs to be able to call us if anything happens with Pablo, 500 00:21:48,920 --> 00:21:50,520 - you know? - Whoa! 501 00:21:50,600 --> 00:21:52,040 Fuck! I think he blinded me. 502 00:21:52,120 --> 00:21:54,536 All right, I'm telling you all now, I'm getting drunk tonight. 503 00:21:54,560 --> 00:21:56,240 Always a pleasure to see you, Gogan. 504 00:21:56,320 --> 00:21:57,400 Gagan. My name is Gagan. 505 00:21:57,480 --> 00:22:00,160 - Your brother's still calling me Gogan. - Yeah. 506 00:22:01,840 --> 00:22:03,160 [sighs] 507 00:22:06,080 --> 00:22:08,920 You know what? When we kissed earlier, 508 00:22:10,120 --> 00:22:11,760 it didn't even feel weird. 509 00:22:11,840 --> 00:22:15,040 I swear. It almost felt natural. Was it the same for you? 510 00:22:16,240 --> 00:22:17,280 Do you want some chips? 511 00:22:17,360 --> 00:22:18,640 Oops! Shit! 512 00:22:18,720 --> 00:22:22,280 Aah! We're all out! Wait there. I'll be right back. I'll go get some. 513 00:22:23,200 --> 00:22:25,840 [in French] ♪ We make love, we live our lives ♪ 514 00:22:25,920 --> 00:22:29,880 ♪ Day after day, night after night What's the point of being on Earth ♪ 515 00:22:29,960 --> 00:22:31,920 ♪ If it's to kneel all the time ♪ 516 00:22:32,000 --> 00:22:35,840 ♪ What's the point of being on Earth ♪ 517 00:22:35,920 --> 00:22:38,280 Come on! [breathes deeply] 518 00:22:38,360 --> 00:22:42,000 Two seconds of bravery! Just two. That's all, just two. Come on now. 519 00:22:42,560 --> 00:22:44,680 [blows air] 520 00:22:44,760 --> 00:22:46,000 - Let's do this! Let's... - Léa! 521 00:22:47,680 --> 00:22:48,720 Are you okay? 522 00:22:49,800 --> 00:22:51,680 - Yeah. - Let's go. It's almost midnight. 523 00:22:52,360 --> 00:22:53,480 - All right. - Let's go. 524 00:22:53,560 --> 00:22:54,616 [Manon] End of the detox, girl. 525 00:22:54,640 --> 00:22:56,720 - Let's do it! Okay. - All right! Come on! 526 00:22:56,800 --> 00:22:57,800 [Manon] Go on! 527 00:22:58,680 --> 00:23:00,280 - [laughs] - Oh, wow! 528 00:23:00,360 --> 00:23:01,880 Oh! Aah! 529 00:23:01,960 --> 00:23:03,040 - Let's go! - Ooh! 530 00:23:03,120 --> 00:23:04,320 You fixed everything? 531 00:23:04,400 --> 00:23:05,816 [Manon] Thanks, bro. You're awesome. 532 00:23:05,840 --> 00:23:07,280 - You're the best. - Go, go, go! 533 00:23:07,840 --> 00:23:08,840 Come on. 534 00:23:10,080 --> 00:23:11,720 [phone chimes, pings] 535 00:23:11,800 --> 00:23:13,200 [gasps] Oh, my god! 536 00:23:13,280 --> 00:23:14,400 Jesus Christ! 537 00:23:14,480 --> 00:23:15,480 Oh, my God! 538 00:23:15,520 --> 00:23:16,760 Open Instagram! Come on! 539 00:23:16,840 --> 00:23:19,160 - Open Instagram. - Ah, stop it! You're stressing me out. 540 00:23:19,240 --> 00:23:20,576 - Open it! - [Manon] Fuck! I'm sure I'm getting 541 00:23:20,600 --> 00:23:21,880 terrible notifications. 542 00:23:22,360 --> 00:23:24,336 Hang on, I don't have to inflict this on myself right now. 543 00:23:24,360 --> 00:23:26,936 No, no, don't worry. I'm sure everyone's forgotten about your bad buzz. 544 00:23:26,960 --> 00:23:28,816 Plus, there must be a girl somewhere in the world 545 00:23:28,840 --> 00:23:30,456 who ate shit for everyone raging on her right now. 546 00:23:30,480 --> 00:23:31,760 - It's fine. - Whatever, come on! 547 00:23:31,800 --> 00:23:34,480 Type #MANONRDLC, Enter the Circle. 548 00:23:34,560 --> 00:23:36,080 Why? What have you done now? 549 00:23:36,160 --> 00:23:37,880 Don't worry, just write it. 550 00:23:41,200 --> 00:23:42,080 What? 551 00:23:42,160 --> 00:23:44,640 I couldn't resist. Seriously, you were so good. 552 00:23:44,720 --> 00:23:47,480 I put it online after the show. It got more than 10,000 likes... 553 00:23:47,560 --> 00:23:49,416 - Get out! - ...in an hour! Yeah, they loved you! 554 00:23:49,440 --> 00:23:51,680 You're welcome! Even Fianso reposted it. 555 00:23:51,760 --> 00:23:53,560 - I don't believe you! - He did! I swear like, 556 00:23:53,640 --> 00:23:55,000 "Enter the Circle's new talent." 557 00:23:55,080 --> 00:23:57,200 - Really! - I'm the one who put you out there. 558 00:23:57,280 --> 00:23:58,640 They're crazy for it! 559 00:23:58,720 --> 00:24:01,136 With all my new followers, the video started getting a big buzz. 560 00:24:01,160 --> 00:24:03,360 [Yacine] I'm launching your career here! 561 00:24:03,440 --> 00:24:06,120 By the way, I'm ready to be your new manager. 562 00:24:06,200 --> 00:24:09,080 - Yeah. - [cheering, laughing] 563 00:24:09,160 --> 00:24:10,760 First, can we just congratulate this guy 564 00:24:10,800 --> 00:24:12,920 for a very impressive monologue? Well done. 565 00:24:13,000 --> 00:24:14,056 - [Sven] Go on! - [Manon] Secondly, 566 00:24:14,080 --> 00:24:15,656 when did you start doing things behind my back? 567 00:24:15,680 --> 00:24:18,600 - Ooh. - And thirdly, thank you, I'm kidding! 568 00:24:18,680 --> 00:24:20,040 [chortles] 569 00:24:20,120 --> 00:24:21,536 - Oh, you're so sweet! - [woman] Can we see? 570 00:24:21,560 --> 00:24:23,440 Oh, sure, look. Wait, go straight on Instagram. 571 00:24:23,520 --> 00:24:24,560 [Sven] Go on! 572 00:24:24,640 --> 00:24:25,856 [woman] But I don't have my phone tonight. 573 00:24:25,880 --> 00:24:27,200 [Manon gasps] I don't believe you. 574 00:24:27,240 --> 00:24:28,536 - Did you see it, Julien? - [Audrey] It's amazing! 575 00:24:28,560 --> 00:24:29,840 - Awesome! - [Julien] Let me see. 576 00:24:36,520 --> 00:24:37,520 [door closes] 577 00:24:37,600 --> 00:24:38,800 Oh, man. I'm so relieved! 578 00:24:39,400 --> 00:24:41,280 The way you blew me off, I swear, I... I thought 579 00:24:41,320 --> 00:24:43,640 - you must be really upset. Okay, great. - Wait. Because... 580 00:24:43,720 --> 00:24:46,320 - [clears throat] - You're blowing me off again. Yes. 581 00:24:46,400 --> 00:24:49,040 No, I'm not. It's not that at all. It's nothing like that. 582 00:24:49,600 --> 00:24:51,680 It's just that before you get excited. 583 00:24:51,760 --> 00:24:54,160 And you get me excited and all that, you know, 584 00:24:54,240 --> 00:24:55,960 I just need to tell you something. 585 00:24:56,040 --> 00:24:56,920 - [sighs] - Yeah. 586 00:24:57,000 --> 00:25:00,320 To stutter like this, it must be really important. What's up, Léa? 587 00:25:02,400 --> 00:25:05,680 Blanchard offered me a promotion, for a job in Martinique. 588 00:25:06,240 --> 00:25:08,976 So, it's great news actually. I mean, for me, it's a crazy opportunity 589 00:25:09,000 --> 00:25:10,040 and I can't really say no. 590 00:25:10,120 --> 00:25:11,896 I can't say no. It's really... but at that the same time 591 00:25:11,920 --> 00:25:14,000 I have to leave in 72 hours. Well... 592 00:25:14,080 --> 00:25:16,760 Now, it must be maybe 66, 65... I mean, I don't know. 593 00:25:16,840 --> 00:25:18,160 The clock is ticking. So... 594 00:25:18,240 --> 00:25:19,960 I don't know what's gonna happen with us. 595 00:25:20,040 --> 00:25:22,240 - Because I can't, I... - Wait, wait, wait, wait. Léa. 596 00:25:22,320 --> 00:25:23,320 - [sighs] - Listen. 597 00:25:23,840 --> 00:25:26,880 [deep breath] What you're telling me is awesome. 598 00:25:27,440 --> 00:25:30,440 You have to take the job, you can't stay! You can't stay here for me. 599 00:25:31,000 --> 00:25:33,920 It's awesome! Martinique! Léa, you have to go. 600 00:25:34,000 --> 00:25:34,880 Okay. 601 00:25:34,960 --> 00:25:38,000 And don't worry about me, you leaving won't affect me for a second. 602 00:25:38,080 --> 00:25:39,880 Okay, I'll just drink some bleach. A little. 603 00:25:39,960 --> 00:25:43,040 - But it's just bleach, it's not that bad. - [chuckles] 604 00:25:43,120 --> 00:25:44,120 [sighs] 605 00:25:45,080 --> 00:25:46,080 I'm sorry. 606 00:25:47,400 --> 00:25:49,840 - I really wanted things to be different. - Don't worry. 607 00:25:49,920 --> 00:25:51,680 I'm sure we'll hook up again one day. 608 00:25:52,880 --> 00:25:54,480 - Before you hit menopause. - [chuckles] 609 00:25:55,120 --> 00:25:56,320 [laughs] 610 00:25:56,920 --> 00:25:59,800 [sentimental music] 611 00:26:07,480 --> 00:26:09,720 [sighs] It's gonna be so empty. 612 00:26:10,480 --> 00:26:12,920 I'm happy for you, but... it's gonna be empty. 613 00:26:13,000 --> 00:26:15,080 Well, maybe it's time to move out. 614 00:26:15,160 --> 00:26:17,600 - No? - No way. No. 615 00:26:17,680 --> 00:26:19,296 I'll just put your room on Airbnb. That's it. 616 00:26:19,320 --> 00:26:21,040 - Okay. - [phone vibrates] 617 00:26:22,000 --> 00:26:23,640 - What's that? - I don't know. 618 00:26:24,360 --> 00:26:25,400 What is that? 619 00:26:25,480 --> 00:26:27,000 [phone vibrates] 620 00:26:27,080 --> 00:26:29,320 - [Léa] What? - Oh, it's my phone! 621 00:26:29,400 --> 00:26:31,080 Ah! Oh, my god, my god! 622 00:26:31,160 --> 00:26:33,160 [both laughing] 623 00:26:33,240 --> 00:26:34,240 What's this number? 624 00:26:36,840 --> 00:26:39,200 [gasping] It's Fianso! 625 00:26:39,280 --> 00:26:40,520 - Fianso. Who's Fianso? - Dude! 626 00:26:40,600 --> 00:26:42,520 - Fianso! Fianso! The rapper! - Fianso? Who? 627 00:26:42,600 --> 00:26:44,176 - The one who runs Enter The Circle! - Yeah! 628 00:26:44,200 --> 00:26:47,000 Yes. He wants to see me tomorrow at 6:00 p.m. to talk about rap! 629 00:26:47,080 --> 00:26:49,320 Oh, my god, I'm so happy for you, that's great! 630 00:26:49,400 --> 00:26:50,496 - That's awesome! - [screams] 631 00:26:50,520 --> 00:26:51,840 - Yes! - Congratulations! 632 00:26:51,920 --> 00:26:55,280 Okay! Great! That's so great! That's awesome! 633 00:26:55,360 --> 00:26:58,160 I'm using one finger like my mom. It's so bad. 634 00:26:59,640 --> 00:27:01,600 This is awesome! Because... 635 00:27:01,680 --> 00:27:06,040 You'll see, you'll see, you're gonna go, and you won't even notice I'm gone. 636 00:27:06,120 --> 00:27:08,920 Because that's really awesome. So great. I mean it. It's really great. 637 00:27:09,000 --> 00:27:10,200 I'm so happy. 638 00:27:11,280 --> 00:27:12,400 [sobs] 639 00:27:12,480 --> 00:27:14,376 I promise that when it gets really cold here in the winter, 640 00:27:14,400 --> 00:27:15,320 I'll come and visit. Okay? 641 00:27:15,400 --> 00:27:18,320 Anyway, you tour will definitely come to Martinique! 642 00:27:18,920 --> 00:27:19,920 What? 643 00:27:20,000 --> 00:27:22,720 Your... your world tour will definitely come to Martinique. 644 00:27:24,280 --> 00:27:26,840 - I'm so happy I did this detox with you. - Me too. 645 00:27:28,800 --> 00:27:30,760 See, I can have great ideas too. 646 00:27:31,480 --> 00:27:34,320 Yeah. Well, one in 600 is still not a great record. 647 00:27:34,400 --> 00:27:36,320 - Shut up. - Fair enough. 648 00:27:36,880 --> 00:27:38,520 - Okay, will you help me? - Sure. 649 00:27:38,600 --> 00:27:39,800 Yeah, great! 650 00:27:42,120 --> 00:27:43,840 I don't know when I'll be back, so. 651 00:27:43,920 --> 00:27:46,640 [sentimental music] 652 00:27:51,240 --> 00:27:53,800 - I'm going to miss you. - I'm gonna miss you too. 653 00:27:55,920 --> 00:27:56,920 [sniffles] 654 00:27:57,920 --> 00:28:00,840 All right. What's taking them so long? 655 00:28:01,960 --> 00:28:03,920 It's not that hard to wish someone "safe travels"? 656 00:28:04,000 --> 00:28:06,520 We've been waiting like a pair of melons for 20 minutes. 657 00:28:07,120 --> 00:28:10,160 - She's gonna miss her flight. - You really haven't figured it out yet? 658 00:28:10,960 --> 00:28:12,080 What? 659 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Bernie! 660 00:28:15,600 --> 00:28:17,760 [quirky music] 661 00:28:20,920 --> 00:28:22,760 - [Gagan] Oh, yeah! - [Léa] That's it. 662 00:28:22,840 --> 00:28:24,600 - [screams] - [Gagan] Oh! Get over here. 663 00:28:24,680 --> 00:28:26,920 - Yep! Oh, yeah! - [Léa] Oh, yeah! 664 00:28:27,000 --> 00:28:29,120 - Ah, come on! - [Gagan moans] 665 00:28:30,160 --> 00:28:32,280 - Yep, yep, yep! - [Léa screaming] 666 00:28:32,360 --> 00:28:33,680 [laughs] 667 00:28:33,760 --> 00:28:35,120 - Get out! - Hell yeah! 668 00:28:35,200 --> 00:28:38,040 - You're killing me! - Come on. You really are blind! 669 00:28:38,120 --> 00:28:40,080 Crap! I'm so late! I'm late! I'm late! 670 00:28:40,160 --> 00:28:42,216 - It's all right. You're not late. - I'm gonna miss my flight! 671 00:28:42,240 --> 00:28:43,880 I am, oh, god! Shit, shit, shit! 672 00:28:43,960 --> 00:28:45,080 - Okay. - Okay. Go. 673 00:28:45,160 --> 00:28:46,800 Bye. No, what? On the cheek, really? 674 00:28:46,880 --> 00:28:48,656 - No. Of course not. - Seriously? A kiss on the cheek? 675 00:28:48,680 --> 00:28:49,736 [hesitates] I was just give you a hug! 676 00:28:49,760 --> 00:28:51,496 - A hug? It was a kiss on the cheek! - I swear! Yeah! 677 00:28:51,520 --> 00:28:53,136 - Do you want this? Stop talking. - What the? No. 678 00:28:53,160 --> 00:28:55,880 I don't want that. I know we're not together, but still, 679 00:28:55,960 --> 00:28:57,416 - a kiss on the cheek. - Obviously, we're not together. You said 680 00:28:57,440 --> 00:28:59,376 - it was better that way. Remember? - Yeah, I remember we said 681 00:28:59,400 --> 00:29:01,096 - it was better this way as I'm leaving. - Okay. All right. 682 00:29:01,120 --> 00:29:03,000 - All right, okay. Well, bye! - Bye. All right. 683 00:29:03,080 --> 00:29:04,136 - Ciao! - See you! All right. 684 00:29:04,160 --> 00:29:06,040 - Goodnight! Goodbye! - Goodbye. Goodbye! 685 00:29:06,120 --> 00:29:07,280 Farewell. 686 00:29:10,280 --> 00:29:11,440 - That's so good. - Yeah! 687 00:29:12,080 --> 00:29:14,480 [laughs] Okay, okay. No, no, no. 688 00:29:14,560 --> 00:29:15,480 - We said no. - No! 689 00:29:15,560 --> 00:29:17,000 - We said no. - All right. 690 00:29:17,080 --> 00:29:18,760 We said no! Okay, I'm leaving. 691 00:29:19,400 --> 00:29:20,560 One more? Okay. 692 00:29:21,520 --> 00:29:22,560 Okay... 693 00:29:23,640 --> 00:29:26,560 Ah, Gate B 22. Where is that? 694 00:29:26,640 --> 00:29:28,120 - [phone rings] - Ah, B 22... 695 00:29:28,200 --> 00:29:30,280 - Oh, shit. It's the hotel! - Ooh. 696 00:29:30,360 --> 00:29:32,096 - Hello, this is Léa? - [Mireille] Hello, Léa! 697 00:29:32,120 --> 00:29:33,776 - Mom? - Hi, oh, god. I don't know what to do. 698 00:29:33,800 --> 00:29:35,856 - Yes? Hello? Wait... hold on. - Léa, can you hear me? 699 00:29:35,880 --> 00:29:38,176 - Calm down, calm down, calm down. What? - Can you hear me... fucking phone! 700 00:29:38,200 --> 00:29:40,016 - Léa... Léa... - I can't understand a word you're saying. 701 00:29:40,040 --> 00:29:41,336 - Léa, it's an emergency! - Who is it? 702 00:29:41,360 --> 00:29:42,560 - [both] Hello? - Léa... 703 00:29:42,640 --> 00:29:43,920 - [Mireille] Hello? - Yes? Yes? 704 00:29:44,000 --> 00:29:45,600 We fucked up! We really fucked up! 705 00:29:45,680 --> 00:29:46,976 - What... Shh! - Wait, what stocks? Where are you? 706 00:29:47,000 --> 00:29:48,296 - Stocks of what? - [Mireille] We used all our savings 707 00:29:48,320 --> 00:29:49,336 - to buy unsold clothes... - What? What? 708 00:29:49,360 --> 00:29:50,536 - ...from a guy in Puducherry. - [Léa] Shit! 709 00:29:50,560 --> 00:29:52,336 - Where's Puducherry? - What the hell are you doing in India? 710 00:29:52,360 --> 00:29:53,776 - What? - [Mireille] We found his details online. 711 00:29:53,800 --> 00:29:55,160 - What? - Oh, but we got scammed. 712 00:29:55,240 --> 00:29:56,720 - But Mom... - Who the fuck does that? 713 00:29:56,800 --> 00:29:58,936 - [Patricia] We don't have any more time! - [Mireille] We have 24 hours 714 00:29:58,960 --> 00:30:00,616 - to make bail! You have to help us! - No, just... they said bail. 715 00:30:00,640 --> 00:30:02,120 - No, no, no! - [line breaks] 716 00:30:02,200 --> 00:30:03,376 - What? - What? Wait! Hello, hello? 717 00:30:03,400 --> 00:30:04,496 - Wait, Mom! - Hello, hello, hello? 718 00:30:04,520 --> 00:30:07,000 - Ah, fuck! - [busy tone] 719 00:30:07,080 --> 00:30:08,760 - Ah, shit! - No! 720 00:30:08,840 --> 00:30:09,880 - Yes. - No way. 721 00:30:09,960 --> 00:30:11,320 Shit! 722 00:30:11,400 --> 00:30:13,760 - Léa, no. There's no way! - We're going to India... 723 00:30:14,680 --> 00:30:16,416 [in hoarse voice] I can't deal with them anymore! 724 00:30:16,440 --> 00:30:18,240 [screams] Fuck, they drive me crazy! 725 00:30:18,320 --> 00:30:19,600 No signal. 726 00:30:19,680 --> 00:30:22,160 [indistinct PA chatter] 727 00:30:22,240 --> 00:30:23,440 [sighs] 728 00:30:27,680 --> 00:30:28,720 [mumbles] No wifi. 729 00:30:29,960 --> 00:30:31,120 [Léa mumbles] 730 00:30:33,400 --> 00:30:35,920 Bernie? What are you doing here? 731 00:30:36,000 --> 00:30:38,240 I'm not going to leave my Mimi, so I bought a ticket. 732 00:30:38,320 --> 00:30:39,840 Huh? But... you heard him? 733 00:30:40,680 --> 00:30:43,200 - What the hell is going on? - What? You don't need a lawyer? 734 00:30:43,280 --> 00:30:45,040 - Yes. - Good. Well, I'm coming then. 735 00:30:48,760 --> 00:30:49,840 [Léa] Bernard? 736 00:30:50,800 --> 00:30:52,560 I don't get it. Apparently he knows your mom. 737 00:30:53,760 --> 00:30:56,120 I don't understand, since when do you know Mireille? 738 00:30:56,840 --> 00:30:58,160 It's a long story. 739 00:31:01,360 --> 00:31:02,360 Did you hear that? 740 00:31:02,800 --> 00:31:03,800 No. 741 00:31:04,400 --> 00:31:05,520 He's holding my hand. 742 00:31:06,320 --> 00:31:08,360 [closing theme music] 58467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.