All language subtitles for Off.the.Hook.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-SMURF-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 A NETFLIX SERIES 2 00:00:09,120 --> 00:00:10,400 [sniffles] 3 00:00:18,080 --> 00:00:20,400 ["'Au summum" by 113 plays] 4 00:00:23,920 --> 00:00:26,360 [sniffing] 5 00:00:27,360 --> 00:00:28,720 [exhales] 6 00:00:28,800 --> 00:00:30,840 [in French] ♪ Respect, it's me Rim'K, stay strong ♪ 7 00:00:30,920 --> 00:00:32,360 ♪ If you got more than six months ♪ 8 00:00:32,440 --> 00:00:34,480 ♪ All angry, like in Snatch I'll die at home ♪ 9 00:00:34,560 --> 00:00:36,680 ♪ Dodgy, like the backroom Of a Chinese restaurant ♪ 10 00:00:36,760 --> 00:00:39,440 ♪ Count on me to represent our favelas ♪ 11 00:00:39,520 --> 00:00:41,520 ♪ You're with the crazies Judged by fakes ♪ 12 00:00:41,600 --> 00:00:42,440 ♪ Who seek a full ♪ 13 00:00:42,520 --> 00:00:43,360 ♪ A three of a kind ♪ 14 00:00:43,440 --> 00:00:46,040 ♪ A four of a kind, aces Hard to break up the crowds ♪ 15 00:00:46,120 --> 00:00:47,800 ♪ We leave the swamps of stairwells ♪ 16 00:00:47,880 --> 00:00:50,640 ♪ Armed with a spliff, I start a sprint Talk back, like Larry Flynt ♪ 17 00:00:50,720 --> 00:00:53,240 ♪ I am bulletproof And flexible like Jet Li ♪ 18 00:00:53,320 --> 00:00:54,760 ♪ Work for Kabylia with my jet ski ♪ 19 00:00:54,800 --> 00:00:56,920 - ♪ Fear will bring nothing ♪ - Cheers, Thierry! 20 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 And to you, Frank! All together! All together! 21 00:01:00,800 --> 00:01:02,840 ♪ Schumi in his Ferrari on the track ♪ 22 00:01:02,920 --> 00:01:04,416 ♪ Rebellious With what it takes under his bed ♪ 23 00:01:04,440 --> 00:01:08,280 ♪ At the top, you take risks Disregard the law ♪ 24 00:01:08,360 --> 00:01:10,440 ♪ You go all in ♪ 25 00:01:10,519 --> 00:01:12,680 ♪ If a chance shows up You risk everything ♪ 26 00:01:12,760 --> 00:01:14,280 Is it too early for deliveries? 27 00:01:14,760 --> 00:01:19,120 ♪ Maximum risk all the way ♪ 28 00:01:21,560 --> 00:01:23,616 ♪ In a dark corner, they play cards Like in a casino ♪ 29 00:01:23,640 --> 00:01:24,960 ♪ Like in the movie ♪ 30 00:01:25,040 --> 00:01:28,240 ♪ On the table The keys of a car and a townhouse ♪ 31 00:01:28,320 --> 00:01:31,160 ♪ Who goes to work, looking rough Dreaming of Deauville? ♪ 32 00:01:31,240 --> 00:01:33,600 Please don't be a poké bowl. Please don't be a poké bowl. 33 00:01:33,680 --> 00:01:35,360 Not all that rice! 34 00:01:36,360 --> 00:01:38,640 It smells like a burger! Oh, yeah! 35 00:01:38,720 --> 00:01:42,560 Oh, yeah! Look, Yacine. Fuck! It's fucking beautiful! 36 00:01:42,640 --> 00:01:44,720 - [moans] - ♪ For guys full of vices or for novices ♪ 37 00:01:46,040 --> 00:01:50,320 ♪ At the top, You take risks, disregard the law ♪ 38 00:01:50,400 --> 00:01:54,680 ♪ You go all in, if a chance shows up You risk everything ♪ 39 00:01:54,760 --> 00:01:58,520 ♪ Maximum risk all the way ♪ 40 00:01:58,600 --> 00:02:00,640 ♪ All the way all the way ♪ 41 00:02:00,720 --> 00:02:03,080 - ♪ All the way, all the way ♪ - [Bernard] Manon! Manon! 42 00:02:03,160 --> 00:02:04,800 - What? - [Bernard] What are you doing? 43 00:02:04,880 --> 00:02:07,040 I ask for three coffees for table two. Where were you? 44 00:02:07,120 --> 00:02:08,320 DAY 15 45 00:02:08,400 --> 00:02:09,640 Come on, move! 46 00:02:16,800 --> 00:02:18,520 It's not easy. How do people do it? 47 00:02:21,040 --> 00:02:23,760 What? Today? Are you serious? 48 00:02:24,400 --> 00:02:26,520 [sighs] No way! He can't do that to me. 49 00:02:27,480 --> 00:02:28,880 - An espresso, please. - Right away. 50 00:02:30,800 --> 00:02:34,520 Sorry, but where did Brazi get his start? And now the guy cancels. 51 00:02:35,480 --> 00:02:37,600 Nah, I don't wanna hear it. He just got a big head. 52 00:02:38,800 --> 00:02:39,800 What about Jayo? 53 00:02:41,360 --> 00:02:43,600 Okay, find me anyone except that young slammer, 54 00:02:43,680 --> 00:02:45,280 he would grow a retirement home. 55 00:02:45,360 --> 00:02:47,720 Okay? Later. 56 00:02:49,280 --> 00:02:52,000 - Ah, complicated day? - I've got better days, yeah. 57 00:02:52,800 --> 00:02:54,680 - Unless you happen to be a singer. - Mm. 58 00:02:55,920 --> 00:02:58,856 In Paris, every waitress is either actress or a singer. So, it's worth a try. 59 00:02:58,880 --> 00:03:00,560 Yeah, good try. But I'm done with that. 60 00:03:02,960 --> 00:03:05,400 You look familiar. Have I seen you singing somewhere? 61 00:03:07,480 --> 00:03:08,560 No. I don't know. 62 00:03:08,640 --> 00:03:10,920 Do you want to come and sing at my club tonight? 63 00:03:11,000 --> 00:03:12,240 [Tiago] It's an open mic. 64 00:03:13,080 --> 00:03:14,120 And I'm missing an artist. 65 00:03:14,640 --> 00:03:17,136 I can't say yes because I just told you that I'm done with that. 66 00:03:17,160 --> 00:03:18,920 No, she raps now. "Yo, yo, yo." 67 00:03:19,000 --> 00:03:21,176 - [Tiago] Really? - No, I don't rap at all. That's not true. 68 00:03:21,200 --> 00:03:24,560 Don't listen to this senile old man that like to exaggerate. 69 00:03:24,640 --> 00:03:27,680 I don't. I don't really rap. Uh, well, I just... I'm just starting out. 70 00:03:27,760 --> 00:03:29,160 I'm just... beginning too. 71 00:03:29,240 --> 00:03:33,000 I'm interested. Come start at my club. At the Tempo, Saint-Maur street. 72 00:03:34,160 --> 00:03:35,680 Let's see what you've got. 73 00:03:37,960 --> 00:03:41,360 - Thank you. Mm. - Sound good? Okay. See you later. 74 00:03:41,440 --> 00:03:44,120 - I am counting on you. Yeah? - Yeah. Thanks. 75 00:03:45,640 --> 00:03:48,640 [door opens, closes] 76 00:03:50,400 --> 00:03:52,800 [groans] Bernard! Great job. I mean... 77 00:03:52,880 --> 00:03:55,920 Ten out of ten. Seriously. Thank you, that is just a great idea. Wow! 78 00:03:56,000 --> 00:03:57,400 [blows raspberry, gasps] 79 00:03:57,480 --> 00:03:59,960 Why would you say I was a rapper? I don't have any lyrics. 80 00:04:00,040 --> 00:04:02,040 I don't have any music. I can't go on stage. 81 00:04:02,120 --> 00:04:04,720 I'll humiliate myself again. Awesome. Great. 82 00:04:05,760 --> 00:04:07,320 Stop looking at me like that. 83 00:04:08,160 --> 00:04:09,480 What is it? Hmm? 84 00:04:09,560 --> 00:04:12,280 The misunderstood artist in you is trying to convince me? Is that it? 85 00:04:12,360 --> 00:04:14,040 No. It doesn't work like that, Bernard! 86 00:04:14,120 --> 00:04:17,120 If I want to do it, it'll be for me, to prove to myself that I can. 87 00:04:17,680 --> 00:04:20,240 That I can do it. That I have to do it. 88 00:04:21,519 --> 00:04:23,120 [sighs] Okay, I'll do it. 89 00:04:23,200 --> 00:04:24,200 Okay. 90 00:04:26,360 --> 00:04:27,520 But you'll help me, right? 91 00:04:28,360 --> 00:04:32,640 - [quirky music playing] - [glass breaking] 92 00:04:32,720 --> 00:04:33,880 [blows air] 93 00:04:34,760 --> 00:04:35,760 Call it quits? 94 00:04:37,480 --> 00:04:38,480 Let's stop. 95 00:04:39,480 --> 00:04:43,240 - One, two, three. - One, two, three. 96 00:04:44,080 --> 00:04:46,600 [quirky music continues] 97 00:04:49,760 --> 00:04:51,880 [panting] 98 00:04:54,840 --> 00:04:56,360 "One day Kiki the cockerel 99 00:04:56,440 --> 00:04:58,760 - asked Coco the cocoa crusher... - [chuckles] 100 00:04:58,840 --> 00:05:03,640 ...to give him a khaki camisole with a karakul collar. 101 00:05:04,640 --> 00:05:05,800 What is this, Bernard? 102 00:05:05,880 --> 00:05:07,600 One of your crappy old songs that flopped. 103 00:05:07,680 --> 00:05:09,560 No, don't be a smart ass. 104 00:05:09,640 --> 00:05:12,560 [metronome clicks] 105 00:05:12,640 --> 00:05:15,216 ♪ Kiki the cockerel asked Coco The cocoa crusher for a khaki camisole ♪ 106 00:05:15,240 --> 00:05:17,920 ♪ With a karakul collar Coco the cocoa crusher ♪ 107 00:05:18,000 --> 00:05:20,960 - ♪ Agreed to give Kiki the cockerel ♪ - Hey! 108 00:05:21,040 --> 00:05:22,760 ♪ A camisole without a karakul collar ♪ 109 00:05:22,840 --> 00:05:25,000 ♪ Oh, Then a cocky cad Conquered Kiki the cockerel ♪ 110 00:05:25,720 --> 00:05:27,200 [blows air] All right, okay. 111 00:05:27,280 --> 00:05:28,680 - [laughs] - There you go. 112 00:05:28,760 --> 00:05:30,840 It'll improve your diction. Your turn. 113 00:05:31,600 --> 00:05:32,680 What do you mean? 114 00:05:34,480 --> 00:05:36,840 [sentimental music] 115 00:05:38,080 --> 00:05:41,160 [Mireille] What if we get that appointment to freeze your eggs? 116 00:05:46,880 --> 00:05:49,360 [echoing laughter] 117 00:05:58,160 --> 00:05:59,560 [shivers] 118 00:05:59,640 --> 00:06:01,800 [ambulance siren wailing] 119 00:06:01,880 --> 00:06:02,880 [slurps] 120 00:06:08,240 --> 00:06:09,640 [Philippe] This one's even better. 121 00:06:15,240 --> 00:06:16,240 [Mireille] Fuck it. 122 00:06:16,840 --> 00:06:17,920 [door slams] 123 00:06:20,080 --> 00:06:22,440 [exclaims] Look at that! 124 00:06:24,480 --> 00:06:25,800 [exhales] 125 00:06:25,880 --> 00:06:27,056 [Nico] Are you seriously calling to ask 126 00:06:27,080 --> 00:06:29,240 if you can use Gagan's computer to do your homework? 127 00:06:29,880 --> 00:06:32,240 Honey, I sense that our son thinks we're complete idiots. 128 00:06:32,320 --> 00:06:34,240 [Rime] Affirmative. He's jerking us around. 129 00:06:34,320 --> 00:06:36,040 And he still hasn't done his homework. 130 00:06:36,120 --> 00:06:37,776 - Yes, I have. - [Rime] No, no, no, no, no! 131 00:06:37,800 --> 00:06:39,560 I sense that you are lying again. 132 00:06:39,640 --> 00:06:42,960 And if this carries on, you won't get your phone back before Christmas. 133 00:06:43,040 --> 00:06:45,760 No, no, no. Okay, okay. I promise, I promise. I'll do it now. 134 00:06:45,840 --> 00:06:48,240 [Nico] We'll call you back tonight. And you better caught up. 135 00:06:49,160 --> 00:06:50,160 Otherwise... 136 00:06:50,680 --> 00:06:51,560 [Rime] Well... 137 00:06:51,640 --> 00:06:53,200 We're going to lose it. 138 00:06:53,280 --> 00:06:54,880 Yes. Yes, I promise. 139 00:06:54,960 --> 00:06:56,456 [Gagan] Would you like me to accompany you outside? 140 00:06:56,480 --> 00:06:58,920 - I'll be fine. Bye. - Are you okay? Have a nice day. Goodbye. 141 00:07:03,000 --> 00:07:04,840 So, what did your parents say? 142 00:07:05,480 --> 00:07:07,920 - No, what do you expect? I'm in deep shit. - Well, that... 143 00:07:08,000 --> 00:07:09,920 [chuckles] Here's the plan. 144 00:07:10,000 --> 00:07:12,720 This is you. See? Here. Here. Here. 145 00:07:12,800 --> 00:07:15,320 There you go! To the library. 146 00:07:15,400 --> 00:07:17,760 - Library? - Go on! Don't worry. You'll be fine. 147 00:07:17,840 --> 00:07:19,400 - You're strong. - For real? 148 00:07:19,480 --> 00:07:22,720 Yes! Go on. There's a great vibe but whisper in there. 149 00:07:22,800 --> 00:07:23,800 Don't forget to whisper. 150 00:07:34,600 --> 00:07:36,320 MUNICIPAL LIBRARY 151 00:07:39,400 --> 00:07:40,800 It's closed on Mondays. 152 00:07:41,440 --> 00:07:42,720 [sighs] Fuck! 153 00:07:43,760 --> 00:07:45,160 [Yacine] What am I going to do now? 154 00:07:46,240 --> 00:07:48,040 This is starting to get on my nerves. 155 00:07:49,880 --> 00:07:50,920 [zipper rasps] 156 00:07:55,280 --> 00:07:57,640 Do you know by any chance what's the "Flight to Varennes"? 157 00:07:58,800 --> 00:08:00,280 If you buy me a drink, I'll help you. 158 00:08:00,840 --> 00:08:02,040 I don't have any money. 159 00:08:02,600 --> 00:08:04,120 Okay. I'll help you anyway. 160 00:08:04,760 --> 00:08:08,040 The "Flight to Varennes" is when Louis XVI and Marie-Antoinette fled Paris 161 00:08:08,120 --> 00:08:10,640 to try to reach the border and get out of France. 162 00:08:10,720 --> 00:08:12,360 - Yeah? - They'd already tried to escape 163 00:08:12,440 --> 00:08:14,000 for two years and they were struggling. 164 00:08:15,600 --> 00:08:17,200 It's getting on my nerves. I swear. 165 00:08:17,280 --> 00:08:19,840 He promised me he would go on paternity leave. 166 00:08:19,920 --> 00:08:21,360 It's 28 days now. 167 00:08:21,440 --> 00:08:23,160 Twenty-eight days, it was perfect. 168 00:08:23,240 --> 00:08:25,640 I was gonna have time to go back to work, 169 00:08:25,720 --> 00:08:29,960 without stress, being relaxed, with time to find a fucking place at a nursery. 170 00:08:30,040 --> 00:08:31,160 Except no! 171 00:08:31,240 --> 00:08:33,480 Dr. Who The Fuck Do You Think You Are 172 00:08:33,560 --> 00:08:36,080 decides to selfishly go on vacation for a month. 173 00:08:36,160 --> 00:08:38,799 And who offered to take his place? Huh? 174 00:08:38,880 --> 00:08:41,039 Who offered to take his place? Hmm. 175 00:08:41,840 --> 00:08:43,000 No idea. 176 00:08:44,440 --> 00:08:46,080 Well... Julien, Léa. 177 00:08:46,720 --> 00:08:47,919 Are you listening to me? 178 00:08:48,960 --> 00:08:52,200 Fuck! Maternity leave. What's maternity leave? 179 00:08:52,280 --> 00:08:55,520 Leave, my ass! I swear! Do I look relaxed, seriously? 180 00:08:55,600 --> 00:08:58,400 Like I'm on vacation? Like I've read three Michael Connelly books! 181 00:08:58,480 --> 00:09:01,080 [Tamagotchi beeps] 182 00:09:01,160 --> 00:09:02,600 What are you doing with that thing? 183 00:09:02,680 --> 00:09:05,680 This thing is a Tamagotchi. It's hungry. So, I'm feeding it. See. 184 00:09:05,760 --> 00:09:07,160 A Tamagotchi? 185 00:09:08,280 --> 00:09:10,560 I swear you're really losing your mind, Léa. 186 00:09:10,640 --> 00:09:13,160 You can't deflect your feelings onto a Tamagotchi. 187 00:09:13,760 --> 00:09:15,400 Wait, deflect what? 188 00:09:15,480 --> 00:09:17,160 I'm not deflecting. Get off my back. 189 00:09:17,240 --> 00:09:18,736 You've been whining about your boyfriend, 190 00:09:18,760 --> 00:09:20,560 your kid, your maternity leave, for two hours. 191 00:09:20,640 --> 00:09:22,880 Consider yourself lucky. Cause I'm 32, and all I have 192 00:09:22,960 --> 00:09:25,680 is a Tamagotchi and a complaint on my ass. Dammit! 193 00:09:25,760 --> 00:09:27,080 What do you mean? What complaint? 194 00:09:27,120 --> 00:09:29,360 What? Nothing. Nothing. Uh... never mind. 195 00:09:29,440 --> 00:09:30,960 You're annoying me. Shut up. 196 00:09:31,960 --> 00:09:33,400 Hey, Léa. Come back. 197 00:09:33,920 --> 00:09:36,016 ♪ One day, Kiki the cockerel asked Coco the cocoa crusher ♪ 198 00:09:36,040 --> 00:09:37,816 ♪ To give him a khaki camisole With a karakul collar ♪ 199 00:09:37,840 --> 00:09:40,240 ♪ Then along came cocky cad Who conquered Kiki the cockerel ♪ 200 00:09:40,320 --> 00:09:43,160 - And boom! - Well done, cockerel and a khaki camisole. 201 00:09:43,240 --> 00:09:45,336 Now, the lyrics. Say the first thing that comes to mind. 202 00:09:45,360 --> 00:09:46,840 I don't know. Uh... "Stuck"? 203 00:09:46,920 --> 00:09:48,080 Okay. Write that down. 204 00:09:48,160 --> 00:09:51,800 - Next words. "Bad buzz"? "Shame"? - Uh... failure? 205 00:09:51,880 --> 00:09:53,200 There you go. Great. 206 00:09:53,280 --> 00:09:55,720 [upbeat music] 207 00:10:05,280 --> 00:10:07,400 - Here, I'm done. - Ah. 208 00:10:11,120 --> 00:10:12,160 [exhales] 209 00:10:15,480 --> 00:10:16,360 What's that? 210 00:10:16,440 --> 00:10:18,920 [Carla] Symbols that Shamans draw on drums in Lapland. 211 00:10:19,960 --> 00:10:21,320 I think they're really nice. 212 00:10:22,040 --> 00:10:23,040 [gulps] 213 00:10:23,080 --> 00:10:26,040 [quirky music] 214 00:10:28,560 --> 00:10:30,440 Yeah, pretty. Yeah. [chuckles] 215 00:10:30,520 --> 00:10:33,040 Lapland, really pretty. The country of... 216 00:10:33,120 --> 00:10:35,480 - of laps. If I'm not... mistaken. - [object thuds] 217 00:10:36,240 --> 00:10:38,456 [Manon] No, I'm just kidding. Everybody knows Lapland is... 218 00:10:38,480 --> 00:10:41,320 I mean... where Santa Claus lives. [chuckles] 219 00:10:43,480 --> 00:10:45,200 I didn't know you worked at Bernard's. 220 00:10:46,280 --> 00:10:47,600 Mm... Why? Do we know each other? 221 00:10:47,640 --> 00:10:49,840 I've been living in your building for six months. 222 00:10:50,440 --> 00:10:51,880 How come I've never seen you before? 223 00:10:51,920 --> 00:10:54,960 Every time our paths crossed, your nose was buried in your phone. 224 00:10:55,040 --> 00:10:57,880 Yes! Well, great timing 'cause I don't have a phone anymore. 225 00:10:57,960 --> 00:10:58,800 [Carla] Cool. 226 00:10:58,880 --> 00:11:00,400 We'll be able to see each other now. 227 00:11:00,480 --> 00:11:02,480 [quirky music continues] 228 00:11:08,160 --> 00:11:09,160 Manon. 229 00:11:09,640 --> 00:11:10,760 Carla. 230 00:11:11,520 --> 00:11:13,040 [both chuckling] 231 00:11:13,120 --> 00:11:14,440 Okay. I got to get going. 232 00:11:15,920 --> 00:11:17,880 - Take care, Bernard. - Bye, Carla. 233 00:11:19,760 --> 00:11:21,920 [in Spanish] Hasta la vista, caritas. 234 00:11:23,160 --> 00:11:24,736 [in English] So now, the king feels confident. 235 00:11:24,760 --> 00:11:26,400 He thinks he's got through unnoticed. 236 00:11:27,080 --> 00:11:28,880 But the innkeeper had seen him before. 237 00:11:29,760 --> 00:11:31,280 - Do you know how? - No. 238 00:11:31,360 --> 00:11:33,120 - From a coin. - [car horn honks] 239 00:11:33,200 --> 00:11:35,040 - Get out! - I swear! 240 00:11:35,120 --> 00:11:37,016 - You're so damn smart, José! - Oh, it's nothing. 241 00:11:37,040 --> 00:11:38,200 Amazing! 242 00:11:38,680 --> 00:11:41,160 Okay. While you're here, French. 243 00:11:42,160 --> 00:11:45,320 Oh, I can't help you with that. French isn't really my thing. 244 00:11:45,400 --> 00:11:46,400 Really? 245 00:11:48,720 --> 00:11:50,400 - [in French] Excuse me? - Yeah? 246 00:11:51,520 --> 00:11:52,680 [in English] Bye, José! 247 00:11:58,960 --> 00:11:59,960 Ah! Julien! 248 00:12:00,920 --> 00:12:01,920 Mom? 249 00:12:02,680 --> 00:12:05,440 - What are you doing here? All good? - Yes. I'm great. 250 00:12:05,520 --> 00:12:08,080 I just came to see if you had time to have lunch together today. 251 00:12:08,160 --> 00:12:09,240 - Time? - Yeah. 252 00:12:09,320 --> 00:12:11,080 No, I don't. I have a surgery in 15 minutes. 253 00:12:12,200 --> 00:12:13,776 - You have to call me next time. - Yeah, but it's just... 254 00:12:13,800 --> 00:12:14,936 Okay, I've gotta go. Sorry, Mom. 255 00:12:14,960 --> 00:12:16,840 - Of course, it's okay. No worries. - I'm going. 256 00:12:17,440 --> 00:12:18,800 - Mom? - Yes? 257 00:12:20,160 --> 00:12:21,000 Are you sure you're okay? 258 00:12:21,080 --> 00:12:24,840 Of course, I'm fine, sweetheart. Go on, go. Go. 259 00:12:24,920 --> 00:12:27,240 [sentimental music] 260 00:12:30,520 --> 00:12:32,120 Manon! Léa! 261 00:12:33,240 --> 00:12:34,400 Yacine! 262 00:12:44,320 --> 00:12:45,400 [doorbell buzzing] 263 00:12:50,080 --> 00:12:51,600 - [knocks on door] - [Mireille] Audrey? 264 00:12:57,040 --> 00:12:58,520 - [knocking continues] - Audrey? 265 00:13:01,080 --> 00:13:02,080 Oh. 266 00:13:04,160 --> 00:13:06,040 [quirky music] 267 00:13:10,280 --> 00:13:12,640 - [quirky music continues] - [bell dings] 268 00:13:13,600 --> 00:13:16,280 - What's that? - These are monsters fighting... 269 00:13:18,040 --> 00:13:19,360 This one's different, right? 270 00:13:20,000 --> 00:13:21,280 The little teeth are funny. 271 00:13:21,360 --> 00:13:22,560 [bell dings] 272 00:13:23,960 --> 00:13:25,856 It's kind of in the same vein. And the little ones. 273 00:13:25,880 --> 00:13:28,040 [quirky music continues] 274 00:13:32,440 --> 00:13:33,720 [Manon] Okay. 275 00:13:33,800 --> 00:13:35,640 Okay, here it goes. One day. 276 00:13:35,720 --> 00:13:38,000 ♪ Kiki the cockerel asked Coco ♪ 277 00:13:38,080 --> 00:13:40,000 ♪ The cocoa crusher to give her... ♪ 278 00:13:40,080 --> 00:13:41,240 Sorry, Bernard. 279 00:13:41,800 --> 00:13:43,560 How come you've never introduced me to Carla? 280 00:13:43,600 --> 00:13:46,480 Uh... I don't know. You've always met your girlfriends online. 281 00:13:46,560 --> 00:13:48,240 That's true. You're right. 282 00:13:49,120 --> 00:13:51,600 I feel more comfortable behind a screen for that matter. 283 00:13:51,680 --> 00:13:53,520 - Weird, huh? - Come on. Focus! 284 00:13:53,600 --> 00:13:55,400 My LP has been out for a long time. 285 00:13:55,480 --> 00:13:58,040 - Maybe too long. I'm kidding! - [sighs] 286 00:13:58,120 --> 00:14:00,080 [chuckles] 287 00:14:00,160 --> 00:14:01,840 [muffled voice] ♪ Focus on your own stuff ♪ 288 00:14:02,800 --> 00:14:04,480 ♪ I was panicking ♪ 289 00:14:04,560 --> 00:14:05,960 ♪ I felt trapped ♪ 290 00:14:06,440 --> 00:14:08,080 Do you think I should invite her tonight? 291 00:14:09,040 --> 00:14:10,040 [grunts] 292 00:14:12,320 --> 00:14:15,160 When someone passes their DNA onto a descendant, 293 00:14:15,240 --> 00:14:17,080 the DNA molecule is copied 294 00:14:17,160 --> 00:14:19,920 and spontaneous errors occur during this process. 295 00:14:20,000 --> 00:14:21,480 We call this mutations. 296 00:14:21,560 --> 00:14:25,320 Whereas alleles are the different versions of a gene. 297 00:14:25,400 --> 00:14:27,480 Okay. Thank you so much. 298 00:14:28,680 --> 00:14:30,520 - Hello. - [Bernard] Hello. What can I get you? 299 00:14:30,600 --> 00:14:34,680 Uh... Would it be possible to have a piscine de champagne? 300 00:14:34,760 --> 00:14:37,200 [whimsical music] 301 00:14:38,960 --> 00:14:41,480 I know it's only 5:00 p.m., but I'd be very grateful. 302 00:14:41,560 --> 00:14:44,720 Uh, it would be my pleasure, ma'am. There. 303 00:14:47,040 --> 00:14:48,160 There you go. 304 00:14:49,720 --> 00:14:51,800 - Just missing the, uh, champagne. - [chuckles] 305 00:14:51,880 --> 00:14:53,360 Perfect. [laughing] 306 00:14:54,320 --> 00:14:57,800 A little more. I'm letting go today. [chuckles] 307 00:14:57,880 --> 00:14:59,000 Stop. 308 00:15:00,040 --> 00:15:01,280 - Thank you. - Sure. 309 00:15:02,360 --> 00:15:03,360 [Gagan] Right here. 310 00:15:04,120 --> 00:15:05,920 [phone chimes] 311 00:15:07,200 --> 00:15:11,480 I PREFER TO BRING A FRIEND FOR OUR FIRST DATE. SEE YOU THEN! 312 00:15:14,320 --> 00:15:15,880 Hello. I'll take this. 313 00:15:15,960 --> 00:15:18,000 - What for? - Because I'm hungry? 314 00:15:18,080 --> 00:15:20,160 - No, that. What for? - Well... 315 00:15:20,240 --> 00:15:22,160 Because he loves me, he needs me. 316 00:15:22,240 --> 00:15:26,200 Okay. Uh... instead, go wash your hair and come on a double date with me tonight. 317 00:15:26,280 --> 00:15:27,160 My turn now. Why? 318 00:15:27,240 --> 00:15:29,800 Because I'm really into this Chloé and you owe me one. 319 00:15:29,880 --> 00:15:31,560 Okay. What kind of restaurant? 320 00:15:31,640 --> 00:15:32,840 - Mexican. - I'm in. 321 00:15:32,920 --> 00:15:35,136 All right. Wait, wait, wait. I need to give you your messages. 322 00:15:35,160 --> 00:15:37,760 Aw, you were hungry. You have to tell mommy! 323 00:15:37,840 --> 00:15:39,080 [sighs] 324 00:15:39,160 --> 00:15:43,040 YOUR FRIEND AMANDINE JUST GAVE BIRTH. GIVE HER A CALL. MOM. 325 00:15:43,120 --> 00:15:44,760 [Léa] Oh, you're so cute. [chuckles] 326 00:15:44,840 --> 00:15:47,600 [Tamagotchi beeps] 327 00:15:47,680 --> 00:15:49,360 [Léa] Are you still hungry? 328 00:15:51,680 --> 00:15:52,800 Here, this is for Manon. 329 00:15:52,880 --> 00:15:53,936 - Messages from her mom. - Okay. 330 00:15:53,960 --> 00:15:55,080 Chatty Patty. Hmm. 331 00:15:55,160 --> 00:15:56,160 - Laters. - Yeah. 332 00:15:56,200 --> 00:15:57,760 - See you. Be ready for 7:00 p.m. - Yes! 333 00:15:57,840 --> 00:16:01,000 - And wash your hair, yeah? - Don't worry. I'll do my pussy too. 334 00:16:01,080 --> 00:16:03,280 Ah. Good. 335 00:16:09,120 --> 00:16:10,120 Oh, shit. 336 00:16:12,280 --> 00:16:13,560 Ooh! Fuck. 337 00:16:17,760 --> 00:16:19,680 For fuck's sake, Mireille! 338 00:16:21,720 --> 00:16:23,160 [sighs] 339 00:16:24,960 --> 00:16:28,240 - [line trilling] - [phone ringing] 340 00:16:32,960 --> 00:16:35,280 [phone ringing continues] 341 00:16:36,800 --> 00:16:38,320 What is she doing? 342 00:16:38,400 --> 00:16:40,680 [Bernard] And I gave guitar lessons there, for years. 343 00:16:40,760 --> 00:16:43,480 - Really? - Yeah. To people of all ages, you know. 344 00:16:43,560 --> 00:16:44,816 - Ah, that's so nice. - And since then, 345 00:16:44,840 --> 00:16:47,800 I go back regularly. I love it. [Bernard chuckles] 346 00:16:48,320 --> 00:16:49,880 Have you ever been to Senegal? 347 00:16:50,440 --> 00:16:52,960 Uh, no I... never. But I'd love to go. 348 00:16:54,760 --> 00:16:58,480 Uh, I'd love to invite you to come to discover a... place tonight. 349 00:16:59,760 --> 00:17:01,800 I mean, if you don't have plans already. 350 00:17:02,400 --> 00:17:05,800 [playful music] 351 00:17:05,880 --> 00:17:09,200 Uh, no. Actually I'm free as a bird. [chuckles nervously] 352 00:17:13,280 --> 00:17:15,920 [Patricia] It's Mom. Call me back. You didn't call me back. 353 00:17:16,000 --> 00:17:18,080 Still waiting for your call. Did you get my messages? 354 00:17:18,319 --> 00:17:19,856 Call me, Manonette. Don't love me anymore? 355 00:17:19,880 --> 00:17:20,936 Toussaint and Pierre send their love. 356 00:17:20,960 --> 00:17:22,575 I made loads of wild boar terrine yesterday. 357 00:17:22,599 --> 00:17:24,136 I swap the pomegranate for mango in the fish ceviche. 358 00:17:24,160 --> 00:17:26,936 Everyone here is waiting for you. I installed air conditioning in your room. 359 00:17:26,960 --> 00:17:29,720 The neighbor from the second-floor died, poor thing. 360 00:17:29,800 --> 00:17:32,640 [sighs, inhales deeply] 361 00:17:33,119 --> 00:17:35,360 And the innkeeper recognizes the king from a coin. 362 00:17:35,440 --> 00:17:37,960 - A Louis d'or! How crazy is that? - [Rime] Uh-huh. Hmm. 363 00:17:38,040 --> 00:17:40,416 The guy gets caught because he wanted his face on small pieces of gold! 364 00:17:40,440 --> 00:17:42,000 [Nico] Well done. I'm impressed. 365 00:17:42,080 --> 00:17:43,560 [Rime] No way. This is ridiculous. 366 00:17:43,640 --> 00:17:45,680 Hey, don't kid around. You cheated again. 367 00:17:45,760 --> 00:17:47,920 - You went online, you little liar. - Mom. 368 00:17:48,000 --> 00:17:49,720 I found something better than Wikipedia. 369 00:17:49,800 --> 00:17:51,640 - [Rime] Your brain? - The WikiStreet. 370 00:17:52,800 --> 00:17:54,800 - [laughter] - [indistinct chatter] 371 00:17:55,800 --> 00:17:56,800 Okay. He's here. 372 00:17:57,360 --> 00:17:58,360 That's Gagan. 373 00:17:59,040 --> 00:18:00,720 Ah, there she is. [clears throat] 374 00:18:01,680 --> 00:18:03,440 - She looks super cool. Hello. - Not my type. 375 00:18:03,480 --> 00:18:07,080 The guy with the tramp there? He's definitely a psychopath. I'm staying. 376 00:18:07,160 --> 00:18:10,080 - Get rid of the cocktail. Give it to me. - Are you crazy? It's delicious. 377 00:18:10,120 --> 00:18:11,760 - Hello! - Hello. Hi, guys. 378 00:18:11,840 --> 00:18:13,256 - Gagan, nice to meet you. - Yohan, how are you? 379 00:18:13,280 --> 00:18:15,720 - Jezebel. Jezebel. - Yohan. Nice to meet you. 380 00:18:15,800 --> 00:18:17,000 Chloé. [chuckles] 381 00:18:17,080 --> 00:18:18,400 - Hello, Chloé. - Hi, Gagan. 382 00:18:18,480 --> 00:18:21,400 - How are you? You good? - Come on. Have a seat, Jezebel. 383 00:18:21,480 --> 00:18:23,936 What about you? What was the last thing you watched on Netflix? 384 00:18:23,960 --> 00:18:27,720 The last, uh... Funny you should ask. I... I honestly don't really watch TV. 385 00:18:27,800 --> 00:18:30,280 - Really? - Yeah. Hey, I'm not really into TV. 386 00:18:31,200 --> 00:18:33,760 Okay, weird. Like not at all? 387 00:18:33,840 --> 00:18:35,280 [Léa] Um, after my tourism diploma, 388 00:18:35,360 --> 00:18:38,360 I decided to, you know, explore the world on my own. 389 00:18:38,440 --> 00:18:40,600 - You know what I mean? So, first... - Yeah. 390 00:18:40,680 --> 00:18:42,600 - I mean for example, uh... - I went to Namibia. 391 00:18:43,120 --> 00:18:47,520 Do you know what? It's beautiful. Then, I headed to Portugal. 392 00:18:47,600 --> 00:18:49,880 Gagan, can you give me a hand? Is that Portugal? 393 00:18:49,960 --> 00:18:51,880 - Uh, down a bit. To the left. - [Léa] Here? 394 00:18:51,960 --> 00:18:53,256 - [Gagan] Left. A little. - [Léa] Here? 395 00:18:53,280 --> 00:18:54,416 - Where is it? There? - To the right. 396 00:18:54,440 --> 00:18:55,840 [Léa] No, that's my asshole, but... 397 00:18:55,880 --> 00:18:57,680 - No, I'm kidding. - [laughing] 398 00:18:57,760 --> 00:19:00,680 Because that's where my career took off. Like big-time. 399 00:19:00,760 --> 00:19:03,000 - Excuse me. I'm really sorry. - And actually now... 400 00:19:03,080 --> 00:19:06,080 - [Gagan] She's a little drunk... - I'm the supervising manager 401 00:19:06,160 --> 00:19:09,120 at a luxury hotel on a little island, off shore. 402 00:19:09,200 --> 00:19:10,800 Toudoubao-Moké, do you know it? 403 00:19:10,880 --> 00:19:14,480 Uh, yeah. It's an island in the Azores. Right? 404 00:19:14,560 --> 00:19:16,560 That's right. Nice, well done. Big-time. 405 00:19:16,640 --> 00:19:18,280 You know your stuff. You're a smart one. 406 00:19:18,360 --> 00:19:19,200 I saw it right away. And... 407 00:19:19,280 --> 00:19:22,760 That's where I setup my... my first orphanage. 408 00:19:22,840 --> 00:19:25,160 It actually started with two branches, you know. 409 00:19:25,240 --> 00:19:26,360 - Really? - Yeah. And then, 410 00:19:26,440 --> 00:19:28,960 it ended up in an eight-story house. It was amazing. 411 00:19:29,040 --> 00:19:31,400 - Nine stories. You forgot the ninth floor. - Right! 412 00:19:31,480 --> 00:19:35,440 Because we made a rooftop, super cute. Oh, are you sure you don't want anything? 413 00:19:35,520 --> 00:19:37,616 - Seriously, have some. It's really good. - I'm fine. Thank you. 414 00:19:37,640 --> 00:19:39,440 Fuck this place. It's awesome! 415 00:19:39,520 --> 00:19:41,760 - [Léa] Uh, I'm starving. - Do you want anything? 416 00:19:41,840 --> 00:19:43,040 No. 417 00:19:43,760 --> 00:19:45,120 Is your friend bulimic? 418 00:19:46,040 --> 00:19:48,320 I've never seen one in real life. It... 419 00:19:48,400 --> 00:19:50,360 Just on TV reality shows. 420 00:19:52,080 --> 00:19:53,320 You can turn around. 421 00:19:55,280 --> 00:19:57,680 [gasps] 422 00:19:58,400 --> 00:19:59,960 [Mireille] This is amazing! 423 00:20:02,160 --> 00:20:04,200 It's crazy! You can see all of Paris. 424 00:20:06,280 --> 00:20:07,360 [Bernard] Mireille. 425 00:20:08,960 --> 00:20:09,960 Champagne. 426 00:20:10,400 --> 00:20:12,920 [chuckles] 427 00:20:13,000 --> 00:20:15,600 - [upbeat music] - [giggles] 428 00:20:17,840 --> 00:20:18,960 - There you go. - Thank you. 429 00:20:24,600 --> 00:20:25,600 Cheers! 430 00:20:26,360 --> 00:20:29,040 No, I mean, not everyone is in the same place at the same age, 431 00:20:29,120 --> 00:20:31,200 and your 30s are tough. Damn it, it's tough. 432 00:20:32,040 --> 00:20:34,960 Honestly. All because we've been fed stupid fairy tales. 433 00:20:35,040 --> 00:20:39,160 Cinderella, the Little Mermaid, Sleeping Beauty, my ass, whatever. 434 00:20:39,240 --> 00:20:42,280 Add to that the fact that they live in a world where everyone is white, 435 00:20:42,360 --> 00:20:44,920 and it's always the men who save them. 436 00:20:45,000 --> 00:20:47,440 But I have my friend here. My Tamagotchi. 437 00:20:47,520 --> 00:20:50,240 - I didn't ask? Do you eat gluten? - Totally! 438 00:20:50,320 --> 00:20:52,520 - Really? - I love gluten. 439 00:20:52,600 --> 00:20:54,920 I'm obsessed with gluten, you know. Oh, yeah. 440 00:20:55,000 --> 00:20:57,800 - Taxi! Come on, please! - [car horn honks] 441 00:20:59,080 --> 00:21:01,720 [sighs] Jesus. No one listens to me. 442 00:21:01,800 --> 00:21:02,840 [sighs] 443 00:21:04,480 --> 00:21:07,040 - I ruined your date, didn't I? - Ooh, no. 444 00:21:07,880 --> 00:21:11,240 You saved me from a very long, annoying conversation. All for what? 445 00:21:11,320 --> 00:21:15,200 A little half-hearted 69? No, thanks. Sorry, but I deserve better. 446 00:21:15,960 --> 00:21:18,560 - Shall I take you home? - All right. 447 00:21:19,640 --> 00:21:21,520 - You entertain me. - Thanks. 448 00:21:21,600 --> 00:21:24,040 You know, the Portugal, that was this way. 449 00:21:24,120 --> 00:21:25,760 Ah, I took you on a journey, huh? 450 00:21:28,080 --> 00:21:29,640 - Gagan. - Hmm? 451 00:21:30,200 --> 00:21:32,920 - I have to tell you something. - What? 452 00:21:33,000 --> 00:21:34,680 I have never done a 69. 453 00:21:34,760 --> 00:21:37,880 What? You're such a weirdo. And you're still obsessed with that guy? 454 00:21:37,960 --> 00:21:39,336 - Unbelievable. - What? It's not my fault, 455 00:21:39,360 --> 00:21:40,440 he always had back pain. 456 00:21:40,520 --> 00:21:42,720 It's got nothing to do with... back pain. 457 00:21:42,800 --> 00:21:45,400 Anyway, I don't care about your 69. 458 00:21:45,480 --> 00:21:48,760 I just want someone to... to take care of me. 459 00:21:49,480 --> 00:21:51,480 Someone who'll give me massages. 460 00:21:51,560 --> 00:21:55,160 And someone to run me a bath with donkey milk. 461 00:21:55,240 --> 00:21:56,800 - Careful, speed bump. - And I'd like... 462 00:21:56,840 --> 00:21:58,480 - [both exclaiming] - [laughs] 463 00:21:58,560 --> 00:22:00,360 Rodriguez, father and son! 464 00:22:02,200 --> 00:22:04,200 - Another speed bump. - [both laughing] 465 00:22:06,360 --> 00:22:08,296 - Okay. I'll bring you a little detox tea. - Yeah, yeah, yeah. 466 00:22:08,320 --> 00:22:10,096 - I'd like one. Thanks. - Okay? Do you need to poop? 467 00:22:10,120 --> 00:22:11,160 - No? - No. 468 00:22:11,800 --> 00:22:13,120 - Wait. - Here you are, damn it! 469 00:22:13,200 --> 00:22:15,040 - Manon is waiting for us. - [Léa] She is? 470 00:22:15,120 --> 00:22:17,080 She says she's doing an open mic at the Tempo. 471 00:22:17,160 --> 00:22:20,200 That's amazing! That's so... That's so great! Go! Hurry up! 472 00:22:20,280 --> 00:22:21,520 - Ugh! Move! - Yes, yes, yes! 473 00:22:21,600 --> 00:22:23,520 Oh, my God! You little Slowpoke! 474 00:22:24,600 --> 00:22:26,600 - Are you coming? - What? Yeah. 475 00:22:26,680 --> 00:22:29,520 - Yeah. - All right! Whoo-hoo! Come on. 476 00:22:29,600 --> 00:22:31,640 [Gagan] Léa! Hey! It's the other way. 477 00:22:32,840 --> 00:22:35,720 Okay, let's go! [Léa laughs, whoops] 478 00:22:36,720 --> 00:22:38,360 [Healthy Body] I feel depressed 479 00:22:38,440 --> 00:22:39,880 Late at night 480 00:22:39,960 --> 00:22:42,720 When my tears fall in the dark And there's no light 481 00:22:42,800 --> 00:22:43,920 A healthy body 482 00:22:44,480 --> 00:22:46,080 But no memory in sight 483 00:22:46,160 --> 00:22:48,840 And none of my memories make me ignite 484 00:22:48,920 --> 00:22:52,040 So love me Because I feel depressed, with my plight 485 00:22:52,560 --> 00:22:53,800 [man blows raspberry] 486 00:22:53,880 --> 00:22:56,120 - [indistinct chattering] - [lukewarm applause] 487 00:23:01,080 --> 00:23:03,400 - Good right. Call me. - Yeah, great. 488 00:23:04,360 --> 00:23:05,680 Thank you, Healthy Body! 489 00:23:06,240 --> 00:23:08,120 And now, I like to welcome our next speaker. 490 00:23:08,200 --> 00:23:09,560 She's new here, she'll be rapping. 491 00:23:09,600 --> 00:23:11,600 - Her name's Manon. - [whooping] 492 00:23:11,680 --> 00:23:13,920 Make some noise for Manon! 493 00:23:14,600 --> 00:23:16,000 - Thank you. - Good luck. 494 00:23:17,560 --> 00:23:19,080 - Good evening. - Good evening. 495 00:23:19,160 --> 00:23:21,360 - Hey! - Oops. That's okay. 496 00:23:24,600 --> 00:23:27,160 [rap music playing] 497 00:23:30,800 --> 00:23:32,560 I lost, I lost my... [clears throat] 498 00:23:32,640 --> 00:23:35,320 - [crowd oohing] - Sorry, can we, uh, can I start over? 499 00:23:35,400 --> 00:23:36,600 [Manon] Thanks. 500 00:23:37,520 --> 00:23:38,640 Not a good start. 501 00:23:39,320 --> 00:23:42,280 - Isn't it? - We need to support her. What up, cousin! 502 00:23:42,360 --> 00:23:44,280 Big up to you! Yes, yes, family! 503 00:23:44,360 --> 00:23:46,480 [jabbering] 504 00:23:46,560 --> 00:23:47,760 That's enough. Yeah. 505 00:23:47,840 --> 00:23:49,600 - [Yacine laughs] - [Léa whoops] 506 00:23:50,200 --> 00:23:52,040 [in French] ♪ I lost my ass, all right? ♪ 507 00:23:53,400 --> 00:23:54,800 ♪ Worry about yours first, right? ♪ 508 00:23:56,160 --> 00:23:59,240 ♪ I was in a panic, feeling like a freak ♪ 509 00:23:59,320 --> 00:24:01,320 ♪ M-A-N-O-N but okay ♪ 510 00:24:02,640 --> 00:24:04,720 - ♪ It's driving me crazy ♪ - [crowd whoops] 511 00:24:04,800 --> 00:24:07,000 ♪ But I can't always be The one to save me ♪ 512 00:24:08,480 --> 00:24:09,560 ♪ They put me in trouble ♪ 513 00:24:10,960 --> 00:24:13,480 ♪ Because I am caliente ♪ 514 00:24:13,560 --> 00:24:16,000 ♪ I fell, sure, but I'm still standing ♪ 515 00:24:17,360 --> 00:24:19,400 ♪ Every full moon I write about my hatred ♪ 516 00:24:19,480 --> 00:24:23,040 ♪ I hold my breath When that memory eats me away ♪ 517 00:24:23,640 --> 00:24:26,360 - ♪ Feeling like crap is inspiring ♪ - [crowd shouting, cheering] 518 00:24:27,280 --> 00:24:28,880 ♪ It was a case of bad buzz ♪ 519 00:24:29,960 --> 00:24:32,080 ♪ Still better than no buzz ♪ 520 00:24:33,520 --> 00:24:36,520 ♪ I ain't got no money, no love, no fear ♪ 521 00:24:36,600 --> 00:24:38,120 ♪ I know all about that feeling ♪ 522 00:24:39,640 --> 00:24:40,840 ♪ I lost my ass on stage ♪ 523 00:24:40,920 --> 00:24:42,720 ♪ The critics never end ♪ 524 00:24:42,800 --> 00:24:44,200 ♪ It made me paranoid ♪ 525 00:24:44,280 --> 00:24:45,760 ♪ It made me paranoid ♪ 526 00:24:45,840 --> 00:24:47,400 ♪ All those clicks on YouTube ♪ 527 00:24:47,480 --> 00:24:49,040 ♪ We forget social media kills us ♪ 528 00:24:49,120 --> 00:24:52,200 ♪ I got all weird messages Felt like being trapped in a blizzard ♪ 529 00:24:52,280 --> 00:24:54,960 ♪ I never thought I'd be famous ♪ 530 00:24:55,040 --> 00:24:56,960 ♪ Except I actually was infamous ♪ 531 00:24:58,520 --> 00:25:00,880 ♪ I never thought I'd be that famous ♪ 532 00:25:00,960 --> 00:25:03,240 - Hey. Hey! - ♪ Mom, I'm leaving the house ♪ 533 00:25:04,040 --> 00:25:05,280 Are you into her? 534 00:25:05,360 --> 00:25:07,080 Shh. Eyes front, on Manon. 535 00:25:07,160 --> 00:25:09,160 ♪ Still better than no buzz ♪ 536 00:25:10,480 --> 00:25:13,560 ♪ I ain't got no money, no love, no fear ♪ 537 00:25:13,640 --> 00:25:15,320 ♪ I know all about that feeling ♪ 538 00:25:15,400 --> 00:25:16,920 [crowd cheering] 539 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 Thank you! 540 00:25:20,000 --> 00:25:21,800 - Thank you. Thank you. - [cheering continues] 541 00:25:26,520 --> 00:25:28,160 So, what did you think? 542 00:25:28,240 --> 00:25:32,600 Look, it wasn't bad. But, I'm sorry. I don't think I can do anything for you. 543 00:25:32,680 --> 00:25:36,160 Why? It's because of Driko, isn't it? Don't listen to him. He's a bastard. 544 00:25:36,240 --> 00:25:37,576 - It's his fault that... - Manon, it's going to be too hard 545 00:25:37,600 --> 00:25:39,960 to give you any credibility. Okay? 546 00:25:40,040 --> 00:25:41,800 You've got potential. It's a shame. But... 547 00:25:42,400 --> 00:25:44,040 I'm sorry. I think it's too late for you. 548 00:25:46,520 --> 00:25:49,240 [Tiago] Okay, now I would like to ask you to welcome our next guest, 549 00:25:49,320 --> 00:25:51,200 her name is Sequin Heart! Let's give it up! 550 00:25:51,280 --> 00:25:53,440 Hey, Léa, did she make you feel something or what? 551 00:25:53,520 --> 00:25:55,176 - Seriously. I had goosebumps... - Yeah. I saw your goosebumps. 552 00:25:55,200 --> 00:25:58,880 I swear to God! Bernard should have finished the job and killed that scumbag. 553 00:25:59,360 --> 00:26:00,640 [Carla] Is it over already? 554 00:26:02,640 --> 00:26:04,960 Bernard told me to come, but maybe I shouldn't have? 555 00:26:07,240 --> 00:26:08,680 Do you want to get out of here? 556 00:26:09,600 --> 00:26:10,600 Sure. 557 00:26:15,560 --> 00:26:16,680 How does she do that? 558 00:26:17,920 --> 00:26:19,280 No idea. Seriously. 559 00:26:20,320 --> 00:26:21,840 Aah! Oh, yeah! 560 00:26:22,640 --> 00:26:24,200 That's the spot. [grunts] 561 00:26:25,080 --> 00:26:26,760 - Is that good? - [groans] 562 00:26:26,840 --> 00:26:29,640 - Is that too much for you? - No, I swear, right there. That's so good. 563 00:26:30,160 --> 00:26:32,160 [blows air] Don't stop. 564 00:26:32,240 --> 00:26:33,720 [Léa laughs] 565 00:26:39,840 --> 00:26:41,200 Do you think I'll end up alone? 566 00:26:42,160 --> 00:26:43,160 Or crazy? 567 00:26:44,320 --> 00:26:45,400 In an asylum? 568 00:26:46,120 --> 00:26:48,640 In a tiny room with no sharp objects. 569 00:26:48,720 --> 00:26:51,600 You're already crazy. So, don't you worry about that. 570 00:26:51,680 --> 00:26:53,560 [both chuckling] 571 00:26:53,640 --> 00:26:55,840 - You're not gonna end up alone. - Mm-mm. 572 00:26:55,920 --> 00:26:58,120 - Plenty of guys would love to be with you. - Ooh, yeah! 573 00:26:58,200 --> 00:26:59,760 Plenty. [blows air] 574 00:26:59,840 --> 00:27:01,640 They're standing in line. I'm overwhelmed. 575 00:27:01,720 --> 00:27:05,160 Hang on. Sorry, but you're funny, you're intelligent and very pretty. 576 00:27:05,240 --> 00:27:06,080 - Yes. - What? Wait. 577 00:27:06,160 --> 00:27:08,000 [laughs] 578 00:27:08,080 --> 00:27:09,496 - Do you think I'm pretty? - You're superficial. 579 00:27:09,520 --> 00:27:11,760 No, be serious. You think I'm pretty? 580 00:27:11,840 --> 00:27:15,040 Yes. I think you're pretty. Yeah, okay, I think you're beautiful. 581 00:27:15,120 --> 00:27:18,080 [quirky music] 582 00:27:23,560 --> 00:27:25,320 You know what I think? Let's, uh... 583 00:27:25,400 --> 00:27:29,480 If we're still single in five years, let's be a couple and have babies. 584 00:27:31,520 --> 00:27:32,520 Shit... [snickers] 585 00:27:33,240 --> 00:27:35,480 I just got rejected in the future. 586 00:27:35,560 --> 00:27:37,320 That's unbelievable. Well done, Gagan. 587 00:27:37,400 --> 00:27:39,440 [clears throat] You're not feeling it? 588 00:27:39,520 --> 00:27:41,600 - I am. - Really? 589 00:27:42,400 --> 00:27:44,240 Well then, high five my stinky foot hand. 590 00:27:45,360 --> 00:27:48,120 ♪ Yes sir, I can boogie ♪ 591 00:27:48,680 --> 00:27:52,320 ♪ If you stay you can't go wrong ♪ 592 00:27:52,400 --> 00:27:56,080 ♪ I can boogie, boogie woogie ♪ 593 00:27:56,160 --> 00:27:59,840 ♪ All night long ♪ 594 00:27:59,920 --> 00:28:01,760 - [camera shutter clicks] - [flash whirs] 595 00:28:01,840 --> 00:28:04,080 [light music playing] 596 00:28:10,920 --> 00:28:13,760 Last night, I lied to you. 597 00:28:15,040 --> 00:28:16,040 [sighs] 598 00:28:16,080 --> 00:28:18,240 - I am... - Married? 599 00:28:18,320 --> 00:28:19,320 Yes. 600 00:28:20,240 --> 00:28:21,320 Your ring. 601 00:28:22,160 --> 00:28:24,160 I noticed it when I poured your first glass. 602 00:28:24,240 --> 00:28:26,920 - [laughs] - [sighs] 603 00:28:28,960 --> 00:28:31,800 I was just happy to be able to spend the evening with you. 604 00:28:31,880 --> 00:28:32,880 Me too. 605 00:28:33,440 --> 00:28:36,560 Your... Your husband is lucky to have you. 606 00:28:46,160 --> 00:28:48,200 DAY 16 607 00:28:48,760 --> 00:28:49,760 [sighs] 608 00:28:53,000 --> 00:28:55,120 So? Oh, yes. Oh, Carla. [babbling] 609 00:28:55,200 --> 00:28:58,120 I'm going to stop you right there, nothing happened. We just had a drink. 610 00:28:58,680 --> 00:29:00,120 What? No. No way. 611 00:29:00,200 --> 00:29:02,000 - I don't believe you. - I swear. 612 00:29:03,680 --> 00:29:06,416 Anyway, it doesn't matter. I want to go back to working with my mom in the south. 613 00:29:06,440 --> 00:29:09,320 I'm gonna have to leave Paris. Because... I heard for me, it's too late. 614 00:29:09,400 --> 00:29:12,640 Don't say that! You can't give up. What are you talking about? 615 00:29:12,720 --> 00:29:15,000 What did Chaya say before, don't you remember? 616 00:29:15,080 --> 00:29:16,880 - When we're at the detox camp? - Mm. 617 00:29:17,560 --> 00:29:20,160 - What did she say? - Yes, I remember, Léa. It was last week. 618 00:29:20,240 --> 00:29:21,120 I am not Alzheimer. 619 00:29:21,200 --> 00:29:24,640 No, you can't be Alzheimer. But, whatever. What did she tell you? 620 00:29:24,720 --> 00:29:26,840 - Ah, stop! - What did she tell you? 621 00:29:28,160 --> 00:29:30,176 She said if I wanted to come back, I had to hit hard. 622 00:29:30,200 --> 00:29:31,640 There! 623 00:29:31,720 --> 00:29:34,000 So, first rap about more interesting stuff. 624 00:29:34,080 --> 00:29:36,120 - Oh, thanks. - Listen. You were great yesterday. 625 00:29:36,200 --> 00:29:38,360 Manon, look at me. You were great. Seriously. 626 00:29:38,440 --> 00:29:41,160 It's just that whole bad buzz thing, we get it. You need to move on. 627 00:29:42,280 --> 00:29:45,400 Manon, you left school at 16. You came out at 18. 628 00:29:45,480 --> 00:29:47,800 Lost your big sister. You don't know who your dad is. 629 00:29:47,880 --> 00:29:49,880 You name it, right? Inspiring. 630 00:29:52,320 --> 00:29:55,200 So, come on! Hit hard, bitch! [chuckling] 631 00:29:55,280 --> 00:29:56,520 - Did you hurt yourself? - No. 632 00:29:56,600 --> 00:29:57,920 - A little. - Liar. Show me. 633 00:29:58,560 --> 00:30:00,240 - Is it bleeding? - [both laughing] 634 00:30:00,320 --> 00:30:02,360 [in French] ♪ The oval of her pale face ♪ 635 00:30:02,440 --> 00:30:04,560 ♪ Of a femme fatale who was fatal to me ♪ 636 00:30:04,640 --> 00:30:07,040 ♪ Of a femme fatale who was fatal to me ♪ 637 00:30:07,920 --> 00:30:12,120 ♪ We met, we recognized each other We lost sight of each other, and again ♪ 638 00:30:12,200 --> 00:30:14,520 ♪ We met again, warmed each other up ♪ 639 00:30:14,600 --> 00:30:16,120 ♪ And went our separate ways ♪ 640 00:30:16,680 --> 00:30:21,000 ♪ Each one went on Into the whirl of life ♪ 641 00:30:21,080 --> 00:30:23,440 ♪ I met her again one night, ouch ♪ 642 00:30:23,520 --> 00:30:25,480 ♪ That was already a long time ago ♪ 643 00:30:25,560 --> 00:30:27,800 ♪ That was already a long time ago ♪ 644 00:30:27,880 --> 00:30:30,840 - Good job, Manon. - [Tous] Bravo! 645 00:30:30,920 --> 00:30:32,760 [applause in video] 646 00:30:33,320 --> 00:30:36,200 You are gonna do everything you can to become a huge artist. 647 00:30:36,280 --> 00:30:37,600 - Okay? - Spit swear? 648 00:30:37,680 --> 00:30:38,960 Spit swear. 649 00:30:39,520 --> 00:30:41,480 - [spits] - [laughing] 650 00:30:42,440 --> 00:30:45,080 ['What A Life" by Scarlet Pleasure plays] 651 00:30:57,440 --> 00:30:59,400 ♪ What a life ♪ 652 00:30:59,480 --> 00:31:01,280 ♪ What a night ♪ 653 00:31:01,760 --> 00:31:04,960 ♪ What a beautiful, beautiful ride ♪ 654 00:31:05,720 --> 00:31:10,560 ♪ Don't know where I'm in five But I'm young and alive ♪ 655 00:31:10,640 --> 00:31:13,760 ♪ Fuck what they are saying, what a life ♪ 656 00:31:15,600 --> 00:31:17,280 ♪ I am so thrilled right now ♪ 657 00:31:17,360 --> 00:31:19,720 ♪ Cause I'm popping whoo right now ♪ 658 00:31:19,800 --> 00:31:23,320 - ♪ Don't wanna worry about a thing ♪ - ♪ Don't wanna worry ♪ 659 00:31:23,400 --> 00:31:28,040 ♪ But it makes me terrified To be on the other side ♪ 660 00:31:28,120 --> 00:31:31,880 - ♪ How long before I go insane? ♪ - ♪ Insane ♪ 661 00:31:31,960 --> 00:31:33,320 - [door slams shut] - [music halts] 662 00:31:34,680 --> 00:31:35,720 Ah, finally! 663 00:31:35,800 --> 00:31:37,880 Where have you been? I was starting to worry! 664 00:31:39,920 --> 00:31:43,200 Phillipe, I've been thinking. I wanna take a break. 665 00:31:45,400 --> 00:31:47,000 - What? - ♪ What a life ♪ 666 00:31:47,680 --> 00:31:48,800 ♪ What a night ♪ 667 00:31:48,880 --> 00:31:51,240 ...and there was a guy who told me I looked like a princess, 668 00:31:51,320 --> 00:31:53,240 like a princess stranded on the side of the road. 669 00:31:53,280 --> 00:31:55,200 Pah! I took a pole straight to the face, 670 00:31:55,280 --> 00:31:56,640 but hard, like that! 671 00:31:56,720 --> 00:31:58,376 - Yeah, it's the little, uh... - ♪ But I'm young and alive ♪ 672 00:31:58,400 --> 00:32:00,456 - Can you still see it? Yeah? - Oh, there. I see. I see it. Yeah. 673 00:32:00,480 --> 00:32:01,720 ♪ What a life ♪ 674 00:32:01,800 --> 00:32:03,720 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ It's okay ♪ 675 00:32:04,600 --> 00:32:06,640 ♪ It's okay ♪ 676 00:32:06,720 --> 00:32:09,960 ♪ That we're living We're living this way ♪ 677 00:32:10,040 --> 00:32:10,920 ♪ Yeah, yeah ♪ 678 00:32:11,000 --> 00:32:14,160 ♪ Don't know where I'm in five But I'm young... ♪ 679 00:32:14,240 --> 00:32:15,680 [exhales] I'm ready, girl. 680 00:32:16,880 --> 00:32:17,920 I want revenge. 681 00:32:18,400 --> 00:32:20,456 - ♪ Fuck what they are saying ♪ - All right. Come on in. 682 00:32:20,480 --> 00:32:22,080 - ♪ What a life ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 683 00:32:22,160 --> 00:32:23,520 ♪ It's okay ♪ 684 00:32:24,120 --> 00:32:25,280 ♪ It's okay ♪ 685 00:32:26,280 --> 00:32:29,480 ♪ That we're living We're living this way ♪ 686 00:32:29,560 --> 00:32:30,560 ♪ Yeah, yeah ♪ 687 00:32:30,600 --> 00:32:35,160 ♪ Don't know where I'm in five But I'm young and alive ♪ 688 00:32:35,240 --> 00:32:38,240 ♪ Fuck what they are saying, what a life ♪ 689 00:32:38,920 --> 00:32:40,440 ♪ What a life ♪ 690 00:32:41,000 --> 00:32:42,320 ♪ What a night ♪ 691 00:32:43,080 --> 00:32:46,680 ♪ What a beautiful, beautiful ride ♪ 692 00:32:47,240 --> 00:32:51,680 ♪ Don't know where I'm in five But I'm young and alive ♪ 693 00:32:52,240 --> 00:32:55,240 ♪ Fuck what they are saying, what a life ♪ 694 00:32:57,080 --> 00:32:58,960 ♪ I am so thrilled right now ♪ 695 00:32:59,040 --> 00:33:01,240 ♪ Cause I'm popping whoo right now ♪ 696 00:33:01,320 --> 00:33:04,840 - ♪ Don't wanna worry about a thing ♪ - ♪ Don't wanna worry ♪ 697 00:33:05,400 --> 00:33:09,640 ♪ But it makes me terrified To be on the other side ♪ 698 00:33:09,720 --> 00:33:13,240 - ♪ How long before I go insane? ♪ - ♪ Insane ♪ 699 00:33:13,800 --> 00:33:15,760 ♪ I am so thrilled right now ♪ 700 00:33:15,840 --> 00:33:18,160 ♪ Cause I'm popping whoo right now ♪ 701 00:33:18,240 --> 00:33:21,560 - ♪ Don't wanna worry about a thing ♪ - ♪ Don't wanna worry ♪ 702 00:33:22,240 --> 00:33:26,360 ♪ But it makes me terrified To be on the other side ♪ 703 00:33:26,440 --> 00:33:29,400 ♪ How long before I go insane? ♪ 704 00:33:29,480 --> 00:33:30,800 ♪ What a life ♪ 705 00:33:31,480 --> 00:33:32,800 ♪ What a night ♪ 706 00:33:33,640 --> 00:33:37,840 - ♪ What a beautiful, beautiful ride ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 707 00:33:37,920 --> 00:33:42,720 ♪ Don't know where I'm in five But I'm young and alive ♪ 708 00:33:42,800 --> 00:33:45,720 ♪ Fuck what they are saying, what a life ♪ 56123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.