Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,920
A NETFLIX SERIES
2
00:00:09,120 --> 00:00:10,400
[sniffles]
3
00:00:18,080 --> 00:00:20,400
["'Au summum" by 113 plays]
4
00:00:23,920 --> 00:00:26,360
[sniffing]
5
00:00:27,360 --> 00:00:28,720
[exhales]
6
00:00:28,800 --> 00:00:30,840
[in French]
♪ Respect, it's me Rim'K, stay strong ♪
7
00:00:30,920 --> 00:00:32,360
♪ If you got more than six months ♪
8
00:00:32,440 --> 00:00:34,480
♪ All angry, like in Snatch
I'll die at home ♪
9
00:00:34,560 --> 00:00:36,680
♪ Dodgy, like the backroom
Of a Chinese restaurant ♪
10
00:00:36,760 --> 00:00:39,440
♪ Count on me to represent our favelas ♪
11
00:00:39,520 --> 00:00:41,520
♪ You're with the crazies
Judged by fakes ♪
12
00:00:41,600 --> 00:00:42,440
♪ Who seek a full ♪
13
00:00:42,520 --> 00:00:43,360
♪ A three of a kind ♪
14
00:00:43,440 --> 00:00:46,040
♪ A four of a kind, aces
Hard to break up the crowds ♪
15
00:00:46,120 --> 00:00:47,800
♪ We leave the swamps of stairwells ♪
16
00:00:47,880 --> 00:00:50,640
♪ Armed with a spliff, I start a sprint
Talk back, like Larry Flynt ♪
17
00:00:50,720 --> 00:00:53,240
♪ I am bulletproof
And flexible like Jet Li ♪
18
00:00:53,320 --> 00:00:54,760
♪ Work for Kabylia with my jet ski ♪
19
00:00:54,800 --> 00:00:56,920
- ♪ Fear will bring nothing ♪
- Cheers, Thierry!
20
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
And to you, Frank!
All together! All together!
21
00:01:00,800 --> 00:01:02,840
♪ Schumi in his Ferrari on the track ♪
22
00:01:02,920 --> 00:01:04,416
♪ Rebellious
With what it takes under his bed ♪
23
00:01:04,440 --> 00:01:08,280
♪ At the top, you take risks
Disregard the law ♪
24
00:01:08,360 --> 00:01:10,440
♪ You go all in ♪
25
00:01:10,519 --> 00:01:12,680
♪ If a chance shows up
You risk everything ♪
26
00:01:12,760 --> 00:01:14,280
Is it too early for deliveries?
27
00:01:14,760 --> 00:01:19,120
♪ Maximum risk all the way ♪
28
00:01:21,560 --> 00:01:23,616
♪ In a dark corner, they play cards
Like in a casino ♪
29
00:01:23,640 --> 00:01:24,960
♪ Like in the movie ♪
30
00:01:25,040 --> 00:01:28,240
♪ On the table
The keys of a car and a townhouse ♪
31
00:01:28,320 --> 00:01:31,160
♪ Who goes to work, looking rough
Dreaming of Deauville? ♪
32
00:01:31,240 --> 00:01:33,600
Please don't be a poké bowl.
Please don't be a poké bowl.
33
00:01:33,680 --> 00:01:35,360
Not all that rice!
34
00:01:36,360 --> 00:01:38,640
It smells like a burger! Oh, yeah!
35
00:01:38,720 --> 00:01:42,560
Oh, yeah! Look, Yacine. Fuck!
It's fucking beautiful!
36
00:01:42,640 --> 00:01:44,720
- [moans]
- ♪ For guys full of vices or for novices ♪
37
00:01:46,040 --> 00:01:50,320
♪ At the top,
You take risks, disregard the law ♪
38
00:01:50,400 --> 00:01:54,680
♪ You go all in, if a chance shows up
You risk everything ♪
39
00:01:54,760 --> 00:01:58,520
♪ Maximum risk all the way ♪
40
00:01:58,600 --> 00:02:00,640
♪ All the way all the way ♪
41
00:02:00,720 --> 00:02:03,080
- ♪ All the way, all the way ♪
- [Bernard] Manon! Manon!
42
00:02:03,160 --> 00:02:04,800
- What?
- [Bernard] What are you doing?
43
00:02:04,880 --> 00:02:07,040
I ask for three coffees for table two.
Where were you?
44
00:02:07,120 --> 00:02:08,320
DAY 15
45
00:02:08,400 --> 00:02:09,640
Come on, move!
46
00:02:16,800 --> 00:02:18,520
It's not easy. How do people do it?
47
00:02:21,040 --> 00:02:23,760
What? Today? Are you serious?
48
00:02:24,400 --> 00:02:26,520
[sighs]
No way! He can't do that to me.
49
00:02:27,480 --> 00:02:28,880
- An espresso, please.
- Right away.
50
00:02:30,800 --> 00:02:34,520
Sorry, but where did Brazi get his start?
And now the guy cancels.
51
00:02:35,480 --> 00:02:37,600
Nah, I don't wanna hear it.
He just got a big head.
52
00:02:38,800 --> 00:02:39,800
What about Jayo?
53
00:02:41,360 --> 00:02:43,600
Okay, find me anyone
except that young slammer,
54
00:02:43,680 --> 00:02:45,280
he would grow a retirement home.
55
00:02:45,360 --> 00:02:47,720
Okay? Later.
56
00:02:49,280 --> 00:02:52,000
- Ah, complicated day?
- I've got better days, yeah.
57
00:02:52,800 --> 00:02:54,680
- Unless you happen to be a singer.
- Mm.
58
00:02:55,920 --> 00:02:58,856
In Paris, every waitress is either actress
or a singer. So, it's worth a try.
59
00:02:58,880 --> 00:03:00,560
Yeah, good try. But I'm done with that.
60
00:03:02,960 --> 00:03:05,400
You look familiar.
Have I seen you singing somewhere?
61
00:03:07,480 --> 00:03:08,560
No. I don't know.
62
00:03:08,640 --> 00:03:10,920
Do you want to come
and sing at my club tonight?
63
00:03:11,000 --> 00:03:12,240
[Tiago] It's an open mic.
64
00:03:13,080 --> 00:03:14,120
And I'm missing an artist.
65
00:03:14,640 --> 00:03:17,136
I can't say yes because I just told you
that I'm done with that.
66
00:03:17,160 --> 00:03:18,920
No, she raps now. "Yo, yo, yo."
67
00:03:19,000 --> 00:03:21,176
- [Tiago] Really?
- No, I don't rap at all. That's not true.
68
00:03:21,200 --> 00:03:24,560
Don't listen to this senile old man
that like to exaggerate.
69
00:03:24,640 --> 00:03:27,680
I don't. I don't really rap.
Uh, well, I just... I'm just starting out.
70
00:03:27,760 --> 00:03:29,160
I'm just... beginning too.
71
00:03:29,240 --> 00:03:33,000
I'm interested. Come start at my club.
At the Tempo, Saint-Maur street.
72
00:03:34,160 --> 00:03:35,680
Let's see what you've got.
73
00:03:37,960 --> 00:03:41,360
- Thank you. Mm.
- Sound good? Okay. See you later.
74
00:03:41,440 --> 00:03:44,120
- I am counting on you. Yeah?
- Yeah. Thanks.
75
00:03:45,640 --> 00:03:48,640
[door opens, closes]
76
00:03:50,400 --> 00:03:52,800
[groans]
Bernard! Great job. I mean...
77
00:03:52,880 --> 00:03:55,920
Ten out of ten. Seriously. Thank you,
that is just a great idea. Wow!
78
00:03:56,000 --> 00:03:57,400
[blows raspberry, gasps]
79
00:03:57,480 --> 00:03:59,960
Why would you say I was a rapper?
I don't have any lyrics.
80
00:04:00,040 --> 00:04:02,040
I don't have any music.
I can't go on stage.
81
00:04:02,120 --> 00:04:04,720
I'll humiliate myself again.
Awesome. Great.
82
00:04:05,760 --> 00:04:07,320
Stop looking at me like that.
83
00:04:08,160 --> 00:04:09,480
What is it? Hmm?
84
00:04:09,560 --> 00:04:12,280
The misunderstood artist in you
is trying to convince me? Is that it?
85
00:04:12,360 --> 00:04:14,040
No. It doesn't work like that, Bernard!
86
00:04:14,120 --> 00:04:17,120
If I want to do it, it'll be for me,
to prove to myself that I can.
87
00:04:17,680 --> 00:04:20,240
That I can do it. That I have to do it.
88
00:04:21,519 --> 00:04:23,120
[sighs]
Okay, I'll do it.
89
00:04:23,200 --> 00:04:24,200
Okay.
90
00:04:26,360 --> 00:04:27,520
But you'll help me, right?
91
00:04:28,360 --> 00:04:32,640
- [quirky music playing]
- [glass breaking]
92
00:04:32,720 --> 00:04:33,880
[blows air]
93
00:04:34,760 --> 00:04:35,760
Call it quits?
94
00:04:37,480 --> 00:04:38,480
Let's stop.
95
00:04:39,480 --> 00:04:43,240
- One, two, three.
- One, two, three.
96
00:04:44,080 --> 00:04:46,600
[quirky music continues]
97
00:04:49,760 --> 00:04:51,880
[panting]
98
00:04:54,840 --> 00:04:56,360
"One day Kiki the cockerel
99
00:04:56,440 --> 00:04:58,760
- asked Coco the cocoa crusher...
- [chuckles]
100
00:04:58,840 --> 00:05:03,640
...to give him a khaki camisole
with a karakul collar.
101
00:05:04,640 --> 00:05:05,800
What is this, Bernard?
102
00:05:05,880 --> 00:05:07,600
One of your crappy old songs that flopped.
103
00:05:07,680 --> 00:05:09,560
No, don't be a smart ass.
104
00:05:09,640 --> 00:05:12,560
[metronome clicks]
105
00:05:12,640 --> 00:05:15,216
♪ Kiki the cockerel asked Coco
The cocoa crusher for a khaki camisole ♪
106
00:05:15,240 --> 00:05:17,920
♪ With a karakul collar
Coco the cocoa crusher ♪
107
00:05:18,000 --> 00:05:20,960
- ♪ Agreed to give Kiki the cockerel ♪
- Hey!
108
00:05:21,040 --> 00:05:22,760
♪ A camisole without a karakul collar ♪
109
00:05:22,840 --> 00:05:25,000
♪ Oh, Then a cocky cad
Conquered Kiki the cockerel ♪
110
00:05:25,720 --> 00:05:27,200
[blows air]
All right, okay.
111
00:05:27,280 --> 00:05:28,680
- [laughs]
- There you go.
112
00:05:28,760 --> 00:05:30,840
It'll improve your diction. Your turn.
113
00:05:31,600 --> 00:05:32,680
What do you mean?
114
00:05:34,480 --> 00:05:36,840
[sentimental music]
115
00:05:38,080 --> 00:05:41,160
[Mireille] What if we get that appointment
to freeze your eggs?
116
00:05:46,880 --> 00:05:49,360
[echoing laughter]
117
00:05:58,160 --> 00:05:59,560
[shivers]
118
00:05:59,640 --> 00:06:01,800
[ambulance siren wailing]
119
00:06:01,880 --> 00:06:02,880
[slurps]
120
00:06:08,240 --> 00:06:09,640
[Philippe] This one's even better.
121
00:06:15,240 --> 00:06:16,240
[Mireille] Fuck it.
122
00:06:16,840 --> 00:06:17,920
[door slams]
123
00:06:20,080 --> 00:06:22,440
[exclaims]
Look at that!
124
00:06:24,480 --> 00:06:25,800
[exhales]
125
00:06:25,880 --> 00:06:27,056
[Nico] Are you seriously calling to ask
126
00:06:27,080 --> 00:06:29,240
if you can use Gagan's computer
to do your homework?
127
00:06:29,880 --> 00:06:32,240
Honey, I sense that our son thinks
we're complete idiots.
128
00:06:32,320 --> 00:06:34,240
[Rime] Affirmative.
He's jerking us around.
129
00:06:34,320 --> 00:06:36,040
And he still hasn't done his homework.
130
00:06:36,120 --> 00:06:37,776
- Yes, I have.
- [Rime] No, no, no, no, no!
131
00:06:37,800 --> 00:06:39,560
I sense that you are lying again.
132
00:06:39,640 --> 00:06:42,960
And if this carries on, you won't get
your phone back before Christmas.
133
00:06:43,040 --> 00:06:45,760
No, no, no. Okay, okay.
I promise, I promise. I'll do it now.
134
00:06:45,840 --> 00:06:48,240
[Nico] We'll call you back tonight.
And you better caught up.
135
00:06:49,160 --> 00:06:50,160
Otherwise...
136
00:06:50,680 --> 00:06:51,560
[Rime] Well...
137
00:06:51,640 --> 00:06:53,200
We're going to lose it.
138
00:06:53,280 --> 00:06:54,880
Yes. Yes, I promise.
139
00:06:54,960 --> 00:06:56,456
[Gagan] Would you like me
to accompany you outside?
140
00:06:56,480 --> 00:06:58,920
- I'll be fine. Bye.
- Are you okay? Have a nice day. Goodbye.
141
00:07:03,000 --> 00:07:04,840
So, what did your parents say?
142
00:07:05,480 --> 00:07:07,920
- No, what do you expect? I'm in deep shit.
- Well, that...
143
00:07:08,000 --> 00:07:09,920
[chuckles]
Here's the plan.
144
00:07:10,000 --> 00:07:12,720
This is you. See? Here. Here. Here.
145
00:07:12,800 --> 00:07:15,320
There you go! To the library.
146
00:07:15,400 --> 00:07:17,760
- Library?
- Go on! Don't worry. You'll be fine.
147
00:07:17,840 --> 00:07:19,400
- You're strong.
- For real?
148
00:07:19,480 --> 00:07:22,720
Yes! Go on. There's a great vibe
but whisper in there.
149
00:07:22,800 --> 00:07:23,800
Don't forget to whisper.
150
00:07:34,600 --> 00:07:36,320
MUNICIPAL LIBRARY
151
00:07:39,400 --> 00:07:40,800
It's closed on Mondays.
152
00:07:41,440 --> 00:07:42,720
[sighs]
Fuck!
153
00:07:43,760 --> 00:07:45,160
[Yacine] What am I going to do now?
154
00:07:46,240 --> 00:07:48,040
This is starting to get on my nerves.
155
00:07:49,880 --> 00:07:50,920
[zipper rasps]
156
00:07:55,280 --> 00:07:57,640
Do you know by any chance
what's the "Flight to Varennes"?
157
00:07:58,800 --> 00:08:00,280
If you buy me a drink, I'll help you.
158
00:08:00,840 --> 00:08:02,040
I don't have any money.
159
00:08:02,600 --> 00:08:04,120
Okay. I'll help you anyway.
160
00:08:04,760 --> 00:08:08,040
The "Flight to Varennes" is when Louis XVI
and Marie-Antoinette fled Paris
161
00:08:08,120 --> 00:08:10,640
to try to reach the border
and get out of France.
162
00:08:10,720 --> 00:08:12,360
- Yeah?
- They'd already tried to escape
163
00:08:12,440 --> 00:08:14,000
for two years and they were struggling.
164
00:08:15,600 --> 00:08:17,200
It's getting on my nerves. I swear.
165
00:08:17,280 --> 00:08:19,840
He promised me
he would go on paternity leave.
166
00:08:19,920 --> 00:08:21,360
It's 28 days now.
167
00:08:21,440 --> 00:08:23,160
Twenty-eight days, it was perfect.
168
00:08:23,240 --> 00:08:25,640
I was gonna have time to go back to work,
169
00:08:25,720 --> 00:08:29,960
without stress, being relaxed, with time
to find a fucking place at a nursery.
170
00:08:30,040 --> 00:08:31,160
Except no!
171
00:08:31,240 --> 00:08:33,480
Dr. Who The Fuck Do You Think You Are
172
00:08:33,560 --> 00:08:36,080
decides to selfishly
go on vacation for a month.
173
00:08:36,160 --> 00:08:38,799
And who offered to take his place? Huh?
174
00:08:38,880 --> 00:08:41,039
Who offered to take his place? Hmm.
175
00:08:41,840 --> 00:08:43,000
No idea.
176
00:08:44,440 --> 00:08:46,080
Well... Julien, Léa.
177
00:08:46,720 --> 00:08:47,919
Are you listening to me?
178
00:08:48,960 --> 00:08:52,200
Fuck! Maternity leave.
What's maternity leave?
179
00:08:52,280 --> 00:08:55,520
Leave, my ass! I swear!
Do I look relaxed, seriously?
180
00:08:55,600 --> 00:08:58,400
Like I'm on vacation? Like I've read
three Michael Connelly books!
181
00:08:58,480 --> 00:09:01,080
[Tamagotchi beeps]
182
00:09:01,160 --> 00:09:02,600
What are you doing with that thing?
183
00:09:02,680 --> 00:09:05,680
This thing is a Tamagotchi. It's hungry.
So, I'm feeding it. See.
184
00:09:05,760 --> 00:09:07,160
A Tamagotchi?
185
00:09:08,280 --> 00:09:10,560
I swear you're really losing
your mind, Léa.
186
00:09:10,640 --> 00:09:13,160
You can't deflect your feelings
onto a Tamagotchi.
187
00:09:13,760 --> 00:09:15,400
Wait, deflect what?
188
00:09:15,480 --> 00:09:17,160
I'm not deflecting. Get off my back.
189
00:09:17,240 --> 00:09:18,736
You've been whining about your boyfriend,
190
00:09:18,760 --> 00:09:20,560
your kid, your maternity leave,
for two hours.
191
00:09:20,640 --> 00:09:22,880
Consider yourself lucky.
Cause I'm 32, and all I have
192
00:09:22,960 --> 00:09:25,680
is a Tamagotchi
and a complaint on my ass. Dammit!
193
00:09:25,760 --> 00:09:27,080
What do you mean? What complaint?
194
00:09:27,120 --> 00:09:29,360
What? Nothing. Nothing. Uh... never mind.
195
00:09:29,440 --> 00:09:30,960
You're annoying me. Shut up.
196
00:09:31,960 --> 00:09:33,400
Hey, Léa. Come back.
197
00:09:33,920 --> 00:09:36,016
♪ One day, Kiki the cockerel asked
Coco the cocoa crusher ♪
198
00:09:36,040 --> 00:09:37,816
♪ To give him a khaki camisole
With a karakul collar ♪
199
00:09:37,840 --> 00:09:40,240
♪ Then along came cocky cad
Who conquered Kiki the cockerel ♪
200
00:09:40,320 --> 00:09:43,160
- And boom!
- Well done, cockerel and a khaki camisole.
201
00:09:43,240 --> 00:09:45,336
Now, the lyrics.
Say the first thing that comes to mind.
202
00:09:45,360 --> 00:09:46,840
I don't know. Uh... "Stuck"?
203
00:09:46,920 --> 00:09:48,080
Okay. Write that down.
204
00:09:48,160 --> 00:09:51,800
- Next words. "Bad buzz"? "Shame"?
- Uh... failure?
205
00:09:51,880 --> 00:09:53,200
There you go. Great.
206
00:09:53,280 --> 00:09:55,720
[upbeat music]
207
00:10:05,280 --> 00:10:07,400
- Here, I'm done.
- Ah.
208
00:10:11,120 --> 00:10:12,160
[exhales]
209
00:10:15,480 --> 00:10:16,360
What's that?
210
00:10:16,440 --> 00:10:18,920
[Carla] Symbols that Shamans draw
on drums in Lapland.
211
00:10:19,960 --> 00:10:21,320
I think they're really nice.
212
00:10:22,040 --> 00:10:23,040
[gulps]
213
00:10:23,080 --> 00:10:26,040
[quirky music]
214
00:10:28,560 --> 00:10:30,440
Yeah, pretty. Yeah.
[chuckles]
215
00:10:30,520 --> 00:10:33,040
Lapland, really pretty. The country of...
216
00:10:33,120 --> 00:10:35,480
- of laps. If I'm not... mistaken.
- [object thuds]
217
00:10:36,240 --> 00:10:38,456
[Manon] No, I'm just kidding.
Everybody knows Lapland is...
218
00:10:38,480 --> 00:10:41,320
I mean... where Santa Claus lives.
[chuckles]
219
00:10:43,480 --> 00:10:45,200
I didn't know you worked at Bernard's.
220
00:10:46,280 --> 00:10:47,600
Mm... Why? Do we know each other?
221
00:10:47,640 --> 00:10:49,840
I've been living
in your building for six months.
222
00:10:50,440 --> 00:10:51,880
How come I've never seen you before?
223
00:10:51,920 --> 00:10:54,960
Every time our paths crossed,
your nose was buried in your phone.
224
00:10:55,040 --> 00:10:57,880
Yes! Well, great timing
'cause I don't have a phone anymore.
225
00:10:57,960 --> 00:10:58,800
[Carla] Cool.
226
00:10:58,880 --> 00:11:00,400
We'll be able to see each other now.
227
00:11:00,480 --> 00:11:02,480
[quirky music continues]
228
00:11:08,160 --> 00:11:09,160
Manon.
229
00:11:09,640 --> 00:11:10,760
Carla.
230
00:11:11,520 --> 00:11:13,040
[both chuckling]
231
00:11:13,120 --> 00:11:14,440
Okay. I got to get going.
232
00:11:15,920 --> 00:11:17,880
- Take care, Bernard.
- Bye, Carla.
233
00:11:19,760 --> 00:11:21,920
[in Spanish]
Hasta la vista, caritas.
234
00:11:23,160 --> 00:11:24,736
[in English]
So now, the king feels confident.
235
00:11:24,760 --> 00:11:26,400
He thinks he's got through unnoticed.
236
00:11:27,080 --> 00:11:28,880
But the innkeeper had seen him before.
237
00:11:29,760 --> 00:11:31,280
- Do you know how?
- No.
238
00:11:31,360 --> 00:11:33,120
- From a coin.
- [car horn honks]
239
00:11:33,200 --> 00:11:35,040
- Get out!
- I swear!
240
00:11:35,120 --> 00:11:37,016
- You're so damn smart, José!
- Oh, it's nothing.
241
00:11:37,040 --> 00:11:38,200
Amazing!
242
00:11:38,680 --> 00:11:41,160
Okay. While you're here, French.
243
00:11:42,160 --> 00:11:45,320
Oh, I can't help you with that.
French isn't really my thing.
244
00:11:45,400 --> 00:11:46,400
Really?
245
00:11:48,720 --> 00:11:50,400
- [in French] Excuse me?
- Yeah?
246
00:11:51,520 --> 00:11:52,680
[in English]
Bye, José!
247
00:11:58,960 --> 00:11:59,960
Ah! Julien!
248
00:12:00,920 --> 00:12:01,920
Mom?
249
00:12:02,680 --> 00:12:05,440
- What are you doing here? All good?
- Yes. I'm great.
250
00:12:05,520 --> 00:12:08,080
I just came to see if you had time
to have lunch together today.
251
00:12:08,160 --> 00:12:09,240
- Time?
- Yeah.
252
00:12:09,320 --> 00:12:11,080
No, I don't.
I have a surgery in 15 minutes.
253
00:12:12,200 --> 00:12:13,776
- You have to call me next time.
- Yeah, but it's just...
254
00:12:13,800 --> 00:12:14,936
Okay, I've gotta go. Sorry, Mom.
255
00:12:14,960 --> 00:12:16,840
- Of course, it's okay. No worries.
- I'm going.
256
00:12:17,440 --> 00:12:18,800
- Mom?
- Yes?
257
00:12:20,160 --> 00:12:21,000
Are you sure you're okay?
258
00:12:21,080 --> 00:12:24,840
Of course, I'm fine, sweetheart.
Go on, go. Go.
259
00:12:24,920 --> 00:12:27,240
[sentimental music]
260
00:12:30,520 --> 00:12:32,120
Manon! Léa!
261
00:12:33,240 --> 00:12:34,400
Yacine!
262
00:12:44,320 --> 00:12:45,400
[doorbell buzzing]
263
00:12:50,080 --> 00:12:51,600
- [knocks on door]
- [Mireille] Audrey?
264
00:12:57,040 --> 00:12:58,520
- [knocking continues]
- Audrey?
265
00:13:01,080 --> 00:13:02,080
Oh.
266
00:13:04,160 --> 00:13:06,040
[quirky music]
267
00:13:10,280 --> 00:13:12,640
- [quirky music continues]
- [bell dings]
268
00:13:13,600 --> 00:13:16,280
- What's that?
- These are monsters fighting...
269
00:13:18,040 --> 00:13:19,360
This one's different, right?
270
00:13:20,000 --> 00:13:21,280
The little teeth are funny.
271
00:13:21,360 --> 00:13:22,560
[bell dings]
272
00:13:23,960 --> 00:13:25,856
It's kind of in the same vein.
And the little ones.
273
00:13:25,880 --> 00:13:28,040
[quirky music continues]
274
00:13:32,440 --> 00:13:33,720
[Manon] Okay.
275
00:13:33,800 --> 00:13:35,640
Okay, here it goes. One day.
276
00:13:35,720 --> 00:13:38,000
♪ Kiki the cockerel asked Coco ♪
277
00:13:38,080 --> 00:13:40,000
♪ The cocoa crusher to give her... ♪
278
00:13:40,080 --> 00:13:41,240
Sorry, Bernard.
279
00:13:41,800 --> 00:13:43,560
How come you've never
introduced me to Carla?
280
00:13:43,600 --> 00:13:46,480
Uh... I don't know.
You've always met your girlfriends online.
281
00:13:46,560 --> 00:13:48,240
That's true. You're right.
282
00:13:49,120 --> 00:13:51,600
I feel more comfortable
behind a screen for that matter.
283
00:13:51,680 --> 00:13:53,520
- Weird, huh?
- Come on. Focus!
284
00:13:53,600 --> 00:13:55,400
My LP has been out for a long time.
285
00:13:55,480 --> 00:13:58,040
- Maybe too long. I'm kidding!
- [sighs]
286
00:13:58,120 --> 00:14:00,080
[chuckles]
287
00:14:00,160 --> 00:14:01,840
[muffled voice]
♪ Focus on your own stuff ♪
288
00:14:02,800 --> 00:14:04,480
♪ I was panicking ♪
289
00:14:04,560 --> 00:14:05,960
♪ I felt trapped ♪
290
00:14:06,440 --> 00:14:08,080
Do you think I should invite her tonight?
291
00:14:09,040 --> 00:14:10,040
[grunts]
292
00:14:12,320 --> 00:14:15,160
When someone passes their DNA
onto a descendant,
293
00:14:15,240 --> 00:14:17,080
the DNA molecule is copied
294
00:14:17,160 --> 00:14:19,920
and spontaneous errors
occur during this process.
295
00:14:20,000 --> 00:14:21,480
We call this mutations.
296
00:14:21,560 --> 00:14:25,320
Whereas alleles
are the different versions of a gene.
297
00:14:25,400 --> 00:14:27,480
Okay. Thank you so much.
298
00:14:28,680 --> 00:14:30,520
- Hello.
- [Bernard] Hello. What can I get you?
299
00:14:30,600 --> 00:14:34,680
Uh... Would it be possible
to have a piscine de champagne?
300
00:14:34,760 --> 00:14:37,200
[whimsical music]
301
00:14:38,960 --> 00:14:41,480
I know it's only 5:00 p.m.,
but I'd be very grateful.
302
00:14:41,560 --> 00:14:44,720
Uh, it would be my pleasure, ma'am. There.
303
00:14:47,040 --> 00:14:48,160
There you go.
304
00:14:49,720 --> 00:14:51,800
- Just missing the, uh, champagne.
- [chuckles]
305
00:14:51,880 --> 00:14:53,360
Perfect.
[laughing]
306
00:14:54,320 --> 00:14:57,800
A little more. I'm letting go today.
[chuckles]
307
00:14:57,880 --> 00:14:59,000
Stop.
308
00:15:00,040 --> 00:15:01,280
- Thank you.
- Sure.
309
00:15:02,360 --> 00:15:03,360
[Gagan] Right here.
310
00:15:04,120 --> 00:15:05,920
[phone chimes]
311
00:15:07,200 --> 00:15:11,480
I PREFER TO BRING A FRIEND
FOR OUR FIRST DATE. SEE YOU THEN!
312
00:15:14,320 --> 00:15:15,880
Hello. I'll take this.
313
00:15:15,960 --> 00:15:18,000
- What for?
- Because I'm hungry?
314
00:15:18,080 --> 00:15:20,160
- No, that. What for?
- Well...
315
00:15:20,240 --> 00:15:22,160
Because he loves me, he needs me.
316
00:15:22,240 --> 00:15:26,200
Okay. Uh... instead, go wash your hair
and come on a double date with me tonight.
317
00:15:26,280 --> 00:15:27,160
My turn now. Why?
318
00:15:27,240 --> 00:15:29,800
Because I'm really into this Chloé
and you owe me one.
319
00:15:29,880 --> 00:15:31,560
Okay. What kind of restaurant?
320
00:15:31,640 --> 00:15:32,840
- Mexican.
- I'm in.
321
00:15:32,920 --> 00:15:35,136
All right. Wait, wait, wait.
I need to give you your messages.
322
00:15:35,160 --> 00:15:37,760
Aw, you were hungry.
You have to tell mommy!
323
00:15:37,840 --> 00:15:39,080
[sighs]
324
00:15:39,160 --> 00:15:43,040
YOUR FRIEND AMANDINE JUST GAVE BIRTH.
GIVE HER A CALL. MOM.
325
00:15:43,120 --> 00:15:44,760
[Léa] Oh, you're so cute.
[chuckles]
326
00:15:44,840 --> 00:15:47,600
[Tamagotchi beeps]
327
00:15:47,680 --> 00:15:49,360
[Léa] Are you still hungry?
328
00:15:51,680 --> 00:15:52,800
Here, this is for Manon.
329
00:15:52,880 --> 00:15:53,936
- Messages from her mom.
- Okay.
330
00:15:53,960 --> 00:15:55,080
Chatty Patty. Hmm.
331
00:15:55,160 --> 00:15:56,160
- Laters.
- Yeah.
332
00:15:56,200 --> 00:15:57,760
- See you. Be ready for 7:00 p.m.
- Yes!
333
00:15:57,840 --> 00:16:01,000
- And wash your hair, yeah?
- Don't worry. I'll do my pussy too.
334
00:16:01,080 --> 00:16:03,280
Ah. Good.
335
00:16:09,120 --> 00:16:10,120
Oh, shit.
336
00:16:12,280 --> 00:16:13,560
Ooh! Fuck.
337
00:16:17,760 --> 00:16:19,680
For fuck's sake, Mireille!
338
00:16:21,720 --> 00:16:23,160
[sighs]
339
00:16:24,960 --> 00:16:28,240
- [line trilling]
- [phone ringing]
340
00:16:32,960 --> 00:16:35,280
[phone ringing continues]
341
00:16:36,800 --> 00:16:38,320
What is she doing?
342
00:16:38,400 --> 00:16:40,680
[Bernard] And I gave guitar lessons there,
for years.
343
00:16:40,760 --> 00:16:43,480
- Really?
- Yeah. To people of all ages, you know.
344
00:16:43,560 --> 00:16:44,816
- Ah, that's so nice.
- And since then,
345
00:16:44,840 --> 00:16:47,800
I go back regularly. I love it.
[Bernard chuckles]
346
00:16:48,320 --> 00:16:49,880
Have you ever been to Senegal?
347
00:16:50,440 --> 00:16:52,960
Uh, no I... never. But I'd love to go.
348
00:16:54,760 --> 00:16:58,480
Uh, I'd love to invite you to come
to discover a... place tonight.
349
00:16:59,760 --> 00:17:01,800
I mean, if you don't have plans already.
350
00:17:02,400 --> 00:17:05,800
[playful music]
351
00:17:05,880 --> 00:17:09,200
Uh, no. Actually I'm free as a bird.
[chuckles nervously]
352
00:17:13,280 --> 00:17:15,920
[Patricia] It's Mom. Call me back.
You didn't call me back.
353
00:17:16,000 --> 00:17:18,080
Still waiting for your call.
Did you get my messages?
354
00:17:18,319 --> 00:17:19,856
Call me, Manonette. Don't love me anymore?
355
00:17:19,880 --> 00:17:20,936
Toussaint and Pierre send their love.
356
00:17:20,960 --> 00:17:22,575
I made loads
of wild boar terrine yesterday.
357
00:17:22,599 --> 00:17:24,136
I swap the pomegranate
for mango in the fish ceviche.
358
00:17:24,160 --> 00:17:26,936
Everyone here is waiting for you.
I installed air conditioning in your room.
359
00:17:26,960 --> 00:17:29,720
The neighbor from the second-floor died,
poor thing.
360
00:17:29,800 --> 00:17:32,640
[sighs, inhales deeply]
361
00:17:33,119 --> 00:17:35,360
And the innkeeper recognizes
the king from a coin.
362
00:17:35,440 --> 00:17:37,960
- A Louis d'or! How crazy is that?
- [Rime] Uh-huh. Hmm.
363
00:17:38,040 --> 00:17:40,416
The guy gets caught because he wanted
his face on small pieces of gold!
364
00:17:40,440 --> 00:17:42,000
[Nico] Well done. I'm impressed.
365
00:17:42,080 --> 00:17:43,560
[Rime] No way. This is ridiculous.
366
00:17:43,640 --> 00:17:45,680
Hey, don't kid around. You cheated again.
367
00:17:45,760 --> 00:17:47,920
- You went online, you little liar.
- Mom.
368
00:17:48,000 --> 00:17:49,720
I found something better than Wikipedia.
369
00:17:49,800 --> 00:17:51,640
- [Rime] Your brain?
- The WikiStreet.
370
00:17:52,800 --> 00:17:54,800
- [laughter]
- [indistinct chatter]
371
00:17:55,800 --> 00:17:56,800
Okay. He's here.
372
00:17:57,360 --> 00:17:58,360
That's Gagan.
373
00:17:59,040 --> 00:18:00,720
Ah, there she is.
[clears throat]
374
00:18:01,680 --> 00:18:03,440
- She looks super cool. Hello.
- Not my type.
375
00:18:03,480 --> 00:18:07,080
The guy with the tramp there?
He's definitely a psychopath. I'm staying.
376
00:18:07,160 --> 00:18:10,080
- Get rid of the cocktail. Give it to me.
- Are you crazy? It's delicious.
377
00:18:10,120 --> 00:18:11,760
- Hello!
- Hello. Hi, guys.
378
00:18:11,840 --> 00:18:13,256
- Gagan, nice to meet you.
- Yohan, how are you?
379
00:18:13,280 --> 00:18:15,720
- Jezebel. Jezebel.
- Yohan. Nice to meet you.
380
00:18:15,800 --> 00:18:17,000
Chloé.
[chuckles]
381
00:18:17,080 --> 00:18:18,400
- Hello, Chloé.
- Hi, Gagan.
382
00:18:18,480 --> 00:18:21,400
- How are you? You good?
- Come on. Have a seat, Jezebel.
383
00:18:21,480 --> 00:18:23,936
What about you? What was the last thing
you watched on Netflix?
384
00:18:23,960 --> 00:18:27,720
The last, uh... Funny you should ask.
I... I honestly don't really watch TV.
385
00:18:27,800 --> 00:18:30,280
- Really?
- Yeah. Hey, I'm not really into TV.
386
00:18:31,200 --> 00:18:33,760
Okay, weird. Like not at all?
387
00:18:33,840 --> 00:18:35,280
[Léa] Um, after my tourism diploma,
388
00:18:35,360 --> 00:18:38,360
I decided to, you know,
explore the world on my own.
389
00:18:38,440 --> 00:18:40,600
- You know what I mean? So, first...
- Yeah.
390
00:18:40,680 --> 00:18:42,600
- I mean for example, uh...
- I went to Namibia.
391
00:18:43,120 --> 00:18:47,520
Do you know what? It's beautiful.
Then, I headed to Portugal.
392
00:18:47,600 --> 00:18:49,880
Gagan, can you give me a hand?
Is that Portugal?
393
00:18:49,960 --> 00:18:51,880
- Uh, down a bit. To the left.
- [Léa] Here?
394
00:18:51,960 --> 00:18:53,256
- [Gagan] Left. A little.
- [Léa] Here?
395
00:18:53,280 --> 00:18:54,416
- Where is it? There?
- To the right.
396
00:18:54,440 --> 00:18:55,840
[Léa] No, that's my asshole, but...
397
00:18:55,880 --> 00:18:57,680
- No, I'm kidding.
- [laughing]
398
00:18:57,760 --> 00:19:00,680
Because that's where my career took off.
Like big-time.
399
00:19:00,760 --> 00:19:03,000
- Excuse me. I'm really sorry.
- And actually now...
400
00:19:03,080 --> 00:19:06,080
- [Gagan] She's a little drunk...
- I'm the supervising manager
401
00:19:06,160 --> 00:19:09,120
at a luxury hotel
on a little island, off shore.
402
00:19:09,200 --> 00:19:10,800
Toudoubao-Moké, do you know it?
403
00:19:10,880 --> 00:19:14,480
Uh, yeah. It's an island in the Azores.
Right?
404
00:19:14,560 --> 00:19:16,560
That's right. Nice, well done. Big-time.
405
00:19:16,640 --> 00:19:18,280
You know your stuff. You're a smart one.
406
00:19:18,360 --> 00:19:19,200
I saw it right away. And...
407
00:19:19,280 --> 00:19:22,760
That's where I setup my...
my first orphanage.
408
00:19:22,840 --> 00:19:25,160
It actually started
with two branches, you know.
409
00:19:25,240 --> 00:19:26,360
- Really?
- Yeah. And then,
410
00:19:26,440 --> 00:19:28,960
it ended up
in an eight-story house. It was amazing.
411
00:19:29,040 --> 00:19:31,400
- Nine stories. You forgot the ninth floor.
- Right!
412
00:19:31,480 --> 00:19:35,440
Because we made a rooftop, super cute.
Oh, are you sure you don't want anything?
413
00:19:35,520 --> 00:19:37,616
- Seriously, have some. It's really good.
- I'm fine. Thank you.
414
00:19:37,640 --> 00:19:39,440
Fuck this place. It's awesome!
415
00:19:39,520 --> 00:19:41,760
- [Léa] Uh, I'm starving.
- Do you want anything?
416
00:19:41,840 --> 00:19:43,040
No.
417
00:19:43,760 --> 00:19:45,120
Is your friend bulimic?
418
00:19:46,040 --> 00:19:48,320
I've never seen one in real life. It...
419
00:19:48,400 --> 00:19:50,360
Just on TV reality shows.
420
00:19:52,080 --> 00:19:53,320
You can turn around.
421
00:19:55,280 --> 00:19:57,680
[gasps]
422
00:19:58,400 --> 00:19:59,960
[Mireille] This is amazing!
423
00:20:02,160 --> 00:20:04,200
It's crazy! You can see all of Paris.
424
00:20:06,280 --> 00:20:07,360
[Bernard] Mireille.
425
00:20:08,960 --> 00:20:09,960
Champagne.
426
00:20:10,400 --> 00:20:12,920
[chuckles]
427
00:20:13,000 --> 00:20:15,600
- [upbeat music]
- [giggles]
428
00:20:17,840 --> 00:20:18,960
- There you go.
- Thank you.
429
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
Cheers!
430
00:20:26,360 --> 00:20:29,040
No, I mean, not everyone
is in the same place at the same age,
431
00:20:29,120 --> 00:20:31,200
and your 30s are tough.
Damn it, it's tough.
432
00:20:32,040 --> 00:20:34,960
Honestly. All because we've been fed
stupid fairy tales.
433
00:20:35,040 --> 00:20:39,160
Cinderella, the Little Mermaid,
Sleeping Beauty, my ass, whatever.
434
00:20:39,240 --> 00:20:42,280
Add to that the fact that they live
in a world where everyone is white,
435
00:20:42,360 --> 00:20:44,920
and it's always the men who save them.
436
00:20:45,000 --> 00:20:47,440
But I have my friend here. My Tamagotchi.
437
00:20:47,520 --> 00:20:50,240
- I didn't ask? Do you eat gluten?
- Totally!
438
00:20:50,320 --> 00:20:52,520
- Really?
- I love gluten.
439
00:20:52,600 --> 00:20:54,920
I'm obsessed with gluten, you know.
Oh, yeah.
440
00:20:55,000 --> 00:20:57,800
- Taxi! Come on, please!
- [car horn honks]
441
00:20:59,080 --> 00:21:01,720
[sighs]
Jesus. No one listens to me.
442
00:21:01,800 --> 00:21:02,840
[sighs]
443
00:21:04,480 --> 00:21:07,040
- I ruined your date, didn't I?
- Ooh, no.
444
00:21:07,880 --> 00:21:11,240
You saved me from a very long,
annoying conversation. All for what?
445
00:21:11,320 --> 00:21:15,200
A little half-hearted 69? No, thanks.
Sorry, but I deserve better.
446
00:21:15,960 --> 00:21:18,560
- Shall I take you home?
- All right.
447
00:21:19,640 --> 00:21:21,520
- You entertain me.
- Thanks.
448
00:21:21,600 --> 00:21:24,040
You know, the Portugal, that was this way.
449
00:21:24,120 --> 00:21:25,760
Ah, I took you on a journey, huh?
450
00:21:28,080 --> 00:21:29,640
- Gagan.
- Hmm?
451
00:21:30,200 --> 00:21:32,920
- I have to tell you something.
- What?
452
00:21:33,000 --> 00:21:34,680
I have never done a 69.
453
00:21:34,760 --> 00:21:37,880
What? You're such a weirdo.
And you're still obsessed with that guy?
454
00:21:37,960 --> 00:21:39,336
- Unbelievable.
- What? It's not my fault,
455
00:21:39,360 --> 00:21:40,440
he always had back pain.
456
00:21:40,520 --> 00:21:42,720
It's got nothing to do with... back pain.
457
00:21:42,800 --> 00:21:45,400
Anyway, I don't care about your 69.
458
00:21:45,480 --> 00:21:48,760
I just want someone to...
to take care of me.
459
00:21:49,480 --> 00:21:51,480
Someone who'll give me massages.
460
00:21:51,560 --> 00:21:55,160
And someone to run me a bath
with donkey milk.
461
00:21:55,240 --> 00:21:56,800
- Careful, speed bump.
- And I'd like...
462
00:21:56,840 --> 00:21:58,480
- [both exclaiming]
- [laughs]
463
00:21:58,560 --> 00:22:00,360
Rodriguez, father and son!
464
00:22:02,200 --> 00:22:04,200
- Another speed bump.
- [both laughing]
465
00:22:06,360 --> 00:22:08,296
- Okay. I'll bring you a little detox tea.
- Yeah, yeah, yeah.
466
00:22:08,320 --> 00:22:10,096
- I'd like one. Thanks.
- Okay? Do you need to poop?
467
00:22:10,120 --> 00:22:11,160
- No?
- No.
468
00:22:11,800 --> 00:22:13,120
- Wait.
- Here you are, damn it!
469
00:22:13,200 --> 00:22:15,040
- Manon is waiting for us.
- [Léa] She is?
470
00:22:15,120 --> 00:22:17,080
She says she's doing
an open mic at the Tempo.
471
00:22:17,160 --> 00:22:20,200
That's amazing! That's so...
That's so great! Go! Hurry up!
472
00:22:20,280 --> 00:22:21,520
- Ugh! Move!
- Yes, yes, yes!
473
00:22:21,600 --> 00:22:23,520
Oh, my God! You little Slowpoke!
474
00:22:24,600 --> 00:22:26,600
- Are you coming?
- What? Yeah.
475
00:22:26,680 --> 00:22:29,520
- Yeah.
- All right! Whoo-hoo! Come on.
476
00:22:29,600 --> 00:22:31,640
[Gagan] Léa! Hey! It's the other way.
477
00:22:32,840 --> 00:22:35,720
Okay, let's go!
[Léa laughs, whoops]
478
00:22:36,720 --> 00:22:38,360
[Healthy Body] I feel depressed
479
00:22:38,440 --> 00:22:39,880
Late at night
480
00:22:39,960 --> 00:22:42,720
When my tears fall in the dark
And there's no light
481
00:22:42,800 --> 00:22:43,920
A healthy body
482
00:22:44,480 --> 00:22:46,080
But no memory in sight
483
00:22:46,160 --> 00:22:48,840
And none of my memories make me ignite
484
00:22:48,920 --> 00:22:52,040
So love me
Because I feel depressed, with my plight
485
00:22:52,560 --> 00:22:53,800
[man blows raspberry]
486
00:22:53,880 --> 00:22:56,120
- [indistinct chattering]
- [lukewarm applause]
487
00:23:01,080 --> 00:23:03,400
- Good right. Call me.
- Yeah, great.
488
00:23:04,360 --> 00:23:05,680
Thank you, Healthy Body!
489
00:23:06,240 --> 00:23:08,120
And now, I like to welcome
our next speaker.
490
00:23:08,200 --> 00:23:09,560
She's new here, she'll be rapping.
491
00:23:09,600 --> 00:23:11,600
- Her name's Manon.
- [whooping]
492
00:23:11,680 --> 00:23:13,920
Make some noise for Manon!
493
00:23:14,600 --> 00:23:16,000
- Thank you.
- Good luck.
494
00:23:17,560 --> 00:23:19,080
- Good evening.
- Good evening.
495
00:23:19,160 --> 00:23:21,360
- Hey!
- Oops. That's okay.
496
00:23:24,600 --> 00:23:27,160
[rap music playing]
497
00:23:30,800 --> 00:23:32,560
I lost, I lost my...
[clears throat]
498
00:23:32,640 --> 00:23:35,320
- [crowd oohing]
- Sorry, can we, uh, can I start over?
499
00:23:35,400 --> 00:23:36,600
[Manon] Thanks.
500
00:23:37,520 --> 00:23:38,640
Not a good start.
501
00:23:39,320 --> 00:23:42,280
- Isn't it?
- We need to support her. What up, cousin!
502
00:23:42,360 --> 00:23:44,280
Big up to you! Yes, yes, family!
503
00:23:44,360 --> 00:23:46,480
[jabbering]
504
00:23:46,560 --> 00:23:47,760
That's enough. Yeah.
505
00:23:47,840 --> 00:23:49,600
- [Yacine laughs]
- [Léa whoops]
506
00:23:50,200 --> 00:23:52,040
[in French]
♪ I lost my ass, all right? ♪
507
00:23:53,400 --> 00:23:54,800
♪ Worry about yours first, right? ♪
508
00:23:56,160 --> 00:23:59,240
♪ I was in a panic, feeling like a freak ♪
509
00:23:59,320 --> 00:24:01,320
♪ M-A-N-O-N but okay ♪
510
00:24:02,640 --> 00:24:04,720
- ♪ It's driving me crazy ♪
- [crowd whoops]
511
00:24:04,800 --> 00:24:07,000
♪ But I can't always be
The one to save me ♪
512
00:24:08,480 --> 00:24:09,560
♪ They put me in trouble ♪
513
00:24:10,960 --> 00:24:13,480
♪ Because I am caliente ♪
514
00:24:13,560 --> 00:24:16,000
♪ I fell, sure, but I'm still standing ♪
515
00:24:17,360 --> 00:24:19,400
♪ Every full moon
I write about my hatred ♪
516
00:24:19,480 --> 00:24:23,040
♪ I hold my breath
When that memory eats me away ♪
517
00:24:23,640 --> 00:24:26,360
- ♪ Feeling like crap is inspiring ♪
- [crowd shouting, cheering]
518
00:24:27,280 --> 00:24:28,880
♪ It was a case of bad buzz ♪
519
00:24:29,960 --> 00:24:32,080
♪ Still better than no buzz ♪
520
00:24:33,520 --> 00:24:36,520
♪ I ain't got no money, no love, no fear ♪
521
00:24:36,600 --> 00:24:38,120
♪ I know all about that feeling ♪
522
00:24:39,640 --> 00:24:40,840
♪ I lost my ass on stage ♪
523
00:24:40,920 --> 00:24:42,720
♪ The critics never end ♪
524
00:24:42,800 --> 00:24:44,200
♪ It made me paranoid ♪
525
00:24:44,280 --> 00:24:45,760
♪ It made me paranoid ♪
526
00:24:45,840 --> 00:24:47,400
♪ All those clicks on YouTube ♪
527
00:24:47,480 --> 00:24:49,040
♪ We forget social media kills us ♪
528
00:24:49,120 --> 00:24:52,200
♪ I got all weird messages
Felt like being trapped in a blizzard ♪
529
00:24:52,280 --> 00:24:54,960
♪ I never thought I'd be famous ♪
530
00:24:55,040 --> 00:24:56,960
♪ Except I actually was infamous ♪
531
00:24:58,520 --> 00:25:00,880
♪ I never thought I'd be that famous ♪
532
00:25:00,960 --> 00:25:03,240
- Hey. Hey!
- ♪ Mom, I'm leaving the house ♪
533
00:25:04,040 --> 00:25:05,280
Are you into her?
534
00:25:05,360 --> 00:25:07,080
Shh. Eyes front, on Manon.
535
00:25:07,160 --> 00:25:09,160
♪ Still better than no buzz ♪
536
00:25:10,480 --> 00:25:13,560
♪ I ain't got no money, no love, no fear ♪
537
00:25:13,640 --> 00:25:15,320
♪ I know all about that feeling ♪
538
00:25:15,400 --> 00:25:16,920
[crowd cheering]
539
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
Thank you!
540
00:25:20,000 --> 00:25:21,800
- Thank you. Thank you.
- [cheering continues]
541
00:25:26,520 --> 00:25:28,160
So, what did you think?
542
00:25:28,240 --> 00:25:32,600
Look, it wasn't bad. But, I'm sorry.
I don't think I can do anything for you.
543
00:25:32,680 --> 00:25:36,160
Why? It's because of Driko, isn't it?
Don't listen to him. He's a bastard.
544
00:25:36,240 --> 00:25:37,576
- It's his fault that...
- Manon, it's going to be too hard
545
00:25:37,600 --> 00:25:39,960
to give you any credibility. Okay?
546
00:25:40,040 --> 00:25:41,800
You've got potential. It's a shame. But...
547
00:25:42,400 --> 00:25:44,040
I'm sorry. I think it's too late for you.
548
00:25:46,520 --> 00:25:49,240
[Tiago] Okay, now I would like to ask you
to welcome our next guest,
549
00:25:49,320 --> 00:25:51,200
her name is Sequin Heart!
Let's give it up!
550
00:25:51,280 --> 00:25:53,440
Hey, Léa, did she make you
feel something or what?
551
00:25:53,520 --> 00:25:55,176
- Seriously. I had goosebumps...
- Yeah. I saw your goosebumps.
552
00:25:55,200 --> 00:25:58,880
I swear to God! Bernard should have
finished the job and killed that scumbag.
553
00:25:59,360 --> 00:26:00,640
[Carla] Is it over already?
554
00:26:02,640 --> 00:26:04,960
Bernard told me to come,
but maybe I shouldn't have?
555
00:26:07,240 --> 00:26:08,680
Do you want to get out of here?
556
00:26:09,600 --> 00:26:10,600
Sure.
557
00:26:15,560 --> 00:26:16,680
How does she do that?
558
00:26:17,920 --> 00:26:19,280
No idea. Seriously.
559
00:26:20,320 --> 00:26:21,840
Aah! Oh, yeah!
560
00:26:22,640 --> 00:26:24,200
That's the spot.
[grunts]
561
00:26:25,080 --> 00:26:26,760
- Is that good?
- [groans]
562
00:26:26,840 --> 00:26:29,640
- Is that too much for you?
- No, I swear, right there. That's so good.
563
00:26:30,160 --> 00:26:32,160
[blows air]
Don't stop.
564
00:26:32,240 --> 00:26:33,720
[Léa laughs]
565
00:26:39,840 --> 00:26:41,200
Do you think I'll end up alone?
566
00:26:42,160 --> 00:26:43,160
Or crazy?
567
00:26:44,320 --> 00:26:45,400
In an asylum?
568
00:26:46,120 --> 00:26:48,640
In a tiny room with no sharp objects.
569
00:26:48,720 --> 00:26:51,600
You're already crazy.
So, don't you worry about that.
570
00:26:51,680 --> 00:26:53,560
[both chuckling]
571
00:26:53,640 --> 00:26:55,840
- You're not gonna end up alone.
- Mm-mm.
572
00:26:55,920 --> 00:26:58,120
- Plenty of guys would love to be with you.
- Ooh, yeah!
573
00:26:58,200 --> 00:26:59,760
Plenty.
[blows air]
574
00:26:59,840 --> 00:27:01,640
They're standing in line. I'm overwhelmed.
575
00:27:01,720 --> 00:27:05,160
Hang on. Sorry, but you're funny,
you're intelligent and very pretty.
576
00:27:05,240 --> 00:27:06,080
- Yes.
- What? Wait.
577
00:27:06,160 --> 00:27:08,000
[laughs]
578
00:27:08,080 --> 00:27:09,496
- Do you think I'm pretty?
- You're superficial.
579
00:27:09,520 --> 00:27:11,760
No, be serious. You think I'm pretty?
580
00:27:11,840 --> 00:27:15,040
Yes. I think you're pretty.
Yeah, okay, I think you're beautiful.
581
00:27:15,120 --> 00:27:18,080
[quirky music]
582
00:27:23,560 --> 00:27:25,320
You know what I think? Let's, uh...
583
00:27:25,400 --> 00:27:29,480
If we're still single in five years,
let's be a couple and have babies.
584
00:27:31,520 --> 00:27:32,520
Shit...
[snickers]
585
00:27:33,240 --> 00:27:35,480
I just got rejected in the future.
586
00:27:35,560 --> 00:27:37,320
That's unbelievable. Well done, Gagan.
587
00:27:37,400 --> 00:27:39,440
[clears throat]
You're not feeling it?
588
00:27:39,520 --> 00:27:41,600
- I am.
- Really?
589
00:27:42,400 --> 00:27:44,240
Well then, high five my stinky foot hand.
590
00:27:45,360 --> 00:27:48,120
♪ Yes sir, I can boogie ♪
591
00:27:48,680 --> 00:27:52,320
♪ If you stay you can't go wrong ♪
592
00:27:52,400 --> 00:27:56,080
♪ I can boogie, boogie woogie ♪
593
00:27:56,160 --> 00:27:59,840
♪ All night long ♪
594
00:27:59,920 --> 00:28:01,760
- [camera shutter clicks]
- [flash whirs]
595
00:28:01,840 --> 00:28:04,080
[light music playing]
596
00:28:10,920 --> 00:28:13,760
Last night, I lied to you.
597
00:28:15,040 --> 00:28:16,040
[sighs]
598
00:28:16,080 --> 00:28:18,240
- I am...
- Married?
599
00:28:18,320 --> 00:28:19,320
Yes.
600
00:28:20,240 --> 00:28:21,320
Your ring.
601
00:28:22,160 --> 00:28:24,160
I noticed it
when I poured your first glass.
602
00:28:24,240 --> 00:28:26,920
- [laughs]
- [sighs]
603
00:28:28,960 --> 00:28:31,800
I was just happy to be able
to spend the evening with you.
604
00:28:31,880 --> 00:28:32,880
Me too.
605
00:28:33,440 --> 00:28:36,560
Your... Your husband is lucky to have you.
606
00:28:46,160 --> 00:28:48,200
DAY 16
607
00:28:48,760 --> 00:28:49,760
[sighs]
608
00:28:53,000 --> 00:28:55,120
So? Oh, yes. Oh, Carla.
[babbling]
609
00:28:55,200 --> 00:28:58,120
I'm going to stop you right there,
nothing happened. We just had a drink.
610
00:28:58,680 --> 00:29:00,120
What? No. No way.
611
00:29:00,200 --> 00:29:02,000
- I don't believe you.
- I swear.
612
00:29:03,680 --> 00:29:06,416
Anyway, it doesn't matter. I want to go
back to working with my mom in the south.
613
00:29:06,440 --> 00:29:09,320
I'm gonna have to leave Paris.
Because... I heard for me, it's too late.
614
00:29:09,400 --> 00:29:12,640
Don't say that! You can't give up.
What are you talking about?
615
00:29:12,720 --> 00:29:15,000
What did Chaya say before,
don't you remember?
616
00:29:15,080 --> 00:29:16,880
- When we're at the detox camp?
- Mm.
617
00:29:17,560 --> 00:29:20,160
- What did she say?
- Yes, I remember, Léa. It was last week.
618
00:29:20,240 --> 00:29:21,120
I am not Alzheimer.
619
00:29:21,200 --> 00:29:24,640
No, you can't be Alzheimer. But, whatever.
What did she tell you?
620
00:29:24,720 --> 00:29:26,840
- Ah, stop!
- What did she tell you?
621
00:29:28,160 --> 00:29:30,176
She said if I wanted to come back,
I had to hit hard.
622
00:29:30,200 --> 00:29:31,640
There!
623
00:29:31,720 --> 00:29:34,000
So, first rap about more
interesting stuff.
624
00:29:34,080 --> 00:29:36,120
- Oh, thanks.
- Listen. You were great yesterday.
625
00:29:36,200 --> 00:29:38,360
Manon, look at me.
You were great. Seriously.
626
00:29:38,440 --> 00:29:41,160
It's just that whole bad buzz thing,
we get it. You need to move on.
627
00:29:42,280 --> 00:29:45,400
Manon, you left school at 16.
You came out at 18.
628
00:29:45,480 --> 00:29:47,800
Lost your big sister.
You don't know who your dad is.
629
00:29:47,880 --> 00:29:49,880
You name it, right? Inspiring.
630
00:29:52,320 --> 00:29:55,200
So, come on! Hit hard, bitch!
[chuckling]
631
00:29:55,280 --> 00:29:56,520
- Did you hurt yourself?
- No.
632
00:29:56,600 --> 00:29:57,920
- A little.
- Liar. Show me.
633
00:29:58,560 --> 00:30:00,240
- Is it bleeding?
- [both laughing]
634
00:30:00,320 --> 00:30:02,360
[in French]
♪ The oval of her pale face ♪
635
00:30:02,440 --> 00:30:04,560
♪ Of a femme fatale who was fatal to me ♪
636
00:30:04,640 --> 00:30:07,040
♪ Of a femme fatale who was fatal to me ♪
637
00:30:07,920 --> 00:30:12,120
♪ We met, we recognized each other
We lost sight of each other, and again ♪
638
00:30:12,200 --> 00:30:14,520
♪ We met again, warmed each other up ♪
639
00:30:14,600 --> 00:30:16,120
♪ And went our separate ways ♪
640
00:30:16,680 --> 00:30:21,000
♪ Each one went on
Into the whirl of life ♪
641
00:30:21,080 --> 00:30:23,440
♪ I met her again one night, ouch ♪
642
00:30:23,520 --> 00:30:25,480
♪ That was already a long time ago ♪
643
00:30:25,560 --> 00:30:27,800
♪ That was already a long time ago ♪
644
00:30:27,880 --> 00:30:30,840
- Good job, Manon.
- [Tous] Bravo!
645
00:30:30,920 --> 00:30:32,760
[applause in video]
646
00:30:33,320 --> 00:30:36,200
You are gonna do everything you can
to become a huge artist.
647
00:30:36,280 --> 00:30:37,600
- Okay?
- Spit swear?
648
00:30:37,680 --> 00:30:38,960
Spit swear.
649
00:30:39,520 --> 00:30:41,480
- [spits]
- [laughing]
650
00:30:42,440 --> 00:30:45,080
['What A Life" by Scarlet Pleasure plays]
651
00:30:57,440 --> 00:30:59,400
♪ What a life ♪
652
00:30:59,480 --> 00:31:01,280
♪ What a night ♪
653
00:31:01,760 --> 00:31:04,960
♪ What a beautiful, beautiful ride ♪
654
00:31:05,720 --> 00:31:10,560
♪ Don't know where I'm in five
But I'm young and alive ♪
655
00:31:10,640 --> 00:31:13,760
♪ Fuck what they are saying, what a life ♪
656
00:31:15,600 --> 00:31:17,280
♪ I am so thrilled right now ♪
657
00:31:17,360 --> 00:31:19,720
♪ Cause I'm popping whoo right now ♪
658
00:31:19,800 --> 00:31:23,320
- ♪ Don't wanna worry about a thing ♪
- ♪ Don't wanna worry ♪
659
00:31:23,400 --> 00:31:28,040
♪ But it makes me terrified
To be on the other side ♪
660
00:31:28,120 --> 00:31:31,880
- ♪ How long before I go insane? ♪
- ♪ Insane ♪
661
00:31:31,960 --> 00:31:33,320
- [door slams shut]
- [music halts]
662
00:31:34,680 --> 00:31:35,720
Ah, finally!
663
00:31:35,800 --> 00:31:37,880
Where have you been?
I was starting to worry!
664
00:31:39,920 --> 00:31:43,200
Phillipe, I've been thinking.
I wanna take a break.
665
00:31:45,400 --> 00:31:47,000
- What?
- ♪ What a life ♪
666
00:31:47,680 --> 00:31:48,800
♪ What a night ♪
667
00:31:48,880 --> 00:31:51,240
...and there was a guy
who told me I looked like a princess,
668
00:31:51,320 --> 00:31:53,240
like a princess stranded
on the side of the road.
669
00:31:53,280 --> 00:31:55,200
Pah! I took a pole straight to the face,
670
00:31:55,280 --> 00:31:56,640
but hard, like that!
671
00:31:56,720 --> 00:31:58,376
- Yeah, it's the little, uh...
- ♪ But I'm young and alive ♪
672
00:31:58,400 --> 00:32:00,456
- Can you still see it? Yeah?
- Oh, there. I see. I see it. Yeah.
673
00:32:00,480 --> 00:32:01,720
♪ What a life ♪
674
00:32:01,800 --> 00:32:03,720
- ♪ Yeah, yeah ♪
- ♪ It's okay ♪
675
00:32:04,600 --> 00:32:06,640
♪ It's okay ♪
676
00:32:06,720 --> 00:32:09,960
♪ That we're living
We're living this way ♪
677
00:32:10,040 --> 00:32:10,920
♪ Yeah, yeah ♪
678
00:32:11,000 --> 00:32:14,160
♪ Don't know where I'm in five
But I'm young... ♪
679
00:32:14,240 --> 00:32:15,680
[exhales]
I'm ready, girl.
680
00:32:16,880 --> 00:32:17,920
I want revenge.
681
00:32:18,400 --> 00:32:20,456
- ♪ Fuck what they are saying ♪
- All right. Come on in.
682
00:32:20,480 --> 00:32:22,080
- ♪ What a life ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
683
00:32:22,160 --> 00:32:23,520
♪ It's okay ♪
684
00:32:24,120 --> 00:32:25,280
♪ It's okay ♪
685
00:32:26,280 --> 00:32:29,480
♪ That we're living
We're living this way ♪
686
00:32:29,560 --> 00:32:30,560
♪ Yeah, yeah ♪
687
00:32:30,600 --> 00:32:35,160
♪ Don't know where I'm in five
But I'm young and alive ♪
688
00:32:35,240 --> 00:32:38,240
♪ Fuck what they are saying, what a life ♪
689
00:32:38,920 --> 00:32:40,440
♪ What a life ♪
690
00:32:41,000 --> 00:32:42,320
♪ What a night ♪
691
00:32:43,080 --> 00:32:46,680
♪ What a beautiful, beautiful ride ♪
692
00:32:47,240 --> 00:32:51,680
♪ Don't know where I'm in five
But I'm young and alive ♪
693
00:32:52,240 --> 00:32:55,240
♪ Fuck what they are saying, what a life ♪
694
00:32:57,080 --> 00:32:58,960
♪ I am so thrilled right now ♪
695
00:32:59,040 --> 00:33:01,240
♪ Cause I'm popping whoo right now ♪
696
00:33:01,320 --> 00:33:04,840
- ♪ Don't wanna worry about a thing ♪
- ♪ Don't wanna worry ♪
697
00:33:05,400 --> 00:33:09,640
♪ But it makes me terrified
To be on the other side ♪
698
00:33:09,720 --> 00:33:13,240
- ♪ How long before I go insane? ♪
- ♪ Insane ♪
699
00:33:13,800 --> 00:33:15,760
♪ I am so thrilled right now ♪
700
00:33:15,840 --> 00:33:18,160
♪ Cause I'm popping whoo right now ♪
701
00:33:18,240 --> 00:33:21,560
- ♪ Don't wanna worry about a thing ♪
- ♪ Don't wanna worry ♪
702
00:33:22,240 --> 00:33:26,360
♪ But it makes me terrified
To be on the other side ♪
703
00:33:26,440 --> 00:33:29,400
♪ How long before I go insane? ♪
704
00:33:29,480 --> 00:33:30,800
♪ What a life ♪
705
00:33:31,480 --> 00:33:32,800
♪ What a night ♪
706
00:33:33,640 --> 00:33:37,840
- ♪ What a beautiful, beautiful ride ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
707
00:33:37,920 --> 00:33:42,720
♪ Don't know where I'm in five
But I'm young and alive ♪
708
00:33:42,800 --> 00:33:45,720
♪ Fuck what they are saying, what a life ♪
56123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.