Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,920
A NETFLIX SERIES
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,280
[footsteps]
3
00:00:18,360 --> 00:00:21,160
[tense music playing]
4
00:00:33,560 --> 00:00:34,840
[Juliette] Welcome, everyone!
5
00:00:34,920 --> 00:00:37,600
MEGA-STALKER, STALKER,
BAD BUZZ VICTIM
6
00:00:37,680 --> 00:00:40,680
PROFESSIONAL TESTER,
YOUTUBER, INSTAGRAMMER
7
00:00:40,760 --> 00:00:43,800
I'm Juliette.
I'm the director of the camp.
8
00:00:45,080 --> 00:00:48,800
To a successful detox, there are...
three watchwords.
9
00:00:49,360 --> 00:00:53,240
Discipline!
Exceeding at it all and willpower!
10
00:00:53,320 --> 00:00:54,976
- That's the only way to succeed.
- I wanna leave.
11
00:00:55,000 --> 00:00:56,296
- No. Don't, please.
- Yes, I'm leaving.
12
00:00:56,320 --> 00:00:57,920
- Don't leave, please.
- I'm out of here.
13
00:01:00,520 --> 00:01:04,640
Hello! My name is Sunny-Jade
and I wanted to say, thank you!
14
00:01:04,720 --> 00:01:07,840
Oh! Did I say the starfish could speak?
15
00:01:09,080 --> 00:01:11,000
So, I'll give you the fourth watchword.
16
00:01:11,080 --> 00:01:13,320
[in a hoarse voice]
Shut your big mouth!
17
00:01:13,400 --> 00:01:15,760
[theme music playing]
18
00:01:17,200 --> 00:01:18,280
[in normal voice]
Right.
19
00:01:19,280 --> 00:01:22,800
I know I can sound a little intense.
But it's for your own good.
20
00:01:23,280 --> 00:01:25,360
And believe my experience
as a sub-lieutenant,
21
00:01:25,440 --> 00:01:27,200
you'll get rid of your damn devices.
22
00:01:27,280 --> 00:01:29,840
[theme music continues playing]
23
00:01:30,640 --> 00:01:32,080
[Juliette] Yes, it's gonna be tough.
24
00:01:32,320 --> 00:01:34,040
But you'll thank me in the end.
25
00:01:34,120 --> 00:01:35,376
- My method and I are here...
- Psst!
26
00:01:35,400 --> 00:01:36,800
- ...to help you get better.
- Psst!
27
00:01:37,400 --> 00:01:38,496
[in whispered voice]
It's not that hard.
28
00:01:38,520 --> 00:01:41,240
I'm already a week into my detox
and it's going great.
29
00:01:41,320 --> 00:01:43,360
- [Juliette] No pain, no gain.
- I'm Léa, pleasure.
30
00:01:43,440 --> 00:01:45,360
- Liloo.
- Dallas Multipass.
31
00:01:45,440 --> 00:01:46,440
What's that?
32
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Talk later.
33
00:01:48,840 --> 00:01:50,040
[Léa] Psst!
34
00:01:50,880 --> 00:01:52,320
That's Liloo, the Instagrammer.
35
00:01:52,400 --> 00:01:53,880
- I don't give a shit.
- What?
36
00:01:53,960 --> 00:01:56,520
For fuck's sake, we got woken up
at 6:00 a.m. to do push-ups.
37
00:01:56,600 --> 00:01:58,720
There's no hot water
and this woman is bipolar.
38
00:01:58,800 --> 00:02:01,320
Is this what you call a nice weekend
in the countryside?
39
00:02:01,960 --> 00:02:04,560
- Well, I'd rather be with my mom.
- Excuse me, we can hear you.
40
00:02:04,640 --> 00:02:05,880
- I'm out of here.
- No.
41
00:02:05,960 --> 00:02:07,280
- Yes, I'm leaving.
- No. No.
42
00:02:07,360 --> 00:02:09,176
- Yes, I'm leaving. I'm going, Léa.
- No. No, stop, Manon. Stay.
43
00:02:09,200 --> 00:02:10,680
[in normal voice]
Hey, Chip and Dale!
44
00:02:11,240 --> 00:02:13,320
Am I disturbing you?
Would you like a cup of coffee?
45
00:02:13,400 --> 00:02:15,440
Huh? I could stir up for you.
46
00:02:15,520 --> 00:02:17,680
- No, thanks.
- What did I say to that dumb kid?
47
00:02:18,760 --> 00:02:20,840
- To shut up... mouth... yes.
- To... shut her mouth.
48
00:02:20,920 --> 00:02:22,040
Uh-huh.
49
00:02:22,600 --> 00:02:25,280
To shut her big mouth. You said that.
50
00:02:26,200 --> 00:02:29,040
Sorry, Julia. I'm sorry.
I wanted to come last night but...
51
00:02:29,120 --> 00:02:30,920
- What the fuck!
- She said to be quiet!
52
00:02:31,000 --> 00:02:31,920
[gasping]
53
00:02:32,000 --> 00:02:33,160
- It's Chaya!
- Who is it?
54
00:02:33,240 --> 00:02:35,080
Chaya, the rapper I love!
[gasps]
55
00:02:35,160 --> 00:02:37,880
Chaya, I'm not interested.
You know the consequences for being late.
56
00:02:37,960 --> 00:02:38,960
See you later.
57
00:02:40,600 --> 00:02:41,440
[gasping]
58
00:02:41,520 --> 00:02:43,560
I'm gonna spend
a weekend with her, I'm so happy!
59
00:02:43,640 --> 00:02:45,496
- Hang on, you want to stay now?
- Yes. I'm staying.
60
00:02:45,520 --> 00:02:46,960
- Okay, I'm staying.
- Okay.
61
00:02:49,600 --> 00:02:52,056
I imagine some of you cried this morning
without your cell phone
62
00:02:52,080 --> 00:02:54,520
- to scroll through at breakfast.
- [phone ringing]
63
00:02:54,600 --> 00:02:55,920
- [electricity buzzing]
- [groans]
64
00:02:56,000 --> 00:02:58,400
- [laughing menacingly]
- [grunts]
65
00:02:58,480 --> 00:03:00,960
You fell right into the trap,
you bunch of junkies!
66
00:03:01,040 --> 00:03:02,760
Twenty-five volts of electricity.
67
00:03:02,840 --> 00:03:03,920
And you see that?
68
00:03:04,760 --> 00:03:05,920
That's Pierre-Luc.
69
00:03:06,880 --> 00:03:08,320
[laughing menacingly]
70
00:03:08,400 --> 00:03:10,360
[Juliette] He gives the electric shocks.
71
00:03:11,240 --> 00:03:16,680
So, the slightest phantom movement,
the faintest pursed lips,
72
00:03:17,400 --> 00:03:19,400
the smallest Instagrammable dish...
73
00:03:19,480 --> 00:03:21,520
[in a hoarse voice]
...you'll be flogged!
74
00:03:21,600 --> 00:03:24,040
YOU ARE LOCKED UP WITH NOTHING TO DO
75
00:03:24,600 --> 00:03:27,160
[foreboding music playing]
76
00:03:31,360 --> 00:03:33,680
- [clock ticks]
- [Chaya sighs]
77
00:03:33,760 --> 00:03:35,120
[in normal voice]
If all goes well,
78
00:03:35,200 --> 00:03:37,600
at the end of your stay,
you will receive a diploma.
79
00:03:38,160 --> 00:03:40,160
And that will make new people out of you.
80
00:03:40,240 --> 00:03:41,440
In the meantime...
81
00:03:44,240 --> 00:03:45,600
Okay.
82
00:03:45,680 --> 00:03:48,280
- [grunts, laughing]
- [all gasp]
83
00:03:48,360 --> 00:03:50,720
Welcome to hell! Follow me, losers.
84
00:03:52,640 --> 00:03:55,080
[Juliette humming]
85
00:03:55,160 --> 00:03:56,920
- Juliette...
- Follow me, my little kittens.
86
00:03:57,960 --> 00:03:59,720
[Manon] Okay, who's leaving? Where are we?
87
00:03:59,800 --> 00:04:02,160
What is this shitty camp?
Oh, my God, this isn't funny.
88
00:04:03,720 --> 00:04:05,960
[humming continues]
89
00:04:08,800 --> 00:04:10,720
You're gonna count to 30.
90
00:04:10,800 --> 00:04:13,520
And on 30, you can take off your
blindfolds and untie yourselves.
91
00:04:13,600 --> 00:04:15,880
Go! One, two, three...
92
00:04:15,960 --> 00:04:19,200
- Three, four... five...
- That's it. I can't hear you.
93
00:04:19,280 --> 00:04:20,920
- Come on.
- Six...
94
00:04:21,000 --> 00:04:22,160
[Léa] No. No.
95
00:04:22,240 --> 00:04:23,576
- [Manon] Léa, you'll be fine.
- [Léa] No. Fuck! Manon!
96
00:04:23,600 --> 00:04:24,519
Oh, my God.
97
00:04:24,600 --> 00:04:28,360
One, two, three... Let me hear you!
98
00:04:28,440 --> 00:04:29,600
- Four, five...
- Five...
99
00:04:29,680 --> 00:04:30,680
- Yeah.
- Six...
100
00:04:30,720 --> 00:04:32,176
- Let's go with that!
- [both] Seven...
101
00:04:32,200 --> 00:04:35,160
- Three, four, five...
- Three, four, five...
102
00:04:35,240 --> 00:04:37,280
- six, seven...
- six, seven...
103
00:04:37,360 --> 00:04:39,120
- Twenty-nine, 30!
- Twenty-nine, 30!
104
00:04:40,600 --> 00:04:41,600
Uh, here.
105
00:04:42,200 --> 00:04:43,960
[Léa] Great. What are we supposed to do?
106
00:04:44,840 --> 00:04:48,520
- Oh, fuck. Okay.
- [Céline] Oh! I think I know.
107
00:04:49,680 --> 00:04:50,600
[Léa] A map.
108
00:04:50,680 --> 00:04:54,680
"You have 45 minutes to reach the center."
Fuck!
109
00:04:54,760 --> 00:04:56,920
[Léa] I suck at this.
I'll never get my diploma.
110
00:04:57,000 --> 00:04:59,040
Oh, no, don't worry. Uh...
[chuckles]
111
00:04:59,120 --> 00:05:03,320
It will be fine. This is my 12th detox
and GPS challenge. It's a classic.
112
00:05:03,880 --> 00:05:07,040
[Liloo] Uh, center. It's here. Okay.
113
00:05:07,960 --> 00:05:09,400
And what's this?
114
00:05:09,480 --> 00:05:11,376
- That's five stars.
- That's BS. I can't see anything...
115
00:05:11,400 --> 00:05:12,960
- Five stars.
- ...on this god damn map.
116
00:05:13,400 --> 00:05:15,216
- Okay, that must be it.
- Honestly, I'll tell you now.
117
00:05:15,240 --> 00:05:17,840
Welcome, zero stars.
How they left us in the woods.
118
00:05:17,920 --> 00:05:19,456
I don't know how to use a compass
but it's not a big deal.
119
00:05:19,480 --> 00:05:20,480
Comfort, one star.
120
00:05:20,520 --> 00:05:23,160
- Transportation, one star as well.
- That's over there...
121
00:05:23,240 --> 00:05:24,856
- What's her starting point...
- I am sorry. But right now,
122
00:05:24,880 --> 00:05:26,416
I don't recommend
this digital detox at all.
123
00:05:26,440 --> 00:05:27,360
I don't know, instinct.
124
00:05:27,440 --> 00:05:28,920
- We go on instinct.
- What about you?
125
00:05:29,600 --> 00:05:30,760
Oh, dammit!
126
00:05:31,760 --> 00:05:32,760
What?
127
00:05:37,960 --> 00:05:41,320
So, uh, this isn't the first time
you've done this course, right?
128
00:05:41,400 --> 00:05:44,000
Yeah, I do it once every three months
to keep myself grounded.
129
00:05:44,080 --> 00:05:45,840
Of course.
That's the smartest thing to do.
130
00:05:46,560 --> 00:05:47,840
This is my first time.
131
00:05:49,920 --> 00:05:52,120
See, because I'll just tell you quickly.
132
00:05:52,200 --> 00:05:55,320
Um, my cousin, Léa, the blonde girl,
so she got me into this madness.
133
00:05:55,400 --> 00:05:58,296
We're doing this sort of digital purge
because well, it turns out I had a bit
134
00:05:58,320 --> 00:06:00,320
- bad buzz...
- I know who you are, you know. Yeah.
135
00:06:00,680 --> 00:06:02,200
- No way! Really?
- Yeah.
136
00:06:02,880 --> 00:06:04,120
[sighs]
137
00:06:04,200 --> 00:06:06,520
Okay, wait, so I can just tell you. I, uh...
138
00:06:06,600 --> 00:06:09,040
My Chaya, I love you. There, it's said.
139
00:06:09,120 --> 00:06:12,840
In that last rap showcase you did,
you were so inspiring! So, powerful. So...
140
00:06:12,920 --> 00:06:15,240
Obviously not,
bearing in mind the crap you sing.
141
00:06:15,320 --> 00:06:19,400
Okay, enough! I don't talk to social media
sellouts like you. Come on. Run!
142
00:06:20,320 --> 00:06:21,480
She dissed me.
143
00:06:22,840 --> 00:06:27,880
Roger, control tower, I'm coming down
at Mach zero point 75.
144
00:06:27,960 --> 00:06:31,000
[woman in the video game]
We are now on the glide path.
145
00:06:31,600 --> 00:06:33,880
[ballroom music playing]
146
00:06:36,240 --> 00:06:38,760
Control tower, this is Sully Hanks.
147
00:06:40,960 --> 00:06:43,360
I don't understand this music signal.
148
00:06:44,000 --> 00:06:45,600
Thought we were landing in Osaka?
149
00:06:47,400 --> 00:06:49,680
One, two, three, four. Is that right?
150
00:06:51,880 --> 00:06:54,200
[ballroom music continues]
151
00:06:55,760 --> 00:06:56,840
What are you doing, Mimi?
152
00:06:56,920 --> 00:06:59,681
You know very well that today,
I move to the next level of Aero Pilot!
153
00:06:59,760 --> 00:07:01,840
I'm gonna lose my landing
because of your nonsense!
154
00:07:01,920 --> 00:07:04,320
I'm only implementing
your philosophy, darling Phil!
155
00:07:04,400 --> 00:07:06,896
"Everyone can do what they want,
how they want, when they want".
156
00:07:06,920 --> 00:07:09,720
That's what you said.
Shall we get back to it, Sebastián?
157
00:07:12,760 --> 00:07:15,160
- [alarm beeps]
- [aircraft droning, crashes]
158
00:07:15,640 --> 00:07:17,440
[bell dings]
159
00:07:17,520 --> 00:07:19,800
[mischievous music playing]
160
00:07:24,400 --> 00:07:27,280
Oh, well, I'm happy. Your eyes
are away from all your screens.
161
00:07:27,360 --> 00:07:29,520
Yeah. Of course, darling. Of course.
162
00:07:30,600 --> 00:07:32,960
[mischievous music continues]
163
00:07:36,960 --> 00:07:38,840
Fuck! No, my roses!
164
00:07:38,920 --> 00:07:40,080
They'll grow nicely now.
165
00:07:40,160 --> 00:07:41,440
[groans, muttering]
166
00:07:41,520 --> 00:07:44,520
Philippe! Leave my roses alone,
you bastard!
167
00:07:44,600 --> 00:07:45,696
You want to give me a hard time.
168
00:07:45,720 --> 00:07:47,320
[bell dings]
169
00:07:48,720 --> 00:07:50,920
Bruno and I were together for 11 years.
170
00:07:51,000 --> 00:07:53,120
And obviously, no one stays in touch
171
00:07:53,200 --> 00:07:56,000
with the same girl for 11 years
if you're not sure that...
172
00:07:56,080 --> 00:07:57,680
- She's the love of your life!
- Exactly.
173
00:07:57,720 --> 00:07:59,520
- For sure! Of course, same here.
- [laughing]
174
00:07:59,560 --> 00:08:01,600
Eight years with Guillaume. So, uh...
175
00:08:01,680 --> 00:08:02,920
- Oh, yeah?
- Well...
176
00:08:03,000 --> 00:08:05,680
So, I'm doing everything
I can to stay in touch.
177
00:08:05,760 --> 00:08:06,920
Sure. That's normal.
178
00:08:07,000 --> 00:08:09,560
That way when he realizes
he made a mistake,
179
00:08:09,640 --> 00:08:11,680
- it will be easier for him to come back.
- It will.
180
00:08:11,760 --> 00:08:14,640
- Of course. You know what men are like.
- Make sense. Oh, yeah!
181
00:08:14,720 --> 00:08:17,160
It is impossible for them to admit
when they're wrong.
182
00:08:17,240 --> 00:08:18,080
Oh, yeah, for sure.
183
00:08:18,160 --> 00:08:21,376
I'm right there with you. I do everything
so I don't lose the connection. You know.
184
00:08:21,400 --> 00:08:23,480
How long have you guys been... broken up?
185
00:08:23,560 --> 00:08:25,320
- Seven years.
- Aah.
186
00:08:25,400 --> 00:08:29,880
And like I said to his wife,
between us, she's crazy.
187
00:08:29,960 --> 00:08:33,320
It may come a time when, uh...
she'll have to let him come back to me.
188
00:08:33,400 --> 00:08:34,520
[both chuckling]
189
00:08:34,600 --> 00:08:37,159
Sorry but, uh...
aren't we supposed to be a team?
190
00:08:37,240 --> 00:08:40,480
No, I don't team up with girls like you.
You're everything I hate.
191
00:08:40,559 --> 00:08:43,280
What's the matter with you?
I didn't do anything to you. All right.
192
00:08:43,360 --> 00:08:44,400
Yes, yes, you have.
193
00:08:44,480 --> 00:08:45,360
- I didn't.
- Yes.
194
00:08:45,440 --> 00:08:47,840
You're destroying the music world
with their commercial crap.
195
00:08:47,919 --> 00:08:50,200
And besides, who told you you should sing?
196
00:08:50,280 --> 00:08:52,376
You know what, you let people think
they don't deserve
197
00:08:52,400 --> 00:08:53,720
better than the shit you sell.
198
00:08:53,800 --> 00:08:55,000
You stop them from rising.
199
00:08:55,080 --> 00:08:56,080
- Me?
- Yeah!
200
00:08:56,120 --> 00:08:58,440
Hey, hey, hold on.
Are you out of your mind or what?
201
00:08:58,520 --> 00:09:00,096
- I'm not stopping anyone from anything.
- Yes, you are!
202
00:09:00,120 --> 00:09:01,400
No, actually. I'm the one
203
00:09:01,480 --> 00:09:04,576
who is being stopped from stuff, okay.
Who told you I wanted to sing that crap?
204
00:09:04,600 --> 00:09:05,976
- For real.
- [laughs] So, that means
205
00:09:06,000 --> 00:09:07,280
someone forced you to do it?
206
00:09:07,360 --> 00:09:09,920
So, you're like a victim. You're a victim.
207
00:09:10,000 --> 00:09:12,440
Look girl, if you don't have
anything to say, just shut up.
208
00:09:16,560 --> 00:09:19,280
- [blows air]
- Fifty-seven, fifty-eight,
209
00:09:19,840 --> 00:09:22,560
fifty-nine, and sixty.
210
00:09:22,640 --> 00:09:23,920
You okay, sweetie?
211
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
- Take a break.
- [Manon] Hey, stop!
212
00:09:26,080 --> 00:09:28,320
- Stop!
- Good job, girls, tie for first.
213
00:09:28,400 --> 00:09:30,136
- Great teamwork.
- [Manon] Look out for the kid!
214
00:09:30,160 --> 00:09:31,520
[Manon grunts]
215
00:09:31,600 --> 00:09:33,400
This guy is freaking ridiculous.
216
00:09:33,480 --> 00:09:35,536
- [Juliette] Careful. Careful, Liloo.
- I swear to God.
217
00:09:35,560 --> 00:09:37,680
Team spirit is the key to success.
218
00:09:37,760 --> 00:09:40,160
In wartime, a lone soldier
is at risk of getting killed.
219
00:09:40,240 --> 00:09:43,840
But I swear it's him, he was...
Oh, I didn't see you. Sorry.
220
00:09:43,920 --> 00:09:46,920
He was unbearable. I'm sorry to say
I think he's a complete moron.
221
00:09:47,000 --> 00:09:49,920
He graded me the whole way.
My eyebrows. My motivation.
222
00:09:50,000 --> 00:09:52,400
The number of steps I took!
Come on, please!
223
00:09:52,480 --> 00:09:54,680
I came here to relax, okay? To...
224
00:09:54,760 --> 00:09:57,760
To breathe and escape the constant
judgment of people like him.
225
00:09:57,840 --> 00:09:59,200
Okay. One second.
226
00:09:59,280 --> 00:10:01,800
Sorry to interrupt.
First of all, if I was such a moron,
227
00:10:01,880 --> 00:10:04,880
how did I buy this pair of...
shoes for a grand.
228
00:10:04,960 --> 00:10:05,960
- Holy fuck.
- Okay.
229
00:10:06,040 --> 00:10:08,360
Second of all, my job
is to be a professional tester.
230
00:10:08,440 --> 00:10:10,120
So, I'm grading everything with stars.
231
00:10:10,200 --> 00:10:12,600
But those same stars allow me
to climb the ladder of success.
232
00:10:12,640 --> 00:10:14,056
- [sighs]
- [Killian] Last but not least.
233
00:10:14,080 --> 00:10:17,280
Even if you're a pain like a girl,
I will admit, I will admit...
234
00:10:17,360 --> 00:10:20,240
that you're physically sumptuous.
And for that, I give you five stars.
235
00:10:20,320 --> 00:10:22,520
Killian, what did we say about stars?
236
00:10:23,640 --> 00:10:25,840
- Oh, shit. I'm an idiot.
- [Juliette] Mm-hm. Come on.
237
00:10:26,880 --> 00:10:27,800
- Liloo.
- Hmm?
238
00:10:27,880 --> 00:10:29,920
Pick up the kid
before someone steps on her.
239
00:10:30,000 --> 00:10:32,040
- Let's go.
- Sure.
240
00:10:32,120 --> 00:10:33,560
[Liloo groans]
Come on.
241
00:10:33,640 --> 00:10:34,656
YOU ARE LOCKED UP WITH NOTHING TO DO
242
00:10:34,680 --> 00:10:37,000
Odorless paint. Single coat.
243
00:10:37,960 --> 00:10:39,440
No solvents.
244
00:10:39,520 --> 00:10:41,000
That's a four...
245
00:10:41,080 --> 00:10:42,520
ODOR COAT SOLVENT
REVIEWS AND RATINGS
246
00:10:42,560 --> 00:10:45,640
That's... Stay strong, Kiki... That's a...
247
00:10:45,720 --> 00:10:47,680
Stay strong, Kiki...
Stay strong. Stay strong.
248
00:10:47,760 --> 00:10:49,640
Listening to his voice
on his answering machine.
249
00:10:49,720 --> 00:10:50,920
Of course! Everyone does that.
250
00:10:50,960 --> 00:10:52,320
The problem is when he answers.
251
00:10:52,400 --> 00:10:54,160
- Oh, well, then you just hang up.
- Hang up.
252
00:10:54,240 --> 00:10:55,296
- [Céline] There you go.
- [Léa] Uh, uh...
253
00:10:55,320 --> 00:10:57,120
Watching videos of him sleeping?
254
00:10:57,200 --> 00:10:58,880
- Classic!
- Totally.
255
00:10:58,960 --> 00:11:00,576
- The premium version of Spy-stalk.
- The best!
256
00:11:00,600 --> 00:11:01,720
- I love that app.
- [spits]
257
00:11:02,200 --> 00:11:04,440
- It's the best app!
- [Juliette] What is she thinking?
258
00:11:04,520 --> 00:11:07,200
Does she think she can have an easy ride
because she knows my uncle?
259
00:11:08,520 --> 00:11:11,800
Well, she'd better move her ass,
or she can say goodbye to her diploma
260
00:11:11,880 --> 00:11:13,280
and her job.
[smirking]
261
00:11:13,360 --> 00:11:14,960
- Understood?
- Yes, ma'am!
262
00:11:19,440 --> 00:11:21,360
- [Enzo] Look at my Insta.
- [Lola] Oh, yeah.
263
00:11:21,440 --> 00:11:23,160
Hey, you're using your phones?
264
00:11:23,240 --> 00:11:25,280
- Of course.
- You're not doing the detox?
265
00:11:25,360 --> 00:11:26,480
Suckers, and all that?
266
00:11:26,560 --> 00:11:27,480
Of course not, dude.
267
00:11:27,560 --> 00:11:30,216
Dude, it's over! Everyone's using
their phones again. You're on your own.
268
00:11:30,240 --> 00:11:31,160
- The what?
- [Lola] Yeah.
269
00:11:31,240 --> 00:11:32,800
And everyone's laughing at you.
270
00:11:33,680 --> 00:11:34,920
- You're like a pigeon.
- Huh?
271
00:11:35,000 --> 00:11:36,616
- [Lola laughs]
- That's right, they call you pigeon.
272
00:11:36,640 --> 00:11:38,336
- An enormous pigeon!
- [Enzo] A massive pigeon!
273
00:11:38,360 --> 00:11:40,560
- [whooping]
- [imitates a pigeon cooing]
274
00:11:40,640 --> 00:11:42,560
No, no. Stop that.
275
00:11:43,120 --> 00:11:46,400
[imitates a pigeon cooing]
276
00:11:47,960 --> 00:11:50,720
[percussive music playing]
277
00:11:51,920 --> 00:11:53,880
[Gagan] Come on, all right.
Time to get up.
278
00:11:53,960 --> 00:11:55,480
Wake up! Oh, no.
279
00:11:55,560 --> 00:11:57,576
- He's not up. Unbelievable!
- What's going on? Where's Patricia?
280
00:11:57,600 --> 00:12:00,800
Patricia had to go back to Corsica.
So, I am looking after you.
281
00:12:00,880 --> 00:12:02,000
So, it's simple.
282
00:12:02,080 --> 00:12:04,640
If you follow your parents' rules,
all will be just fine.
283
00:12:04,720 --> 00:12:07,920
"If you follow your parent's rules,
everything's gonna be fine."
284
00:12:08,000 --> 00:12:10,240
What are you gonna do
with your pedo bathrobe?
285
00:12:10,320 --> 00:12:12,880
Come on. Let me sleep.
Be nice. Thanks, Gaga.
286
00:12:12,960 --> 00:12:14,440
It's Gagan. How many times
287
00:12:14,520 --> 00:12:15,856
- do I have to tell you? Gagan.
- [Yacine] What are you doing?
288
00:12:15,880 --> 00:12:17,696
- Come on, I swear to God. Get up!
- What are you doing!
289
00:12:17,720 --> 00:12:19,200
- Up!
- Are you crazy or what?
290
00:12:19,280 --> 00:12:22,256
- I want you in here in five minutes!
- Hey, go take a shower, you dirty bum!
291
00:12:22,280 --> 00:12:24,320
What did you say? Come again?
I didn't hear you.
292
00:12:24,400 --> 00:12:26,920
I said, I'll get my stuff
in the closet. Chill.
293
00:12:27,000 --> 00:12:29,680
[Gagan] Yeah. Get a move on, five minutes.
294
00:12:29,760 --> 00:12:32,960
[Juliette] Come on, fill it to the top.
I don't want to see any more cell phones.
295
00:12:34,600 --> 00:12:37,880
Put everything in the bags. Come on.
296
00:12:38,400 --> 00:12:40,280
Hurry up.
297
00:12:49,720 --> 00:12:52,840
[in chorus]
♪ Siri, if you only knew! ♪
298
00:12:52,920 --> 00:12:56,520
♪ Your answers! Your answers! ♪
299
00:12:56,600 --> 00:13:00,000
♪ Siri, if only you knew! ♪
300
00:13:00,080 --> 00:13:03,160
♪ Where we put your answers! ♪
301
00:13:03,240 --> 00:13:04,840
♪ Up our asses! Up our asses! ♪
302
00:13:04,920 --> 00:13:07,200
♪ Our asses! Your ass-wers! ♪
303
00:13:07,280 --> 00:13:10,160
♪ Siri, if only you knew! ♪
304
00:13:10,240 --> 00:13:11,880
♪ Your answers! ♪
305
00:13:11,960 --> 00:13:14,040
- ♪ Your answers! ♪
- Hey, you're struggling, huh?
306
00:13:14,120 --> 00:13:17,240
Well, you're carrying the weight of
your own pollution, you bunch of losers!
307
00:13:17,880 --> 00:13:18,880
[sighs]
308
00:13:18,920 --> 00:13:20,360
[indistinct chatter]
309
00:13:20,440 --> 00:13:22,640
Isn't it nice to do
manual activities for a change?
310
00:13:22,720 --> 00:13:26,120
No, but obviously if I talk as a YouTuber,
I don't have time for anything else.
311
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
[Killian] Oh, yeah?
312
00:13:28,800 --> 00:13:30,280
Hello, my sunshines!
313
00:13:30,360 --> 00:13:32,280
Today is gonna be very challenging!
314
00:13:32,360 --> 00:13:36,920
We're gonna make a dish using only
the red food you have in your cupboard.
315
00:13:37,000 --> 00:13:39,280
Ready? Let's go!
316
00:13:39,360 --> 00:13:40,360
[clinks]
317
00:13:44,560 --> 00:13:47,160
YOU ARE LOCKED UP WITH NOTHING TO DO
318
00:13:47,240 --> 00:13:48,840
[clock ticks]
319
00:13:49,840 --> 00:13:51,960
YOU ARE LOCKED UP WITH NOTHING TO DO
320
00:13:53,360 --> 00:13:54,680
- [computer beeps]
- [sighs]
321
00:13:54,760 --> 00:13:56,120
Impossible.
322
00:13:56,680 --> 00:13:58,160
"Gagan Work", that should work.
323
00:13:59,120 --> 00:14:00,680
- [computer beeps]
- [sighs]
324
00:14:03,920 --> 00:14:06,320
- What's going on?
- Hmm? What?
325
00:14:06,400 --> 00:14:09,280
- With the computer.
- Ah, no, uh... I wasn't cheating.
326
00:14:09,360 --> 00:14:11,120
Oh, there it is. There.
327
00:14:11,200 --> 00:14:12,840
This is the book I was looking for.
328
00:14:12,920 --> 00:14:15,480
- So, cool.
- The International Private Law Code 2017?
329
00:14:16,440 --> 00:14:19,160
Uh... yeah, that's the one.
I'm inquiring about my future.
330
00:14:19,240 --> 00:14:21,280
About that, I'd love to talk
to you about your time
331
00:14:21,360 --> 00:14:22,760
working as an international lawyer.
332
00:14:22,840 --> 00:14:24,320
Oh, right. You think I'm stupid.
333
00:14:24,400 --> 00:14:26,960
I'd never think that, Gagan.
You know I respect all my elders.
334
00:14:27,040 --> 00:14:28,240
Sure, I know. So...
335
00:14:28,320 --> 00:14:29,936
Since you got so much respect
for your elders,
336
00:14:29,960 --> 00:14:33,040
you can go fill a bag
with this shopping list for Ms. Rafaï.
337
00:14:33,120 --> 00:14:35,120
She can't come in.
She broke her foot two days ago.
338
00:14:35,200 --> 00:14:38,320
- And how can I go without a cell phone?
- I'm going to give you the address,
339
00:14:38,400 --> 00:14:40,280
directions, door code, floor,
340
00:14:40,360 --> 00:14:41,976
and you're gonna use
your brain and your legs...
341
00:14:42,000 --> 00:14:44,200
- [whistles] ...and you ring.
- [sighs]
342
00:14:44,680 --> 00:14:47,080
Come on! Now. Get up. Hurry up.
343
00:14:47,160 --> 00:14:49,016
- [Yacine] I don't have all day.
- Get out of here!
344
00:14:49,040 --> 00:14:50,160
What's a leek?
345
00:14:52,240 --> 00:14:53,960
What's a leek? Seriously!
346
00:14:54,040 --> 00:14:57,800
I stalked him, stalked him, stalked him,
and uh, then well...
347
00:14:57,880 --> 00:15:00,760
- He filed a complaint.
- That's so crazy! Same as me.
348
00:15:00,840 --> 00:15:02,320
Really?
[scoffs]
349
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
No, wait.
350
00:15:03,440 --> 00:15:05,176
- But they're both total morons.
- [laughing]
351
00:15:05,200 --> 00:15:06,920
- [laughs]
- Completely. Yeah, really.
352
00:15:07,000 --> 00:15:10,680
I mean, the complaint is fine.
The worst part... is the trial.
353
00:15:11,720 --> 00:15:12,880
Oh, shit.
354
00:15:12,960 --> 00:15:14,200
Can it really go that far?
355
00:15:14,280 --> 00:15:15,880
Oh, yeah, yeah. Yup.
356
00:15:15,960 --> 00:15:20,000
That's why you know I'm doing these...
digital detox courses.
357
00:15:20,560 --> 00:15:22,280
It's my lawyer who advised me
358
00:15:22,360 --> 00:15:27,480
to prove my tenacity to self-treat.
[laughing]
359
00:15:27,560 --> 00:15:30,440
If I get the diploma.
[chuckles]
360
00:15:31,200 --> 00:15:32,360
Fingers crossed!
361
00:15:32,440 --> 00:15:33,880
- [exclaiming]
- [Céline laughing]
362
00:15:33,960 --> 00:15:35,280
Yeah.
[laughing continues]
363
00:15:35,360 --> 00:15:38,240
[quirky music playing]
364
00:15:38,320 --> 00:15:40,640
- [phones chime]
- [indistinct chatter]
365
00:15:49,440 --> 00:15:51,440
- [Rafaï] Aah, are you Yacine?
- Hello, ma'am.
366
00:15:51,520 --> 00:15:52,720
Come in!
367
00:15:54,160 --> 00:15:55,480
[door closes]
368
00:15:55,560 --> 00:15:57,600
I just made some tea. Would you like some?
369
00:15:57,680 --> 00:15:59,800
Ah, no thanks, ma'am. But, uh...
370
00:15:59,880 --> 00:16:01,576
Would it be okay to borrow
your phone if that's possible?
371
00:16:01,600 --> 00:16:03,480
Yes, of course. It's right here.
372
00:16:07,080 --> 00:16:10,640
Gagan told me you would need it, to call
the doctor for your stuck foreskin, right?
373
00:16:10,720 --> 00:16:12,600
- My what?
- You know, if your mom
374
00:16:12,680 --> 00:16:14,440
would've had you circumcised...
375
00:16:14,920 --> 00:16:15,960
[chuckling]
376
00:16:16,960 --> 00:16:19,000
What a bastard. Thank you, ma'am.
377
00:16:23,720 --> 00:16:25,480
Juliette? Sorry to bother you.
378
00:16:25,560 --> 00:16:27,176
Liloo is making
Instagrammable plates again.
379
00:16:27,200 --> 00:16:28,080
[Liloo sighs]
380
00:16:28,160 --> 00:16:29,960
Fuck, you're such
a little snitch, aren't you?
381
00:16:30,200 --> 00:16:31,696
Maybe I'm doing it to get your attention.
382
00:16:31,720 --> 00:16:32,920
- Who knows?
- [Manon groans]
383
00:16:33,000 --> 00:16:35,720
Maybe there's something wrong
with that thing you call a brain?
384
00:16:36,560 --> 00:16:37,560
Maybe.
[scoffs]
385
00:16:40,640 --> 00:16:41,720
Copy that.
386
00:16:41,800 --> 00:16:43,520
- [phone rings]
- What's that?
387
00:16:44,080 --> 00:16:45,360
No!
388
00:16:45,440 --> 00:16:46,280
- [electricity buzzing]
- [grunts]
389
00:16:46,360 --> 00:16:47,880
- [Juliette laughs]
- [groans]
390
00:16:47,960 --> 00:16:48,960
[laughs]
That's...
391
00:16:49,520 --> 00:16:51,176
- Fuck! It hurts. I can't get used to it.
- Every time.
392
00:16:51,200 --> 00:16:52,656
- [Juliette] Céline, Killian.
- [blows air]
393
00:16:52,680 --> 00:16:54,840
- This shitty trap again!
- [Juliette] To the flogging!
394
00:16:56,880 --> 00:16:59,280
- [sighs]
- [clock ticks]
395
00:17:05,720 --> 00:17:06,720
[blows air]
396
00:17:07,240 --> 00:17:09,359
[humming]
397
00:17:12,119 --> 00:17:13,200
What are you doing?
398
00:17:14,800 --> 00:17:17,240
Cheval Blanc, 2014. Jesus,
you know how much that's worth?
399
00:17:17,319 --> 00:17:20,240
Oh, yeah. A fortune. But I've never
been allowed to try it.
400
00:17:20,319 --> 00:17:21,680
Château Margaux, 2010.
401
00:17:21,760 --> 00:17:24,440
The... The Laffite I got one...
when... when I retired!
402
00:17:24,520 --> 00:17:26,880
- Come on, Mireille! What the fuck?
- What's wrong?
403
00:17:26,960 --> 00:17:28,760
The new neighbors
are coming over for a drink.
404
00:17:28,839 --> 00:17:30,839
Surely you don't want us
to serve them cheap wine.
405
00:17:30,920 --> 00:17:33,040
[inhales, exhales]
406
00:17:33,800 --> 00:17:35,440
Fuck, fuck! For God's sake!
407
00:17:35,520 --> 00:17:36,880
You didn't see that coming.
408
00:17:36,960 --> 00:17:38,400
[bell dings]
409
00:17:40,080 --> 00:17:43,120
[Gagan] ♪ I make the carrots ♪
410
00:17:43,720 --> 00:17:45,840
♪ But you need ♪
411
00:17:45,920 --> 00:17:51,000
♪ Three point two pounds of meat ♪
412
00:17:51,080 --> 00:17:53,240
♪ In the stew ♪
413
00:17:53,320 --> 00:17:55,280
♪ Two marrow ♪
414
00:17:55,360 --> 00:18:01,160
♪ Bones ♪
415
00:18:02,320 --> 00:18:04,416
Good evening, sir.
I'm, having an issue with my battery.
416
00:18:04,440 --> 00:18:06,280
Uh, could I borrow your smartphone?
417
00:18:06,360 --> 00:18:07,480
My what?
418
00:18:08,160 --> 00:18:10,040
Never mind. Have a nice evening. Bye.
419
00:18:10,120 --> 00:18:12,240
- [doorbell rings]
- [footsteps approaching]
420
00:18:13,240 --> 00:18:15,560
- Hello?
- Good evening. I'm from downstairs.
421
00:18:15,640 --> 00:18:18,440
Uh, my phone's battery keeps dying.
Could I borrow your smartphone?
422
00:18:18,520 --> 00:18:21,120
Ah, sorry, I don't have a smartphone.
I just have this.
423
00:18:21,600 --> 00:18:24,040
- Ah.
- [doorbell rings]
424
00:18:24,120 --> 00:18:25,880
- Hi, how are you?
- Fine, you?
425
00:18:25,960 --> 00:18:29,000
Uh, I've got a problem with my phone,
can I borrow yours really quickly?
426
00:18:29,080 --> 00:18:31,040
- Uh, why do you want it?
- Because...
427
00:18:31,120 --> 00:18:32,800
- Oh, sorry.
- What was our deal?
428
00:18:32,880 --> 00:18:34,160
You have to respect it.
429
00:18:34,240 --> 00:18:36,056
It's annoying. Honestly.
You're driving me crazy.
430
00:18:36,080 --> 00:18:37,120
It's not what you think.
431
00:18:37,200 --> 00:18:38,280
- Hey, Isaac.
- Hey, Gagan.
432
00:18:38,360 --> 00:18:40,736
- Ow. You're hurting me. Stop!
- Come down to the shop anytime.
433
00:18:40,760 --> 00:18:42,136
- Come on, move. Let's go.
- [Yacine] Ow!
434
00:18:42,160 --> 00:18:44,280
I've made some cool friends
since I'm in high school.
435
00:18:44,360 --> 00:18:45,880
I can't make a fool of myself. Please.
436
00:18:45,960 --> 00:18:48,680
- Let me see if people follow...
- You rolled the dice, buddy.
437
00:18:49,200 --> 00:18:50,720
Now you see where that gets you.
438
00:18:50,800 --> 00:18:52,120
Your parents are back in a week.
439
00:18:52,200 --> 00:18:54,720
Come on. Be patient, kiddo.
Come on. It will be fine.
440
00:18:54,800 --> 00:18:57,240
Meanwhile, I'm running out of patience.
Go take a shower.
441
00:18:57,320 --> 00:18:59,240
Enough! You keep talking to me
and you stink.
442
00:18:59,320 --> 00:19:01,800
Enough with your BS.
And don't forget your feet.
443
00:19:01,880 --> 00:19:03,280
- Your dad's feet stink!
- Hey!
444
00:19:05,800 --> 00:19:06,840
Dumb kid.
445
00:19:07,400 --> 00:19:08,400
[sighs]
446
00:19:13,040 --> 00:19:16,040
#WEARENOTPIGEONS
447
00:19:17,760 --> 00:19:18,760
Whoa!
448
00:19:19,720 --> 00:19:21,416
- Good evening.
- [Mrs. Bagnoli] Good evening!
449
00:19:21,440 --> 00:19:22,440
Welcome!
450
00:19:23,200 --> 00:19:26,080
Oh, you brought chocolates.
You guys are so kind.
451
00:19:26,160 --> 00:19:28,480
- Our pleasure.
- Come in! Philippe is in the living room.
452
00:19:28,560 --> 00:19:31,160
Ah, darling. The Bagnolis are here!
453
00:19:31,240 --> 00:19:32,400
[chuckling]
454
00:19:33,080 --> 00:19:34,600
[gasps]
455
00:19:36,080 --> 00:19:37,640
Good evening, everyone!
456
00:19:37,720 --> 00:19:39,120
Oh, my God!
457
00:19:39,200 --> 00:19:40,520
- Let's go.
- Asshole.
458
00:19:43,000 --> 00:19:45,440
I have no idea why Philippe
is behaving like this.
459
00:19:45,520 --> 00:19:46,960
He must have had a stroke.
460
00:19:47,040 --> 00:19:48,256
[Philippe]
Are you leaving already? Too bad.
461
00:19:48,280 --> 00:19:51,200
We could have got to know each other
over a good bottle of red wine.
462
00:19:51,280 --> 00:19:52,480
[bell dings]
463
00:19:53,400 --> 00:19:56,400
We were coming back
from a three-week mission in the desert.
464
00:19:57,120 --> 00:19:58,600
We had no water left.
465
00:20:00,040 --> 00:20:02,960
We're almost demobbed and then we got, uh...
466
00:20:03,040 --> 00:20:04,520
Four miles from Ségou,
467
00:20:06,640 --> 00:20:08,640
the driver suddenly got a signal.
468
00:20:08,720 --> 00:20:12,240
We haven't heard from our families
for several days. So...
469
00:20:12,320 --> 00:20:15,280
Couldn't resist, grabbed his phone,
470
00:20:16,560 --> 00:20:17,560
and then, well...
471
00:20:19,120 --> 00:20:21,240
The truck span off the road and crashed.
472
00:20:21,320 --> 00:20:24,400
Dead bodies everywhere.
It was like a massacre.
473
00:20:25,000 --> 00:20:27,120
All for what? A gif!
474
00:20:28,760 --> 00:20:30,640
Of the dog jumping at its own farts?
475
00:20:30,720 --> 00:20:31,720
[farts]
476
00:20:32,840 --> 00:20:36,440
So, that's why I'm here.
That's why I created this camp.
477
00:20:37,920 --> 00:20:40,520
- Sunny-Jade, do you know why you're here?
- Me?
478
00:20:40,600 --> 00:20:43,800
I am here because my mom
is totally jealous of all my followers!
479
00:20:43,880 --> 00:20:47,640
- And of all my lovely sunshines!
- No, Appoline! No!
480
00:20:47,720 --> 00:20:50,320
It's because your mom put you
on the Internet when you were three.
481
00:20:50,360 --> 00:20:51,880
Because you've turned into a monster,
482
00:20:51,960 --> 00:20:54,400
that's gonna end up being taken
by social services!
483
00:20:57,400 --> 00:20:59,080
It's okay, it's okay, you'll be fine.
484
00:20:59,760 --> 00:21:02,200
I am here to help you. Okay?
485
00:21:03,400 --> 00:21:07,320
Uh, Liloo. You're going to tell me
what Killian's problem is.
486
00:21:07,800 --> 00:21:10,440
Okay, great. Simple. Killian.
[chuckles]
487
00:21:10,520 --> 00:21:13,880
Uh, I think like me, he was a loser
when he was in school.
488
00:21:13,960 --> 00:21:16,560
Except to get rid
of his inferiority complex,
489
00:21:16,640 --> 00:21:18,880
he decided to judge others
with his little stars.
490
00:21:18,960 --> 00:21:20,720
That way, he feels powerful.
491
00:21:20,800 --> 00:21:24,560
But his square-toed shoes, just make us
want to tell him to shut up.
492
00:21:25,160 --> 00:21:27,440
Shut your big mouth!
[laughing]
493
00:21:27,520 --> 00:21:28,520
Hurts, doesn't it?
494
00:21:29,480 --> 00:21:33,640
Okay, um... Léa.
Tell me about Céline's issue.
495
00:21:33,720 --> 00:21:34,720
Okay.
496
00:21:34,760 --> 00:21:38,640
Céline. So, uh...
she was with Bruno for 11 years. Right?
497
00:21:38,720 --> 00:21:42,800
And she turned 31, you know,
they started talking about having kids,
498
00:21:42,880 --> 00:21:44,280
and everything and well...
499
00:21:44,360 --> 00:21:47,520
he dumped her and she became
completely obsessed with him.
500
00:21:47,600 --> 00:21:51,240
And, uh... she stalked him,
and stalked him, again and again,
501
00:21:52,240 --> 00:21:53,360
stalked him...
502
00:21:54,800 --> 00:21:55,840
I'm sorry.
503
00:21:55,920 --> 00:21:57,520
[clears throat]
504
00:21:57,600 --> 00:22:02,080
Then he filed complaints,
she had to go to court, and she just...
505
00:22:02,160 --> 00:22:05,840
you know she got into deep.
And so now, she, uh...
506
00:22:07,200 --> 00:22:12,720
She, uh... lives in a shoe box.
Uh... all alone, uh...
507
00:22:13,360 --> 00:22:17,200
She's on meds and, uh... and broke.
508
00:22:21,200 --> 00:22:22,240
It's crazy.
509
00:22:22,720 --> 00:22:24,720
[gasps]
It's... uh...
510
00:22:25,600 --> 00:22:28,400
You're completely right... it's, uh...
[gasps, exhales]
511
00:22:28,480 --> 00:22:30,800
Léa, you know me so well. I...
512
00:22:31,320 --> 00:22:32,520
I love you, Léa.
513
00:22:33,040 --> 00:22:35,960
I love you. We're so alike.
514
00:22:36,800 --> 00:22:40,720
I'm very touched. I'm touched...
I... I am.
515
00:22:40,800 --> 00:22:42,560
- I'm touched.
- [Juliette] There we go, Léa?
516
00:22:42,640 --> 00:22:46,160
Here we are! I knew you were
getting this course. That's it.
517
00:22:46,240 --> 00:22:48,200
You can take another marshmallow
if you want.
518
00:22:48,280 --> 00:22:49,160
Yeah, thanks.
519
00:22:49,240 --> 00:22:52,680
Okay, next uh... Manon,
tell me about Chaya's problem.
520
00:22:53,520 --> 00:22:56,040
What? The tail's wagging the dog.
Are you serious?
521
00:22:56,120 --> 00:22:59,480
Sorry. It's not up to you to decide.
Go ahead, Manon.
522
00:22:59,560 --> 00:23:01,720
- Tail's wagging the dog, huh?
- [scoffs, chuckles]
523
00:23:03,000 --> 00:23:04,240
Let me introduce myself.
524
00:23:04,760 --> 00:23:08,040
Chaya. Rapper. Angry.
525
00:23:08,600 --> 00:23:10,000
Ain't on no team.
526
00:23:10,840 --> 00:23:12,880
- Think only about my career.
- Ooh!
527
00:23:13,560 --> 00:23:16,240
Came on this detox
to keep myself grounded here.
528
00:23:16,320 --> 00:23:19,240
But she's here to mess
with our craniums and sneer.
529
00:23:19,320 --> 00:23:21,800
Don't care about anyone else.
Only think about me.
530
00:23:21,880 --> 00:23:24,840
Act like I'm against the system
but the system benefits me.
531
00:23:24,920 --> 00:23:27,960
I talk shit about Internet sellouts,
but follow that same script.
532
00:23:28,040 --> 00:23:30,960
Criticize the industry all the time
when they give me likes,
533
00:23:31,040 --> 00:23:33,480
- I'm all for it.
- [everyone laughing]
534
00:23:33,560 --> 00:23:36,400
I'm just a kid, and when there's candy,
they give me some to take home.
535
00:23:36,480 --> 00:23:39,400
I look down on people
but I'm not as tall as a garden gnome.
536
00:23:39,480 --> 00:23:40,320
[excited exclaim]
537
00:23:40,400 --> 00:23:42,520
I show people up
'cause I think I'm above them all.
538
00:23:42,600 --> 00:23:45,760
So, full of myself,
reckon I can walk on water, never fall.
539
00:23:45,840 --> 00:23:47,880
- [laughing]
- [Killian] Hey.
540
00:23:47,960 --> 00:23:50,520
- [applauding]
- [laughter]
541
00:23:52,520 --> 00:23:54,400
- [Léa] Well said!
- [Liloo] Yo, Manon!
542
00:23:54,480 --> 00:23:57,920
Okay, Manon. I didn't understand
any of that. But we're moving forward.
543
00:23:58,640 --> 00:24:01,760
Awesome, uh... Cranium, what does that mean?
544
00:24:01,840 --> 00:24:02,840
A head.
545
00:24:03,240 --> 00:24:04,240
Uh-huh.
546
00:24:06,280 --> 00:24:09,200
[quirky music playing]
547
00:24:10,200 --> 00:24:11,920
[snoring]
548
00:24:29,360 --> 00:24:31,096
[in whispered voice]
Hey, you were awesome earlier.
549
00:24:31,120 --> 00:24:32,480
- Really?
- I swear.
550
00:24:33,800 --> 00:24:36,480
I swear. You were like...
like Diam when she did,
551
00:24:36,560 --> 00:24:38,800
"What are you looking at?
What are you looking at?
552
00:24:38,880 --> 00:24:40,280
Do you want my man, is that it?
553
00:24:40,360 --> 00:24:42,400
Hey, no touching. Eyes to the ground."
554
00:24:42,480 --> 00:24:44,280
Please stop.
I don't even recognize that song.
555
00:24:44,320 --> 00:24:45,920
[Léa] Oh, sorry. My bad.
556
00:24:46,880 --> 00:24:48,560
But thanks for the compliment.
557
00:24:51,200 --> 00:24:53,760
Caro was the one
who gave me all of Diam's albums.
558
00:24:56,080 --> 00:24:58,400
Do you realize that
it will be ten years next year?
559
00:25:01,560 --> 00:25:02,680
I miss her.
560
00:25:04,880 --> 00:25:06,240
Of course, you miss her.
561
00:25:07,480 --> 00:25:10,000
I don't know what I would do
if lost one of my brothers.
562
00:25:11,120 --> 00:25:13,096
[Manon] Well, except Julien
because he's an asshole.
563
00:25:13,120 --> 00:25:14,960
- [chuckles]
- [snores]
564
00:25:16,720 --> 00:25:19,040
Fuck, she disgusts me. I'm serious.
565
00:25:19,120 --> 00:25:20,240
Look at me.
566
00:25:20,320 --> 00:25:22,920
Don't let me end up like her, okay?
No, no way!
567
00:25:25,800 --> 00:25:27,800
- I can't end up like her.
- You won't.
568
00:25:27,880 --> 00:25:29,600
- Fuck. Thanks.
- Although...
569
00:25:29,680 --> 00:25:31,080
- What?
- I'm kidding.
570
00:25:31,160 --> 00:25:32,520
You bitch!
571
00:25:33,720 --> 00:25:34,760
[both laughing]
572
00:25:34,840 --> 00:25:36,840
[radio chatter]
573
00:25:41,600 --> 00:25:43,400
[urine pattering]
574
00:25:45,760 --> 00:25:48,040
Oh, fuck!
575
00:25:48,120 --> 00:25:50,560
Fuck...
[grunts]
576
00:25:51,040 --> 00:25:53,360
- Mireille!
- [bell dings]
577
00:25:54,760 --> 00:25:58,240
The last two to finish will fail
the course completely. No diploma.
578
00:25:58,320 --> 00:26:00,720
It's time to exceed your limits.
579
00:26:00,800 --> 00:26:02,840
Are you ready? Go!
580
00:26:02,920 --> 00:26:05,640
[action music playing]
581
00:26:07,360 --> 00:26:08,480
[grunts]
582
00:26:09,400 --> 00:26:10,520
[screams]
583
00:26:12,080 --> 00:26:13,600
[Killian] Liloo! Wait for me!
584
00:26:14,600 --> 00:26:16,360
My panther!
[chortles]
585
00:26:17,400 --> 00:26:19,360
- [Manon] Come on! Let's go.
- [Léa] Manon!
586
00:26:19,440 --> 00:26:21,400
- [Manon] Don't give up!
- [Léa] Manon, slow down.
587
00:26:21,440 --> 00:26:22,480
I've got a stitch.
588
00:26:22,560 --> 00:26:24,600
- I've got a stitch.
- Come on!
589
00:26:24,680 --> 00:26:26,600
[Céline] I need this diploma!
590
00:26:26,680 --> 00:26:28,280
Move! Get out of the way!
591
00:26:30,120 --> 00:26:31,280
[grunts]
592
00:26:36,640 --> 00:26:38,280
- [groans]
- [grunts]
593
00:26:40,480 --> 00:26:42,400
- Manon!
- Let's go!
594
00:26:42,480 --> 00:26:44,760
- [action music continues]
- [panting]
595
00:26:46,000 --> 00:26:48,480
- [growls]
- [grunts]
596
00:26:51,000 --> 00:26:52,400
- Aah!
- [yelling]
597
00:26:53,280 --> 00:26:55,480
- Wait, guys! Léa!
- [thuds]
598
00:26:56,880 --> 00:26:57,960
[Manon] Léa!
599
00:26:58,920 --> 00:27:00,320
Where are you, Léa?
600
00:27:01,400 --> 00:27:03,400
Fuck! Léa!
601
00:27:04,720 --> 00:27:07,000
Goddammit! Léa, where are you?
602
00:27:07,080 --> 00:27:09,480
[yells]
Whoa! Aah!
603
00:27:10,920 --> 00:27:12,800
Stop! Aah!
604
00:27:12,880 --> 00:27:14,360
Ah, goddammit!
605
00:27:14,440 --> 00:27:15,600
Stop it! Stop it!
606
00:27:16,560 --> 00:27:17,600
[groans, murmurs]
607
00:27:17,680 --> 00:27:19,400
[screams]
608
00:27:19,480 --> 00:27:21,200
- [Manon grunts]
- [Chaya] Hey!
609
00:27:26,960 --> 00:27:28,040
[exhales]
610
00:27:28,680 --> 00:27:29,840
- Boo!
- Oh, fuck!
611
00:27:29,920 --> 00:27:32,200
[laughing]
Come on, you wimp! Let's go.
612
00:27:32,280 --> 00:27:33,600
Good one.
613
00:27:34,280 --> 00:27:36,320
- So, where we're going?
- [chuckling]
614
00:27:36,800 --> 00:27:38,760
- Do you like video games?
- Totally.
615
00:27:38,840 --> 00:27:40,600
- Virtual reality and all?
- Yeah. Of course.
616
00:27:40,680 --> 00:27:42,400
Come on. You'll love this.
617
00:27:42,480 --> 00:27:43,480
Great. Awesome.
618
00:27:43,800 --> 00:27:45,160
[exhales]
619
00:27:45,920 --> 00:27:48,280
[indistinct chatter]
620
00:27:48,840 --> 00:27:49,840
What's this?
621
00:27:50,560 --> 00:27:51,560
[chuckles]
622
00:27:52,440 --> 00:27:54,680
Welcome to the Dungeons and Dragons Lair!
623
00:27:54,760 --> 00:27:58,240
The concept of winning and losing,
doesn't really exist here.
624
00:27:58,320 --> 00:27:59,560
You guys all right?
625
00:27:59,640 --> 00:28:01,600
- Dungeons and dragons!
- Dungeons and dragons!
626
00:28:01,680 --> 00:28:02,520
[Gagan snarls]
627
00:28:02,600 --> 00:28:04,280
The story changes all the time.
628
00:28:06,200 --> 00:28:07,440
You just have to roll the dice.
629
00:28:09,360 --> 00:28:12,160
- [action music playing]
- [groans, grunts]
630
00:28:12,240 --> 00:28:13,720
[Manon] Léa!
[grunts]
631
00:28:13,800 --> 00:28:15,040
[Léa screams]
632
00:28:16,240 --> 00:28:19,440
- Come on! Yes!
- [screaming, yelling]
633
00:28:21,880 --> 00:28:22,880
[grunts]
634
00:28:23,360 --> 00:28:24,600
[Killian] I've lost a shoe!
635
00:28:25,520 --> 00:28:26,840
[groans]
636
00:28:32,640 --> 00:28:34,280
No, I was almost there!
637
00:28:34,360 --> 00:28:36,600
Céline and Sunny-Jade, you failed.
638
00:28:36,680 --> 00:28:38,080
[Céline] No!
639
00:28:38,160 --> 00:28:39,440
I need this diploma.
640
00:28:40,280 --> 00:28:41,360
[Manon groans, pants]
641
00:28:41,440 --> 00:28:42,800
Check it out! Manon! Manon!
642
00:28:43,280 --> 00:28:45,160
[Killian whispers]
643
00:28:45,240 --> 00:28:47,360
[quirky music playing]
644
00:28:48,760 --> 00:28:50,080
- Oh, no!
- No.
645
00:28:50,160 --> 00:28:51,656
- Let's get out of here.
- They're crazy!
646
00:28:51,680 --> 00:28:53,160
Let's go. Come on. Fuck.
647
00:28:53,960 --> 00:28:55,480
[Théo] And now you can throw the dice.
648
00:28:56,040 --> 00:28:58,080
Awesome! Now, you can pass
through the traps.
649
00:28:58,160 --> 00:28:59,280
Okay.
650
00:28:59,360 --> 00:29:01,080
- What was your name again?
- Théo. You?
651
00:29:01,160 --> 00:29:02,080
Yacine.
652
00:29:02,160 --> 00:29:04,120
[boy] Okay. Did you take your turn?
653
00:29:05,880 --> 00:29:07,320
Where did we park Bernie's truck?
654
00:29:07,880 --> 00:29:09,440
I don't care. I've got my diploma.
655
00:29:09,520 --> 00:29:11,640
Hey, look, it's you.
A piece of advice for you.
656
00:29:12,200 --> 00:29:14,296
If you want back into music,
you gonna had to hit hard.
657
00:29:14,320 --> 00:29:15,320
Like really hard.
658
00:29:15,880 --> 00:29:18,120
Come over to ISSA this week,
it's the studio I record at.
659
00:29:18,200 --> 00:29:20,000
- Okay.
- All right.
660
00:29:20,080 --> 00:29:21,840
Okay, it's a deal. Awesome, I'll call you.
661
00:29:21,920 --> 00:29:23,296
- Great, yeah.
- No, I won't because
662
00:29:23,320 --> 00:29:24,456
- I don't have a cellphone.
- [Chaya] Okay.
663
00:29:24,480 --> 00:29:25,840
But I have the address. ISSA...
664
00:29:25,920 --> 00:29:27,280
- Studio.
- Hey! Shut the fuck up!
665
00:29:29,280 --> 00:29:30,280
See you!
666
00:29:31,200 --> 00:29:32,440
[Léa] Okay, perfect.
667
00:29:32,520 --> 00:29:33,880
- It's gonna be fine.
- Yes.
668
00:29:33,960 --> 00:29:35,000
It's gonna be fine.
669
00:29:35,080 --> 00:29:36,160
- Huh? Yeah.
- Yeah!
670
00:29:36,240 --> 00:29:37,960
- Yeah.
- Wish me luck.
671
00:29:38,040 --> 00:29:39,360
- Good luck!
- Okay!
672
00:29:39,440 --> 00:29:41,160
Okay. I'll be back in two minutes.
673
00:29:41,240 --> 00:29:42,560
- Wait here, okay?
- I'll be here.
674
00:29:42,600 --> 00:29:44,176
It's gonna be great.
It's gonna be amazing.
675
00:29:44,200 --> 00:29:45,840
- It's going to be great.
- [Léa] Awesome.
676
00:29:47,960 --> 00:29:50,520
- A new woman!
- Yes!
677
00:29:54,920 --> 00:29:57,560
Guillaume...
Guillaume, I've changed. I'm doing better.
678
00:29:57,640 --> 00:29:59,320
[exhales]
I'm a new woman.
679
00:29:59,960 --> 00:30:01,160
Okay.
[exhales]
680
00:30:02,400 --> 00:30:03,400
Fuck.
681
00:30:04,320 --> 00:30:06,360
- [knocks]
- [sighs]
682
00:30:09,760 --> 00:30:12,800
Wait, Guillaume.
Wait, this won't take long, I swear.
683
00:30:12,880 --> 00:30:14,280
I'm not lying. I... I just...
684
00:30:14,360 --> 00:30:17,000
I just came to tell you that,
well, I'm sorry.
685
00:30:17,080 --> 00:30:19,920
I understand what I did to you.
I fucked up. I really screwed up.
686
00:30:20,000 --> 00:30:23,360
I also wanna say that...
I've started working on myself,
687
00:30:23,440 --> 00:30:25,320
- and I'm gonna do better.
- [Mélanie] Darling?
688
00:30:25,400 --> 00:30:27,400
Darling, it's positive! My love!
689
00:30:27,880 --> 00:30:28,880
Oh, my love!
690
00:30:30,400 --> 00:30:31,760
We're gonna have a baby. Look!
691
00:30:32,720 --> 00:30:35,320
["She" by Alice Phoebe Lou plays]
692
00:30:37,520 --> 00:30:41,120
♪ She ♪
693
00:30:41,200 --> 00:30:45,040
♪ She ♪
694
00:30:45,120 --> 00:30:48,840
♪ She ♪
695
00:30:48,920 --> 00:30:52,520
♪ She ♪
696
00:30:52,600 --> 00:30:57,000
♪ She cut a hole in the fence
And she ran ♪
697
00:31:00,160 --> 00:31:05,080
♪ She left her troublesome prison behind ♪
698
00:31:07,600 --> 00:31:11,320
♪ She didn't wanna fuel the fire ♪
699
00:31:14,840 --> 00:31:18,800
♪ She didn't wanna lose her desire ♪
700
00:31:22,360 --> 00:31:26,080
♪ She ♪
701
00:31:26,160 --> 00:31:29,600
♪ She ♪
702
00:31:29,680 --> 00:31:33,560
♪ She ♪
703
00:31:33,640 --> 00:31:37,240
♪ She ♪
704
00:31:37,320 --> 00:31:41,120
♪ She looked out to the horizon ♪
705
00:31:44,800 --> 00:31:48,920
♪ She didn't have much left to see ♪
706
00:31:52,120 --> 00:31:56,200
♪ Greed had taken the trees away ♪
707
00:31:59,520 --> 00:32:04,600
♪ I wanna go to Mars ♪
54167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.