Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:07,920
A NETFLIX SERIES
2
00:00:08,560 --> 00:00:10,720
[whirring]
3
00:00:16,080 --> 00:00:18,200
[upbeat music playing]
4
00:00:22,760 --> 00:00:24,720
CONNECTING TO SURVEILLANCE CAMERA
5
00:00:26,080 --> 00:00:27,560
[Léa] Ah! So, hot.
6
00:00:32,600 --> 00:00:33,960
Oh!
7
00:00:37,200 --> 00:00:38,760
I'm gonna be late for squash.
8
00:00:41,920 --> 00:00:43,200
- [phone pings]
- [blows air]
9
00:00:43,280 --> 00:00:46,760
DRIKO TAGGED YOU ON A PHOTO
123 PEOPLE LIKED YOUR PHOTO
10
00:00:47,880 --> 00:00:52,280
MY FUTURE STAR
WILL BE QUEEN V'S OPENING ACT
11
00:00:52,360 --> 00:00:53,720
MOM
12
00:00:53,800 --> 00:00:57,400
COME BACK TO WORK AT THE RESTAURANT,
STOP THAT WHOLE SINGING MADNESS!
13
00:00:57,480 --> 00:00:58,480
[sighs]
14
00:01:05,400 --> 00:01:07,320
HEY, WHAT'S UP?
15
00:01:14,040 --> 00:01:17,160
STOP MESSAGING ME
16
00:01:17,840 --> 00:01:22,280
TO: DRIKO PRODUCER
THIS OUTFIT FOR TONIGHT?
17
00:01:22,360 --> 00:01:24,240
NO! I SAID SEXY!
18
00:01:28,040 --> 00:01:29,320
[inhales, exhales]
19
00:01:31,720 --> 00:01:35,520
FROM ADRIEN TO GUILLAUME
20
00:01:38,200 --> 00:01:41,360
BEST BUGS BUNNY CHALLENGES
21
00:01:44,880 --> 00:01:46,360
Since when is he into that?
22
00:01:50,240 --> 00:01:53,000
[upbeat music continues playing]
23
00:02:02,920 --> 00:02:04,880
You're not sending that to Guillaume,
are you?
24
00:02:04,960 --> 00:02:05,880
No.
25
00:02:05,960 --> 00:02:07,200
[message sending sound]
26
00:02:19,920 --> 00:02:20,936
- [phone ringing]
- [sighs]
27
00:02:20,960 --> 00:02:22,680
[scoffs]
28
00:02:25,400 --> 00:02:27,000
- How are you, darling?
- Fine.
29
00:02:27,080 --> 00:02:29,520
- Aren't you at the hotel?
- No, I'm off today.
30
00:02:29,600 --> 00:02:31,160
- [Dad] Is that Léa?
- Hi, Dad.
31
00:02:31,240 --> 00:02:34,080
So, have you done the latest update
on your iPhone?
32
00:02:34,160 --> 00:02:35,240
- Uh, no.
- Do it!
33
00:02:35,320 --> 00:02:38,120
Otherwise, your phone won't be performing
to its maximum ability.
34
00:02:38,200 --> 00:02:39,240
Really?
35
00:02:39,320 --> 00:02:42,040
- Ah! I'm back on. Take care, darling.
- Okay.
36
00:02:42,120 --> 00:02:46,480
Hmm. Your dad can talk. He hasn't done
the latest update on his vision.
37
00:02:46,560 --> 00:02:49,400
I had a new haircut two days ago
and he still hasn't noticed.
38
00:02:49,480 --> 00:02:51,600
- Mm-hm.
- Anyway, the reason for my call is to talk
39
00:02:51,680 --> 00:02:53,840
to you about a dating app
that sounds great.
40
00:02:53,920 --> 00:02:55,080
Tindere, do you know it?
41
00:02:55,160 --> 00:02:58,360
Right, it's Tinder. Tinder, Mom, okay.
And yes, of course, I know it.
42
00:02:58,440 --> 00:03:01,096
And no, I've already told you, I'm fine.
So, stop. I don't need this.
43
00:03:01,120 --> 00:03:02,960
Honestly, Léa, you should try it.
44
00:03:03,040 --> 00:03:05,200
My friend from the gym is having a blast.
45
00:03:05,280 --> 00:03:08,560
She's sleeping with this young man,
loads of small asses, big...
46
00:03:08,640 --> 00:03:12,000
Ah, la, la, la! That's just embarrassing,
so I'm going to hang up now, Mom.
47
00:03:12,080 --> 00:03:13,360
- Léa, please don't...
- See you.
48
00:03:15,680 --> 00:03:16,720
[sighs]
49
00:03:22,720 --> 00:03:25,720
SEARCHING
GUILLAUME CACOLET
50
00:03:25,800 --> 00:03:27,400
USER NOT FOUND
51
00:03:27,480 --> 00:03:28,480
Huh?
52
00:03:28,520 --> 00:03:31,440
[upbeat music playing]
53
00:03:31,520 --> 00:03:33,080
CAMERA NOT FOUND
54
00:03:33,160 --> 00:03:34,160
What's going on?
55
00:03:35,760 --> 00:03:37,200
WRONG PASSWORD
56
00:03:38,160 --> 00:03:40,280
Oh, shit! What's happening? Goddammit.
57
00:03:41,880 --> 00:03:44,680
- Guillaume has disappeared.
- ...this is best served cold. Hello, Léa.
58
00:03:45,040 --> 00:03:46,896
- And so, what I like to do...
- Guillaume has disappeared.
59
00:03:46,920 --> 00:03:48,520
- Please, pay attention to me.
- No...
60
00:03:49,200 --> 00:03:53,160
Oh, sorry. It's my friend
who has a little problem with manners.
61
00:03:53,240 --> 00:03:56,280
Léa, I've told you 15 times,
when I'm with a customer, don't bother...
62
00:03:56,360 --> 00:03:58,080
Guillaume disappeared from social media.
63
00:03:58,160 --> 00:03:59,920
Plus, I can't connect
to his mailbox anymore.
64
00:03:59,960 --> 00:04:02,656
Why are you hacking your ex's email?
What's wrong with you? Who does that?
65
00:04:02,680 --> 00:04:04,000
Well, everybody does that.
66
00:04:04,080 --> 00:04:05,616
- Jesus.
- It's fine. I mean, right, ma'am?
67
00:04:05,640 --> 00:04:07,096
- No, we don't.
- Yes, everyone does that.
68
00:04:07,120 --> 00:04:09,520
- Really?
- See? So, something's wrong with my phone.
69
00:04:09,600 --> 00:04:11,400
Um, I need you to check his Instagram.
70
00:04:11,480 --> 00:04:12,720
- Please?
- [sighs]
71
00:04:12,800 --> 00:04:14,360
I hope that he's okay.
72
00:04:14,920 --> 00:04:17,840
- I can see him. Yes, I could see him.
- You can see him?
73
00:04:17,920 --> 00:04:19,320
Yes, you can. Fuck, that's crazy.
74
00:04:19,800 --> 00:04:21,680
That means the issue
really comes from my phone.
75
00:04:21,720 --> 00:04:23,096
So, it's not letting me connect
to his profile.
76
00:04:23,120 --> 00:04:25,440
No, Léa. You're phone's fine.
He just blocked you.
77
00:04:25,519 --> 00:04:26,920
- What? I don't think so.
- Yes.
78
00:04:27,000 --> 00:04:28,296
- Well, no, I know him really well.
- He has.
79
00:04:28,320 --> 00:04:30,440
I mean, all those years.
No, that's impossible.
80
00:04:30,520 --> 00:04:33,320
He wouldn't do that to me.
No, to me? No. No, no.
81
00:04:33,400 --> 00:04:34,576
- Yes.
- [Léa] I don't think so. No, no, no.
82
00:04:34,600 --> 00:04:35,800
He wouldn't do that to me.
83
00:04:36,440 --> 00:04:37,720
No, no!
84
00:04:37,800 --> 00:04:39,776
- Well, clearly he blocked her. Right?
- [woman] Yeah.
85
00:04:39,800 --> 00:04:41,320
No, no! No!
86
00:04:41,400 --> 00:04:42,560
- Yeah.
- Yes!
87
00:04:43,120 --> 00:04:45,600
No! No! No! No!
88
00:04:45,680 --> 00:04:47,640
- No! No!
- Ma'am?
89
00:04:47,720 --> 00:04:49,360
- No! No!
- Ma'am?
90
00:04:49,920 --> 00:04:52,560
- No...
- [alarm beeps]
91
00:04:53,880 --> 00:04:55,320
No! No! No! No!
92
00:04:56,120 --> 00:04:58,120
- Guillaume!
- [tapping on glass]
93
00:04:58,200 --> 00:04:59,936
- Guillaume! I don't believe you block me!
- [woman] Who is that?
94
00:04:59,960 --> 00:05:02,600
- Um, it's, uh... It's nothing.
- [Léa speaking indistinctly]
95
00:05:02,680 --> 00:05:04,360
...that I love you...
96
00:05:04,440 --> 00:05:05,800
Fuck, I cannot believe this chic.
97
00:05:05,880 --> 00:05:07,160
- [muffled chatter]
- [thuds]
98
00:05:08,760 --> 00:05:10,640
DRIKO PRODUCER
WHAT A STAR!
99
00:05:10,720 --> 00:05:12,760
SO PRETTY
LOL HER SONG SUCKS
100
00:05:12,840 --> 00:05:13,920
[in French]
♪ Okay, Shaya! ♪
101
00:05:14,240 --> 00:05:16,840
♪ In the hood, get into the circle
Let's do this freestyle ♪
102
00:05:16,920 --> 00:05:18,760
- ♪ Yes, so much courage ♪
- [sighs]
103
00:05:19,320 --> 00:05:20,880
♪ You prefer denial ♪
104
00:05:20,960 --> 00:05:23,880
♪ Fed by cowards you won't even pretend ♪
105
00:05:23,960 --> 00:05:26,200
♪ You'd rather be selfish
As long as it pays ♪
106
00:05:26,280 --> 00:05:29,000
♪ Artist of a system
That dares the worst ♪
107
00:05:29,080 --> 00:05:32,440
♪ Stop all the crap, your stories
Stupid ideas, you wanted music ♪
108
00:05:32,520 --> 00:05:35,760
♪ And exclude me, but I'm stable
Don't try to imitate me ♪
109
00:05:35,840 --> 00:05:38,080
♪ I have unlimited cash
You want to buy me... ♪
110
00:05:38,160 --> 00:05:40,480
[in English]
There, that's your meal.
111
00:05:41,680 --> 00:05:44,960
Ah... cool but these are leftovers.
Someone else's leftovers.
112
00:05:45,040 --> 00:05:47,960
Ah, no. It would be your diet
until you lose that flab on your arm.
113
00:05:48,040 --> 00:05:49,320
[jabbering]
It's ugly.
114
00:05:49,400 --> 00:05:51,160
And wear this under your dress.
115
00:05:51,720 --> 00:05:53,880
Mm... a fake butt. Awesome.
116
00:05:53,960 --> 00:05:56,480
What? Are you planning on getting
a bigger ass by tonight?
117
00:05:56,560 --> 00:05:57,760
[sighs]
118
00:05:57,840 --> 00:05:58,840
- No.
- Right.
119
00:05:59,800 --> 00:06:00,800
See you later.
120
00:06:08,760 --> 00:06:11,280
[dance music playing]
121
00:06:18,920 --> 00:06:20,480
[in French]
♪ I hear your name ♪
122
00:06:20,960 --> 00:06:23,040
♪ On all the radio channels ♪
123
00:06:23,640 --> 00:06:26,120
♪ I'm caught in your spell ♪
124
00:06:26,200 --> 00:06:27,960
♪ In your world ♪
125
00:06:28,520 --> 00:06:30,600
♪ But I feel like ♪
126
00:06:30,680 --> 00:06:32,640
♪ There's a problem ♪
127
00:06:33,320 --> 00:06:37,040
♪ I follow my guts even if I love you ♪
128
00:06:37,120 --> 00:06:40,080
♪ I think this is the end ♪
129
00:06:41,880 --> 00:06:44,880
♪ We'd better go long-distance ♪
130
00:06:44,960 --> 00:06:47,200
♪ You're making me spark ♪
131
00:06:50,400 --> 00:06:52,936
- ♪ You make me pretty ♪
- [in English] Draw them in. Do something!
132
00:06:52,960 --> 00:06:53,960
They're bored!
133
00:06:54,520 --> 00:06:56,720
[in French]
♪ You're the only one I think about ♪
134
00:06:56,800 --> 00:06:59,320
- [in English] I don't understand. What?
- Jump like this!
135
00:06:59,400 --> 00:07:00,640
- What?
- Jump like a rock star!
136
00:07:00,680 --> 00:07:02,520
- ♪ Essential... ♪
- Come on, dammit!
137
00:07:02,600 --> 00:07:03,520
- Right now?
- Yes! Now.
138
00:07:03,600 --> 00:07:05,640
There's no point doing it tomorrow
and you better...
139
00:07:07,400 --> 00:07:09,240
- [thuds]
- [groans]
140
00:07:10,160 --> 00:07:12,920
[muffled laughing]
141
00:07:13,000 --> 00:07:15,120
[crowd laughing]
142
00:07:19,800 --> 00:07:22,120
[laughing continues]
143
00:07:25,560 --> 00:07:28,160
Guys, I've calmed down, all right!
This is...
144
00:07:28,960 --> 00:07:30,520
Honestly, this isn't necessary.
145
00:07:31,640 --> 00:07:32,800
There's no need.
146
00:07:34,560 --> 00:07:35,720
Oh, he's so cute.
147
00:07:37,000 --> 00:07:38,240
Guillaume!
148
00:07:38,320 --> 00:07:39,560
Guillaume, I'm here.
149
00:07:39,640 --> 00:07:41,080
Hey, you came for me?
150
00:07:41,160 --> 00:07:43,520
No. I came to file a complaint.
151
00:07:44,080 --> 00:07:45,440
What do you mean?
[chuckles]
152
00:07:45,520 --> 00:07:47,440
You told them you knew me at least.
153
00:07:47,520 --> 00:07:50,880
Dammit, Léa. We broke up a year ago!
It's clear that I don't love you anymore.
154
00:07:51,440 --> 00:07:53,800
Well... no. That's a weird thing to say.
155
00:07:54,560 --> 00:07:57,360
Wait, why do you spend so much time
with my brother if not to see me?
156
00:07:57,440 --> 00:07:59,240
He's been my best friend for 20 years.
157
00:07:59,320 --> 00:08:01,560
I'm not gonna stop seeing him
because we had a thing.
158
00:08:01,640 --> 00:08:03,040
A thing? I mean...
159
00:08:03,120 --> 00:08:06,040
- For eight years...
- You're completely insane!
160
00:08:06,120 --> 00:08:08,040
I see you prowling around my place.
161
00:08:08,120 --> 00:08:10,640
I can't sleep. I'm always scared,
you appear out of nowhere.
162
00:08:11,600 --> 00:08:14,400
What's next, huh?
You break into my house, kidnap me?
163
00:08:15,520 --> 00:08:18,000
You make it sound
like I'm fit to be locked up.
164
00:08:18,080 --> 00:08:20,320
- [Léa chuckles]
- [Guillaume] Yes, that's why I'm here.
165
00:08:20,400 --> 00:08:21,840
Even when we were together,
166
00:08:21,920 --> 00:08:24,160
you spent all your time
posting our life on social media.
167
00:08:24,680 --> 00:08:26,120
I can't take it anymore.
168
00:08:26,200 --> 00:08:27,720
I'm done with you harassing me. I'm...
169
00:08:29,840 --> 00:08:30,880
It's over, Léa.
170
00:08:34,080 --> 00:08:36,880
And I blocked
all your shitty fake profiles.
171
00:08:36,960 --> 00:08:39,880
Jack-the-doggy, Nighttime surfing,
Cyril Coaching too.
172
00:08:40,440 --> 00:08:42,080
Cyril Coaching, that's not even me.
173
00:08:48,080 --> 00:08:51,000
MANON CAPRIANI AND HER FAKE ASS CRASH!
174
00:08:51,080 --> 00:08:55,400
EVEN HER FAKE ASS
COULDN'T STAND HER LAME SONGS
175
00:08:55,480 --> 00:08:59,280
VIEWS, COMMENTS
176
00:09:01,600 --> 00:09:02,680
JUMP!
177
00:09:03,880 --> 00:09:05,400
Aw, I want to die.
178
00:09:05,480 --> 00:09:08,360
- Oh, stop it, Manon.
- [Manon] Ooh, what a disaster!
179
00:09:08,440 --> 00:09:09,680
I'll never get married.
180
00:09:10,360 --> 00:09:12,600
That's for sure. It's all over for me.
181
00:09:13,400 --> 00:09:16,200
- Come on, cousin. Look at me.
- I'm screwed. Yeah, why not.
182
00:09:16,280 --> 00:09:19,000
- Are you nobodies or not nobodies?
- Yes. We are nobodies.
183
00:09:19,080 --> 00:09:20,480
- Louder.
- We are nobodies.
184
00:09:20,560 --> 00:09:21,560
There you go!
185
00:09:22,360 --> 00:09:23,600
Aah!
186
00:09:23,680 --> 00:09:25,000
[snaps]
Mm. Bernie!
187
00:09:25,080 --> 00:09:28,160
Keep the shots coming,
we're gonna get wasted.
188
00:09:29,080 --> 00:09:31,600
[bar music playing]
189
00:09:35,960 --> 00:09:38,400
[bar music intensifies]
190
00:09:38,480 --> 00:09:39,960
[excited shout]
191
00:09:40,040 --> 00:09:42,400
TO GUILLAUME
I WILL ALWAYS LOVE YOU
192
00:09:43,440 --> 00:09:44,800
- [phone rings]
- [drunken chatter]
193
00:09:45,560 --> 00:09:46,600
Oh, no!
194
00:09:46,680 --> 00:09:47,600
MOM
INCOMING CALL
195
00:09:47,680 --> 00:09:48,600
No!
196
00:09:48,680 --> 00:09:50,400
SORRY, MY BUGS BUNNY SUCKED
197
00:09:50,480 --> 00:09:52,160
Whoa. Oh, no!
198
00:09:52,240 --> 00:09:53,720
[blows raspberry, laughing]
199
00:09:53,800 --> 00:09:55,120
[excited chatter]
200
00:09:55,200 --> 00:09:56,080
[whooping]
201
00:09:56,160 --> 00:09:57,280
[all cheering]
202
00:09:57,360 --> 00:09:59,120
[retches]
203
00:09:59,200 --> 00:10:01,280
[retches, coughs]
204
00:10:01,360 --> 00:10:04,040
[both laughing]
205
00:10:04,120 --> 00:10:10,160
I think we need to put a lot on
because it needs to... really take.
206
00:10:10,240 --> 00:10:13,280
- Are you sure that's a good idea?
- Let's put some more. Come on.
207
00:10:13,360 --> 00:10:16,120
That's the best idea
I've ever had in my entire life.
208
00:10:16,200 --> 00:10:18,200
Do you trust me or not?
Am I your cousin or not?
209
00:10:18,280 --> 00:10:20,216
- Does it hurt when I pull it?
- [Manon] No, you're hurting me.
210
00:10:20,240 --> 00:10:23,040
[chuckles] I'm doing it
just like in those American movies.
211
00:10:23,120 --> 00:10:26,040
Yup. You'll see you're going to be
212
00:10:26,120 --> 00:10:27,840
- incognito. You look great.
- Ah!
213
00:10:27,920 --> 00:10:29,960
- Nobody will recognize you.
- But, nobody ever?
214
00:10:30,040 --> 00:10:31,640
Nobody ever.
215
00:10:31,720 --> 00:10:34,040
Baby, I know you're not answering
cause you're embarrassed.
216
00:10:34,120 --> 00:10:35,840
I told you this whole thing
would end badly.
217
00:10:35,880 --> 00:10:38,560
Tell me when you wanna come home
to Corsica. I'll buy your ticket.
218
00:10:38,640 --> 00:10:41,120
- It makes me happy. Okay?
- Oh, God.
219
00:10:41,200 --> 00:10:43,880
- Oh, I can't stand it anymore.
- Okay. Bye, Patoche.
220
00:10:43,960 --> 00:10:46,680
- She's so exhausting. She tires me.
- Ooh, get out.
221
00:10:46,760 --> 00:10:48,640
Whoa, it's mom, I live in Corsica.
[jabbering]
222
00:10:48,720 --> 00:10:49,720
Ugh! Stay away.
223
00:10:49,800 --> 00:10:51,136
- Say hi to Patoche.
- Stay over there.
224
00:10:51,160 --> 00:10:52,480
- No more Patoche.
- [grunts]
225
00:10:52,560 --> 00:10:53,760
- [chuckling]
- Do it again.
226
00:10:53,840 --> 00:10:56,280
- It's Mom. No more Mom.
- Ugh! Oh, yeah.
227
00:10:56,360 --> 00:10:58,600
- You shouldn't...
- Mother. No more mother.
228
00:10:58,680 --> 00:11:00,840
- A problem? Well, not anymore.
- No problem.
229
00:11:00,920 --> 00:11:02,720
- Ugh, Driko!
- No more Driko.
230
00:11:02,800 --> 00:11:06,520
Why do I push myself to keep this thing
in front of my face like this?
231
00:11:06,600 --> 00:11:08,680
Seriously.
Why don't we leave it in a small box?
232
00:11:09,240 --> 00:11:10,800
Mm-hm, with miniature key.
233
00:11:12,400 --> 00:11:14,400
[gasping]
234
00:11:14,480 --> 00:11:15,640
I got something better.
235
00:11:15,720 --> 00:11:17,800
- [gasping]
- Hey, I'm not done yet.
236
00:11:18,640 --> 00:11:21,360
- [thuds, clanks]
- [shatters]
237
00:11:21,440 --> 00:11:22,960
[Manon laughing]
238
00:11:23,040 --> 00:11:25,360
It's done! No more problems!
239
00:11:25,440 --> 00:11:27,560
And no more Guillaume!
240
00:11:27,640 --> 00:11:28,840
No more problems!
241
00:11:28,920 --> 00:11:31,560
No more problems! There.
242
00:11:31,640 --> 00:11:33,480
[upbeat music playing]
243
00:11:33,560 --> 00:11:35,640
Take that! Ooh!
244
00:11:36,480 --> 00:11:37,560
[laughter]
245
00:11:37,640 --> 00:11:40,240
- Freedom, motherfucker!
- [jabbering]
246
00:11:41,200 --> 00:11:43,200
- I'm the little bird from Twitter.
- [laughing]
247
00:11:43,680 --> 00:11:45,800
[laughing hysterically]
248
00:11:45,880 --> 00:11:47,560
[gasping]
249
00:11:48,600 --> 00:11:49,600
[groans]
250
00:11:53,640 --> 00:11:55,120
Oh, fuck.
251
00:11:55,200 --> 00:11:56,200
What time is it?
252
00:11:56,640 --> 00:11:57,760
[clinks]
253
00:12:01,720 --> 00:12:02,880
Oh, no!
254
00:12:02,960 --> 00:12:04,440
No! Fuck, no!
255
00:12:04,520 --> 00:12:07,200
[heavy breathing, pants]
256
00:12:07,280 --> 00:12:08,760
Oh, fuck! No!
257
00:12:09,320 --> 00:12:10,480
[gasping]
258
00:12:10,560 --> 00:12:11,560
Manon!
259
00:12:13,080 --> 00:12:14,360
[heavy breathing]
260
00:12:15,400 --> 00:12:16,520
[gasping]
261
00:12:16,600 --> 00:12:17,600
Oh, fuck!
262
00:12:18,080 --> 00:12:19,160
- [gasping]
- Léa!
263
00:12:20,560 --> 00:12:22,800
- My hair is green!
- Ooh, it looks bad!
264
00:12:22,880 --> 00:12:24,936
- Thanks. It was your idea!
- Do you have a clock in here?
265
00:12:24,960 --> 00:12:26,480
Oh, fuck! I'm gonna be late for work!
266
00:12:28,440 --> 00:12:30,440
[Léa] No! Oh, fuck!
267
00:12:31,280 --> 00:12:33,400
[pants]
It's 7:48 p.m., we slept all day.
268
00:12:33,960 --> 00:12:36,320
No, it isn't! Calm down.
We never set the time on the oven.
269
00:12:36,400 --> 00:12:38,200
Oh, yeah! I need to get that fixed.
270
00:12:38,760 --> 00:12:39,976
- What, the oven?
- No, my phone.
271
00:12:40,000 --> 00:12:41,800
- No hang on! Wait, wait.
- What? What?
272
00:12:41,880 --> 00:12:43,720
- What?
- One second, I'm thinking.
273
00:12:43,800 --> 00:12:46,960
Stop thinking. We're clearly total morons.
That's messed up, what we did.
274
00:12:47,040 --> 00:12:49,000
I'm not so sure. Maybe not.
275
00:12:49,080 --> 00:12:52,760
Oh, fuck! Oh, fuck!
Maybe it was actually a genius idea.
276
00:12:52,840 --> 00:12:54,760
[chuckles]
You're still drunk.
277
00:12:54,840 --> 00:12:57,040
Look at us. Don't you want to start over?
278
00:12:57,120 --> 00:12:59,720
With a clean slate, huh!
Reclaim our fucking dignity!
279
00:13:00,720 --> 00:13:02,000
Yeah.
280
00:13:02,080 --> 00:13:05,080
See, yes! We're onto something!
I swear we're on the right track.
281
00:13:05,160 --> 00:13:08,800
Actually, we need to do uh,
a sort of uh... cure.
282
00:13:08,880 --> 00:13:10,760
Yeah, a cure. You know, like when um...
283
00:13:10,840 --> 00:13:13,360
Like purifying your body,
you know, and mind.
284
00:13:13,440 --> 00:13:15,576
- Like some people do.
- Who are these people, you say?
285
00:13:15,600 --> 00:13:16,760
- Léa.
- Yes?
286
00:13:16,840 --> 00:13:18,096
You can't live your life like this, Léa,
287
00:13:18,120 --> 00:13:20,480
with the sword of Heracles
hanging over your head.
288
00:13:20,560 --> 00:13:22,000
It's Damocles, Manon.
289
00:13:22,080 --> 00:13:23,560
- But it's fine.
- It's Damocles?
290
00:13:23,640 --> 00:13:25,360
- Yeah, it's Damocles.
- I'm an idiot.
291
00:13:25,440 --> 00:13:27,120
I spent my life on the Internet
292
00:13:27,200 --> 00:13:30,280
watching stupid videos when I should
read books. You know, I'm uncultured!
293
00:13:30,360 --> 00:13:31,760
No, you're not.
294
00:13:31,840 --> 00:13:33,280
A little, sure. No!
295
00:13:33,360 --> 00:13:36,560
Who cares, you've got other qualities.
Okay, anyway, I don't see the connection
296
00:13:36,640 --> 00:13:39,640
- with, this sudden idea of doing a detox.
- Detox!
297
00:13:39,720 --> 00:13:41,520
- That's the word!
- No!
298
00:13:41,600 --> 00:13:43,256
- That's what we need to do, Léa.
- No. Still, no.
299
00:13:43,280 --> 00:13:44,640
- Yes.
- No.
300
00:13:45,440 --> 00:13:46,440
Okay.
301
00:13:47,680 --> 00:13:49,480
What if it helps you with Guillaume?
302
00:13:50,800 --> 00:13:51,640
I'm listening.
303
00:13:51,720 --> 00:13:54,400
- If you're off the grid, no more stalking.
- Mm. Yeah.
304
00:13:54,480 --> 00:13:55,680
- You leave him alone.
- Mm-hm.
305
00:13:55,760 --> 00:13:58,400
Well then maybe Guillaume
will agree to withdraw his complaint.
306
00:13:58,480 --> 00:13:59,640
Interesting.
307
00:14:00,120 --> 00:14:03,000
You could start over. Right?
You'd be free.
308
00:14:03,080 --> 00:14:04,960
I would. With wonderful goals.
309
00:14:05,040 --> 00:14:06,520
We need to do this detox.
310
00:14:06,600 --> 00:14:08,280
- We're gonna do it.
- Of course.
311
00:14:08,360 --> 00:14:11,280
You know why? Because I'm tired
of people telling me what to do.
312
00:14:11,360 --> 00:14:13,840
What to say, what to eat,
what to think, what to sing.
313
00:14:13,920 --> 00:14:16,160
Guillaume withdrew his complaint.
Hold on. Hold on.
314
00:14:16,240 --> 00:14:17,840
- That would mean he regrets.
- Maybe!
315
00:14:17,920 --> 00:14:20,000
- Definitely.
- And actually, I'm tired.
316
00:14:20,080 --> 00:14:21,736
- Of wearing those tiny dresses...
- Of course, yeah.
317
00:14:21,760 --> 00:14:24,136
...squeeze like a tight hog.
It doesn't suit me at all. Right?
318
00:14:24,160 --> 00:14:27,240
Oh, Guillaume. He'll invite me
to our favorite restaurant.
319
00:14:27,320 --> 00:14:29,120
The small Japanese joint in Belleville.
320
00:14:29,200 --> 00:14:31,280
We'll toast with two glasses of Rosé.
321
00:14:31,360 --> 00:14:33,320
And he'll look at me in the eyes saying,
322
00:14:33,400 --> 00:14:36,080
that he still loves me,
that we can start again.
323
00:14:36,160 --> 00:14:37,960
And I'll tell him
that I still love him too.
324
00:14:38,040 --> 00:14:40,440
It's going to be crazy, you know.
We'll laugh and we'll cry.
325
00:14:41,000 --> 00:14:41,920
[gasping]
326
00:14:42,000 --> 00:14:43,536
We'll be in love
for the rest of our lives.
327
00:14:43,560 --> 00:14:45,400
[gasps]
It's great.
328
00:14:46,640 --> 00:14:48,160
I'll get back with my ex.
329
00:14:48,240 --> 00:14:49,920
Okay, I'm with you on this detox!
330
00:14:52,760 --> 00:14:56,480
[Gagan laughing]
331
00:14:59,640 --> 00:15:02,920
No. No way you can pull this off, girls.
And for a whole month?
332
00:15:03,480 --> 00:15:06,120
Yeah, just like Dry January.
It doesn't end on the 15th, does it?
333
00:15:06,200 --> 00:15:07,656
Or try Smokeout,
without smoking for a month.
334
00:15:07,680 --> 00:15:09,576
- It's always a month.
- The Summer Body challenge.
335
00:15:09,600 --> 00:15:10,680
- [Léa] Exactly.
- I got it.
336
00:15:10,760 --> 00:15:12,440
[chuckles]
It makes sense.
337
00:15:12,520 --> 00:15:14,376
So, you want me
to look after your stuff, right?
338
00:15:14,400 --> 00:15:15,560
- Yeah.
- Okay, that's fine.
339
00:15:15,640 --> 00:15:18,040
I'm... I'm looking forward to it.
340
00:15:18,120 --> 00:15:19,240
[inhales]
341
00:15:20,880 --> 00:15:22,680
Okay. Give me your arm, please.
342
00:15:23,360 --> 00:15:24,440
Don't worry.
343
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
Here.
344
00:15:26,040 --> 00:15:30,000
That's... the shop's phone number
so people can reach you.
345
00:15:30,560 --> 00:15:32,840
Yeah, exactly. And you,
you can use my phone here.
346
00:15:32,920 --> 00:15:34,000
- Aah.
- Aah.
347
00:15:34,080 --> 00:15:36,320
Oh, yeah. What a nice guy,
quick thinking, smart guy.
348
00:15:36,400 --> 00:15:38,216
What do you want me to say?
Don't you agree with me.
349
00:15:38,240 --> 00:15:40,920
Yes? Now, get lost.
I have a Tinder date in five minutes.
350
00:15:41,000 --> 00:15:43,600
[scoffs]
It's 10:15 a.m.
351
00:15:44,280 --> 00:15:45,640
Poor thing...
352
00:15:46,200 --> 00:15:49,000
Léa, you do know that us grown-ups
don't only have sex at night,
353
00:15:49,080 --> 00:15:50,080
right, don't you?
354
00:15:50,600 --> 00:15:52,160
No, I know... that.
355
00:15:52,680 --> 00:15:55,400
It's just that it's been a while
since I've done it in the daytime.
356
00:15:55,960 --> 00:15:56,840
- All right.
- Right.
357
00:15:56,920 --> 00:15:57,840
- Thanks.
- Thank you.
358
00:15:57,920 --> 00:16:00,640
[chuckles]
They'll never be able to do this.
359
00:16:02,560 --> 00:16:04,080
Oh, no.
360
00:16:05,360 --> 00:16:06,360
Oh, no.
361
00:16:07,880 --> 00:16:09,440
No.
362
00:16:09,520 --> 00:16:10,680
Oh, no!
363
00:16:10,760 --> 00:16:11,960
Wait...
364
00:16:12,600 --> 00:16:13,640
[roller door creaks]
365
00:16:14,320 --> 00:16:17,160
[quirky music playing]
366
00:16:18,120 --> 00:16:19,760
- [phone pings]
- [indistinct chatter]
367
00:16:19,840 --> 00:16:22,480
[phone keyboard clicking]
368
00:16:24,240 --> 00:16:26,000
[indistinct chatter echoes]
369
00:16:29,800 --> 00:16:31,080
[suspenseful music]
370
00:16:31,160 --> 00:16:32,320
What the fuck are they doing?
371
00:16:32,360 --> 00:16:34,360
- [car horn honks]
- [car alarm blares]
372
00:16:40,240 --> 00:16:41,600
[pants]
373
00:16:42,320 --> 00:16:43,600
[both groaning]
374
00:16:43,680 --> 00:16:44,736
- I felt completely...
- Naked!
375
00:16:44,760 --> 00:16:45,816
- Yes, completely naked!
- Me too! And all those
376
00:16:45,840 --> 00:16:47,720
- unbearable noises...
- I feel horrible!
377
00:16:47,800 --> 00:16:49,600
- [groans] Why do we do this?
- I don't know!
378
00:16:49,680 --> 00:16:52,176
- Plus nobody knows. That's a nightmare.
- Shit! Hang on. Let's not panic.
379
00:16:52,200 --> 00:16:53,320
- Audrey!
- Yes!
380
00:16:53,400 --> 00:16:54,816
- Let's meet at Audrey's after work.
- Yes!
381
00:16:54,840 --> 00:16:56,800
- She'll let everyone know.
- Yes. She'll help us.
382
00:16:56,840 --> 00:16:59,200
- So, let's do it. That's great. Call me!
- Okay, take care.
383
00:17:00,320 --> 00:17:02,600
- No! You can't call me!
- Well, no.
384
00:17:02,680 --> 00:17:04,160
- Fuck it!
- What a nightmare.
385
00:17:04,240 --> 00:17:06,320
This is going to be really hard, isn't it?
386
00:17:06,960 --> 00:17:08,960
Oh! I know. I got it!
387
00:17:09,640 --> 00:17:12,480
- Let's schedule. Like in the '90s.
- Okay.
388
00:17:12,560 --> 00:17:14,839
I finish at 5:00 p.m, 5:30 p.m. there...
389
00:17:15,400 --> 00:17:16,520
Okay, let's do it.
390
00:17:22,440 --> 00:17:24,880
[man on PA] Ladies and gentlemen,
your attention, please.
391
00:17:24,960 --> 00:17:27,760
There'll be a short delay while we wait
on a traffic signal. Thank you.
392
00:17:27,800 --> 00:17:28,960
[crowd gasping]
393
00:17:36,920 --> 00:17:39,040
Sorry to bother you,
I saw you are on Instagram.
394
00:17:39,120 --> 00:17:41,520
Would you mind searching
for Guillaume Cacolet?
395
00:17:41,600 --> 00:17:44,760
- Crazy lady.
- C-A-C-O-L-E...
396
00:17:47,560 --> 00:17:48,600
[sighs]
397
00:17:49,520 --> 00:17:52,560
- [man plays "La Cucaracha"]
- Yeah!
398
00:17:53,120 --> 00:17:54,120
[exclaims]
399
00:17:56,600 --> 00:17:57,960
Whoo!
400
00:17:59,920 --> 00:18:02,336
[man on PA] Ladies and gentlemen,
due to an accident on the line,
401
00:18:02,360 --> 00:18:03,440
this will be the last stop.
402
00:18:03,480 --> 00:18:06,360
Could all passengers please disembark
from the train? Thank you.
403
00:18:07,440 --> 00:18:09,160
[scatting]
404
00:18:09,240 --> 00:18:11,520
Oh, fuck. Where the hell am I?
405
00:18:12,920 --> 00:18:14,320
Where... fuck!
406
00:18:15,520 --> 00:18:16,520
Fuck.
407
00:18:18,760 --> 00:18:20,960
Excuse me. I'm sorry.
Could I borrow your phone?
408
00:18:21,040 --> 00:18:22,440
I need to use Maps actually to...
409
00:18:23,760 --> 00:18:25,520
Here. Yes.
410
00:18:25,600 --> 00:18:28,176
[driver] Just to let you know,
I don't take cards. Where are you going?
411
00:18:28,200 --> 00:18:29,680
Uh, I'm going to Riviera Hotel.
412
00:18:29,760 --> 00:18:31,760
No. I can't do that. It's not far enough.
413
00:18:31,840 --> 00:18:33,160
But where is it?
414
00:18:34,560 --> 00:18:37,240
- [quirky music playing]
- [exhales]
415
00:18:37,920 --> 00:18:39,040
[sighs]
416
00:18:41,200 --> 00:18:43,960
[car horn honking]
417
00:18:44,040 --> 00:18:45,640
Oh, okay, all right!
418
00:18:49,280 --> 00:18:50,840
What the fuck have you been doing?
419
00:18:50,920 --> 00:18:53,680
You're unreachable since yesterday,
it won't work like that, okay?
420
00:18:54,240 --> 00:18:56,880
Okay. Listen, Driko...
421
00:18:57,480 --> 00:18:58,720
I need to be honest.
422
00:18:59,400 --> 00:19:03,400
Uh... the uh... the truth is I'm...
I'm just, I'm getting a little bit fed up.
423
00:19:03,480 --> 00:19:05,440
It's like I'm having
a little bit of a clear-out.
424
00:19:05,520 --> 00:19:07,040
- What?
- So, I, well I...
425
00:19:07,120 --> 00:19:08,520
I decided to stop everything.
426
00:19:08,600 --> 00:19:11,280
I'm doing a sort of a fast from my phone.
427
00:19:11,360 --> 00:19:14,560
From social media, technology basically.
I'm doing a little bit of a... a detox.
428
00:19:14,640 --> 00:19:16,120
Are you completely dumb or what?
429
00:19:16,920 --> 00:19:18,520
No, I've had enough.
430
00:19:18,600 --> 00:19:20,736
I don't wanna see people anymore.
They're... they're laughing.
431
00:19:20,760 --> 00:19:22,680
- They're not really laughing at you.
- They are!
432
00:19:22,720 --> 00:19:24,520
No, stop acting like a diva!
433
00:19:24,600 --> 00:19:27,640
Your career is taking off!
This bad buzz is the chance of your life.
434
00:19:27,720 --> 00:19:29,160
To disappear would be suicide!
435
00:19:29,240 --> 00:19:31,960
We need to post more!
Content, content, content! You got it?
436
00:19:33,840 --> 00:19:36,520
And sort your face out,
it won't look good for your shooting.
437
00:19:37,640 --> 00:19:38,680
What shooting?
438
00:19:38,760 --> 00:19:40,480
A commercial for some cordon bleu.
439
00:19:41,080 --> 00:19:42,440
Cordon... cordon bleu?
440
00:19:42,520 --> 00:19:45,200
Yeah, you know the breaded thing
with the ham and cheese.
441
00:19:45,280 --> 00:19:47,200
They want you to be their new muse.
442
00:19:47,280 --> 00:19:49,040
- Me?
- You'll be amazing. Yes, you!
443
00:19:49,120 --> 00:19:51,040
You fell head first, but your career...
444
00:19:51,120 --> 00:19:52,280
[swishes]
...is on!
445
00:19:53,120 --> 00:19:55,120
[scoffs]
Really?
446
00:19:55,200 --> 00:19:56,760
[engine revving]
447
00:19:56,840 --> 00:19:59,640
Thank you. Thank you so much!
448
00:19:59,720 --> 00:20:01,240
Thank you, sorry, sir.
449
00:20:01,320 --> 00:20:02,880
Thank you.
450
00:20:05,160 --> 00:20:07,480
- A tuk tuk? That's a first.
- I know. Yes.
451
00:20:07,560 --> 00:20:09,680
Right, you're super late.
Blanchard is gonna kill you.
452
00:20:12,400 --> 00:20:14,520
You can say what you like
but this is a dream job.
453
00:20:16,320 --> 00:20:17,360
No, I'm kidding.
454
00:20:18,200 --> 00:20:20,840
I'm on Instagram.
My friends are off for the weekend.
455
00:20:21,960 --> 00:20:24,480
I really really wonder where our lives
went wrong.
456
00:20:24,560 --> 00:20:26,536
Especially you, because at least
I have a boyfriend.
457
00:20:26,560 --> 00:20:28,520
[jabbering]
I have a boyfriend.
458
00:20:29,000 --> 00:20:31,360
[scoffs]
You know me. I'm honest.
459
00:20:32,360 --> 00:20:33,240
It's Blanchard.
460
00:20:33,320 --> 00:20:34,600
- [Léa] What?
- It's Blanchard.
461
00:20:34,680 --> 00:20:36,200
- [Blanchard] Léa? Léa!
- What?
462
00:20:36,280 --> 00:20:37,440
Yes, Mr. Blanchard.
463
00:20:37,520 --> 00:20:39,960
You're very late. I'm not happy.
You know the drill.
464
00:20:40,040 --> 00:20:41,720
Yes, Mr. Blanchard. On my way.
465
00:20:42,280 --> 00:20:43,840
[Blanchard] Hurry up. We're busy.
466
00:20:45,720 --> 00:20:48,400
[elevator music playing]
467
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
[director] Ready?
468
00:20:57,880 --> 00:20:59,160
Right. That's your moment.
469
00:21:00,240 --> 00:21:02,256
- [clicks tongue]
- [director] Okay, smile. Big smile.
470
00:21:02,280 --> 00:21:03,280
And action! Dive!
471
00:21:04,240 --> 00:21:05,240
[splats]
472
00:21:08,160 --> 00:21:09,560
Come on. Smile, Manon. Smile!
473
00:21:10,120 --> 00:21:12,400
There, bigger smile. Yes, very good.
474
00:21:12,480 --> 00:21:14,200
Come on. Smile, smile.
475
00:21:14,280 --> 00:21:16,840
[director] Okay, great, Manon.
More bread crumbs, guys.
476
00:21:16,920 --> 00:21:19,320
- [blows air]
- Bigger smile, Manon.
477
00:21:19,400 --> 00:21:20,400
- [grunts]
- No. Cut!
478
00:21:20,440 --> 00:21:22,296
Okay, let's do that again.
It's not really good enough.
479
00:21:22,320 --> 00:21:23,816
- [woman] Okay, let's get back to position.
- [director] Let's do it.
480
00:21:23,840 --> 00:21:26,216
- I think I've got some in my eye.
- [director] We need more bread crumbs.
481
00:21:26,240 --> 00:21:28,600
Ah, that's great.
You look pretty as a peach.
482
00:21:29,240 --> 00:21:30,600
[spits]
That's disgusting!
483
00:21:31,480 --> 00:21:32,720
This is your contract.
484
00:21:32,800 --> 00:21:35,080
I got you six commercials a year
for five years.
485
00:21:35,640 --> 00:21:37,760
You sign this and bam! Jackpot.
486
00:21:37,840 --> 00:21:39,720
- You'll be Miss French Charcuterie.
- What?
487
00:21:39,800 --> 00:21:40,960
This is for you.
488
00:21:45,200 --> 00:21:47,280
- Are you shitting me?
- No, it's the latest one.
489
00:21:47,360 --> 00:21:50,000
Yes, you are. I told you earlier
I'm doing a phone detox.
490
00:21:50,080 --> 00:21:51,416
You never listen to anything I say.
491
00:21:51,440 --> 00:21:52,976
Yeah. You don't care
about what I tell you.
492
00:21:53,000 --> 00:21:55,640
You know what, Driko. I think I'm done.
493
00:21:55,720 --> 00:21:57,160
That's it. I'm tired. Enough!
494
00:21:57,240 --> 00:21:58,496
- What are you doing?
- Let me through.
495
00:21:58,520 --> 00:22:00,280
That's it, I'm pissed off! That's enough!
496
00:22:00,360 --> 00:22:02,016
- Calm down a little.
- Yeah! Get off my back!
497
00:22:02,040 --> 00:22:03,440
[Driko] Yes, just lower your voice.
498
00:22:04,280 --> 00:22:06,520
- [director] She's coming back, right?
- Yeah. Manon?
499
00:22:07,680 --> 00:22:10,320
[panting]
500
00:22:11,120 --> 00:22:12,640
Oh, my gosh.
501
00:22:12,720 --> 00:22:13,880
Stop it!
502
00:22:14,440 --> 00:22:16,656
- What's going on today?
- What's going on with this look?
503
00:22:16,680 --> 00:22:19,016
- What is it? What happened here?
- Upstairs if you don't mind.
504
00:22:19,040 --> 00:22:20,280
- Sure.
- The code, please.
505
00:22:20,360 --> 00:22:21,240
[Manon sighs]
506
00:22:21,320 --> 00:22:22,520
I don't know the code.
507
00:22:23,840 --> 00:22:25,920
- Audrey! Julien!
- Julien!
508
00:22:26,000 --> 00:22:27,880
- Audrey! Julien!
- Audrey!
509
00:22:27,960 --> 00:22:28,840
What?
510
00:22:28,920 --> 00:22:31,480
- Audrey, come downstairs!
- Yeah, what for?
511
00:22:31,560 --> 00:22:34,880
- [laughs] I don't know, just come down.
- Yeah, but to do what?
512
00:22:34,960 --> 00:22:37,096
- We'll see, I don't know, come down.
- [Audrey] Why though?
513
00:22:37,120 --> 00:22:39,280
Hey just give us the code!
I'm tired, please!
514
00:22:39,840 --> 00:22:41,720
- Who ejaculated on your face?
- Your dad!
515
00:22:41,800 --> 00:22:44,200
- He's dead. It's 3568.
- Thank you.
516
00:22:45,600 --> 00:22:46,960
She doesn't get it.
517
00:22:49,080 --> 00:22:50,960
I wrote down the numbers
for the whole family.
518
00:22:51,040 --> 00:22:52,440
- Now give me the shops one.
- Here.
519
00:22:53,000 --> 00:22:55,840
But could you tell my mother not to call
Gagan's shop every two seconds?
520
00:22:55,920 --> 00:22:57,720
Like whenever she's got crap to tell me.
521
00:22:57,800 --> 00:22:58,800
- No worries.
- However,
522
00:22:58,880 --> 00:23:01,280
I don't mind if you tell Guillaume
about the detox.
523
00:23:01,360 --> 00:23:02,680
Maybe Julien is seeing him too?
524
00:23:02,760 --> 00:23:04,440
- What?
- [Léa] You never know.
525
00:23:04,520 --> 00:23:06,240
And Audrey, uh, just so I know.
526
00:23:06,320 --> 00:23:09,320
Are we whispering on account of Pablo
or because of my selfish brother?
527
00:23:09,400 --> 00:23:12,560
He was on night shift for 48 hours
and since his Ph.D. is coming...
528
00:23:12,640 --> 00:23:14,296
Of course he prefers sleeping
on the couch,
529
00:23:14,320 --> 00:23:15,616
that way he can easily annoy you.
530
00:23:15,640 --> 00:23:16,896
- All right, let's go.
- He pisses me off.
531
00:23:16,920 --> 00:23:18,096
- Thanks for your help.
- No worries.
532
00:23:18,120 --> 00:23:19,216
[Manon] Do you need your towel?
533
00:23:19,240 --> 00:23:20,720
No, don't bother. Keep it. All good.
534
00:23:20,800 --> 00:23:21,720
- [Manon] Okay.
- See you.
535
00:23:21,800 --> 00:23:22,960
Thanks, Audrey.
536
00:23:23,040 --> 00:23:24,760
- Bye!
- [snorting, gasping]
537
00:23:24,840 --> 00:23:26,440
- Oh, shit!
- [door slams shut]
538
00:23:27,440 --> 00:23:30,800
HI EVERYONE! LÉA AND MANON ARE GOING
ON A DIGITAL DETOX FOR A MONTH.
539
00:23:30,880 --> 00:23:34,040
NO PHONE, NO COMPUTERS.
540
00:23:34,120 --> 00:23:36,480
YOU CAN USE THIS NUMBER TO CALL THEM:
01 90 00 24 48
541
00:23:36,560 --> 00:23:38,240
Yeah, sure.
[scoffs]
542
00:23:38,320 --> 00:23:40,880
Cell phone detox?
What is this world coming to?
543
00:23:41,840 --> 00:23:44,160
[quirky music playing]
544
00:23:48,040 --> 00:23:50,800
FAMILY
5 NEW MESSAGES
545
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
Alarm clock.
546
00:23:57,880 --> 00:23:59,400
- There.
- There.
547
00:23:59,480 --> 00:24:01,880
- Notebooks, paper, calendar.
- [Manon] I want this one.
548
00:24:01,960 --> 00:24:03,640
This little one is so cute.
549
00:24:03,720 --> 00:24:05,560
Post-it notes, pens.
550
00:24:06,120 --> 00:24:07,440
[both gasping]
551
00:24:07,520 --> 00:24:09,320
Envelopes, because I think that's...
552
00:24:09,400 --> 00:24:11,520
- He's right, Pat. They're ridiculous.
- [baby crying]
553
00:24:12,400 --> 00:24:15,040
And my sister is doing anything
to get noticed, as usual.
554
00:24:16,880 --> 00:24:19,440
- [sighs]
- [baby wailing]
555
00:24:19,960 --> 00:24:21,080
You okay, sweetheart?
556
00:24:23,520 --> 00:24:25,480
- How much for those two, sir?
- Thirty euros.
557
00:24:27,480 --> 00:24:28,880
- A small discount?
- No.
558
00:24:29,360 --> 00:24:30,360
Okay.
559
00:24:30,800 --> 00:24:33,280
[quirky music continues]
560
00:24:35,680 --> 00:24:37,040
So, cool.
561
00:24:38,720 --> 00:24:39,760
[chuckles]
562
00:24:39,840 --> 00:24:41,680
Do you know
how the sardine can was invented?
563
00:24:41,760 --> 00:24:43,880
- Do you know? Me neither.
- No, I don't. In Portugal!
564
00:24:43,920 --> 00:24:47,240
- [phone beeps]
- Note for the end of your detox.
565
00:24:47,320 --> 00:24:48,760
You're buffoons.
566
00:24:51,640 --> 00:24:53,040
Are you thinking what I'm thinking?
567
00:24:54,200 --> 00:24:56,040
Affirmative, my dear Watson!
568
00:24:58,200 --> 00:24:59,440
Boo!
569
00:25:00,120 --> 00:25:02,400
Well, well, well.
570
00:25:02,480 --> 00:25:04,240
What do we have here?
571
00:25:04,320 --> 00:25:08,280
- What is our son up to, my dear Watson?
- [sighs]
572
00:25:08,360 --> 00:25:10,760
Well, given that his Google search
573
00:25:10,840 --> 00:25:15,400
and this is a large A4 paper
with exactly the same text,
574
00:25:15,480 --> 00:25:19,000
I would say this brat is clearly cheating,
Mr. Holmes.
575
00:25:19,080 --> 00:25:20,920
[sniffing]
Hmm, you smell that?
576
00:25:21,000 --> 00:25:23,880
- What are you playing at now?
- Smells like a harsh punishment.
577
00:25:23,960 --> 00:25:25,320
Caught cheating red-handed.
578
00:25:25,880 --> 00:25:28,840
Catastrophic school report,
behavior, whatever.
579
00:25:28,920 --> 00:25:29,920
So, what?
580
00:25:29,960 --> 00:25:32,720
Teachers complaining of unauthorized
cell phone use during class.
581
00:25:32,800 --> 00:25:34,416
- It's time for a raid!
- Affirmative, my dear Watson.
582
00:25:34,440 --> 00:25:36,080
Cell phone.
583
00:25:36,160 --> 00:25:37,880
- [Rime] Cell phone!
- [sighs]
584
00:25:40,160 --> 00:25:41,160
Switch!
585
00:25:41,800 --> 00:25:44,680
- Computer.
- Hey! No. Don't take that.
586
00:25:44,760 --> 00:25:46,360
[Yacine] No! Not the PC!
587
00:25:46,440 --> 00:25:47,480
- Enough PC!
- [Yacine] No!
588
00:25:47,560 --> 00:25:49,480
Nothing for two weeks at least.
Understood.
589
00:25:49,560 --> 00:25:51,920
School vacation's in two days.
You can't do this to me, Dad?
590
00:25:51,960 --> 00:25:53,320
Oh, yes, we can.
591
00:25:53,400 --> 00:25:56,440
And you can thank Léa and Manon.
Because this detox is a great idea.
592
00:25:56,520 --> 00:25:58,160
- Huh?
- [both shushing]
593
00:25:58,240 --> 00:26:00,000
- Can I have my...
- [shushing continues]
594
00:26:00,080 --> 00:26:01,080
Fine!
595
00:26:04,840 --> 00:26:05,880
[sighs]
596
00:26:06,440 --> 00:26:07,960
- Shh!
- Move!
597
00:26:08,040 --> 00:26:10,440
[funk music playing]
598
00:26:11,760 --> 00:26:13,440
[man in low voice]
♪ I'm checking you out ♪
599
00:26:15,120 --> 00:26:16,120
♪ Huh ♪
600
00:26:16,520 --> 00:26:18,280
♪ Looks like you're checking me out too ♪
601
00:26:21,600 --> 00:26:23,720
- [Philippe] Wow!
- Thank you.
602
00:26:26,200 --> 00:26:27,280
Did you say something?
603
00:26:27,800 --> 00:26:29,360
[narration on phone]
604
00:26:30,680 --> 00:26:33,120
Yes, I was just thinking, uh...
605
00:26:33,200 --> 00:26:36,320
Don't you think it's a good idea,
the girls' detox?
606
00:26:36,400 --> 00:26:37,960
Maybe we could do the same.
607
00:26:38,720 --> 00:26:42,440
- At least no screens in bed.
- Okay, if you want.
608
00:26:45,360 --> 00:26:46,400
Where are you going?
609
00:26:47,480 --> 00:26:50,040
What? You said no more screens in bed.
610
00:26:56,720 --> 00:26:58,760
- [door creaks, closes]
- [light clicks]
611
00:26:58,840 --> 00:27:01,200
[alarm buzzing]
612
00:27:01,280 --> 00:27:02,160
[groans]
613
00:27:02,240 --> 00:27:05,120
DAY 1
614
00:27:05,200 --> 00:27:06,280
[sighs]
615
00:27:08,720 --> 00:27:10,240
Ah, I slept so well.
616
00:27:10,800 --> 00:27:13,280
I don't miss it at all. Not one regret.
617
00:27:13,360 --> 00:27:16,600
Yeah. Same for sure. I guess it's true,
the thing about blue light.
618
00:27:16,680 --> 00:27:18,880
- Yes. Of course.
- Mm-hm. Don't I look better?
619
00:27:18,960 --> 00:27:20,960
- I've never seen you look so good.
- Really? Yeah.
620
00:27:21,040 --> 00:27:21,880
- You too.
- [Manon] Thanks.
621
00:27:21,960 --> 00:27:23,200
[Audrey] Hi!
622
00:27:23,280 --> 00:27:25,600
What the hell? Now they'll never
warn us before they visit.
623
00:27:25,680 --> 00:27:27,680
This is an emergency,
so be happy I have your keys.
624
00:27:27,760 --> 00:27:29,480
I have two bad news, one for each of you.
625
00:27:29,560 --> 00:27:31,600
- Who should I start with?
- [phone vibrates, pings]
626
00:27:31,640 --> 00:27:32,640
[smacks lips]
627
00:27:35,520 --> 00:27:36,520
[sighs]
628
00:27:38,400 --> 00:27:40,920
Manon, your mom is coming this weekend.
629
00:27:41,000 --> 00:27:43,840
Impossible. She'd never close
her restaurant for the weekend.
630
00:27:43,920 --> 00:27:46,000
Yes. She called,
she's coming for Julien's Ph.D.
631
00:27:46,080 --> 00:27:47,360
[scoffs]
632
00:27:47,440 --> 00:27:50,120
What are you talking about?
She doesn't give a shit at...
633
00:27:51,760 --> 00:27:55,680
[gasping]
Oh, my God! She's coming for me.
634
00:27:55,760 --> 00:27:57,376
Actually, you're like
a giant notification,
635
00:27:57,400 --> 00:27:59,920
you pop up without warning
even when no one asked you a thing.
636
00:28:00,000 --> 00:28:01,920
- [chuckles]
- I'm glad you find it funny,
637
00:28:02,000 --> 00:28:03,800
'cause the next one won't be
and it's for you.
638
00:28:03,840 --> 00:28:07,040
It's popping up without warning.
It's about Julien's Ph.D. presentation.
639
00:28:07,120 --> 00:28:09,320
[inhales, exhales]
Guillaume's coming.
640
00:28:13,720 --> 00:28:15,040
With a plus one.
641
00:28:16,120 --> 00:28:18,040
With a plus one?
[chuckles]
642
00:28:18,120 --> 00:28:20,080
What does that mean? Who?
Who's the plus one?
643
00:28:20,160 --> 00:28:22,440
Who else could it be, if not me?
I don't understand.
644
00:28:22,520 --> 00:28:24,640
Who is it? It's a girl?
[nervous chuckle]
645
00:28:24,720 --> 00:28:26,560
[chuckling]
Which girl?
646
00:28:26,640 --> 00:28:28,480
[panting]
647
00:28:28,560 --> 00:28:30,480
Okay, who is it, who is it?
I don't understand.
648
00:28:30,560 --> 00:28:33,000
Who? Tell me.
It must be a really good friend.
649
00:28:33,080 --> 00:28:34,520
No, wait, is it a cat?
650
00:28:34,600 --> 00:28:36,920
It's an animal? It's a pussy cat.
Shit, it's a pussy!
651
00:28:37,000 --> 00:28:39,680
Whose pussy is it? Who is it?
Tell me who the fucking plus one is!
652
00:28:39,760 --> 00:28:41,016
- [Manon] No! No! No!
- [Léa] No!
653
00:28:41,040 --> 00:28:42,216
- Léa! Calm down.
- [Léa] Give it to me.
654
00:28:42,240 --> 00:28:43,360
[Manon] Stop, Léa! Take it!
655
00:28:43,440 --> 00:28:45,016
- [Léa] Give it to me!
- [Audrey] I don't have it.
656
00:28:45,040 --> 00:28:46,136
- [Manon] Stop it!
- [Léa] Where is it?
657
00:28:46,160 --> 00:28:47,200
[all] No!
658
00:28:47,280 --> 00:28:48,280
[cracks]
659
00:28:48,320 --> 00:28:51,040
[closing theme music playing]
49664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.