All language subtitles for Off.the.Hook.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-SMURF-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:07,920 A NETFLIX SERIES 2 00:00:08,560 --> 00:00:10,720 [whirring] 3 00:00:16,080 --> 00:00:18,200 [upbeat music playing] 4 00:00:22,760 --> 00:00:24,720 CONNECTING TO SURVEILLANCE CAMERA 5 00:00:26,080 --> 00:00:27,560 [Léa] Ah! So, hot. 6 00:00:32,600 --> 00:00:33,960 Oh! 7 00:00:37,200 --> 00:00:38,760 I'm gonna be late for squash. 8 00:00:41,920 --> 00:00:43,200 - [phone pings] - [blows air] 9 00:00:43,280 --> 00:00:46,760 DRIKO TAGGED YOU ON A PHOTO 123 PEOPLE LIKED YOUR PHOTO 10 00:00:47,880 --> 00:00:52,280 MY FUTURE STAR WILL BE QUEEN V'S OPENING ACT 11 00:00:52,360 --> 00:00:53,720 MOM 12 00:00:53,800 --> 00:00:57,400 COME BACK TO WORK AT THE RESTAURANT, STOP THAT WHOLE SINGING MADNESS! 13 00:00:57,480 --> 00:00:58,480 [sighs] 14 00:01:05,400 --> 00:01:07,320 HEY, WHAT'S UP? 15 00:01:14,040 --> 00:01:17,160 STOP MESSAGING ME 16 00:01:17,840 --> 00:01:22,280 TO: DRIKO PRODUCER THIS OUTFIT FOR TONIGHT? 17 00:01:22,360 --> 00:01:24,240 NO! I SAID SEXY! 18 00:01:28,040 --> 00:01:29,320 [inhales, exhales] 19 00:01:31,720 --> 00:01:35,520 FROM ADRIEN TO GUILLAUME 20 00:01:38,200 --> 00:01:41,360 BEST BUGS BUNNY CHALLENGES 21 00:01:44,880 --> 00:01:46,360 Since when is he into that? 22 00:01:50,240 --> 00:01:53,000 [upbeat music continues playing] 23 00:02:02,920 --> 00:02:04,880 You're not sending that to Guillaume, are you? 24 00:02:04,960 --> 00:02:05,880 No. 25 00:02:05,960 --> 00:02:07,200 [message sending sound] 26 00:02:19,920 --> 00:02:20,936 - [phone ringing] - [sighs] 27 00:02:20,960 --> 00:02:22,680 [scoffs] 28 00:02:25,400 --> 00:02:27,000 - How are you, darling? - Fine. 29 00:02:27,080 --> 00:02:29,520 - Aren't you at the hotel? - No, I'm off today. 30 00:02:29,600 --> 00:02:31,160 - [Dad] Is that Léa? - Hi, Dad. 31 00:02:31,240 --> 00:02:34,080 So, have you done the latest update on your iPhone? 32 00:02:34,160 --> 00:02:35,240 - Uh, no. - Do it! 33 00:02:35,320 --> 00:02:38,120 Otherwise, your phone won't be performing to its maximum ability. 34 00:02:38,200 --> 00:02:39,240 Really? 35 00:02:39,320 --> 00:02:42,040 - Ah! I'm back on. Take care, darling. - Okay. 36 00:02:42,120 --> 00:02:46,480 Hmm. Your dad can talk. He hasn't done the latest update on his vision. 37 00:02:46,560 --> 00:02:49,400 I had a new haircut two days ago and he still hasn't noticed. 38 00:02:49,480 --> 00:02:51,600 - Mm-hm. - Anyway, the reason for my call is to talk 39 00:02:51,680 --> 00:02:53,840 to you about a dating app that sounds great. 40 00:02:53,920 --> 00:02:55,080 Tindere, do you know it? 41 00:02:55,160 --> 00:02:58,360 Right, it's Tinder. Tinder, Mom, okay. And yes, of course, I know it. 42 00:02:58,440 --> 00:03:01,096 And no, I've already told you, I'm fine. So, stop. I don't need this. 43 00:03:01,120 --> 00:03:02,960 Honestly, Léa, you should try it. 44 00:03:03,040 --> 00:03:05,200 My friend from the gym is having a blast. 45 00:03:05,280 --> 00:03:08,560 She's sleeping with this young man, loads of small asses, big... 46 00:03:08,640 --> 00:03:12,000 Ah, la, la, la! That's just embarrassing, so I'm going to hang up now, Mom. 47 00:03:12,080 --> 00:03:13,360 - Léa, please don't... - See you. 48 00:03:15,680 --> 00:03:16,720 [sighs] 49 00:03:22,720 --> 00:03:25,720 SEARCHING GUILLAUME CACOLET 50 00:03:25,800 --> 00:03:27,400 USER NOT FOUND 51 00:03:27,480 --> 00:03:28,480 Huh? 52 00:03:28,520 --> 00:03:31,440 [upbeat music playing] 53 00:03:31,520 --> 00:03:33,080 CAMERA NOT FOUND 54 00:03:33,160 --> 00:03:34,160 What's going on? 55 00:03:35,760 --> 00:03:37,200 WRONG PASSWORD 56 00:03:38,160 --> 00:03:40,280 Oh, shit! What's happening? Goddammit. 57 00:03:41,880 --> 00:03:44,680 - Guillaume has disappeared. - ...this is best served cold. Hello, Léa. 58 00:03:45,040 --> 00:03:46,896 - And so, what I like to do... - Guillaume has disappeared. 59 00:03:46,920 --> 00:03:48,520 - Please, pay attention to me. - No... 60 00:03:49,200 --> 00:03:53,160 Oh, sorry. It's my friend who has a little problem with manners. 61 00:03:53,240 --> 00:03:56,280 Léa, I've told you 15 times, when I'm with a customer, don't bother... 62 00:03:56,360 --> 00:03:58,080 Guillaume disappeared from social media. 63 00:03:58,160 --> 00:03:59,920 Plus, I can't connect to his mailbox anymore. 64 00:03:59,960 --> 00:04:02,656 Why are you hacking your ex's email? What's wrong with you? Who does that? 65 00:04:02,680 --> 00:04:04,000 Well, everybody does that. 66 00:04:04,080 --> 00:04:05,616 - Jesus. - It's fine. I mean, right, ma'am? 67 00:04:05,640 --> 00:04:07,096 - No, we don't. - Yes, everyone does that. 68 00:04:07,120 --> 00:04:09,520 - Really? - See? So, something's wrong with my phone. 69 00:04:09,600 --> 00:04:11,400 Um, I need you to check his Instagram. 70 00:04:11,480 --> 00:04:12,720 - Please? - [sighs] 71 00:04:12,800 --> 00:04:14,360 I hope that he's okay. 72 00:04:14,920 --> 00:04:17,840 - I can see him. Yes, I could see him. - You can see him? 73 00:04:17,920 --> 00:04:19,320 Yes, you can. Fuck, that's crazy. 74 00:04:19,800 --> 00:04:21,680 That means the issue really comes from my phone. 75 00:04:21,720 --> 00:04:23,096 So, it's not letting me connect to his profile. 76 00:04:23,120 --> 00:04:25,440 No, Léa. You're phone's fine. He just blocked you. 77 00:04:25,519 --> 00:04:26,920 - What? I don't think so. - Yes. 78 00:04:27,000 --> 00:04:28,296 - Well, no, I know him really well. - He has. 79 00:04:28,320 --> 00:04:30,440 I mean, all those years. No, that's impossible. 80 00:04:30,520 --> 00:04:33,320 He wouldn't do that to me. No, to me? No. No, no. 81 00:04:33,400 --> 00:04:34,576 - Yes. - [Léa] I don't think so. No, no, no. 82 00:04:34,600 --> 00:04:35,800 He wouldn't do that to me. 83 00:04:36,440 --> 00:04:37,720 No, no! 84 00:04:37,800 --> 00:04:39,776 - Well, clearly he blocked her. Right? - [woman] Yeah. 85 00:04:39,800 --> 00:04:41,320 No, no! No! 86 00:04:41,400 --> 00:04:42,560 - Yeah. - Yes! 87 00:04:43,120 --> 00:04:45,600 No! No! No! No! 88 00:04:45,680 --> 00:04:47,640 - No! No! - Ma'am? 89 00:04:47,720 --> 00:04:49,360 - No! No! - Ma'am? 90 00:04:49,920 --> 00:04:52,560 - No... - [alarm beeps] 91 00:04:53,880 --> 00:04:55,320 No! No! No! No! 92 00:04:56,120 --> 00:04:58,120 - Guillaume! - [tapping on glass] 93 00:04:58,200 --> 00:04:59,936 - Guillaume! I don't believe you block me! - [woman] Who is that? 94 00:04:59,960 --> 00:05:02,600 - Um, it's, uh... It's nothing. - [Léa speaking indistinctly] 95 00:05:02,680 --> 00:05:04,360 ...that I love you... 96 00:05:04,440 --> 00:05:05,800 Fuck, I cannot believe this chic. 97 00:05:05,880 --> 00:05:07,160 - [muffled chatter] - [thuds] 98 00:05:08,760 --> 00:05:10,640 DRIKO PRODUCER WHAT A STAR! 99 00:05:10,720 --> 00:05:12,760 SO PRETTY LOL HER SONG SUCKS 100 00:05:12,840 --> 00:05:13,920 [in French] ♪ Okay, Shaya! ♪ 101 00:05:14,240 --> 00:05:16,840 ♪ In the hood, get into the circle Let's do this freestyle ♪ 102 00:05:16,920 --> 00:05:18,760 - ♪ Yes, so much courage ♪ - [sighs] 103 00:05:19,320 --> 00:05:20,880 ♪ You prefer denial ♪ 104 00:05:20,960 --> 00:05:23,880 ♪ Fed by cowards you won't even pretend ♪ 105 00:05:23,960 --> 00:05:26,200 ♪ You'd rather be selfish As long as it pays ♪ 106 00:05:26,280 --> 00:05:29,000 ♪ Artist of a system That dares the worst ♪ 107 00:05:29,080 --> 00:05:32,440 ♪ Stop all the crap, your stories Stupid ideas, you wanted music ♪ 108 00:05:32,520 --> 00:05:35,760 ♪ And exclude me, but I'm stable Don't try to imitate me ♪ 109 00:05:35,840 --> 00:05:38,080 ♪ I have unlimited cash You want to buy me... ♪ 110 00:05:38,160 --> 00:05:40,480 [in English] There, that's your meal. 111 00:05:41,680 --> 00:05:44,960 Ah... cool but these are leftovers. Someone else's leftovers. 112 00:05:45,040 --> 00:05:47,960 Ah, no. It would be your diet until you lose that flab on your arm. 113 00:05:48,040 --> 00:05:49,320 [jabbering] It's ugly. 114 00:05:49,400 --> 00:05:51,160 And wear this under your dress. 115 00:05:51,720 --> 00:05:53,880 Mm... a fake butt. Awesome. 116 00:05:53,960 --> 00:05:56,480 What? Are you planning on getting a bigger ass by tonight? 117 00:05:56,560 --> 00:05:57,760 [sighs] 118 00:05:57,840 --> 00:05:58,840 - No. - Right. 119 00:05:59,800 --> 00:06:00,800 See you later. 120 00:06:08,760 --> 00:06:11,280 [dance music playing] 121 00:06:18,920 --> 00:06:20,480 [in French] ♪ I hear your name ♪ 122 00:06:20,960 --> 00:06:23,040 ♪ On all the radio channels ♪ 123 00:06:23,640 --> 00:06:26,120 ♪ I'm caught in your spell ♪ 124 00:06:26,200 --> 00:06:27,960 ♪ In your world ♪ 125 00:06:28,520 --> 00:06:30,600 ♪ But I feel like ♪ 126 00:06:30,680 --> 00:06:32,640 ♪ There's a problem ♪ 127 00:06:33,320 --> 00:06:37,040 ♪ I follow my guts even if I love you ♪ 128 00:06:37,120 --> 00:06:40,080 ♪ I think this is the end ♪ 129 00:06:41,880 --> 00:06:44,880 ♪ We'd better go long-distance ♪ 130 00:06:44,960 --> 00:06:47,200 ♪ You're making me spark ♪ 131 00:06:50,400 --> 00:06:52,936 - ♪ You make me pretty ♪ - [in English] Draw them in. Do something! 132 00:06:52,960 --> 00:06:53,960 They're bored! 133 00:06:54,520 --> 00:06:56,720 [in French] ♪ You're the only one I think about ♪ 134 00:06:56,800 --> 00:06:59,320 - [in English] I don't understand. What? - Jump like this! 135 00:06:59,400 --> 00:07:00,640 - What? - Jump like a rock star! 136 00:07:00,680 --> 00:07:02,520 - ♪ Essential... ♪ - Come on, dammit! 137 00:07:02,600 --> 00:07:03,520 - Right now? - Yes! Now. 138 00:07:03,600 --> 00:07:05,640 There's no point doing it tomorrow and you better... 139 00:07:07,400 --> 00:07:09,240 - [thuds] - [groans] 140 00:07:10,160 --> 00:07:12,920 [muffled laughing] 141 00:07:13,000 --> 00:07:15,120 [crowd laughing] 142 00:07:19,800 --> 00:07:22,120 [laughing continues] 143 00:07:25,560 --> 00:07:28,160 Guys, I've calmed down, all right! This is... 144 00:07:28,960 --> 00:07:30,520 Honestly, this isn't necessary. 145 00:07:31,640 --> 00:07:32,800 There's no need. 146 00:07:34,560 --> 00:07:35,720 Oh, he's so cute. 147 00:07:37,000 --> 00:07:38,240 Guillaume! 148 00:07:38,320 --> 00:07:39,560 Guillaume, I'm here. 149 00:07:39,640 --> 00:07:41,080 Hey, you came for me? 150 00:07:41,160 --> 00:07:43,520 No. I came to file a complaint. 151 00:07:44,080 --> 00:07:45,440 What do you mean? [chuckles] 152 00:07:45,520 --> 00:07:47,440 You told them you knew me at least. 153 00:07:47,520 --> 00:07:50,880 Dammit, Léa. We broke up a year ago! It's clear that I don't love you anymore. 154 00:07:51,440 --> 00:07:53,800 Well... no. That's a weird thing to say. 155 00:07:54,560 --> 00:07:57,360 Wait, why do you spend so much time with my brother if not to see me? 156 00:07:57,440 --> 00:07:59,240 He's been my best friend for 20 years. 157 00:07:59,320 --> 00:08:01,560 I'm not gonna stop seeing him because we had a thing. 158 00:08:01,640 --> 00:08:03,040 A thing? I mean... 159 00:08:03,120 --> 00:08:06,040 - For eight years... - You're completely insane! 160 00:08:06,120 --> 00:08:08,040 I see you prowling around my place. 161 00:08:08,120 --> 00:08:10,640 I can't sleep. I'm always scared, you appear out of nowhere. 162 00:08:11,600 --> 00:08:14,400 What's next, huh? You break into my house, kidnap me? 163 00:08:15,520 --> 00:08:18,000 You make it sound like I'm fit to be locked up. 164 00:08:18,080 --> 00:08:20,320 - [Léa chuckles] - [Guillaume] Yes, that's why I'm here. 165 00:08:20,400 --> 00:08:21,840 Even when we were together, 166 00:08:21,920 --> 00:08:24,160 you spent all your time posting our life on social media. 167 00:08:24,680 --> 00:08:26,120 I can't take it anymore. 168 00:08:26,200 --> 00:08:27,720 I'm done with you harassing me. I'm... 169 00:08:29,840 --> 00:08:30,880 It's over, Léa. 170 00:08:34,080 --> 00:08:36,880 And I blocked all your shitty fake profiles. 171 00:08:36,960 --> 00:08:39,880 Jack-the-doggy, Nighttime surfing, Cyril Coaching too. 172 00:08:40,440 --> 00:08:42,080 Cyril Coaching, that's not even me. 173 00:08:48,080 --> 00:08:51,000 MANON CAPRIANI AND HER FAKE ASS CRASH! 174 00:08:51,080 --> 00:08:55,400 EVEN HER FAKE ASS COULDN'T STAND HER LAME SONGS 175 00:08:55,480 --> 00:08:59,280 VIEWS, COMMENTS 176 00:09:01,600 --> 00:09:02,680 JUMP! 177 00:09:03,880 --> 00:09:05,400 Aw, I want to die. 178 00:09:05,480 --> 00:09:08,360 - Oh, stop it, Manon. - [Manon] Ooh, what a disaster! 179 00:09:08,440 --> 00:09:09,680 I'll never get married. 180 00:09:10,360 --> 00:09:12,600 That's for sure. It's all over for me. 181 00:09:13,400 --> 00:09:16,200 - Come on, cousin. Look at me. - I'm screwed. Yeah, why not. 182 00:09:16,280 --> 00:09:19,000 - Are you nobodies or not nobodies? - Yes. We are nobodies. 183 00:09:19,080 --> 00:09:20,480 - Louder. - We are nobodies. 184 00:09:20,560 --> 00:09:21,560 There you go! 185 00:09:22,360 --> 00:09:23,600 Aah! 186 00:09:23,680 --> 00:09:25,000 [snaps] Mm. Bernie! 187 00:09:25,080 --> 00:09:28,160 Keep the shots coming, we're gonna get wasted. 188 00:09:29,080 --> 00:09:31,600 [bar music playing] 189 00:09:35,960 --> 00:09:38,400 [bar music intensifies] 190 00:09:38,480 --> 00:09:39,960 [excited shout] 191 00:09:40,040 --> 00:09:42,400 TO GUILLAUME I WILL ALWAYS LOVE YOU 192 00:09:43,440 --> 00:09:44,800 - [phone rings] - [drunken chatter] 193 00:09:45,560 --> 00:09:46,600 Oh, no! 194 00:09:46,680 --> 00:09:47,600 MOM INCOMING CALL 195 00:09:47,680 --> 00:09:48,600 No! 196 00:09:48,680 --> 00:09:50,400 SORRY, MY BUGS BUNNY SUCKED 197 00:09:50,480 --> 00:09:52,160 Whoa. Oh, no! 198 00:09:52,240 --> 00:09:53,720 [blows raspberry, laughing] 199 00:09:53,800 --> 00:09:55,120 [excited chatter] 200 00:09:55,200 --> 00:09:56,080 [whooping] 201 00:09:56,160 --> 00:09:57,280 [all cheering] 202 00:09:57,360 --> 00:09:59,120 [retches] 203 00:09:59,200 --> 00:10:01,280 [retches, coughs] 204 00:10:01,360 --> 00:10:04,040 [both laughing] 205 00:10:04,120 --> 00:10:10,160 I think we need to put a lot on because it needs to... really take. 206 00:10:10,240 --> 00:10:13,280 - Are you sure that's a good idea? - Let's put some more. Come on. 207 00:10:13,360 --> 00:10:16,120 That's the best idea I've ever had in my entire life. 208 00:10:16,200 --> 00:10:18,200 Do you trust me or not? Am I your cousin or not? 209 00:10:18,280 --> 00:10:20,216 - Does it hurt when I pull it? - [Manon] No, you're hurting me. 210 00:10:20,240 --> 00:10:23,040 [chuckles] I'm doing it just like in those American movies. 211 00:10:23,120 --> 00:10:26,040 Yup. You'll see you're going to be 212 00:10:26,120 --> 00:10:27,840 - incognito. You look great. - Ah! 213 00:10:27,920 --> 00:10:29,960 - Nobody will recognize you. - But, nobody ever? 214 00:10:30,040 --> 00:10:31,640 Nobody ever. 215 00:10:31,720 --> 00:10:34,040 Baby, I know you're not answering cause you're embarrassed. 216 00:10:34,120 --> 00:10:35,840 I told you this whole thing would end badly. 217 00:10:35,880 --> 00:10:38,560 Tell me when you wanna come home to Corsica. I'll buy your ticket. 218 00:10:38,640 --> 00:10:41,120 - It makes me happy. Okay? - Oh, God. 219 00:10:41,200 --> 00:10:43,880 - Oh, I can't stand it anymore. - Okay. Bye, Patoche. 220 00:10:43,960 --> 00:10:46,680 - She's so exhausting. She tires me. - Ooh, get out. 221 00:10:46,760 --> 00:10:48,640 Whoa, it's mom, I live in Corsica. [jabbering] 222 00:10:48,720 --> 00:10:49,720 Ugh! Stay away. 223 00:10:49,800 --> 00:10:51,136 - Say hi to Patoche. - Stay over there. 224 00:10:51,160 --> 00:10:52,480 - No more Patoche. - [grunts] 225 00:10:52,560 --> 00:10:53,760 - [chuckling] - Do it again. 226 00:10:53,840 --> 00:10:56,280 - It's Mom. No more Mom. - Ugh! Oh, yeah. 227 00:10:56,360 --> 00:10:58,600 - You shouldn't... - Mother. No more mother. 228 00:10:58,680 --> 00:11:00,840 - A problem? Well, not anymore. - No problem. 229 00:11:00,920 --> 00:11:02,720 - Ugh, Driko! - No more Driko. 230 00:11:02,800 --> 00:11:06,520 Why do I push myself to keep this thing in front of my face like this? 231 00:11:06,600 --> 00:11:08,680 Seriously. Why don't we leave it in a small box? 232 00:11:09,240 --> 00:11:10,800 Mm-hm, with miniature key. 233 00:11:12,400 --> 00:11:14,400 [gasping] 234 00:11:14,480 --> 00:11:15,640 I got something better. 235 00:11:15,720 --> 00:11:17,800 - [gasping] - Hey, I'm not done yet. 236 00:11:18,640 --> 00:11:21,360 - [thuds, clanks] - [shatters] 237 00:11:21,440 --> 00:11:22,960 [Manon laughing] 238 00:11:23,040 --> 00:11:25,360 It's done! No more problems! 239 00:11:25,440 --> 00:11:27,560 And no more Guillaume! 240 00:11:27,640 --> 00:11:28,840 No more problems! 241 00:11:28,920 --> 00:11:31,560 No more problems! There. 242 00:11:31,640 --> 00:11:33,480 [upbeat music playing] 243 00:11:33,560 --> 00:11:35,640 Take that! Ooh! 244 00:11:36,480 --> 00:11:37,560 [laughter] 245 00:11:37,640 --> 00:11:40,240 - Freedom, motherfucker! - [jabbering] 246 00:11:41,200 --> 00:11:43,200 - I'm the little bird from Twitter. - [laughing] 247 00:11:43,680 --> 00:11:45,800 [laughing hysterically] 248 00:11:45,880 --> 00:11:47,560 [gasping] 249 00:11:48,600 --> 00:11:49,600 [groans] 250 00:11:53,640 --> 00:11:55,120 Oh, fuck. 251 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 What time is it? 252 00:11:56,640 --> 00:11:57,760 [clinks] 253 00:12:01,720 --> 00:12:02,880 Oh, no! 254 00:12:02,960 --> 00:12:04,440 No! Fuck, no! 255 00:12:04,520 --> 00:12:07,200 [heavy breathing, pants] 256 00:12:07,280 --> 00:12:08,760 Oh, fuck! No! 257 00:12:09,320 --> 00:12:10,480 [gasping] 258 00:12:10,560 --> 00:12:11,560 Manon! 259 00:12:13,080 --> 00:12:14,360 [heavy breathing] 260 00:12:15,400 --> 00:12:16,520 [gasping] 261 00:12:16,600 --> 00:12:17,600 Oh, fuck! 262 00:12:18,080 --> 00:12:19,160 - [gasping] - Léa! 263 00:12:20,560 --> 00:12:22,800 - My hair is green! - Ooh, it looks bad! 264 00:12:22,880 --> 00:12:24,936 - Thanks. It was your idea! - Do you have a clock in here? 265 00:12:24,960 --> 00:12:26,480 Oh, fuck! I'm gonna be late for work! 266 00:12:28,440 --> 00:12:30,440 [Léa] No! Oh, fuck! 267 00:12:31,280 --> 00:12:33,400 [pants] It's 7:48 p.m., we slept all day. 268 00:12:33,960 --> 00:12:36,320 No, it isn't! Calm down. We never set the time on the oven. 269 00:12:36,400 --> 00:12:38,200 Oh, yeah! I need to get that fixed. 270 00:12:38,760 --> 00:12:39,976 - What, the oven? - No, my phone. 271 00:12:40,000 --> 00:12:41,800 - No hang on! Wait, wait. - What? What? 272 00:12:41,880 --> 00:12:43,720 - What? - One second, I'm thinking. 273 00:12:43,800 --> 00:12:46,960 Stop thinking. We're clearly total morons. That's messed up, what we did. 274 00:12:47,040 --> 00:12:49,000 I'm not so sure. Maybe not. 275 00:12:49,080 --> 00:12:52,760 Oh, fuck! Oh, fuck! Maybe it was actually a genius idea. 276 00:12:52,840 --> 00:12:54,760 [chuckles] You're still drunk. 277 00:12:54,840 --> 00:12:57,040 Look at us. Don't you want to start over? 278 00:12:57,120 --> 00:12:59,720 With a clean slate, huh! Reclaim our fucking dignity! 279 00:13:00,720 --> 00:13:02,000 Yeah. 280 00:13:02,080 --> 00:13:05,080 See, yes! We're onto something! I swear we're on the right track. 281 00:13:05,160 --> 00:13:08,800 Actually, we need to do uh, a sort of uh... cure. 282 00:13:08,880 --> 00:13:10,760 Yeah, a cure. You know, like when um... 283 00:13:10,840 --> 00:13:13,360 Like purifying your body, you know, and mind. 284 00:13:13,440 --> 00:13:15,576 - Like some people do. - Who are these people, you say? 285 00:13:15,600 --> 00:13:16,760 - Léa. - Yes? 286 00:13:16,840 --> 00:13:18,096 You can't live your life like this, Léa, 287 00:13:18,120 --> 00:13:20,480 with the sword of Heracles hanging over your head. 288 00:13:20,560 --> 00:13:22,000 It's Damocles, Manon. 289 00:13:22,080 --> 00:13:23,560 - But it's fine. - It's Damocles? 290 00:13:23,640 --> 00:13:25,360 - Yeah, it's Damocles. - I'm an idiot. 291 00:13:25,440 --> 00:13:27,120 I spent my life on the Internet 292 00:13:27,200 --> 00:13:30,280 watching stupid videos when I should read books. You know, I'm uncultured! 293 00:13:30,360 --> 00:13:31,760 No, you're not. 294 00:13:31,840 --> 00:13:33,280 A little, sure. No! 295 00:13:33,360 --> 00:13:36,560 Who cares, you've got other qualities. Okay, anyway, I don't see the connection 296 00:13:36,640 --> 00:13:39,640 - with, this sudden idea of doing a detox. - Detox! 297 00:13:39,720 --> 00:13:41,520 - That's the word! - No! 298 00:13:41,600 --> 00:13:43,256 - That's what we need to do, Léa. - No. Still, no. 299 00:13:43,280 --> 00:13:44,640 - Yes. - No. 300 00:13:45,440 --> 00:13:46,440 Okay. 301 00:13:47,680 --> 00:13:49,480 What if it helps you with Guillaume? 302 00:13:50,800 --> 00:13:51,640 I'm listening. 303 00:13:51,720 --> 00:13:54,400 - If you're off the grid, no more stalking. - Mm. Yeah. 304 00:13:54,480 --> 00:13:55,680 - You leave him alone. - Mm-hm. 305 00:13:55,760 --> 00:13:58,400 Well then maybe Guillaume will agree to withdraw his complaint. 306 00:13:58,480 --> 00:13:59,640 Interesting. 307 00:14:00,120 --> 00:14:03,000 You could start over. Right? You'd be free. 308 00:14:03,080 --> 00:14:04,960 I would. With wonderful goals. 309 00:14:05,040 --> 00:14:06,520 We need to do this detox. 310 00:14:06,600 --> 00:14:08,280 - We're gonna do it. - Of course. 311 00:14:08,360 --> 00:14:11,280 You know why? Because I'm tired of people telling me what to do. 312 00:14:11,360 --> 00:14:13,840 What to say, what to eat, what to think, what to sing. 313 00:14:13,920 --> 00:14:16,160 Guillaume withdrew his complaint. Hold on. Hold on. 314 00:14:16,240 --> 00:14:17,840 - That would mean he regrets. - Maybe! 315 00:14:17,920 --> 00:14:20,000 - Definitely. - And actually, I'm tired. 316 00:14:20,080 --> 00:14:21,736 - Of wearing those tiny dresses... - Of course, yeah. 317 00:14:21,760 --> 00:14:24,136 ...squeeze like a tight hog. It doesn't suit me at all. Right? 318 00:14:24,160 --> 00:14:27,240 Oh, Guillaume. He'll invite me to our favorite restaurant. 319 00:14:27,320 --> 00:14:29,120 The small Japanese joint in Belleville. 320 00:14:29,200 --> 00:14:31,280 We'll toast with two glasses of Rosé. 321 00:14:31,360 --> 00:14:33,320 And he'll look at me in the eyes saying, 322 00:14:33,400 --> 00:14:36,080 that he still loves me, that we can start again. 323 00:14:36,160 --> 00:14:37,960 And I'll tell him that I still love him too. 324 00:14:38,040 --> 00:14:40,440 It's going to be crazy, you know. We'll laugh and we'll cry. 325 00:14:41,000 --> 00:14:41,920 [gasping] 326 00:14:42,000 --> 00:14:43,536 We'll be in love for the rest of our lives. 327 00:14:43,560 --> 00:14:45,400 [gasps] It's great. 328 00:14:46,640 --> 00:14:48,160 I'll get back with my ex. 329 00:14:48,240 --> 00:14:49,920 Okay, I'm with you on this detox! 330 00:14:52,760 --> 00:14:56,480 [Gagan laughing] 331 00:14:59,640 --> 00:15:02,920 No. No way you can pull this off, girls. And for a whole month? 332 00:15:03,480 --> 00:15:06,120 Yeah, just like Dry January. It doesn't end on the 15th, does it? 333 00:15:06,200 --> 00:15:07,656 Or try Smokeout, without smoking for a month. 334 00:15:07,680 --> 00:15:09,576 - It's always a month. - The Summer Body challenge. 335 00:15:09,600 --> 00:15:10,680 - [Léa] Exactly. - I got it. 336 00:15:10,760 --> 00:15:12,440 [chuckles] It makes sense. 337 00:15:12,520 --> 00:15:14,376 So, you want me to look after your stuff, right? 338 00:15:14,400 --> 00:15:15,560 - Yeah. - Okay, that's fine. 339 00:15:15,640 --> 00:15:18,040 I'm... I'm looking forward to it. 340 00:15:18,120 --> 00:15:19,240 [inhales] 341 00:15:20,880 --> 00:15:22,680 Okay. Give me your arm, please. 342 00:15:23,360 --> 00:15:24,440 Don't worry. 343 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 Here. 344 00:15:26,040 --> 00:15:30,000 That's... the shop's phone number so people can reach you. 345 00:15:30,560 --> 00:15:32,840 Yeah, exactly. And you, you can use my phone here. 346 00:15:32,920 --> 00:15:34,000 - Aah. - Aah. 347 00:15:34,080 --> 00:15:36,320 Oh, yeah. What a nice guy, quick thinking, smart guy. 348 00:15:36,400 --> 00:15:38,216 What do you want me to say? Don't you agree with me. 349 00:15:38,240 --> 00:15:40,920 Yes? Now, get lost. I have a Tinder date in five minutes. 350 00:15:41,000 --> 00:15:43,600 [scoffs] It's 10:15 a.m. 351 00:15:44,280 --> 00:15:45,640 Poor thing... 352 00:15:46,200 --> 00:15:49,000 Léa, you do know that us grown-ups don't only have sex at night, 353 00:15:49,080 --> 00:15:50,080 right, don't you? 354 00:15:50,600 --> 00:15:52,160 No, I know... that. 355 00:15:52,680 --> 00:15:55,400 It's just that it's been a while since I've done it in the daytime. 356 00:15:55,960 --> 00:15:56,840 - All right. - Right. 357 00:15:56,920 --> 00:15:57,840 - Thanks. - Thank you. 358 00:15:57,920 --> 00:16:00,640 [chuckles] They'll never be able to do this. 359 00:16:02,560 --> 00:16:04,080 Oh, no. 360 00:16:05,360 --> 00:16:06,360 Oh, no. 361 00:16:07,880 --> 00:16:09,440 No. 362 00:16:09,520 --> 00:16:10,680 Oh, no! 363 00:16:10,760 --> 00:16:11,960 Wait... 364 00:16:12,600 --> 00:16:13,640 [roller door creaks] 365 00:16:14,320 --> 00:16:17,160 [quirky music playing] 366 00:16:18,120 --> 00:16:19,760 - [phone pings] - [indistinct chatter] 367 00:16:19,840 --> 00:16:22,480 [phone keyboard clicking] 368 00:16:24,240 --> 00:16:26,000 [indistinct chatter echoes] 369 00:16:29,800 --> 00:16:31,080 [suspenseful music] 370 00:16:31,160 --> 00:16:32,320 What the fuck are they doing? 371 00:16:32,360 --> 00:16:34,360 - [car horn honks] - [car alarm blares] 372 00:16:40,240 --> 00:16:41,600 [pants] 373 00:16:42,320 --> 00:16:43,600 [both groaning] 374 00:16:43,680 --> 00:16:44,736 - I felt completely... - Naked! 375 00:16:44,760 --> 00:16:45,816 - Yes, completely naked! - Me too! And all those 376 00:16:45,840 --> 00:16:47,720 - unbearable noises... - I feel horrible! 377 00:16:47,800 --> 00:16:49,600 - [groans] Why do we do this? - I don't know! 378 00:16:49,680 --> 00:16:52,176 - Plus nobody knows. That's a nightmare. - Shit! Hang on. Let's not panic. 379 00:16:52,200 --> 00:16:53,320 - Audrey! - Yes! 380 00:16:53,400 --> 00:16:54,816 - Let's meet at Audrey's after work. - Yes! 381 00:16:54,840 --> 00:16:56,800 - She'll let everyone know. - Yes. She'll help us. 382 00:16:56,840 --> 00:16:59,200 - So, let's do it. That's great. Call me! - Okay, take care. 383 00:17:00,320 --> 00:17:02,600 - No! You can't call me! - Well, no. 384 00:17:02,680 --> 00:17:04,160 - Fuck it! - What a nightmare. 385 00:17:04,240 --> 00:17:06,320 This is going to be really hard, isn't it? 386 00:17:06,960 --> 00:17:08,960 Oh! I know. I got it! 387 00:17:09,640 --> 00:17:12,480 - Let's schedule. Like in the '90s. - Okay. 388 00:17:12,560 --> 00:17:14,839 I finish at 5:00 p.m, 5:30 p.m. there... 389 00:17:15,400 --> 00:17:16,520 Okay, let's do it. 390 00:17:22,440 --> 00:17:24,880 [man on PA] Ladies and gentlemen, your attention, please. 391 00:17:24,960 --> 00:17:27,760 There'll be a short delay while we wait on a traffic signal. Thank you. 392 00:17:27,800 --> 00:17:28,960 [crowd gasping] 393 00:17:36,920 --> 00:17:39,040 Sorry to bother you, I saw you are on Instagram. 394 00:17:39,120 --> 00:17:41,520 Would you mind searching for Guillaume Cacolet? 395 00:17:41,600 --> 00:17:44,760 - Crazy lady. - C-A-C-O-L-E... 396 00:17:47,560 --> 00:17:48,600 [sighs] 397 00:17:49,520 --> 00:17:52,560 - [man plays "La Cucaracha"] - Yeah! 398 00:17:53,120 --> 00:17:54,120 [exclaims] 399 00:17:56,600 --> 00:17:57,960 Whoo! 400 00:17:59,920 --> 00:18:02,336 [man on PA] Ladies and gentlemen, due to an accident on the line, 401 00:18:02,360 --> 00:18:03,440 this will be the last stop. 402 00:18:03,480 --> 00:18:06,360 Could all passengers please disembark from the train? Thank you. 403 00:18:07,440 --> 00:18:09,160 [scatting] 404 00:18:09,240 --> 00:18:11,520 Oh, fuck. Where the hell am I? 405 00:18:12,920 --> 00:18:14,320 Where... fuck! 406 00:18:15,520 --> 00:18:16,520 Fuck. 407 00:18:18,760 --> 00:18:20,960 Excuse me. I'm sorry. Could I borrow your phone? 408 00:18:21,040 --> 00:18:22,440 I need to use Maps actually to... 409 00:18:23,760 --> 00:18:25,520 Here. Yes. 410 00:18:25,600 --> 00:18:28,176 [driver] Just to let you know, I don't take cards. Where are you going? 411 00:18:28,200 --> 00:18:29,680 Uh, I'm going to Riviera Hotel. 412 00:18:29,760 --> 00:18:31,760 No. I can't do that. It's not far enough. 413 00:18:31,840 --> 00:18:33,160 But where is it? 414 00:18:34,560 --> 00:18:37,240 - [quirky music playing] - [exhales] 415 00:18:37,920 --> 00:18:39,040 [sighs] 416 00:18:41,200 --> 00:18:43,960 [car horn honking] 417 00:18:44,040 --> 00:18:45,640 Oh, okay, all right! 418 00:18:49,280 --> 00:18:50,840 What the fuck have you been doing? 419 00:18:50,920 --> 00:18:53,680 You're unreachable since yesterday, it won't work like that, okay? 420 00:18:54,240 --> 00:18:56,880 Okay. Listen, Driko... 421 00:18:57,480 --> 00:18:58,720 I need to be honest. 422 00:18:59,400 --> 00:19:03,400 Uh... the uh... the truth is I'm... I'm just, I'm getting a little bit fed up. 423 00:19:03,480 --> 00:19:05,440 It's like I'm having a little bit of a clear-out. 424 00:19:05,520 --> 00:19:07,040 - What? - So, I, well I... 425 00:19:07,120 --> 00:19:08,520 I decided to stop everything. 426 00:19:08,600 --> 00:19:11,280 I'm doing a sort of a fast from my phone. 427 00:19:11,360 --> 00:19:14,560 From social media, technology basically. I'm doing a little bit of a... a detox. 428 00:19:14,640 --> 00:19:16,120 Are you completely dumb or what? 429 00:19:16,920 --> 00:19:18,520 No, I've had enough. 430 00:19:18,600 --> 00:19:20,736 I don't wanna see people anymore. They're... they're laughing. 431 00:19:20,760 --> 00:19:22,680 - They're not really laughing at you. - They are! 432 00:19:22,720 --> 00:19:24,520 No, stop acting like a diva! 433 00:19:24,600 --> 00:19:27,640 Your career is taking off! This bad buzz is the chance of your life. 434 00:19:27,720 --> 00:19:29,160 To disappear would be suicide! 435 00:19:29,240 --> 00:19:31,960 We need to post more! Content, content, content! You got it? 436 00:19:33,840 --> 00:19:36,520 And sort your face out, it won't look good for your shooting. 437 00:19:37,640 --> 00:19:38,680 What shooting? 438 00:19:38,760 --> 00:19:40,480 A commercial for some cordon bleu. 439 00:19:41,080 --> 00:19:42,440 Cordon... cordon bleu? 440 00:19:42,520 --> 00:19:45,200 Yeah, you know the breaded thing with the ham and cheese. 441 00:19:45,280 --> 00:19:47,200 They want you to be their new muse. 442 00:19:47,280 --> 00:19:49,040 - Me? - You'll be amazing. Yes, you! 443 00:19:49,120 --> 00:19:51,040 You fell head first, but your career... 444 00:19:51,120 --> 00:19:52,280 [swishes] ...is on! 445 00:19:53,120 --> 00:19:55,120 [scoffs] Really? 446 00:19:55,200 --> 00:19:56,760 [engine revving] 447 00:19:56,840 --> 00:19:59,640 Thank you. Thank you so much! 448 00:19:59,720 --> 00:20:01,240 Thank you, sorry, sir. 449 00:20:01,320 --> 00:20:02,880 Thank you. 450 00:20:05,160 --> 00:20:07,480 - A tuk tuk? That's a first. - I know. Yes. 451 00:20:07,560 --> 00:20:09,680 Right, you're super late. Blanchard is gonna kill you. 452 00:20:12,400 --> 00:20:14,520 You can say what you like but this is a dream job. 453 00:20:16,320 --> 00:20:17,360 No, I'm kidding. 454 00:20:18,200 --> 00:20:20,840 I'm on Instagram. My friends are off for the weekend. 455 00:20:21,960 --> 00:20:24,480 I really really wonder where our lives went wrong. 456 00:20:24,560 --> 00:20:26,536 Especially you, because at least I have a boyfriend. 457 00:20:26,560 --> 00:20:28,520 [jabbering] I have a boyfriend. 458 00:20:29,000 --> 00:20:31,360 [scoffs] You know me. I'm honest. 459 00:20:32,360 --> 00:20:33,240 It's Blanchard. 460 00:20:33,320 --> 00:20:34,600 - [Léa] What? - It's Blanchard. 461 00:20:34,680 --> 00:20:36,200 - [Blanchard] Léa? Léa! - What? 462 00:20:36,280 --> 00:20:37,440 Yes, Mr. Blanchard. 463 00:20:37,520 --> 00:20:39,960 You're very late. I'm not happy. You know the drill. 464 00:20:40,040 --> 00:20:41,720 Yes, Mr. Blanchard. On my way. 465 00:20:42,280 --> 00:20:43,840 [Blanchard] Hurry up. We're busy. 466 00:20:45,720 --> 00:20:48,400 [elevator music playing] 467 00:20:55,920 --> 00:20:56,920 [director] Ready? 468 00:20:57,880 --> 00:20:59,160 Right. That's your moment. 469 00:21:00,240 --> 00:21:02,256 - [clicks tongue] - [director] Okay, smile. Big smile. 470 00:21:02,280 --> 00:21:03,280 And action! Dive! 471 00:21:04,240 --> 00:21:05,240 [splats] 472 00:21:08,160 --> 00:21:09,560 Come on. Smile, Manon. Smile! 473 00:21:10,120 --> 00:21:12,400 There, bigger smile. Yes, very good. 474 00:21:12,480 --> 00:21:14,200 Come on. Smile, smile. 475 00:21:14,280 --> 00:21:16,840 [director] Okay, great, Manon. More bread crumbs, guys. 476 00:21:16,920 --> 00:21:19,320 - [blows air] - Bigger smile, Manon. 477 00:21:19,400 --> 00:21:20,400 - [grunts] - No. Cut! 478 00:21:20,440 --> 00:21:22,296 Okay, let's do that again. It's not really good enough. 479 00:21:22,320 --> 00:21:23,816 - [woman] Okay, let's get back to position. - [director] Let's do it. 480 00:21:23,840 --> 00:21:26,216 - I think I've got some in my eye. - [director] We need more bread crumbs. 481 00:21:26,240 --> 00:21:28,600 Ah, that's great. You look pretty as a peach. 482 00:21:29,240 --> 00:21:30,600 [spits] That's disgusting! 483 00:21:31,480 --> 00:21:32,720 This is your contract. 484 00:21:32,800 --> 00:21:35,080 I got you six commercials a year for five years. 485 00:21:35,640 --> 00:21:37,760 You sign this and bam! Jackpot. 486 00:21:37,840 --> 00:21:39,720 - You'll be Miss French Charcuterie. - What? 487 00:21:39,800 --> 00:21:40,960 This is for you. 488 00:21:45,200 --> 00:21:47,280 - Are you shitting me? - No, it's the latest one. 489 00:21:47,360 --> 00:21:50,000 Yes, you are. I told you earlier I'm doing a phone detox. 490 00:21:50,080 --> 00:21:51,416 You never listen to anything I say. 491 00:21:51,440 --> 00:21:52,976 Yeah. You don't care about what I tell you. 492 00:21:53,000 --> 00:21:55,640 You know what, Driko. I think I'm done. 493 00:21:55,720 --> 00:21:57,160 That's it. I'm tired. Enough! 494 00:21:57,240 --> 00:21:58,496 - What are you doing? - Let me through. 495 00:21:58,520 --> 00:22:00,280 That's it, I'm pissed off! That's enough! 496 00:22:00,360 --> 00:22:02,016 - Calm down a little. - Yeah! Get off my back! 497 00:22:02,040 --> 00:22:03,440 [Driko] Yes, just lower your voice. 498 00:22:04,280 --> 00:22:06,520 - [director] She's coming back, right? - Yeah. Manon? 499 00:22:07,680 --> 00:22:10,320 [panting] 500 00:22:11,120 --> 00:22:12,640 Oh, my gosh. 501 00:22:12,720 --> 00:22:13,880 Stop it! 502 00:22:14,440 --> 00:22:16,656 - What's going on today? - What's going on with this look? 503 00:22:16,680 --> 00:22:19,016 - What is it? What happened here? - Upstairs if you don't mind. 504 00:22:19,040 --> 00:22:20,280 - Sure. - The code, please. 505 00:22:20,360 --> 00:22:21,240 [Manon sighs] 506 00:22:21,320 --> 00:22:22,520 I don't know the code. 507 00:22:23,840 --> 00:22:25,920 - Audrey! Julien! - Julien! 508 00:22:26,000 --> 00:22:27,880 - Audrey! Julien! - Audrey! 509 00:22:27,960 --> 00:22:28,840 What? 510 00:22:28,920 --> 00:22:31,480 - Audrey, come downstairs! - Yeah, what for? 511 00:22:31,560 --> 00:22:34,880 - [laughs] I don't know, just come down. - Yeah, but to do what? 512 00:22:34,960 --> 00:22:37,096 - We'll see, I don't know, come down. - [Audrey] Why though? 513 00:22:37,120 --> 00:22:39,280 Hey just give us the code! I'm tired, please! 514 00:22:39,840 --> 00:22:41,720 - Who ejaculated on your face? - Your dad! 515 00:22:41,800 --> 00:22:44,200 - He's dead. It's 3568. - Thank you. 516 00:22:45,600 --> 00:22:46,960 She doesn't get it. 517 00:22:49,080 --> 00:22:50,960 I wrote down the numbers for the whole family. 518 00:22:51,040 --> 00:22:52,440 - Now give me the shops one. - Here. 519 00:22:53,000 --> 00:22:55,840 But could you tell my mother not to call Gagan's shop every two seconds? 520 00:22:55,920 --> 00:22:57,720 Like whenever she's got crap to tell me. 521 00:22:57,800 --> 00:22:58,800 - No worries. - However, 522 00:22:58,880 --> 00:23:01,280 I don't mind if you tell Guillaume about the detox. 523 00:23:01,360 --> 00:23:02,680 Maybe Julien is seeing him too? 524 00:23:02,760 --> 00:23:04,440 - What? - [Léa] You never know. 525 00:23:04,520 --> 00:23:06,240 And Audrey, uh, just so I know. 526 00:23:06,320 --> 00:23:09,320 Are we whispering on account of Pablo or because of my selfish brother? 527 00:23:09,400 --> 00:23:12,560 He was on night shift for 48 hours and since his Ph.D. is coming... 528 00:23:12,640 --> 00:23:14,296 Of course he prefers sleeping on the couch, 529 00:23:14,320 --> 00:23:15,616 that way he can easily annoy you. 530 00:23:15,640 --> 00:23:16,896 - All right, let's go. - He pisses me off. 531 00:23:16,920 --> 00:23:18,096 - Thanks for your help. - No worries. 532 00:23:18,120 --> 00:23:19,216 [Manon] Do you need your towel? 533 00:23:19,240 --> 00:23:20,720 No, don't bother. Keep it. All good. 534 00:23:20,800 --> 00:23:21,720 - [Manon] Okay. - See you. 535 00:23:21,800 --> 00:23:22,960 Thanks, Audrey. 536 00:23:23,040 --> 00:23:24,760 - Bye! - [snorting, gasping] 537 00:23:24,840 --> 00:23:26,440 - Oh, shit! - [door slams shut] 538 00:23:27,440 --> 00:23:30,800 HI EVERYONE! LÉA AND MANON ARE GOING ON A DIGITAL DETOX FOR A MONTH. 539 00:23:30,880 --> 00:23:34,040 NO PHONE, NO COMPUTERS. 540 00:23:34,120 --> 00:23:36,480 YOU CAN USE THIS NUMBER TO CALL THEM: 01 90 00 24 48 541 00:23:36,560 --> 00:23:38,240 Yeah, sure. [scoffs] 542 00:23:38,320 --> 00:23:40,880 Cell phone detox? What is this world coming to? 543 00:23:41,840 --> 00:23:44,160 [quirky music playing] 544 00:23:48,040 --> 00:23:50,800 FAMILY 5 NEW MESSAGES 545 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 Alarm clock. 546 00:23:57,880 --> 00:23:59,400 - There. - There. 547 00:23:59,480 --> 00:24:01,880 - Notebooks, paper, calendar. - [Manon] I want this one. 548 00:24:01,960 --> 00:24:03,640 This little one is so cute. 549 00:24:03,720 --> 00:24:05,560 Post-it notes, pens. 550 00:24:06,120 --> 00:24:07,440 [both gasping] 551 00:24:07,520 --> 00:24:09,320 Envelopes, because I think that's... 552 00:24:09,400 --> 00:24:11,520 - He's right, Pat. They're ridiculous. - [baby crying] 553 00:24:12,400 --> 00:24:15,040 And my sister is doing anything to get noticed, as usual. 554 00:24:16,880 --> 00:24:19,440 - [sighs] - [baby wailing] 555 00:24:19,960 --> 00:24:21,080 You okay, sweetheart? 556 00:24:23,520 --> 00:24:25,480 - How much for those two, sir? - Thirty euros. 557 00:24:27,480 --> 00:24:28,880 - A small discount? - No. 558 00:24:29,360 --> 00:24:30,360 Okay. 559 00:24:30,800 --> 00:24:33,280 [quirky music continues] 560 00:24:35,680 --> 00:24:37,040 So, cool. 561 00:24:38,720 --> 00:24:39,760 [chuckles] 562 00:24:39,840 --> 00:24:41,680 Do you know how the sardine can was invented? 563 00:24:41,760 --> 00:24:43,880 - Do you know? Me neither. - No, I don't. In Portugal! 564 00:24:43,920 --> 00:24:47,240 - [phone beeps] - Note for the end of your detox. 565 00:24:47,320 --> 00:24:48,760 You're buffoons. 566 00:24:51,640 --> 00:24:53,040 Are you thinking what I'm thinking? 567 00:24:54,200 --> 00:24:56,040 Affirmative, my dear Watson! 568 00:24:58,200 --> 00:24:59,440 Boo! 569 00:25:00,120 --> 00:25:02,400 Well, well, well. 570 00:25:02,480 --> 00:25:04,240 What do we have here? 571 00:25:04,320 --> 00:25:08,280 - What is our son up to, my dear Watson? - [sighs] 572 00:25:08,360 --> 00:25:10,760 Well, given that his Google search 573 00:25:10,840 --> 00:25:15,400 and this is a large A4 paper with exactly the same text, 574 00:25:15,480 --> 00:25:19,000 I would say this brat is clearly cheating, Mr. Holmes. 575 00:25:19,080 --> 00:25:20,920 [sniffing] Hmm, you smell that? 576 00:25:21,000 --> 00:25:23,880 - What are you playing at now? - Smells like a harsh punishment. 577 00:25:23,960 --> 00:25:25,320 Caught cheating red-handed. 578 00:25:25,880 --> 00:25:28,840 Catastrophic school report, behavior, whatever. 579 00:25:28,920 --> 00:25:29,920 So, what? 580 00:25:29,960 --> 00:25:32,720 Teachers complaining of unauthorized cell phone use during class. 581 00:25:32,800 --> 00:25:34,416 - It's time for a raid! - Affirmative, my dear Watson. 582 00:25:34,440 --> 00:25:36,080 Cell phone. 583 00:25:36,160 --> 00:25:37,880 - [Rime] Cell phone! - [sighs] 584 00:25:40,160 --> 00:25:41,160 Switch! 585 00:25:41,800 --> 00:25:44,680 - Computer. - Hey! No. Don't take that. 586 00:25:44,760 --> 00:25:46,360 [Yacine] No! Not the PC! 587 00:25:46,440 --> 00:25:47,480 - Enough PC! - [Yacine] No! 588 00:25:47,560 --> 00:25:49,480 Nothing for two weeks at least. Understood. 589 00:25:49,560 --> 00:25:51,920 School vacation's in two days. You can't do this to me, Dad? 590 00:25:51,960 --> 00:25:53,320 Oh, yes, we can. 591 00:25:53,400 --> 00:25:56,440 And you can thank Léa and Manon. Because this detox is a great idea. 592 00:25:56,520 --> 00:25:58,160 - Huh? - [both shushing] 593 00:25:58,240 --> 00:26:00,000 - Can I have my... - [shushing continues] 594 00:26:00,080 --> 00:26:01,080 Fine! 595 00:26:04,840 --> 00:26:05,880 [sighs] 596 00:26:06,440 --> 00:26:07,960 - Shh! - Move! 597 00:26:08,040 --> 00:26:10,440 [funk music playing] 598 00:26:11,760 --> 00:26:13,440 [man in low voice] ♪ I'm checking you out ♪ 599 00:26:15,120 --> 00:26:16,120 ♪ Huh ♪ 600 00:26:16,520 --> 00:26:18,280 ♪ Looks like you're checking me out too ♪ 601 00:26:21,600 --> 00:26:23,720 - [Philippe] Wow! - Thank you. 602 00:26:26,200 --> 00:26:27,280 Did you say something? 603 00:26:27,800 --> 00:26:29,360 [narration on phone] 604 00:26:30,680 --> 00:26:33,120 Yes, I was just thinking, uh... 605 00:26:33,200 --> 00:26:36,320 Don't you think it's a good idea, the girls' detox? 606 00:26:36,400 --> 00:26:37,960 Maybe we could do the same. 607 00:26:38,720 --> 00:26:42,440 - At least no screens in bed. - Okay, if you want. 608 00:26:45,360 --> 00:26:46,400 Where are you going? 609 00:26:47,480 --> 00:26:50,040 What? You said no more screens in bed. 610 00:26:56,720 --> 00:26:58,760 - [door creaks, closes] - [light clicks] 611 00:26:58,840 --> 00:27:01,200 [alarm buzzing] 612 00:27:01,280 --> 00:27:02,160 [groans] 613 00:27:02,240 --> 00:27:05,120 DAY 1 614 00:27:05,200 --> 00:27:06,280 [sighs] 615 00:27:08,720 --> 00:27:10,240 Ah, I slept so well. 616 00:27:10,800 --> 00:27:13,280 I don't miss it at all. Not one regret. 617 00:27:13,360 --> 00:27:16,600 Yeah. Same for sure. I guess it's true, the thing about blue light. 618 00:27:16,680 --> 00:27:18,880 - Yes. Of course. - Mm-hm. Don't I look better? 619 00:27:18,960 --> 00:27:20,960 - I've never seen you look so good. - Really? Yeah. 620 00:27:21,040 --> 00:27:21,880 - You too. - [Manon] Thanks. 621 00:27:21,960 --> 00:27:23,200 [Audrey] Hi! 622 00:27:23,280 --> 00:27:25,600 What the hell? Now they'll never warn us before they visit. 623 00:27:25,680 --> 00:27:27,680 This is an emergency, so be happy I have your keys. 624 00:27:27,760 --> 00:27:29,480 I have two bad news, one for each of you. 625 00:27:29,560 --> 00:27:31,600 - Who should I start with? - [phone vibrates, pings] 626 00:27:31,640 --> 00:27:32,640 [smacks lips] 627 00:27:35,520 --> 00:27:36,520 [sighs] 628 00:27:38,400 --> 00:27:40,920 Manon, your mom is coming this weekend. 629 00:27:41,000 --> 00:27:43,840 Impossible. She'd never close her restaurant for the weekend. 630 00:27:43,920 --> 00:27:46,000 Yes. She called, she's coming for Julien's Ph.D. 631 00:27:46,080 --> 00:27:47,360 [scoffs] 632 00:27:47,440 --> 00:27:50,120 What are you talking about? She doesn't give a shit at... 633 00:27:51,760 --> 00:27:55,680 [gasping] Oh, my God! She's coming for me. 634 00:27:55,760 --> 00:27:57,376 Actually, you're like a giant notification, 635 00:27:57,400 --> 00:27:59,920 you pop up without warning even when no one asked you a thing. 636 00:28:00,000 --> 00:28:01,920 - [chuckles] - I'm glad you find it funny, 637 00:28:02,000 --> 00:28:03,800 'cause the next one won't be and it's for you. 638 00:28:03,840 --> 00:28:07,040 It's popping up without warning. It's about Julien's Ph.D. presentation. 639 00:28:07,120 --> 00:28:09,320 [inhales, exhales] Guillaume's coming. 640 00:28:13,720 --> 00:28:15,040 With a plus one. 641 00:28:16,120 --> 00:28:18,040 With a plus one? [chuckles] 642 00:28:18,120 --> 00:28:20,080 What does that mean? Who? Who's the plus one? 643 00:28:20,160 --> 00:28:22,440 Who else could it be, if not me? I don't understand. 644 00:28:22,520 --> 00:28:24,640 Who is it? It's a girl? [nervous chuckle] 645 00:28:24,720 --> 00:28:26,560 [chuckling] Which girl? 646 00:28:26,640 --> 00:28:28,480 [panting] 647 00:28:28,560 --> 00:28:30,480 Okay, who is it, who is it? I don't understand. 648 00:28:30,560 --> 00:28:33,000 Who? Tell me. It must be a really good friend. 649 00:28:33,080 --> 00:28:34,520 No, wait, is it a cat? 650 00:28:34,600 --> 00:28:36,920 It's an animal? It's a pussy cat. Shit, it's a pussy! 651 00:28:37,000 --> 00:28:39,680 Whose pussy is it? Who is it? Tell me who the fucking plus one is! 652 00:28:39,760 --> 00:28:41,016 - [Manon] No! No! No! - [Léa] No! 653 00:28:41,040 --> 00:28:42,216 - Léa! Calm down. - [Léa] Give it to me. 654 00:28:42,240 --> 00:28:43,360 [Manon] Stop, Léa! Take it! 655 00:28:43,440 --> 00:28:45,016 - [Léa] Give it to me! - [Audrey] I don't have it. 656 00:28:45,040 --> 00:28:46,136 - [Manon] Stop it! - [Léa] Where is it? 657 00:28:46,160 --> 00:28:47,200 [all] No! 658 00:28:47,280 --> 00:28:48,280 [cracks] 659 00:28:48,320 --> 00:28:51,040 [closing theme music playing] 49664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.