All language subtitles for My Hero Academia-S1_E3-Roaring Muscles_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,836 --> 00:00:06,882 The number one hero, All Might. 2 00:00:07,049 --> 00:00:09,843 Age unknown, Quirk unidentified. 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,137 He dashed onto the scene of the hero world 4 00:00:12,304 --> 00:00:14,556 and received unwavering popularity based on his ability. 5 00:00:16,140 --> 00:00:17,809 Ever since he appeared, 6 00:00:17,976 --> 00:00:20,354 the once critically high rate of crimes committed by villains 7 00:00:20,521 --> 00:00:21,855 decreased year after year, 8 00:00:22,022 --> 00:00:24,650 and his existence itself became a deterrent. 9 00:00:24,816 --> 00:00:29,530 He became the Symbol of Peace in both name and reality. 10 00:00:29,696 --> 00:00:33,158 And that man said to me… 11 00:00:34,284 --> 00:00:37,162 You can become a hero. 12 00:00:37,329 --> 00:00:40,999 -Huh? Midoriya? No way! -You're Quirkless! 13 00:00:41,166 --> 00:00:43,877 How can you even stand in the same ring as me? 14 00:00:44,044 --> 00:00:46,547 -You should probably give it up. -I'm sorry, Izuku! 15 00:00:47,798 --> 00:00:49,258 I wanted someone to tell me that. 16 00:00:49,967 --> 00:00:54,012 And then, the person I most admired said those words to me. 17 00:00:54,847 --> 00:00:58,725 Can anything be more shocking than this? 18 00:00:58,892 --> 00:01:00,727 More than this? 19 00:01:02,020 --> 00:01:05,983 You are worthy to inherit my power. 20 00:02:43,914 --> 00:02:46,708 Inherit your power? 21 00:02:48,710 --> 00:02:50,629 What's with that face? 22 00:02:50,796 --> 00:02:53,131 It's just a suggestion. The real show starts after this. 23 00:02:55,467 --> 00:02:58,512 Listen, young man. You need to decide 24 00:02:58,971 --> 00:03:01,807 whether or not you will accept my power! 25 00:03:02,933 --> 00:03:06,687 What is All Might saying? 26 00:03:08,272 --> 00:03:11,316 I'm talking about my power, young man. 27 00:03:11,817 --> 00:03:15,946 The tabloids called it "superhuman strength" and a "boost," 28 00:03:16,697 --> 00:03:20,868 and I constantly dodged the question during interviews with a funny joke. 29 00:03:22,077 --> 00:03:26,874 Because the Symbol of Peace, All Might, had to be a natural-born hero. 30 00:03:28,625 --> 00:03:32,045 But young man, I will tell you the truth. 31 00:03:35,132 --> 00:03:39,178 My Quirk was passed on to me like a sacred torch. 32 00:03:40,429 --> 00:03:43,182 It was passed on to you? 33 00:03:43,765 --> 00:03:48,020 That's right. And next, it is your turn. 34 00:03:48,187 --> 00:03:50,480 Wait! Wait a minute! 35 00:03:50,981 --> 00:03:52,983 It's true that your Quirk is something hotly debated 36 00:03:53,150 --> 00:03:55,152 as one of the world's greatest mysteries. 37 00:03:55,319 --> 00:03:56,987 So much so that not a day goes by 38 00:03:57,154 --> 00:03:59,156 when I don't see someone talking about it online. 39 00:03:59,323 --> 00:04:01,241 But, well, I don't really understand 40 00:04:01,408 --> 00:04:03,160 what you mean by inheriting or passing on a Quirk… 41 00:04:03,785 --> 00:04:05,787 I've never heard of anything like that before, 42 00:04:05,954 --> 00:04:07,664 and it's never even been conjectured in the debate. 43 00:04:08,373 --> 00:04:11,376 Why is that? Is it because since the dawn of history, 44 00:04:11,543 --> 00:04:13,128 a Quirk like that was never confirmed? 45 00:04:13,754 --> 00:04:15,714 In the first place, it's… 46 00:04:15,881 --> 00:04:18,257 You always start with denial, huh? 47 00:04:19,009 --> 00:04:20,135 Nonsense! 48 00:04:21,553 --> 00:04:24,681 I may hide a lot of things, but I don't lie! 49 00:04:24,848 --> 00:04:26,975 The power to transfer power… 50 00:04:27,142 --> 00:04:29,228 That is the Quirk I inherited! 51 00:04:31,730 --> 00:04:35,192 I was crowned with "One For All"! 52 00:04:35,984 --> 00:04:39,071 "One For All"… 53 00:04:39,238 --> 00:04:40,531 That's right. 54 00:04:41,949 --> 00:04:44,243 One person cultivates the power 55 00:04:44,409 --> 00:04:46,995 and passes it on to another person, 56 00:04:47,162 --> 00:04:49,248 who also cultivates it and passes it on. 57 00:04:51,625 --> 00:04:53,460 It is the crystallization of power 58 00:04:53,627 --> 00:04:56,296 that spins together the voices of those who need help 59 00:04:56,463 --> 00:04:58,006 with a courageous heart. 60 00:04:59,341 --> 00:05:04,263 Why are you giving me something so great? 61 00:05:04,429 --> 00:05:07,182 I have been looking for a successor. 62 00:05:07,891 --> 00:05:11,645 And then, I thought it would be all right for you to inherit it. 63 00:05:12,980 --> 00:05:15,899 You are just a Quirkless hero fanboy, 64 00:05:16,066 --> 00:05:19,528 but you were more heroic than anyone else back there! 65 00:05:25,409 --> 00:05:29,121 Never mind! Well, it's up to you, though. 66 00:05:29,538 --> 00:05:30,497 What'll you do? 67 00:05:32,499 --> 00:05:37,004 He said so much to encourage me, and even told me his secret… 68 00:05:38,255 --> 00:05:40,674 Is there… Of course there isn't… 69 00:05:40,841 --> 00:05:44,261 There's no reason for me to turn him down! 70 00:05:46,638 --> 00:05:48,473 I'll do it! 71 00:05:48,849 --> 00:05:52,352 An immediate reply. That's what I thought you'd say! 72 00:05:53,395 --> 00:05:59,193 But it was no easy task to receive his power. 73 00:06:00,402 --> 00:06:04,239 EPISODE THREE: ROARING MUSCLES 74 00:06:04,406 --> 00:06:06,491 DAGOBA MUNICIPAL BEACH PARK 75 00:06:06,992 --> 00:06:09,494 TWO DAYS LATER - EARLY MORNING 76 00:06:11,413 --> 00:06:16,210 Hey! This is such a comfy fridge to sit on! 77 00:06:18,420 --> 00:06:23,217 If you could move it even a little, it would be a little easier. 78 00:06:24,051 --> 00:06:28,764 Well yeah, I mean, you weigh 274 kilograms, right? 79 00:06:28,931 --> 00:06:31,934 No, I lost weight, so I'm only 255 kilograms now, 80 00:06:32,100 --> 00:06:33,227 in this form. 81 00:06:35,354 --> 00:06:40,067 Anyway, why am I dragging trash at the beach park? 82 00:06:41,777 --> 00:06:44,488 It's 'cause, you know, you're not a proper vessel. 83 00:06:45,447 --> 00:06:48,659 What you're saying now is the opposite of what you said before! 84 00:06:48,825 --> 00:06:50,661 I'm talking about your body. 85 00:06:53,622 --> 00:06:56,333 My Quirk, One For All, 86 00:06:56,500 --> 00:07:01,004 is the fullest physical ability of many people gathered into one. 87 00:07:02,089 --> 00:07:04,174 An unprepared body cannot inherit it fully. 88 00:07:05,342 --> 00:07:07,427 The limbs will come off and the body will explode. 89 00:07:07,594 --> 00:07:08,470 The limbs will what? 90 00:07:10,138 --> 00:07:15,352 Then… I'm picking up trash in order to train my body? 91 00:07:16,270 --> 00:07:17,312 Yes! 92 00:07:17,479 --> 00:07:18,772 But that's not all. 93 00:07:19,606 --> 00:07:21,149 After some research on the internet yesterday, 94 00:07:21,316 --> 00:07:24,194 I discovered that part of this beach park's coast 95 00:07:24,361 --> 00:07:26,488 has been like this for many years. 96 00:07:28,699 --> 00:07:29,992 Yeah… 97 00:07:30,492 --> 00:07:33,996 For some reason, because of the currents, objects drift here a lot, 98 00:07:34,162 --> 00:07:37,833 and people take advantage of that to hide their illegal dumping. 99 00:07:38,000 --> 00:07:39,960 The local residents don't come near here, either. 100 00:07:40,502 --> 00:07:44,298 Heroes these days are all after the showy stuff. 101 00:07:44,464 --> 00:07:47,301 Originally, being a hero meant doing volunteer service. 102 00:07:48,135 --> 00:07:50,762 Even if people called that boring or whatever. 103 00:07:50,929 --> 00:07:53,140 You can't waver from those roots. 104 00:07:54,558 --> 00:07:57,936 You will restore the horizon for this whole section! 105 00:07:58,979 --> 00:08:01,940 That is your first step toward becoming a hero! 106 00:08:04,610 --> 00:08:05,819 My first step? 107 00:08:06,945 --> 00:08:08,822 Clean… this… 108 00:08:09,907 --> 00:08:11,158 All of it? 109 00:08:11,992 --> 00:08:14,494 Young Midoriya, you want to go to U.A., right? 110 00:08:14,661 --> 00:08:16,246 Yes! 111 00:08:16,413 --> 00:08:18,999 Because it's where you went! 112 00:08:20,000 --> 00:08:24,463 So if I'm going to go, I thought it would definitely have to be U.A. 113 00:08:24,630 --> 00:08:26,924 You're a go-getter fanboy! 114 00:08:27,716 --> 00:08:29,760 But I've told you this before. 115 00:08:29,927 --> 00:08:33,013 It's not something you can do without a Quirk. 116 00:08:33,179 --> 00:08:35,307 It's sad, but that is what the reality is. 117 00:08:36,183 --> 00:08:38,936 And U.A.'s is the hardest hero course to get into. 118 00:08:39,102 --> 00:08:40,645 In other words… 119 00:08:40,812 --> 00:08:42,940 In the ten months until U.A.'s entrance exam, 120 00:08:43,106 --> 00:08:44,816 I have to complete my vessel! 121 00:08:45,609 --> 00:08:47,027 That's where this comes in! 122 00:08:47,194 --> 00:08:50,822 I came up with this: "Aim to Pass: American Dream Plan"! 123 00:08:51,865 --> 00:08:56,119 It's a training plan to help you finish cleaning up the beach. 124 00:08:56,286 --> 00:08:58,580 I'll have you follow this in every aspect of your life! 125 00:08:59,748 --> 00:09:01,333 Even sleep time is included… 126 00:09:01,500 --> 00:09:04,795 Frankly, this is a super hard schedule. Can you follow it? 127 00:09:06,505 --> 00:09:11,093 Of course. I have to work many times harder than anyone else, 128 00:09:11,260 --> 00:09:12,511 or else I can't do it! 129 00:09:14,054 --> 00:09:17,641 And so began my ten months of hell. 130 00:09:20,269 --> 00:09:22,688 Carry that to the park entrance! 131 00:09:22,855 --> 00:09:24,022 Put it in the truck! 132 00:09:25,399 --> 00:09:28,068 Depending on size and shape, the muscles I have to use are completely different! 133 00:09:28,235 --> 00:09:29,862 I see. This is… 134 00:09:30,320 --> 00:09:33,365 Run! Ten months will be over before you know it! 135 00:09:34,908 --> 00:09:36,994 Let's become athletic! 136 00:09:38,871 --> 00:09:41,039 Let's see… With the appearance of superpowers, 137 00:09:41,748 --> 00:09:43,375 the Building Standards Act was revised… 138 00:09:43,542 --> 00:09:44,668 This is tough… 139 00:09:44,835 --> 00:09:46,253 Ten months of this, huh? 140 00:09:47,171 --> 00:09:50,340 It'll be hard if I don't finish by a week before the exam. 141 00:09:50,841 --> 00:09:54,011 Which means, there are 294 days left. 142 00:09:54,178 --> 00:09:56,471 Taking into consideration a sufficient recovery period 143 00:09:56,638 --> 00:09:59,349 if I rest for two days in between, that gives me… 144 00:10:00,058 --> 00:10:04,021 …about 98 days of real training even if I'm efficient. 145 00:10:04,188 --> 00:10:07,065 I can get in about five hours of training morning and night, 146 00:10:07,524 --> 00:10:09,484 so that's 490 hours. 147 00:10:09,651 --> 00:10:12,946 Also, that beach cleanup doesn't work out any specific parts of the body. 148 00:10:13,113 --> 00:10:16,992 If I don't work out my whole body equally, then there's no way I'll make it. 149 00:10:17,159 --> 00:10:19,286 Bodybuilding to create a body able to adapt to any situation… 150 00:10:19,453 --> 00:10:21,371 Literally intensive training to become a hero… 151 00:10:21,538 --> 00:10:23,790 All Might can't stay and watch me the whole time. 152 00:10:23,957 --> 00:10:26,043 If I don't do as much efficient independent training as I can, 153 00:10:26,210 --> 00:10:27,836 there's no way I can catch up the way I am now… 154 00:10:28,003 --> 00:10:29,463 -Midoriya, hey! -Anyway, I'll have to cut… 155 00:10:31,507 --> 00:10:34,593 Did your encounter with the villain make you go crazy? 156 00:10:34,760 --> 00:10:38,847 It's presumptuous to think of getting into U.A. like that. 157 00:10:39,014 --> 00:10:40,849 Plus, I have to study for the entrance exam. 158 00:10:41,225 --> 00:10:42,643 A nervous breakdown already? 159 00:10:42,809 --> 00:10:44,144 That's scary. 160 00:12:14,401 --> 00:12:15,819 Hey, what's wrong? 161 00:12:16,320 --> 00:12:18,155 There are only three months left! 162 00:12:18,322 --> 00:12:19,615 You won't make it! 163 00:12:20,365 --> 00:12:23,619 Wanna give up? Wanna take it easy and rest today? 164 00:12:29,208 --> 00:12:30,626 Overwork? 165 00:12:32,044 --> 00:12:36,048 The "Aim to Pass: American Dream Plan" was adjusted with your body in mind 166 00:12:36,215 --> 00:12:39,259 to make sure you'd make it in time for the entrance exam. 167 00:12:40,928 --> 00:12:43,013 You haven't been sticking to the plan, have you? 168 00:12:43,764 --> 00:12:45,641 Overdoing it will have the opposite effect! 169 00:12:45,807 --> 00:12:47,518 Don't you want to get in? 170 00:12:48,268 --> 00:12:49,520 I do… 171 00:12:50,604 --> 00:12:53,190 But I can't just get in… 172 00:12:54,691 --> 00:12:58,070 I have to work a lot more than other people 173 00:12:59,029 --> 00:13:01,490 or I won't be able to catch up. 174 00:13:04,201 --> 00:13:07,454 I want to be like you. 175 00:13:08,205 --> 00:13:11,667 I want to become the greatest hero, like you! 176 00:13:13,836 --> 00:13:16,255 Saving people with a fearless smile. 177 00:13:16,839 --> 00:13:18,423 Like you! 178 00:13:20,926 --> 00:13:24,304 He's looking far into the future, huh? 179 00:13:26,056 --> 00:13:28,684 You go-getter fanboy! 180 00:13:29,184 --> 00:13:32,187 I like that! 181 00:13:32,771 --> 00:13:35,816 But if that's the case, then you really can't rush things now. 182 00:13:36,358 --> 00:13:38,318 But I understand your feelings. 183 00:13:39,069 --> 00:13:41,321 Leave it to this old guy to adjust your plan! 184 00:13:41,488 --> 00:13:44,741 You're not old… All Might… 185 00:13:50,289 --> 00:13:51,206 FEBRUARY 26 186 00:13:51,373 --> 00:13:54,001 And then, it was 6 a.m. on the day of the entrance exam. 187 00:14:12,978 --> 00:14:14,229 Hey, hey… 188 00:14:15,147 --> 00:14:18,525 He even cleaned outside of where I told him to! Seriously? 189 00:14:18,692 --> 00:14:21,904 There's not even a speck of dust left! Seriously? 190 00:14:24,823 --> 00:14:29,369 He finished at the last minute! More than perfectly! 191 00:14:30,037 --> 00:14:32,289 Oh my… 192 00:14:32,456 --> 00:14:33,749 goodness! 193 00:14:41,215 --> 00:14:42,466 Good work. 194 00:14:43,967 --> 00:14:48,472 All Might… I did it. 195 00:14:48,639 --> 00:14:49,890 I did it! 196 00:14:50,474 --> 00:14:54,686 Yeah, you surprised me, you entertainer! 197 00:14:54,853 --> 00:14:57,231 Teenagers are amazing! 198 00:14:58,440 --> 00:14:59,858 Here, take a look. 199 00:15:02,027 --> 00:15:05,113 -This is… -It's you, ten months ago. 200 00:15:07,658 --> 00:15:10,661 You did good. You really did! 201 00:15:11,954 --> 00:15:15,165 The mirage of it is finally just barely visible, 202 00:15:16,416 --> 00:15:18,752 but you have certainly become a suitable vessel! 203 00:15:22,005 --> 00:15:25,425 I feel like I'm cheating… 204 00:15:27,678 --> 00:15:30,180 You did all this for me… 205 00:15:31,473 --> 00:15:33,350 I'm too blessed… 206 00:15:36,270 --> 00:15:39,481 What're you saying after all this time… It was your own hard work. 207 00:15:40,858 --> 00:15:43,151 We'll have to fix those leaky eyes of yours. 208 00:15:43,569 --> 00:15:47,030 Now, it's time for the award ceremony, Izuku Midoriya! 209 00:15:47,197 --> 00:15:48,282 Yes, sir! 210 00:15:50,742 --> 00:15:52,369 This is something I was once told: 211 00:15:52,536 --> 00:15:54,872 "Something that you receive because you're lucky 212 00:15:55,038 --> 00:15:57,332 "and something that you are given because you are recognized 213 00:15:57,499 --> 00:15:58,709 "are different in essence." 214 00:16:00,711 --> 00:16:02,713 Take that to heart. 215 00:16:03,505 --> 00:16:07,050 This is power that you earned because of your own effort. 216 00:16:12,431 --> 00:16:16,435 I took the reality that would be surprising even in comics 217 00:16:17,644 --> 00:16:19,146 in my hand… 218 00:16:20,272 --> 00:16:21,148 Eat this. 219 00:16:22,232 --> 00:16:23,358 Huh? 220 00:16:23,942 --> 00:16:27,654 It doesn't really matter what it is as long as you take in my DNA. 221 00:16:27,821 --> 00:16:30,157 It's too different from what I imagined! 222 00:16:30,324 --> 00:16:31,825 Now, there's no time! 223 00:16:31,992 --> 00:16:33,577 You'll be late for the exam! 224 00:16:33,744 --> 00:16:36,121 Come! 225 00:16:46,632 --> 00:16:49,968 8:40 A.M. - THE SAME DAY 226 00:16:50,135 --> 00:16:56,141 U.A. HIGH SCHOOL ENTRANCE EXAM LOCATION 227 00:16:58,852 --> 00:17:00,229 I made it. 228 00:17:04,608 --> 00:17:05,733 In the end, 229 00:17:05,901 --> 00:17:09,195 I didn't have time to test out the power I received from All Might. 230 00:17:10,739 --> 00:17:11,698 Eat this. 231 00:17:13,116 --> 00:17:16,954 I swallowed the hair, but did I really receive his power? 232 00:17:17,119 --> 00:17:18,454 Outta my way, Deku! 233 00:17:19,790 --> 00:17:21,290 Kacchan! 234 00:17:21,458 --> 00:17:23,794 Don't stand in front of me. I'll kill you. 235 00:17:24,877 --> 00:17:27,964 Morning. Let's both do our best… 236 00:17:31,134 --> 00:17:34,346 Hey, isn't that Bakugo? The one with the sludge villain? 237 00:17:34,513 --> 00:17:35,681 Oh, he's the real thing! 238 00:17:36,849 --> 00:17:40,686 Ever since that day, Kacchan didn't do anything to me. 239 00:17:42,688 --> 00:17:45,440 I was just scared of him out of habit! 240 00:17:47,693 --> 00:17:49,361 I'm different from before! 241 00:17:50,529 --> 00:17:53,657 Remember these past ten months! 242 00:17:54,366 --> 00:17:55,450 Take the first step… 243 00:17:56,952 --> 00:17:59,288 to being a hero! 244 00:18:01,415 --> 00:18:02,833 This is it! 245 00:18:06,920 --> 00:18:08,130 Are you all right? 246 00:18:14,636 --> 00:18:17,848 It's my Quirk. Sorry for using it without asking first. 247 00:18:18,015 --> 00:18:21,476 But it'd be bad luck if you fell, right? 248 00:18:22,102 --> 00:18:24,021 Aren't you nervous? 249 00:18:24,897 --> 00:18:26,064 Uh… 250 00:18:26,690 --> 00:18:28,859 Let's do our best. See ya! 251 00:18:33,447 --> 00:18:35,532 I talked to a girl! 252 00:18:35,866 --> 00:18:37,618 DIDN'T ACTUALLY TALK 253 00:18:43,790 --> 00:18:46,376 U.A. HIGH SCHOOL HERO COURSE EXAM ORIENTATION 254 00:18:49,838 --> 00:18:51,882 For all you examinee listeners tuning in, 255 00:18:52,049 --> 00:18:54,593 welcome to my show today! 256 00:18:55,469 --> 00:18:57,221 Everybody say "hey"! 257 00:18:58,388 --> 00:19:00,599 SILENCE!! 258 00:19:01,600 --> 00:19:03,519 What a refined response. 259 00:19:03,685 --> 00:19:08,732 Then I'll quickly present to you the rundown on the practical exam! 260 00:19:09,900 --> 00:19:11,193 Are you ready? 261 00:19:12,027 --> 00:19:13,445 Yeah! 262 00:19:13,612 --> 00:19:15,697 SILENCE!! 263 00:19:16,031 --> 00:19:19,451 It's the Voice Hero, Present Mic! Wow! 264 00:19:20,202 --> 00:19:22,788 I listen to him every week on the radio. I'm so moved! 265 00:19:22,955 --> 00:19:25,707 -All the teachers at U.A. are pro heroes! -Shut up. 266 00:19:26,250 --> 00:19:27,835 As it says in the application requirements, 267 00:19:28,001 --> 00:19:33,048 you listeners will be conducting ten-minute mock urban battles after this! 268 00:19:34,383 --> 00:19:35,801 You can bring whatever you want with you. 269 00:19:35,968 --> 00:19:39,555 After the presentation, you'll head to the specified battle center, okay? 270 00:19:40,013 --> 00:19:41,473 SILENCE!! 271 00:19:41,640 --> 00:19:42,975 Okay? 272 00:19:43,141 --> 00:19:46,562 In other words, they won't let you work with your friends, huh? 273 00:19:46,728 --> 00:19:47,771 EXAMINEE NUMBER: 2234 TEST LOCATION: BATTLE CENTER B 274 00:19:47,938 --> 00:19:50,732 You're right. Even though our examinee numbers are consecutive, 275 00:19:50,899 --> 00:19:52,860 we're assigned to different battle centers. 276 00:19:53,527 --> 00:19:55,362 Don't look. I'll kill you. 277 00:19:56,738 --> 00:19:58,824 Damn, now I can't crush you. 278 00:20:00,784 --> 00:20:05,247 Three different types of faux villains are stationed in each battle center. 279 00:20:05,414 --> 00:20:08,917 You earn points for each of them based on their level of difficulty. 280 00:20:09,626 --> 00:20:11,420 Your goal, dear listeners, is to use your Quirks 281 00:20:11,587 --> 00:20:16,133 to earn points by immobilizing the faux villains. 282 00:20:16,508 --> 00:20:19,178 Of course, attacking other examinees 283 00:20:19,344 --> 00:20:21,847 and any other unheroic actions are prohibited! 284 00:20:22,973 --> 00:20:24,600 May I ask a question? 285 00:20:24,766 --> 00:20:25,976 Okay! 286 00:20:27,394 --> 00:20:30,522 On the printout, there are four types of villains. 287 00:20:31,356 --> 00:20:34,860 If that is a misprint, then U.A., the most prominent school in Japan, 288 00:20:35,027 --> 00:20:36,486 should be ashamed of that foolish mistake. 289 00:20:36,653 --> 00:20:40,324 We examinees are here in this place 290 00:20:40,490 --> 00:20:43,410 because we wish to be molded into exemplary heroes. 291 00:20:43,577 --> 00:20:46,622 In addition, you over there with the curly hair, 292 00:20:46,788 --> 00:20:48,957 You've been muttering this whole time. 293 00:20:49,124 --> 00:20:50,459 It's distracting! 294 00:20:50,626 --> 00:20:54,004 If you're here on a pleasure trip, then you should leave immediately! 295 00:20:54,838 --> 00:20:56,131 I'm sorry… 296 00:20:57,341 --> 00:21:01,386 Okay, examinee number 7111. 297 00:21:02,095 --> 00:21:04,139 Thanks for the great message. 298 00:21:05,432 --> 00:21:07,392 The fourth type of villain is worth zero points. 299 00:21:08,143 --> 00:21:09,937 That guy's an obstacle, so to speak. 300 00:21:10,312 --> 00:21:11,563 There's one in every battle center. 301 00:21:11,730 --> 00:21:14,942 An obstacle that will go crazy in narrow spaces. 302 00:21:15,108 --> 00:21:18,529 It's not impossible to defeat, but there's no reason to defeat it, either. 303 00:21:18,695 --> 00:21:22,282 I recommend that you listeners try to avoid it. 304 00:21:23,325 --> 00:21:24,535 Thank you very much! 305 00:21:24,701 --> 00:21:25,953 Please excuse the interruption! 306 00:21:28,539 --> 00:21:31,750 I see… It's like the obstacles you avoid in videos games, huh? 307 00:21:31,917 --> 00:21:33,502 The whole thing is like a video game. 308 00:21:34,336 --> 00:21:35,879 That's all from me! 309 00:21:36,046 --> 00:21:40,384 Finally, I'll give you listeners a present: our school motto! 310 00:21:41,260 --> 00:21:44,638 The hero Napoleon Bonaparte once said: 311 00:21:45,806 --> 00:21:51,270 "A true hero is someone who overcomes life's misfortunes." 312 00:21:52,104 --> 00:21:53,856 Go beyond. 313 00:21:55,482 --> 00:21:56,900 Plus Ultra! 314 00:22:00,779 --> 00:22:03,407 Now, everyone, good luck suffering! 315 00:22:06,410 --> 00:22:10,122 U.A. HIGH SCHOOL HERO COURSE ENTRANCE EXAM - BATTLE CENTER B 316 00:22:12,082 --> 00:22:14,293 It's time to do it. 317 00:22:14,459 --> 00:22:17,045 It's time to give everything I got 318 00:22:17,212 --> 00:22:22,509 from my training with All Might these past ten months. 319 00:22:22,676 --> 00:22:24,553 I will become 320 00:22:24,720 --> 00:22:27,139 the hero I always dreamed of being! 321 00:24:00,649 --> 00:24:02,484 NEXT TIME 322 00:24:03,861 --> 00:24:05,863 The entrance exam of U.A. High School, 323 00:24:06,029 --> 00:24:09,199 the famous school that turned out many pro heroes, is starting. 324 00:24:09,366 --> 00:24:10,617 Leaving aside the written exam for now, 325 00:24:10,784 --> 00:24:11,952 will I be able to get through the practical exam 326 00:24:12,119 --> 00:24:14,246 with the power I only just received from All Might? 327 00:24:14,413 --> 00:24:16,331 Let's do our best on the entrance exam! 328 00:24:16,498 --> 00:24:17,708 Huh? Who're you? 329 00:24:17,875 --> 00:24:20,419 More importantly, I talked to a girl! 330 00:24:21,170 --> 00:24:22,921 Next time, "Start Line"! 331 00:24:23,380 --> 00:24:26,008 I, Ochaco, will have shiny stuff come out of my mouth! 332 00:24:26,175 --> 00:24:27,342 Go beyond! 333 00:24:27,509 --> 00:24:29,136 Plus Ultra! 334 00:24:29,303 --> 00:24:30,512 NEXT TIME: START LINE 25151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.