All language subtitles for Mirai Nikki S01E01 VOSTFR 1080p 10bits BluRay x265 AAC -Punisher694
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,099 --> 00:00:04,100
あれ?
2
00:00:04,260 --> 00:00:05,260
変 な の?
3
00:00:05,760 --> 00:00:11,520
起 き ない ね え 起 き て 起 き て て ば
4
00:02:28,110 --> 00:02:32,330
最近 は 物 騒 だから、 気 を つ けて 帰 る ように。 以上、 イ チ
ョ ク。
5
00:02:58,030 --> 00:03:04,670
日 記 つ けて る んだ って さ ガ サ イ、 後 で この プ リ ント
6
00:03:04,670 --> 00:03:06,890
職 員 室 まで 届 けて く れる か?
7
00:03:07,350 --> 00:03:13,150
あ、 はい、 わか りました それ と、 図 書 院 の 方 の 手 伝 い も
よろしく な はい
8
00:03:13,150 --> 00:03:21,750
僕
9
00:03:21,750 --> 00:03:28,500
はい つ も 傍 観 者 だ これ でも 小 学 校 の 頃 は 遊 び に 誘
わ れた り も した んだ けど、
10
00:03:28,580 --> 00:03:30,700
それ を 断 って た ら こう な った。
11
00:03:32,240 --> 00:03:35,840
何 も する こと が ない 僕 は 日 記 を つ ける の が 趣 味 にな
った。
12
00:03:36,940 --> 00:03:40,720
目 に した こと を ただ 書 き 留 め る 傍 観 者 は 居 心 地 が
良 かった。
13
00:03:56,829 --> 00:03:58,650
僕 に だ って 友 達 はい る。
14
00:03:59,630 --> 00:04:02,270
それは 空 想 の 中 の 存 在 だ けど。
15
00:04:05,110 --> 00:04:06,110
デ ウ ス。
16
00:04:09,130 --> 00:04:14,210
行 き て る か。 少 し 待 て。 今 イ ン ガ リ ス の 調 整 中
で な。
17
00:04:15,130 --> 00:04:16,450
また 何 か 始 め る 気?
18
00:04:16,970 --> 00:04:19,750
た ま には 世界 に 刺 激 が なく て は な。
19
00:04:20,510 --> 00:04:23,690
刺 激 の 一 言 で 戦 争 とか 起 こ さ れ ちゃ た ま ら ない
よ。
20
00:04:24,530 --> 00:04:25,530
そう 言 う な。
21
00:04:26,390 --> 00:04:33,210
今 度 の ゲ ーム は 面 白 い ぞ こ いつ は 時 空 王 デ イ ス
エ ク ス マ キ ナ 時
22
00:04:33,210 --> 00:04:40,210
と 空 間 を 管 理 する 神 だ また ネ キ か よ く そんな に つ
ける こと が ある も ん じゃ
23
00:04:40,210 --> 00:04:46,930
な 時間 と 場 所 と 起 きた こと 僕 の 見 た もの を 全 て つ
けて る んだ
24
00:04:46,930 --> 00:04:53,830
って ボ ロ ボ ロ こ ば す な ム ル ム ル ア ホ じゃ な や めて
25
00:04:54,860 --> 00:05:01,240
それでは 無 差 別 では ない か そうだ ね 僕 の 日 記 は 目 的 の
ない
26
00:05:01,240 --> 00:05:07,720
無 差 別 日 記 だから ね 夢 も なく 目 的 も なく
27
00:05:07,720 --> 00:05:11,700
僕 に ある のは この 日 記 と 空 想 世界 だけ
28
00:05:11,700 --> 00:05:18,700
寂 しい の か
29
00:05:18,700 --> 00:05:24,460
別 に しか し 変 わ れる もの なら 変 わ り たい と 願 う が
30
00:05:24,460 --> 00:05:30,660
いい だ ろう お 前 に 未 来 を 与 えて や る
31
00:05:30,660 --> 00:05:37,200
直 進 それ が お 前 の 未 来 と なる
32
00:05:37,200 --> 00:05:44,080
僕 の 携 帯 じゃない か 何 を 企 んで る の 面 白 い ゲ ーム
33
00:05:44,080 --> 00:05:49,600
まあ いい や どう せ 空 想 だ し ね
34
00:06:30,440 --> 00:06:36,440
4 月 22 日 6 時 59 分 日 課 の ダ ーツ は ダ ブ ル ブ ル
だ った
35
00:06:36,440 --> 00:06:43,280
7 時 5 分 自 宅 ダ イ ニ ング で 通 り 間 事 件 の 報 道 が
流 れて いる す
36
00:06:43,280 --> 00:06:49,740
ぐ 近 所 の よう だ しか も 犯 人 は 逃 亡 の 際 僕 の 中 学
の 敷 地 を 通 った ら しい
37
00:06:49,740 --> 00:06:55,380
って なん で 今日 の 日 記 が もう 寝 ぼ けて 書 いた の か
38
00:07:28,090 --> 00:07:29,330
まだ 通 り 混 ぜ て る
39
00:07:35,840 --> 00:07:42,460
当 た ってる ま さ か 軍 団 グ ーベ に 決 ま ってる
40
00:07:42,460 --> 00:07:49,300
珍 しく 高 坂 と 白 石 の 登 校 時間 と 被
41
00:07:49,300 --> 00:07:55,720
る よ ー っ す もう 高 坂 と 白 石 なん で 今日 に 限 って
42
00:07:55,720 --> 00:08:02,720
お 前 ら 陸 上 部 だ ろ 朝 練 は どう した んだ よ なん で 今日
に 限 って 軍 船
43
00:08:04,720 --> 00:08:10,320
9 時 30 分、 学 校、 2 B 教 室。 数 学 の 抜 き 打 ち テ
スト が ある。
44
00:08:13,880 --> 00:08:14,880
偶 然 じゃない。
45
00:08:15,780 --> 00:08:16,880
当 て は ない。
46
00:08:17,760 --> 00:08:19,320
答 え が 書 いて ある ぞ。
47
00:08:20,280 --> 00:08:22,620
あ、 合 ってる の か、 これ。
48
00:08:26,000 --> 00:08:29,880
や あ、 どう だ った、 ユ キ テ ル。 いつ も 通 り さ。
49
00:08:30,820 --> 00:08:32,620
高 坂 には 敵 わ ない よ。
50
00:08:36,000 --> 00:08:42,799
調 子 く る な 12 時 32
51
00:08:42,799 --> 00:08:49,720
分 教 室 昼 休 み に また 高 坂 が 嫌 味 を 言 う 14 時
52
00:08:49,720 --> 00:08:56,360
5 分 調 理 実 習 室 里 中 が 手 を 切 り 保 健 室 へ 行 く
この 道
53
00:08:56,360 --> 00:09:03,280
16 時 12 分 下 校 中 学 校 の 近 く で 刑 事 が
54
00:09:03,280 --> 00:09:10,130
聞 き 込 み を して いた テ レ ビ の 通 り 魔 事 件 だ これは
そう お 前
55
00:09:10,130 --> 00:09:17,110
の 未 来 を 知 る こと ので き る 日 記 だ なん で だ お 前 は
現 実 じゃない の に どう して 僕 の 未
56
00:09:17,110 --> 00:09:24,090
来 が わか る んだ デ ウ ス お 前 は 僕 が 空 想 した 神 で あ
って 神 なら ば お 前 の 空 想 の
57
00:09:24,090 --> 00:09:30,770
中 に 住 ま う こと も 可能 では ない か どう いうこと じゃ しか
し その 日 記
58
00:09:30,770 --> 00:09:33,670
未 来 が わか る 代 わ り に デ メ リ ット も ある
59
00:09:34,730 --> 00:09:41,690
未 来 日 記 は 所有 者 その もの だ 未 来 日 記 が 壊 れる
ということ は お 前 も 未 来 を 失 う ということ
60
00:09:41,690 --> 00:09:45,010
つ まり 死 ぬ の だ
61
00:09:45,010 --> 00:09:51,330
僕 の 未 来 日 記 僕
62
00:09:51,330 --> 00:09:58,250
が 見 た こと いや 僕 が これ から 見て 書 く で あ ろう こと が
す で に 書 か れて いる
63
00:09:58,250 --> 00:10:02,390
無 差 別 に 未 来 を 告 げ る 日 記
64
00:10:04,490 --> 00:10:11,010
ユ キ テ ル の や つ、 最近 調 子 良 く ね う ま く 立 ち 回
った ろ っていう か さ あ、
65
00:10:11,150 --> 00:10:16,050
ちょっと 苦 手 へ こ ば し ちゃ う? 待 ち 伏 せ して さ
66
00:10:16,050 --> 00:10:18,670
あれ?
67
00:10:19,610 --> 00:10:26,470
あ いつ、 な かな か 来 ない な 14 時 12 分、 学 校 校 舎 裏
数
68
00:10:26,470 --> 00:10:33,430
人 の ク ラ ス メ イ ト が 待 ち 伏 せ して いた 僕 を 嫌
ってる 連 中 だ バ カ
69
00:10:33,430 --> 00:10:34,430
な
70
00:10:49,010 --> 00:10:55,950
や っぱ り、 奴 か。
71
00:11:02,890 --> 00:11:08,970
木 山 先生、 なんだ よ 3 番 目 の 問題。 こんな の 習 って ね え
よ。 そう か。
72
00:11:09,630 --> 00:11:11,510
この 間 や った と思 った が。
73
00:11:12,310 --> 00:11:16,190
ど んな 問題 だ って 平 気 だ。 僕 は 未 来 が 読 め る んだ
から。
74
00:11:17,510 --> 00:11:19,630
あ て に なん ね え な。
75
00:11:20,570 --> 00:11:26,990
悔 し かった ら み んな 僕 の 心 を 読 んで み る が いい。 お
っと、 簡 単 には 読 ませ ない けど ね。
76
00:11:33,109 --> 00:11:36,150
今 こ っち を 見 た なん で
77
00:11:36,150 --> 00:11:42,710
おい ガ サ イ 今 テ スト 中 だ ぞ
78
00:11:42,710 --> 00:11:49,150
頭 の 体 操 です 問題 あり ません ほど ほど に し ろ よ
79
00:11:49,150 --> 00:11:56,010
ガ サ イ ユ ノ 成 績 優 秀 美 人 で 学 校 中 の 憧 れ の
80
00:11:56,010 --> 00:11:57,010
的
81
00:12:16,590 --> 00:12:23,510
だ よ、 これ、 これ、 この 未 来 も ち ろ ん、 あ なた の 未 来
よ
82
00:12:23,510 --> 00:12:30,310
天 野 く ん 火 災 ヒ ュ ノ それ が あ なた の 未 来
83
00:12:30,310 --> 00:12:31,870
な、 何 が?
84
00:12:33,130 --> 00:12:34,610
や っぱ り そう な の ね
85
00:12:46,000 --> 00:12:52,980
未 来 が 変 わ った ホ ス テ ル 18 時 9 分 街 中 ガ サ イ
ユ ノ が 先 回 り して
86
00:12:52,980 --> 00:12:58,400
いた 逃 げ ない で なん で 先 回 り さ れて る んだ よ
87
00:12:58,400 --> 00:13:05,360
考 え
88
00:13:05,360 --> 00:13:12,220
ろ 何 が 起 き て る 何 が そんな こと でき る 奴 は 僕 以 外
い ない は ず
89
00:13:12,220 --> 00:13:14,220
なんだ 僕 以 外
90
00:13:18,800 --> 00:13:21,860
でも … ま さ か …
91
00:13:21,860 --> 00:13:26,360
ま
92
00:13:26,360 --> 00:13:31,440
さ か … 気
93
00:13:31,440 --> 00:13:33,600
づ いた?
94
00:13:33,860 --> 00:13:38,700
雪? ま さ か … もう 一 人 の 日 記 所有 者 …
95
00:13:38,700 --> 00:13:42,500
暴 れる …
96
00:14:13,780 --> 00:14:19,640
あ いつ は?
97
00:14:30,440 --> 00:14:37,280
ユ ッ キ ー の 未 来 を 見て これ が 私 の 未 来 日 記 18 時
98
00:14:37,280 --> 00:14:43,880
20 分 に ユ ッ キ ー は ビ ル の 14 階 で 死 ぬ こと にな
ってる これ 僕 の
99
00:14:43,880 --> 00:14:50,760
こと が び っ し り 書 いて ある けど 私 の 日 記 は 生 き て
る
100
00:14:50,760 --> 00:14:57,560
日 記 よ ユ ッ キ ー の 未 来 を 10 分 刻 み で 把 握 する
愛 の 未 来 日 記 10
101
00:14:57,560 --> 00:15:03,330
分 刻 み って こと は 今 まで こ いつ た ち 十 分 刻 み で 僕
の こと を 日 記 に つ けて いた の か!
102
00:15:03,990 --> 00:15:05,050
ちょっと お 母 だ よ!
103
00:15:05,590 --> 00:15:08,150
だから ユ ッ ケ の 未 来 は 犬 なんだ ね
104
00:15:08,150 --> 00:15:12,710
おい!
105
00:15:13,510 --> 00:15:14,510
何 を! だから!
106
00:15:14,710 --> 00:15:16,770
14 階 で 降 り ちゃ せ ん じゃ うん だ って ば!
107
00:15:17,510 --> 00:15:24,510
この ま ま じゃ サ バイ バ ル ゲ ーム 最 初 の 脱 落 にな っちゃ
う よ サ バイ バ ル … ゲ ーム?
108
00:15:25,550 --> 00:15:29,150
未 来 日 記 の 所有 者 た ちは お 互 い に 命 を 狙 ってる の
109
00:15:30,190 --> 00:15:37,090
あ いつ の 世 に ね 何 の 話 を して んだ ユ ッ キ ー
110
00:15:37,090 --> 00:15:41,770
は 派 手 に 日 記 を 使 い す ぎ た の よ ど こ か で 汗 が
つ いた んだ わ
111
00:15:41,770 --> 00:15:53,110
牧
112
00:15:53,110 --> 00:15:59,090
場 って こんな と こ 出 て どう す んだ よ あ いつ だ って 未 来
日 記 を 持 ってる んだ も ん
113
00:15:59,980 --> 00:16:01,740
ど こ へ 逃 げ て も 同 じ よ。
114
00:16:02,480 --> 00:16:05,120
ほ ら、 広 い 方 が 気 持 ち いい で しょ?
115
00:16:05,760 --> 00:16:06,760
ダ メ だ。
116
00:16:07,180 --> 00:16:10,040
こ いつ と いる と 死 ぬ。 絶 対 に 死 ぬ。
117
00:16:11,520 --> 00:16:14,100
ここ で 迎 え 撃 ち ましょう。 ちょ、 そうだ!
118
00:16:15,700 --> 00:16:16,700
策 は ある わ。
119
00:16:20,120 --> 00:16:27,080
あ なた の 未 来 を 決 め る
120
00:16:27,080 --> 00:16:28,080
ダ ーツ。
121
00:16:28,640 --> 00:16:30,360
どう? 今日 の 朝
122
00:16:30,360 --> 00:16:41,580
い
123
00:16:41,580 --> 00:16:48,560
ない
124
00:16:48,560 --> 00:16:51,620
あ いつ が ど こ へ 隠 れて いる?
125
00:16:54,740 --> 00:16:58,700
チャ ン ス は 一 度 き り あ いつ が 未 来 日 記 に 頼 ろう と
した だ けど
126
00:17:05,710 --> 00:17:11,250
未 来 日 記 は 武 器 で ある と 同 時 に 弱 点 な の 日 記 は
所有 者 その もの だから
127
00:17:11,250 --> 00:17:17,710
く そ、 ど こ に 行 った あ いつ だ つ まり、
128
00:17:17,790 --> 00:17:19,670
奴 の 日 記 を 壊 せ ば
129
00:17:52,890 --> 00:17:53,890
こ んだ け?
130
00:17:54,410 --> 00:17:56,290
なんだ、 つ ま ん ない
131
00:17:56,290 --> 00:18:02,910
ユ キ、
132
00:18:03,090 --> 00:18:04,750
ご 飯 食べ に 行 か ない?
133
00:18:05,250 --> 00:18:07,910
キ ョ ウ マ ン、 お 母 さん 帰 ら ない んで しょ?
134
00:18:12,070 --> 00:18:13,410
どう いうこと だ よ、 デ ウ ス!
135
00:18:13,790 --> 00:18:16,310
なん で 他 に も 未 来 メ ッ キ を 持 った 奴 が いる んだ!
136
00:18:17,280 --> 00:18:24,200
日 記 の 所有 者 が 一 人 だ と 言 った 覚 え は ない が な デ
ウ ス まあ 生
137
00:18:24,200 --> 00:18:30,840
き 通 る な 最 初 に 言 った は ず だ これは ゲ ーム だ と 最
初 の 勝 者 フ ァ ー スト
138
00:18:30,840 --> 00:18:32,400
よ フ ァ ー スト
139
00:18:32,400 --> 00:18:38,160
君
140
00:18:38,160 --> 00:18:45,140
が 普 段 の フ ァ ー スト か ね 聞 いて る ぜ あの 革 新 機 を
や った
141
00:18:45,140 --> 00:18:46,140
んだ って な
142
00:18:46,830 --> 00:18:49,170
こ いつ ら、 他 の 日 記 所有 者?
143
00:18:50,250 --> 00:18:53,690
あれ は、 ユ ノ?
144
00:18:54,710 --> 00:19:01,270
では、 全 員 が 揃 った ところ で、 改 めて この サ バイ バ ル ゲ
ーム に つ いて 説 明 し よう。
145
00:19:02,170 --> 00:19:07,710
まず は、 君 た ち が 手 に して いる 日 記。 それは 未 来 日 記
と 呼 ば れる もの だ。
146
00:19:08,510 --> 00:19:15,500
本 来 それは 君 た ち が 使 って いた 普 通 の 日 記 だ が、
時間 を 歪 め、 90 日 先 まで の
147
00:19:15,500 --> 00:19:22,460
期 日 が な さ れる よう にな って いる ちょっと いい かな 何 か
ね テ ン ス 私 は 何
148
00:19:22,460 --> 00:19:29,100
度 か この 日 記 が 勝 手 に 書 き 換 わ る の を 目 撃 して
いる が どう いうこと だ 所有 者 の 行 動 次 第 で 未
149
00:19:29,100 --> 00:19:35,900
来 が 変 わ る 仮 に 所有 者 が 事 故 に 遭 い 怪 我 を 負 う
という 未 来 が 日
150
00:19:35,900 --> 00:19:42,850
記 に 予 測 さ れて いた と する 所有 者 が その 予 告 の 時 点
に た ど り 着 いた 時 予 告 に 反 する
151
00:19:42,850 --> 00:19:49,530
行 動 を 取 れ ば 事 実 は 変 化 し 未 来 は 変 わ る 予 告
の 事 故 を 回 避 す れ ば
152
00:19:49,530 --> 00:19:56,470
怪 我 を する という 未 来 も 変 化 する そして 未 来 の 記 述
も 書 き 換 わ る ちょっと
153
00:19:56,470 --> 00:19:57,369
待 て!
154
00:19:57,370 --> 00:20:04,330
僕 は 何 もし なく て も 書 き 換 わ った ぞ サ ード に 殺 さ
れる って 予 告 さ れた 未 来
155
00:20:04,330 --> 00:20:11,160
を 変 える こと が でき る のは 自 身 の み に 限 ら ない そ こ
が タ バイ バ ル ゲ ーム た る ゆ え に 日
156
00:20:11,160 --> 00:20:18,160
記 所有 者 が 他 の 所有 者 を 殺 す こと が 確 定 した と き
死 の 宣 告 が な さ れる それ が デ ッ ド エ ンド の
157
00:20:18,160 --> 00:20:25,060
予 告 殺 す と 言 って も お 互 い の 姿 は 分 か り ません が
そ こ は 自 分 の 日 記 の
158
00:20:25,060 --> 00:20:32,020
情 報 等 を 使 い 見 つ け 出 して も ら う ゲ ーム は 相 手
の 正 体 探 し から 始 め る んだ ね バ レ れ
159
00:20:32,020 --> 00:20:38,860
ば 殺 さ れる 正 体 を 突 き 止 め デ ッ ド エ ンド フ ラ グ
を 立 て る 万 一 フ ラ グ を 立 て ら
160
00:20:38,860 --> 00:20:44,340
れた 場 合 死 ぬ 子 を 尽 く して 回 避 する それ が この サ
バイ バ ル ゲ ーム だ
161
00:20:44,340 --> 00:20:51,300
フ ァ ー スト よ お 前 は あの 時 死 ぬ は ず だ った お 前
162
00:20:51,300 --> 00:20:58,160
は それ を 殺 し 返 した これは 奇 跡 を 超 える 奇 跡 皆 を 殺
して 勝 ち 残 る のは フ ァ ー
163
00:20:58,160 --> 00:21:04,800
スト か もし れない 私 は 本 命 は お 前 では ない か と思 って
いる 違う
164
00:21:05,870 --> 00:21:08,390
その 奇 跡 を 引 き 寄 せ た のは 僕 じゃない。
165
00:21:11,570 --> 00:21:18,170
さ あ、 この サ バイ バ ル ゲ ーム を 勝 ち 抜 いた 最後 の 一
人 に 言 お う。 この 私 の 光 景、
166
00:21:18,310 --> 00:21:25,270
時 と 空 間 を 支 配 する 神 の 座 を 譲 ろう。 生 か 死 か、
残 る は ここ に いる 十 一
167
00:21:25,270 --> 00:21:30,430
人。 殺 さ れる 前 に 殺 せ。 そして 神 の 座 を 勝 ち 取 る が
いい。
168
00:21:31,390 --> 00:21:38,250
どう? そう なる と 当 面 の 障 害 は フ ァ ー スト だ ね
それでは ご き げ ん よう
169
00:21:38,250 --> 00:21:45,210
フ ァ ー スト 私 が 殺 し に 行 く 前 に 死 んで な き ゃ いい
けど な さ よう なら 頑 張 って ね
170
00:21:45,210 --> 00:21:52,070
フ ァ ー スト さん ちょっと 怯 えて る の が 見 え ます か 奇 跡
を 勝 ち 取 る タ ス タ は
171
00:21:52,070 --> 00:21:57,770
ちょ ー っち 厄 介 なんだ 違う 僕 じゃ 安 心 し ろ
172
00:21:57,770 --> 00:22:04,750
君 は 私 が 保 護 する ああ か わ いい これ に
173
00:22:04,750 --> 00:22:11,410
て 閉 会 と する なんだ
174
00:22:11,410 --> 00:22:17,290
よ この 状 況 は 大丈夫 だ よ
175
00:22:17,290 --> 00:22:24,170
大丈夫 ユ ッ キ ー は
176
00:22:24,170 --> 00:22:30,350
ユ ノ が 守 って あ げ る ね
177
00:22:33,930 --> 00:22:40,270
心 が 死 ぬ よ 自 分 の ため らい が 引 き 金 にな る
178
00:22:40,270 --> 00:22:46,950
よ た か ず 君 へ と 信 じ て 君 から 燃 え た
179
00:22:46,950 --> 00:22:53,910
声 に 揺 れる 奇 跡 を 祈 ろう か だ けど
180
00:22:53,910 --> 00:23:00,710
悲 劇 は 終 わ ら ない ほど 闇 の 奥 で 繰 り
181
00:23:00,710 --> 00:23:02,310
返 す 叫 び
182
00:24:34,750 --> 00:24:40,370
な ぜ これ を お 前 が さ っ き の こと は 死 に
18945