All language subtitles for Hidden.Face.2024
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,069 --> 00:01:10,771
是我 成镇
4
00:01:12,873 --> 00:01:14,107
你一定很惊讶吧
5
00:01:16,276 --> 00:01:19,046
我本想当面说的
6
00:01:20,047 --> 00:01:23,650
但见了面 我怕自己会心软
7
00:01:24,851 --> 00:01:25,919
我…
8
00:01:27,721 --> 00:01:31,158
现在正要离开呢 去柏林
9
00:01:32,960 --> 00:01:34,428
我对…
10
00:01:34,962 --> 00:01:37,097
我们的关系
11
00:01:38,599 --> 00:01:40,033
没有把握
12
00:01:41,535 --> 00:01:43,236
我看不透你
13
00:01:44,004 --> 00:01:45,706
所以我很生气
14
00:01:46,907 --> 00:01:49,476
我会怀疑一切 还会担心
15
00:01:52,613 --> 00:01:53,947
这让我很痛苦
16
00:01:55,649 --> 00:01:57,017
我现在真的很痛苦
17
00:02:00,354 --> 00:02:01,688
我果然
18
00:02:02,089 --> 00:02:03,890
还是不配结婚
19
00:02:05,559 --> 00:02:06,793
不结婚是对的
20
00:02:07,928 --> 00:02:09,196
我是个怪人
21
00:02:10,664 --> 00:02:14,434
这不是你的错 是我的问题
22
00:02:15,736 --> 00:02:19,373
所以我选择离开
23
00:02:21,575 --> 00:02:23,677
有你在的日子里
24
00:02:27,047 --> 00:02:28,649
我很幸福
25
00:02:29,616 --> 00:02:33,820
所以你也要幸福地活下去
26
00:02:36,923 --> 00:02:38,225
再见
27
00:02:51,304 --> 00:02:53,040
(成镇 看视频)
28
00:03:09,990 --> 00:03:21,034
(破‧镜‧欲)
29
00:03:48,028 --> 00:03:50,030
第一乐章 第二小篇
30
00:03:50,097 --> 00:03:53,300
104小节 第二拍 准备
31
00:03:54,267 --> 00:03:56,203
一 二 三
32
00:04:45,786 --> 00:04:47,721
-指挥 -你好
33
00:04:47,788 --> 00:04:49,456
哎 看看你脸色多难看
34
00:04:51,324 --> 00:04:52,325
是吗
35
00:04:52,926 --> 00:04:55,595
我有些公事要跟你说
36
00:04:57,430 --> 00:04:58,532
关于大提琴的问题
37
00:04:59,432 --> 00:05:00,667
这个位置一直空着
38
00:05:00,734 --> 00:05:02,369
不能就这样继续排练下去
39
00:05:05,438 --> 00:05:07,941
合奏的时候 听起来都不协调
40
00:05:08,008 --> 00:05:11,111
但大家都在看眼色 装作不知道
41
00:05:12,479 --> 00:05:16,783
是 我知道要等秀妍回来
42
00:05:16,850 --> 00:05:18,384
但背后议论声太多
43
00:05:18,451 --> 00:05:20,487
我觉得有必要跟你商量下
44
00:05:21,421 --> 00:05:23,757
好 我会尽快解决的
45
00:05:24,658 --> 00:05:26,693
明白了吧
46
00:05:32,098 --> 00:05:33,300
瑰夏咖啡
47
00:05:34,100 --> 00:05:35,936
-尝尝吧 -谢谢
48
00:05:43,810 --> 00:05:44,978
大概12天了吧
49
00:05:45,545 --> 00:05:46,513
是 差不多
50
00:05:48,315 --> 00:05:50,650
看来她确实没去柏林
51
00:05:51,284 --> 00:05:52,953
大提琴还在这里
52
00:05:53,753 --> 00:05:55,255
衣服好像也没怎么带走
53
00:05:55,322 --> 00:05:56,489
别太担心
54
00:05:56,556 --> 00:06:00,126
她很快就会回来的
55
00:06:00,861 --> 00:06:01,862
伴随着疯言疯语 像傻子似的
56
00:06:02,495 --> 00:06:04,130
她以为是团长的女儿
57
00:06:04,197 --> 00:06:05,866
就能随心所欲了吗
58
00:06:06,266 --> 00:06:07,467
对不起
59
00:06:07,534 --> 00:06:08,969
你有什么好对不起的
60
00:06:11,137 --> 00:06:13,840
她肯定在某个酒店里
61
00:06:14,241 --> 00:06:16,776
点着客房服务呢 这孩子
62
00:06:17,677 --> 00:06:18,912
都怪我太宠她了
63
00:06:19,713 --> 00:06:21,181
我不懂事的时候就带她出来
64
00:06:21,248 --> 00:06:23,416
对她百依百顺 她现在 哎
65
00:06:24,885 --> 00:06:27,020
要不就是我把教得太好了
66
00:06:27,854 --> 00:06:30,156
或者是和我的性格太像了
67
00:06:30,223 --> 00:06:32,158
唉 都是我的错
68
00:06:32,692 --> 00:06:33,860
是我的错
69
00:06:35,395 --> 00:06:40,166
今天有个大提琴手约好来面试的
70
00:06:42,035 --> 00:06:44,304
现在应该在你的房间吧
71
00:06:44,371 --> 00:06:46,272
-大提琴吗? -对
72
00:06:46,339 --> 00:06:49,843
不过她联系了自己的后辈让顶上
73
00:06:50,944 --> 00:06:54,147
她还挺有责任心的
74
00:06:56,583 --> 00:06:59,953
但是我们是不是该再等几天
75
00:07:01,121 --> 00:07:03,122
-有必要吗 -有
76
00:07:03,189 --> 00:07:04,524
万一她回来看到有人顶替她
77
00:07:04,591 --> 00:07:07,394
她该失望了
78
00:07:08,862 --> 00:07:10,063
亲爱的
79
00:07:11,631 --> 00:07:15,468
我听你跟经理说不能再等了
80
00:07:15,969 --> 00:07:18,037
说必须选出替补
81
00:07:18,104 --> 00:07:20,640
你说乐团阵容弱 不太行
82
00:07:21,474 --> 00:07:23,810
我觉得有道理 毕竟你是指挥
83
00:07:24,544 --> 00:07:27,881
不过这种话你直接跟我说
84
00:07:29,082 --> 00:07:30,750
不要让我从别人的嘴里听到
85
00:07:30,817 --> 00:07:32,752
团长 我…
86
00:07:32,819 --> 00:07:34,254
去面试吧
87
00:08:02,248 --> 00:08:03,650
这是你的简历吗
88
00:08:04,084 --> 00:08:05,118
对
89
00:08:10,156 --> 00:08:11,791
你说是秀妍的后辈
90
00:08:11,858 --> 00:08:13,059
可是没有一所学校是重合的啊
91
00:08:13,126 --> 00:08:14,127
(简历)
92
00:08:14,194 --> 00:08:17,163
我们都是师从朴贤善教授
93
00:08:17,931 --> 00:08:18,865
哦
94
00:08:18,932 --> 00:08:20,767
还有秀妍前辈
95
00:08:20,834 --> 00:08:23,536
是我准备入学考试时的学校助教
96
00:08:24,371 --> 00:08:25,772
她说这里会有职位空缺
97
00:08:25,839 --> 00:08:27,040
让我试着申请看看
98
00:08:27,607 --> 00:08:31,411
请问她没跟你说别的吗
99
00:08:35,682 --> 00:08:39,119
其实我也是突然接到电话有点懵
100
00:08:42,155 --> 00:08:44,257
我是不是来错地方了
101
00:08:45,058 --> 00:08:46,292
没有
102
00:08:47,293 --> 00:08:48,895
那来演奏看看吧
103
00:08:50,130 --> 00:08:54,634
其实今天我的乐器坏了
104
00:08:54,701 --> 00:08:55,969
如果你不介意
105
00:08:56,469 --> 00:08:59,239
能不能先听一下这个录音呢
106
00:09:00,707 --> 00:09:01,741
好
107
00:09:26,766 --> 00:09:30,270
舒伯特琶音奏鸣曲
108
00:09:32,839 --> 00:09:35,275
这歌是你随便选录制的吗
109
00:09:36,409 --> 00:09:38,077
什么意思
110
00:09:38,144 --> 00:09:42,315
你怎么选了这么简单的歌来面试
111
00:09:44,417 --> 00:09:48,021
我最喜欢舒伯特
112
00:09:48,822 --> 00:09:51,791
因为他的音乐最悲伤
113
00:09:53,026 --> 00:09:55,028
听着这么悲伤的音乐
114
00:09:55,595 --> 00:09:57,363
反而让我不那么悲伤了
115
00:09:58,164 --> 00:09:59,766
所以我最喜欢他
116
00:10:02,035 --> 00:10:03,336
我把简历留在这里
117
00:10:03,403 --> 00:10:04,971
你扔进垃圾桶吧
118
00:10:05,438 --> 00:10:06,839
U盘也不要了
119
00:10:06,906 --> 00:10:09,375
你删了里面的内容
120
00:10:09,442 --> 00:10:11,010
存别的东西或者扔了吧
121
00:10:11,077 --> 00:10:13,780
总之很高兴见到你 指挥
122
00:10:43,143 --> 00:10:47,513
我最喜欢舒伯特
123
00:10:47,580 --> 00:10:50,683
因为他的音乐最悲伤
124
00:11:30,223 --> 00:11:32,325
你来这里做什么?
125
00:11:33,626 --> 00:11:36,563
我从你的简历里看到地址
126
00:11:37,397 --> 00:11:39,566
突然来访 没打扰到你吧?
127
00:11:41,901 --> 00:11:45,238
白天是我太无礼了
128
00:11:45,805 --> 00:11:48,074
因为他人的原因 心情有点不好
129
00:11:48,141 --> 00:11:50,210
把气撒在了你的身上
130
00:11:51,477 --> 00:11:52,845
我是来道歉的
131
00:11:53,379 --> 00:11:54,347
对不起
132
00:11:55,215 --> 00:11:57,049
好 我知道了
133
00:11:57,116 --> 00:12:00,220
还有你的演奏很不错
134
00:12:07,093 --> 00:12:08,861
请加入我们的乐团吧
135
00:12:10,430 --> 00:12:11,531
真的吗
136
00:12:14,234 --> 00:12:17,403
那我
137
00:12:18,504 --> 00:12:19,572
当然很乐意
138
00:12:26,713 --> 00:12:28,715
(弗朗茨·舒伯特)
139
00:12:29,749 --> 00:12:30,917
是舒伯特呢
140
00:12:30,984 --> 00:12:33,886
对 是舒伯特
141
00:12:34,621 --> 00:12:36,222
是我们的演出曲目
142
00:12:40,727 --> 00:12:43,796
其他人都练好了 你也练练吧
143
00:12:45,765 --> 00:12:46,799
对了
144
00:12:47,267 --> 00:12:48,268
其实
145
00:12:48,768 --> 00:12:51,070
我也最喜欢舒伯特
146
00:12:51,137 --> 00:12:54,807
原因和你一样
147
00:13:52,799 --> 00:13:54,500
那什么 首先
148
00:13:55,835 --> 00:13:58,938
音色太突出了
149
00:13:59,005 --> 00:14:02,174
和其他音混在一起 差别很明显
150
00:14:02,241 --> 00:14:04,010
你知道的 老师
151
00:14:05,311 --> 00:14:09,549
虽然练的还不错 但还是很生疏
152
00:14:09,949 --> 00:14:13,252
这个练习真的很需要秀妍
153
00:14:14,821 --> 00:14:18,257
果然应该等等秀妍的
154
00:14:19,058 --> 00:14:19,859
你觉得如何
155
00:14:19,926 --> 00:14:21,861
今天那孩子练习的情况
156
00:14:24,530 --> 00:14:25,498
那个…
157
00:14:25,898 --> 00:14:27,933
毕竟是第一次
158
00:14:28,000 --> 00:14:29,736
还得再观察观察
159
00:14:30,837 --> 00:14:36,075
但也该有预感或者感觉什么的吧
160
00:14:40,380 --> 00:14:42,715
可以说是非常努力的类型
161
00:14:43,249 --> 00:14:46,552
相对练习时间来说结果超出预期
162
00:14:46,619 --> 00:14:49,422
态度也很好
163
00:14:52,692 --> 00:14:57,663
作为指挥没什么不满意的
164
00:14:58,297 --> 00:14:59,699
那不就行了
165
00:15:00,500 --> 00:15:05,338
他的意思是作为替代够用了
166
00:15:06,038 --> 00:15:09,175
是吧 对不对
167
00:15:09,242 --> 00:15:10,376
他本人都说满意了
168
00:15:10,443 --> 00:15:12,378
你怎么还这么说啊
169
00:15:12,445 --> 00:15:15,415
他说了很努力态度也很好 满意
170
00:15:17,350 --> 00:15:20,153
看来不回来也行 疯丫头
171
00:15:27,026 --> 00:15:29,095
原来经常这样
172
00:15:29,729 --> 00:15:31,330
但之前多试几次能打着
173
00:15:31,397 --> 00:15:33,399
但现在打不着了
174
00:15:34,967 --> 00:15:35,935
是
175
00:15:37,303 --> 00:15:38,771
这里是高阳市
176
00:15:40,473 --> 00:15:41,407
什么
177
00:15:42,809 --> 00:15:45,111
能不能快点过来呢
178
00:15:49,415 --> 00:15:50,883
怎么了
179
00:15:50,950 --> 00:15:52,618
车子故障了
180
00:15:54,287 --> 00:15:55,421
哦…
181
00:15:56,556 --> 00:15:57,790
你下班了吗
182
00:15:58,991 --> 00:15:59,826
对
183
00:16:18,778 --> 00:16:20,680
我的大提琴看起来太小了
184
00:16:22,114 --> 00:16:24,183
明明在我车上看起来特别大
185
00:16:26,519 --> 00:16:28,020
我看那也能放得下
186
00:16:28,621 --> 00:16:29,922
你不也给塞进去了吗
187
00:16:30,690 --> 00:16:31,657
你什么时候看到的?
188
00:16:33,326 --> 00:16:37,563
就是那天 你来面试的时候
189
00:16:37,630 --> 00:16:39,365
我无意中从窗外看到的
190
00:16:40,433 --> 00:16:41,467
是吗
191
00:16:42,535 --> 00:16:44,003
有点不好意思
192
00:16:45,872 --> 00:16:46,873
那个…
193
00:16:48,241 --> 00:16:49,575
要不要吃完饭再走
194
00:16:53,045 --> 00:16:54,313
好啊
195
00:17:01,220 --> 00:17:03,956
不过我也喜欢烤肉
196
00:17:04,023 --> 00:17:06,259
我本来都不碰夹子的
197
00:17:07,093 --> 00:17:08,727
我有个心结
198
00:17:08,794 --> 00:17:10,062
心结?
199
00:17:10,496 --> 00:17:12,198
我家以前开小吃店的
200
00:17:14,000 --> 00:17:15,468
如果烤得太好
201
00:17:16,736 --> 00:17:19,338
怕别人说不愧是小吃店的儿子
202
00:17:32,318 --> 00:17:34,186
下雨了
203
00:17:35,588 --> 00:17:37,623
糟了 我们没带伞
204
00:17:44,430 --> 00:17:45,898
不过下雨真好啊
205
00:17:53,506 --> 00:17:54,940
那个
206
00:17:55,007 --> 00:17:59,178
听说你们俩最近闹矛盾了
207
00:17:59,245 --> 00:18:00,313
是吵架了吗
208
00:18:00,713 --> 00:18:03,182
-姐姐离家… -我不想说
209
00:18:03,849 --> 00:18:05,585
我不想谈这个
210
00:18:12,291 --> 00:18:14,794
对了 我也有心结
211
00:18:16,028 --> 00:18:16,963
什么啊
212
00:18:18,030 --> 00:18:19,398
我是孤儿
213
00:18:20,466 --> 00:18:21,600
我上高一的时候
214
00:18:21,667 --> 00:18:23,469
父母出了事故
215
00:18:24,503 --> 00:18:25,938
车祸 同时去世的
216
00:18:26,372 --> 00:18:27,573
我爸 我妈
217
00:18:28,975 --> 00:18:32,278
同时没的
218
00:18:33,913 --> 00:18:35,681
所以我有孤儿的心结
219
00:18:37,817 --> 00:18:38,651
干杯
220
00:18:50,229 --> 00:18:51,464
谢谢
221
00:18:54,567 --> 00:18:56,936
-谢谢 -再见
222
00:18:58,804 --> 00:18:59,872
再见
223
00:19:01,907 --> 00:19:04,176
我是不是应该坐后面啊
224
00:19:04,677 --> 00:19:06,812
我比你体格小 还瘦
225
00:19:08,848 --> 00:19:10,816
都说不用了
226
00:19:12,818 --> 00:19:15,087
等代驾司机来了
227
00:19:15,154 --> 00:19:17,590
先让司机送你回家
228
00:19:18,824 --> 00:19:20,893
再把大提琴给你拿下去
229
00:19:20,960 --> 00:19:24,430
我再到前排坐 这样很合理
230
00:19:24,497 --> 00:19:27,333
这话你已经说了五遍了
231
00:19:29,168 --> 00:19:30,102
是吗
232
00:19:39,779 --> 00:19:43,683
下雨了 喝酒也是一杯接一杯
233
00:19:54,727 --> 00:19:56,562
还想再喝点
234
00:19:57,029 --> 00:19:58,497
应该都关门了吧
235
00:20:15,848 --> 00:20:17,316
美珠
236
00:20:18,751 --> 00:20:19,685
怎么了
237
00:20:21,721 --> 00:20:23,222
要不要再喝一杯
238
00:20:24,523 --> 00:20:25,925
去哪儿喝
239
00:20:28,994 --> 00:20:30,429
去我家吧
240
00:20:52,551 --> 00:20:55,121
其实我完全不懂红酒
241
00:20:55,788 --> 00:20:56,989
看起来是好酒呢
242
00:20:58,357 --> 00:20:59,692
说实话我也完全不懂
243
00:21:00,860 --> 00:21:04,163
别迁就我 你明明就很懂
244
00:21:04,230 --> 00:21:06,132
我真不懂 我也随便喝
245
00:21:07,600 --> 00:21:08,601
而且我…
246
00:21:12,037 --> 00:21:14,940
对那些描述红酒或咖啡的人
247
00:21:17,543 --> 00:21:18,577
非常鄙视
248
00:21:19,879 --> 00:21:20,746
比说
249
00:21:21,580 --> 00:21:23,449
像是八月的泥土味
250
00:21:24,617 --> 00:21:26,952
又或是蕴含着五月的太阳
251
00:21:27,620 --> 00:21:29,488
不可理喻 真是的
252
00:21:30,990 --> 00:21:32,224
既然如此
253
00:21:32,758 --> 00:21:34,693
让我们这些外行
254
00:21:35,394 --> 00:21:36,462
干杯吧
255
00:22:01,020 --> 00:22:02,822
这房子真好
256
00:22:17,803 --> 00:22:19,405
我真是醉了
257
00:22:20,940 --> 00:22:23,175
果然红酒对我来说就是毒药
258
00:22:23,976 --> 00:22:26,579
头晕目眩的 洗把脸都不管用
259
00:22:34,286 --> 00:22:38,123
我真是又湿又醉
260
00:22:50,202 --> 00:22:51,403
不要这样
261
00:22:59,178 --> 00:23:00,346
不行
262
00:23:01,347 --> 00:23:03,048
我们不能在这房间这么做
263
00:23:04,016 --> 00:23:04,917
这样不对
264
00:23:06,518 --> 00:23:08,420
我以后要怎么面对姐姐啊
265
00:23:29,909 --> 00:23:31,010
等一下
266
00:24:00,272 --> 00:24:01,507
我是因为喜欢才这样的
267
00:24:44,316 --> 00:24:45,751
怎么能都脱了呢
268
00:25:57,656 --> 00:26:01,627
那个咖啡豆是麝香猫拉的屎
269
00:26:03,529 --> 00:26:04,763
神奇吧
270
00:26:05,697 --> 00:26:07,766
-是啊 -这都取决于包装
271
00:26:08,534 --> 00:26:10,202
连粪便都能包装的这么高级
272
00:26:10,269 --> 00:26:13,038
还卖的这么贵
273
00:26:13,605 --> 00:26:15,407
看起来就很像回事
274
00:26:16,341 --> 00:26:18,043
事实并不重要
275
00:26:19,044 --> 00:26:20,512
重要的是如何看待 这才是本质
276
00:26:23,248 --> 00:26:26,752
所以做人也要会包装自己
277
00:26:29,288 --> 00:26:31,323
人要学会包装自己 是吧
278
00:26:34,293 --> 00:26:35,461
话说
279
00:26:37,863 --> 00:26:38,964
说起秀妍
280
00:26:40,032 --> 00:26:41,266
你不觉得有点奇怪吗
281
00:26:42,267 --> 00:26:44,336
我还以为这丫头是因为要结婚
282
00:26:44,403 --> 00:26:46,105
又在耍性子才这样的
283
00:26:46,805 --> 00:26:47,739
可我总觉得哪里不对劲
284
00:26:49,141 --> 00:26:50,609
你知道最奇怪的是什么吗
285
00:26:53,479 --> 00:26:54,580
她不刷卡了
286
00:26:55,981 --> 00:26:57,582
秀妍那孩子的性格是
287
00:26:57,649 --> 00:26:59,518
就算我死了
288
00:27:00,719 --> 00:27:02,321
第二天也会刷我的卡
289
00:27:02,855 --> 00:27:03,688
可现在不刷卡了 这太反常了
290
00:27:03,755 --> 00:27:04,689
这是…
291
00:27:04,756 --> 00:27:08,193
她表达生气的一种方式吧
292
00:27:08,627 --> 00:27:09,862
我的意思是…
293
00:27:10,429 --> 00:27:14,633
她是想完全装作消失了一样
294
00:27:15,767 --> 00:27:17,136
应该是这样吧
295
00:27:18,570 --> 00:27:20,672
我开始有点担心她了
296
00:27:20,739 --> 00:27:22,975
她从没这么坚决过
297
00:27:24,009 --> 00:27:25,177
会没事的…
298
00:27:33,051 --> 00:27:34,786
昨天下了很大的雨
299
00:27:35,654 --> 00:27:37,256
这不是我的错
300
00:27:38,557 --> 00:27:41,460
但其他的都是我的错
301
00:27:42,161 --> 00:27:45,097
喝了太多酒 去了你家
302
00:27:45,831 --> 00:27:47,366
特别是进了主卧
303
00:27:48,167 --> 00:27:50,702
为了不再犯错
304
00:27:50,769 --> 00:27:53,271
我不会再回你的短信了
305
00:27:53,338 --> 00:27:54,506
你会理解我的吧
306
00:28:21,800 --> 00:28:23,569
(大提琴手金美珠)
307
00:28:31,877 --> 00:28:33,345
(大提琴手金美珠)
308
00:28:37,749 --> 00:28:38,750
喂
309
00:28:42,254 --> 00:28:43,422
喂?
310
00:30:20,419 --> 00:30:22,020
我看起来像个疯子 对吧?
311
00:30:23,655 --> 00:30:25,557
我不应该来这里的
312
00:30:27,426 --> 00:30:28,894
但我却来了两次
313
00:30:38,003 --> 00:30:41,473
你弹的钢琴声让我出来
314
00:30:47,312 --> 00:30:50,949
在姐姐的屋里做了两次…
315
00:31:40,031 --> 00:31:41,233
怎么了?
316
00:31:42,501 --> 00:31:44,836
淋浴器突然只出热水了
317
00:31:44,903 --> 00:31:45,670
没事的
318
00:31:45,737 --> 00:31:46,671
真的没事
319
00:31:46,738 --> 00:31:48,506
我没被烫到
320
00:31:48,573 --> 00:31:49,874
真没事
321
00:31:49,941 --> 00:31:51,176
出去等吧
322
00:31:56,882 --> 00:32:01,386
(3 个月前)
323
00:32:03,889 --> 00:32:05,624
真讨厌
324
00:32:07,058 --> 00:32:09,261
我本来想在登机口抱一下你的
325
00:32:10,028 --> 00:32:11,496
还有什么事比我更重要
326
00:32:13,131 --> 00:32:14,299
不知道
327
00:32:16,468 --> 00:32:20,138
成镇 妈妈说来不了 派了叔叔
328
00:32:21,940 --> 00:32:24,075
我让叔叔来这儿吧
329
00:32:24,142 --> 00:32:25,744
咱们的行李太多了
330
00:32:25,811 --> 00:32:27,245
没事 没关系
331
00:32:27,312 --> 00:32:28,113
成镇
332
00:32:28,180 --> 00:32:30,014
我们喝杯热美式吧
333
00:32:30,081 --> 00:32:31,450
我闻到味道就想喝
334
00:32:32,250 --> 00:32:33,185
好
335
00:32:36,955 --> 00:32:39,124
叔叔 是我
336
00:32:40,125 --> 00:32:41,960
开到四号门吧
337
00:32:43,228 --> 00:32:44,162
好的
338
00:32:48,300 --> 00:32:49,301
哇
339
00:32:50,669 --> 00:32:52,938
没想到你会来机场接我
340
00:32:55,807 --> 00:32:57,275
我就是觉得无聊
341
00:32:58,577 --> 00:33:01,045
顺便还你钥匙和欢迎你
342
00:33:01,112 --> 00:33:02,747
欢迎就免了
343
00:33:03,648 --> 00:33:05,350
钥匙不是说好放在大门上吗
344
00:33:07,686 --> 00:33:08,587
给你
345
00:33:14,092 --> 00:33:15,360
说起装修…
346
00:33:17,262 --> 00:33:20,064
虽然装修了但不知道你喜不喜欢
347
00:33:20,131 --> 00:33:24,669
施工期间我一直在看视频啊
348
00:33:25,203 --> 00:33:27,839
全程也是我确认之后施工的
349
00:33:28,473 --> 00:33:30,575
当然是我喜欢的风格了
350
00:33:31,209 --> 00:33:32,511
说这些没用的干什么
351
00:33:35,780 --> 00:33:36,915
说得对
352
00:33:38,850 --> 00:33:41,520
我不喜欢的是…
353
00:33:42,587 --> 00:33:44,556
像你这样突然出现在机场
354
00:33:45,123 --> 00:33:46,658
不觉得很不好吗
355
00:33:47,359 --> 00:33:48,927
好像是有点
356
00:33:48,994 --> 00:33:50,261
虽然我很感谢你
357
00:33:50,328 --> 00:33:51,963
但仅有感谢而已
358
00:33:52,931 --> 00:33:54,266
不行的事依旧不行
359
00:33:55,233 --> 00:33:56,401
是吧
360
00:33:58,003 --> 00:33:59,137
我知道了
361
00:34:03,942 --> 00:34:06,611
咖啡 谢谢
362
00:34:07,379 --> 00:34:08,413
走吧
363
00:34:37,442 --> 00:34:39,444
-你喜欢吗 -这也太大了
364
00:34:40,612 --> 00:34:42,847
以前上学的时候我还想
365
00:34:42,914 --> 00:34:45,783
老师怎么住在这种阴森的房子里
366
00:34:45,850 --> 00:34:47,552
随着年纪大了我就会想起来
367
00:34:48,053 --> 00:34:50,288
不错吧 全都改了
368
00:34:51,189 --> 00:34:52,190
你喜欢吗?
369
00:34:52,891 --> 00:34:54,192
当然喜欢了
370
00:34:55,961 --> 00:34:58,396
还可以大声地听音乐
371
00:34:58,463 --> 00:35:00,699
还有这么漂亮的花园
372
00:35:04,636 --> 00:35:06,438
住在这种房子里是我的梦想
373
00:35:07,005 --> 00:35:08,673
没付出努力就实现了梦想
374
00:35:12,544 --> 00:35:13,545
怎么
375
00:35:13,612 --> 00:35:14,946
难道你不喜欢吗?
376
00:35:16,147 --> 00:35:17,448
我喜欢
377
00:35:17,515 --> 00:35:21,920
只是有点惊慌 我能住在这儿吗
378
00:35:29,227 --> 00:35:30,362
习惯就好了
379
00:35:32,764 --> 00:35:33,731
什么
380
00:35:33,798 --> 00:35:34,799
所有的事情…
381
00:35:35,800 --> 00:35:37,936
你之前没有经历过的事情
382
00:35:39,971 --> 00:35:41,272
你知道是为什么吗?
383
00:35:42,140 --> 00:35:45,944
因为成镇先生是指挥
384
00:35:47,846 --> 00:35:48,947
指挥…
385
00:35:49,481 --> 00:35:51,816
对于指挥来说这都是理所当然的
386
00:35:56,087 --> 00:35:59,390
对我妈妈来说这房子更不算什么
387
00:35:59,457 --> 00:36:00,558
别有负担
388
00:36:01,092 --> 00:36:02,527
不是负担
389
00:36:04,029 --> 00:36:05,430
只是不习惯
390
00:36:08,533 --> 00:36:11,302
对你来说这一切都是理所当然的
391
00:36:11,369 --> 00:36:13,538
明白了吗 我的指挥
392
00:36:17,642 --> 00:36:19,144
我前几天去了一个地方
393
00:36:19,477 --> 00:36:20,178
那地方好吗
394
00:36:20,612 --> 00:36:24,482
后面是丛林 前面是海
395
00:36:24,549 --> 00:36:25,550
是吗
396
00:36:27,719 --> 00:36:29,220
绝了
397
00:36:29,688 --> 00:36:31,322
后面是丛林 前面是海
398
00:36:31,389 --> 00:36:34,659
成镇 你快看
399
00:36:34,726 --> 00:36:36,494
这也太棒了
400
00:36:36,561 --> 00:36:38,329
-别看她的比基尼 -那个
401
00:36:39,898 --> 00:36:42,701
太好看了吧
402
00:36:43,401 --> 00:36:46,371
五夜三千万韩元是有点贵
403
00:36:46,438 --> 00:36:48,039
但确实挺值的
404
00:36:48,506 --> 00:36:50,975
姐姐 表演完就是仪式吧
405
00:36:51,042 --> 00:36:52,343
对
406
00:36:52,410 --> 00:36:55,613
但现在是旺季 价格会高些
407
00:36:55,680 --> 00:36:57,082
没关系
408
00:37:53,571 --> 00:37:54,773
真厉害
409
00:37:56,608 --> 00:37:57,542
亲爱的
410
00:37:58,943 --> 00:38:00,078
我可以在这里抽一根烟吗?
411
00:38:00,145 --> 00:38:02,080
可以 当然可以
412
00:38:02,480 --> 00:38:04,516
你怎么还在洗碗呢
413
00:38:05,049 --> 00:38:06,618
因为还缺一些餐具
414
00:38:10,622 --> 00:38:11,489
很般配
415
00:38:14,325 --> 00:38:15,226
对了
416
00:38:15,293 --> 00:38:17,929
见完你母亲后没说什么吗
417
00:38:21,299 --> 00:38:22,267
她很满意
418
00:38:23,101 --> 00:38:24,769
说你很优雅
419
00:38:25,770 --> 00:38:28,139
很开心我娶了个好人家
420
00:38:30,742 --> 00:38:32,110
但是 再见完你的家人之后
421
00:38:32,777 --> 00:38:36,181
我对你有了新的认识
422
00:38:38,249 --> 00:38:40,618
你真的是个很出色的人
423
00:38:41,119 --> 00:38:44,556
意志非常坚定 自我中心很明确
424
00:38:45,790 --> 00:38:49,594
对自己的形象有着强烈的努力
425
00:38:50,328 --> 00:38:51,663
怎么突然说这些啊
426
00:38:52,297 --> 00:38:54,866
就是有这种感觉
427
00:38:56,267 --> 00:38:58,169
老话说
428
00:38:59,137 --> 00:39:00,672
是白手起家
429
00:39:04,776 --> 00:39:07,946
我更喜欢你了
430
00:39:21,192 --> 00:39:23,461
我本来还担心乔迁宴呢
431
00:39:24,128 --> 00:39:28,366
不过还是圆满地结束了 是吧
432
00:39:28,933 --> 00:39:30,001
对
433
00:39:31,035 --> 00:39:32,570
刚才那里怎么样
434
00:39:34,305 --> 00:39:35,240
那里?
435
00:39:36,674 --> 00:39:38,342
照片上看到的度假村
436
00:39:38,409 --> 00:39:39,610
我很喜欢
437
00:39:39,677 --> 00:39:41,713
不是说好让你全权负责吗
438
00:39:46,484 --> 00:39:48,219
你心情好像不太好啊
439
00:39:53,324 --> 00:39:57,362
难道是因为我朋友说的那些话吗
440
00:39:57,829 --> 00:39:58,663
什么话
441
00:39:58,730 --> 00:40:01,566
说我追的你 他们觉得意外
442
00:40:02,567 --> 00:40:05,670
大家都是你接近我的语气
443
00:40:05,737 --> 00:40:07,372
我完全没那样想过
444
00:40:08,840 --> 00:40:10,041
是吗?
445
00:40:10,842 --> 00:40:11,776
好吧
446
00:40:12,277 --> 00:40:16,481
那就定那里 那个度假村
447
00:40:17,048 --> 00:40:19,384
五夜三千万韩元
448
00:40:19,918 --> 00:40:21,185
你嫌贵吗
449
00:40:21,686 --> 00:40:24,756
反正都是妈妈出的 没事
450
00:40:25,556 --> 00:40:27,124
还有亲爱的
451
00:40:27,191 --> 00:40:31,963
我最讨厌那种氛围了
452
00:40:32,864 --> 00:40:34,933
冷嘲热讽的那种感觉
453
00:40:35,700 --> 00:40:37,535
我喜欢最好的
454
00:40:38,136 --> 00:40:42,206
最豪华 最舒适 是我的最爱
455
00:40:43,207 --> 00:40:46,244
那种指责和嘲讽的氛围
456
00:40:47,478 --> 00:40:48,947
最让我讨厌了
457
00:40:49,981 --> 00:40:53,284
我们改掉这一点吧 好吗
458
00:40:55,053 --> 00:40:56,120
好
459
00:40:56,988 --> 00:40:58,489
知道了 你先睡吧
460
00:41:00,291 --> 00:41:01,292
等等
461
00:41:01,893 --> 00:41:03,294
亲亲再走嘛
462
00:41:54,545 --> 00:41:55,613
谢谢
463
00:41:58,383 --> 00:41:59,317
怎么样
464
00:41:59,384 --> 00:42:01,119
是不是越来越好了
465
00:42:02,553 --> 00:42:05,256
现在看起来从容多了
466
00:42:05,790 --> 00:42:07,091
哎呀
467
00:42:07,158 --> 00:42:09,860
要夸就大方的夸 团长
468
00:42:09,927 --> 00:42:11,129
先不说这个了
469
00:42:12,530 --> 00:42:13,431
你看看这个
470
00:42:13,498 --> 00:42:14,665
(演出企划书)
471
00:42:14,732 --> 00:42:16,234
这是企划组提交上来的
472
00:42:16,734 --> 00:42:18,036
得和你一起决定
473
00:42:19,303 --> 00:42:20,671
说话啊
474
00:42:20,738 --> 00:42:23,574
开场坚持要用《未完成交响曲》
475
00:42:23,641 --> 00:42:24,842
那就这么定吧
476
00:42:24,909 --> 00:42:26,744
然后是要抒情一点
477
00:42:27,245 --> 00:42:30,181
这是这次在维也纳的演出节目
478
00:42:30,248 --> 00:42:31,515
案例好像还不错
479
00:42:31,582 --> 00:42:34,485
是的 非常成功
480
00:42:34,552 --> 00:42:35,853
开场就该这样才对
481
00:42:35,920 --> 00:42:36,954
是啊
482
00:42:45,396 --> 00:42:46,330
对了
483
00:42:46,764 --> 00:42:49,067
你刚和小提琴手聊什么呢
484
00:42:50,401 --> 00:42:51,536
小提琴?
485
00:42:51,936 --> 00:42:54,005
刚才台上的是伊晶吗
486
00:42:54,906 --> 00:42:57,208
你们俩好像聊得很开心
487
00:42:58,709 --> 00:42:59,577
是吗
488
00:43:02,180 --> 00:43:03,781
小提琴手伸出手的时候
489
00:43:03,848 --> 00:43:06,084
你也看得很仔细
490
00:43:08,953 --> 00:43:09,887
那个啊
491
00:43:10,855 --> 00:43:12,723
她说指甲太脆 很担心
492
00:43:12,790 --> 00:43:14,325
怕容易断
493
00:43:24,268 --> 00:43:25,470
怎么了
494
00:43:29,740 --> 00:43:30,641
什么
495
00:43:31,909 --> 00:43:34,779
来首尔以后你就变了
496
00:43:36,114 --> 00:43:37,181
怎么变了
497
00:43:37,949 --> 00:43:39,350
不仅对小提琴手那么温柔
498
00:43:39,417 --> 00:43:41,352
对所有人都那么温柔
499
00:43:43,121 --> 00:43:45,056
为什么对我这么冷漠
500
00:43:47,625 --> 00:43:50,661
对我做的事要么讽刺要么不关心
501
00:43:52,130 --> 00:43:53,364
为什么这样
502
00:43:53,931 --> 00:43:54,932
嗯?
503
00:44:09,847 --> 00:44:11,482
我也说几句吧
504
00:44:12,150 --> 00:44:13,050
说什么
505
00:44:13,684 --> 00:44:15,686
你为什么要让我这么丢脸?
506
00:44:16,354 --> 00:44:18,222
-谁? -我?
507
00:44:18,289 --> 00:44:20,257
一定要在那么多演员面前
508
00:44:20,324 --> 00:44:21,726
你们两个人单独开会吗
509
00:44:22,360 --> 00:44:23,394
说话啊
510
00:44:23,895 --> 00:44:24,962
指挥只是个傀儡
511
00:44:25,029 --> 00:44:26,330
要让所有人都知道吗
512
00:44:26,397 --> 00:44:30,101
不 那是因为我妈想先和我商量
513
00:44:30,168 --> 00:44:31,302
然后再准备和你一起决定的
514
00:44:31,369 --> 00:44:32,870
所以说
515
00:44:34,505 --> 00:44:37,341
首次商讨要在那么多人的地方吗
516
00:44:40,845 --> 00:44:41,679
不是
517
00:44:42,847 --> 00:44:44,081
这个就让你这么丢脸吗
518
00:44:44,649 --> 00:44:46,884
我该为我是傀儡而高兴吗
519
00:45:25,423 --> 00:45:26,958
你今天戴手镯了
520
00:45:27,925 --> 00:45:29,894
上次在机场
521
00:45:31,262 --> 00:45:32,496
我太过分了
522
00:45:33,698 --> 00:45:34,832
我想跟你道歉
523
00:45:38,169 --> 00:45:40,438
我也能理解你
524
00:45:47,545 --> 00:45:49,313
对了 乔迁宴你为什么没来?
525
00:45:50,114 --> 00:45:51,482
你没叫我啊
526
00:45:51,549 --> 00:45:53,985
我疯了吗 我还以为叫了呢
527
00:45:56,954 --> 00:45:58,322
这才是你的作风
528
00:46:02,393 --> 00:46:04,095
果然你很爽快
529
00:46:04,495 --> 00:46:06,530
我很喜欢
530
00:46:07,398 --> 00:46:10,167
成镇真的要把我搞疯了
531
00:46:10,635 --> 00:46:13,371
长得帅 指挥前途也无限
532
00:46:14,405 --> 00:46:17,108
虽说家世差点 但没关系
533
00:46:18,709 --> 00:46:19,810
但唯独一件事让我心烦
534
00:46:20,878 --> 00:46:21,746
什么事
535
00:46:22,380 --> 00:46:23,614
他好像不喜欢我
536
00:46:26,050 --> 00:46:28,686
那姐姐你喜欢吗?
537
00:46:29,754 --> 00:46:30,988
你疯了吗
538
00:46:31,822 --> 00:46:33,791
但是不喜欢我就不行
539
00:46:34,425 --> 00:46:36,093
我不喜欢你 你也必须喜欢我
540
00:46:36,160 --> 00:46:37,495
这不是理所当然的吗
541
00:46:39,063 --> 00:46:40,764
这怎么能理所当然呢
542
00:46:40,831 --> 00:46:42,233
当然是理所当然了
543
00:46:46,637 --> 00:46:51,475
所以你是来找我咨询的吗
544
00:47:00,017 --> 00:47:01,285
美珠啊
545
00:47:01,986 --> 00:47:03,187
你还记得吗
546
00:47:04,689 --> 00:47:08,459
我第一次亲你时候
547
00:47:14,532 --> 00:47:15,566
那是什么时候?
548
00:47:16,467 --> 00:47:21,539
在老师家后面的仓库
549
00:47:22,973 --> 00:47:24,208
自那天以后
550
00:47:25,876 --> 00:47:28,045
我没有喜欢过你以外的任何人
551
00:47:32,350 --> 00:47:33,384
你也是吧?
552
00:47:40,024 --> 00:47:44,461
虽然我现在背叛了你…
553
00:47:44,528 --> 00:47:46,364
对 是背叛
554
00:47:48,065 --> 00:47:50,234
但我不会背叛回忆
555
00:47:53,804 --> 00:47:55,573
我希望你能明白这一点
556
00:47:58,409 --> 00:47:59,677
好
557
00:48:01,912 --> 00:48:02,847
很好
558
00:48:05,416 --> 00:48:08,919
你装修的时候进过仓库吗
559
00:48:11,188 --> 00:48:12,022
进过
560
00:48:12,590 --> 00:48:14,792
那钥匙在你这里吧
561
00:48:28,806 --> 00:48:30,775
装修得不错嘛
562
00:48:31,442 --> 00:48:33,377
-很漂亮 -哎呀
563
00:48:33,444 --> 00:48:37,014
光房子漂亮有什么用 关系得好
564
00:48:38,549 --> 00:48:39,717
到这边来
565
00:48:44,455 --> 00:48:46,023
你带钥匙了吗?
566
00:48:55,766 --> 00:48:57,034
很好
567
00:48:57,635 --> 00:48:59,637
一定要做到这种地步吗?
568
00:49:01,539 --> 00:49:04,442
我是因为太生气了
569
00:49:04,875 --> 00:49:06,744
是我救了他
570
00:49:06,811 --> 00:49:09,680
没钱 没本事 是我拯救了他
571
00:49:10,147 --> 00:49:12,550
不知感恩 还跟我玩欲擒故纵
572
00:49:13,784 --> 00:49:15,553
结婚前我一定要完全掌控他才行
573
00:49:16,654 --> 00:49:19,457
我对他这么好 他觉得应该的
574
00:49:23,727 --> 00:49:25,429
我最讨厌听这种话
575
00:49:26,831 --> 00:49:28,199
什么 好意吗
576
00:49:30,401 --> 00:49:31,602
反正
577
00:49:34,905 --> 00:49:37,408
我不在的时候也想看看他的态度
578
00:49:37,475 --> 00:49:39,576
是从这儿进去吧
579
00:49:39,643 --> 00:49:41,312
是这儿吧 对吧
580
00:49:43,347 --> 00:49:45,216
干嘛呢 过来
581
00:49:52,823 --> 00:49:54,558
你真的要进去吗?
582
00:49:59,129 --> 00:49:59,997
推一下
583
00:50:17,448 --> 00:50:18,482
哇
584
00:50:20,284 --> 00:50:21,151
打开看看
585
00:50:36,834 --> 00:50:37,835
哇
586
00:50:48,245 --> 00:50:49,880
真冷
587
00:50:52,683 --> 00:50:53,717
哇
588
00:50:55,185 --> 00:50:57,087
这里还是老样子
589
00:51:03,594 --> 00:51:06,330
一到这里我就想起了以前
590
00:51:07,598 --> 00:51:08,799
姐姐
591
00:51:09,567 --> 00:51:10,801
我有点害怕 这里
592
00:51:11,969 --> 00:51:14,738
傻瓜 有什么好怕的 有我在
593
00:51:16,407 --> 00:51:18,208
从现在开始
594
00:51:21,111 --> 00:51:25,716
我这样用下巴给你信号
595
00:51:26,350 --> 00:51:27,818
你就必须进到这里等着
596
00:51:29,119 --> 00:51:30,120
知道了吗?
597
00:51:31,088 --> 00:51:32,656
像姐姐的手下一样?
598
00:51:33,524 --> 00:51:36,493
不只是手下 还是奴隶
599
00:51:40,564 --> 00:51:42,166
你喜欢我吧
600
00:51:44,902 --> 00:51:46,503
喜欢就是我的奴隶
601
00:51:46,937 --> 00:51:47,905
知道了吗?
602
00:51:53,110 --> 00:51:54,345
那你亲我一下
603
00:51:54,979 --> 00:51:56,313
亲什么亲
604
00:51:56,880 --> 00:51:58,649
你不是说喜欢我吗
605
00:52:01,385 --> 00:52:03,887
知道了 那你闭上眼睛
606
00:52:05,589 --> 00:52:06,724
知道了
607
00:52:08,759 --> 00:52:09,793
我闭眼了
608
00:52:30,447 --> 00:52:32,116
我果然
609
00:52:32,783 --> 00:52:34,385
还是不配结婚
610
00:52:35,953 --> 00:52:37,121
不结婚是对的
611
00:52:38,756 --> 00:52:40,424
这不是你的错
612
00:52:41,191 --> 00:52:42,593
是我的问题
613
00:52:42,660 --> 00:52:45,996
所以我选择离开
614
00:52:47,831 --> 00:52:49,733
有你在的日子里
615
00:52:50,934 --> 00:52:52,169
我很幸福 再见
616
00:53:03,447 --> 00:53:04,715
很悲伤吧
617
00:53:07,885 --> 00:53:09,887
嗯
618
00:53:10,654 --> 00:53:14,124
看到这个视频
619
00:53:14,191 --> 00:53:15,659
悲伤的不知所措
620
00:53:17,695 --> 00:53:18,595
真是悲伤
621
00:53:18,662 --> 00:53:19,730
(成镇 看视频)
622
00:53:24,501 --> 00:53:27,371
这个会不会太夸张 算了 毕竟冷
623
00:53:29,406 --> 00:53:32,776
话说回来演出的曲目是舒伯特吗
624
00:53:33,510 --> 00:53:37,247
对 你知道他有多固执吗
625
00:53:37,314 --> 00:53:39,183
说什么舒伯特是最悲伤的
626
00:53:39,917 --> 00:53:41,385
说是自己最喜欢的 对了
627
00:53:43,053 --> 00:53:46,724
得弄乱点 营造突然离开的氛围
628
00:53:54,565 --> 00:53:57,401
因为太悲伤了 所以不悲伤了
629
00:53:58,068 --> 00:53:59,369
行李都收拾好了吗?
630
00:53:59,903 --> 00:54:00,738
嗯
631
00:54:04,241 --> 00:54:05,242
好
632
00:54:05,743 --> 00:54:07,044
哎哟 好重
633
00:54:10,514 --> 00:54:11,582
给我钥匙啊
634
00:54:22,993 --> 00:54:24,762
你要待多久?
635
00:54:26,296 --> 00:54:29,133
不知道 长的话三天?
636
00:54:29,967 --> 00:54:30,834
因为还有练习 正好当减肥
637
00:54:32,770 --> 00:54:33,771
我进去了
638
00:54:41,211 --> 00:54:42,613
把书架放回原位
639
00:55:20,284 --> 00:55:21,118
姐姐
640
00:55:23,253 --> 00:55:24,554
我走了
641
00:55:24,621 --> 00:55:25,489
好
642
00:55:35,465 --> 00:55:37,301
(无信号)
643
00:56:12,069 --> 00:56:13,637
是我 成镇
644
00:56:14,371 --> 00:56:15,639
你一定很惊讶吧
645
00:56:16,240 --> 00:56:20,744
我…现在正要离开呢 去柏林
646
00:56:21,812 --> 00:56:23,380
我对…
647
00:56:24,514 --> 00:56:26,383
好悲伤
648
00:56:27,584 --> 00:56:29,820
我们的关系没有把握
649
00:56:29,887 --> 00:56:31,388
我看不透你
650
00:56:31,989 --> 00:56:33,190
所以我很生气
651
00:56:33,857 --> 00:56:36,293
我会怀疑一切 还会担心
652
00:56:36,360 --> 00:56:38,028
放开我 我错了
653
00:56:39,429 --> 00:56:41,098
放我回家吧
654
00:56:44,101 --> 00:56:47,971
拜托了
655
00:57:24,608 --> 00:57:25,876
哎
656
00:57:41,391 --> 00:57:45,295
哎呦 真是伤心死了
657
00:57:47,631 --> 00:57:48,799
我看看
658
00:58:20,097 --> 00:58:22,766
成镇 我在这里
659
00:58:24,668 --> 00:58:26,737
成镇 我在这儿
660
00:58:29,606 --> 00:58:30,974
成镇
661
00:58:31,041 --> 00:58:33,076
我在这儿 我在这儿
662
00:58:37,547 --> 00:58:39,883
我被困在这里了
663
00:58:41,051 --> 00:58:42,352
喂!
664
00:58:46,790 --> 00:58:50,160
成镇 我在这里
665
00:58:50,727 --> 00:58:54,097
成镇 我被困在这里了
666
00:58:55,866 --> 00:58:56,767
成镇!
667
00:58:56,867 --> 00:58:57,734
成镇
668
00:59:02,472 --> 00:59:03,407
成镇!
669
00:59:03,840 --> 00:59:05,242
回来!
670
00:59:16,853 --> 00:59:17,888
可恶!
671
00:59:24,661 --> 00:59:25,929
该死的
672
00:59:54,357 --> 00:59:56,927
(牛肉味面条)
673
01:01:11,201 --> 01:01:15,105
怎么现在才来
674
01:01:16,006 --> 01:01:17,340
我还以为我会永远被困在这儿
675
01:01:23,380 --> 01:01:24,981
你还好吗
676
01:01:26,149 --> 01:01:27,150
你…
677
01:01:29,686 --> 01:01:30,887
你是怎么进来的
678
01:01:35,125 --> 01:01:38,261
你是怎么进到我家的?
679
01:01:38,728 --> 01:01:40,063
我喝醉了
680
01:01:41,965 --> 01:01:44,301
都怪成镇一直劝我喝
681
01:01:45,402 --> 01:01:48,738
我都说了不能喝 还劝我
682
01:01:51,074 --> 01:01:52,742
他好像想要我
683
01:01:53,510 --> 01:01:54,611
你疯了吗?
684
01:01:56,413 --> 01:01:58,014
那把钥匙
685
01:01:58,081 --> 01:01:59,382
我稍微换了一下
686
01:02:00,850 --> 01:02:02,385
我想捉弄姐姐
687
01:02:04,054 --> 01:02:05,522
你很生气吗
688
01:02:06,656 --> 01:02:08,158
是不是吓了一跳
689
01:02:11,094 --> 01:02:12,429
要我放你出去吗
690
01:02:29,045 --> 01:02:31,615
如果我放你出来 你会原谅我吗
691
01:02:45,095 --> 01:02:46,229
会原谅我
692
01:02:52,269 --> 01:02:54,437
那我得做些不可饶恕的事
693
01:02:55,405 --> 01:02:56,406
你说什么?
694
01:02:58,642 --> 01:02:59,709
你要干什么
695
01:03:03,446 --> 01:03:04,414
干什么
696
01:03:15,091 --> 01:03:16,559
美珠啊…
697
01:03:16,626 --> 01:03:18,328
我真是醉了
698
01:03:19,996 --> 01:03:22,098
果然红酒对我来说就是毒药
699
01:03:23,300 --> 01:03:25,435
你在干什么
700
01:03:25,502 --> 01:03:29,105
美珠 住手 你不能这样
701
01:03:29,172 --> 01:03:30,507
美珠
702
01:03:32,409 --> 01:03:33,576
住手
703
01:03:36,246 --> 01:03:37,380
喂
704
01:03:38,248 --> 01:03:40,784
你不能这样
705
01:03:41,318 --> 01:03:44,287
美珠 你不是讨厌男人碰你吗
706
01:03:44,921 --> 01:03:46,456
不要 不要
707
01:03:47,223 --> 01:03:49,792
不要 不要碰
708
01:03:49,859 --> 01:03:51,294
不要 美珠
709
01:03:52,295 --> 01:03:53,196
住手
710
01:03:55,465 --> 01:03:56,566
好
711
01:03:56,633 --> 01:03:59,936
做得好
712
01:04:09,979 --> 01:04:11,948
住手 你个疯子
713
01:04:12,015 --> 01:04:13,817
疯了吧
714
01:04:14,718 --> 01:04:16,519
美珠 别这样
715
01:04:18,288 --> 01:04:20,724
成真 你疯了吗
716
01:04:48,118 --> 01:04:48,951
怎么能都脱了呢
717
01:04:49,018 --> 01:04:50,286
你们在干什么
718
01:04:56,559 --> 01:04:58,061
不要
719
01:05:00,430 --> 01:05:02,265
住手!停下来
720
01:05:03,166 --> 01:05:04,401
停下来!
721
01:05:05,201 --> 01:05:07,937
住手!
722
01:05:31,694 --> 01:05:32,762
不要!
723
01:05:36,433 --> 01:05:42,472
(7个月前)
724
01:05:47,444 --> 01:05:51,347
(一切顺利进行中)
725
01:05:51,414 --> 01:05:52,348
(我好想你 姐姐)
726
01:05:55,285 --> 01:05:58,455
我以为你们会讨厌这个房子
727
01:05:59,789 --> 01:06:01,357
为什么啊 老师
728
01:06:01,424 --> 01:06:03,726
你们在这里上课的时候
729
01:06:03,793 --> 01:06:05,595
我可没少训你们
730
01:06:07,397 --> 01:06:10,467
但也多亏您我才能靠大提琴生活
731
01:06:11,968 --> 01:06:15,004
我是很希望秀妍能买下这房子
732
01:06:17,841 --> 01:06:19,976
这里几乎都没变呢
733
01:06:20,977 --> 01:06:23,813
是啊 因为书架太漂亮了
734
01:06:24,547 --> 01:06:27,317
那里面也保持原样了吗
735
01:06:28,751 --> 01:06:29,752
什么
736
01:06:31,454 --> 01:06:33,022
你以为我不知道吗
737
01:06:33,690 --> 01:06:35,858
你们两个从第一次到里面
738
01:06:35,925 --> 01:06:37,660
我就已经知道了
739
01:06:39,462 --> 01:06:40,396
对不起
740
01:06:40,463 --> 01:06:41,865
有什么好对不起的
741
01:06:43,166 --> 01:06:45,969
我还以为你们只是小孩间的玩闹
742
01:06:46,669 --> 01:06:49,205
没想到你们交往到了现在
743
01:06:49,272 --> 01:06:52,308
现在还要一起找房子住
744
01:06:53,877 --> 01:06:56,613
这里面留出来是干嘛的呀
745
01:06:57,547 --> 01:06:59,883
我以前开始就好奇
746
01:07:01,951 --> 01:07:06,055
这里是我父亲建这房子时弄的
747
01:07:06,122 --> 01:07:07,190
我父亲他
748
01:07:07,257 --> 01:07:09,559
在日侵年代
749
01:07:09,626 --> 01:07:10,527
是那个臭名昭著的
750
01:07:11,461 --> 01:07:13,563
731部队的军医官
751
01:07:14,063 --> 01:07:15,298
原来如此
752
01:07:15,365 --> 01:07:18,201
他做了一些不好的事情
753
01:07:19,869 --> 01:07:22,238
所以就总是不安
754
01:07:22,305 --> 01:07:24,474
总想找个地方躲起来
755
01:07:25,174 --> 01:07:28,745
下班之后
756
01:07:29,145 --> 01:07:30,380
他总是透过里面的镜子
757
01:07:31,047 --> 01:07:33,783
偷看妈妈和我们姐妹们
758
01:07:34,250 --> 01:07:38,154
还会让我们进去拷上脚铐
759
01:07:38,221 --> 01:07:41,457
对了 里面还有脚铐吧
760
01:07:42,325 --> 01:07:43,359
什么?
761
01:07:55,672 --> 01:07:56,606
你感觉怎么样?
762
01:07:58,107 --> 01:07:59,008
很好
763
01:07:59,509 --> 01:08:02,345
很新奇又刺激
764
01:08:03,346 --> 01:08:05,114
我一直都想试试看来着
765
01:08:07,450 --> 01:08:08,785
把钥匙给我
766
01:08:19,262 --> 01:08:21,264
喂 你干什么
767
01:08:22,398 --> 01:08:25,268
姐姐拿来给我解开不就行了吗
768
01:08:28,972 --> 01:08:30,306
如果我不放你走呢?
769
01:08:31,741 --> 01:08:33,476
不 姐姐会放我走的
770
01:08:35,278 --> 01:08:36,646
我相信姐姐
771
01:08:43,553 --> 01:08:44,821
你相信我吗?
772
01:08:46,456 --> 01:08:47,457
嗯
773
01:08:48,324 --> 01:08:50,193
我只相信姐姐
774
01:09:00,837 --> 01:09:02,238
我不会放你走的
775
01:09:04,507 --> 01:09:07,477
不是的 姐姐会放我走的
776
01:09:10,313 --> 01:09:11,914
我是姐姐的
777
01:09:17,487 --> 01:09:18,621
(另一伴)
778
01:09:21,290 --> 01:09:22,592
你好
779
01:09:22,659 --> 01:09:24,327
干什么呢?
780
01:09:24,394 --> 01:09:26,596
工程结束了 我正在拍视频
781
01:09:26,663 --> 01:09:28,297
准备发给姐姐看呢
782
01:09:28,865 --> 01:09:30,867
哎哟 你辛苦了
783
01:09:31,634 --> 01:09:33,202
但是吧
784
01:09:33,269 --> 01:09:34,937
我有话跟你说
785
01:09:35,672 --> 01:09:36,673
什么话
786
01:09:38,307 --> 01:09:42,078
我回首尔会带个人回去
787
01:09:42,779 --> 01:09:43,680
谁啊
788
01:09:44,213 --> 01:09:45,548
男人
789
01:09:47,617 --> 01:09:48,951
要和我结婚的男人
790
01:09:49,552 --> 01:09:50,820
在这里遇见的
791
01:09:50,887 --> 01:09:52,622
我们会一起回去
792
01:09:53,723 --> 01:09:54,791
哇
793
01:09:56,959 --> 01:09:58,027
你懂我吧
794
01:10:00,363 --> 01:10:01,964
你也吃惊了吧
795
01:10:05,802 --> 01:10:07,003
哇…
796
01:10:13,009 --> 01:10:14,343
那我呢?
797
01:10:15,878 --> 01:10:17,046
是啊
798
01:10:18,881 --> 01:10:19,782
是啊?
799
01:10:20,650 --> 01:10:22,185
祝贺我吧
800
01:10:22,819 --> 01:10:25,822
我要结婚了 和男人一起生活
801
01:10:26,756 --> 01:10:28,424
现在要过真正的生活了
802
01:10:29,158 --> 01:10:30,660
别人认可的真正的生活
803
01:10:32,562 --> 01:10:33,830
真正的生活?
804
01:10:34,263 --> 01:10:36,832
从现在开始是真正的生活
805
01:10:36,899 --> 01:10:39,001
如果从现在才是真正的生活
806
01:10:42,672 --> 01:10:43,873
那我呢
807
01:10:44,707 --> 01:10:47,009
对姐姐来说我是假的生活吗
808
01:10:48,511 --> 01:10:50,880
哎哟
809
01:10:52,882 --> 01:10:55,184
我就直说了 可以吧?
810
01:10:56,252 --> 01:11:01,957
你是我找出敏感部位的道具
811
01:11:02,024 --> 01:11:05,027
我也只是你的工具而已
812
01:11:05,094 --> 01:11:07,096
我们都心知肚明啊
813
01:11:08,931 --> 01:11:10,666
我们好聚好散吧
814
01:11:13,736 --> 01:11:14,904
而且…
815
01:11:31,387 --> 01:11:32,889
我看起来像个疯子 对吧?
816
01:11:34,423 --> 01:11:36,125
我不应该来这里的
817
01:11:38,427 --> 01:11:39,829
但我却来了两次
818
01:12:27,844 --> 01:12:29,312
你出来之后…
819
01:12:31,314 --> 01:12:33,049
会把我交给警察吧
820
01:12:33,683 --> 01:12:35,384
不会的 不会
821
01:12:36,552 --> 01:12:38,487
不会的
822
01:12:38,554 --> 01:12:40,422
是我先伤害你的
823
01:12:40,489 --> 01:12:42,091
我完全不会介意的
824
01:12:42,158 --> 01:12:46,295
我不介意 快放我出去
825
01:12:47,663 --> 01:12:50,533
也是 那也是我该得的
826
01:12:54,337 --> 01:12:55,671
但是吧
827
01:12:57,006 --> 01:12:59,342
姐姐说的话是什么意思
828
01:13:00,576 --> 01:13:01,944
我现在明白了
829
01:13:04,547 --> 01:13:06,415
所谓真正的生活…
830
01:13:06,816 --> 01:13:10,953
那个真正 不是真的真正
831
01:13:11,020 --> 01:13:13,322
而是人们认为的那种真正对吧
832
01:13:17,093 --> 01:13:17,927
我懂了
833
01:13:19,562 --> 01:13:20,596
而且…
834
01:13:22,031 --> 01:13:23,366
那种生活
835
01:13:26,269 --> 01:13:28,070
我好像也需要
836
01:13:29,839 --> 01:13:31,207
你这是什么意思
837
01:13:32,008 --> 01:13:35,912
那个男人
838
01:13:37,947 --> 01:13:39,582
我要得到他
839
01:13:40,049 --> 01:13:41,617
我要真正地活着
840
01:13:44,253 --> 01:13:45,488
你说什么
841
01:13:46,455 --> 01:13:47,957
对不起 姐姐
842
01:13:52,561 --> 01:13:54,597
你好像得一直待在那里了
843
01:13:56,065 --> 01:13:57,499
美珠啊 美珠啊
844
01:13:57,566 --> 01:14:00,369
我错了 美珠
845
01:14:00,436 --> 01:14:02,805
都是我的错
846
01:14:18,087 --> 01:14:19,055
怎么了
847
01:14:20,122 --> 01:14:22,425
淋浴器突然只出热水了
848
01:14:23,059 --> 01:14:24,160
-怎么了 -我真没事
849
01:14:24,627 --> 01:14:26,996
我没被烫到
850
01:14:27,063 --> 01:14:28,530
-真的吗 -出去等吧
851
01:14:28,597 --> 01:14:29,465
好
852
01:14:34,337 --> 01:14:38,274
就得沿着管道把墙和这个都拆了
853
01:14:39,608 --> 01:14:43,445
不然就是封死原来的水管
854
01:14:43,512 --> 01:14:45,815
接上新的水管
855
01:14:46,315 --> 01:14:49,385
但工程量也不小 那样能快点
856
01:14:51,187 --> 01:14:54,523
话说这房子又不是防空洞
857
01:14:55,624 --> 01:14:57,994
这墙体可真厚啊
858
01:14:58,661 --> 01:15:00,529
这里 这里 这里!
859
01:15:01,030 --> 01:15:04,367
这里面有人! 大叔
860
01:15:05,301 --> 01:15:07,169
封死原来的水管
861
01:15:07,803 --> 01:15:09,071
不要 不行
862
01:15:09,839 --> 01:15:11,407
如果只有这个办法那就这么干吧
863
01:15:11,474 --> 01:15:12,441
什么时候开始动工
864
01:15:12,508 --> 01:15:14,977
今天 立马开始就行
865
01:15:15,044 --> 01:15:18,581
不行 不行 不行 不行
866
01:15:20,116 --> 01:15:21,117
等一下
867
01:15:22,485 --> 01:15:26,522
但是你没听到呜呜的声音吗
868
01:15:28,991 --> 01:15:31,794
不 不行 不行
869
01:15:38,734 --> 01:15:40,569
吓我一跳
870
01:15:41,337 --> 01:15:42,505
该死的 吓死我了
871
01:15:47,076 --> 01:15:50,046
真吓人 我先走了
872
01:15:50,546 --> 01:15:53,783
成镇 是我 我干的
873
01:15:59,889 --> 01:16:00,956
太奇怪了
874
01:16:02,224 --> 01:16:04,093
没有出入境记录
875
01:16:04,693 --> 01:16:05,961
也就是说没有出国
876
01:16:06,996 --> 01:16:08,464
完全没有刷卡记录
877
01:16:08,531 --> 01:16:10,199
手机一直是关机的
878
01:16:10,266 --> 01:16:12,201
连一次都没联系过我
879
01:16:14,336 --> 01:16:17,039
我是她妈妈啊 我了解秀妍
880
01:16:17,106 --> 01:16:18,874
这不是秀妍会做出来的事
881
01:16:19,608 --> 01:16:21,110
她—定出事了
882
01:16:22,011 --> 01:16:27,116
她不是这种无声无息就消失的人
883
01:16:28,918 --> 01:16:29,818
你说是不是
884
01:16:29,885 --> 01:16:31,520
你是不是也这么觉得
885
01:16:32,354 --> 01:16:33,255
是啊
886
01:16:36,525 --> 01:16:37,726
所以
887
01:16:39,361 --> 01:16:40,963
我已经报警了
888
01:16:42,231 --> 01:16:44,300
早就该这么做了
889
01:16:46,936 --> 01:16:48,838
警察马上就会去你家
890
01:16:49,772 --> 01:16:50,940
去我家?
891
01:16:52,141 --> 01:16:53,709
你也别多想
892
01:16:54,410 --> 01:16:56,445
我不是怀疑你
893
01:16:57,780 --> 01:17:00,683
我只是想确认一下
894
01:17:02,818 --> 01:17:03,853
团长
895
01:17:08,757 --> 01:17:10,893
你是在怀疑我吗
896
01:17:15,664 --> 01:17:19,135
怀疑?我怀疑你什么?
897
01:17:22,705 --> 01:17:25,341
真是太敷衍了
898
01:17:26,442 --> 01:17:27,810
生怕别人不知道自己是公务员
899
01:17:29,612 --> 01:17:31,647
在那儿敷衍地找什么呢
900
01:17:32,448 --> 01:17:34,316
是在找我埋的尸体吗
901
01:17:35,050 --> 01:17:38,254
哎呀 你也别太敏感了
902
01:17:38,821 --> 01:17:40,890
我们也是奉命行事
903
01:17:41,957 --> 01:17:45,861
观察你的表情也是我们的技术
904
01:17:47,530 --> 01:17:49,031
看看你有什么反应
905
01:17:51,333 --> 01:17:52,735
我的反应怎么样
906
01:17:54,770 --> 01:17:59,241
清澈 干净 纯粹
907
01:19:17,586 --> 01:19:18,887
不要嫌房子小
908
01:19:38,307 --> 01:19:40,376
房子太小闷吧
909
01:19:42,444 --> 01:19:43,846
小房子让我更舒服
910
01:19:45,247 --> 01:19:46,515
我家太大了
911
01:19:50,886 --> 01:19:52,321
我不喜欢那句话
912
01:19:53,255 --> 01:19:54,456
我家
913
01:20:07,236 --> 01:20:09,004
1117
914
01:20:12,608 --> 01:20:14,810
门锁密码是1117啊
915
01:20:18,414 --> 01:20:19,815
怎么了
916
01:20:20,683 --> 01:20:22,651
和秀妍的生日一样
917
01:20:23,152 --> 01:20:26,021
是吗?
918
01:20:27,656 --> 01:20:31,527
之前的房户设置的 我就用了
919
01:20:33,862 --> 01:20:35,698
真神奇 今天是姐姐生日啊
920
01:20:37,666 --> 01:20:40,035
我本来就不太擅长改那些东西
921
01:20:52,481 --> 01:20:53,649
嗯?
922
01:20:53,716 --> 01:20:55,184
你看看这个
923
01:20:57,019 --> 01:20:58,654
团长 我看了有一百遍…
924
01:20:58,721 --> 01:21:00,322
你稍等一下
925
01:21:02,124 --> 01:21:03,492
看到这儿了吗
926
01:21:03,559 --> 01:21:04,660
你看
927
01:21:05,994 --> 01:21:08,664
看看秀妍后面的镜子
928
01:21:13,302 --> 01:21:14,970
镜子里
929
01:21:15,037 --> 01:21:18,607
有只手 别人的手
930
01:21:20,075 --> 01:21:23,779
每天只看秀妍的脸我都没发现
931
01:21:23,846 --> 01:21:26,215
我今天看突然觉得有点奇怪
932
01:21:26,915 --> 01:21:27,783
我仔细一看
933
01:21:28,884 --> 01:21:31,186
发现了一只手 看见了吗
934
01:21:33,422 --> 01:21:34,423
看到了
935
01:21:35,290 --> 01:21:38,460
她离家出走的时候
936
01:21:39,461 --> 01:21:40,429
有人和她在一起
937
01:21:45,567 --> 01:21:47,436
怎么了?
938
01:21:48,170 --> 01:21:50,005
你突然想我了吗?
939
01:21:50,706 --> 01:21:51,540
嗯
940
01:21:53,375 --> 01:21:54,676
好浪漫
941
01:21:55,210 --> 01:21:56,611
不要按门铃
942
01:21:56,678 --> 01:21:59,848
直接按号码进来吧 1117
943
01:22:13,762 --> 01:22:16,365
对我来说没有特别刁难我的人
944
01:22:16,965 --> 01:22:20,302
大家对我都很好
945
01:22:21,103 --> 01:22:25,073
尤其是和大提琴组熟了不少
946
01:22:26,041 --> 01:22:28,977
上次我还和首席吃了饭
947
01:22:29,645 --> 01:22:31,480
她真的很好
948
01:22:32,448 --> 01:22:35,884
她鞠躬非常有力且富有魅力
949
01:22:35,951 --> 01:22:37,953
我打算向她学习
950
01:22:39,121 --> 01:22:40,022
不过
951
01:22:40,889 --> 01:22:42,557
确实有一个人
952
01:22:42,624 --> 01:22:44,259
乐团团长
953
01:22:44,326 --> 01:22:46,995
你也知道她的性格
954
01:22:47,062 --> 01:22:50,031
现在只有管乐部分出现失误
955
01:22:50,098 --> 01:22:52,267
但她却对弦乐发火
956
01:22:52,734 --> 01:22:54,736
只要那个人不在 我们乐团
957
01:22:54,803 --> 01:22:56,371
气氛真的会很好 对吧?
958
01:23:02,744 --> 01:23:03,545
你怎么不吃啊
959
01:23:12,354 --> 01:23:13,755
我问你个事
960
01:23:14,623 --> 01:23:15,457
什么啊
961
01:23:16,458 --> 01:23:18,393
秀妍离家那天你和她在一起吧
962
01:23:22,097 --> 01:23:23,765
什么意思啊
963
01:23:23,832 --> 01:23:25,767
镜子里有你的手腕
964
01:23:28,337 --> 01:23:29,505
那个手镯…
965
01:23:30,205 --> 01:23:32,040
上面镶着蓝宝石的手镯
966
01:23:33,308 --> 01:23:34,710
你今天没戴啊
967
01:23:37,212 --> 01:23:38,380
蓝宝石
968
01:23:52,895 --> 01:23:53,996
你说这个吗
969
01:24:04,907 --> 01:24:05,874
对
970
01:24:08,210 --> 01:24:10,913
那天我在房间里
971
01:24:13,982 --> 01:24:14,983
既然如此
972
01:24:16,585 --> 01:24:18,220
这一切都是谎言啊
973
01:24:19,855 --> 01:24:22,057
说秀妍偶然联系你 你们不熟
974
01:24:22,991 --> 01:24:25,060
还有说第一次来我家
975
01:24:25,994 --> 01:24:27,429
这一切都是谎言吗
976
01:24:29,231 --> 01:24:30,265
对不起
977
01:24:31,567 --> 01:24:34,870
但是你能不能不说“我家”
978
01:24:34,937 --> 01:24:36,238
什么?
979
01:24:44,613 --> 01:24:46,782
你的目的是什么 为什么要说谎
980
01:24:48,717 --> 01:24:50,452
是姐姐让我做的
981
01:24:50,519 --> 01:24:52,921
姐姐让我修房子 我就修了
982
01:24:52,988 --> 01:24:56,324
姐姐让我帮忙离家出走 我帮了
983
01:24:56,391 --> 01:24:59,194
姐姐让我填补她的空缺 我填了
984
01:25:00,562 --> 01:25:02,931
我只是按照她的吩咐做的
985
01:25:02,998 --> 01:25:06,602
什么 她说你就做 你是她手下吗
986
01:25:07,536 --> 01:25:08,770
你是她的奴隶吗
987
01:25:10,238 --> 01:25:11,807
我真的是奴隶吗
988
01:25:12,774 --> 01:25:15,077
我自己做决定的事
989
01:25:15,844 --> 01:25:17,613
好像就只有和你上过床
990
01:25:25,320 --> 01:25:26,822
秀妍现在在哪里
991
01:25:27,589 --> 01:25:28,423
你肯定知道吧
992
01:25:28,957 --> 01:25:30,492
这个我真的不知道
993
01:25:31,093 --> 01:25:32,294
别撤谎
994
01:25:36,264 --> 01:25:37,933
你们俩不是互相喜欢吗?
995
01:25:38,000 --> 01:25:39,301
喜欢?
996
01:25:43,739 --> 01:25:46,808
我都看到你们的合照了
997
01:25:49,277 --> 01:25:50,979
你在说什么啊
998
01:25:51,847 --> 01:25:52,681
这只是
999
01:25:53,982 --> 01:25:56,284
小孩子的玩闹而已
1000
01:25:56,351 --> 01:25:58,553
像那种友情誓言什么的
1001
01:25:59,254 --> 01:26:00,455
别再说谎了
1002
01:26:03,125 --> 01:26:04,159
告诉我
1003
01:26:04,960 --> 01:26:06,161
秀妍现在在哪里
1004
01:26:06,662 --> 01:26:08,296
我真的不知道
1005
01:26:10,799 --> 01:26:14,536
真的 我真的不知道
1006
01:26:30,519 --> 01:26:32,788
要断水就断
1007
01:26:38,794 --> 01:26:39,995
是我 是我
1008
01:26:56,178 --> 01:26:57,312
是我
1009
01:27:01,550 --> 01:27:02,384
打开水
1010
01:27:03,719 --> 01:27:06,488
好的
1011
01:27:06,555 --> 01:27:09,558
是我
1012
01:27:23,972 --> 01:27:26,108
这里 这里
1013
01:27:37,552 --> 01:27:39,888
我在这里
1014
01:27:42,290 --> 01:27:43,759
秀妍 是你吗
1015
01:27:50,465 --> 01:27:51,633
关掉水
1016
01:28:01,476 --> 01:28:02,544
秀妍
1017
01:28:04,913 --> 01:28:06,314
你是不是在这个房子里?
1018
01:28:06,815 --> 01:28:08,650
这里 这里
1019
01:28:09,151 --> 01:28:10,418
你被困住了吗?
1020
01:28:11,253 --> 01:28:14,489
我被困住了 救我出去 成镇
1021
01:28:15,891 --> 01:28:16,691
秀妍
1022
01:28:18,560 --> 01:28:19,494
你在里面吗?
1023
01:28:20,328 --> 01:28:21,263
秀妍…
1024
01:28:22,631 --> 01:28:26,601
在这里 你面前 这里
1025
01:28:26,668 --> 01:28:28,470
这里 我在这儿
1026
01:28:38,446 --> 01:28:40,215
我被困在这里了
1027
01:28:41,683 --> 01:28:44,419
秀妍 你在这里吗?
1028
01:28:44,486 --> 01:28:47,889
我 我在这里 我在这里!
1029
01:28:56,932 --> 01:28:58,433
你在这里 是不是
1030
01:28:58,500 --> 01:29:01,069
是 是 是
1031
01:29:23,692 --> 01:29:24,826
你怎么了
1032
01:29:37,739 --> 01:29:38,840
为什么停下来了
1033
01:29:41,710 --> 01:29:42,878
为什么
1034
01:29:49,150 --> 01:29:51,119
你在那里都看到了吧
1035
01:29:52,153 --> 01:29:53,154
对吧
1036
01:29:54,489 --> 01:29:56,157
我和美珠那样…
1037
01:29:58,493 --> 01:30:00,095
你是不是都看到了
1038
01:30:01,229 --> 01:30:02,997
真的没关系
1039
01:30:03,064 --> 01:30:05,366
无所谓 没关系
1040
01:30:05,433 --> 01:30:07,335
放我出去
1041
01:30:07,402 --> 01:30:08,970
那美珠是…
1042
01:30:13,408 --> 01:30:15,744
知道这一切才来的吧
1043
01:30:17,879 --> 01:30:19,848
她是故意给你看的
1044
01:30:21,716 --> 01:30:22,884
对吧?
1045
01:30:24,786 --> 01:30:26,888
她明知道你在看
1046
01:30:29,057 --> 01:30:32,360
我真的不在乎 真的
1047
01:30:32,427 --> 01:30:34,596
该死的
1048
01:30:36,798 --> 01:30:40,501
你们 是怎么回事啊
1049
01:30:40,568 --> 01:30:44,339
求求你 救救我
1050
01:30:44,806 --> 01:30:45,974
救救我
1051
01:30:47,375 --> 01:30:49,744
救救我 救救我
1052
01:30:53,548 --> 01:30:55,750
求求你救救我
1053
01:30:58,253 --> 01:31:00,088
都是姐姐的错
1054
01:31:00,722 --> 01:31:04,459
你利用我 还侮辱我
1055
01:31:04,526 --> 01:31:06,628
所以你就把她关起来了
1056
01:31:07,095 --> 01:31:08,396
我没关她
1057
01:31:09,464 --> 01:31:11,466
是她自愿进去的
1058
01:31:12,067 --> 01:31:14,769
只不过出了问题
1059
01:31:15,270 --> 01:31:19,007
我没能把她放出来而已
1060
01:31:21,309 --> 01:31:22,644
那不是一回事吗
1061
01:31:22,711 --> 01:31:23,845
当然不一样
1062
01:31:24,346 --> 01:31:26,614
监禁是犯罪
1063
01:31:33,855 --> 01:31:37,292
放出来是善意
1064
01:31:38,293 --> 01:31:40,628
我现在对她没有好感了
1065
01:31:45,934 --> 01:31:47,435
她是个坏人
1066
01:31:48,670 --> 01:31:52,140
只会利用人 然后抛弃
1067
01:31:54,642 --> 01:31:56,111
那你打算怎么办
1068
01:31:56,978 --> 01:31:59,547
一直关着她吗 饿死了怎么办
1069
01:31:59,948 --> 01:32:03,118
我也很好奇 没有吃的啊
1070
01:32:06,154 --> 01:32:07,422
美珠
1071
01:32:07,489 --> 01:32:09,391
这跟杀人没什么区别 不!
1072
01:32:10,325 --> 01:32:11,493
这就是谋杀
1073
01:32:12,394 --> 01:32:14,029
那你要怎么办
1074
01:32:14,963 --> 01:32:16,331
现在把她放出来
1075
01:32:16,398 --> 01:32:19,467
说对不起 跟她开了个玩笑
1076
01:32:20,035 --> 01:32:23,838
姐姐说没关系 她也有错 这样吗
1077
01:32:24,372 --> 01:32:27,508
-这样不对 -你也知道她脾性
1078
01:32:27,575 --> 01:32:32,213
她会把我们逼成共犯进局子
1079
01:32:33,848 --> 01:32:36,251
这不也是你来找我的原因吗
1080
01:32:37,085 --> 01:32:38,420
因为你也害怕了
1081
01:32:39,220 --> 01:32:42,790
不然你早就报警
1082
01:32:42,857 --> 01:32:44,225
或找专业人士来救她了吧
1083
01:32:44,726 --> 01:32:46,027
那你想怎么办
1084
01:32:46,094 --> 01:32:47,862
就这样关到死吗
1085
01:32:58,673 --> 01:32:59,974
我也不知道该怎么办
1086
01:33:01,242 --> 01:33:02,210
我现在
1087
01:33:02,277 --> 01:33:05,246
很坦荡 因为你也知道了
1088
01:33:06,247 --> 01:33:07,615
你决定吧
1089
01:33:08,283 --> 01:33:09,284
我都听你的
1090
01:33:09,884 --> 01:33:10,985
无论什么决定
1091
01:33:31,439 --> 01:33:33,775
我知道你肯定不会原谅我的
1092
01:33:39,147 --> 01:33:41,816
我走到这一步真的很难…
1093
01:33:49,124 --> 01:33:51,593
你出来会毁掉我吧
1094
01:33:56,097 --> 01:33:58,733
会让我粉身碎骨 连渣都不剩吧
1095
01:34:01,769 --> 01:34:06,274
这才像是你的作风
1096
01:34:08,510 --> 01:34:09,444
是啊
1097
01:34:18,686 --> 01:34:19,754
但是秀妍啊
1098
01:34:20,855 --> 01:34:22,490
你也骗了我啊
1099
01:34:23,691 --> 01:34:25,160
你喜欢女人
1100
01:34:27,695 --> 01:34:28,763
是不是
1101
01:35:15,944 --> 01:35:18,379
太棒了 太棒了
1102
01:35:19,080 --> 01:35:21,716
今天的总彩太棒了
1103
01:35:22,684 --> 01:35:23,952
还得再对一下细节
1104
01:35:24,485 --> 01:35:25,587
坐 坐
1105
01:35:28,022 --> 01:35:30,658
我真的觉得很棒
1106
01:35:32,493 --> 01:35:36,364
我还以为今天是演出呢
1107
01:35:37,065 --> 01:35:39,033
你的表情怎么这么阴沉
1108
01:35:40,001 --> 01:35:41,035
我吗?
1109
01:35:43,504 --> 01:35:46,774
你有什么事情瞒着我吗
1110
01:35:48,243 --> 01:35:49,611
当然没有
1111
01:35:55,617 --> 01:35:58,786
关于秀妍你是不是听说什么了
1112
01:36:01,856 --> 01:36:03,291
没有
1113
01:36:03,858 --> 01:36:04,926
天啊
1114
01:36:07,528 --> 01:36:09,030
现在配合刚刚有点默契
1115
01:36:09,097 --> 01:36:10,665
真让人发愁
1116
01:36:11,699 --> 01:36:13,067
说到秀妍啊
1117
01:36:14,202 --> 01:36:15,903
她不喜欢你 自己走了
1118
01:36:16,671 --> 01:36:18,973
可我却还在雇佣着你
1119
01:36:19,774 --> 01:36:22,476
不对 是任命
1120
01:36:22,543 --> 01:36:25,146
我觉得我再用你 她不会回来的
1121
01:36:25,947 --> 01:36:27,315
我也是突然有这种想法的
1122
01:36:29,150 --> 01:36:31,953
如果秀妍一直这样不回来
1123
01:36:32,654 --> 01:36:36,591
我该怎么跟你相处啊 真苦恼
1124
01:36:39,327 --> 01:36:40,161
你能理解我吧
1125
01:36:43,331 --> 01:36:45,066
本来我今天很开心的
1126
01:37:05,219 --> 01:37:08,856
(秀妍)
1127
01:37:10,725 --> 01:37:12,026
(秀妍)
1128
01:37:12,093 --> 01:37:13,861
(是我)
1129
01:37:21,369 --> 01:37:23,571
(我不在你们过得好吗)
1130
01:37:32,613 --> 01:37:34,749
-你打算怎么办 -美珠
1131
01:37:35,149 --> 01:37:36,651
我们要打起精神来
1132
01:37:36,718 --> 01:37:40,788
她还活着就说明我们的罪不重
1133
01:37:40,855 --> 01:37:42,190
对你来说当然是了
1134
01:37:43,458 --> 01:37:44,625
但是
1135
01:37:44,692 --> 01:37:46,194
我是重罪啊
1136
01:37:46,694 --> 01:37:48,930
那也比谋杀强啊
1137
01:37:54,502 --> 01:37:56,003
我确认过
1138
01:37:57,505 --> 01:37:59,907
钥匙还在我的包里
1139
01:38:00,975 --> 01:38:03,344
我其实怀疑过成镇先生
1140
01:38:04,245 --> 01:38:05,246
我吗?
1141
01:38:05,847 --> 01:38:06,714
对
1142
01:38:09,317 --> 01:38:10,451
就是吧
1143
01:38:11,352 --> 01:38:15,523
我们还是就等等吧
1144
01:38:16,090 --> 01:38:18,092
那个地方不容易出来的
1145
01:38:20,895 --> 01:38:22,263
我们冷静点
1146
01:38:22,330 --> 01:38:23,131
不
1147
01:38:24,165 --> 01:38:25,700
你现在去打开
1148
01:38:28,069 --> 01:38:29,904
不然我就报警了
1149
01:38:41,215 --> 01:38:42,216
指挥打电话来说
1150
01:38:42,283 --> 01:38:44,051
家里突然有急事
1151
01:38:44,118 --> 01:38:45,920
说是要取消下午的彩排
1152
01:38:46,621 --> 01:38:47,955
还有经理
1153
01:38:48,589 --> 01:38:50,191
大提琴手金美珠
1154
01:38:50,258 --> 01:38:53,027
突然身体不舒服去医院了
1155
01:38:53,461 --> 01:38:54,629
就这些
1156
01:38:56,397 --> 01:38:57,432
出去吧
1157
01:39:00,334 --> 01:39:02,637
真可怕
1158
01:39:03,271 --> 01:39:04,906
团长 这是什么情况啊
1159
01:39:05,773 --> 01:39:06,874
看到短信 要是没有罪
1160
01:39:06,941 --> 01:39:09,143
就会跑到这个房间来
1161
01:39:09,644 --> 01:39:11,045
要是有罪就会请假走人
1162
01:39:13,781 --> 01:39:17,318
代理只要有身份证原件
1163
01:39:17,385 --> 01:39:19,821
可以再开通一个相同的号码
1164
01:39:20,321 --> 01:39:21,689
他们做梦都想不到这种事
1165
01:39:23,391 --> 01:39:25,193
他们完全被吓到了
1166
01:39:28,229 --> 01:39:30,231
我好害怕
1167
01:39:32,333 --> 01:39:33,968
他们是不是串谋了什么
1168
01:39:34,802 --> 01:39:36,270
我好害怕
1169
01:39:37,972 --> 01:39:39,307
入口原来在这儿
1170
01:39:42,977 --> 01:39:44,679
就藏在这个后面了吗
1171
01:39:46,414 --> 01:39:47,815
怎么打开
1172
01:39:49,917 --> 01:39:51,018
成镇
1173
01:39:52,186 --> 01:39:53,688
从这儿出不来的
1174
01:39:55,656 --> 01:39:56,757
这要怎么打开
1175
01:39:56,824 --> 01:39:58,926
我说了从这儿出不来
1176
01:39:58,993 --> 01:40:00,294
美珠
1177
01:41:28,249 --> 01:41:29,250
秀妍 秀妍
1178
01:41:31,752 --> 01:41:33,287
你没事吧
1179
01:41:34,689 --> 01:41:35,856
你看
1180
01:41:37,091 --> 01:41:38,960
我说这里轻易出不去的
1181
01:41:41,696 --> 01:41:43,831
那短信到底是怎么回事啊
1182
01:41:50,538 --> 01:41:51,539
姐姐
1183
01:41:56,444 --> 01:41:57,979
姐姐 你没事吧
1184
01:42:00,648 --> 01:42:02,049
她还活着呢
1185
01:42:05,586 --> 01:42:06,487
姐姐
1186
01:42:09,590 --> 01:42:11,292
姐姐 你醒醒
1187
01:42:14,695 --> 01:42:16,597
秀妍 秀妍
1188
01:42:17,064 --> 01:42:18,032
秀妍
1189
01:42:18,099 --> 01:42:19,500
秀妍 你住手
1190
01:42:21,235 --> 01:42:23,037
她疯了吧
1191
01:42:23,104 --> 01:42:24,672
-放开 -出去吧
1192
01:42:24,739 --> 01:42:25,606
放开
1193
01:42:25,673 --> 01:42:27,675
成镇 我们快出去吧
1194
01:42:27,742 --> 01:42:28,643
她好像疯了
1195
01:42:29,176 --> 01:42:30,277
我们快出去吧
1196
01:42:30,344 --> 01:42:31,746
放开我!
1197
01:42:36,450 --> 01:42:37,485
秀妍…
1198
01:42:47,194 --> 01:42:48,195
起来
1199
01:42:49,830 --> 01:42:50,965
你没事吧
1200
01:42:52,500 --> 01:42:55,469
我们出去吧 成镇 我会看着办的
1201
01:43:17,625 --> 01:43:20,027
洗个澡 吃点东西
1202
01:43:20,895 --> 01:43:22,363
我去警察局
1203
01:43:22,763 --> 01:43:23,898
不要
1204
01:43:27,568 --> 01:43:28,969
不用了
1205
01:43:31,238 --> 01:43:32,406
我好饿
1206
01:43:33,574 --> 01:43:35,009
给我点个外卖吧
1207
01:43:36,043 --> 01:43:37,344
辛奇汤
1208
01:43:46,420 --> 01:43:47,455
好
1209
01:43:51,325 --> 01:43:53,994
我先去洗个澡
1210
01:43:54,729 --> 01:43:57,398
我真的好想洗澡
1211
01:44:05,706 --> 01:44:06,874
帮我脱一下
1212
01:44:36,971 --> 01:44:37,805
美珠呀
1213
01:44:40,541 --> 01:44:41,809
你正站在镜子前吧
1214
01:44:47,748 --> 01:44:50,351
我要去洗澡了 用热水
1215
01:44:55,890 --> 01:45:00,027
你要敢用热水烫我 你看着的
1216
01:45:01,061 --> 01:45:02,429
我不会给你水的
1217
01:45:06,433 --> 01:45:10,137
剩下的 洗完澡再说吧 美珠
1218
01:45:27,621 --> 01:45:30,357
我还担心你一直没联系
1219
01:45:30,424 --> 01:45:32,993
突然出现还把尾款给结了
1220
01:45:33,060 --> 01:45:34,929
不愧是你申秀妍啊
1221
01:45:35,529 --> 01:45:37,298
美珠过得好吗?
1222
01:45:37,832 --> 01:45:40,501
老师 你都知道吧?
1223
01:45:41,035 --> 01:45:45,472
你们之间的关系吗 我可是老师
1224
01:45:46,540 --> 01:45:50,711
我要结婚了 难免会有些尴尬
1225
01:45:50,778 --> 01:45:52,079
但是
1226
01:45:52,146 --> 01:45:54,481
我还是不想断了这缘分
1227
01:45:55,482 --> 01:45:58,219
不能失去人 是不是
1228
01:45:59,720 --> 01:46:02,423
我从以前看着你 就想
1229
01:46:03,891 --> 01:46:06,393
没人能赢得过你的占有欲
1230
01:46:07,127 --> 01:46:09,029
结果你真的都得到了呢
1231
01:46:09,830 --> 01:46:11,732
连我的房子都成了你的
1232
01:46:12,333 --> 01:46:14,501
听您这么说还真是
1233
01:46:28,549 --> 01:46:29,416
但是老师您
1234
01:46:32,519 --> 01:46:36,624
是不是在美珠面前说我坏话了
1235
01:46:38,192 --> 01:46:40,094
说我是利用完就会抛弃的人
1236
01:46:43,931 --> 01:46:45,332
我是真心喜欢老师的
1237
01:46:56,277 --> 01:46:58,212
这花真好看
1238
01:46:59,613 --> 01:47:04,018
还有老师 这房子我太喜欢了
1239
01:47:04,919 --> 01:47:06,620
我太幸福了
1240
01:47:06,687 --> 01:47:10,591
这真是个能带来幸福的房子
1241
01:47:57,805 --> 01:47:59,273
去打高尔夫吗?
1242
01:48:00,474 --> 01:48:02,809
我是不是把你吵醒了?
1243
01:48:02,876 --> 01:48:03,944
没有
1244
01:48:04,578 --> 01:48:05,846
该起床了
1245
01:48:07,815 --> 01:48:10,217
看来你还挺喜欢打的
1246
01:48:10,284 --> 01:48:12,453
挺有趣的
1247
01:48:14,154 --> 01:48:18,292
妈妈说下周一起出去
1248
01:48:18,759 --> 01:48:20,027
我听说了
1249
01:48:21,128 --> 01:48:22,095
再睡会儿吧
1250
01:48:22,162 --> 01:48:23,630
我去去就回
1251
01:48:23,697 --> 01:48:24,832
玩得开心
1252
01:49:12,046 --> 01:49:13,580
锁好了吗
1253
01:49:26,527 --> 01:49:27,561
把钥匙扔过来
1254
01:50:07,634 --> 01:50:08,836
你穿得很漂亮
1255
01:50:22,616 --> 01:50:23,917
-你是在等我吗? -嗯
1256
01:50:37,664 --> 01:50:38,832
帮我脱掉
1257
01:51:10,464 --> 01:51:17,938
(破‧镜‧欲)
1258
01:51:19,706 --> 01:51:22,176
(导演 金大佑)
1259
01:51:23,110 --> 01:51:25,579
(宋承宪)
1260
01:51:26,613 --> 01:51:29,283
(曹汝贞)
1261
01:51:30,117 --> 01:51:32,719
(朴智炫)
1262
01:51:33,720 --> 01:51:36,390
(朴智英 朴成根)
72257