Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,800 --> 00:01:26,700
{\an5}*** Subtitles by dylux ***
2
00:02:17,966 --> 00:02:20,143
(RAPID TICKING)
3
00:02:46,430 --> 00:02:48,649
(TICKING CONTINUES)
4
00:03:39,396 --> 00:03:41,398
(TICKING FADES)
5
00:03:48,013 --> 00:03:49,493
(DISTANT BARKING)
6
00:04:08,076 --> 00:04:09,904
(DISTANT BARKING CONTINUES)
7
00:05:33,901 --> 00:05:35,686
(BEEP)
8
00:05:37,818 --> 00:05:39,080
(BEEP)
9
00:05:39,124 --> 00:05:40,255
(MURMURS)
10
00:05:41,909 --> 00:05:42,910
(BEEP)
11
00:05:46,305 --> 00:05:48,002
(SLOW BEEPING CONTINUES)
12
00:05:57,142 --> 00:05:58,926
(GROANS)
13
00:06:07,805 --> 00:06:09,459
(SLOW BEEPING CONTINUES)
14
00:06:30,131 --> 00:06:31,829
(SLOW BEEPING CONTINUES)
15
00:06:48,411 --> 00:06:49,934
(SLOW BEEPING CONTINUES)
16
00:06:58,464 --> 00:07:00,074
(SLOW BEEPING CONTINUES)
17
00:07:14,175 --> 00:07:15,176
(BEEPS)
18
00:07:18,397 --> 00:07:20,791
(PHONE BUZZES)
19
00:07:27,885 --> 00:07:30,017
It's really late, Alice.
20
00:07:34,718 --> 00:07:37,503
You shouldn't have taken off
like that.
21
00:07:40,375 --> 00:07:42,769
Dad's gonna want his car back.
22
00:07:45,032 --> 00:07:46,338
Alice, I don't know what to say.
23
00:07:46,381 --> 00:07:47,576
Where is she? Is she coming home?
24
00:07:47,600 --> 00:07:49,472
- Ali...
- (BEEPING)
25
00:07:50,734 --> 00:07:52,475
Oh, shit.
26
00:07:54,346 --> 00:07:55,608
(SIGHS)
27
00:07:58,132 --> 00:08:00,874
It's gone 2 a.m.
28
00:08:00,918 --> 00:08:03,137
- She went back to the flat?
- I don't know.
29
00:08:03,181 --> 00:08:06,793
What... What... Well, where is
she, then? Mads, where's my car?
30
00:08:06,837 --> 00:08:10,188
I don't know, Frank.
Just take my car tomorrow.
31
00:08:14,409 --> 00:08:17,021
It's not about the car,
is it, Mads?
32
00:08:17,761 --> 00:08:18,892
(FRANK SIGHS)
33
00:08:21,460 --> 00:08:23,157
You're not on shift again?
34
00:08:24,768 --> 00:08:26,030
No.
35
00:08:28,772 --> 00:08:32,166
I thought the station was too understaffed
for any more leave.
36
00:08:34,081 --> 00:08:36,867
- They are.
- Right.
37
00:08:37,824 --> 00:08:38,999
(FRANK SIGHS)
38
00:08:44,701 --> 00:08:46,093
(PHONE CHIMES)
39
00:08:49,967 --> 00:08:52,578
This is just a lapse, Mads.
40
00:08:54,972 --> 00:08:57,191
Look, why don't I call her?
Make sure she got back okay?
41
00:08:57,235 --> 00:08:59,454
(RINGING)
42
00:09:08,028 --> 00:09:10,944
Dad just wants to know
if you're back in the flat.
43
00:09:16,776 --> 00:09:20,040
Look, if you don't wanna talk to us,
you can send us a text or whatever.
44
00:09:20,084 --> 00:09:22,303
- Just...
- (ALICE, INDISTINCT)
45
00:09:26,133 --> 00:09:29,963
- When? When did this happen? Just now?
- What's going on?
46
00:09:30,007 --> 00:09:33,314
- Alice, are you hurt?
- What? What?
47
00:09:33,358 --> 00:09:35,099
What about the other person,
are they hurt?
48
00:09:35,142 --> 00:09:36,163
Maddie, Maddie, what's happened?
49
00:09:36,187 --> 00:09:39,407
Alice? What about them?
50
00:09:39,451 --> 00:09:41,647
- Can you see if they're hurt?
- Well, did someone hit her?
51
00:09:41,671 --> 00:09:43,586
Frank, let me listen!
52
00:09:44,630 --> 00:09:46,284
Okay, where are they now?
53
00:09:48,025 --> 00:09:51,115
And what about you?
You're still in the car?
54
00:09:51,158 --> 00:09:53,857
Okay. Is there anyone around
who can help?
55
00:09:53,900 --> 00:09:56,120
Is there a house?
Is there a car?
56
00:09:56,163 --> 00:09:58,533
- Anybody around who can help?
- Mads, put her on speakerphone.
57
00:09:58,557 --> 00:10:01,865
- Why not? Where are you?
- I need to hear her! Mads.
58
00:10:01,908 --> 00:10:07,305
What? Why are you not in
the city? Have you called 999?
59
00:10:07,348 --> 00:10:09,220
No, no!
Let me talk to her first.
60
00:10:09,263 --> 00:10:11,483
Is an ambulance on the way?
61
00:10:11,526 --> 00:10:14,573
No, Alice, this is really
important. You have to call 999.
62
00:10:14,617 --> 00:10:16,401
You have to tell them
exactly where you are
63
00:10:16,444 --> 00:10:18,011
and exactly what happened, okay?
64
00:10:18,055 --> 00:10:20,361
An operator will help you, all right?
65
00:10:20,405 --> 00:10:21,972
I've already called them.
66
00:10:22,015 --> 00:10:24,017
Okay, so an ambulance
is on the way.
67
00:10:24,061 --> 00:10:27,934
Okay. Then why are you not
on the phone with the operator?
68
00:10:27,978 --> 00:10:29,346
- You should be talking to them!
- I hung up!
69
00:10:29,370 --> 00:10:30,981
Oh. You shouldn't have done that.
70
00:10:31,024 --> 00:10:33,331
Done what? Can you fucking
tell me what's going on?
71
00:10:33,374 --> 00:10:36,203
Shush! They'll be trying
to call you back.
72
00:10:36,247 --> 00:10:38,660
- No, you need to call them back, Alice.
- Let me talk to her, Mads!
73
00:10:38,684 --> 00:10:39,964
An operator can walk you through
74
00:10:39,990 --> 00:10:43,471
exactly where the ambulance is...
75
00:10:43,515 --> 00:10:46,997
Okay? They can tell you exactly what
you need to do, and I can't do that.
76
00:10:47,040 --> 00:10:48,999
What? Of course, you can do that!
77
00:10:49,042 --> 00:10:52,785
No, call 999, Alice.
Call them back. Frank! Oh!
78
00:10:52,829 --> 00:10:56,789
- Alice? Sorry, what's going on?
- (INDISTINCT)
79
00:10:56,833 --> 00:10:58,269
MADS: Oh, God.
80
00:10:58,312 --> 00:11:04,057
Oh, fuck. Okay.
Okay, okay, listen, um...
81
00:11:04,101 --> 00:11:06,688
I'm gonna come to you. Mom and I
are gonna drive over to you, all right?
82
00:11:06,712 --> 00:11:07,830
So just stay on the phone.
83
00:11:07,854 --> 00:11:09,976
She needs to be on the
phone with the operator.
84
00:11:10,020 --> 00:11:12,041
No, with you! To you, Mads,
not some other paramedic.
85
00:11:12,065 --> 00:11:14,111
Stay on the phone
until the ambulance arrives.
86
00:11:14,154 --> 00:11:19,377
Alice, how long is the ambulance
gonna be? How long did they say?
87
00:11:19,420 --> 00:11:21,901
- Thir-- Twenty minutes!
- Oh, God.
88
00:11:21,945 --> 00:11:23,618
- Are you coming to get me?
- Where are you?
89
00:11:23,642 --> 00:11:27,254
I'm in Ashfolk Forest,
on the Hallow Road.
90
00:11:27,298 --> 00:11:29,866
Okay, coming.
91
00:11:29,909 --> 00:11:32,105
- (CAR FAILS TO START)
- Alice, I'll be here on the phone.
92
00:11:32,129 --> 00:11:33,889
I'll run you through exactly
what you need to do.
93
00:11:33,913 --> 00:11:36,002
But you have to go to the person
on the road.
94
00:11:36,046 --> 00:11:38,962
We need to know what condition
they're in first, Alice.
95
00:11:39,005 --> 00:11:39,889
Okay? Are you out of the car?
96
00:11:39,913 --> 00:11:41,636
Why is it still doing
this? Didn't you take it in?
97
00:11:41,660 --> 00:11:44,619
No, you just have to push it in a bit
and jiggle it. It'll work eventually.
98
00:11:44,663 --> 00:11:48,058
Alice, I can't help anyone if you
don't answer me or do as I say.
99
00:11:48,101 --> 00:11:50,713
- Christ, Mads, sort your car out.
- Alice, talk to me!
100
00:11:50,756 --> 00:11:52,473
- Where am I going?
- Hallow Road. Ashfolk Forest.
101
00:11:52,497 --> 00:11:54,107
Ashfolk?
102
00:11:56,370 --> 00:11:59,678
Sweetheart, if we're gonna
do this, we have to do it now.
103
00:11:59,722 --> 00:12:01,854
(ALICE SOBS)
104
00:12:01,898 --> 00:12:05,379
Alice, they might die if you
leave them out there on the road.
105
00:12:05,423 --> 00:12:07,686
You don't want that to happen.
106
00:12:08,556 --> 00:12:09,993
Then get out of the car.
107
00:12:10,036 --> 00:12:12,952
Will you put her
on speakerphone right now?
108
00:12:14,432 --> 00:12:16,086
Alice, how are they doing?
109
00:12:17,217 --> 00:12:20,830
(ALICE SOBS)
110
00:12:20,873 --> 00:12:23,310
It's a girl.
111
00:12:23,354 --> 00:12:27,314
God, she's around my age. Mom...
112
00:12:27,358 --> 00:12:31,101
What do I do? Mom?
113
00:12:31,144 --> 00:12:32,929
- Is she breathing?
- She's not moving.
114
00:12:32,972 --> 00:12:34,844
Okay, go to her.
Is she responsive?
115
00:12:34,887 --> 00:12:36,671
I can't. Her eyes are open.
116
00:12:36,715 --> 00:12:39,413
- Oh, Christ.
- Go and kneel next to her and...
117
00:12:39,457 --> 00:12:41,764
- No, Alice...
- She's bleeding.
118
00:12:41,807 --> 00:12:45,855
Yeah, Alice, we can't wait any longer.
Okay? You need to do this now.
119
00:12:45,898 --> 00:12:48,205
- I'm here with you.
- You're not here. Nobody is here.
120
00:12:48,248 --> 00:12:51,991
Darling, I'm driving as fast as I can.
I'll get there as fast as I can.
121
00:12:52,035 --> 00:12:54,602
Right now you have to listen
to Mom, all right?
122
00:12:54,646 --> 00:12:56,406
She knows how to save people.
This is her job.
123
00:12:56,430 --> 00:12:58,215
She just ran out from nowhere...
124
00:12:58,258 --> 00:13:00,739
I know. And no one's blaming you.
125
00:13:00,783 --> 00:13:02,480
I don't think she's breathing.
126
00:13:02,523 --> 00:13:04,874
Okay, Alice. First we have to
check her airway, okay?
127
00:13:04,917 --> 00:13:07,224
I want you to place one hand
very gently on her forehead
128
00:13:07,267 --> 00:13:10,575
and use the other to lift the tip
of her chin up to open up her airway.
129
00:13:10,618 --> 00:13:12,446
- You got that?
- I have to put my phone down.
130
00:13:12,490 --> 00:13:16,059
Yep. Put us on speakerphone
so you know we're here.
131
00:13:16,102 --> 00:13:20,367
Okay. Her... Her airway is clear.
132
00:13:20,411 --> 00:13:22,108
Okay, now I want you
to check her breathing.
133
00:13:22,152 --> 00:13:23,980
Place one hand palm down
on her chest
134
00:13:24,023 --> 00:13:25,720
and see if it's rising and falling,
135
00:13:25,764 --> 00:13:27,287
and at the same time put your ear
136
00:13:27,331 --> 00:13:29,202
right next her mouth and nose,
very close.
137
00:13:29,246 --> 00:13:32,771
I want you to listen
and feel for her breath, okay?
138
00:13:36,383 --> 00:13:40,997
(SHAKILY) Mom, I don't think she's...
139
00:13:41,040 --> 00:13:43,956
Okay. Do you remember
the CPR training I gave you?
140
00:13:44,000 --> 00:13:45,784
- Do you remember how it works?
- I can't...
141
00:13:45,828 --> 00:13:48,439
Yes, you can, yes, you can.
Remember the chest compressions.
142
00:13:48,482 --> 00:13:50,267
We're gonna do a cycle
of 30 at a time
143
00:13:50,310 --> 00:13:52,356
followed by two rescue breaths
in between.
144
00:13:52,399 --> 00:13:55,054
Don't forget to pinch
her nose shut, okay?
145
00:13:55,098 --> 00:13:57,491
Alice, I don't want you
to have to do this, sweetheart,
146
00:13:57,535 --> 00:14:01,234
but it's gonna be so much harder for you
later if you don't even try.
147
00:14:01,278 --> 00:14:03,323
(ALICE SOBS)
148
00:14:03,367 --> 00:14:04,934
Alice, start the compressions.
149
00:14:04,977 --> 00:14:08,067
- Okay, okay.
- Okay, good girl.
150
00:14:08,111 --> 00:14:11,244
- Do you remember the tempo?
- I think so.
151
00:14:11,288 --> 00:14:14,378
- Okay, don't wait.
- Okay! I'm gonna count, I'm gonna count.
152
00:14:14,421 --> 00:14:16,119
Okay, I'm here with you.
153
00:14:16,162 --> 00:14:18,730
One, two, three, four, five,
154
00:14:18,773 --> 00:14:21,211
six, seven, eight, nine, ten.
155
00:14:21,254 --> 00:14:25,128
One, two, three, four, five,
six, seven, eight...
156
00:14:25,171 --> 00:14:26,627
- Keep your arms straight.
- Nine, ten.
157
00:14:26,651 --> 00:14:29,132
One, two, three, four, five,
158
00:14:29,175 --> 00:14:31,482
six, seven, eight, nine, ten.
159
00:14:31,525 --> 00:14:33,963
- Thirty.
- Yeah, and two rescue breaths.
160
00:14:34,006 --> 00:14:36,617
And two rescue breaths.
161
00:14:36,661 --> 00:14:38,402
(ALICE EXHALES DEEPLY)
162
00:14:38,445 --> 00:14:42,014
That's good, very good, Alice.
Now repeat the cycle.
163
00:14:42,058 --> 00:14:48,151
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
164
00:14:48,194 --> 00:14:50,762
- One, two, three, four...
- Interlink your fingers.
165
00:14:50,805 --> 00:14:54,418
- Use the heel of your hand.
- five, six, seven, eight, nine, ten.
166
00:14:54,461 --> 00:14:57,247
One, two, three, four, five,
167
00:14:57,290 --> 00:15:00,685
- six, seven, eight, nine, ten.
- Keep your arms straight.
168
00:15:00,728 --> 00:15:05,124
(ALICE EXHALES DEEPLY)
169
00:15:05,168 --> 00:15:08,084
And again.
You're doing great, Alice.
170
00:15:09,781 --> 00:15:12,131
- What?
- She can't do this.
171
00:15:12,175 --> 00:15:15,091
- She has to.
- Mads, what if the girl's dead?
172
00:15:15,134 --> 00:15:17,267
- She hit someone, Frank.
- Yes, I know that.
173
00:15:17,310 --> 00:15:19,573
Why are you asking?
174
00:15:19,617 --> 00:15:25,666
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
175
00:15:25,710 --> 00:15:28,017
(ALICE EXHALES DEEPLY)
176
00:15:28,060 --> 00:15:29,384
Okay, and again, Alice.
177
00:15:29,408 --> 00:15:32,456
(ALICE PANTING)
Mom, there's nothing happening.
178
00:15:32,499 --> 00:15:35,676
Okay, Alice. You just have to get
her heart pumping before the ambulance arrives.
179
00:15:35,720 --> 00:15:38,592
- Keep repeating the cycles.
- What if they don't arrive in time?
180
00:15:38,636 --> 00:15:40,135
Now, look, sweetheart,
I know this isn't easy,
181
00:15:40,159 --> 00:15:41,987
but her life is in our hands.
182
00:15:42,031 --> 00:15:44,381
In mine now, as well as yours,
Okay? So keep going.
183
00:15:44,424 --> 00:15:49,255
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
184
00:15:49,299 --> 00:15:52,084
One, two, three, four, five, six...
185
00:15:52,128 --> 00:15:54,739
No, don't slow down, sweetheart.
Don't slow down.
186
00:15:54,782 --> 00:15:57,829
Do you remember the song?
♪ Nellie the elephant packed her trunk ♪
187
00:15:57,872 --> 00:15:59,744
♪ And said goodbye to the circus ♪
188
00:15:59,787 --> 00:16:02,747
♪ Off she went with
a trumpety-trump, trump... ♪
189
00:16:02,790 --> 00:16:06,751
- Good. Yeah.
- ♪ The head of the herd was calling ♪
190
00:16:06,794 --> 00:16:09,406
♪ Far, far away ♪
191
00:16:09,449 --> 00:16:11,277
Interlink your fingers.
Keep the pressure.
192
00:16:11,321 --> 00:16:15,629
- She... She's not breathing...
- Okay, two rescue breaths.
193
00:16:15,673 --> 00:16:18,981
(ALICE EXHALES DEEPLY)
194
00:16:19,024 --> 00:16:22,288
- Okay, do you feel a pulse?
- No. No, nothing is happening!
195
00:16:22,332 --> 00:16:24,551
- It's not working!
- Okay, a pulse can be tricky to find.
196
00:16:24,595 --> 00:16:27,269
Just go another cycle. Just until
the paramedic can come and take over.
197
00:16:27,293 --> 00:16:29,295
- Mom, I can't...
- Don't let her die, Alice.
198
00:16:29,339 --> 00:16:32,124
- Fucking hell, Maddie!
- Please, restart the compressions!
199
00:16:32,168 --> 00:16:34,344
- This isn't working!
- We don't know that.
200
00:16:34,387 --> 00:16:37,564
Darling, you can stop. It's okay to stop.
This isn't your fault.
201
00:16:37,608 --> 00:16:39,085
She can't just stop! Alice?
202
00:16:39,109 --> 00:16:42,265
You have no idea what sort
of condition that girl is in.
203
00:16:42,308 --> 00:16:44,852
Alice might be doing this for nothing.
You are fucking traumatizing her.
204
00:16:44,876 --> 00:16:47,444
This is my job, Frank. You've put me
in this position, in control.
205
00:16:47,487 --> 00:16:52,405
- If she stops, then I can't help her.
- Mom?
206
00:16:52,449 --> 00:16:57,280
- Okay. I can do a few more.
- Yes, my girl. I know you can.
207
00:16:57,323 --> 00:17:02,589
♪ Nellie the elephant packed her trunk
and said goodbye to the circus ♪
208
00:17:02,633 --> 00:17:07,290
♪ Off she went with a trumpety-trump,
trump, trump, trump ♪
209
00:17:07,333 --> 00:17:12,947
♪ The head of the herd
was calling far, far away ♪
210
00:17:12,991 --> 00:17:17,648
♪ They met one night in the silver light
on the road to Mandalay ♪
211
00:17:17,691 --> 00:17:21,956
(ALICE EXHALES DEEPLY)
212
00:17:22,000 --> 00:17:23,567
- And again, Alice.
- She has to stop.
213
00:17:23,610 --> 00:17:26,091
No, and again, Alice.
214
00:17:26,135 --> 00:17:30,791
♪ Nellie the elephant packed her trunk
and said goodbye to the circus ♪
215
00:17:30,835 --> 00:17:32,880
♪ Off she went
with a trumpety-trump ♪
216
00:17:32,924 --> 00:17:35,840
- (CRUNCH)
- What was... What was that?
217
00:17:35,883 --> 00:17:38,277
- What is it? What's happened?
- Mom, her chest!
218
00:17:38,321 --> 00:17:41,976
Sweetheart, it's all right. It can
happen, okay? You can still keep going.
219
00:17:42,020 --> 00:17:43,674
Fucking hell, Mads.
What's she done?
220
00:17:43,717 --> 00:17:44,868
Probably fractured a rib
or cracked her sternum.
221
00:17:44,892 --> 00:17:46,764
It happens, okay?
222
00:17:46,807 --> 00:17:49,201
Are you fucking kidding me?
Alice, go back to the car.
223
00:17:49,245 --> 00:17:52,030
No, it doesn't mean
she's gone, Frank.
224
00:17:52,074 --> 00:17:55,251
(WHIMPERS) Her chest, Mom,
it's caved.
225
00:17:55,294 --> 00:17:58,645
Okay, okay.
Alice, get inside the car.
226
00:17:58,689 --> 00:18:00,778
No, Frank, she can't. She can't.
227
00:18:00,821 --> 00:18:05,043
For fuck's sake, stop! It's
over! Alice, leave the girl.
228
00:18:05,087 --> 00:18:09,787
- Wait for the ambulance in the car.
- (ALICE WHIMPERS)
229
00:18:18,535 --> 00:18:20,232
Yes, yes.
230
00:18:22,626 --> 00:18:25,237
Frank, you have no idea
what this will do to her.
231
00:18:25,281 --> 00:18:27,674
(WHIMPERING CONTINUES)
232
00:18:29,633 --> 00:18:31,548
She was already gone, Mads.
233
00:18:31,591 --> 00:18:35,813
There's nothing you can do
to reverse that. The girl's dead.
234
00:18:39,556 --> 00:18:41,384
I'm sorry.
235
00:18:42,776 --> 00:18:47,477
- (BEEPING)
- FRANK: Alice? Alice? Shit!
236
00:18:47,520 --> 00:18:50,349
- Come on.
- (RINGING TONE)
237
00:18:53,352 --> 00:18:55,180
(SIGHS) Come on, come on.
238
00:19:11,457 --> 00:19:13,546
(IN CHEERY VOICE)You've reached Alice Finch.
239
00:19:13,590 --> 00:19:15,026
I'm too busy for you right now.
240
00:19:15,069 --> 00:19:17,333
Leave a message if it's important.
Bye!
241
00:19:17,376 --> 00:19:19,813
- (BEEPS)
- Alice, please, pick up.
242
00:19:19,857 --> 00:19:22,381
Mom and I need to know
that the ambulance has arrived.
243
00:19:22,425 --> 00:19:25,863
And that you're okay, all right?
We're not far now, so call us back.
244
00:20:03,683 --> 00:20:05,859
FRANK: You think she's alone?
245
00:20:07,644 --> 00:20:11,082
The ambulance is probably
there by now, right?
246
00:20:11,125 --> 00:20:15,129
The response time for a Category 1 call
is under 15 minutes.
247
00:20:16,392 --> 00:20:20,047
Is that a yes?
248
00:20:20,091 --> 00:20:23,442
I'm sorry, hearing her go through that,
I had to tell her to stop.
249
00:20:23,486 --> 00:20:25,488
We both know that girl was...
250
00:20:28,882 --> 00:20:31,058
Mads, I only had
Alice's wellbeing on my mind.
251
00:20:31,102 --> 00:20:33,974
I thought you would too.
It was a lost cause.
252
00:20:49,686 --> 00:20:51,514
What are you doing?
253
00:20:53,037 --> 00:20:56,780
- Maddie?
- It's my car, Frank.
254
00:20:57,737 --> 00:21:00,087
(FRANK SCOFFS)
255
00:21:00,131 --> 00:21:04,266
- When did you start up again?
- I haven't.
256
00:21:06,398 --> 00:21:12,274
Look, I know I can't understand
what it must be like to lose a... a patient.
257
00:21:12,317 --> 00:21:14,319
The girl was clearly dead.
258
00:21:14,363 --> 00:21:17,235
I had to put Alice...
I had to put our daughter first.
259
00:21:20,238 --> 00:21:24,373
- They were one and the same.
- No, they're not.
260
00:21:30,988 --> 00:21:34,165
- You talked me into it.
- What's that supposed to mean?
261
00:21:34,208 --> 00:21:38,387
She should have been on the phone
with a controlled responder, not me.
262
00:21:45,959 --> 00:21:47,744
Can you put that out?
263
00:21:48,701 --> 00:21:50,312
(RINGING TONE)
264
00:21:58,058 --> 00:21:59,495
Come on, come on, come on.
265
00:22:04,848 --> 00:22:07,720
(MINTS RATTLE)
266
00:22:13,552 --> 00:22:16,338
You've reached Alice Finch.
I'm too busy for you right now.
267
00:22:16,381 --> 00:22:18,165
Leave a message
if it's important. Bye!
268
00:22:18,209 --> 00:22:20,777
- (BEEPS)
- Alice, please, please, pick up.
269
00:22:20,820 --> 00:22:24,215
I need to know what's going on.
All right? This wasn't your fault.
270
00:22:24,258 --> 00:22:27,523
The police'll understand that.
It'll be okay, Al.
271
00:22:30,787 --> 00:22:34,356
A girl is dead, Frank.
272
00:22:34,399 --> 00:22:36,793
She ran out into a dark road
in the middle of nowhere.
273
00:22:36,836 --> 00:22:39,709
The police will take everything
into consideration.
274
00:22:43,669 --> 00:22:47,804
And... And why was the girl
fucking around Ashfolk this late anyway?
275
00:22:47,847 --> 00:22:50,241
- Really?
- It's almost 3 a.m.
276
00:22:50,284 --> 00:22:53,200
We don't even know
why Alice was out there.
277
00:22:53,244 --> 00:22:55,594
Mads, you know she had plenty
of reasons why.
278
00:22:55,638 --> 00:22:59,381
- Ashfolk is on the way back.
- God. She was running from us, Frank.
279
00:22:59,424 --> 00:23:01,513
She wasn't running. Why...
Why do you talk like that?
280
00:23:01,557 --> 00:23:04,342
This was...
It was an argument, Mads.
281
00:23:04,386 --> 00:23:07,214
This is just a lapse in judgement.
282
00:23:07,258 --> 00:23:11,567
She's a good kid. You probably don't know
how well she's doing at uni.
283
00:23:11,610 --> 00:23:17,399
Her... Her tutors have put her forward
for a year studying abroad. Australia.
284
00:23:19,052 --> 00:23:20,924
We've raised her right, Mads.
285
00:23:20,967 --> 00:23:24,014
- Frank.
- What?
286
00:23:29,280 --> 00:23:33,197
I feel sorry for her parents.
The girl's.
287
00:23:37,984 --> 00:23:41,814
What was she doing running
through the woods this late?
288
00:23:41,858 --> 00:23:45,470
I don't know.
Maybe there's a campsite.
289
00:23:45,514 --> 00:23:48,342
It's closed. Don't you remember
we used to take Alice there?
290
00:23:48,386 --> 00:23:51,955
Last week of every September
at the end of the season?
291
00:23:54,740 --> 00:23:55,959
Maybe there was a party.
292
00:23:58,178 --> 00:24:00,006
(RINGING TONE)
293
00:24:03,053 --> 00:24:04,663
- (ALICE BREATHING)
- Alice!
294
00:24:04,707 --> 00:24:06,491
Alice, you cannot hang up
like that again.
295
00:24:06,535 --> 00:24:09,929
- Has the ambulance arrived?
- (ALICE BREATHING)
296
00:24:09,973 --> 00:24:13,063
- Alice, talk to us!
- Is anybody there with you?
297
00:24:13,106 --> 00:24:15,892
- I'm back in the car.
- Okay, okay. Good. Okay, good.
298
00:24:15,935 --> 00:24:19,504
- Just stay put. We're not far.
- It's stuck in a ditch.
299
00:24:19,548 --> 00:24:21,245
I tried, but I couldn't get it free.
300
00:24:21,288 --> 00:24:23,465
Don't worry about that, not now.
301
00:24:23,508 --> 00:24:26,313
She shouldn't be driving anyway.
Alice, you know you can't leave the scene.
302
00:24:26,337 --> 00:24:27,947
Mads, she's staying put, all right?
303
00:24:27,991 --> 00:24:29,906
- What about the ambulance?
- They're not here.
304
00:24:29,949 --> 00:24:31,995
Has anybody called you?
Has a responder called you?
305
00:24:32,038 --> 00:24:33,823
- Have you been on the phone with them?
- No.
306
00:24:33,866 --> 00:24:35,801
I don't understand. Somebody
should have been there by now.
307
00:24:35,825 --> 00:24:38,225
They're probably delayed.
They're understaffed, like you said.
308
00:24:38,262 --> 00:24:39,273
Why are you in Ashfolk Forest?
309
00:24:39,297 --> 00:24:40,980
Mads, we can go through this
when we get there.
310
00:24:41,004 --> 00:24:43,199
Don't you wanna hear it first
before the police get there?
311
00:24:43,223 --> 00:24:47,663
- Alice, tell us what happened.
- (ALICE SIGHS)
312
00:24:47,706 --> 00:24:51,580
(WHIMPERS)
313
00:24:51,623 --> 00:24:55,497
I was driving. She ran out from the woods
straight into the car.
314
00:24:55,540 --> 00:24:57,368
How fast were you driving?
315
00:24:57,411 --> 00:25:00,110
- I couldn't get out of the way.
- How fast?
316
00:25:00,153 --> 00:25:03,026
- I don't know. I skidded off-road.
- Why drive through Ashfolk?
317
00:25:03,069 --> 00:25:05,613
I was heading for the flat,
but then I thought it would be faster.
318
00:25:05,637 --> 00:25:08,510
- Faster than the motorway?
- I couldn't stay on a main road.
319
00:25:08,553 --> 00:25:10,424
- What? Why not?
- Mads, take it easy.
320
00:25:10,468 --> 00:25:13,036
Alice, the police are gonna
ask you all of these questions.
321
00:25:13,079 --> 00:25:18,737
I couldn't breathe, or... or
focus. My hands were shaking.
322
00:25:18,781 --> 00:25:23,960
I kept thinking
about everything you said.
323
00:25:24,003 --> 00:25:27,137
I couldn't go back to the flat
because he'd be there!
324
00:25:27,180 --> 00:25:30,270
I couldn't come home
because you'd be there.
325
00:25:30,314 --> 00:25:34,361
I just needed to be alone!
326
00:25:34,405 --> 00:25:38,714
So I drove into Ashfolk.
327
00:25:38,757 --> 00:25:43,240
My friends and I used to come here
at night when there's no one.
328
00:25:45,372 --> 00:25:47,897
This is where I first met Jakub.
329
00:25:49,463 --> 00:25:51,335
If I'd seen Jakub at the flat,
330
00:25:51,378 --> 00:25:52,902
then I would have had to tell him,
331
00:25:52,945 --> 00:25:54,730
but I didn't know what to say.
332
00:25:54,773 --> 00:25:56,949
Alice. Alice, don't worry
about him, not now.
333
00:25:56,993 --> 00:26:01,606
If I'd told him first instead of you,
then I wouldn't be here!
334
00:26:01,650 --> 00:26:04,957
(ALICE SOBS)
335
00:26:08,265 --> 00:26:09,832
Alice, what time
did you arrive there?
336
00:26:09,875 --> 00:26:14,706
I'm not sure. Maybe around ten.
337
00:26:14,750 --> 00:26:16,839
Ten? That was over four hours ago.
338
00:26:16,882 --> 00:26:21,452
- I was tired. I fell asleep.
- Christ, Alice! You can't do that!
339
00:26:21,495 --> 00:26:25,325
I had nowhere to go!
And I was so tired.
340
00:26:25,369 --> 00:26:27,893
I woke up and I couldn't find
the main road again.
341
00:26:27,937 --> 00:26:30,722
I got lost. This place is a maze.
342
00:26:30,766 --> 00:26:32,855
- I don't believe you.
- What?
343
00:26:32,898 --> 00:26:35,901
I don't believe you drove there
to take a nap.
344
00:26:38,817 --> 00:26:40,602
The police won't either.
345
00:26:42,778 --> 00:26:44,997
- Alice, are you high?
- What? Don't be so ridiculous!
346
00:26:45,041 --> 00:26:47,391
- Alice, tell me.
- Of course she isn't!
347
00:26:47,434 --> 00:26:49,872
Frank, last September
Alice called me very upset
348
00:26:49,915 --> 00:26:52,048
because she'd taken some MDMA
with some friends,
349
00:26:52,091 --> 00:26:54,354
and she thought
she was having an overdose.
350
00:26:54,398 --> 00:26:57,314
She was too frightened to go to
the hospital, so she called me.
351
00:26:57,357 --> 00:27:01,666
It turns out she was just having
a panic attack. Isn't that right, Alice?
352
00:27:01,710 --> 00:27:05,496
I... I waited until
it felt safe to drive again.
353
00:27:05,539 --> 00:27:07,367
- Oh, God.
- I didn't feel anything.
354
00:27:07,411 --> 00:27:09,631
- Alice, what have you taken?
- It wasn't a lot...
355
00:27:09,674 --> 00:27:11,894
- I don't understand.
- Everyone at uni did it. I...
356
00:27:11,937 --> 00:27:14,220
- I just needed to feel better.
- Alice. You realize what this means?
357
00:27:14,244 --> 00:27:15,613
It means you were
under the influence.
358
00:27:15,637 --> 00:27:16,899
It wasn't like that.
359
00:27:16,942 --> 00:27:18,465
She just ran out into the road.
360
00:27:18,509 --> 00:27:20,313
Alice, you don't even know
how fast you were going.
361
00:27:20,337 --> 00:27:24,471
The police will... Why hasn't
the ambulance arrived?
362
00:27:24,515 --> 00:27:27,649
Tell me you called them. Please!
363
00:27:30,303 --> 00:27:33,132
- I thought you could save her.
- Alice.
364
00:27:33,176 --> 00:27:36,483
I'm sorry. I'm sorry.
365
00:27:36,527 --> 00:27:40,444
- Alice, why didn't you call 9-9-9?
- I don't know.
366
00:27:40,487 --> 00:27:44,100
Yes, you do. You called us
because you always call us.
367
00:27:44,143 --> 00:27:46,189
Because we give you
the easy way out.
368
00:27:46,232 --> 00:27:48,017
I needed you to tell me what to do.
369
00:27:48,060 --> 00:27:49,671
Alice, if an ambulance
was never coming,
370
00:27:49,714 --> 00:27:52,369
then the CPR was all for nothing!
371
00:27:52,412 --> 00:27:53,892
How could you not know that?
372
00:27:53,936 --> 00:27:56,242
- I couldn't save her!
- I'm sorry!
373
00:27:56,286 --> 00:27:58,331
The ambulance, they might
have saved her life!
374
00:27:58,375 --> 00:28:01,595
Everything is happening so fast!
375
00:28:01,639 --> 00:28:04,207
(ALICE SOBS)
376
00:28:22,399 --> 00:28:24,706
Oh, God, we need to call someone.
377
00:28:26,882 --> 00:28:32,583
I know a few police officers.
What about Sophia Grant?
378
00:28:32,626 --> 00:28:36,761
- She would handle this gently.
- No, Mom, you're calling the police?
379
00:28:36,805 --> 00:28:38,981
- We have to, Alice.
- Will they arrest me?
380
00:28:39,024 --> 00:28:41,418
I don't know, Alice!
I don't know what to say!
381
00:28:41,461 --> 00:28:43,681
- I don't know how to fix this!
- Am I going to jail?
382
00:28:43,725 --> 00:28:47,206
- I can't fix it.
- (ALICE SOBS)
383
00:28:47,250 --> 00:28:50,079
I can speak to Sophia and she'll know
how to handle the situation.
384
00:28:50,122 --> 00:28:56,172
But... But she just jumped out.
I... I couldn't swerve. I promise.
385
00:28:56,650 --> 00:28:57,826
Dad...
386
00:28:59,523 --> 00:29:01,612
(ALICE WHIMPERS)
387
00:29:06,399 --> 00:29:08,271
Please, I promise. I couldn't.
388
00:29:08,314 --> 00:29:10,882
Alice, there is nothing more
for us to do!
389
00:29:10,926 --> 00:29:12,231
You shouldn't have called me!
390
00:29:12,275 --> 00:29:14,581
I don't wanna go to jail!
391
00:29:15,974 --> 00:29:17,628
I'll take the blame.
392
00:29:20,892 --> 00:29:23,852
I'll... I'll...
take the blame for her.
393
00:29:26,028 --> 00:29:29,379
- You can't do that.
- Yes, I can. I'm her dad.
394
00:29:29,422 --> 00:29:31,642
It's my car.
Just say I was driving.
395
00:29:31,685 --> 00:29:34,950
- Frank, no.
- Just have to get to her first.
396
00:29:34,993 --> 00:29:37,387
The police will find out.
I can talk to Sophia.
397
00:29:37,430 --> 00:29:40,042
- She will handle this.
- And then Alice'll be arrested.
398
00:29:40,085 --> 00:29:42,131
(ALICE WHIMPERS)
399
00:29:45,525 --> 00:29:49,007
We get to Hallow Road first,
you can drive her home.
400
00:29:49,051 --> 00:29:53,446
I'll stay behind with the car.
And... And the body.
401
00:29:53,490 --> 00:29:56,034
I'll call the police and I'll tell them
exactly what Alice told us,
402
00:29:56,058 --> 00:29:57,842
that she ran out on the road,
into the car,
403
00:29:57,886 --> 00:30:01,498
and there was...
there was nothing I could do.
404
00:30:01,541 --> 00:30:05,241
I'm sober, Mads.
There's no alcohol.
405
00:30:06,590 --> 00:30:08,461
No drugs.
406
00:30:10,202 --> 00:30:11,832
I mean, maybe I was speeding
a little bit.
407
00:30:11,856 --> 00:30:16,295
But the police'll understand that.
It's 3 a.m.
408
00:30:16,339 --> 00:30:22,214
Dark road, no street lights,
and she ran out of the woods.
409
00:30:22,258 --> 00:30:24,521
- They will understand that.
- Frank.
410
00:30:24,564 --> 00:30:26,151
There was nothing I could do
to prevent this.
411
00:30:26,175 --> 00:30:28,655
So if we take Alice
out of the equation,
412
00:30:28,699 --> 00:30:32,529
she was...
she was never even there.
413
00:30:33,922 --> 00:30:35,706
Isn't that right, Alice?
414
00:30:37,316 --> 00:30:40,537
(ALICE WHIMPERS)
415
00:30:40,580 --> 00:30:42,452
I'm not here.
416
00:30:46,630 --> 00:30:50,199
Good. That's settled, then.
417
00:30:50,242 --> 00:30:52,655
Alice, I need to speak to your dad for a second.
I'm gonna put the phone on mute.
418
00:30:52,679 --> 00:30:56,335
- No, I don't want to be alone.
- It'll only be for a second, okay?
419
00:30:56,379 --> 00:30:58,990
- You can't cover this up for her.
- I'm not.
420
00:30:59,034 --> 00:31:01,079
The police will find out.
421
00:31:01,123 --> 00:31:02,622
The police will believe
what I tell them
422
00:31:02,646 --> 00:31:04,343
because they'll have
no reason not to.
423
00:31:04,387 --> 00:31:07,433
Look, someone has been killed, Frank.
424
00:31:07,477 --> 00:31:12,090
What else is there to say, Mads?
Jesus fucking Christ!
425
00:31:12,134 --> 00:31:14,571
What else can we do? Nothing!
426
00:31:14,614 --> 00:31:18,836
If they say it's death by dangerous driving,
you will go to jail.
427
00:31:18,880 --> 00:31:19,964
You could lose everything.
428
00:31:19,988 --> 00:31:21,926
If Alice goes to jail,
I'll lose everything.
429
00:31:21,970 --> 00:31:23,885
We can't punish her
for some stupid mistake.
430
00:31:23,928 --> 00:31:29,412
This was an accident.
We can't ruin her future.
431
00:31:34,896 --> 00:31:36,593
(ALICE SOBS)
432
00:31:42,033 --> 00:31:47,343
You're giving her exactly what
she thinks she wants. An easy way out.
433
00:31:49,475 --> 00:31:52,609
But she won't ever
forget her face, Frank.
434
00:31:52,652 --> 00:31:57,048
It will influence every little decision
she makes for the rest of her life.
435
00:31:59,094 --> 00:32:00,922
I know that.
436
00:32:03,794 --> 00:32:07,363
And whatever we do, and however
much she tries to ignore it,
437
00:32:07,406 --> 00:32:09,756
the guilt will eat away at her.
438
00:32:14,413 --> 00:32:20,767
That's it, then?
It's all hopeless?
439
00:32:20,811 --> 00:32:23,161
I can't accept that, and...
and I won't.
440
00:32:23,205 --> 00:32:25,598
But if you are so keen to...
to give up, then, yes,
441
00:32:25,642 --> 00:32:27,426
by all means,
call your police friend
442
00:32:27,470 --> 00:32:30,038
and then you can explain to
our daughter why you won't help.
443
00:32:31,735 --> 00:32:34,433
You can explain
why everything is lost.
444
00:32:34,477 --> 00:32:36,087
Are you still there?
445
00:32:36,131 --> 00:32:39,961
You can do that. Because
I won't. And... And I can't.
446
00:32:42,789 --> 00:32:44,487
You make the call.
447
00:33:06,422 --> 00:33:07,901
Mom.
448
00:33:13,559 --> 00:33:15,561
- Dad?
- I'm here.
449
00:33:15,605 --> 00:33:19,130
Oh! What's happening?
450
00:33:19,174 --> 00:33:21,219
We're not far now.
We'll be there with you soon.
451
00:33:21,263 --> 00:33:24,266
- It'll be okay, Al.
- Thank you.
452
00:33:24,309 --> 00:33:28,313
I know. Just...
Just stay on the line.
453
00:33:28,357 --> 00:33:31,055
(ALICE WHIMPERS)
454
00:33:49,073 --> 00:33:51,075
(INDICATOR CLICKS)
455
00:34:20,626 --> 00:34:22,889
What will happen to her?
456
00:34:22,933 --> 00:34:25,718
Alice, we don't need
to talk about that now.
457
00:34:25,762 --> 00:34:28,504
Mom? I want to know.
458
00:34:31,246 --> 00:34:33,683
A coroner will come
and take her away.
459
00:34:33,726 --> 00:34:38,209
- Not her family?
- No, they see her later.
460
00:34:38,253 --> 00:34:43,127
- I've left her out on the road.
- Just stay in the car, Al.
461
00:34:43,171 --> 00:34:47,305
(SIGHS) How can you
stand this, Mom?
462
00:34:47,349 --> 00:34:50,743
- What do you mean?
- When you're at work.
463
00:34:50,787 --> 00:34:54,138
You must see people like me
who've done this.
464
00:34:54,182 --> 00:34:57,228
How can you stand
to look at them?
465
00:34:57,272 --> 00:34:59,535
Alice, you haven't done
anything wrong.
466
00:35:01,928 --> 00:35:05,845
- Accidents happen every day, Alice.
- This wasn't an accident.
467
00:35:05,889 --> 00:35:08,370
Alice, I said we don't need
to talk about this now, all right?
468
00:35:08,413 --> 00:35:12,025
Let's just think...
Let's... think about university.
469
00:35:12,069 --> 00:35:14,071
You've probably got exams
coming up soon, right?
470
00:35:14,115 --> 00:35:15,986
- I can't...
- And... And your placement.
471
00:35:16,029 --> 00:35:17,988
The year...
The year studying down under.
472
00:35:18,031 --> 00:35:20,033
I would have...
I'd have given anything
473
00:35:20,077 --> 00:35:23,472
for a chance like that at your age.
474
00:35:23,515 --> 00:35:25,778
Alice, we're just looking
straight ahead now, all right?
475
00:35:25,822 --> 00:35:30,435
Just... Just straight ahead. We're not
looking behind, just straight ahead.
476
00:35:30,479 --> 00:35:33,917
And you'll be far away from this
before you even know it.
477
00:35:33,960 --> 00:35:37,312
(ALICE SIGHS)
478
00:35:37,355 --> 00:35:40,924
- I can't finish uni.
- Yes, you can. And you will.
479
00:35:40,967 --> 00:35:43,361
Because you're not gonna let
tonight dismantle your life.
480
00:35:43,405 --> 00:35:45,624
- But what about Jakub?
- Alice, no.
481
00:35:45,668 --> 00:35:47,974
- He deserves to know!
- No, Alice!
482
00:35:48,018 --> 00:35:50,455
Whatever decisions about that,
we can discuss later.
483
00:35:50,499 --> 00:35:51,911
You're not in the right
headspace, all right?
484
00:35:51,935 --> 00:35:53,806
And I know what's best.
485
00:35:53,850 --> 00:35:55,547
Mom and I both know
what's right for you.
486
00:35:55,591 --> 00:35:59,943
- If Jakub wants to keep...
- Fuck Jakub! All right?
487
00:35:59,986 --> 00:36:01,703
I know what he's like.
I know his type! He'll...
488
00:36:01,727 --> 00:36:03,381
Alice, he'll want
nothing to do with you!
489
00:36:03,425 --> 00:36:07,429
- But I have to tell him.
- Fucking hell, Alice!
490
00:36:07,472 --> 00:36:10,258
I'm the one taking control here,
all right?
491
00:36:10,301 --> 00:36:14,305
I'm the one solving this
problem. This fucking shitshow!
492
00:36:14,349 --> 00:36:16,588
So I think I'm entitled to make
the decisions from now on in,
493
00:36:16,612 --> 00:36:19,049
and giving up university
to start a family
494
00:36:19,092 --> 00:36:23,575
with some fucking Pole at 18
is not an option!
495
00:36:27,100 --> 00:36:29,233
Jakub is Czech.
496
00:36:29,277 --> 00:36:30,756
(SIGHS)
497
00:36:30,800 --> 00:36:33,194
Okay. Look, Alice. Alice, look.
498
00:36:33,237 --> 00:36:36,719
You stole our car
to run away from an argument,
499
00:36:36,762 --> 00:36:38,721
you drove into a forest
to get high,
500
00:36:38,764 --> 00:36:41,158
having just found out
that you're pregnant,
501
00:36:41,202 --> 00:36:44,074
instead of confronting
your boyfriend at the flat.
502
00:36:44,117 --> 00:36:45,641
It...
503
00:36:45,684 --> 00:36:47,251
Dad and I had you young, it's true,
504
00:36:47,295 --> 00:36:49,384
and clearly we would
do anything for you.
505
00:36:49,427 --> 00:36:51,690
But I stand by what I said.
506
00:36:51,734 --> 00:36:55,346
You're not ready for
this responsibility, sweetheart.
507
00:36:55,390 --> 00:36:58,393
(ALICE BREATHES HEAVILY)
508
00:37:04,268 --> 00:37:06,966
When you told us,
I'm sorry if my reaction
509
00:37:07,010 --> 00:37:08,490
was not the one
you were hoping for.
510
00:37:08,533 --> 00:37:11,014
But I said it then
and I'll say it now,
511
00:37:11,057 --> 00:37:14,757
you don't wanna be a parent, Alice.
512
00:37:17,107 --> 00:37:19,152
Did you?
513
00:37:19,196 --> 00:37:22,330
- What?
- Want to be a parent?
514
00:37:22,373 --> 00:37:26,072
Oh, Al, don't be silly.
Of course we did.
515
00:37:26,116 --> 00:37:30,294
All we wanna do is protect you
from everything that's happened.
516
00:37:30,338 --> 00:37:32,470
And these accidents,
517
00:37:32,514 --> 00:37:35,343
like the drugs and Jakub,
they can all be rectified,
518
00:37:35,386 --> 00:37:37,954
and I will do whatever it takes
to get you back on track, and...
519
00:37:37,997 --> 00:37:41,392
Alice, I will always be there
to guide you.
520
00:37:41,436 --> 00:37:43,916
And these things will always
work out for the best...
521
00:37:43,960 --> 00:37:45,309
(GPS BEEPS)
522
00:37:47,572 --> 00:37:48,921
(BEEPS)
523
00:37:50,009 --> 00:37:52,403
- Shit.
- Did we miss a turn?
524
00:37:52,447 --> 00:37:55,232
Well, it's saying there was
a left. I didn't see a left.
525
00:37:55,276 --> 00:37:57,408
- Are you sure?
- Yes, I'm sure there wasn't a left.
526
00:37:57,452 --> 00:37:59,821
The GPS is playing up like everything else
in this fucking car.
527
00:37:59,845 --> 00:38:02,761
- Do we need to turn back?
- No, I know this is the way.
528
00:38:02,805 --> 00:38:05,068
(GPS BEEPS)
529
00:38:05,111 --> 00:38:08,637
- I fucking booked you a service, Mads.
- I think we need to turn back.
530
00:38:08,680 --> 00:38:10,452
I think you should
have taken your car in.
531
00:38:10,476 --> 00:38:11,074
Frank.
532
00:38:11,117 --> 00:38:13,381
- I know where I'm going!
- It's telling us to go back!
533
00:38:13,424 --> 00:38:16,645
This way brings you onto the backside
of the peaks right by Ashfolk Forest.
534
00:38:16,688 --> 00:38:18,710
Not that you remember, or you even seem
to fucking care these days.
535
00:38:18,734 --> 00:38:21,258
We used to come here every year
as a family.
536
00:38:21,302 --> 00:38:23,826
- What? What's that supposed to mean?
- You know what it means.
537
00:38:23,869 --> 00:38:25,654
- Do I?
- Yes!
538
00:38:26,350 --> 00:38:27,960
(GPS BEEPS)
539
00:38:28,004 --> 00:38:31,790
These last six, seven months,
you're not here.
540
00:38:31,834 --> 00:38:33,618
- You're not.
- Dad, I think...
541
00:38:33,662 --> 00:38:35,925
You certainly don't tell me
what's going on.
542
00:38:35,968 --> 00:38:38,295
You wouldn't have believed me
if I'd told you Alice was taking drugs.
543
00:38:38,319 --> 00:38:40,756
- It's not that.
- (GPS BEEPS)
544
00:38:40,799 --> 00:38:44,847
You're absent.
You don't even go to work any...
545
00:38:44,890 --> 00:38:47,589
You say things these days
that make it sound like you don't...
546
00:38:47,632 --> 00:38:49,112
you just don't care, or ever cared.
547
00:38:49,155 --> 00:38:51,680
(GPS BEEPS)
548
00:38:51,723 --> 00:38:54,247
And I wish you'd fixed
your fucking car.
549
00:38:54,291 --> 00:38:58,295
(GPS BEEPS)
550
00:38:58,339 --> 00:39:01,646
- It's telling us to go back, Frank.
- There's nowhere left to turn.
551
00:39:01,690 --> 00:39:03,866
- Dad, I can see you.
- What was that?
552
00:39:03,909 --> 00:39:07,260
I see you. I can see your
headlights through the trees.
553
00:39:07,304 --> 00:39:08,697
(ALICE BREATHES RAPIDLY)
554
00:39:08,740 --> 00:39:09,872
(GPS BEEPS)
555
00:39:09,915 --> 00:39:11,830
What... What do you mean?
556
00:39:11,874 --> 00:39:15,094
Keep driving. It's a long road.
It winds round the forest.
557
00:39:15,138 --> 00:39:17,270
- (GPS BEEPS)
- But you're not far.
558
00:39:17,314 --> 00:39:20,273
I'll turn on the headlights
so you can see me.
559
00:39:20,317 --> 00:39:21,797
- No, no, no! Turn them off!
- What?
560
00:39:21,840 --> 00:39:23,165
Turn your lights off!
That's not us!
561
00:39:23,189 --> 00:39:26,279
That's somebody else's car!
562
00:39:26,323 --> 00:39:28,978
- Did they see you?
- They're still driving this way.
563
00:39:29,021 --> 00:39:33,243
- They're gonna see me. Her!
- No, they're not. All right, listen.
564
00:39:33,286 --> 00:39:35,332
Dad, what do I do? What...
565
00:39:35,376 --> 00:39:39,423
They're... They're not gonna see her
and they won't know she's there,
566
00:39:39,467 --> 00:39:41,662
because you're gonna get her
off the road, all right, Alice?
567
00:39:41,686 --> 00:39:44,143
You're gonna go right now, and you're
gonna get her body off the road
568
00:39:44,167 --> 00:39:46,256
and hide it in the woods
somewhere out of sight.
569
00:39:46,299 --> 00:39:48,998
- No, Frank, she can't do that.
- Get her body off the road, Alice.
570
00:39:49,041 --> 00:39:51,043
- No, Frank, no. Frank.
- Just fucking do it!
571
00:39:51,087 --> 00:39:53,524
- No, Dad, I don't want to.
- You have to or it's over!
572
00:39:53,568 --> 00:39:55,396
- Frank, listen to me.
- For Christ's sake!
573
00:39:55,439 --> 00:39:57,374
- Before they're there!
- This will only make things worse.
574
00:39:57,398 --> 00:39:58,462
We have this under control.
575
00:39:58,486 --> 00:39:59,748
All right, Alice,
576
00:39:59,791 --> 00:40:02,141
get her fucking body off the road.
577
00:40:02,185 --> 00:40:04,927
(WHIMPERING) Okay.
578
00:40:04,970 --> 00:40:07,712
- Frank.
- Don't. Don't, Maddie, don't.
579
00:40:07,756 --> 00:40:10,411
- Don't dwell on it, Alice.
- (SOBBING) I can't do this.
580
00:40:10,454 --> 00:40:14,415
Yes, you can. Grab her by the clothes.
Get her off the road!
581
00:40:14,458 --> 00:40:18,201
- Please, quickly!
- (ALICE GRUNTS)
582
00:40:19,071 --> 00:40:22,161
(DRAGGING)
583
00:40:22,205 --> 00:40:25,382
(ALICE SOBBING)
584
00:40:28,037 --> 00:40:30,343
(DRAGGING CONTINUES)
585
00:40:33,434 --> 00:40:34,652
(ALICE GRUNTS)
586
00:40:34,696 --> 00:40:37,133
Is she hidden? She safe?
587
00:40:37,176 --> 00:40:39,004
I left her shoe in the road.
588
00:40:39,048 --> 00:40:41,659
Well, go back and get it!
Quickly!
589
00:40:41,703 --> 00:40:44,836
- (CRUNCHING FOOTSTEPS)
- Okay.
590
00:40:57,022 --> 00:41:00,635
- (CRACKING)
- (ALICE SCREAMS)
591
00:41:00,678 --> 00:41:04,116
Her face is changing!
592
00:41:04,160 --> 00:41:06,989
- Wh... What do you mean?
- She's becoming someone else!
593
00:41:07,032 --> 00:41:10,340
- Alice, you're not making any sense!
- No, I can't! No, I can't!
594
00:41:10,383 --> 00:41:13,561
- Alice, are you still high?
- (ALICE BREATHES RAPIDLY)
595
00:41:13,604 --> 00:41:17,216
- (RUNNING FOOTSTEPS)
- (CAR ENGINE IDLES)
596
00:41:17,260 --> 00:41:20,524
No, Alice, don't run.
Don't run! Don't run!
597
00:41:20,568 --> 00:41:22,265
WOMAN: Hello there.
598
00:41:25,137 --> 00:41:28,706
Are you all right? Darling,
turn off the headlights.
599
00:41:28,750 --> 00:41:32,841
You're blinding the little thing.
We didn't mean to scare you.
600
00:41:32,884 --> 00:41:36,801
Do you need some help
with your car?
601
00:41:36,845 --> 00:41:40,152
- Are you out here alone?
- Alice, talk to her, make her leave.
602
00:41:40,196 --> 00:41:42,851
WOMAN: My husband and I can help
if there's been an accident...
603
00:41:42,894 --> 00:41:47,159
ALICE: I'm on the phone.
I mean, I'm okay. I'm not hurt.
604
00:41:47,203 --> 00:41:51,642
- WOMAN: But what happened here?
- I... I just had to stop.
605
00:41:51,686 --> 00:41:56,386
WOMAN: In a ditch? Do you mind
if I step out of my car?
606
00:41:56,429 --> 00:42:01,913
- No, Alice. Make her leave.
- ALICE: No, please, honestly. I'm fine.
607
00:42:01,957 --> 00:42:03,654
(CAR DOOR CLOSES)
608
00:42:07,049 --> 00:42:08,877
WOMAN: Oh, there's no need
to look alarmed.
609
00:42:08,920 --> 00:42:11,140
I needed to get
the blood flowing to my legs.
610
00:42:11,183 --> 00:42:13,490
It's quite the drive
to get out here.
611
00:42:13,534 --> 00:42:15,840
Oh, it's wonderfully scenic
in the day.
612
00:42:16,841 --> 00:42:18,539
People say it's enchanted.
613
00:42:18,582 --> 00:42:20,149
Has so much to hide,
614
00:42:20,192 --> 00:42:22,978
especially in the pitch-black dark.
615
00:42:23,021 --> 00:42:24,109
ALICE: Yeah.
616
00:42:28,592 --> 00:42:31,639
- WOMAN: You're awfully tense.
- What?
617
00:42:34,076 --> 00:42:38,080
WOMAN: You're awfully tense.
Like a ghost.
618
00:42:38,123 --> 00:42:41,866
ALICE: No, an animal, a deer,
maybe, ran out in front of...
619
00:42:41,910 --> 00:42:44,260
I... And I skidded
into the ditch and...
620
00:42:44,303 --> 00:42:46,654
WOMAN: Darling, do we get deer
out here?
621
00:42:46,697 --> 00:42:49,961
- MAN: No.
- WOMAN: Perhaps it was a runaway dog.
622
00:42:50,005 --> 00:42:54,183
- What is wrong with them?
- I don't know.
623
00:42:54,226 --> 00:42:56,620
WOMAN: We saw you flash your
lights at the top of the road.
624
00:42:56,664 --> 00:42:58,337
We thought somebody might have
been in trouble.
625
00:42:58,361 --> 00:43:02,060
ALICE: No. I'm sorry.
I'm not. I'm okay.
626
00:43:02,104 --> 00:43:03,932
WOMAN: Mm-hm.
627
00:43:07,370 --> 00:43:10,175
Alice, explain that you're talking
to your parents, that we're on our way.
628
00:43:10,199 --> 00:43:14,943
ALICE: My parents, they're on the phone.
They're coming to get the car free.
629
00:43:14,986 --> 00:43:16,771
WOMAN: Oh! Well, we can help with that.
630
00:43:16,814 --> 00:43:19,077
ALICE: No, it's okay. I'm okay.
631
00:43:19,121 --> 00:43:24,387
WOMAN: Nonsense. Darling,
fetch the ropes from the boot!
632
00:43:24,430 --> 00:43:27,085
- We can tow her free.
- (CRUNCHING FOOTSTEPS)
633
00:43:27,129 --> 00:43:30,262
Why don't you hand me your car keys?
Perhaps I can reverse you out.
634
00:43:30,306 --> 00:43:34,136
ALICE: No. I'd rather you just leave.
635
00:43:38,140 --> 00:43:40,055
WOMAN: Whoo! It's chilly.
636
00:43:40,098 --> 00:43:42,666
Not many people come into
Ashfolk when it's this cold.
637
00:43:42,710 --> 00:43:45,451
Especially not at night.
638
00:43:45,495 --> 00:43:50,108
Where we are is almost as deep as you can
get into the forest by car.
639
00:43:51,806 --> 00:43:55,113
Do you know why
it's called Hallow Road?
640
00:43:55,157 --> 00:44:00,641
Because these are sacred grounds,
full of myth and lore.
641
00:44:00,684 --> 00:44:06,603
In the ancient times, pagans used to honor
the fairies in these woods.
642
00:44:06,647 --> 00:44:09,737
Now all the lores are reduced
to campfire stories
643
00:44:09,780 --> 00:44:13,305
for young people who come
out here to get wasted.
644
00:44:15,481 --> 00:44:17,701
So how did you end up here?
645
00:44:20,051 --> 00:44:22,967
- Are you really all alone?
- ALICE: What?
646
00:44:23,011 --> 00:44:25,622
WOMAN: You say "pardon", not "what".
647
00:44:25,666 --> 00:44:29,017
And I asked
if somebody brought you here.
648
00:44:29,060 --> 00:44:31,410
ALICE: You don't understand.
649
00:44:31,454 --> 00:44:36,328
WOMAN: I can see in your eyes
that you're intoxicated.
650
00:44:36,372 --> 00:44:39,984
So if you thought that you
could just drive into Ashfolk,
651
00:44:40,028 --> 00:44:41,812
with your friends,
as you pleased,
652
00:44:41,856 --> 00:44:43,901
and set up camp
where no one could find you,
653
00:44:43,945 --> 00:44:46,687
and get drunk, or high,
or whatever,
654
00:44:46,730 --> 00:44:49,646
then I should remind you
that you are breaking the law
655
00:44:49,690 --> 00:44:51,953
and I'm within my rights
to call the authorities.
656
00:44:51,996 --> 00:44:53,694
- ALICE: No, no.
- Do you understand?
657
00:44:53,737 --> 00:44:55,652
ALICE: No, I'm not.
There's no one here.
658
00:44:55,696 --> 00:44:58,089
I just got lost.
Please, I didn't...
659
00:44:58,133 --> 00:45:00,004
WOMAN: Didn't what?
660
00:45:00,048 --> 00:45:02,703
- ALICE: Just...
- Are you too soused to drive?
661
00:45:02,746 --> 00:45:04,898
- Is that why you crashed?
- ALICE: Just leave me alone.
662
00:45:04,922 --> 00:45:06,707
WOMAN: Do I need
to call the authorities?
663
00:45:06,750 --> 00:45:08,621
ALICE: I'm really sorry.
664
00:45:08,665 --> 00:45:11,624
WOMAN: Sorry for what? Miss?
665
00:45:11,668 --> 00:45:15,585
- What is it that you want to tell me?
- ALICE: I didn't mean to...
666
00:45:15,628 --> 00:45:17,674
Alice, Alice.
Put me on the phone with them.
667
00:45:17,718 --> 00:45:20,068
Let me explain to them
what's going on, okay?
668
00:45:20,111 --> 00:45:23,158
- ALICE: My Mom, she can talk to you.
- What are you gonna say?
669
00:45:23,201 --> 00:45:26,335
- WOMAN: Okay, hand me your phone.
- No, keep it. Keep it.
670
00:45:26,378 --> 00:45:27,771
Use the speakerphone.
671
00:45:29,642 --> 00:45:33,124
- ALICE: It's my Mom speaking.
- Hello?
672
00:45:33,168 --> 00:45:36,562
Hi. Hello. Can you hear me?
673
00:45:36,606 --> 00:45:39,435
- WOMAN: You're this girl's mother?
- Yes, I'm Alice's mother.
674
00:45:39,478 --> 00:45:40,915
I'm here with my husband.
675
00:45:40,958 --> 00:45:42,046
And we've been listening
676
00:45:42,090 --> 00:45:43,831
and we understand your concern.
677
00:45:43,874 --> 00:45:45,441
Alice has just had a rough night.
678
00:45:45,484 --> 00:45:48,444
She was... She was driving
back to university
679
00:45:48,487 --> 00:45:53,492
and she got lost taking a shortcut
and ended up coming off the road.
680
00:45:53,536 --> 00:45:55,470
And my husband and I,
we're driving into Ashfolk now.
681
00:45:55,494 --> 00:45:58,933
We really appreciate you stopping
to check on Alice as you did.
682
00:45:58,976 --> 00:46:02,763
But we're not far away now.
We're just a... just a...
683
00:46:04,199 --> 00:46:05,940
just a few minutes away.
684
00:46:12,468 --> 00:46:15,688
As in we can take care of Alice
from here on.
685
00:46:20,824 --> 00:46:23,827
It's... It's okay for you to go.
686
00:46:31,008 --> 00:46:34,359
WOMAN: You want us
to leave your daughter alone?
687
00:46:34,403 --> 00:46:39,625
In the forest? In the dark?
688
00:46:39,669 --> 00:46:43,978
Well, as I said,
we're only a few minutes away.
689
00:46:44,021 --> 00:46:46,719
WOMAN: What were you doing
in the woods?
690
00:46:46,763 --> 00:46:48,765
- ALICE: What?
- In the woods?
691
00:46:48,809 --> 00:46:50,985
You came bounding out of there
all flustered.
692
00:46:51,028 --> 00:46:52,919
- What were you doing?
- Excuse me. Excuse me, please!
693
00:46:52,943 --> 00:46:54,727
Look, I'm sorry, but I can hear
694
00:46:54,771 --> 00:46:56,729
that you're making Alice
really uncomfortable.
695
00:46:56,773 --> 00:46:59,384
I mean no disrespect, but
the fact that you're strangers
696
00:46:59,428 --> 00:47:02,561
driving around a forest late at night
makes me uncomfortable, okay?
697
00:47:02,605 --> 00:47:04,563
It's very disconcerting, okay?
698
00:47:04,607 --> 00:47:08,176
So my... my husband and I
would really appreciate it
699
00:47:08,219 --> 00:47:10,134
if you and your husband
just got on your way
700
00:47:10,178 --> 00:47:14,269
and got back in your car
and left our daughter alone.
701
00:47:14,312 --> 00:47:17,011
WOMAN: Am I making you uncomfortable?
702
00:47:19,840 --> 00:47:21,537
ALICE: Yes.
703
00:47:30,328 --> 00:47:32,243
WOMAN: Okay, then.
704
00:47:32,287 --> 00:47:34,724
(SLOW CRUNCHING FOOTSTEPS)
705
00:47:34,767 --> 00:47:38,859
(ALICE BREATHES HEAVILY)
706
00:47:38,902 --> 00:47:41,209
WOMAN: Make sure to clean your wound.
707
00:47:43,080 --> 00:47:46,997
- You have blood on your shirt.
- ALICE: It's from in the car.
708
00:47:47,041 --> 00:47:50,783
- WOMAN: After your accident?
- Yes, I cut my hand.
709
00:47:51,567 --> 00:47:53,786
WOMAN: Mm-hm.
710
00:47:53,830 --> 00:47:55,179
Have a pleasant night.
711
00:47:55,223 --> 00:47:57,703
(CAR DOOR CLOSES,
ENGINE STARTS)
712
00:47:57,747 --> 00:48:00,054
(ALICE EXHALES)
713
00:48:00,097 --> 00:48:02,665
- ALICE: They're leaving.
- Okay. Alice, get back in the car.
714
00:48:02,708 --> 00:48:04,773
- And lock the door.
- Thank you for not saying anything.
715
00:48:04,797 --> 00:48:07,626
- She's been seen, Frank.
- I know, I know, but we're still okay.
716
00:48:07,670 --> 00:48:12,240
- No, this lie will only get bigger.
- Let's just get there and see.
717
00:48:12,283 --> 00:48:14,807
- I'm back inside.
- Okay, good. Lock the door, Al.
718
00:48:14,851 --> 00:48:16,331
- How far away are you?
- We're...
719
00:48:16,374 --> 00:48:18,899
(ALICE GASPS)
720
00:48:18,942 --> 00:48:21,510
- Alice? Alice, what is it?
- No, no, no, no, no.
721
00:48:21,553 --> 00:48:23,991
- What are they doing?
- No, they've stopped. By the woods.
722
00:48:24,034 --> 00:48:29,083
- They're looking for her. Oh, my God.
- Okay, okay.
723
00:48:29,126 --> 00:48:31,259
- Frank.
- What do I... What do I do? What do...
724
00:48:31,302 --> 00:48:34,001
- They might not find her.
- Frank, we have to call the police.
725
00:48:34,044 --> 00:48:36,177
- Before this can escalate further.
- No, no.
726
00:48:36,220 --> 00:48:39,354
- Frank, we can't stop what's coming.
- Mom, what are you saying?
727
00:48:39,397 --> 00:48:43,010
Alice. Alice.
I want you to stay in the car.
728
00:48:43,053 --> 00:48:45,621
Don't get out. Tell them
that the police are coming.
729
00:48:45,664 --> 00:48:48,189
And I'm gonna call now. Like I should
have done a long time ago.
730
00:48:48,232 --> 00:48:50,713
- No!
- Alice, please, I'm sorry.
731
00:48:50,756 --> 00:48:52,584
But I promise you,
this is now the only way.
732
00:48:52,628 --> 00:48:56,458
- No!
- (ENGINE STARTS)
733
00:48:56,501 --> 00:48:57,981
Alice, what are you doing?
734
00:48:58,025 --> 00:49:01,898
(ENGINE REVS, TIRES SPIN)
735
00:49:01,942 --> 00:49:05,597
Alice, stop, please.
Alice, you can't run.
736
00:49:06,685 --> 00:49:08,731
Frank, tell her to stop!
737
00:49:08,774 --> 00:49:10,428
Alice, please! Please!
738
00:49:10,472 --> 00:49:12,648
I promise you, the police
will get you through this.
739
00:49:12,691 --> 00:49:13,779
You can't run from this.
740
00:49:13,823 --> 00:49:15,390
Alice, Alice, you can't.
741
00:49:15,433 --> 00:49:17,609
There's nowhere left to go!
742
00:49:17,653 --> 00:49:21,004
- (THUDDING)
- WOMAN: Miss? Stop! Get out of the car.
743
00:49:21,048 --> 00:49:25,748
Hey. Hey! You're stuck. You're just
going deeper into the trench.
744
00:49:25,791 --> 00:49:30,361
- ALICE: Go away!
- We found the girl. We know now.
745
00:49:30,405 --> 00:49:34,583
- (TIRES SPIN)
- We know it was an accident, but you have to stop.
746
00:49:34,626 --> 00:49:38,804
Before you hurt somebody else!
Miss, turn the engine off.
747
00:49:38,848 --> 00:49:43,374
- ALICE: Please, please, leave me alone!
- We can't do that.
748
00:49:43,418 --> 00:49:48,249
Alice, listen to me. Listen to me.
Dad and I are here for you.
749
00:49:48,292 --> 00:49:51,078
We'll face this together.
But you have to stop.
750
00:49:51,121 --> 00:49:52,601
WOMAN: The window, darling.
751
00:49:52,644 --> 00:49:54,603
- (WINDOW SMASHES)
- (ALICE SCREAMS) No!
752
00:49:54,646 --> 00:49:56,822
No, don't touch me! No!
753
00:49:56,866 --> 00:50:01,001
You fucking leave her alone!
You leave her the fuck alone!
754
00:50:01,044 --> 00:50:03,220
- Don't you touch my daughter!
- No!
755
00:50:03,264 --> 00:50:04,874
(BEEPING)
756
00:50:04,917 --> 00:50:07,659
- Oh, God.
- Maddie, what just happened?
757
00:50:07,703 --> 00:50:09,444
What just happened?
758
00:50:09,487 --> 00:50:11,141
(RINGING TONE)
759
00:50:24,937 --> 00:50:26,939
(RINGING TONE STOPS)
760
00:50:26,983 --> 00:50:28,767
Oh, God.
761
00:50:31,901 --> 00:50:33,816
Frank, slow down.
762
00:50:34,512 --> 00:50:36,862
(ENGINE REVS)
763
00:50:42,172 --> 00:50:44,696
Maybe they were just trying
to stop her driving away.
764
00:50:44,740 --> 00:50:47,525
They know, Mads.
They know, they know.
765
00:50:47,569 --> 00:50:49,503
- We have to call the police.
- No, no, call Alice again.
766
00:50:49,527 --> 00:50:51,573
- No.
- Call Alice again.
767
00:50:51,616 --> 00:50:53,206
We need to know she's okay.
Then call the police!
768
00:50:53,230 --> 00:50:53,768
No, Frank.
769
00:50:53,792 --> 00:50:55,794
- Mads, we're almost fucking there!
- No!
770
00:50:55,838 --> 00:50:58,754
- This is so hypocritical!
- What?
771
00:50:58,797 --> 00:51:01,713
You told Alice she didn't want
the responsibility of being a parent.
772
00:51:01,757 --> 00:51:04,038
All you seem to want to do
is fucking give it up yourself!
773
00:51:04,064 --> 00:51:07,110
- What are you talking about?
- We have to be the ones who fix this!
774
00:51:07,937 --> 00:51:10,287
(PHONE BUZZES)
775
00:51:10,331 --> 00:51:11,984
Alice, Alice? Alice?
776
00:51:12,028 --> 00:51:14,987
WOMAN: I take it you
knew about the girl.
777
00:51:17,773 --> 00:51:22,169
- Where's Alice?
- You must be the father.
778
00:51:22,212 --> 00:51:25,955
- Where's Alice?
- She's in the car, calming down.
779
00:51:25,998 --> 00:51:29,828
We had to break in to take her keys away.
She could have hurt herself.
780
00:51:29,872 --> 00:51:31,149
Put her on the phone.
781
00:51:31,173 --> 00:51:34,398
She's in shock and didn't
want to answer your calls.
782
00:51:34,442 --> 00:51:39,142
Guilt has a funny way
of shutting down the body.
783
00:51:39,186 --> 00:51:41,231
It was an accident.
784
00:51:41,275 --> 00:51:44,713
- I'm not sure I see it that way.
- What does that mean?
785
00:51:44,756 --> 00:51:47,150
The collision must have
happened on the road.
786
00:51:47,194 --> 00:51:49,935
Yet the girl had been dragged
out of sight into the woods.
787
00:51:49,979 --> 00:51:52,590
And the authorities
are nowhere to be found.
788
00:51:52,634 --> 00:51:57,029
No ambulance, no police.
Just two parents on the phone.
789
00:51:57,073 --> 00:52:00,642
And that's no accident, now, is it?
790
00:52:02,252 --> 00:52:05,516
That's the dilemma in a dilemma.
791
00:52:05,560 --> 00:52:09,477
Do we act logically or emotionally?
792
00:52:09,520 --> 00:52:11,653
I can see that
the choices made here
793
00:52:11,696 --> 00:52:16,571
were built out of emotion
for your daughter rather than logic
794
00:52:16,614 --> 00:52:19,965
for that poor child
left out in the cold.
795
00:52:20,009 --> 00:52:23,143
That's very easy for you to say.
796
00:52:23,186 --> 00:52:26,363
I'm a paramedic.
That's why Alice called us.
797
00:52:26,407 --> 00:52:29,149
I stupidly thought I could
save the girl over the phone,
798
00:52:29,192 --> 00:52:33,065
and by the time I realized
I couldn't, it was too late.
799
00:52:33,109 --> 00:52:34,850
Too late? Why was it too late?
800
00:52:34,893 --> 00:52:38,680
Would you please just fucking
put Alice on the phone?
801
00:52:38,723 --> 00:52:44,425
- No. You left her for dead.
- No, we didn't. We... We tried CPR.
802
00:52:44,468 --> 00:52:48,429
Alice did. We... But the girl
could not be resuscitated.
803
00:52:48,472 --> 00:52:53,173
The girl seemed very much alive
when my husband took her away.
804
00:52:53,216 --> 00:52:57,916
- What did you... What did you say?
- The girl is alive.
805
00:52:57,960 --> 00:53:01,137
Oh, my God.
806
00:53:01,181 --> 00:53:03,226
- I don't understand.
- Oh, thank Christ.
807
00:53:03,270 --> 00:53:05,533
I wouldn't sound too elated.
808
00:53:05,576 --> 00:53:08,449
- Wh... But... But she's alive?
- I just said so.
809
00:53:08,492 --> 00:53:11,147
- Did you call the police?
- No.
810
00:53:11,191 --> 00:53:13,454
- Why not?
- (CRUNCHING FOOTSTEPS)
811
00:53:13,497 --> 00:53:15,717
- (ALICE WHIMPERS)
- Alice? Is that... Is that Alice?
812
00:53:15,760 --> 00:53:17,956
- WOMAN: Quiet now.
- Please, please put her on the phone!
813
00:53:17,980 --> 00:53:20,809
- Shush. Stay in the car. Stay in the car.
- Don't hurt her!
814
00:53:20,852 --> 00:53:23,638
You do let your imagination
run away with you.
815
00:53:23,681 --> 00:53:30,035
- But I suppose we all create stories.
- There isn't a story.
816
00:53:30,079 --> 00:53:32,168
The girl ran... ran
in front of the car in the dark.
817
00:53:32,212 --> 00:53:35,867
This wasn't Alice's fault.
She did everything she could to save her.
818
00:53:35,911 --> 00:53:38,653
That... That's...
That's the truth.
819
00:53:38,696 --> 00:53:41,438
That doesn't explain
why she's here.
820
00:53:41,482 --> 00:53:44,833
Driving while intoxicated.
821
00:53:44,876 --> 00:53:49,664
- What do you want?
- A better story.
822
00:53:53,668 --> 00:53:55,235
Are you... Are you a parent?
823
00:53:56,627 --> 00:53:58,499
Mm-hm.
824
00:53:58,542 --> 00:54:02,198
Then you understand
how far you'd go to...
825
00:54:02,242 --> 00:54:03,721
to protect your own child.
826
00:54:03,765 --> 00:54:06,855
You... You understand that?
827
00:54:06,898 --> 00:54:11,076
All Alice did, all she did
was... was drive into the woods
828
00:54:11,120 --> 00:54:12,600
to escape a stressful situation.
829
00:54:12,643 --> 00:54:15,559
It was me... I was the one
830
00:54:15,603 --> 00:54:17,779
who... who told her to hide the body
831
00:54:17,822 --> 00:54:20,869
because I didn't want anyone
to find out until we got there.
832
00:54:20,912 --> 00:54:26,309
My... My wife was then to drive her home
and I was to stay and take the blame.
833
00:54:26,353 --> 00:54:32,272
But I... I promise you we were...
we weren't going to run.
834
00:54:32,315 --> 00:54:35,927
I'm... I'm the one responsible,
not Alice.
835
00:54:35,971 --> 00:54:42,064
I'm... I'm the one... I'm the one to blame.
And that's the story.
836
00:54:42,760 --> 00:54:44,806
Pl... Please...
837
00:54:50,028 --> 00:54:53,989
No parent wants to be
their child's monster.
838
00:54:54,032 --> 00:54:56,861
Nobody wants to tell them no.
839
00:54:56,905 --> 00:55:01,170
And then they grow up
and it's too late.
840
00:55:01,213 --> 00:55:04,652
My husband and I
learned that the hard way.
841
00:55:04,695 --> 00:55:07,307
Similar to how you are now.
842
00:55:07,350 --> 00:55:13,095
And we've been atoning, paying
back the piper ever since.
843
00:55:15,880 --> 00:55:20,189
That's decided, then. You
should talk to your daughter.
844
00:55:20,232 --> 00:55:22,626
(CRUNCHING FOOTSTEPS)
845
00:55:22,670 --> 00:55:25,281
Thank you.
846
00:55:25,325 --> 00:55:29,894
- (CAR DOOR OPENS)
- It's Alice, yes? Here.
847
00:55:29,938 --> 00:55:35,857
You're dehydrated and faint.
Have some water. Drink.
848
00:55:35,900 --> 00:55:39,643
Good. Now, talk to your parents.
849
00:55:39,687 --> 00:55:41,471
ALICE: Hello.
850
00:55:43,473 --> 00:55:45,823
Are you okay?
851
00:55:45,867 --> 00:55:49,174
ALICE: I don't understand.
How can she still be alive?
852
00:55:49,218 --> 00:55:51,351
Alice, you were so terrified
that you'd killed her,
853
00:55:51,394 --> 00:55:53,788
you convinced yourself it was true.
854
00:55:53,831 --> 00:55:59,359
But the most important thing is she's...
she's... she's gonna be okay.
855
00:56:01,317 --> 00:56:03,711
Mom?
856
00:56:03,754 --> 00:56:06,714
I don't know. Maybe...
Maybe we missed her heartbeat.
857
00:56:06,757 --> 00:56:08,933
But I felt her chest collapse.
858
00:56:08,977 --> 00:56:12,023
- Alice, you saved her life.
- If I'd called an ambulance...
859
00:56:12,067 --> 00:56:15,549
She's gonna be okay.
And... And you're gonna be okay.
860
00:56:15,592 --> 00:56:17,396
And the woman will still let us
go along with the plan
861
00:56:17,420 --> 00:56:19,137
to say that I was
the one driving, all right?
862
00:56:19,161 --> 00:56:22,643
Nothing will change. Okay?
863
00:56:24,471 --> 00:56:26,864
It has to be your decision, Alice.
864
00:56:26,908 --> 00:56:29,408
- No, the decision's been made.
- No. Frank, we can't make it for her.
865
00:56:29,432 --> 00:56:34,263
Why can't...
Why can't you let this work?
866
00:56:34,306 --> 00:56:38,354
Cos I know what happens if you
don't face what you've done.
867
00:56:38,398 --> 00:56:41,531
It breaks you down.
Every part of you.
868
00:56:43,881 --> 00:56:46,406
I had to quit being a paramedic.
869
00:56:48,364 --> 00:56:50,845
What do you mean?
870
00:56:54,501 --> 00:56:57,895
I'd been ignoring
the warning signs for a while.
871
00:56:57,939 --> 00:57:02,073
You know, the alarm bells telling me
that I couldn't do it any more.
872
00:57:02,117 --> 00:57:06,295
Then I was called out to a woman
my age, in a shopping centre.
873
00:57:06,338 --> 00:57:09,559
And when we arrived at the scene,
I could see that she was having a panic attack.
874
00:57:09,603 --> 00:57:12,736
And she presented exactly
as I would have expected.
875
00:57:12,780 --> 00:57:16,348
Difficulty breathing, cramping fingers,
wide, staring eyes.
876
00:57:16,392 --> 00:57:19,656
We get these cases all the time.
I'm good at them.
877
00:57:19,700 --> 00:57:23,051
I can always talk someone
through a panic attack.
878
00:57:23,094 --> 00:57:26,010
And my colleague said, "I think
we should take her to hospital."
879
00:57:26,054 --> 00:57:29,318
And I said, "No, she'll be fine
in a minute."
880
00:57:29,361 --> 00:57:34,454
And then she wasn't, and I couldn't
get her to regulate her breathing,
881
00:57:34,497 --> 00:57:40,808
so we had to move, and in the ambulance
she went into cardiac arrest.
882
00:57:40,851 --> 00:57:44,681
And I did CPR,
but I couldn't bring her back.
883
00:57:44,725 --> 00:57:47,379
And when we got to the hospital,
the A&E doctor in charge
884
00:57:47,423 --> 00:57:51,471
told me that she'd had
a massive pulmonary embolism.
885
00:57:51,514 --> 00:57:55,083
She'd had multiple clots
on her lungs.
886
00:57:55,126 --> 00:57:58,390
And I'd missed it. I'd asked
all the wrong questions.
887
00:57:58,434 --> 00:58:03,395
And I... I was so sure
about what I was looking at,
888
00:58:03,439 --> 00:58:07,878
I was so sure it was a panic
attack that I'd missed it.
889
00:58:18,889 --> 00:58:23,111
And... And nobody blamed me.
890
00:58:23,154 --> 00:58:26,636
It was considered
an understandable mistake.
891
00:58:32,294 --> 00:58:34,644
So I handed in my resignation.
892
00:58:41,303 --> 00:58:43,697
So, Alice, it has to be
your decision, sweetheart.
893
00:58:43,740 --> 00:58:48,049
It can't... Dad and I can't
make it for you, all right?
894
00:58:54,272 --> 00:58:57,145
ALICE: I left her there.
895
00:58:57,188 --> 00:58:59,669
The girl, just like me.
896
00:59:01,410 --> 00:59:04,848
I saw my face on her body.
897
00:59:04,892 --> 00:59:06,676
Yeah...
898
00:59:06,720 --> 00:59:10,637
If she lives,
then I want to say sorry.
899
00:59:12,247 --> 00:59:14,466
I want to do the right thing.
900
00:59:15,729 --> 00:59:17,382
Okay.
901
00:59:19,341 --> 00:59:23,040
I'm gonna tell the woman
before it's too late.
902
00:59:23,084 --> 00:59:27,436
- How far away are you?
- We're close. A couple of minutes.
903
00:59:29,220 --> 00:59:32,528
Okay. Then I'll see you in a bit.
904
00:59:32,572 --> 00:59:34,530
(BEEPING)
905
01:01:31,125 --> 01:01:33,649
I'd forgotten how deep this goes.
906
01:01:35,172 --> 01:01:38,480
Why would anyone
come here at night, alone?
907
01:01:50,405 --> 01:01:51,667
Here we go.
908
01:02:02,243 --> 01:02:03,548
Something's not right.
909
01:02:04,549 --> 01:02:09,250
Alice? Alice? Al?
910
01:02:09,293 --> 01:02:13,863
What the fuck? Where are they?
Would the police just pick them up and go?
911
01:02:13,907 --> 01:02:18,389
- No, no, no, they wouldn't do that.
- Mads, there's no one here!
912
01:02:18,433 --> 01:02:20,957
Alice? Al?
913
01:02:22,002 --> 01:02:25,353
Frank. Frank.
914
01:02:29,270 --> 01:02:30,880
It's the girl!
915
01:02:33,013 --> 01:02:38,453
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
916
01:02:38,496 --> 01:02:42,196
Oh, my God. Oh, my God!
Mads, they lied!
917
01:02:45,329 --> 01:02:47,984
(DIALS NUMBER)
918
01:02:48,028 --> 01:02:49,769
WOMAN: Emergency services.
919
01:02:49,812 --> 01:02:51,834
- Which service do you require?
- I need the police.
920
01:02:51,858 --> 01:02:54,382
- Connecting you now.
- MAN: Go ahead, caller.
921
01:02:54,425 --> 01:02:56,664
You're through to the police.
What's the address of your location?
922
01:02:56,688 --> 01:02:59,430
It's Ashfolk Forest...
Hallow Road, Ashfolk Forest, National Park.
923
01:02:59,474 --> 01:03:01,713
- Yes, may I take your name, please?
- It's Madeline Finch.
924
01:03:01,737 --> 01:03:04,392
- And the nature of the emergency?
- It's about a car accident.
925
01:03:04,435 --> 01:03:09,223
My daughter was driving out here and she hit
and she killed someone with her car.
926
01:03:09,266 --> 01:03:12,487
Okay, okay. An ambulance and police
have been dispatched to the area.
927
01:03:12,530 --> 01:03:13,716
Did you witness the accident?
928
01:03:13,740 --> 01:03:16,317
No, no, my husband and I
have only just arrived on the scene.
929
01:03:16,360 --> 01:03:19,450
So you are present with your
daughter and the victim now?
930
01:03:19,494 --> 01:03:21,801
No, the victim only.
931
01:03:21,844 --> 01:03:26,066
- And your daughter?
- She... Well... She...
932
01:03:31,898 --> 01:03:33,508
Hello?
933
01:03:37,077 --> 01:03:40,732
(WHISPERS) Maddie, it's Alice.
934
01:03:40,776 --> 01:03:47,261
- Mrs. Finch...
- Mads, it's Alice. It's Alice.
935
01:03:47,304 --> 01:03:49,393
- (CRYING) Mads, it's Alice.
- Mrs. Finch?
936
01:03:49,437 --> 01:03:52,005
It's Alice.
937
01:03:52,048 --> 01:03:55,051
Mrs. Finch, hello?
Are you still there?
938
01:03:58,794 --> 01:04:01,841
(MADDIE WAILS)
939
01:04:04,191 --> 01:04:06,367
Hello? Mrs. Finch, talk to me.
940
01:04:11,502 --> 01:04:13,940
I need you to say something, please.
941
01:04:13,983 --> 01:04:17,552
(MADDIE WAILS)
942
01:04:17,595 --> 01:04:22,426
Mrs. Finch, hello? Are you still there?
Mrs. Finch, are you okay?
943
01:04:23,601 --> 01:04:25,603
Hello?
944
01:04:25,647 --> 01:04:28,955
No, it can't be her.
It can't be her, Frank.
945
01:04:28,998 --> 01:04:31,958
It's not her. Do you remember?
She said something and we heard her.
946
01:04:32,001 --> 01:04:34,438
Do you remember? It can't
be her, Frank. It's not her.
947
01:04:34,482 --> 01:04:35,981
- Mrs. Finch?
- It's not Alice. It's not her.
948
01:04:36,005 --> 01:04:38,007
- Can you hear me?
- FRANK: Mads, it's her.
949
01:04:38,051 --> 01:04:39,637
- I need to understand what's going on.
- Frank, she...
950
01:04:39,661 --> 01:04:42,403
- Hello?
- It's not, Frank. It's not Alice.
951
01:04:42,446 --> 01:04:43,708
Stop. Stop.
952
01:04:43,752 --> 01:04:46,059
- It's not Alice.
- That's Alice.
953
01:04:46,102 --> 01:04:47,887
- Don't you... Don't you remember?
- Hello?
954
01:04:47,930 --> 01:04:51,586
She... She said to us
that the face was changing
955
01:04:51,629 --> 01:04:53,196
and we heard something.
956
01:04:53,240 --> 01:04:55,851
- We heard it.
- What are you talking about?
957
01:04:55,895 --> 01:04:57,940
- Can you hear me?
- What are you talking about?
958
01:04:57,984 --> 01:05:02,336
- That's Alice.
- Hello? Mrs. Finch, talk to me. Hello?
959
01:05:02,379 --> 01:05:04,357
- No, Frank. No, because she...
- Mads, what are you talking about?
960
01:05:04,381 --> 01:05:06,383
- What are you talking about?
- No, Frank.
961
01:05:06,427 --> 01:05:08,037
- Because we heard something...
- Mads.
962
01:05:08,081 --> 01:05:10,170
And she told us
that the face was changing.
963
01:05:10,213 --> 01:05:12,104
- What are you talking about?
- And we heard the horrible sound.
964
01:05:12,128 --> 01:05:14,391
- What are you talking about?
- And she's...
965
01:05:14,435 --> 01:05:16,239
- That's Alice.
- Just shut up, Frank! Shut up!
966
01:05:16,263 --> 01:05:19,048
Mrs. Finch, I need you to say some...
967
01:05:22,356 --> 01:05:24,401
(RINGING TONE)
968
01:05:27,665 --> 01:05:30,712
- Alice?
- (RUSTLING)
969
01:05:34,150 --> 01:05:36,892
- Listen.
- (RUSTLING)
970
01:05:38,807 --> 01:05:41,505
- (WHISPERS) Listen to this.
- (WHISPERS) What is that?
971
01:05:41,549 --> 01:05:44,769
- Alice?
- (RUSTLING)
972
01:05:44,813 --> 01:05:48,991
- ALICE: Mom?
- Alice, I'm here. I'm here.
973
01:05:49,035 --> 01:05:52,516
(ALICE WHIMPERS)
974
01:05:52,560 --> 01:05:56,956
- I feel sick.
- WOMAN: I'm sure.
975
01:05:58,609 --> 01:06:01,438
We're here to help.
976
01:06:01,482 --> 01:06:06,269
- Alice, where are you?
- ALICE: Mom, we're still in the forest.
977
01:06:06,313 --> 01:06:08,793
(ALICE WHIMPERS)
978
01:06:08,837 --> 01:06:10,752
They can't be far.
979
01:06:14,190 --> 01:06:19,935
ALICE: Why are we still here?
Are we going to the hospital?
980
01:06:19,979 --> 01:06:23,330
To the police? Is the girl okay?
981
01:06:24,853 --> 01:06:28,422
WOMAN: No. She's dead, Alice.
982
01:06:29,423 --> 01:06:31,512
You killed her.
983
01:06:31,555 --> 01:06:34,558
You left her to freeze
in the woods on Hallow Road.
984
01:06:34,602 --> 01:06:39,215
- ALICE: I don't... I don't understand.
- Yes, you do.
985
01:06:39,259 --> 01:06:42,349
You knew she was dead
when you ran her down.
986
01:06:42,392 --> 01:06:45,352
And you knew that was the end
of your own life,
987
01:06:45,395 --> 01:06:49,573
your promising future, that nothing
would ever be the same again.
988
01:06:49,617 --> 01:06:52,620
- You knew what you'd done.
- ALICE: No. (SOBS)
989
01:06:52,663 --> 01:06:57,973
- I want my parents. Where are they?
- WOMAN: We're here, Alice.
990
01:06:58,017 --> 01:07:00,454
ALICE: No! You're not my parents!
991
01:07:00,497 --> 01:07:03,718
- Oh, but we are now.
- (ALICE SOBS)
992
01:07:03,761 --> 01:07:07,417
Who you call your parents
are no longer in control.
993
01:07:07,461 --> 01:07:09,158
Oh, my God!
994
01:07:09,202 --> 01:07:11,247
They don't have what it takes
to liberate you
995
01:07:11,291 --> 01:07:14,555
from this awful,
evil thing you've done.
996
01:07:14,598 --> 01:07:17,688
- ALICE: What is this?
- Oh, Jesus Christ.
997
01:07:17,732 --> 01:07:22,171
WOMAN: No parent wants to be
their child's monster, Alice.
998
01:07:22,215 --> 01:07:26,610
They can't face what needs to
be done. But we can, Alice.
999
01:07:26,654 --> 01:07:29,787
And we're here for you now.
1000
01:07:29,831 --> 01:07:33,182
As we were here
for the child before you.
1001
01:07:33,226 --> 01:07:35,967
And the child before her.
1002
01:07:37,317 --> 01:07:39,667
ALICE: Please, let me go!
1003
01:07:42,844 --> 01:07:45,499
(ALICE BREATHES HEAVILY)
1004
01:07:45,542 --> 01:07:47,588
Which way? Which way? Which way?
1005
01:07:47,631 --> 01:07:50,330
ALICE: Please, I don't want to be here!
1006
01:07:50,373 --> 01:07:56,466
WOMAN: No, but you deserve to be
here. You all asked for this.
1007
01:07:57,119 --> 01:07:58,468
ALICE: Mom!
1008
01:08:00,775 --> 01:08:03,473
WOMAN: A parent's base instinct
is to believe
1009
01:08:03,517 --> 01:08:07,173
that they can spare their child
from life's consequences.
1010
01:08:07,216 --> 01:08:10,219
That they can save you,
no matter the cost.
1011
01:08:10,263 --> 01:08:13,396
- So they make up stories.
- Is that them?
1012
01:08:17,922 --> 01:08:20,316
That's why you're on this path.
1013
01:08:20,360 --> 01:08:25,843
ALICE: I don't want to be here!
What is this? Where am I, please?
1014
01:08:25,887 --> 01:08:28,063
WOMAN: How far do you think
they'll go for you, Alice?
1015
01:08:28,107 --> 01:08:29,934
How long do you think
they'll keep driving?
1016
01:08:29,978 --> 01:08:32,415
ALICE: No, no, no. Please,
please, what are you doing?
1017
01:08:32,459 --> 01:08:35,375
WOMAN: Don't they know that
their story has no resolution?
1018
01:08:35,418 --> 01:08:37,116
ALICE: Please.
Where are you taking me?
1019
01:08:37,159 --> 01:08:40,031
WOMAN: With one endless road
after another...
1020
01:08:40,075 --> 01:08:46,951
- ALICE: Please.
- That just goes on and on.
1021
01:08:49,867 --> 01:08:53,393
No, no, no, no!
You've gotta move!
1022
01:08:53,436 --> 01:08:56,700
You've gotta move! Move!
You've got to move!
1023
01:08:56,744 --> 01:08:59,486
- Our daughter's there!
- ALICE: No! Where are you taking me?
1024
01:08:59,529 --> 01:09:01,575
- No, no, no! No!
- Please, give me my phone!
1025
01:09:01,618 --> 01:09:04,143
No, I need to fix this. Please,
let me have another chance!
1026
01:09:04,186 --> 01:09:06,145
- Please!
- WOMAN: It's too late.
1027
01:09:06,188 --> 01:09:07,972
Please. Please, please.
1028
01:09:08,016 --> 01:09:09,856
Give me another chance!
Give me another chance!
1029
01:09:09,887 --> 01:09:11,498
Maddie, they won't move!
They won't move!
1030
01:09:11,541 --> 01:09:13,717
ALICE: You don't understand.
I'm pregnant!
1031
01:09:13,761 --> 01:09:15,589
(ALICE SOBS)
1032
01:09:17,591 --> 01:09:21,072
WOMAN: Then we'll rectify
your child too.
1033
01:09:21,116 --> 01:09:24,293
- (ROARING)
- (ALICE SCREAMS) No!
1034
01:09:24,337 --> 01:09:26,339
(BEEPING)
1035
01:09:37,654 --> 01:09:41,963
(RINGING TONE)
1036
01:09:52,713 --> 01:09:56,978
(RINGING TONE CONTINUES)
1037
01:10:05,421 --> 01:10:08,163
You've reached Alice Finch.
I'm too busy for you right now.
1038
01:10:08,207 --> 01:10:11,122
Leave a message
if it's important. Bye!
1039
01:10:14,909 --> 01:10:19,479
(RINGING TONE)
1040
01:10:30,054 --> 01:10:33,057
(RINGING TONE CONTINUES)
1041
01:10:35,843 --> 01:10:39,629
(RAINDROPS PATTER)
1042
01:10:39,673 --> 01:10:42,719
(THUNDER RUMBLES)
1043
01:10:42,763 --> 01:10:45,505
You've reached Alice Finch.
I'm too busy for you right now.
1044
01:10:45,548 --> 01:10:48,421
Leave a message
if it's important. Bye!
1045
01:10:53,252 --> 01:10:55,384
(RINGING TONE)
1046
01:11:18,625 --> 01:11:21,062
(DISTANT BIRDS SQUAWKING)
1047
01:11:47,567 --> 01:11:50,744
(INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
1048
01:12:03,017 --> 01:12:04,671
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
1049
01:12:28,521 --> 01:12:32,916
Initial impressions, the girl was wasted.
Crashed the car in a ditch.
1050
01:12:32,960 --> 01:12:35,310
Stepped in the middle of the road,
all disorientated,
1051
01:12:35,354 --> 01:12:37,356
someone ran her over in the dark.
1052
01:12:37,399 --> 01:12:40,576
Driver panicked, hid the body,
fled the scene.
1053
01:12:40,620 --> 01:12:43,274
That's not what
the parents are saying.
1054
01:12:43,318 --> 01:12:45,102
They identified the body.
1055
01:12:45,146 --> 01:12:47,844
They're convinced it's not
the body of their real daughter.
1056
01:12:47,888 --> 01:12:52,066
They said they were on the phone
to their daughter when it all happened.
1057
01:12:53,372 --> 01:12:55,156
DETECTIVE: It must be the trauma.
1058
01:12:55,199 --> 01:12:58,072
Probably struggling to come
to terms with everything.
1059
01:12:59,639 --> 01:13:01,423
OFFICER: Can you blame them?
87502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.