All language subtitles for Hallow Road 2025 1080p iT WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR[Fa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
2
00:00:12,001 --> 00:00:22,001
3
00:00:22,002 --> 00:00:32,002
4
00:02:11,003 --> 00:02:17,003
« جـادهی هـالـو »
5
00:02:17,004 --> 00:02:25,004
6
00:07:29,885 --> 00:07:32,017
واقعا دیر وقته، آلیس
7
00:07:36,718 --> 00:07:39,503
نباید این شکلی میرفتی
8
00:07:42,375 --> 00:07:44,769
بابا ماشینش رو میخواد
9
00:07:47,032 --> 00:07:48,338
آلیس، نمیدونم چی بگم
10
00:07:48,381 --> 00:07:49,557
کجاست؟
خونه میاد؟
11
00:07:49,600 --> 00:07:51,472
...آلی
12
00:07:52,734 --> 00:07:54,475
اوه، تف توش
13
00:08:00,132 --> 00:08:02,874
ساعت دو شده
14
00:08:02,918 --> 00:08:05,137
برگشته به آپارتمان؟ -
نمیدونم -
15
00:08:05,181 --> 00:08:08,793
چی...خب، پس کجاست؟
مدز، ماشینم کجاست؟
16
00:08:08,837 --> 00:08:12,188
.نمیدونم، فرانک
فردا ماشین منو ببر
17
00:08:16,409 --> 00:08:19,021
مسئله ماشین نیست، مگه نه، مدز؟
18
00:08:23,460 --> 00:08:25,157
دوباره که شیفت نیستی؟
19
00:08:26,768 --> 00:08:28,030
نه
20
00:08:30,772 --> 00:08:34,166
فکر میکردم ایستگاه اونقدری
نیرو کم داره که دیگه مرخصی نده
21
00:08:36,081 --> 00:08:38,867
همینطوره -
درسته -
22
00:08:51,967 --> 00:08:54,578
این فقط یه لغزشه، مدز
23
00:08:56,972 --> 00:08:59,191
ببین، نظرت چیه من بهش زنگ بزنم؟
ببینم که سالم رسیده؟
24
00:09:10,028 --> 00:09:12,944
بابا فقط میخواد بدونه که رسیدی خونه یا نه
25
00:09:18,776 --> 00:09:22,040
،ببین، اگه دلت نمیخواد باهامون صحبت کنی
.میتونی بهمون پیامی چیزی بدی
26
00:09:22,084 --> 00:09:24,303
...فقط
27
00:09:28,133 --> 00:09:31,963
کی؟ کی اتفاق افتاد؟ همین الان؟ -
جریان چیه؟ -
28
00:09:32,007 --> 00:09:35,314
آلیس، صدمه دیدی؟ -
چی؟ چی؟ -
29
00:09:35,358 --> 00:09:37,099
،اون طرف چی
اون صدمه دیده؟
30
00:09:37,142 --> 00:09:38,143
مدی، مدی، چی شده؟
31
00:09:38,187 --> 00:09:41,407
آلیس؟ طرف مقابل چی شده؟
32
00:09:41,451 --> 00:09:43,627
میتونی ببینی که صدمه دیده یا نه؟ -
کسی بهش زده؟ -
33
00:09:43,671 --> 00:09:45,586
!فرانک، بذار گوش کنم چی میگه
34
00:09:46,630 --> 00:09:48,284
باشه، الان کجان؟
35
00:09:50,025 --> 00:09:53,115
تو چی؟
هنوز تو ماشینی؟
36
00:09:53,158 --> 00:09:55,857
باشه. کسی هست اونجا که بتونه کمک کنه؟
37
00:09:55,900 --> 00:09:58,120
خونهای هست؟
ماشینی هست؟
38
00:09:58,163 --> 00:10:00,513
کسی اونجا هست که بتونه کمک کنه؟ -
مدز، بذار رو بلندگو -
39
00:10:00,557 --> 00:10:03,865
چرا نه؟ کجایی؟ -
باید صداشو بشنوم! مدز -
40
00:10:03,908 --> 00:10:09,305
چی؟ چرا توی شهر نیستی؟
به اورژانس زنگ زدی؟
41
00:10:09,348 --> 00:10:11,220
!نه، نه
.بذار من اول باهاش صحبت کنم
42
00:10:11,263 --> 00:10:13,483
آمبولانس تو راهه؟
43
00:10:13,526 --> 00:10:16,573
.نه، آلیس، این خیلی مهمه
.باید به اورژانس زنگ بزنی
44
00:10:16,617 --> 00:10:18,401
...باید بهشون بگی دقیقا کجایی
45
00:10:18,444 --> 00:10:20,011
و چه اتفاقی افتاده، باشه؟
46
00:10:20,055 --> 00:10:22,361
اپراتور بهت کمک میکنه، باشه؟
47
00:10:22,405 --> 00:10:23,972
من بهشون زنگ زدهام
48
00:10:24,015 --> 00:10:26,017
.باشه، پس آمبولانس تو راهه
49
00:10:26,061 --> 00:10:29,934
باشه. پس چرا الان با اپراتور صحبت نمیکنی؟
50
00:10:29,978 --> 00:10:31,327
!باید با اونا صحبت کنی -
!من قطع کردم -
51
00:10:31,370 --> 00:10:32,981
نباید همچین کاری میکردی
52
00:10:33,024 --> 00:10:35,331
چه کاری؟ میشه به منم بگی جریان چیه لعنتی؟
53
00:10:35,374 --> 00:10:38,203
ساکت باش! اونا سعی میکنن
.باز باهات تماس بگیرن
54
00:10:38,247 --> 00:10:40,641
نه، باید بهشون دوباره زنگ بزنی، آلیس -
!بذار باهاش صحبت کنم، مدز -
55
00:10:40,684 --> 00:10:41,946
...اپراتور میتونه راهنمائیت کنه
56
00:10:41,990 --> 00:10:45,471
...که دقیقا آمبولانس کجاست
57
00:10:45,515 --> 00:10:48,997
باشه؟ بهت میگن که دقیقا
.باید چیکار کنی و من همچین کاری رو نمیتونم
58
00:10:49,040 --> 00:10:50,999
!چی؟ البته که میتونی
59
00:10:51,042 --> 00:10:54,785
.نه، به اورژانس زنگ بزن، آلیس
!بهشون زنگ بزن. فرانک
60
00:10:54,829 --> 00:10:58,789
آلیس؟ ببخشید، جریان چیه؟
61
00:10:58,833 --> 00:11:00,269
اوه، خدایا
62
00:11:00,312 --> 00:11:06,057
.اوه، لعنتی
...باشه. باشه، باشه، گوش کن
63
00:11:06,101 --> 00:11:08,669
.من میام پیشت
منو مامان میایم پیشت، باشه؟
64
00:11:08,712 --> 00:11:11,976
پس گوشی دستت باشه -
.اون الان باید با اپراتور صحبت کنه -
65
00:11:12,020 --> 00:11:14,022
،نه، با تو! با تو باید صحبت کنه، مدز
.نه یه امدادگر دیگه
66
00:11:14,065 --> 00:11:16,111
تا آمبولانس برسه پشت تلفن بمون
67
00:11:16,154 --> 00:11:21,377
آلیس، آمبولانس کی میرسه؟
گفتن کی میرسه؟
68
00:11:21,420 --> 00:11:23,901
!سی... بیست دقیقه -
اوه، خدایا -
69
00:11:23,945 --> 00:11:25,598
میاید دنبالم؟ -
کجایی؟ -
70
00:11:25,642 --> 00:11:29,254
.من تو جنگل اَشفولکم، تو جاده هالو
71
00:11:29,298 --> 00:11:31,866
باشه، داریم میایم
72
00:11:31,909 --> 00:11:34,085
آلیس، من پشت تلفن هستم
73
00:11:34,129 --> 00:11:35,870
بهت میگم دقیقا باید چیکار کنی
74
00:11:35,913 --> 00:11:38,002
اما باید بری سراغ کسی که روی جادهست
75
00:11:38,046 --> 00:11:40,962
باید بدونیم که وضعیتش چطوریه، آلیس
76
00:11:41,005 --> 00:11:43,616
باشه؟ از ماشین پیاده شدی؟ -
چرا هنوز اینجوریه؟ نبردیش نشون بدی؟ -
77
00:11:43,660 --> 00:11:46,619
نه، فقط باید کمی فشارش بدی
و تکونش بدی. بالاخره کار میکنه
78
00:11:46,663 --> 00:11:50,058
آلیس، اگه جوابمو ندی یا حرفمو
گوش نکنی، نمیتونم کمکی بکنم
79
00:11:50,101 --> 00:11:52,713
خدای من، مدز، ماشینتو درست کن دیگه -
!آلیس، باهام حرف بزن -
80
00:11:52,756 --> 00:11:54,453
کجا باید برم؟ -
جاده هالو. جنگل اشفولک -
81
00:11:54,497 --> 00:11:56,107
اشفولک؟
82
00:11:58,370 --> 00:12:01,678
.عزیزم، باید همین الان دست به کار بشی
83
00:12:03,898 --> 00:12:07,379
آلیس، اگه همینطوری روی جاده ولش کنی ممکنه بمیره
84
00:12:07,423 --> 00:12:09,686
دلت نمیخواد همچین اتفاقی بیافته
85
00:12:10,556 --> 00:12:11,993
پس از ماشین پیاده شو
86
00:12:12,036 --> 00:12:14,952
میشه همین الان بذاریش روی بلندگو؟
87
00:12:16,432 --> 00:12:18,086
آلیس، حالش چطوره؟
88
00:12:22,873 --> 00:12:25,310
دختره
89
00:12:25,354 --> 00:12:29,314
.خدایا، تقریبا همسن خودمه
...مامان
90
00:12:29,358 --> 00:12:33,101
چیکار کنم؟ مامان؟
91
00:12:33,144 --> 00:12:34,929
نفس میکشه؟ -
تکون نمیخوره -
92
00:12:34,972 --> 00:12:36,844
.باشه، برو سراغش
واکنشی میده؟
93
00:12:36,887 --> 00:12:38,671
نمیتونم. چشماش بازه
94
00:12:38,715 --> 00:12:41,413
اوه، خدای من -
...برو پیشش زانو بزن و -
95
00:12:41,457 --> 00:12:43,764
...نه، آلیس -
داره خونریزی میکنه -
96
00:12:43,807 --> 00:12:47,855
.آره، آلیس، دیگه نمیتونیم صبر کنیم
.باشه؟ باید همین الان دست به کار بشی
97
00:12:47,898 --> 00:12:50,205
من اینجا پیشتم -
تو اینجا نیستی. کسی اینجا نیست -
98
00:12:50,248 --> 00:12:53,991
.عزیزم، من با سرعت تمام دارم میام
.خیلی زود میرسم اونجا
99
00:12:54,035 --> 00:12:56,602
الان باید به حرف مامان گوش کنی، باشه؟
100
00:12:56,646 --> 00:12:58,387
.اون بلده جون آدما رو نجات بده
کارش همینه
101
00:12:58,430 --> 00:13:00,215
...اون یهویی پیداش شد
102
00:13:00,258 --> 00:13:02,739
.میدونم
و کسی تو رو مقصر نمیدونه
103
00:13:02,783 --> 00:13:04,480
فکر نمیکنم که نفس میکشه
104
00:13:04,523 --> 00:13:06,874
.باشه، آلیس
اول باید راه تنفسیش رو چک کنیم، باشه؟
105
00:13:06,917 --> 00:13:09,224
میخوام یه دستت رو خیلی آروم روی پیشونیش بذاری
106
00:13:09,267 --> 00:13:12,575
و با دست دیگه نوک چونهشو بالا بیاری
.تا راه تنفسش باز بشه
107
00:13:12,618 --> 00:13:14,446
فهمیدی؟ -
باید گوشیم رو بذارم زمین -
108
00:13:14,490 --> 00:13:18,059
آره. گوشی رو بذار روی بلندگو
تا صدای ما رو بشنوی
109
00:13:18,102 --> 00:13:22,367
باشه. راه تنفسیش بازه
110
00:13:22,411 --> 00:13:24,108
خب، حالا میخوام نفس کشیدنش رو چک کنی
111
00:13:24,152 --> 00:13:25,980
یه دستت رو روی سینهش بذار
112
00:13:26,023 --> 00:13:27,720
،و ببین بالا و پایین میره یا نه
113
00:13:27,764 --> 00:13:29,287
...همزمان گوشت رو خیلی
114
00:13:29,331 --> 00:13:31,202
.نزدیک دهن و دماغش بذار
115
00:13:31,246 --> 00:13:34,771
میخوام تنفسش رو بشنوی و حس کنی، باشه؟
116
00:13:38,383 --> 00:13:42,997
،مامان
...فکر نکنم اون
117
00:13:43,040 --> 00:13:45,956
باشه. احیای قلبی ریوی که
بهت یاد داده بودم رو یادته؟
118
00:13:46,000 --> 00:13:47,784
یادته چطوری بود؟ -
...نمیتونم -
119
00:13:47,828 --> 00:13:50,439
.چرا میتونی، میتونی
.یادت باشه فشار روی سینه رو انجام بدی
120
00:13:50,482 --> 00:13:52,267
...هر بار باید 30 دفعه ماساژ قلبی بدیم
121
00:13:52,310 --> 00:13:54,356
.و بینش دو تا تنفس مصنوعی انجام بدیم
122
00:13:54,399 --> 00:13:57,054
یادت نره با دستت دماغش رو ببندی، باشه؟
123
00:13:57,098 --> 00:13:59,491
آلیس، منم دلم نمیخواد
،مجبور به انجام این کار باشی عزیزم
124
00:13:59,535 --> 00:14:03,234
اما اگه الان تلاشتو نکنی
.بعدا خیلی برات سختتر میشه
125
00:14:05,367 --> 00:14:06,934
آلیس، فشار رو شروع کن
126
00:14:06,977 --> 00:14:10,067
باشه، باشه -
باشه، آفرین دختر -
127
00:14:10,111 --> 00:14:13,244
ریتمشو یادته؟ -
فکر کنم -
128
00:14:13,288 --> 00:14:16,378
باشه، صبر نکن -
باشه! من میشمارم، میشمارم -
129
00:14:16,421 --> 00:14:18,119
خب، من اینجا پیشتم
130
00:14:18,162 --> 00:14:20,730
،یک، دو، سه، چهار، پنج
131
00:14:20,773 --> 00:14:23,211
.شش، هفت، هشت، نه، ده
132
00:14:23,254 --> 00:14:27,128
،یک، دو، سه، چهار، پنج
...شش، هفت، هشت
133
00:14:27,171 --> 00:14:28,607
دستات رو صاف نگه دار -
.نه، ده... -
134
00:14:28,651 --> 00:14:31,132
،یک، دو، سه، چهار، پنج
135
00:14:31,175 --> 00:14:33,482
.شش، هفت، هشت، نه، ده
136
00:14:33,525 --> 00:14:35,963
سی تا -
آره، حالا دو تا تنفس مصنوعی -
137
00:14:36,006 --> 00:14:38,617
دو تا تنفس مصنوعی
138
00:14:40,445 --> 00:14:44,014
.خوبه، خیلی خوبه، آلیس
حالا دوباره تکرار کن
139
00:14:44,058 --> 00:14:50,151
،یک، دو، سه، چهار، پنج
.شش، هفت، هشت، نه، ده
140
00:14:50,194 --> 00:14:52,762
...یک، دو، سه، چهار -
انگشتات رو لای هم بذار -
141
00:14:52,805 --> 00:14:56,418
.از پاشنه دستت استفاده کن -
.پنج، شش، هفت، هشت، نه، ده -
142
00:14:56,461 --> 00:14:59,247
،یک، دو، سه، چهار، پنج
143
00:14:59,290 --> 00:15:02,685
.شش، هفت، هشت، نه، ده -
دستات رو صاف نگه دار -
144
00:15:07,168 --> 00:15:10,084
.و دوباره
عالی داری عمل میکنی، آلیس
145
00:15:11,781 --> 00:15:14,131
چیه؟ -
اون نمیتونه این کارو بکنه -
146
00:15:14,175 --> 00:15:17,091
مجبوره -
مدز، اگه دختره مرده باشه چی؟ -
147
00:15:17,134 --> 00:15:19,267
اون با ماشین به یکی زده، فرانک -
آره، میدونم -
148
00:15:19,310 --> 00:15:21,573
چرا میپرسی؟
149
00:15:21,617 --> 00:15:27,666
،یک، دو، سه، چهار، پنج
.شش، هفت، هشت، نه، ده
150
00:15:30,060 --> 00:15:34,456
خب، دوباره، آلیس -
مامان، اتفاقی نمیافته -
151
00:15:34,499 --> 00:15:37,676
خیلهخب، آلیس. تو باید قبل اینکه
.آمبولانس برسه قلبش رو به کار بندازی
152
00:15:37,720 --> 00:15:40,592
این چرخه رو تکرار کن -
اگه به موقع نرسن چی؟ -
153
00:15:40,636 --> 00:15:42,116
،حالا ببین، عزیزم
،میدونم آسون نیست
154
00:15:42,159 --> 00:15:43,987
اما جون اون توی دستان ماست
155
00:15:44,031 --> 00:15:46,381
هم من، هم تو، باشه؟
پس ادامه بده
156
00:15:46,424 --> 00:15:51,255
،یک، دو، سه، چهار، پنج
.شش، هفت، هشت، نه، ده
157
00:15:51,299 --> 00:15:54,084
...یک، دو، سه، چهار، پنج، شش
158
00:15:54,128 --> 00:15:56,739
.سرعتت رو کم نکن، عزیزم
آهسته انجامش نده
159
00:15:56,782 --> 00:15:59,829
این آهنگو یادته؟
? نِلی فیله چمدونش رو بست ?
160
00:15:59,872 --> 00:16:01,744
? و با سیرک خداحافظی کرد ?
161
00:16:01,787 --> 00:16:04,747
? ...رفت با صدای ترومپت ترومپ ?
162
00:16:04,790 --> 00:16:08,751
خوبه. آره -
? رئیس گله صدا میزد ? -
163
00:16:08,794 --> 00:16:11,406
? از دور دورا ?
164
00:16:11,449 --> 00:16:13,277
.انگشتات رو لای هم بذار
فشار رو حفظ کن
165
00:16:13,321 --> 00:16:17,629
...اون... نفس نمیکشه -
خب، دو تا تنفس مصنوعی -
166
00:16:21,024 --> 00:16:24,288
خیلهخب، نبضی حس میکنی؟ -
!نه. نه، هیچ اتفاقی نمیافته -
167
00:16:24,332 --> 00:16:26,551
!جواب نمیده -
خب، پیدا کردن نبض میتونه سخت باشه -
168
00:16:26,595 --> 00:16:29,250
.یه دور دیگه برو
.تا وقتی که امدادگر بیاد و دست به کار بشه
169
00:16:29,293 --> 00:16:31,295
...مامان، نمیتونم -
نذار بمیره، آلیس -
170
00:16:31,339 --> 00:16:34,124
!چه مرگته، مدی -
!لطفا، فشارها رو از اول شروع کن -
171
00:16:34,168 --> 00:16:36,344
!این جواب نمیده -
ما نمیدونیم -
172
00:16:36,387 --> 00:16:39,564
.عزیزم، میتونی بیخیال بشی
.اشکالی نداره دست برداری. این تقصیر تو نیست
173
00:16:39,608 --> 00:16:44,265
نمیتونه بیخیال بشه! آلیس؟ -
تو اصلا نمیدونی که اون دختره توی چه وضعیتی هستش -
174
00:16:44,308 --> 00:16:46,832
.این کار آلیس ممکنه بیفایده باشه
.تو داری ضربه روحی بهش میزنی لامصب
175
00:16:46,876 --> 00:16:49,444
،این کار منه فرانک. تو منو تو این موقعیت گذاشتی
.که کنترل دست خودم باشه
176
00:16:49,487 --> 00:16:54,405
اگه ولش کنه، دیگه نمیتونم کمکش کنم -
مامان؟ -
177
00:16:54,449 --> 00:16:59,280
باشه. میتونم چند دور دیگه برم -
.آره، دخترم. میدونم که میتونی
178
00:16:59,323 --> 00:17:04,589
نِلی فیله چمدونش رو بست ?
? و با سیرک خداحافظی کرد
179
00:17:04,633 --> 00:17:09,290
? ...رفت با صدای ترومپت ترومپ ?
180
00:17:09,333 --> 00:17:14,947
? رئیس گله از دور دورا صدا میزد ?
181
00:17:14,991 --> 00:17:19,648
،اونها یه شب تو نور نقرهای ?
? تو جاده ماندالای همدیگه رو دیدن
182
00:17:24,000 --> 00:17:25,567
و دوباره، آلیس -
باید دست برداره -
183
00:17:25,610 --> 00:17:28,091
نه، دوباره آلیس
184
00:17:28,135 --> 00:17:32,791
نِلی فیله چمدونش رو بست ?
? و با سیرک خداحافظی کرد
185
00:17:32,835 --> 00:17:34,880
? ...رفت با صدای ترومپت ترومپ ?
186
00:17:34,924 --> 00:17:37,840
اون... اون چی بود؟
187
00:17:37,883 --> 00:17:40,277
چی شده؟ چه اتفاقی افتاد؟ -
!مامان، سینهش -
188
00:17:40,321 --> 00:17:43,976
.عزیزم، چیزی نیست
.پیش میاد، باشه؟ بازم میتونی ادامه بدی
189
00:17:44,020 --> 00:17:45,674
.لامصب، مدز
اون چیکار کرده؟
190
00:17:45,717 --> 00:17:46,849
.احتمالا یه دندهش شکسته یا جناغش ترک خورده
191
00:17:46,892 --> 00:17:48,764
پیش میاد، باشه؟
192
00:17:48,807 --> 00:17:51,201
شوخی داری میکنی لعنتی؟
آلیس، برگرد توی ماشین
193
00:17:51,245 --> 00:17:54,030
نه، هنوز تموم نکرده، فرانک
194
00:17:54,074 --> 00:17:57,251
سینهش، مامان، فرو رفته
195
00:17:57,294 --> 00:18:00,645
.باشه، باشه
آلیس، برو توی ماشین
196
00:18:00,689 --> 00:18:02,778
.نه، فرانک، نمیتونه
نباید بره
197
00:18:02,821 --> 00:18:07,043
!محض رضای خدا بس کن! تمومه
.آلیس، دختره رو ولش کن
198
00:18:07,087 --> 00:18:11,787
.توی ماشین منتظر آمبولانس باش
199
00:18:20,535 --> 00:18:22,232
باشه، باشه
200
00:18:24,626 --> 00:18:27,237
فرانک، تو اصلا نمیدونی
این چه کاری باهاش میکنه
201
00:18:31,633 --> 00:18:33,548
اون از قبل مرده بود، مدز
202
00:18:33,591 --> 00:18:37,813
.هیچ کاری نمیشه کرد که اون برگرده
.اون دختره مرده
203
00:18:41,556 --> 00:18:43,384
متاسفم
204
00:18:44,776 --> 00:18:49,477
!آلیس؟ آلیس؟ لعنتی
205
00:18:49,520 --> 00:18:52,349
یالا
206
00:18:55,352 --> 00:18:57,180
یالا، یالا
207
00:19:13,457 --> 00:19:15,546
با آلیس فینچ تماس گرفتید
208
00:19:15,590 --> 00:19:17,026
الان خیلی سرم شلوغه
209
00:19:17,069 --> 00:19:19,333
!اگه کار مهمی داری پیغام بذار. بای
210
00:19:19,376 --> 00:19:21,813
.آلیس، خواهش میکنم جواب بده
211
00:19:21,857 --> 00:19:24,381
منو مامان باید بدونیم
.که آمبولانس رسیده یا نه
212
00:19:24,425 --> 00:19:27,863
و حال تو رو بدونیم، باشه؟
ما نزدیکیم، پس بهمون زنگ بزن
213
00:20:05,683 --> 00:20:07,859
فکر میکنی تنهاست؟
214
00:20:09,644 --> 00:20:13,082
آمبولانس احتمالا تا الان
رسیده باشه دیگه، درسته؟
215
00:20:13,125 --> 00:20:17,129
زمان پاسخ به تماس دسته یک کمتر از 15 دقیقهست
216
00:20:18,392 --> 00:20:22,047
این یعنی آره؟
217
00:20:22,091 --> 00:20:25,442
،متاسفم، وقتی شنیدم همچین وضعی داره
مجبور شدم بهش بگم که بس کنه
218
00:20:25,486 --> 00:20:27,488
...ما جفتمون میدونیم که اون دختر
219
00:20:30,882 --> 00:20:33,058
مدز، من فقط سلامت آلیس مد نظرم بود
220
00:20:33,102 --> 00:20:35,974
.فکر میکردم توئم همین نظرو داری
.بیفایده بود
221
00:20:51,686 --> 00:20:53,514
چیکار داری میکنی؟
222
00:20:55,037 --> 00:20:58,780
مدی؟ -
ماشین منه، فرانک -
223
00:21:02,131 --> 00:21:06,266
کی دوباره شروع کردی؟ -
نکردهام -
224
00:21:08,398 --> 00:21:14,274
ببین، میدونم من نمیتونم بفهمم
.که از دست دادن یه بیمار چه حسی داره
225
00:21:14,317 --> 00:21:16,319
مشخص بود اون دختر مرده
226
00:21:16,363 --> 00:21:19,235
...من باید آلیس رو
باید دخترمون رو اولویت قرار میدادم
227
00:21:22,238 --> 00:21:26,373
اونا یکی بودن -
نه، اینطور نیست -
228
00:21:32,988 --> 00:21:36,165
تو منو متقاعد کردی -
این یعنی چی؟ -
229
00:21:36,208 --> 00:21:40,387
.اون باید با یه پاسخدهنده کنترلشده تماس میگرفت، نه با من
230
00:21:47,959 --> 00:21:49,744
میشه خاموشش کنی؟
231
00:22:00,058 --> 00:22:01,495
یالا، یالا، یالا
232
00:22:15,552 --> 00:22:18,338
.با آلیس فینچ تماس گرفتید
الان خیلی سرم شلوغه
233
00:22:18,381 --> 00:22:20,165
!اگه کار مهمی داری پیغام بذار. بای
234
00:22:20,209 --> 00:22:22,777
.آلیس، خواهش میکنم جواب بده
235
00:22:22,820 --> 00:22:26,215
باید بدونم چه خبره. باشه؟
این تقصیر تو نبود
236
00:22:26,258 --> 00:22:29,523
.پلیس درک میکنه
چیزی نمیشه، آل
237
00:22:32,787 --> 00:22:36,356
یه دختر مرده، فرانک
238
00:22:36,399 --> 00:22:38,793
.اون از وسط ناکجاآباد پریده وسط یک جاده تاریک
239
00:22:38,836 --> 00:22:41,709
پلیس همهچی رو در نظر میگیره
240
00:22:45,669 --> 00:22:49,804
اون دختره اصلا این موقع شب
چرا توی اشفولک داشته میگشته؟
241
00:22:49,847 --> 00:22:52,241
واقعا میگی؟ -
تقریبا سه صبحه -
242
00:22:52,284 --> 00:22:55,200
ما حتی نمیدونیم که آلیس چرا اونجا بوده
243
00:22:55,244 --> 00:22:57,594
مدز، میدونی که اون کلی دلیل داشت
244
00:22:57,638 --> 00:23:01,381
اشفولک توی راه برگشته -
خدایا. اون داشت از ما فرار میکرد، فرانک -
245
00:23:01,424 --> 00:23:03,513
.اون فرار نمیکرد
چرا اینطوری صحبت میکنی؟
246
00:23:03,557 --> 00:23:06,342
...این
یه بحث بود فقط، مدز
247
00:23:06,386 --> 00:23:09,214
.این فقط یه لغزش تو قضاوته
248
00:23:09,258 --> 00:23:13,567
اون بچه خوبیه. احتمالا نمیدونی که
چقد توی دانشگاه خوب عمل میکنه
249
00:23:13,610 --> 00:23:19,399
استاداش اونو برای یک سال
.تحصیل در خارج توی استرالیا معرفی کردن
250
00:23:21,052 --> 00:23:22,924
.ما درست تربیتش کردیم، مدز
251
00:23:22,967 --> 00:23:26,014
فرانک -
چیه؟ -
252
00:23:31,280 --> 00:23:35,197
.من دلم برای خانوادهی اون دختر میسوزه
253
00:23:39,984 --> 00:23:43,814
این موقع شب چرا توی جنگل میدویده؟
254
00:23:43,858 --> 00:23:47,470
.نمیدونم
شاید محل کمپ اونجا هست
255
00:23:47,514 --> 00:23:50,342
اونجا بستهست. یادت نیست
قبلا آلیس رو میبردیم اونجا؟
256
00:23:50,386 --> 00:23:53,955
آخرین هفتهی هر ماه سپتامبر
در پایان فصل؟
257
00:23:56,740 --> 00:23:57,959
.شاید اونجا پارتی گرفتن
258
00:24:05,053 --> 00:24:06,663
!آلیس
259
00:24:06,707 --> 00:24:08,491
آلیس، دیگه نباید
.گوشی رو اینطوری قطع کنی
260
00:24:08,535 --> 00:24:11,929
آمبولانس رسیده؟
261
00:24:11,973 --> 00:24:15,063
!آلیس، باهامون صحبت کن -
کسی اونجا باهات هست؟ -
262
00:24:15,106 --> 00:24:17,892
من توی ماشینم -
باشه، باشه. خوبه. خوبه -
263
00:24:17,935 --> 00:24:21,504
.همونجا بشین. ما نزدیکیم -
.تو یه گودال گیر کرده -
264
00:24:21,548 --> 00:24:23,245
سعی کردم
اما نتونستم آزادش کنم
265
00:24:23,288 --> 00:24:25,465
الان نگران اون نباش
266
00:24:25,508 --> 00:24:28,293
.در هر صورت بهتره رانندگی نکنه
.آلیس، میدونی که نباید اونجا رو ترک کنی
267
00:24:28,337 --> 00:24:29,947
مدز، اون جایی نمیره، باشه؟
268
00:24:29,991 --> 00:24:31,906
آمبولانس چی؟ -
نیومدن -
269
00:24:31,949 --> 00:24:33,995
کسی بهت زنگ زده؟
پاسخدهندهای بهت زنگ زده؟
270
00:24:34,038 --> 00:24:35,823
با اونا داشتی صحبت میکردی؟ -
نه -
271
00:24:35,866 --> 00:24:37,781
متوجه نمیشم. تا الان
باید یه نفری میرسید اونجا
272
00:24:37,825 --> 00:24:40,218
.احتمالا تاخیر کردن
.همونطور که گفتی نیرو کم دارن
273
00:24:40,262 --> 00:24:42,960
چرا توی جنگل اشفولکی؟ -
مدز، وقتی رسیدیم میتونیم در این باره صحبت کنیم -
274
00:24:43,004 --> 00:24:45,180
نمیخوای قبل اینکه پلیس برسه
اول حرفاشو بشنوی؟
275
00:24:45,223 --> 00:24:49,663
آلیس، بهمون بگو چی شد
276
00:24:53,623 --> 00:24:57,497
.داشتم رانندگی میکردم
اون از جنگل در اومد و مستقیم پرید جلوی ماشین
277
00:24:57,540 --> 00:24:59,368
سرعتت چقد بود؟
278
00:24:59,411 --> 00:25:02,110
نتونستم برم کنار -
سرعتت چقد بود؟ -
279
00:25:02,153 --> 00:25:05,026
نمیدونم. از جاده خارج شدم -
چرا از اشفولک رفتی؟ -
280
00:25:05,069 --> 00:25:07,594
،داشتم میرفتم سمت خونه
اما بعد با خودم گفتم اینطوری سریعتره
281
00:25:07,637 --> 00:25:10,510
سریعتر از آزاد راه؟ -
نمیتونستم روی جاده اصلی بمونم -
282
00:25:10,553 --> 00:25:12,424
چی؟ چرا؟ -
مدز، آروم بگیر -
283
00:25:12,468 --> 00:25:15,036
آلیس، پلیس قراره تمام
این سوالاتو ازت بپرسه
284
00:25:15,079 --> 00:25:20,737
نمیتونستم نفس بکشم
.یا تمرکز کنم. دستام داشت میلرزید
285
00:25:20,781 --> 00:25:25,960
همهش به حرفای شما فکر میکردم
286
00:25:26,003 --> 00:25:29,137
نمیتونستم به آپارتمان برگردم
!چون اون اونجا حضور داشت
287
00:25:29,180 --> 00:25:32,270
نمیتونستم بیام خونه
چون شما بودید
288
00:25:32,314 --> 00:25:36,361
!فقط میخواستم تنها باشم
289
00:25:36,405 --> 00:25:40,714
واسه همین رفتم سمت اشفولک
290
00:25:40,757 --> 00:25:45,240
منو دوستام قبلا وقتی کسی نبود
شبا میاومدیم اینجا
291
00:25:47,372 --> 00:25:49,897
.اولین بار یاکوب رو اینجا دیدم
292
00:25:51,463 --> 00:25:53,335
،اگه یاکوب رو توی آپارتمان میدیدم
293
00:25:53,378 --> 00:25:54,902
،اون موقع مجبور میشدم بهش بگم
294
00:25:54,945 --> 00:25:56,730
اما نمیدونستم چی بگم
295
00:25:56,773 --> 00:25:58,949
،آلیس. آلیس
الان نگران اون نباش
296
00:25:58,993 --> 00:26:03,606
،اگه اول به جای شما به اون میگفتم
!الان اینجا نبودم
297
00:26:10,265 --> 00:26:11,832
آلیس، ساعت چند رسیدی اونجا؟
298
00:26:11,875 --> 00:26:16,706
.مطمئن نیستم
شاید حوالی ساعت ده
299
00:26:16,750 --> 00:26:18,839
ده؟ اون بیشتر از چهار ساعت پیش میشه
300
00:26:18,882 --> 00:26:23,452
خسته بودم. خوابم برد -
!خدای من، آلیس! نباید همچین کاری کنی -
301
00:26:23,495 --> 00:26:27,325
!جایی نداشتم برم
و خیلی خسته بودم
302
00:26:27,369 --> 00:26:29,893
بیدار شدم و دیگه نتونستم جاده اصلی رو پیدا کنم
303
00:26:29,937 --> 00:26:32,722
.گم شدم
اینجا مثل یک هزارتوئه
304
00:26:32,766 --> 00:26:34,855
حرفتو باور نمیکنم -
چی؟ -
305
00:26:34,898 --> 00:26:37,901
.باور نمیکنم که تو رفتی اونجا تا چرت بزنی
306
00:26:40,817 --> 00:26:42,602
پلیس هم باور نمیکنه
307
00:26:44,778 --> 00:26:46,997
آلیس، چیزی مصرف کردی؟ -
!چی؟ حرفای مسخره نزن -
308
00:26:47,041 --> 00:26:49,391
آلیس، بهم بگو -
!البته که چیزی مصرف نکرده -
309
00:26:49,434 --> 00:26:51,872
فرانک، ماه سپتامبر گذشته
...آلیس با ناراحتی بهم زنگ زد
310
00:26:51,915 --> 00:26:54,048
،چون با دوستاش قرص امدیامای خورده بود
311
00:26:54,091 --> 00:26:56,354
.و خیال کرده بود که داره اوردوز میکنه
312
00:26:56,398 --> 00:26:59,314
ترسیده بود بره بیمارستان
.واسه همین به من زنگ زده بود
313
00:26:59,357 --> 00:27:03,666
مشخص شد که فقط
حمله عصبی بهش دست داده. مگه نه، آلیس؟
314
00:27:03,710 --> 00:27:07,496
تا وقتی که حس کنم دوباره
.میتونم رانندگی کنم صبر کردم
315
00:27:07,539 --> 00:27:09,367
اوه، خدایا -
هیچ حسی نداشتم -
316
00:27:09,411 --> 00:27:11,631
آلیس، چی زدی؟ -
...زیاد نبود -
317
00:27:11,674 --> 00:27:13,894
متوجه نمیشم -
...همه تو دانشگاه میزدن. من -
318
00:27:13,937 --> 00:27:16,200
فقط میخواستم حالم بهتر بشه -
آلیس. متوجهای که این یعنی چی؟ -
319
00:27:16,244 --> 00:27:17,593
یعنی تحت تاثیر مواد بودی
320
00:27:17,637 --> 00:27:18,899
اونطوری نبود
321
00:27:18,942 --> 00:27:20,465
اون یهویی پرید وسط جاده
322
00:27:20,509 --> 00:27:22,293
آلیس، تو حتی نمیدونی
که سرعتت چقد بوده
323
00:27:22,337 --> 00:27:26,471
پلیس... آمبولانس چرا نرسیده؟
324
00:27:26,515 --> 00:27:29,649
!بگو که بهشون زنگ زدی. خواهش میکنم
325
00:27:32,303 --> 00:27:35,132
فکر میکردم تو بتونی نجاتش بدی -
آلیس -
326
00:27:35,176 --> 00:27:38,483
متاسفم. متاسفم
327
00:27:38,527 --> 00:27:42,444
آلیس، چرا به اورژانس زنگ نزدی؟ -
نمیدونم -
328
00:27:42,487 --> 00:27:46,100
چرا، میدونی. به ما زنگ زدی
چون همیشه به ما زنگ میزنی
329
00:27:46,143 --> 00:27:48,189
چون ما راه آسون خلاصی رو برات فراهم میکنیم
330
00:27:48,232 --> 00:27:50,017
من نیاز داشتم که شما بگید چیکار کنم
331
00:27:50,060 --> 00:27:51,671
،آلیس، اگه اصلا قرار نبود آمبولانس بیاد
332
00:27:51,714 --> 00:27:54,369
!پس احیای قلبی ریوی اصلا فایدهای نداشت
333
00:27:54,412 --> 00:27:55,892
چطور میشه اینو ندونی؟
334
00:27:55,936 --> 00:27:58,242
!من نتونستم نجاتش بدم -
متاسفم -
335
00:27:58,286 --> 00:28:00,331
آمبولانس اگه میاومد
!ممکن بود جونشو نجات بدن
336
00:28:00,375 --> 00:28:03,595
!همهچیز داره خیلی سریع اتفاق میافته
337
00:28:24,399 --> 00:28:26,706
،اوه خدایا
.باید به یکی زنگ بزنیم
338
00:28:28,882 --> 00:28:34,583
.چند تا افسر پلیس میشناسم
سوفیا گرنت چی؟
339
00:28:34,626 --> 00:28:38,761
.اون به خوبی این قضیه رو حل میکنه -
نه، مامان، میخوای به پلیس زنگ بزنی؟ -
340
00:28:38,805 --> 00:28:40,981
مجبوریم، آلیس -
منو دستگیر میکنن؟ -
341
00:28:41,024 --> 00:28:43,418
!نمیدونم آلیس
!نمیدونم چی بگم
342
00:28:43,461 --> 00:28:45,681
!نمیدونم چطور این قضیه رو درستش کنم -
من قراره برم زندان؟ -
343
00:28:45,725 --> 00:28:49,206
نمیتونم درستش کنم
344
00:28:49,250 --> 00:28:52,079
میتونم با سوفیا صحبت کنم
.و اون میدونه که چطور باید این وضعیت رو مدیریت کرد
345
00:28:52,122 --> 00:28:58,172
.اما... اما اون یهویی پرید وسط
.نتونستم راهمو عوض کنم. قسم میخورم
346
00:28:58,650 --> 00:28:59,826
...بابا
347
00:29:08,399 --> 00:29:10,271
.لطفا، قسم میخورم
.نتونستم
348
00:29:10,314 --> 00:29:12,882
!آلیس، کار دیگهای از دست ما بر نمیاد
349
00:29:12,926 --> 00:29:14,231
!نباید به من زنگ میزدی
350
00:29:14,275 --> 00:29:16,581
!دلم نمیخواد برم زندان
351
00:29:17,974 --> 00:29:19,628
.من گردن میگیرم
352
00:29:22,892 --> 00:29:25,852
...من... من
به جاش گردن میگیرم
353
00:29:28,028 --> 00:29:31,379
.نمیتونی همچین کاری کنی -
چرا، میتونم. من پدرشم
354
00:29:31,422 --> 00:29:33,642
.ماشین منه
فقط میگم من پشت فرمون بودم
355
00:29:33,685 --> 00:29:36,950
فرانک، نه -
.فقط اول باید برسیم پیشش -
356
00:29:36,993 --> 00:29:39,387
.پلیس میفهمه
میتونم با سوفیا صحبت کنم
357
00:29:39,430 --> 00:29:42,042
اون حل میکنه -
بعدشم آلیس دستگیر میشه -
358
00:29:47,525 --> 00:29:51,007
،اول میرسیم به جاده هالو
بعد میتونی ببریش خونه
359
00:29:51,051 --> 00:29:55,446
.منم اونجا پیش ماشین میمونم
و... و جسد
360
00:29:55,490 --> 00:29:58,014
به پلیس زنگ میزنم و دقیقا
،حرفایی که آلیس بهمون زد رو بهشون میگم
361
00:29:58,058 --> 00:29:59,842
،اینکه یهو پرید وسط جاده جلوی ماشین
362
00:29:59,886 --> 00:30:03,498
...و
.کاری از دست منم بر نمیاومد
363
00:30:03,541 --> 00:30:07,241
.من چیزی نزدم، مدز
الکل تو خونم نیست
364
00:30:08,590 --> 00:30:10,461
موادی نیست
365
00:30:12,202 --> 00:30:13,813
یعنی، شاید یهکمی سرعت رفته باشم
366
00:30:13,856 --> 00:30:18,295
.اما پلیس اینو درک میکنه
ساعت سه صبحه
367
00:30:18,339 --> 00:30:24,214
،جاده تاریک، چراغی نیست
.و اونم یهو از جنگل زده بیرون
368
00:30:24,258 --> 00:30:26,521
درک میکنن -
فرانک -
369
00:30:26,564 --> 00:30:28,131
هیچ کاری نمیتونستم بکنم که جلوی اینو بگیرم
370
00:30:28,175 --> 00:30:30,655
،پس اگه آلیس رو از معادله خارج کنیم
371
00:30:30,699 --> 00:30:34,529
...اون
اون هیچوقت حتی اونجا نبوده
372
00:30:35,922 --> 00:30:37,706
مگه نه، آلیس؟
373
00:30:42,580 --> 00:30:44,452
من اینجا نیستم
374
00:30:48,630 --> 00:30:52,199
خوبه. حل شد پس
375
00:30:52,242 --> 00:30:54,636
.آلیس، من باید یه لحظه با پدرت صحبت کنم
.صدامون رو قطع میکنم
376
00:30:54,679 --> 00:30:58,335
.نه، نمیخوام تنها باشم -
فقط یه لحظه طول میکشه، باشه؟ -
377
00:30:58,379 --> 00:31:00,990
نمیتونی اینو به جاش لاپوشونی کنی -
این کارو نمیکنم -
378
00:31:01,034 --> 00:31:03,079
پلیس میفهمه
379
00:31:03,123 --> 00:31:04,602
پلیس حرفی که بهشون میگم رو باور میکنه
380
00:31:04,646 --> 00:31:06,343
.چون دلیل دیگهای ندارن که باور نکنن
381
00:31:06,387 --> 00:31:09,433
ببین، یه نفر کشته شده، فرانک
382
00:31:09,477 --> 00:31:14,090
دیگه چه حرفی باقی میمونه آخه، مدز؟
!خدای من
383
00:31:14,134 --> 00:31:16,571
!چه کار دیگهای میتونیم بکنیم؟ هیچی
384
00:31:16,614 --> 00:31:20,836
اگه بگن مرگ به خاطر رانندگی خطرناک بوده، تو زندان میری
385
00:31:20,880 --> 00:31:23,926
ممکنه همهچیو از دست بدی -
اگه آلیس بره زندان، همهچیو از دست میدم -
386
00:31:23,970 --> 00:31:25,885
نباید به خاطر یه اشتباه مسخره تنبیهش کنیم
387
00:31:25,928 --> 00:31:31,412
.این یک تصادف بوده
نباید آیندهش رو خراب کنیم
388
00:31:44,033 --> 00:31:49,343
تو دقیقا داری چیزی رو بهش میدی
.که فکر میکنه میخواد. یه راه خروج آسون
389
00:31:51,475 --> 00:31:54,609
اما هیچوقت چهرهی اون دختر یادش نمیره، فرانک
390
00:31:54,652 --> 00:31:59,048
تا آخر عمرش روی هر تصمیم کوچیکی
که میگیره تاثیر میذاره
391
00:32:01,094 --> 00:32:02,922
خودم میدونم
392
00:32:05,794 --> 00:32:09,363
و هر کاری بکنیم، و هر چقد هم
،سعی کنه نادیده بگیرتش
393
00:32:09,406 --> 00:32:11,756
.احساس گناه از درون اونو میخوره
394
00:32:16,413 --> 00:32:22,767
پس یعنی همین؟
همهچیز بیفایدهست؟
395
00:32:22,811 --> 00:32:25,161
...نمیتونم اینو قبول کنم و
قبول هم نمیکنم
396
00:32:25,205 --> 00:32:27,598
...اما اگه انقدر مشتاقی که
،تسلیم بشی، پس، آره
397
00:32:27,642 --> 00:32:29,426
...حتما با دوست پلیست تماس بگیر
398
00:32:29,470 --> 00:32:32,038
.و بعد میتونی به دخترمون توضیح بدی چرا کمک نمیکنی
399
00:32:33,735 --> 00:32:36,433
میتونی توضیح بدی که چرا همهچیز از دست رفته
400
00:32:36,477 --> 00:32:38,087
هنوز پشت خط هستید؟
401
00:32:38,131 --> 00:32:41,961
.تو میتونی این کارو بکنی. چون من نمیکنم
.و نمیتونم که بکنم
402
00:32:44,789 --> 00:32:46,487
تماست رو بگیر
403
00:33:08,422 --> 00:33:09,901
مامان
404
00:33:15,559 --> 00:33:17,561
بابا؟ -
من اینجام -
405
00:33:17,605 --> 00:33:21,130
اوه! چه اتفاقی داره میافته؟
406
00:33:21,174 --> 00:33:23,219
.الان دیگه خیلی دور نیستیم
.زود میرسیم پیشت
407
00:33:23,263 --> 00:33:26,266
درست میشه، آل -
ممنونم -
408
00:33:26,309 --> 00:33:30,313
...میدونم. فقط
فقط پشت خط بمون
409
00:34:22,626 --> 00:34:24,889
چه بلایی سرش میاد؟
410
00:34:24,933 --> 00:34:27,718
آلیس، الان لازم نیست
در مورد اون صحبت کنیم
411
00:34:27,762 --> 00:34:30,504
مامان؟ میخوام بدونم
412
00:34:33,246 --> 00:34:35,683
یه پزشک قانونی میاد و اونو میبره
413
00:34:35,726 --> 00:34:40,209
خانوادهش نمیاد؟ -
نه، بعدا میبیننش -
414
00:34:40,253 --> 00:34:45,127
رو جاده ولش کردم -
فقط تو ماشین بمون، آل -
415
00:34:45,171 --> 00:34:49,305
چطور میتونی همچین چیزی رو تحمل کن، مامان؟
416
00:34:49,349 --> 00:34:52,743
منظورت چیه؟ -
وقتی سر کاری -
417
00:34:52,787 --> 00:34:56,138
حتما کسایی مثل منو میبینی
که همچین کاری کردن
418
00:34:56,182 --> 00:34:59,228
چطور میتونی بهشون نگاه کنی؟
419
00:34:59,272 --> 00:35:01,535
آلیس، تو کار اشتباهی نکردی
420
00:35:03,928 --> 00:35:07,845
تصادفات هر روز رخ میده، آلیس -
این تصادف نبود -
421
00:35:07,889 --> 00:35:10,370
آلیس، گفتم الان لازم نیست
در این باره صحبت کنیم، باشه؟
422
00:35:10,413 --> 00:35:14,025
...بیا فقط فکر کنیم
بیا به دانشگاه فکر کنیم
423
00:35:14,069 --> 00:35:16,071
احتمالا به زودی امتحانات شروع میشه، درسته؟
424
00:35:16,115 --> 00:35:17,986
...نمیتونم -
و... کارآموزیت -
425
00:35:18,029 --> 00:35:19,988
...اون سال
اون سالی که قراره استرالیا تحصیل کنی
426
00:35:20,031 --> 00:35:22,033
...من
...من حاضر بودم هر کاری بکنم
427
00:35:22,077 --> 00:35:25,472
تا همسن تو بودم
همچین فرصتی گیرم بیاد
428
00:35:25,515 --> 00:35:27,778
آلیس، الان فقط مستقیم جلو رو نگاه میکنیم، باشه؟
429
00:35:27,822 --> 00:35:32,435
.فقط... جلو رو
عقب رو نگاه نمیکنیم، فقط رو به جلو
430
00:35:32,479 --> 00:35:35,917
.و قبل از اینکه بفهمی، از اینجا خیلی دور خواهی بود
431
00:35:39,355 --> 00:35:42,924
نمیتونم دانشگاه رو تموم کنم -
چرا، میتونی. و تموم خواهی کرد -
432
00:35:42,967 --> 00:35:45,361
چون قرار نیست بذاری امشب
زندگیتو منحل کنه
433
00:35:45,405 --> 00:35:47,624
اما جکوب چی؟ -
آلیس، نه -
434
00:35:47,668 --> 00:35:49,974
!اون حق داره بدونه -
!نه، آلیس -
435
00:35:50,018 --> 00:35:52,455
تصمیم در اون مورد رو میتونیم
.بعدا دربارش صحبت کنیم
436
00:35:52,499 --> 00:35:53,891
الان حالت روحی درستی نداری، باشه؟
437
00:35:53,935 --> 00:35:55,806
و من میدونم چی درسته
438
00:35:55,850 --> 00:35:57,547
منو مامان جفتمون میدونیم
چی به نفعته
439
00:35:57,591 --> 00:36:01,943
...اگه یاکوب میخواد -
کون لق یاکوب! باشه؟ -
440
00:36:01,986 --> 00:36:03,684
.میدونم چطوریه
...مدلشو میشناسم! اون
441
00:36:03,727 --> 00:36:05,381
آلیس، اگه بگی بهش
!دیگه ولت میکنه
442
00:36:05,425 --> 00:36:09,429
اما باید بهش بگم -
!چه مرگته، آلیس -
443
00:36:09,472 --> 00:36:12,258
الان کنترل دست منه، باشه؟
444
00:36:12,301 --> 00:36:16,305
.منم که این مشکلو حل میکنم
!این ریدمان رو
445
00:36:16,349 --> 00:36:18,568
،پس فکر میکنم از حالا به بعد حق دارم من تصمیمگیری کنم
446
00:36:18,612 --> 00:36:21,049
...و رها کردن دانشگاه برای شروع یه خانواده
447
00:36:21,092 --> 00:36:25,575
!با یه لهستانی لعنتی تو 18 سالگی گزینهای نیست
448
00:36:29,100 --> 00:36:31,233
یاکوب اهل چکه
449
00:36:32,800 --> 00:36:35,194
.باشه. ببین، آلیس
آلیس گوش کن
450
00:36:35,237 --> 00:36:38,719
تو ماشین ما رو دزدیدی
،تا از یک بحث فرار کنی
451
00:36:38,762 --> 00:36:40,721
،رفتی وسط جنگل تا مواد بزنی
452
00:36:40,764 --> 00:36:43,158
،اونم زمانی که تازه فهمیدی حاملهای
453
00:36:43,202 --> 00:36:46,074
.به جای اینکه بری به دوست پسرت اینو بگی
454
00:36:46,117 --> 00:36:47,641
...این
455
00:36:47,684 --> 00:36:49,251
،منو بابات وقتی جوان بودیم تو رو به دنیا آوردیم
،درسته
456
00:36:49,295 --> 00:36:51,384
.و مشخصا حاضریم هر کاری برات بکنیم
457
00:36:51,427 --> 00:36:53,690
اما من پای حرفم میمونم
458
00:36:53,734 --> 00:36:57,346
.تو برای این مسئولیت آماده نیستی، عزیزم
459
00:37:06,268 --> 00:37:08,966
،وقتی بهمون گفتی
...متاسفم که واکنشم
460
00:37:09,010 --> 00:37:10,490
.چیزی نبود که انتظارشو داشتی
461
00:37:10,533 --> 00:37:13,014
،اما اون موقع گفتم و الانم میگم
462
00:37:13,057 --> 00:37:16,757
تو دلت نمیخواد که مامان بشی، آلیس
463
00:37:19,107 --> 00:37:21,152
خودت دلت میخواست؟
464
00:37:21,196 --> 00:37:24,330
چی؟ -
دلت میخواست مامان بشی؟ -
465
00:37:24,373 --> 00:37:28,072
.اوه، آل، مسخره بازی در نیار
البته که دلمون میخواست
466
00:37:28,116 --> 00:37:32,294
ما فقط میخوایم از تو در برابر
.تمام اتفاقاتی که افتاد حفاظت کنیم
467
00:37:32,338 --> 00:37:34,470
،و این اتفاقات
468
00:37:34,514 --> 00:37:37,343
،مثل مواد و یاکوب
،همهشون قابل اصلاح هستن
469
00:37:37,386 --> 00:37:39,954
و من همه کار میکنم
...تا تو به مسیر درستت برگردی و
470
00:37:39,997 --> 00:37:43,392
آلیس، من همیشه پیشتم
.تا راهنمائیت کنم
471
00:37:43,436 --> 00:37:45,916
...و این اتفاقات همیشه در نهایت درست میشه
472
00:37:52,009 --> 00:37:54,403
لعنتی -
یه پیچ رو رد کردیم؟ -
473
00:37:54,447 --> 00:37:57,232
.خب، اینجا میگه باید میرفتیم چپ
.من که پیچ چپی ندیدم
474
00:37:57,276 --> 00:37:59,408
مطمئنی؟ -
آره، مطمئنم پیچ چپی نبود -
475
00:37:59,452 --> 00:38:01,802
جیپیاس هم مثل تمام چیزای دیگه
.این ماشین لعنتی بازیش گرفته
476
00:38:01,845 --> 00:38:04,761
باید برگردیم؟ -
نه، میدونم که راهش همینه -
477
00:38:07,111 --> 00:38:10,637
من واسه تعمیرگاهِ لعنتی برات وقت گرفته بودم، مدز -
فکر کنم باید دور بزنیم -
478
00:38:10,680 --> 00:38:13,074
به نظر منم تو باید ماشینتو میبردی تعمیرگاه -
فرانک -
479
00:38:13,117 --> 00:38:15,381
!من میدونم کجا دارم میرم -
!داره بهمون میگه برگردیم -
480
00:38:15,424 --> 00:38:18,645
این مسیر به پشت قلهها میرسه
.درست کنار جنگل اشفولک
481
00:38:18,688 --> 00:38:20,690
،نه که یادت باشه
.یا اصلا این روزا به تخمت باشه
482
00:38:20,734 --> 00:38:23,258
ما قبلا هر سال خانوادگی میاومدیم اینجا
483
00:38:23,302 --> 00:38:25,826
چی؟ این یعنی چی؟ -
خودت میدونی یعنی چی -
484
00:38:25,869 --> 00:38:27,654
میدونم؟ -
!آره -
485
00:38:30,004 --> 00:38:33,790
این شش هفت ماه گذشته، تو توی باغ نبودی
486
00:38:33,834 --> 00:38:35,618
نبودی -
...بابا، به نظرم -
487
00:38:35,662 --> 00:38:37,925
قطعا به من که نمیگی جریان چیه
488
00:38:37,968 --> 00:38:40,275
خب قطعا اگه میگفتم آلیس
مواد میزنه حرفمو باور نمیکردی
489
00:38:40,319 --> 00:38:42,756
مسئله این نیست
490
00:38:42,799 --> 00:38:46,847
.تو حضور نداری
...حتی دیگه سر کار نمیری
491
00:38:46,890 --> 00:38:49,589
...این روزا حرفایی میزنی که انگار
492
00:38:49,632 --> 00:38:51,112
اهمیت نمیدی یا اصلا هیجوقت نمیدادی
493
00:38:53,723 --> 00:38:56,247
و ای کاش ماشین تخمیت رو درست میکردی
494
00:39:00,339 --> 00:39:03,646
داره بهمون میگه که برگردیم، فرانک -
دیگه جایی برای دور زدن نیست -
495
00:39:03,690 --> 00:39:05,866
بابا، میتونم ببینمتون -
چی گفتی؟ -
496
00:39:05,909 --> 00:39:09,260
میبینمتون. از لا درختا
.میتونم چراغاتونو ببینم
497
00:39:11,915 --> 00:39:13,830
چی... منظورت چیه؟
498
00:39:13,874 --> 00:39:17,094
.به رانندگی ادامه بدید. جاده درازیه
دور جنگل دور میزنه
499
00:39:17,138 --> 00:39:19,270
اما خیلی فاصله ندارید
500
00:39:19,314 --> 00:39:22,273
من چراغا رو روشن میکنم تا منو ببینید
501
00:39:22,317 --> 00:39:23,797
!نه، نه، نه! خاموش کن -
چی؟ -
502
00:39:23,840 --> 00:39:25,146
!چراغا رو خاموش کن
!اون ما نیستیم
503
00:39:25,189 --> 00:39:28,279
!ماشین یکی دیگهست
504
00:39:28,323 --> 00:39:30,978
دیدنت؟ -
.هنوز دارن این سمتی میان -
505
00:39:31,021 --> 00:39:35,243
!منو میبینن. اونم همینطور -
نه، نمیبینن. خیلهخب، گوش کن -
506
00:39:35,286 --> 00:39:37,332
...بابا، چیکار کنم؟ چی
507
00:39:37,376 --> 00:39:41,423
...اونا
،اونا نمیبیننش و قرار نیست بدونن که جسد اونجاست
508
00:39:41,467 --> 00:39:43,643
چون از رو جاده جابهجاش میکنی، باشه، آلیس؟
509
00:39:43,686 --> 00:39:46,123
همین الان برو جسدش رو از رو جاده بردار
510
00:39:46,167 --> 00:39:48,256
و یهجایی دور از دید
.توی جنگل قایمش کن
511
00:39:48,299 --> 00:39:50,998
نه، فرانک، نباید همچین کاری کنه -
جسدشو از رو جاده بردار، آلیس -
512
00:39:51,041 --> 00:39:53,043
نه، فرانک. نه، فرانک -
!فقط این کارو بکن لعنتی -
513
00:39:53,087 --> 00:39:55,524
نه، بابا، دلم نمیخواد -
!مجبوری وگرنه تمومه -
514
00:39:55,568 --> 00:39:57,396
فرانک، به من گوش بده -
!محض رضای خدا -
515
00:39:57,439 --> 00:39:59,354
!برو قبل اینکه برسن -
این فقط اوضاع رو بدتر میکنه -
516
00:39:59,398 --> 00:40:00,442
شرایطو تحت کنترل داریم
517
00:40:00,486 --> 00:40:01,748
،خیلهخب، آلیس
518
00:40:01,791 --> 00:40:04,141
برو جسد لعنتیشو
.از جاده بردار
519
00:40:04,185 --> 00:40:06,927
باشه
520
00:40:06,970 --> 00:40:09,712
فرانک -
نکن. نکن، مدی، نکن -
521
00:40:09,756 --> 00:40:12,411
معطل نکن، آلیس -
نمیتونم این کارو بکنم -
522
00:40:12,454 --> 00:40:16,415
.چرا، میتونی. از لباسش بگیر
!از روی جاده بردارش
523
00:40:16,458 --> 00:40:20,201
!لطفا، سریع
524
00:40:36,696 --> 00:40:39,133
قایمش کردی؟ جاش امنه؟
525
00:40:39,176 --> 00:40:41,004
.کفشش رو روی جاده جا گذاشتم
526
00:40:41,048 --> 00:40:43,659
!خب، برگرد و بگیرش
!سریع
527
00:40:43,703 --> 00:40:46,836
باشه
528
00:41:02,678 --> 00:41:06,116
!صورتش داره تغییر میکنه
529
00:41:06,160 --> 00:41:08,989
چی... منظورت چیه؟ -
!داره تبدیل به یکی دیگه میشه -
530
00:41:09,032 --> 00:41:12,340
!آلیس، حرفات منطقی نیست -
!نه، نمیتونم! نه، نمیتونم -
531
00:41:12,383 --> 00:41:15,561
آلیس، هنوز چِتی؟
532
00:41:19,260 --> 00:41:22,524
.نه، آلیس، فرار نکن
!فرار نکن! فرار نکن
533
00:41:22,568 --> 00:41:24,265
سلام
534
00:41:27,137 --> 00:41:30,706
خوبی؟ عزیزم، چراغارو خاموش کن
535
00:41:30,750 --> 00:41:34,841
.داری کوچولو رو کور میکنی
.ما نمیخواستیم تو رو بترسونیم
536
00:41:34,884 --> 00:41:38,801
بابت ماشینت به کمک نیاز داری؟
537
00:41:38,845 --> 00:41:42,152
اینجا تنهایی؟ -
آلیس، باهاش صحبت کن، کاری کن بره -
538
00:41:42,196 --> 00:41:44,851
منو شوهرم میتونیم کمک کنیم
...اگه اتفاقی افتاده
539
00:41:44,894 --> 00:41:49,159
.دارم با گوشی صحبت میکنم
یعنی، خوبم. صدمه ندیدم
540
00:41:49,203 --> 00:41:53,642
اما اینجا چی شده؟ -
فقط باید توقف میکردم -
541
00:41:53,686 --> 00:41:58,386
توی یه چاله؟
اشکالی نداره از ماشینم خارج بشم؟
542
00:41:58,429 --> 00:42:03,913
.نه، آلیس. کاری کن بره -
نه، خواهش میکنم، جدی میگم. خوبم -
543
00:42:09,049 --> 00:42:10,877
لازم نیست اینقدر وحشتزده به نظر برسی
544
00:42:10,920 --> 00:42:13,140
لازم داشتم خون به پام برسه
545
00:42:13,183 --> 00:42:15,490
مسیر اینجا خیلی طولانیه
546
00:42:15,534 --> 00:42:17,840
.روزها منظرهش فوقالعادهست
547
00:42:18,841 --> 00:42:20,539
مردم میگن جادوئیه
548
00:42:20,582 --> 00:42:22,149
،خیلی چیزا برای پنهان کردن داره
549
00:42:22,192 --> 00:42:24,978
.مخصوصا تو تاریکی مطلق
550
00:42:25,021 --> 00:42:26,109
آره
551
00:42:30,592 --> 00:42:33,639
تو خیلی مضطربی -
چی؟ -
552
00:42:36,076 --> 00:42:40,080
.خیلی مضطربی
مثل یه روح شدی
553
00:42:40,123 --> 00:42:43,866
،نه، یه حیوان، شاید یه گوزن
...اومدی جلوی
554
00:42:43,910 --> 00:42:46,260
...و من ماشینم لیز خورد توی چاله و
555
00:42:46,303 --> 00:42:48,654
عزیزم، اینجا گوزن هم هست؟
556
00:42:48,697 --> 00:42:51,961
نه -
شاید یه سگ فراری بوده -
557
00:42:52,005 --> 00:42:56,183
مشکلشون چیه؟ -
نمیدونم -
558
00:42:56,226 --> 00:42:58,620
از بالای جاده دیدیم که چراغ بالا دادی
559
00:42:58,664 --> 00:43:00,317
خیال کردیم شاید یکی توی دردسر افتاده
560
00:43:00,361 --> 00:43:04,060
.نه. متاسفم
مشکلی ندارم. خوبم
561
00:43:09,370 --> 00:43:12,155
آلیس، توضیح بده که داری با
.خانوادهت صحبت میکنی، بگو ما توی راهیم
562
00:43:12,199 --> 00:43:16,943
.مامان بابام پشت گوشی هستن
دارن میان تا ماشین رو آزاد کنن
563
00:43:16,986 --> 00:43:18,771
اوه! خب، ما میتونیم کمک کنیم
564
00:43:18,814 --> 00:43:21,077
.نه، چیزی نیست
مشکلی نیست
565
00:43:21,121 --> 00:43:26,387
،مزخرف نگو. عزیزم
!طنابها رو از صندوق بیار
566
00:43:26,430 --> 00:43:29,085
میتونیم بوکسلش کنیم تا آزاد شه
567
00:43:29,129 --> 00:43:32,262
چرا سوئیچ ماشینتو بهم نمیدی؟
.شاید بتونم دنده عقب بیام و ماشین رو آزاد کنم
568
00:43:32,306 --> 00:43:36,136
.نه
ترجیح میدم برید
569
00:43:40,140 --> 00:43:42,055
وای! چه سرده
570
00:43:42,098 --> 00:43:44,666
آدمای زیادی وقتی هوا سرده نمیان به اشفولک
571
00:43:44,710 --> 00:43:47,451
مخصوصا شبا
572
00:43:47,495 --> 00:43:52,108
اینجا تقریبا دل جنگل محسوب میشه
573
00:43:53,806 --> 00:43:57,113
میدونی چرا بهش میگن جادهی هالو؟
(هالو:مقدس)
574
00:43:57,157 --> 00:44:02,641
.چون اینجا زمینهای مقدسه، پر از افسانه و روایت
575
00:44:02,684 --> 00:44:08,603
در زمانهای قدیم، بتپرستان به
.پریها در این جنگل ادای احترام میکردن
576
00:44:08,647 --> 00:44:11,737
...حالا همه این روایات به داستانهای دور آتیشی
577
00:44:11,780 --> 00:44:15,305
.برای جوونهایی که میان اینجا تا مست کنن تبدیل شده
578
00:44:17,481 --> 00:44:19,701
خب تو چطور سر از اینجا در آوردی؟
579
00:44:22,051 --> 00:44:24,967
واقعا تک و تنهایی؟ -
چی؟ -
580
00:44:25,011 --> 00:44:27,622
"باید بگی "ببخشید
."نه "چی
581
00:44:27,666 --> 00:44:31,017
و من پرسیدم که آیا کسی تو رو اینجا آورده
582
00:44:31,060 --> 00:44:33,410
شما متوجه نیستی
583
00:44:33,454 --> 00:44:38,328
.میتونم تو چشمهات ببینم که مستی
584
00:44:38,372 --> 00:44:41,984
پس اگه فکر کردی که میتونی
،به راحتی بیای به اشفولک
585
00:44:42,028 --> 00:44:43,812
،با دوستات
،هر جور که دلت بخواد
586
00:44:43,856 --> 00:44:45,901
،و جایی که کسی نتونه پیداتون کنه کمپ بزنید
587
00:44:45,945 --> 00:44:48,687
،و مست کنید یا چِت کنید یا هرچی
588
00:44:48,730 --> 00:44:51,646
پس باید بهت یادآوری کنم که
...داری قانونشکنی میکنی
589
00:44:51,690 --> 00:44:53,953
.و من حق دارم که به مقامات اطلاع بدم
590
00:44:53,996 --> 00:44:55,694
نه، نه -
متوجه هستی؟ -
591
00:44:55,737 --> 00:44:57,652
.نه، نمیفهمم
کسی اینجا نیست
592
00:44:57,696 --> 00:45:00,089
.من فقط گم شدم
...لطفا، من نکردم
593
00:45:00,133 --> 00:45:02,004
چیکار نکردی؟
594
00:45:02,048 --> 00:45:04,703
...فقط -
برای رانندگی زیادی مستی؟ -
595
00:45:04,746 --> 00:45:06,879
واسه همین تصادف کردی؟ -
فقط ولم کن -
596
00:45:06,922 --> 00:45:08,707
لازمه که به پلیس اطلاع بدم؟
597
00:45:08,750 --> 00:45:10,621
من واقعا متاسفم
598
00:45:10,665 --> 00:45:13,624
متاسف برای چی؟ خانم؟
599
00:45:13,668 --> 00:45:17,585
چی میخوای بهم بگی؟ -
...من نمیخواستم -
600
00:45:17,628 --> 00:45:19,674
.آلیس، آلیس
گوشی رو بده دست اون
601
00:45:19,718 --> 00:45:22,068
بذار بهش توضیح بدم جریان چیه، باشه؟
602
00:45:22,111 --> 00:45:25,158
مامانم، میتونه باهاتون صحبت کنه -
چی میخوای بگی؟ -
603
00:45:25,201 --> 00:45:28,335
باشه، گوشیت رو بده -
نه، نگهش دار. نگهش دار -
604
00:45:28,378 --> 00:45:29,771
بذار روی بلندگو
605
00:45:31,642 --> 00:45:35,124
مامانم پشت خطه -
الو؟ -
606
00:45:35,168 --> 00:45:38,562
سلام. الو. صدامو داری؟
607
00:45:38,606 --> 00:45:41,435
تو مادر این دختری؟ -
بله، من مادر آلیس هستم -
608
00:45:41,478 --> 00:45:42,915
شوهرم هم پیشمه
609
00:45:42,958 --> 00:45:44,046
...و داشتیم گوش میدادیم
610
00:45:44,090 --> 00:45:45,831
.و نگرانی شما رو درک میکنیم
611
00:45:45,874 --> 00:45:47,441
آلیس فقط شب سختی داشته
612
00:45:47,484 --> 00:45:50,444
اون..و داشت برمیگشت دانشگاه
613
00:45:50,487 --> 00:45:55,492
و وقتی خواست میانبر بره گم شده
.و در نهایت از جاده خارج شده
614
00:45:55,536 --> 00:45:57,451
.و منو شوهرم الان داریم میایم سمت اشفولک
615
00:45:57,494 --> 00:46:00,933
ما واقعا مچکریم که وایسادید
.تا ببینید آلیس در چه حاله
616
00:46:00,976 --> 00:46:04,763
.اما ما خیلی فاصله نداریم
...ما فقط... فقط
617
00:46:06,199 --> 00:46:07,940
چند دقیقه فاصله داریم
618
00:46:14,468 --> 00:46:17,688
یعنی از اینجا به بعدش رو
.خودمون میتونیم به آلیس رسیدگی کنیم
619
00:46:22,824 --> 00:46:25,827
شما میتونید برید
620
00:46:33,008 --> 00:46:36,359
میخوای که دخترت رو تنها بذاریم و بریم؟
621
00:46:36,403 --> 00:46:41,625
توی جنگل؟ در تاریکی؟
622
00:46:41,669 --> 00:46:45,978
،خب، همونطور که گفتم
چند دقیقه دیگه میرسیم
623
00:46:46,021 --> 00:46:48,719
توی جنگل چیکار میکردی؟
624
00:46:48,763 --> 00:46:50,765
چی؟ -
توی جنگل؟ -
625
00:46:50,809 --> 00:46:52,985
.تو مات و مبهوت از جنگل زدی بیرون
626
00:46:53,028 --> 00:46:54,900
چیکار داشتی میکردی؟ -
!ببخشید. ببخشید، لطفا -
627
00:46:54,943 --> 00:46:56,727
...ببین، متاسفم، اما میتونم بشنوم
628
00:46:56,771 --> 00:46:58,729
که داری واقعا آلیس رو ناراحت میکنی
629
00:46:58,773 --> 00:47:01,384
...قصد بیاحترامی ندارم اما همین که شما غریبههایی هستید
630
00:47:01,428 --> 00:47:04,561
که این وقت شب توی دل جنگل
دارید رانندگی میکنید منو اذیت میکنه، باشه؟
631
00:47:04,605 --> 00:47:06,563
خیلی ناراحتکنندهست، باشه؟
632
00:47:06,607 --> 00:47:10,176
پس... منو شوهرم خیلی ممنون میشیم
633
00:47:10,219 --> 00:47:12,134
اگه شما و شوهرتون به مسیرتون ادامه بدید
634
00:47:12,178 --> 00:47:16,269
و سوار ماشینتون بشید
.و دخترمو تنها بذارید
635
00:47:16,312 --> 00:47:19,011
من دارم ناراحتت میکنم؟
636
00:47:21,840 --> 00:47:23,537
بله
637
00:47:32,328 --> 00:47:34,243
باشه پس
638
00:47:40,902 --> 00:47:43,209
حتما زخمت رو تمیز کن
639
00:47:45,080 --> 00:47:48,997
روی لباست خون هست -
از توی ماشینه -
640
00:47:49,041 --> 00:47:52,783
بعد تصادفت؟ -
آره، دستمو بریدم -
641
00:47:55,830 --> 00:47:57,179
شب خوبی داشته باشی
642
00:48:02,097 --> 00:48:04,665
دارن میرن -
خیلهخب. آلیس، سوار ماشینت شو -
643
00:48:04,708 --> 00:48:06,754
.و در رو قفل کن -
ممنون که چیزی نگفتی -
644
00:48:06,797 --> 00:48:09,626
اون رو دیدن، فرانک -
میدونم، میدونم، اما هنوز مشکلی نداریم -
645
00:48:09,670 --> 00:48:14,240
نه، این دروغ فقط بزرگتر میشه -
.بیا فقط برسیم اونجا و ببینیم چی به چیه -
646
00:48:14,283 --> 00:48:16,807
برگشتم تو ماشین -
باشه خوبه. در رو قفل کن، آل -
647
00:48:16,851 --> 00:48:18,331
چقد فاصله دارید؟ -
...ما -
648
00:48:20,942 --> 00:48:23,510
آلیس؟ آلیس، چی شده؟ -
نه، نه، نه، نه -
649
00:48:23,553 --> 00:48:25,991
چیکار دارن میکنن؟ -
نه، اونا توقف کردن. کنار جنگل -
650
00:48:26,034 --> 00:48:31,083
دنبال اون میگردن. خدای من -
باشه، باشه -
651
00:48:31,126 --> 00:48:33,259
فرانک -
...من چیکار -
...چیکار کنم؟ چی -
652
00:48:33,302 --> 00:48:36,001
شاید پیداش نکنن -
فرانک، باید به پلیس زنگ بزنیم -
653
00:48:36,044 --> 00:48:38,177
قبل اینکه جریان بیشتر بالا بگیره -
نه، نه -
654
00:48:38,220 --> 00:48:41,354
فرانک، میتونیم جلوی اتفاقی که قراره -
بیافته رو بگیریم
مامان، چی داری میگی؟ -
655
00:48:41,397 --> 00:48:45,010
.آلیس. آلیس
.ازت میخوام توی ماشین بمونی
656
00:48:45,053 --> 00:48:47,621
.پیاده نشو
بهشون بگو پلیس داره میاد
657
00:48:47,664 --> 00:48:50,189
.منم الان زنگ میزنم
.همونطور که خیلی وقت پیش باید زنگ میزدم
658
00:48:50,232 --> 00:48:52,713
!نه -
آلیس، خواهش میکنم، متاسفم -
659
00:48:52,756 --> 00:48:54,584
،اما بهت قول میدم
الان این تنها راهه
660
00:48:54,628 --> 00:48:58,458
!نه
661
00:48:58,501 --> 00:48:59,981
آلیس، چیکار داری میکنی؟
662
00:49:03,942 --> 00:49:07,597
.آلیس، وایسا، لطفا
.آلیس، نباید فرار کنی
663
00:49:08,685 --> 00:49:10,731
!فرانک، بهش بگو بس کنه
664
00:49:10,774 --> 00:49:12,428
!آلیس، لطفا! لطفا
665
00:49:12,472 --> 00:49:14,648
بهت قول میدم، پلیس این قضیه رو برات حل میکنه
666
00:49:14,691 --> 00:49:15,779
نباید از این فرار کنی
667
00:49:15,823 --> 00:49:17,390
آلیس، آلیس، نباید این کارو بکنی
668
00:49:17,433 --> 00:49:19,609
!جایی نمونده که بری
669
00:49:19,653 --> 00:49:23,004
!خانم؟ وایسا
از ماشین پیاده شو
670
00:49:23,048 --> 00:49:27,748
.هی. هی! تو گیر کردی
فقط داری بیشتر توی چاله فرو میری
671
00:49:27,791 --> 00:49:32,361
!برید گمشید -
دختره رو پیدا کردیم. الان دیگه میدونیم -
672
00:49:32,405 --> 00:49:36,583
میدونیم تصادف بوده
اما باید بس کنی
673
00:49:36,626 --> 00:49:40,804
!قبل اینکه به کسی دیگه صدمه بزنی
خانم، ماشین رو خاموش کن
674
00:49:40,848 --> 00:49:45,374
!لطفا، لطفا، منو تنها بذارید -
نمیتونیم -
675
00:49:45,418 --> 00:49:50,249
.آلیس، به من گوش بده. به من گوش بده
منو بابا پشتت هستیم
676
00:49:50,292 --> 00:49:53,078
.با هم باهاش روبهرو میشیم
اما باید بس کنی
677
00:49:53,121 --> 00:49:54,601
پنجره، عزیزم
678
00:49:54,644 --> 00:49:56,603
!نه
679
00:49:56,646 --> 00:49:58,822
!نه، به من دست نزن! نه
680
00:49:58,866 --> 00:50:03,001
!ولش کن عوضی
!ولش کن کثافت
681
00:50:03,044 --> 00:50:05,220
!به دختر من دست نزن -
!نه -
682
00:50:06,917 --> 00:50:09,659
خدایا -
مدی، الان چی شد؟ -
683
00:50:09,703 --> 00:50:11,444
الان چه اتفاقی افتاد؟
684
00:50:28,983 --> 00:50:30,767
اوه، خدایا
685
00:50:33,901 --> 00:50:35,816
فرانک، آروم برو
686
00:50:44,172 --> 00:50:46,696
شاید فقط سعی داشتن
.جلوش رو بگیرن تا فرار نکنه
687
00:50:46,740 --> 00:50:49,525
.اونا فهمیدن، مدز
فهمیدن، فهمیدن
688
00:50:49,569 --> 00:50:51,484
باید به پلیس زنگ بزنیم -
نه، نه، دوباره به آلیس زنگ بزن -
689
00:50:51,527 --> 00:50:53,573
نه -
دوباره آلیس رو بگیر -
690
00:50:53,616 --> 00:50:55,749
.باید بدونیم ک حالش خوبه یا نه -
!بعدش به پلیس زنگ بزن
نه، فرانک -
691
00:50:55,792 --> 00:50:57,794
!مدز، ما تقریبا دیگه رسیدیم لعنتی -
!نه -
692
00:50:57,838 --> 00:51:00,754
!این خیلی ریاکارانهست -
چی؟ -
693
00:51:00,797 --> 00:51:03,713
تو به آلیس گفتی که اون دلش
.مسئولیت مامان شدن رو نمیخواد
694
00:51:03,757 --> 00:51:06,020
!انگار فقط میخوای خودت همهچیزو ول کنی
695
00:51:06,064 --> 00:51:09,110
چی داری میگی؟ -
!ما باید این قضیه رو درستش کنیم -
696
00:51:12,331 --> 00:51:13,984
آلیس، آلیس؟ آلیس؟
697
00:51:14,028 --> 00:51:16,987
فکر کنم از ماجرای اون دختر خبر داشتی
698
00:51:19,773 --> 00:51:24,169
آلیس کجاست؟ -
تو باید پدرش باشی -
699
00:51:24,212 --> 00:51:27,955
آلیس کجاست؟ -
توی ماشینه، داره آروم میگیره -
700
00:51:27,998 --> 00:51:31,828
مجبور شدیم شیشه رو بشکنیم
.تا سوئیچ رو ازش بگیریم. ممکن بود به خودش صدمه بزنه
701
00:51:31,872 --> 00:51:36,398
گوشی رو بده بهش -
.توی شوکه و نمیخواست تلفن شما رو جواب بده -
702
00:51:36,442 --> 00:51:41,142
.گناه راه عجیبی برای خاموش کردن بدن داره
703
00:51:41,186 --> 00:51:43,231
اون یک تصادف بود
704
00:51:43,275 --> 00:51:46,713
.مطمئن نیستم اینجوری بهش نگاه کنم -
این یعنی چی؟ -
705
00:51:46,756 --> 00:51:49,150
.تصادف حتما روی جاده اتفاق افتاده
706
00:51:49,194 --> 00:51:51,935
با این حال دختره از دید خارج شده
.و کشوندنش توی جنگل
707
00:51:51,979 --> 00:51:54,590
و خبری هم از مقامات نیست
708
00:51:54,634 --> 00:51:59,029
.نه آمبولانسی، نه پلیسی
فقط دو تا مامان و بابا پشت تلفن
709
00:51:59,073 --> 00:52:02,642
و این دیگه اتفاق و تصادف نیست، درسته؟
710
00:52:04,252 --> 00:52:07,516
این خودِ معضل توی یه معضله
711
00:52:07,560 --> 00:52:11,477
منطقی رفتار کنیم یا احساسی؟
712
00:52:11,520 --> 00:52:13,653
...میتونم ببینم انتخابهایی که اینجا صورت گرفته
713
00:52:13,696 --> 00:52:18,571
...از روی احساس به دخترتون بوده، نه منطق برای
714
00:52:18,614 --> 00:52:21,965
.اون بچه بیچارهای که توی سرما رها شده
715
00:52:22,009 --> 00:52:25,143
گفتنش برای تو خیلی آسونه
716
00:52:25,186 --> 00:52:28,363
.من یه امدادگرم
.واسه همینم آلیس به ما زنگ زد
717
00:52:28,407 --> 00:52:31,149
به طرز احمقانهای فکر کردم
،میتونم دختره رو پشت تلفن نجات بدم
718
00:52:31,192 --> 00:52:35,065
و تا زمانی که متوجه بشم
.نمیتونم این کارو بکنم، دیگه دیر شده بود
719
00:52:35,109 --> 00:52:36,850
دیر شده بود؟ چرا دیر؟
720
00:52:36,893 --> 00:52:40,680
میشه لطفا لامصب گوشی رو بدی به آلیس؟
721
00:52:40,723 --> 00:52:46,425
.نه. شما ولش کردید بمیره -
نه، این کارو نکردیم. ما احیای قلبی ریوی انجام دادیم -
722
00:52:46,468 --> 00:52:50,429
آلیس انجام داد. ما... اما دختره
.رو نمیشد احیا کرد
723
00:52:50,472 --> 00:52:55,173
.دختره وقتی شوهرم بردش خیلی هم زنده به نظر میرسید
724
00:52:55,216 --> 00:52:59,916
تو چی... چی گفتی؟ -
دختره زندهست -
725
00:52:59,960 --> 00:53:03,137
خدای من
726
00:53:03,181 --> 00:53:05,226
متوجه نمیشم -
اوه، خدا رو شکر -
727
00:53:05,270 --> 00:53:07,533
من جاتون بودم ذوق زده نمیشدم
728
00:53:07,576 --> 00:53:10,449
چی... اما... اما زندهست؟ -
الان گفتم دیگه -
729
00:53:10,492 --> 00:53:13,147
به پلیس زنگ زدی؟ -
نه -
730
00:53:13,191 --> 00:53:15,454
چرا؟
731
00:53:15,497 --> 00:53:17,717
...آلیس؟ اون
اون آلیسه؟
732
00:53:17,760 --> 00:53:19,936
ساکت باش -
!لطفا، لطفا گوشی رو بده بهش -
733
00:53:19,980 --> 00:53:22,809
ساکت. تو ماشین بمون. تو ماشین بمون -
!بهش صدمه نزن -
734
00:53:22,852 --> 00:53:25,638
شما واقعا میذارید قوهی تخیلتون شما رو در بر بگیره
735
00:53:25,681 --> 00:53:32,035
.ولی فکر کنم همهمون داستانهایی میسازیم -
.هیچ داستانی وجود نداره -
736
00:53:32,079 --> 00:53:34,168
.دختره توی تاریکی پریده جلوی ماشین
737
00:53:34,212 --> 00:53:37,867
.تقصیر آلیس نبوده
.اون هر کاری میتونست برای نجاتش کرد
738
00:53:37,911 --> 00:53:40,653
...این.. این
حقیقت همینه
739
00:53:40,696 --> 00:53:43,438
این دلیل اینجا بودنش رو توجیه نمیکنه
740
00:53:43,482 --> 00:53:46,833
که حین مستی رانندگی کنه
741
00:53:46,876 --> 00:53:51,664
چی میخوای؟ -
یه داستان بهتر -
742
00:53:55,668 --> 00:53:57,235
تو... خودت بچه داری؟
743
00:54:00,542 --> 00:54:04,198
...پس درک میکنی تا کجا میتونی پیش بری
744
00:54:04,242 --> 00:54:05,721
.تا از بچهات محافظت کنی
745
00:54:05,765 --> 00:54:08,855
اینو میفهمی؟
746
00:54:08,898 --> 00:54:13,076
...تنها کاری که آلیس کرد، فقط
...فقط رانندگی به سمت جنگل بود
747
00:54:13,120 --> 00:54:14,600
تا از یه موقعیت استرسزا فرار کنه
748
00:54:14,643 --> 00:54:17,559
...من بودم... من بودم که
749
00:54:17,603 --> 00:54:19,779
...بهش گفتم تا جسد رو قایم کنه
750
00:54:19,822 --> 00:54:22,869
چون نمیخواستم تا ما برسیم اونجا
.کسی جریان رو بفهمه
751
00:54:22,912 --> 00:54:28,309
همسرم قرار بود اونو ببره خونه
.و من بمونم و تقصیر رو به گردن بگیرم
752
00:54:28,353 --> 00:54:34,272
...اما من... بهت اطمینان میدم که ما
.ما نمیخواستیم فرار کنیم
753
00:54:34,315 --> 00:54:37,927
.من مسئولم، نه آلیس
754
00:54:37,971 --> 00:54:44,064
.منم که... منم که مقصرم
و داستان همینه
755
00:54:44,760 --> 00:54:46,806
...لط... لطفا
756
00:54:52,028 --> 00:54:55,989
هیچ والدی نمیخواد هیولای بچهاش باشه
757
00:54:56,032 --> 00:54:58,861
هیچکسی نمیخواد بهشون نه بگه
758
00:54:58,905 --> 00:55:03,170
و بعد اونا بزرگ میشن و دیگه خیلی دیر میشه
759
00:55:03,213 --> 00:55:06,652
من و شوهرم اینو به سختی یاد گرفتیم
760
00:55:06,695 --> 00:55:09,307
مشابه وضعی که شما الان درش هستید
761
00:55:09,350 --> 00:55:15,095
،و از اون موقع داریم تاوان پس میدیم
جور دیوونگیمون رو میکشیم
762
00:55:17,880 --> 00:55:22,189
.پس تصمیم گرفته شد. باید با دخترت صحبت کنی
763
00:55:24,670 --> 00:55:27,281
ممنونم
764
00:55:27,325 --> 00:55:31,894
آلیس هستی دیگه؟ بیا
765
00:55:31,938 --> 00:55:37,857
.بدنت کم آب شده و سست شدی
.یه کم آب بخور. بنوش
766
00:55:37,900 --> 00:55:41,643
،خوبه. حالا
با مامانو بابات صحبت کن
767
00:55:41,687 --> 00:55:43,471
الو
768
00:55:45,473 --> 00:55:47,823
حالت خوبه؟
769
00:55:47,867 --> 00:55:51,174
.متوجه نمیشم
چطور میتونه زنده باشه؟
770
00:55:51,218 --> 00:55:53,351
آلیس، تو اونقدری ترسیده بودی
،از اینکه کشته باشیش
771
00:55:53,394 --> 00:55:55,788
که خودت رو قانع کردی که حقیقت همینه
772
00:55:55,831 --> 00:56:01,359
...اما مهمترین چیز اینه که اون
اون حالش خوب میشه
773
00:56:03,317 --> 00:56:05,711
مامان؟
774
00:56:05,754 --> 00:56:08,714
...نمیدونم. شاید
شاید ضربان قلبش رو حس نکردیم
775
00:56:08,757 --> 00:56:10,933
.اما حس کردم سینهش فرو رفت
776
00:56:10,977 --> 00:56:14,023
آلیس، تو نجاتش دادی -
...اگه به آمبولانس زنگ میزدم -
777
00:56:14,067 --> 00:56:17,549
.حالش خوب میشه
و... و توئم چیزیت نمیشه
778
00:56:17,592 --> 00:56:19,377
و اون زن هنوز اجازه میده طبق نقشه پیش بریم
779
00:56:19,420 --> 00:56:21,117
و بگیم من رانندگی میکردم، باشه؟
780
00:56:21,161 --> 00:56:24,643
چیزی عوض نمیشه. باشه؟
781
00:56:26,471 --> 00:56:28,864
.تصمیمش رو باید خودت بگیری
782
00:56:28,908 --> 00:56:31,389
نه، تصمیم گرفته شده -
نه فرانک. نباید جاش تصمیم بگیریم -
783
00:56:31,432 --> 00:56:36,263
...چرا نمیتونی
چرا نمیتونی بذاری این نتیجه بده؟
784
00:56:36,306 --> 00:56:40,354
چون میدونم اگه با کاری که کردی
روبهرو نشی چه اتفاقی میافته
785
00:56:40,398 --> 00:56:43,531
.تو رو خرد میکنه
.تکهتکهی وجودت رو
786
00:56:45,881 --> 00:56:48,406
من مجبور شدم از امدادگری استعفا بدم
787
00:56:50,364 --> 00:56:52,845
منظورت چیه؟
788
00:56:56,501 --> 00:56:59,895
.مدتی بود که داشتم علامتهای هشدار رو نادیده میگرفتم
789
00:56:59,939 --> 00:57:04,073
میدونی، همون زنگ خطرهایی که
.میگفتن دیگه نمیتونم ادامه بدم
790
00:57:04,117 --> 00:57:08,295
بعد ندا دادن که برم سراغ
.یک زن همسن خودم در یک مرکز خرید
791
00:57:08,338 --> 00:57:11,559
،و وقتی رسیدیم به اونجا
.میتونستم ببینم که حمله عصبی بهش دست داده
792
00:57:11,603 --> 00:57:14,736
.و دقیقا همونجوری ظاهر شد که انتظارشو داشتم
793
00:57:14,780 --> 00:57:18,348
.مشکل تنفس، انگشتای گرفته، چشمهای باز و خیره
794
00:57:18,392 --> 00:57:21,656
.همیشه از این موردها پیش میاد
مهارت خوبی در مدیریتشون دارم
795
00:57:21,700 --> 00:57:25,051
همیشه میتونم با صحبت حمله عصبی
.یه نفرو حل کنم
796
00:57:25,094 --> 00:57:28,010
"و همکارم گفت: "فکر کنم بهتره ببریمش بیمارستان
797
00:57:28,054 --> 00:57:31,318
"و من گفتم: "نه، یه دقیقه دیگه خوب میشه
798
00:57:31,361 --> 00:57:36,454
و بعد خوب نشد، و نتونستم
،تنفسش رو به حالت عادی برگردونم
799
00:57:36,497 --> 00:57:42,808
،واسه همین مجبور شدیم حرکت کنیم
.و توی آمبولانس دچار ایست قلبی شد
800
00:57:42,851 --> 00:57:46,681
و احیای قلبی ریوی کردم
.اما نتونستم زندهش کنم
801
00:57:46,725 --> 00:57:49,379
،و وقتی رسیدیم بیمارستان
...دکتر اورژانس بهم گفت
802
00:57:49,423 --> 00:57:53,471
.که اون دچار آمبولی شدید ریه شده بود
803
00:57:53,514 --> 00:57:57,083
.چندتا لخته توی ریههاش داشت
804
00:57:57,126 --> 00:58:00,390
.و من متوجهش نشدم
کلا سوالات اشتباهی پرسیده بودم
805
00:58:00,434 --> 00:58:05,395
،و خیلی از چیزی که میدیدم مطمئن بودم
806
00:58:05,439 --> 00:58:09,878
اونقدری مطمئن بودم
.حمله عصبیه که موارد دیگه رو نفهمیدم
807
00:58:20,889 --> 00:58:25,111
و... و کسی منو مقصر ندونست
808
00:58:25,154 --> 00:58:28,636
.یک اشتباه قابل درک در نظر گرفته شد
809
00:58:34,294 --> 00:58:36,644
واسه همین استعفا دادم
810
00:58:43,303 --> 00:58:45,697
پس آلیس، باید خودت تصمیم بگیری، عزیزم
811
00:58:45,740 --> 00:58:50,049
نمیشه... بابا و من
نمیتونیم جات تصمیم بگیریم، باشه؟
812
00:58:56,272 --> 00:58:59,145
من اونجا ولش کردم
813
00:58:59,188 --> 00:59:01,669
دختره، درست مثل خودم بود
814
00:59:03,410 --> 00:59:06,848
چهره خودمو روی بدنش دیدم
815
00:59:06,892 --> 00:59:08,676
...آره
816
00:59:08,720 --> 00:59:12,637
،اگه زنده بمونه
میخوام ازش عذرخواهی کنم
817
00:59:14,247 --> 00:59:16,466
میخوام کار درست رو بکنم
818
00:59:17,729 --> 00:59:19,382
باشه
819
00:59:21,341 --> 00:59:25,040
قبل اینکه خیلی دیر بشه
میخوام به اون زنه بگم
820
00:59:25,084 --> 00:59:29,436
چقدر فاصله دارید؟ -
نزدیکیم. چند دقیقه مونده -
821
00:59:31,220 --> 00:59:34,528
باشه. پس چند دقیقه دیگه میبینمتون
822
01:01:33,125 --> 01:01:35,649
یادم رفته بود که این جنگل چقدر عمیقه
823
01:01:37,172 --> 01:01:40,480
چرا باید کسی شب تنها بیاد اینجا؟
824
01:01:52,405 --> 01:01:53,667
رسیدیم
825
01:02:04,243 --> 01:02:05,548
یه چیزی سر جاش نیست
826
01:02:06,549 --> 01:02:11,250
آلیس؟ آلیس؟ آل؟
827
01:02:11,293 --> 01:02:15,863
یعنی چی؟ کجان؟
یعنی پلیس اومده و بردتشون؟
828
01:02:15,907 --> 01:02:20,389
نه، نه، نه، همچین کاری نمیکنن -
!مدز، کسی اینجا نیست -
829
01:02:20,433 --> 01:02:22,957
آلیس؟ آل؟
830
01:02:24,002 --> 01:02:27,353
فرانک. فرانک
831
01:02:31,270 --> 01:02:32,880
!دخترهست
832
01:02:35,013 --> 01:02:40,453
اوه، خدایا. خدایا. خدایا
833
01:02:40,496 --> 01:02:44,196
!خدای من. خدای من
!مدز، اونا دروغ گفتن
834
01:02:50,028 --> 01:02:51,769
خدمات اضطراری
835
01:02:51,812 --> 01:02:53,814
چه خدمتی رو درخواست دارید؟ -
پلیس رو میخوام -
836
01:02:53,858 --> 01:02:56,382
در حال وصل کردن -
بفرمائید -
837
01:02:56,425 --> 01:02:58,645
.با پلیس صحبت میکنید
موقعیت مکانی شما کجاست؟
838
01:02:58,688 --> 01:03:01,430
...جنگل اشفولک
.جاده هالو، جنگل اشفولک، پارک ملی
839
01:03:01,474 --> 01:03:03,693
بله، میشه لطفا اسمتون رو بگید؟ -
مدلین فینچ هستم -
840
01:03:03,737 --> 01:03:06,392
بابت چی تماس گرفتید اونوقت؟ -
در مورد تصادف ماشین -
841
01:03:06,435 --> 01:03:11,223
دخترم اینجا داشته رانندگی میکرده
.و یکی رو با ماشین زده کشته
842
01:03:11,266 --> 01:03:14,487
باشه، باشه. یه آمبولانس و پلیس
.به اون منطقه اعزام شدن
843
01:03:14,530 --> 01:03:18,317
شما شاهد تصادف بودید؟ -
.نه، نه، منو شوهرم تازه به محل حادثه رسیدیم -
844
01:03:18,360 --> 01:03:21,450
پس دخترتون و قربانی الان اونجا هستند؟
845
01:03:21,494 --> 01:03:23,801
نه، فقط قربانی اینجاست
846
01:03:23,844 --> 01:03:28,066
دخترتون چی؟ -
...اون... خب... اون -
847
01:03:33,898 --> 01:03:35,508
الو؟
848
01:03:39,077 --> 01:03:42,732
مدی، آلیسه
849
01:03:42,776 --> 01:03:49,261
...خانم فینچ -
مدز، آلیسه. آلیسه -
850
01:03:49,304 --> 01:03:51,393
مدز، آلیسه -
خانم فینچ؟ -
851
01:03:51,437 --> 01:03:54,005
آلیسه
852
01:03:54,048 --> 01:03:57,051
خانم فینچ، الو؟
پشت خط هستید؟
853
01:04:06,191 --> 01:04:08,367
.الو؟ خانم فینچ، باهام صحبت کنید
854
01:04:13,502 --> 01:04:15,940
ازتون میخوام یه چیزی بگید، لطفا
855
01:04:19,595 --> 01:04:24,426
خانم فینچ، الو؟ هنوز پشت خط هستید؟
خانم فینچ، حالتون خوبه؟
856
01:04:25,601 --> 01:04:27,603
الو؟
857
01:04:27,647 --> 01:04:30,955
.نه، نمیتونه اون باشه
نمیتونه اون باشه، فرانک
858
01:04:30,998 --> 01:04:33,958
اون نیست. یادته؟
اون حرف زد و صداشو شنیدیم
859
01:04:34,001 --> 01:04:36,438
.یادته؟ نمیتونه اون باشه، فرانک
اون نیست
860
01:04:36,482 --> 01:04:37,962
خانم فینچ؟ -
آلیس نیست. اون نیست -
861
01:04:38,005 --> 01:04:40,007
صدامو دارید؟ -
مدز، خودشه -
862
01:04:40,051 --> 01:04:41,617
باید بفهمم که چه اتفاقی افتاده -
...فرانک، اون -
863
01:04:41,661 --> 01:04:44,403
الو؟ -
اون نیست، فرانک. آلیس نیست -
864
01:04:44,446 --> 01:04:45,708
بس کن. بس کن
865
01:04:45,752 --> 01:04:48,059
آلیس نیست -
خود آلیسه -
866
01:04:48,102 --> 01:04:49,887
تو... تو یادت نیست؟ -
الو؟ -
867
01:04:49,930 --> 01:04:53,586
اون... بهمون گفت که صورتش داره تغییر میکنه
868
01:04:53,629 --> 01:04:55,196
و یه صدایی شنیدیم
869
01:04:55,240 --> 01:04:57,851
شنیدیم -
چی داری میگی؟ -
870
01:04:57,895 --> 01:04:59,940
صدامو دارید؟ -
در مورد چی داری صحبت میکنی؟ -
871
01:04:59,984 --> 01:05:04,336
.اون آلیسه -
الو؟ خانم فینچ، باهام صحبت کن. الو؟ -
872
01:05:04,379 --> 01:05:06,338
...نه، فرانک. نه، چون اون -
مدز، چی داری میگی؟ -
873
01:05:06,381 --> 01:05:08,383
چی داری میگی؟ -
نه، فرانک -
874
01:05:08,427 --> 01:05:10,037
...چون ما یه چیزی شنیدیم -
مدز -
875
01:05:10,081 --> 01:05:12,170
.و اون بهمون گفت که صورتش داره تغییر میکنه ...
876
01:05:12,213 --> 01:05:14,085
در مورد چی صحبت میکنی؟ -
و اون صدای وحشتناک رو شنیدیم -
877
01:05:14,128 --> 01:05:16,391
در مورد چی صحبت میکنی؟ -
...و اون -
878
01:05:16,435 --> 01:05:18,219
اون آلیسه -
!فقط خفه شو، فرانک! خفه شو -
879
01:05:18,263 --> 01:05:21,048
،خانم فینچ
...ازتون میخوام یه چیزی بگید
880
01:05:29,665 --> 01:05:32,712
آلیس؟
881
01:05:36,150 --> 01:05:38,892
گوش کن
882
01:05:40,807 --> 01:05:43,505
به این گوش کن -
اون چیه؟ -
883
01:05:43,549 --> 01:05:46,769
آلیس؟
884
01:05:46,813 --> 01:05:50,991
مامان؟ -
آلیس، من اینجام. من اینجام -
885
01:05:54,560 --> 01:05:58,956
حالم بده -
مطمئنم -
886
01:06:00,609 --> 01:06:03,438
ما برای کمک اینجا هستیم
887
01:06:03,482 --> 01:06:08,269
آلیس، کجایی؟ -
مامان، هنوز توی جنگلیم -
888
01:06:10,837 --> 01:06:12,752
نباید دور باشن
889
01:06:16,190 --> 01:06:21,935
چرا هنوز اینجا هستیم؟
قراره بریم بیمارستان؟
890
01:06:21,979 --> 01:06:25,330
پیش پلیس؟ دختره خوبه؟
891
01:06:26,853 --> 01:06:30,422
نه. اون مرده، آلیس
892
01:06:31,423 --> 01:06:33,512
تو کشتیش
893
01:06:33,555 --> 01:06:36,558
.تو در جاده هالو توی جنگل ولش کردی تا یخ بزنه
894
01:06:36,602 --> 01:06:41,215
من... متوجه نمیشم -
چرا، میشی -
895
01:06:41,259 --> 01:06:44,349
وقتی زیرش گرفتی میدونستی که مرده
896
01:06:44,392 --> 01:06:47,352
،و میدونستی این یعنی پایان زندگی خودت
897
01:06:47,395 --> 01:06:51,573
،پایان آیندهی امیدوارکنندهت
.و میدونستی هیچی دیگه مثل سابق نمیشه
898
01:06:51,617 --> 01:06:54,620
میدونستی چیکار کردی -
نه -
899
01:06:54,663 --> 01:06:59,973
.من مامان و بابام رو میخوام -
اونا کجان؟
ما اینجائیم، آلیس -
900
01:07:00,017 --> 01:07:02,454
!نه
!شما مامان و بابای من نیستید
901
01:07:02,497 --> 01:07:05,718
اما الان هستیم دیگه
902
01:07:05,761 --> 01:07:09,417
کسایی که مامان و بابا خطاب میکنی
دیگه کنترل دستشون نیست
903
01:07:09,461 --> 01:07:11,158
!خدای من
904
01:07:11,202 --> 01:07:13,247
...اونا توانایی اینو ندارن که بتونن تو رو
905
01:07:13,291 --> 01:07:16,555
.از این کار وحشتناک و شیطانی که کردی آزاد کنن
906
01:07:16,598 --> 01:07:19,688
این چیه؟ -
خدای من -
907
01:07:19,732 --> 01:07:24,171
هیچ والدی نمیخواد هیولای بچهش باشه، آلیس
908
01:07:24,215 --> 01:07:28,610
اونا نمیتونن با چیزی که باید
.انجام بشه روبهرو بشن. اما ما میتونیم، آلیس
909
01:07:28,654 --> 01:07:31,787
و ما دیگه الان پیشت هستیم
910
01:07:31,831 --> 01:07:35,182
.همونطور که پشت بچهی قبل از تو بودیم
911
01:07:35,226 --> 01:07:37,967
و بچهی قبل از اون
912
01:07:39,317 --> 01:07:41,667
!لطفا، ولم کنید
913
01:07:47,542 --> 01:07:49,588
کدوم طرف؟ کدوم طرف؟ کدوم طرف؟
914
01:07:49,631 --> 01:07:52,330
،خواهش میکنم
من نمیخوام اینجا باشم
915
01:07:52,373 --> 01:07:58,466
.نه، اما حقته که اینجا باشی
همهتون این رو خواستید
916
01:07:59,119 --> 01:08:00,468
!مامان
917
01:08:02,775 --> 01:08:05,473
...غریزه پایهای والدین اینه که باور داشته باشن
918
01:08:05,517 --> 01:08:09,173
.میتونن فرزندشون رو از پیامدهای زندگی محافظت کنن
919
01:08:09,216 --> 01:08:12,219
،اینکه میتونن نجاتت بدن
به هر قیمتی که باشه
920
01:08:12,263 --> 01:08:15,396
واسه همین داستانسرایی میکنن -
خودشونن؟ -
921
01:08:19,922 --> 01:08:22,316
واسه همین در این مسیر هستید
922
01:08:22,360 --> 01:08:27,843
!نمیخوام اینجا باشم
!این چیه؟ من کجام؟ خواهش میکنم
923
01:08:27,887 --> 01:08:30,063
فکر میکنی برای تو تا چه حد پیش میرن، آلیس؟
924
01:08:30,107 --> 01:08:31,934
فکر میکنی تا کی رانندگی میکنن؟
925
01:08:31,978 --> 01:08:34,415
،نه، نه، نه. لطفا، لطفا
چیکار داری میکنی؟
926
01:08:34,459 --> 01:08:37,375
نمیدونن که داستانشون هیچ پایانی نداره؟
927
01:08:37,418 --> 01:08:39,116
.خواهش میکنم
منو کجا داری میبری؟
928
01:08:39,159 --> 01:08:42,031
...یک مسیر بیپایان بعد از دیگری
929
01:08:42,075 --> 01:08:48,951
لطفا -
که دائم ادامه داره -
930
01:08:51,867 --> 01:08:55,393
!نه، نه، نه، نه
!باید تکون بخوری
931
01:08:55,436 --> 01:08:58,700
!باید تکون بخوری! برو کنار
!باید تکون بخوری
932
01:08:58,744 --> 01:09:01,486
!دخترمون اونجاست -
نه! منو کجا داری میبری؟ -
933
01:09:01,529 --> 01:09:03,575
!نه، نه، نه! نه -
!لطفا، گوشیم رو بهم بده -
934
01:09:03,618 --> 01:09:06,143
،نه، من باید اینو درستش کنم. لطفا
!بذار یه فرصت دیگه داشته باشم
935
01:09:06,186 --> 01:09:08,145
!خواهش میکنم -
دیگه خیلی دیره -
936
01:09:08,188 --> 01:09:09,972
لطفا. خواهش میکنم، تمنا میکنم
937
01:09:10,016 --> 01:09:11,844
!یه فرصت دیگه بهم بده
!یه فرصت دیگه بهم بده
938
01:09:11,887 --> 01:09:13,498
!مدی، تکون نمیخورن
!کنار نمیرن
939
01:09:13,541 --> 01:09:15,717
.تو متوجه نیستی
!من حاملهام
940
01:09:19,591 --> 01:09:23,072
.پس ما فرزندت رو هم اصلاح میکنیم
941
01:09:23,116 --> 01:09:26,293
!نه
942
01:10:07,421 --> 01:10:10,163
.با آلیس فینچ تماس گرفتید
الان سرم خیلی شلوغه
943
01:10:10,207 --> 01:10:13,122
!اگه مهمه پیغام بذارید. بای
944
01:10:44,763 --> 01:10:47,505
.با آلیس فینچ تماس گرفتید
الان سرم خیلی شلوغه
945
01:10:47,548 --> 01:10:50,421
!اگه مهمه پیغام بذارید. بای
946
01:12:30,521 --> 01:12:34,916
.اولین برداشتها، دختره مست بوده
ماشین رو در یه چاله واژگون کرده
947
01:12:34,960 --> 01:12:37,310
،وسط جاده ایستاده، کاملا گیج
948
01:12:37,354 --> 01:12:39,356
.کسی توی تاریکی با ماشین زیرش گرفته
949
01:12:39,399 --> 01:12:42,576
،راننده ترسیده، جسد رو قایم کرده
از صحنه فرار کرده
950
01:12:42,620 --> 01:12:45,274
.مامان باباش همچین چیزی نمیگن
951
01:12:45,318 --> 01:12:47,102
اونا جسد رو تشخیص دادن
952
01:12:47,146 --> 01:12:49,844
قانع شدن که جسد مال دختر واقعیشون نیست
953
01:12:49,888 --> 01:12:54,066
میگن وقتی این اتفاقا افتاده
تلفنی با دخترشون صحبت میکردن
954
01:12:55,372 --> 01:12:57,156
حتما به خاطر ضربه روحیه
955
01:12:57,199 --> 01:13:00,072
احتمالا سر کنار اومدن با این جریان به مشکل خوردن
956
01:13:01,639 --> 01:13:03,423
مگه میشه مقصر دونستشون آخه؟
957
01:13:03,424 --> 01:13:09,424
958
01:13:09,425 --> 01:13:15,425
959
01:13:15,426 --> 01:13:21,426
100354