All language subtitles for GIGP-44 HD Chargeman Mermaid and Phoenix -Triumphant Return to Despair The Body of Defeat and Humiliation - Rui Negoto,Sakura Tsuji.ja
Afrikaans
Translate
Akan
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bemba
Translate
Bengali
Translate
Bihari
Translate
Bosnian
Translate
Breton
Translate
Bulgarian
Translate
Cambodian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Cherokee
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
English
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Ewe
Translate
Faroese
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Ga
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Greek
Translate
Guarani
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Interlingua
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Kinyarwanda
Translate
Kirundi
Translate
Kongo
Translate
Korean
Translate
Krio (Sierra Leone)
Translate
Kurdish
Translate
Kurdish (Soranî)
Translate
Kyrgyz
Translate
Laothian
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lingala
Translate
Lithuanian
Translate
Lozi
Translate
Luganda
Translate
Luo
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mauritian Creole
Translate
Moldavian
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Montenegrin
Translate
Nepali
Translate
Nigerian Pidgin
Translate
Northern Sotho
Translate
Norwegian
Translate
Norwegian (Nynorsk)
Translate
Occitan
Translate
Oriya
Translate
Oromo
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese (Brazil)
Translate
Portuguese (Portugal)
Translate
Punjabi
Translate
Quechua
Translate
Romanian
Translate
Romansh
Translate
Runyakitara
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Serbo-Croatian
Translate
Sesotho
Translate
Setswana
Translate
Seychellois Creole
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhalese
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish (Latin American)
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Tatar
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Tigrinya
Translate
Tonga
Translate
Tshiluba
Translate
Tumbuka
Translate
Turkish
Translate
Turkmen
Translate
Twi
Translate
Uighur
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Wolof
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:07,402
ジーマ率いるゴズア残党に囚われたフェニックス=サクラ。
2
00:00:07,402 --> 00:00:12,469
地球に連行された彼女を待っていたのは、
3
00:00:12,469 --> 00:00:18,337
下僕に堕ちたマーメイドと過酷な肉体躾だった。
4
00:00:18,337 --> 00:00:26,873
チャージマン壊滅の象徴として敗北した無惨な姿を晒されるサクラ…。
5
00:00:26,873 --> 00:00:38,070
ガイアフォースの供給源として生かされ弄ばれる彼女たちの悲痛な喘ぎ声が地上に響き渡る!
6
00:00:38,070 --> 00:00:45,010
…立て! 立ってくれ! チャージマン! [BAD END]
7
00:01:54,240 --> 00:01:59,240
【G1】チャージマン マーメイド&フェニックス
8
00:02:57,620 --> 00:03:07,780
仲間の両塾に耐え、流らしされた精液から、やっとの思いで回収したガイアフォース。
9
00:03:15,669 --> 00:03:30,729
しかし、快楽に溺れ、シンクロ率の低下した肉体では、満足の変身さえできず、ひわいなイングの餌食となり、
10
00:03:32,409 --> 00:03:34,729
全て無駄になってしまいました。
11
00:03:49,770 --> 00:03:56,729
ジーマに踏みにじられる、心と体。
12
00:03:59,050 --> 00:04:02,069
しかし、まだ諦めるわけにはいかない。
13
00:04:04,330 --> 00:04:06,189
私はチャージマン。
14
00:04:07,849 --> 00:04:09,389
チャージ・フェニック。
15
00:04:11,069 --> 00:04:14,069
何度でも、蘇って。
16
00:05:31,500 --> 00:05:35,699
心臓が、中に、伝わって。
17
00:05:36,779 --> 00:05:38,079
だ、だめ。
18
00:06:28,819 --> 00:06:31,779
生きてるのに、また。
19
00:06:52,410 --> 00:06:53,089
生きてるのに、また。
20
00:08:30,949 --> 00:08:37,129
私も、でも、感じてしまう。
21
00:08:39,750 --> 00:08:41,090
生かされちゃう。
22
00:10:29,620 --> 00:10:33,759
あれから何回言ったの、フェニックス?
23
00:10:34,940 --> 00:10:36,620
生意気なのね。
24
00:10:37,879 --> 00:10:40,279
お前、自分の立場は分かっている?
25
00:10:44,289 --> 00:10:46,250
やっておしまい。
26
00:12:05,990 --> 00:12:11,309
立場を havia、頑張る。
27
00:12:14,799 --> 00:12:17,399
見て、2回もやる。
28
00:13:28,820 --> 00:13:33,830
私の弱点を、必要に責めるやつらが、
29
00:13:36,789 --> 00:13:42,830
10日間、地球に着くまで続いたのです。
30
00:14:07,990 --> 00:14:11,110
さあ、着いたわよ、フェニックス。
31
00:14:34,419 --> 00:14:36,039
ナナミ...
32
00:14:41,169 --> 00:14:42,129
お願い...
33
00:14:42,129 --> 00:14:44,029
なさすか...
34
00:14:57,509 --> 00:14:58,470
大丈夫...
35
00:14:58,470 --> 00:15:00,549
私は...
36
00:15:00,549 --> 00:15:02,190
これくらい...
37
00:15:02,190 --> 00:15:04,129
なんとも...
38
00:15:09,929 --> 00:15:12,870
どこに行く気だい、フェニックス?
39
00:15:21,539 --> 00:15:26,620
今からたっぷりとマーメイドの神秘を干渉させてあげよう。
40
00:15:28,120 --> 00:15:28,360
神秘?
41
00:15:48,570 --> 00:15:50,870
まさか...
42
00:15:50,870 --> 00:15:52,289
ナナミを...
43
00:16:05,279 --> 00:16:06,100
ああ...
44
00:16:51,539 --> 00:16:55,659
お前には特等石を用意してやるわ。
45
00:16:56,279 --> 00:16:57,779
あれよ。
46
00:17:26,200 --> 00:17:29,200
ああ...
47
00:19:42,500 --> 00:19:47,519
それ、あの女のエクスタシーに反応して動くのよ。
48
00:19:47,519 --> 00:19:53,519
ふっふっふ...
49
00:19:53,519 --> 00:19:55,519
そ、そんな...
50
00:20:12,240 --> 00:20:13,519
また...
51
00:20:13,519 --> 00:20:16,099
まあ、すごいしんど。
52
00:20:16,759 --> 00:20:19,279
また行っちゃったみたいね、マーメイド。
53
00:20:34,099 --> 00:20:35,259
ああ...
54
00:20:35,259 --> 00:20:38,880
言葉じゃなくて、体で証明してくれる?
55
00:21:21,970 --> 00:21:26,490
奴らに動かされすぎて、体が...
56
00:21:46,210 --> 00:21:47,289
ああ...
57
00:22:31,829 --> 00:22:37,069
ほら見て、フェニックス。あんなに苦しんでるわよ。
58
00:22:41,990 --> 00:22:43,509
かわいそう。
59
00:23:27,470 --> 00:23:28,509
ああ...
60
00:23:37,700 --> 00:23:44,440
そんなによがっちゃって、お仲間さんがかわいそうだと思わないわけ?
61
00:23:44,440 --> 00:23:46,440
ああ...
62
00:24:03,269 --> 00:24:06,650
お前たち、マーメイドをお貸しなさい。
63
00:24:07,569 --> 00:24:10,390
そしてもっとよがらせるのよ。
64
00:25:49,430 --> 00:25:51,470
ああ、すごいしんどよね。
65
00:26:06,450 --> 00:26:24,609
また行っちゃったみたいね、マーメイド。
66
00:27:33,700 --> 00:27:38,579
いや、もっとしてほしいの間違いでしょ、マーメイド。
67
00:28:37,440 --> 00:28:42,240
ああ...
68
00:30:01,779 --> 00:30:04,460
気持ちいいでしょ、マーメイド。
69
00:30:07,420 --> 00:30:10,180
もっと上手におねだりしてみなさい。
70
00:30:30,490 --> 00:30:31,289
ああ...
71
00:31:41,299 --> 00:31:44,559
ずいぶんといい声出すじゃない、マーメイド。
72
00:31:46,819 --> 00:31:49,819
あなたは激しいのがお好きなのね。
73
00:31:51,880 --> 00:31:52,680
ああ...
74
00:32:13,750 --> 00:32:16,769
行きたくないですって?
75
00:32:18,450 --> 00:32:21,309
行かせてくださいの間違いでしょ、マーメイド。
76
00:32:21,309 --> 00:32:23,309
ああ...
77
00:33:46,759 --> 00:33:52,720
そんな、気を失ってもいかされ続けるなんて。
78
00:33:56,079 --> 00:33:59,500
マーメイド、激しすぎる。
79
00:33:59,779 --> 00:34:06,099
いけない。このままじゃ本当に二人とも...
80
00:34:06,099 --> 00:34:09,500
くべんけににされてしまう。
81
00:35:23,460 --> 00:35:25,539
ああ...
82
00:36:48,929 --> 00:36:50,050
ああ...
83
00:37:11,119 --> 00:37:14,800
そんなに嫌なら少しくらい抵抗してみたら?
84
00:37:16,860 --> 00:37:19,679
できるものならだけどね。
85
00:37:23,519 --> 00:37:24,960
なんと言っちゃったの?
86
00:38:40,510 --> 00:38:42,610
ああ...
87
00:39:14,650 --> 00:39:16,610
ああ...
88
00:39:39,469 --> 00:39:43,070
私のせいで、あなたまで...
89
00:39:47,030 --> 00:39:48,829
大丈夫よ。
90
00:39:49,329 --> 00:39:53,619
私は負け。
91
00:39:58,840 --> 00:40:02,719
悪に当たって、削り取られる。
92
00:40:02,719 --> 00:40:03,659
ああ...
93
00:40:08,340 --> 00:40:10,760
待って...
94
00:40:10,760 --> 00:40:13,639
待って、待って...
95
00:40:14,539 --> 00:40:17,179
いや、待って...
96
00:41:27,119 --> 00:41:28,000
ああ...
97
00:41:28,000 --> 00:41:31,239
お前にもっといいものをあげるわ。
98
00:41:49,769 --> 00:41:52,409
私からのプレゼントよ。
99
00:41:52,769 --> 00:41:55,230
仲良く快楽地獄へおちなさい。
100
00:41:55,789 --> 00:41:57,449
マーメイド。
101
00:42:30,469 --> 00:42:36,289
まさか、奈美、ずっと生きっぱなしなの?
102
00:42:38,090 --> 00:42:41,690
行く、行く、行く...
103
00:42:42,530 --> 00:42:44,289
行く...
104
00:42:47,619 --> 00:42:52,159
お願い、行かないで...
105
00:42:52,159 --> 00:42:54,119
このものだ...
106
00:42:58,159 --> 00:43:03,119
でも、でも、気持ちいい...
107
00:43:06,119 --> 00:43:10,420
また、また...
108
00:43:12,800 --> 00:43:19,920
少しで、いいから...
109
00:43:19,920 --> 00:43:23,119
少しまで...
110
00:43:26,380 --> 00:43:28,000
諦めなさい。
111
00:43:28,420 --> 00:43:30,579
超強気味のマーメイドの体。
112
00:43:31,579 --> 00:43:34,579
10秒耐えたらいい子だよ。
113
00:43:35,090 --> 00:43:52,369
痛い...
114
00:44:04,480 --> 00:44:05,159
あら?
115
00:44:05,659 --> 00:44:08,780
チャージマンのくせに、たった3時間で寝をあげたの?
116
00:44:20,440 --> 00:44:22,519
ひどい...
117
00:44:22,519 --> 00:44:24,820
ひどすぎる...
118
00:44:24,820 --> 00:44:26,980
マーメイドに...
119
00:44:26,980 --> 00:44:29,050
こんなことを...
120
00:44:40,690 --> 00:44:54,250
さすがだ...
121
00:45:00,519 --> 00:45:02,840
諦めないなら...
122
00:45:02,840 --> 00:45:05,239
諦めるものか...
123
00:45:05,239 --> 00:45:07,559
少しでも...
124
00:45:07,559 --> 00:45:10,900
全然、体力を回復させれば...
125
00:45:10,900 --> 00:45:12,840
もう一度...
126
00:45:25,650 --> 00:45:27,289
もう一度...
127
00:45:27,289 --> 00:45:31,889
情報から助け出す方法は...
128
00:46:05,619 --> 00:46:07,280
こいつらを力を繋いでおけ。
129
00:46:48,940 --> 00:46:49,579
...
130
00:48:10,610 --> 00:48:12,289
ここまで...
131
00:48:12,289 --> 00:48:13,869
カッチリ...
132
00:48:13,869 --> 00:48:16,050
食い込んで...
133
00:48:16,909 --> 00:48:25,190
負けない...
134
00:48:39,269 --> 00:48:41,530
しっかりして...
135
00:48:41,530 --> 00:48:43,170
目を開けて...
136
00:48:53,860 --> 00:48:56,079
捕まって...
137
00:49:00,750 --> 00:49:03,070
大丈夫...
138
00:49:03,070 --> 00:49:04,630
なんとか...
139
00:49:09,429 --> 00:49:13,530
私の肩に捕まって...
140
00:49:18,010 --> 00:49:20,190
ブレスレットを奪われ...
141
00:49:20,190 --> 00:49:23,289
変身もできない私たちには...
142
00:49:23,289 --> 00:49:26,510
逃げる以外、選択肢はありません。
143
00:49:27,289 --> 00:49:28,510
だけど...
144
00:49:28,510 --> 00:49:30,250
ここは地球...
145
00:49:30,250 --> 00:49:34,269
生き残った仲間たちと合流すれば...
146
00:49:34,269 --> 00:49:36,250
まだチャンスは...
147
00:49:40,400 --> 00:49:41,219
全く...
148
00:49:41,219 --> 00:49:44,119
油断も好きもないわね...
149
00:49:45,400 --> 00:49:47,260
今気づかれたか...
150
00:49:49,289 --> 00:49:51,170
逃げてマーメイド...
151
00:49:51,170 --> 00:49:54,449
ここは私が食い止めるから...
152
00:49:56,110 --> 00:49:58,489
あれだけいかされてたのに...
153
00:49:58,489 --> 00:50:00,389
仲間想いなのね...
154
00:50:01,670 --> 00:50:03,389
だけど...
155
00:50:47,969 --> 00:50:53,329
どうしたの...
156
00:50:53,329 --> 00:51:00,389
よくやったわ、マーメイド...
157
00:51:00,389 --> 00:51:04,550
ありがとうございます、ジーナ様...
158
00:51:11,079 --> 00:51:16,460
ごめんね、桜...
159
00:53:17,769 --> 00:53:19,369
負けを認めて...
160
00:53:19,369 --> 00:53:21,150
ゴズアの奴隷になると...
161
00:53:21,150 --> 00:53:24,369
誓いなさい、フェニックス...
162
00:53:24,369 --> 00:53:26,449
断りよ...
163
00:53:26,449 --> 00:53:27,309
お前の...
164
00:53:27,309 --> 00:53:29,570
お前の思い通りには...
165
00:53:29,570 --> 00:53:30,849
ならないわ...
166
00:53:30,849 --> 00:53:31,449
ジーマ!
167
00:53:35,420 --> 00:53:38,380
それはどうかしら...
168
00:53:52,650 --> 00:53:54,150
ジーマ様に言うかって...
169
00:53:54,150 --> 00:53:55,570
なんて口の聞き方なの?
170
00:54:04,489 --> 00:54:11,989
やめて...
171
00:54:12,500 --> 00:54:14,679
やめて...
172
00:54:21,719 --> 00:54:23,960
少し動いちゃってるよ...
173
00:54:23,960 --> 00:54:25,000
桜...
174
00:54:25,000 --> 00:54:28,559
違う...
175
00:54:39,570 --> 00:54:40,969
あれ...
176
00:54:40,969 --> 00:54:41,809
だんだん...
177
00:54:41,809 --> 00:54:44,869
しっくり語ってきて...
178
00:54:44,869 --> 00:54:46,269
そんなこと...
179
00:54:46,269 --> 00:54:47,409
言わないで...
180
00:54:50,760 --> 00:54:54,519
うっ...
181
00:54:54,519 --> 00:54:56,340
ゴリゴリして...
182
00:54:57,260 --> 00:54:59,340
気持ちいいんだ...
183
00:55:13,300 --> 00:55:17,159
結構いい体してるのね、桜...
184
00:55:54,940 --> 00:55:57,360
いい声出てるじゃない...
185
00:56:27,349 --> 00:56:32,489
いい声出てる...
186
00:56:51,550 --> 00:56:52,590
ねぇ...
187
00:56:52,590 --> 00:56:59,869
トロトロしてる...
188
00:57:09,789 --> 00:57:10,670
なに...
189
00:57:10,670 --> 00:57:12,389
スジェキ...
190
00:57:18,190 --> 00:57:22,289
やめて...
191
00:57:25,860 --> 00:57:27,159
ダメ...
192
00:57:31,510 --> 00:57:40,670
やめて...
193
00:57:42,010 --> 00:57:43,050
ジーマ...
194
00:57:43,050 --> 00:57:44,269
何をやるの?
195
00:57:52,469 --> 00:57:54,829
どうしたの?桜...
196
00:57:54,829 --> 00:57:55,969
気持ちよくなってきた?
197
00:58:02,300 --> 00:58:04,440
もっといいことしてあげる?
198
00:58:10,559 --> 00:58:12,559
飲んだと思う?
199
00:58:19,650 --> 00:58:20,849
やめて...
200
00:58:27,210 --> 00:58:31,070
気持ちいいでしょ、これ...
201
00:58:32,539 --> 00:58:34,280
ジーマさんが...
202
00:58:34,280 --> 00:58:37,159
特別に用意してくれたよ...
203
00:58:51,969 --> 00:58:58,289
チクビビショビショになっちゃって可哀想...
204
00:58:58,289 --> 00:59:00,170
いっぱい苦えてあげるもんね...
205
00:59:00,170 --> 00:59:04,550
ほら...
206
00:59:04,550 --> 00:59:06,869
チクビ出しちゃいなさいよ、これ...
207
00:59:06,869 --> 00:59:07,829
ねぇ...
208
00:59:13,070 --> 00:59:14,380
立ってるのわかる?
209
00:59:23,949 --> 00:59:25,769
つまんでほしいんでしょ...
210
00:59:25,769 --> 00:59:27,590
こうやって...
211
00:59:42,630 --> 00:59:43,489
ジーマ、寂しい?
212
00:59:46,260 --> 00:59:47,510
寂しいでしょ?
213
01:00:02,829 --> 01:00:11,369
うまごしでわかってるんだけど...
214
01:00:21,420 --> 01:00:23,719
気持ちよくの態度はどこいったの?
215
01:00:26,900 --> 01:00:27,699
ねぇ...
216
01:00:36,909 --> 01:00:38,829
はい、ジーマ様も...
217
01:00:38,829 --> 01:00:45,230
お笑いになってるわよ...
218
01:00:46,829 --> 01:00:47,949
どうしたの?
219
01:00:48,869 --> 01:00:52,130
さっきまで泣いてたのに...
220
01:00:52,130 --> 01:00:54,309
ジーマ様に聞かれちゃってるのに...
221
01:00:54,309 --> 01:00:55,530
難しい?
222
01:01:12,949 --> 01:01:19,809
この優しい体で...
223
01:01:22,909 --> 01:01:25,610
確保しなさいよ...
224
01:01:25,610 --> 01:01:27,349
違う...その...
225
01:01:36,559 --> 01:01:40,539
熱い...
226
01:01:40,539 --> 01:01:45,380
私が押し分けしてあげるから...
227
01:01:50,570 --> 01:01:54,130
冷めていながら...
228
01:01:54,130 --> 01:01:57,289
腰がヘクヘクしてるわよ...
229
01:01:57,289 --> 01:01:59,590
ほら、スーパーズとしちゃおう...
230
01:02:01,289 --> 01:02:03,250
やめて...
231
01:02:14,699 --> 01:02:15,739
いや...
232
01:02:15,739 --> 01:02:18,340
書き直さないで...
233
01:02:19,110 --> 01:02:21,510
いい反応...
234
01:02:22,340 --> 01:02:24,179
さくら...
235
01:02:24,860 --> 01:02:27,659
やっぱりここ弱点なんでしょ...
236
01:02:27,659 --> 01:02:29,179
ねぇ...
237
01:02:33,409 --> 01:02:35,150
こんな優しい体...
238
01:02:35,150 --> 01:02:37,710
やっぱりレッドを予約してたんでしょ...
239
01:02:42,440 --> 01:02:45,199
認めなさいよ...
240
01:02:51,159 --> 01:02:56,559
あんまりおまんこ締め付けてるんだから...
241
01:02:58,719 --> 01:03:04,119
本当にこれで泣くようになってきたじゃないか...
242
01:03:04,119 --> 01:03:08,079
ほら...ジーマ様見てるわよ...
243
01:03:33,199 --> 01:03:35,239
ほら、みなさい...
244
01:03:36,110 --> 01:03:38,139
あなたを犯したくて...
245
01:03:38,139 --> 01:03:40,050
仕方ないみたいよ...
246
01:03:47,860 --> 01:03:50,800
さあ、あの武様な姿に
247
01:03:50,800 --> 01:03:54,820
死球陣に拝ませてやれ...
248
01:03:57,320 --> 01:04:00,280
いや...みんな...
249
01:04:00,280 --> 01:04:02,699
正気に戻って...
250
01:04:02,699 --> 01:04:03,760
無駄...
251
01:04:04,199 --> 01:04:10,420
私の洗脳は完璧よ...
252
01:04:27,829 --> 01:04:29,329
えっと...
253
01:04:43,039 --> 01:04:51,780
お腹だけ育って...
254
01:05:16,039 --> 01:05:19,460
さっきより濡れてるわよ...
255
01:05:36,789 --> 01:05:49,090
目を覚まして...
256
01:05:49,090 --> 01:05:51,369
お腹...
257
01:05:57,989 --> 01:05:59,269
いや...
258
01:06:38,309 --> 01:06:39,570
止めて...
259
01:06:39,570 --> 01:06:42,389
強くして...
260
01:06:49,429 --> 01:06:58,670
どこまで耐えられるかな、フェニックス...
261
01:07:07,309 --> 01:07:09,309
もっと聞かせて...
262
01:07:24,179 --> 01:07:26,219
気持ちいいわよ...
263
01:07:28,860 --> 01:07:31,219
お腹が開いてくれて...
264
01:07:56,760 --> 01:08:01,599
ブラックも誘惑したんだね...
265
01:08:04,599 --> 01:08:06,480
違わないでしょ...
266
01:08:07,480 --> 01:08:09,000
こんなことして...
267
01:09:00,199 --> 01:09:16,260
止まって...
268
01:09:19,460 --> 01:09:22,119
気持ちいいって見てください...
269
01:09:27,939 --> 01:09:29,760
ねぇねぇ...
270
01:09:29,760 --> 01:09:32,140
やっぱりしてよ...
271
01:09:32,140 --> 01:09:34,119
正義の味方なんでしょ...
272
01:09:42,779 --> 01:09:45,739
ほら...
273
01:09:45,739 --> 01:09:49,479
愛がってもらえ、フェニックス...
274
01:09:49,479 --> 01:10:01,180
止めてないで...
275
01:10:02,270 --> 01:10:03,310
嘘を聞き...
276
01:10:15,939 --> 01:10:19,460
気持ちいいの?
277
01:10:32,739 --> 01:10:36,720
あんたのやらしい体を舐めてくれてるの?
278
01:11:05,890 --> 01:11:06,489
聞こえる?
279
01:11:06,989 --> 01:11:08,409
やらしい私...
280
01:11:23,279 --> 01:11:24,140
聞いちゃったの?
281
01:11:30,800 --> 01:11:36,300
本当にやらしい...
282
01:11:38,220 --> 01:11:40,000
どうだ、フェニックス...
283
01:11:40,000 --> 01:11:45,979
仲間に犯される気分は...
284
01:11:45,979 --> 01:11:47,539
血を...
285
01:11:47,539 --> 01:11:52,920
絶対に許さない...
286
01:12:03,229 --> 01:12:21,729
такtoktoktoktoktok...
287
01:13:06,779 --> 01:13:06,979
うっうっうっうっうー
288
01:13:06,979 --> 01:13:08,939
しっかりしなさい...
289
01:13:08,939 --> 01:13:11,340
まだ続くから...
290
01:13:11,340 --> 01:13:13,260
気持ち良い子出 are should...
291
01:13:19,689 --> 01:13:28,470
う...うぅ cane
292
01:13:29,880 --> 01:13:35,260
あ...
293
01:13:47,210 --> 01:13:50,010
持っていき。
294
01:14:05,890 --> 01:14:08,470
すごい、糸引いてる。
295
01:14:18,970 --> 01:14:25,750
numnum...
296
01:14:38,350 --> 01:14:39,909
水を飲みしなきゃ
297
01:14:49,689 --> 01:14:53,770
水気いい、この手だぞ、蹴り気軽い
298
01:14:55,270 --> 01:14:57,750
眼鏡をこの細半分奏して
299
01:15:02,000 --> 01:15:17,340
良かったわね。大好きなやつのチンプで泣いて、今こんなに濡らしてる。
300
01:15:27,130 --> 01:15:28,829
もしかしていっちゃったの?
301
01:15:51,170 --> 01:15:54,949
私は本当の好きなレッドトロセックス。
302
01:15:55,930 --> 01:15:57,930
早く見せて。
303
01:16:22,229 --> 01:16:23,670
嬉しいわね。
304
01:17:01,069 --> 01:17:03,609
気持ちいいわね。
305
01:17:04,369 --> 01:17:06,069
レッドの顔を見てあげて。
306
01:17:57,890 --> 01:17:59,390
感度が良いのはレッドのおかげ?
307
01:18:39,560 --> 01:18:42,539
気持ちいい?
308
01:18:58,789 --> 01:19:05,170
みんな見てるんだから、2人の愛やで恋を。
309
01:19:17,720 --> 01:19:25,279
ひじかしないで。
310
01:20:03,670 --> 01:20:05,109
親子のこと忘れてない?
311
01:20:35,630 --> 01:20:38,109
気持ちよさそうね。
312
01:20:39,619 --> 01:20:42,399
僕らはチンプの愛好きだもんね。
313
01:20:44,439 --> 01:20:47,840
どうだ改造したこいつらの肉棒は?
314
01:20:49,880 --> 01:20:52,180
さあぞ、気持ちよかろう。
315
01:24:17,050 --> 01:24:18,930
痛い。
316
01:24:19,630 --> 01:24:23,489
目が飛んできてるわよ。
317
01:24:24,729 --> 01:24:26,390
負けない。
318
01:24:48,590 --> 01:24:49,909
言ってるじゃない?
319
01:25:32,829 --> 01:25:36,829
目が飛んできたから、外してあげる。
320
01:26:02,770 --> 01:26:07,829
親子のチンポだけじゃなくて、親子のチンポまで一人占めして。
321
01:26:19,590 --> 01:26:21,829
私もレッドが好きだったのに。
322
01:26:23,609 --> 01:26:25,149
横から横取りして。
323
01:26:46,989 --> 01:26:48,789
親子のチンポでもいいんだ。
324
01:26:49,489 --> 01:26:49,909
うん。
325
01:26:55,189 --> 01:26:57,289
恋の才耶?
326
01:27:14,569 --> 01:27:14,930
eye 比較
327
01:27:14,930 --> 01:27:20,189
おいで寂しいでしょ?
328
01:28:12,399 --> 01:28:14,060
サービスしてあげる。
329
01:28:22,960 --> 01:28:28,279
ほらまたなかった? 気持ちいいでしょ?
330
01:28:29,100 --> 01:28:29,960
痛めなさいよ。
331
01:28:33,659 --> 01:28:35,300
いっちゃったわよね今。
332
01:28:36,439 --> 01:28:37,699
痛めなさいよ。
333
01:28:40,420 --> 01:28:41,960
私は言ってない。
334
01:28:42,720 --> 01:28:45,060
そうか。やりないか。
335
01:28:46,960 --> 01:28:48,979
こいつを使え。
336
01:28:49,579 --> 01:28:51,079
あと楽しませてください。
337
01:28:51,079 --> 01:28:57,859
お待たせください。ジーマ様。
338
01:29:09,199 --> 01:29:14,000
ジェットに浮かされてる時と感じ方全然違うわね。
339
01:29:16,000 --> 01:29:16,680
ブラック?
340
01:29:17,920 --> 01:29:21,600
あんたのチンポじゃ満足できないってさくら。
341
01:29:23,880 --> 01:29:25,779
もっと激しくついてあげて。
342
01:29:25,779 --> 01:29:31,180
あんたの下のお口は正直だから。
343
01:29:32,600 --> 01:29:34,439
ほら、感じる?
344
01:29:35,359 --> 01:29:39,039
バラックのチンポがスボスボ入ってる。
345
01:29:41,560 --> 01:29:48,920
でも、陰難のあんたじゃまだ満足できないでしょ?
346
01:29:52,810 --> 01:29:58,130
だから、私のチンポ、入れてあげるわよ。
347
01:30:02,689 --> 01:30:03,670
ここにね。
348
01:30:15,060 --> 01:30:17,859
ねえ、ひくひくしてるわよ。
349
01:30:18,920 --> 01:30:20,720
あんたはここに欲しかったんでしょ?
350
01:30:25,140 --> 01:30:27,079
陰難なんだもんね。
351
01:30:32,260 --> 01:30:34,239
竹っぽ踊ってる?
352
01:30:38,100 --> 01:30:43,680
くわいさくら。
353
01:30:54,560 --> 01:30:58,359
ほんまに締めつく。全然動けないのに。
354
01:30:59,180 --> 01:31:00,840
もっと緩めて。
355
01:31:05,699 --> 01:31:07,920
締めつく、すっごい。
356
01:31:10,520 --> 01:31:17,899
ねえ、こんな締めつけて、みんなのチンポ、気持ちよくさせてたんだ。
357
01:31:22,289 --> 01:31:23,930
違くないでしょ?
358
01:31:27,930 --> 01:31:30,550
すごい。中がひくひくうねってるのを感じるわ。
359
01:31:34,229 --> 01:31:35,369
これじゃ足りないでしょ?
360
01:31:35,369 --> 01:31:41,050
バック、下からいっぱいついてあげて。
361
01:31:52,689 --> 01:31:54,069
あなたどちらが気持ちいいんだ?
362
01:32:13,130 --> 01:32:15,069
気持ちいいでしょ?
363
01:32:24,340 --> 01:32:29,720
いっちゃったの?
364
01:32:32,500 --> 01:32:37,840
フェニックスを洗脳しなくて大正解だったわ。
365
01:32:38,399 --> 01:32:43,420
絶好の見せしめねえ。
366
01:32:51,449 --> 01:32:53,489
お前休んでんじゃないわよ。
367
01:33:19,590 --> 01:33:20,750
ちゃんとご奔死して。
368
01:33:21,750 --> 01:33:23,250
大好きなレッツのチンポなのに。
369
01:33:23,250 --> 01:33:25,250
気持ちいいんだから。
370
01:33:29,609 --> 01:33:32,250
滑稽だよ、チャージマン。
371
01:34:13,930 --> 01:34:15,050
フェニックス。
372
01:34:17,609 --> 01:34:27,630
仲間たちの容赦ない靈感は、わずかな休息も与えられず、数日にわたって続きました。
373
01:34:28,409 --> 01:34:40,630
マハメスの美薬に蒸しばまれ、体の内側から熱くほてり、とろけてゆくような感覚。
374
01:34:52,250 --> 01:35:04,470
深々と突き刺さるレッドの深い肉棒が、私の理性と抵抗する意志を軋ませます。
375
01:35:05,529 --> 01:35:08,470
名前を変えたらどうだ。
376
01:35:10,010 --> 01:35:13,930
インラン戦隊、チャージマンってな。
377
01:35:17,590 --> 01:35:20,960
どこまで、どこまでぶじゃくすれば気が済むんだよ。
378
01:35:24,470 --> 01:35:29,329
温かい、うるさい口ね。これでも加えて黙ってなさ。
379
01:35:33,750 --> 01:35:39,449
し、信じてる。私は、インランのことを。
380
01:35:42,810 --> 01:35:43,590
いいの?
381
01:35:53,310 --> 01:35:59,390
しっくり触ってあげる。このまま行っちゃいなさいよ。
382
01:36:10,000 --> 01:36:11,930
本当、あなたってインランね。
383
01:37:39,010 --> 01:37:40,949
インランの中でぴったり。
384
01:38:46,159 --> 01:38:53,560
さて、次はどうやって遊ぼうかしら。
385
01:39:23,750 --> 01:39:31,609
疲弊しきった私を待っていたのは、チャージマン同士を戦わせる敗北賞でした。
386
01:39:34,449 --> 01:39:40,390
想像された数値と最低限のダイヤホースを与えられた私は、
387
01:39:43,069 --> 01:39:53,649
洗脳されたマーメイドと繰り返し戦わされ、そして負け続けたのです。
388
01:41:38,750 --> 01:41:40,550
隠してあげよっか。
389
01:44:33,380 --> 01:44:40,300
背骨が溶けたの。この2日間、チームが余談するタイミングをずっと待ってたの。
390
01:44:43,819 --> 01:44:47,140
それで、それで銃の威力が弱かったのね。
391
01:44:49,819 --> 01:44:55,060
ごめんなさい、桜。私、あなたにひどいことを。
392
01:44:57,439 --> 01:44:59,880
いいのよ、七海。
393
01:47:09,319 --> 01:47:16,420
そんな、本まで綺麗。また、少し死にたったのに。
394
01:48:22,130 --> 01:48:29,630
どう?やっと掴んだ希望が一瞬で砕け散った気分は。
395
01:48:36,649 --> 01:48:42,710
私の洗脳は完璧よ。偶然、正気に戻るなんてあり得ないから。
396
01:48:47,840 --> 01:48:55,260
そう、すべて、チームが変えた、筋書き通りでした。
397
01:48:56,520 --> 01:49:00,460
奇跡と思えた反撃のチャンスも、
398
01:49:00,779 --> 01:49:06,119
私自身のための、ただの演出に過ぎなかったのです。
399
01:49:07,560 --> 01:49:13,000
私たち2人に残されたのは、ガイアフォースの枯渇した、
400
01:49:14,260 --> 01:49:18,000
状況済みの肉体だけでした。
401
01:49:35,050 --> 01:49:39,890
ゴズアに逆らったらどうなるか、思い知らせてあげるわ。
402
01:52:13,449 --> 01:52:16,250
レッドのことが好きなんだろう?
403
01:52:18,060 --> 01:52:20,279
思う存分の味わい。
404
01:52:36,829 --> 01:52:41,250
休ませる。後ろの穴もおかしなさい。
405
01:52:55,939 --> 01:53:02,239
行き過ぎよ。これから1回行くごとに、掘れを10人処刑するわ。
406
01:53:03,579 --> 01:53:06,159
そんな、いけまだ!
407
01:53:10,529 --> 01:53:13,689
お前たちが行くのを我慢すれば済むことよ。
408
01:53:14,590 --> 01:53:16,989
さあ、もっとついてやれ!
409
01:53:27,989 --> 01:53:32,250
やっぱりフェニックスにはレッドの肉棒が相性良さそうね。
410
01:54:00,539 --> 01:54:04,140
今もしかして言ったんじゃない?2人とも。
411
01:54:08,380 --> 01:54:10,020
痛い、痛い!
412
01:54:10,880 --> 01:54:15,020
嘘ばっかり。首輪がギラギラ光ってるわよ。
413
01:54:16,039 --> 01:54:17,119
俺を処刑しろ。
414
01:54:17,979 --> 01:54:18,779
やめて!
415
01:54:37,300 --> 01:54:41,060
我慢できないお前たちが悪いのよ。
416
01:54:43,399 --> 01:54:44,840
続けろ。
417
01:54:45,960 --> 01:54:49,779
シーマンの言葉に惑わされないで。
418
01:54:49,779 --> 01:54:56,460
私たちは、必ず、勝ちます。だから。
419
01:54:59,140 --> 01:55:05,779
私たちを信じて、正義の力を、シーマンを。
420
01:55:07,100 --> 01:55:09,300
いいわよ、その顔。
421
01:55:10,119 --> 01:55:14,180
快感に押しつぶされそうって感じで。
422
01:55:17,420 --> 01:55:18,739
諦めないで。
423
01:55:19,699 --> 01:55:23,100
私たちは、まだ生きてる。
424
01:55:24,439 --> 01:55:27,000
生きてる限り、チャンスが。
425
01:55:28,699 --> 01:55:31,220
お前たちにどんなチャンスがあるの?
426
01:55:32,060 --> 01:55:36,239
生きてる限り、生き時刻が続くだけよ、フェニックス。
427
01:55:43,470 --> 01:55:51,670
お前たちから絞り取ったガイアホースは、我々ゴズアの復活のために使わせてもらうぞ、チャージマン。
428
01:55:51,670 --> 01:55:56,670
その代わり、仲間の肉棒でお菓子ながら生かしてあげるわ。
429
01:55:59,329 --> 01:56:02,449
私の慈悲深さに感謝しなさい。
430
01:56:08,539 --> 01:56:15,279
はーい、お薬の時間で中央。一滴残らずしゃぶりなさい。
431
01:56:20,550 --> 01:56:23,390
希望を捨てないで。
432
01:56:23,670 --> 01:56:29,449
どんな恥ずかしめを受けても、私たちは負けない。
433
01:56:31,510 --> 01:56:39,529
その調子をマーメイド。何度でも心と体をへしおって、見せしめに使ってあげるわ。
434
01:56:47,239 --> 01:56:59,119
美悪の禁断少女と、肉棒に打ちのめされ、敗北の象徴としてもて遊ばれる、私とフェニックス。
435
01:56:59,539 --> 01:57:07,239
深い絆と友情で結ばれ、幾多の戦いをくぐり抜けてきた私たち、チャージマン。
436
01:57:09,359 --> 01:57:18,279
今では、太い肉棒で繋がれた、惨めな肉奴隷に代わり果たされました。
437
01:57:20,659 --> 01:57:27,180
お願い、ブラック。これ以上、中に出さないで。
438
01:57:28,060 --> 01:57:34,300
高滑なジーマが、何十にも張り巡らせた、肉欲の罠。
439
01:57:36,140 --> 01:57:52,560
どんなに抵抗しようとも、仲間の肉棒で隅々まで開発された、私とマーメイドの肉体は、アナルデさえも感じてしまう。
440
01:57:52,560 --> 01:57:58,560
そんなひわいな肉弁器へと、上京されていたのです。
441
01:58:01,079 --> 01:58:05,699
レッド、ダメ。そっちは違う。
442
01:58:07,600 --> 01:58:09,199
もう、アナルは許して。
443
01:58:26,810 --> 01:58:29,409
だけど、希望は捨てない。
444
01:58:29,409 --> 01:58:42,069
私たちはチャージマン。どんなに犯されても、負けるわけには...
445
01:58:44,310 --> 01:58:50,622
やってまいりましたフェスティバルですわ~の、
446
01:58:50,622 --> 01:59:01,237
ジーマにガッツリ捕獲されてもうてガイアフォースを根こそぎ奪われまくった後、
447
01:59:01,237 --> 01:59:09,840
ゴズア残党の支配する地球へと連行されるフェニックス=サクラ。
448
01:59:09,840 --> 01:59:26,772
そこでは、 すでに肉下僕と堕とされてもうたマーメイド=ナナミとの獄極的非情の再会がぁ…そこは流石チャージマン女子でっせ!
449
01:59:26,772 --> 01:59:36,810
隙を見て一緒に牢獄から脱出を試みますわの辻「フェニックス」さくらさん、
450
01:59:36,810 --> 01:59:48,290
本作でも満開艶々やでぇい! そしてそしての音琴「マーメイド=ナナミ」るいちゃんは、
451
01:59:48,290 --> 02:00:02,635
まぼろし以外のキャラクターではGWS作品初のお目見えで迫ります~♪こちらは地球でゴズア残党に捕まり、
452
02:00:02,635 --> 02:00:12,390
フェニックスの見ている前で肉下僕として公開陥落を受けてしまいまっせ!
453
02:00:12,390 --> 02:00:26,440
裏テーマの…実はレッドにフラれていたエピソードがあったり、 そのレッドはフェニックスを慕ってたりと、
454
02:00:26,440 --> 02:00:36,490
チャージマン内での人間模様渦巻く中、 やはりあの女帝ジーマが君臨します。
455
02:00:36,490 --> 02:00:48,253
ゴズア残党の統括者であり、 チャージマンから回収したガイアフォースを応用しましてな、
456
02:00:48,253 --> 02:00:54,565
部下の怪人や戦闘員を強化しているという強者。
457
02:00:54,565 --> 02:01:05,468
今作ではメンズ仲間のレッド・ブラックも瀕死のところをジーマに回収されまして、
458
02:01:05,468 --> 02:01:14,075
フェニックスとマーメイドの踏襲用に改造・精神支配されてます。
459
02:01:14,075 --> 02:01:20,380
さぁさぁこの男どもの屈強な肉体と鋼の肉棒で、
460
02:01:20,380 --> 02:01:29,560
いよいよ満身創痍のサクラ達をさらに追い詰めてやりまっさぁ~い! !
461
02:01:29,560 --> 02:01:40,470
の大団円を、 どうかご賞味ご堪能の程どうぞよろしゅうお願いチャージでぇ~いっ♪
462
02:01:43,050 --> 02:01:45,200
おはようございます。
463
02:01:45,359 --> 02:01:46,939
おはようございます。
464
02:01:50,500 --> 02:01:51,300
何ですか?
465
02:01:51,800 --> 02:01:57,039
今日は、チャージ・フェニックス&マーメイドさんです。
466
02:01:58,840 --> 02:01:59,840
見せてください。
467
02:02:01,439 --> 02:02:05,060
さらに、前回のフェニックスより、進化しました。
468
02:02:08,340 --> 02:02:11,859
どう?ちょっとひねると、おっぱいが危ない。
469
02:02:17,760 --> 02:02:34,739
今日は、続編ですし、この作品自体も、上の方に出てました。
470
02:02:36,640 --> 02:02:45,380
この作品は、G1ということで、昨日も眠れない感じでした。
471
02:02:45,640 --> 02:02:47,399
夜しか眠れませんでしたが。
472
02:02:47,399 --> 02:02:48,659
G1初めてですね。
473
02:02:48,859 --> 02:02:49,880
そうなんですよ。
474
02:02:51,239 --> 02:02:52,199
特に出たやつですね。
475
02:02:52,399 --> 02:02:54,579
とんでもない。おこがましいです。
476
02:02:58,899 --> 02:02:59,680
チャージ、頑張ってください。
477
02:02:59,779 --> 02:03:00,640
頑張ります。
478
02:03:00,739 --> 02:03:01,699
よろしくお願いします。
479
02:03:03,760 --> 02:03:05,100
ドキドキ。
480
02:03:05,520 --> 02:03:06,520
ルーチャンです。
481
02:03:06,579 --> 02:03:07,880
どうも、みなさん。
482
02:03:08,199 --> 02:03:10,079
G1っていう部位でやったことある?
483
02:03:10,359 --> 02:03:11,220
何度か?
484
02:03:11,279 --> 02:03:12,060
何度か出てきました。
485
02:03:13,239 --> 02:03:17,579
この時期からってなりますね。G1のお母さんが来た時は。
486
02:03:17,800 --> 02:03:20,399
私の組みではね、幻以外はないんで。
487
02:03:21,079 --> 02:03:21,399
そうですね。
488
02:03:21,520 --> 02:03:22,840
G1もどうせ始まるので。
489
02:03:23,819 --> 02:03:25,619
チャージ・マーメイドはもう何度?
490
02:03:26,239 --> 02:03:27,960
そうですね。結構...
491
02:03:27,960 --> 02:03:28,340
こんないしもないよね。
492
02:03:28,520 --> 02:03:29,300
びっくりしました。
493
02:03:30,199 --> 02:03:31,819
今日どうしたんでしょうね、マーメイドは。
494
02:03:32,340 --> 02:03:33,260
じゃあ、意気込みお願いします。
495
02:03:34,399 --> 02:03:40,680
今日は辻ちゃんとG1作品なので、いい作品になるように頑張りたいと思います。
496
02:03:40,800 --> 02:03:42,300
みなさん、よろしくお願いします。
497
02:03:44,239 --> 02:03:48,560
枠を認めてボスらの女優になると誓いなさい。
498
02:03:50,479 --> 02:03:51,369
断るよ。
499
02:03:52,779 --> 02:03:56,720
お前の言うとおりなんかするか?
500
02:03:57,060 --> 02:03:58,260
ジーマー。
501
02:04:00,729 --> 02:04:01,149
するか?
502
02:04:01,529 --> 02:04:02,489
全然間違えない。
503
02:04:02,489 --> 02:04:06,829
お前の思い通りだね。
504
02:04:07,069 --> 02:04:08,069
ちょっと子供っぽかったな。
505
02:04:08,090 --> 02:04:10,250
全然間違えたなって思いながら言っちゃった。
506
02:04:17,750 --> 02:04:20,329
ちょっとアイブだけしてるだけ。
507
02:04:22,789 --> 02:04:26,229
ジーマーが行けると、フーって笑ってください。
508
02:04:26,930 --> 02:04:28,649
そしたら、このカメラ意識して。
509
02:04:29,170 --> 02:04:31,010
今ちょっと声出しちゃってるじゃない?
510
02:04:31,010 --> 02:04:34,609
それを増やしそうに見て、堪える。
511
02:04:35,510 --> 02:04:42,010
お疲れ様です。
512
02:04:44,390 --> 02:04:47,270
おごそかに行われております。
513
02:04:49,510 --> 02:04:50,789
これ、ラストシーンですか?
514
02:04:52,109 --> 02:04:52,930
ほぼほぼ?
515
02:04:52,949 --> 02:04:54,130
ほぼほぼ。
516
02:04:55,050 --> 02:04:56,770
今日、1日の感想をお願いします。
517
02:04:58,090 --> 02:04:58,890
今日はそうですね。
518
02:05:00,350 --> 02:05:03,770
でも、外に行ったりとかがなかったので、
519
02:05:07,329 --> 02:05:11,829
どうせ知ってないばっかで同じことをしてんじゃないのって思うじゃないですか。
520
02:05:12,109 --> 02:05:13,430
全然違うんですよ。
521
02:05:14,090 --> 02:05:18,229
一場面一場面が全部、似てるところもあるけれど、
522
02:05:18,250 --> 02:05:23,210
やっぱり全部違った色さがあって、すごい楽しかったです。
523
02:05:29,609 --> 02:05:30,409
頷いてますね。
524
02:05:30,409 --> 02:05:32,430
すぐ上に帰ってますね。
525
02:05:33,109 --> 02:05:34,909
はい、じゃあよろしくお願いします。
526
02:05:51,800 --> 02:05:57,500
はい、OKです。
527
02:06:06,949 --> 02:06:07,909
ということで、お疲れ様でした。
528
02:06:08,210 --> 02:06:08,909
オーラップですね。
529
02:06:09,949 --> 02:06:11,050
これでオーラップ?
530
02:06:12,369 --> 02:06:12,430
うん。
531
02:06:13,710 --> 02:06:14,329
ちょっと、ちょっとやる?
532
02:06:15,329 --> 02:06:16,390
ちょっとやりたいな。
533
02:06:17,850 --> 02:06:18,649
これでやりたい。
534
02:06:19,210 --> 02:06:20,050
これでオーラップ。
535
02:06:20,050 --> 02:06:21,050
外して。
536
02:06:26,310 --> 02:06:28,149
首から外しますよ。
537
02:06:29,170 --> 02:06:31,470
はい、どうも。
538
02:06:35,390 --> 02:06:37,289
じゃあ、一緒に帰りますか。
539
02:06:38,050 --> 02:06:38,569
マスクをします。
540
02:06:39,270 --> 02:06:39,869
え?
541
02:06:41,229 --> 02:06:45,449
なんかこの声、聞き覚えがあるような。
542
02:06:46,949 --> 02:06:49,229
実は、私だったんだわ。
543
02:06:50,449 --> 02:06:51,630
私だったのさ、
544
02:06:51,789 --> 02:06:52,609
マーメイド!
545
02:06:53,130 --> 02:06:54,130
まあ、食べに行ったの!
546
02:06:55,050 --> 02:06:55,670
ごめんね。
547
02:06:57,869 --> 02:06:59,250
環境センターに。
548
02:07:00,789 --> 02:07:02,210
転職しちゃって。
549
02:07:07,569 --> 02:07:09,390
楽しかったです、今日は本当に。
550
02:07:12,449 --> 02:07:13,130
楽しかった。
551
02:07:13,210 --> 02:07:16,149
豪華っすね、この2人は一緒に。
552
02:07:16,529 --> 02:07:17,369
うれしい。
553
02:07:18,029 --> 02:07:19,369
あのルイペチさんよ。
554
02:07:19,630 --> 02:07:20,550
おいおいおい!
555
02:07:20,550 --> 02:07:21,750
ルイペチさんよ。
556
02:07:22,149 --> 02:07:23,810
すーじさん来るっちゃよ。
557
02:07:27,170 --> 02:07:28,550
ずっと明るくて、
558
02:07:31,369 --> 02:07:34,170
結構一番責められてる役のってから、
559
02:07:34,510 --> 02:07:35,810
変だったと思ったけど、
560
02:07:36,069 --> 02:07:38,989
ずっと明るく待ってくれたっていうか、
561
02:07:39,569 --> 02:07:41,890
もう彼女自身が明るい子なんだと思うんですけど、
562
02:07:42,350 --> 02:07:44,930
すごい頑張ってくれて、やりやすかったです。
563
02:07:45,449 --> 02:07:45,869
ありがとうございます。
564
02:07:46,430 --> 02:07:49,329
そんなこと言うけど、ルイちゃんだってもうね、
565
02:07:49,329 --> 02:07:53,329
ルイちゃんなのを、
566
02:07:53,409 --> 02:07:56,869
メンズに特にやられてるとか、
567
02:07:58,050 --> 02:07:59,069
すごいんだから、
568
02:07:59,350 --> 02:08:00,329
ちょっと楽しかったね、あれ。
569
02:08:00,590 --> 02:08:02,550
ちょっと私離れたところにいたんですけど、
570
02:08:02,789 --> 02:08:03,829
もうめっちゃ声聞こえてきて、
571
02:08:04,310 --> 02:08:05,109
声がでかいんですよ。
572
02:08:05,210 --> 02:08:06,109
すごいぞぞぞ。
573
02:08:07,590 --> 02:08:09,649
声だけでゾクゾクしちゃいました。
574
02:08:09,869 --> 02:08:10,789
嬉しい。
575
02:08:11,229 --> 02:08:13,270
今日の作品どうなるか、
576
02:08:13,430 --> 02:08:14,850
私たちも楽しみなので、
577
02:08:15,510 --> 02:08:18,069
編集早く終わらせて教えてくださいね。
578
02:08:18,069 --> 02:08:19,869
よろしくお願いします。
579
02:08:21,470 --> 02:08:22,770
この食べ屋、
580
02:08:23,149 --> 02:08:25,029
ジンジン監督の、
581
02:08:25,050 --> 02:08:28,869
この素晴らしい素晴らしいG1の作品を、
582
02:08:29,010 --> 02:08:30,609
買っていただいてありがとうございます。
583
02:08:31,670 --> 02:08:36,409
どうでしたか、2023年のG1、ジンジンに。
584
02:08:36,890 --> 02:08:38,569
すごい良かったんじゃないですか。
585
02:08:38,789 --> 02:08:39,770
良かったですよね。
586
02:08:40,210 --> 02:08:41,569
良かったと私も、
587
02:08:41,710 --> 02:08:43,689
今日の一日だけで思っています。
588
02:08:45,229 --> 02:08:45,869
買おうかな。
589
02:08:46,829 --> 02:08:49,770
私も皆さんみたいに買おうかなと思いました。
590
02:08:50,050 --> 02:08:51,630
見てくれてありがとうございました。
591
02:08:57,159 --> 02:09:00,039
この時期が来ると、夏だなって思います。
592
02:09:00,399 --> 02:09:02,659
G1クランプリーの作品撮りが。
593
02:09:03,500 --> 02:09:07,880
今年は声かけていただけるのか、
594
02:09:08,199 --> 02:09:10,979
誰の作品に出していただけるのか、
595
02:09:11,140 --> 02:09:13,439
すごく楽しみだったんですけど、
596
02:09:13,939 --> 02:09:16,439
まさきに早いうちからジンジン監督が、
597
02:09:17,539 --> 02:09:19,520
キャスティングしてくれたみたいで、
598
02:09:19,520 --> 02:09:22,420
すごい嬉しかったです。ありがとうございます。
599
02:09:23,500 --> 02:09:25,920
GIGAの作品いろいろ出てるんですけど、
600
02:09:26,979 --> 02:09:30,600
すごい新鮮があって、
601
02:09:31,920 --> 02:09:33,220
勉強になった現場でした。
602
02:09:33,420 --> 02:09:34,479
本当にありがとうございます。
603
02:09:35,000 --> 02:09:37,560
皆さんにその新鮮み、
604
02:09:37,840 --> 02:09:41,520
私も結構変わった役だったのかな、今回。
605
02:09:41,520 --> 02:09:43,920
髪もこの色だし。
606
02:09:45,819 --> 02:09:48,680
そんな私も楽しんでいただき、
607
02:09:49,279 --> 02:09:55,619
月ちゃんのエッチな恥ずかしめを受けている姿で、
608
02:09:55,619 --> 02:09:57,819
いっぱい抜き抜きしてください。
609
02:09:58,100 --> 02:09:59,560
というわけで、ありがとうございました。
610
02:10:00,560 --> 02:10:01,239
お疲れ様でした。
611
02:10:01,300 --> 02:10:02,420
GIGA、ありがとうございました。
47775