All language subtitles for F1.The.Movie.2025.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264-AOC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
ارائه شده توسط وبسایت دیجیموویز
© DigiMoviez.Com ✦
2
00:00:09,024 --> 00:00:17,024
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
DigiMovieZ@
3
00:00:52,081 --> 00:00:53,601
آهای سانی. پنج دقیقه مونده
4
00:00:58,920 --> 00:01:01,320
♪ Led Zeppelin – Whole Lotta Love ♪
5
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
« مسابقهی ۲۴ ساعتهی دیتونا »
6
00:01:37,401 --> 00:01:39,121
سانی! سلام
7
00:01:39,201 --> 00:01:41,681
بچههای بیامو دارن نِق میزنن که
ترمزشون مشکل داره
8
00:01:41,761 --> 00:01:43,201
مرسی، مالی.
حرف نداری.
9
00:01:43,281 --> 00:01:44,201
ببینم چیکار میکنی
10
00:01:45,925 --> 00:01:53,925
« ترجمه از امیر ستارزاده، علی محمدخانی و آریـن »
.:: Cardinal & AliMK_Sub & H1tmaN ::.
11
00:02:05,361 --> 00:02:07,521
کلاً یه دقیقه نبودم
12
00:02:10,321 --> 00:02:12,161
اوضاع ریدمان شده، سانی
13
00:02:12,241 --> 00:02:13,560
پت مجبور شد سرعتش رو کم کنه
14
00:02:13,641 --> 00:02:15,441
به جایگاه هفتم سقوط کردیم
15
00:02:15,521 --> 00:02:17,801
اگه بتونی تا صبح
همین موقعیت رو حفظ کنی،
16
00:02:17,881 --> 00:02:19,561
شاید فردا یه گشایشی برامون شد
17
00:02:24,601 --> 00:02:27,841
سانی، حواست به تعادل توی سرعت بالا باشه.
تعادل توی سرعت بالا!
18
00:02:32,321 --> 00:02:33,521
وضع گیربکس چطوره؟
19
00:02:33,601 --> 00:02:35,600
فعلاً که سرپاست، ولی بهش فشار نیار
20
00:02:54,041 --> 00:02:57,201
شاید تماشاچیها رفته باشن خونه،
ولی مسابقه هنوز ادامه داره
21
00:02:57,281 --> 00:03:00,241
سانی هیز برگشته پشت فرمون پورشه
برای تیم پیکگایکو چیپهارت
22
00:03:00,321 --> 00:03:01,961
در شیفت شب
23
00:03:02,041 --> 00:03:03,281
بر کسی پوشیده نیست که هیز
24
00:03:03,361 --> 00:03:04,521
شبها خوش میدرخشه
25
00:03:04,601 --> 00:03:06,881
ولی الان که تیم بیامو صدر جدولـه
26
00:03:06,961 --> 00:03:08,280
چالش بزرگی روبروشـه
27
00:03:20,561 --> 00:03:23,081
همون اولِ کاری، هیز با یه حرکت ریز و
حسابشده پیچ سوم رو رد میکنه و
28
00:03:23,161 --> 00:03:24,281
جایگاه چهارم رو میگیره
29
00:03:24,361 --> 00:03:26,120
سانی، بهتر نیست سبقت رو بذاری
واسه مسیرهای صاف؟
30
00:03:26,201 --> 00:03:27,201
بذار رانندگیمو بکنم، خب؟
31
00:03:31,600 --> 00:03:33,240
نگاه! موتور شمارهی ۱۲ به مشکل خورده
32
00:03:36,201 --> 00:03:37,961
هیز یه جایگاه دیگه هم جلو میفته
33
00:03:54,001 --> 00:03:55,880
یا خود خدا.
هنوز ده ساعت تا آخر مسابقه مونده.
34
00:03:55,961 --> 00:03:58,321
بذار سانی کار خودشو بکنه
35
00:03:58,401 --> 00:04:00,680
با توجه به این چند دور اول،
36
00:04:00,761 --> 00:04:04,201
انگار سانی هیز اعتقادی
به ترمز گرفتن نداره
37
00:04:06,761 --> 00:04:08,760
حالا هیز درصدد جلو زدن از بیاموست
38
00:04:11,561 --> 00:04:13,160
بهش نزدیک میشه
39
00:04:16,681 --> 00:04:18,761
هیز داره از بیرون پیچ سبقت میگیره
40
00:04:18,841 --> 00:04:20,001
یالا، سانی
41
00:04:47,681 --> 00:04:50,241
بیامو دیر ترمز گرفت.
رفت توی چمنها.
42
00:04:54,921 --> 00:04:55,841
هیز میتونه دووم بیاره؟
43
00:04:57,521 --> 00:04:58,481
معلومـه که دووم میاره
44
00:04:58,560 --> 00:05:00,401
آره لامصب!
45
00:05:00,480 --> 00:05:02,601
دیدید؟ اینطوری مسابقه میدن، پسرها
46
00:05:02,680 --> 00:05:05,280
وقتی برگشتید توی اون ماشین،
باید دقیقاً همین کار رو بکنید
47
00:05:10,200 --> 00:05:13,080
سانی هیز پس از یه رانندگی شگفتیساز
بعد از دومین توقف، وارد مسیر پیتباکس میشه و
(پیتباکس: محل توقف و تعمیر ماشینها حین مسابقه)
48
00:05:13,161 --> 00:05:15,960
حالا تیم چیپهارت ریسینگ صدرنشینـه!
49
00:05:16,041 --> 00:05:18,681
حالا مسئولیت حفظ جایگاه اول
افتاده دست کیل کلسو
50
00:05:18,761 --> 00:05:20,041
مرسی که منو جلو انداختی، دستطلا
51
00:05:23,520 --> 00:05:25,601
آهای. جایگاه اول رو به باد بدی، دخلت رو میارم
52
00:05:33,281 --> 00:05:34,200
هیز!
53
00:05:34,881 --> 00:05:36,081
آهای، کثافت!
54
00:05:38,081 --> 00:05:39,560
میخواستی از پیست
پرتم کنی بیرون، هیز؟
55
00:05:39,641 --> 00:05:41,041
ارزشش رو نداره
56
00:05:41,121 --> 00:05:43,921
خیال کردی دستم بهت نمیرسه؟
کون لقت!
57
00:05:45,521 --> 00:05:46,401
ولم کنید!
58
00:05:48,961 --> 00:05:50,400
باریکلا، سانی
59
00:05:51,480 --> 00:05:53,840
مرسی. اگه باختیم بیدارم نکنید
60
00:06:07,881 --> 00:06:10,521
سانی هیز، گمونم یه چیزی رو فراموش کردی
61
00:06:11,441 --> 00:06:12,521
کیفم جا نداره، چیپ
62
00:06:13,361 --> 00:06:15,041
خدایی؟
63
00:06:15,121 --> 00:06:17,560
اولین بردت توی مسابقات دیتونا بود.
حتی نمیخوای لمسش کنی؟
64
00:06:17,641 --> 00:06:18,721
- بدشانسی میاره
- بیخیال
65
00:06:18,800 --> 00:06:20,280
- یه دست بهش بزن
- نه
66
00:06:21,561 --> 00:06:23,361
ولی به چکِ پاداش نه نمیگم
67
00:06:24,881 --> 00:06:28,641
سانی. سانی! گوش کن ببین چی میگم
68
00:06:29,801 --> 00:06:30,880
ببین، میخوام بیارمت توی تیم
69
00:06:30,961 --> 00:06:32,441
تو دیگه عضو خانوادهی
چیپهارت ریسینگ هستی
70
00:06:32,520 --> 00:06:34,241
سال دیگه، همینجا، یه بُرد دیگه
71
00:06:34,321 --> 00:06:36,080
بُردیم دیگه. قرارمون همین بود
72
00:06:36,161 --> 00:06:38,041
میدونم قرارمون چی بود
73
00:06:39,681 --> 00:06:41,280
پس دیگه نیستی؟
فقط همین یه قهرمانی و بس؟
74
00:06:41,361 --> 00:06:44,001
بابت این فرصت خیلی ازت ممنونم، چیپ
75
00:06:44,081 --> 00:06:45,921
این چجور سبک مسابقهدادنیـه؟
76
00:06:46,001 --> 00:06:47,600
مدام داری از صفر شروع میکنی
77
00:06:47,681 --> 00:06:48,641
مراقبت کن
78
00:06:50,080 --> 00:06:51,641
ادامهی راه میبینمت
79
00:06:59,281 --> 00:07:01,121
آهای! ساعت رو نمیخوای؟
80
00:07:01,201 --> 00:07:02,280
خودم دارم!
81
00:07:04,121 --> 00:07:05,761
دبلیو هاگ، «اورموند بای دسی»
82
00:07:05,840 --> 00:07:06,961
با افتخار، یک ایستگاه محلی مستقل
83
00:07:07,041 --> 00:07:08,560
صدایی از مجموعهی «ساترن استون»
84
00:07:08,641 --> 00:07:10,640
مشهورترین رادیوی راکِ دنیا
85
00:07:10,721 --> 00:07:13,041
از مشهورترین ساحل دنیا
86
00:07:13,120 --> 00:07:14,961
از ایستگاه راک دیتونا با شماییم
87
00:07:15,040 --> 00:07:16,321
فرکانس ۹۵.۷، دبلیو هاگ
88
00:07:16,945 --> 00:07:19,545
« نیازمند راننده برای مسابقات باخا ۱۰۰۰ »
89
00:07:32,160 --> 00:07:34,920
ببخشید، میشه یه لحظه
از تلفنتون استفاده کنم؟
90
00:07:35,001 --> 00:07:36,160
موبایل خودم کار نمیکنه
91
00:07:36,241 --> 00:07:37,961
نه
92
00:07:40,881 --> 00:07:43,840
راستش، منو یاد یکی از
دوستای قدیمیم انداختی
93
00:07:43,921 --> 00:07:45,161
کدوم دوست؟
94
00:07:45,241 --> 00:07:46,521
همون دوستی که قبلاً خوشپوشتر بود
95
00:07:47,761 --> 00:07:48,961
این کتشلوار مارک گوچیـه
96
00:07:49,040 --> 00:07:50,160
این هم گوچیـه
97
00:07:50,241 --> 00:07:52,080
آها. شغل دوستت چی بود؟
98
00:07:52,161 --> 00:07:53,160
رانندگی میکرد
99
00:07:53,241 --> 00:07:55,121
- فِرز بود؟
- لاکپشت نبود
100
00:07:55,200 --> 00:07:57,881
- برنده میشد؟
- آره، میشد
101
00:08:00,280 --> 00:08:02,161
بیا بغلم، تخم سگ
102
00:08:02,241 --> 00:08:03,440
وای خدا
103
00:08:03,521 --> 00:08:05,121
باخای آفرود چشمت رو گرفته؟
(نوعی ماشین با چرخهای بزرگ)
104
00:08:05,200 --> 00:08:07,241
آره. روز نو، چالش نو
105
00:08:07,321 --> 00:08:09,600
من هم وقتی ایپکس جیپی رو خریدم،
همینو به خودم گفتم
106
00:08:12,240 --> 00:08:13,401
چقدر بدهی بالا آوردی؟
107
00:08:14,840 --> 00:08:16,801
بهت میگم، ولی باید قول بدی نخندی
108
00:08:17,521 --> 00:08:18,561
بنال
109
00:08:20,401 --> 00:08:21,680
۳۵۰
110
00:08:23,241 --> 00:08:24,601
میلیون
111
00:08:27,040 --> 00:08:27,840
نخند
112
00:08:29,360 --> 00:08:30,521
عالیه
113
00:08:31,720 --> 00:08:32,961
خب، خوش گذشت؟
114
00:08:33,040 --> 00:08:35,201
آره، چهجورم
115
00:08:35,280 --> 00:08:36,520
پس مشکل چیه؟
116
00:08:36,600 --> 00:08:39,601
مشکل اینـه که دو فصل و نیمـه
امتیازی نگرفتیم
117
00:08:39,681 --> 00:08:41,761
بهترین رانندهام ول کرد رفت یه تیم دیگه
118
00:08:41,840 --> 00:08:43,841
گفت ماشینم قراضهست
119
00:08:44,961 --> 00:08:46,760
تیمم توی جایگاه آخره
120
00:08:46,841 --> 00:08:48,720
رانندهی شمارهی دومم تازهکاره
121
00:08:48,801 --> 00:08:50,080
الان هم وسط فصلیم
122
00:08:50,161 --> 00:08:52,081
- چندتا مسابقه مونده؟
- ۹ تا
123
00:08:52,160 --> 00:08:54,040
اگه ورق رو برنگردونیم،
تیم رو از دست میدم
124
00:08:54,121 --> 00:08:55,440
- چی؟
- اوهوم
125
00:08:55,521 --> 00:08:57,320
ولی تیم که مال خودتـه
126
00:08:57,401 --> 00:08:59,241
اگه توی سه فصل اول هیچ بردی نداشته باشی،
127
00:08:59,242 --> 00:09:01,082
هیئتمدیره میتونه به اجبار
تیم رو بذاره برای فروش
128
00:09:02,641 --> 00:09:04,241
رفیق، انگار یه هیئتمدیرهی جدید لازم داری
129
00:09:05,921 --> 00:09:07,161
یه رانندهی جدید لازم دارم
130
00:09:15,720 --> 00:09:17,401
فرمول دو و فرمول سه که هستن
131
00:09:17,480 --> 00:09:19,601
کلی جوون هم هستن که
با دستگاه شبیهساز تمرین کردن
132
00:09:19,680 --> 00:09:22,720
نه، وقتش رو ندارم که یه بچه
با شبیهساز یاد بگیره چطوری دهم بشه
133
00:09:22,801 --> 00:09:25,281
آخه کسی همینطوری از راه نرسیده
نمیتونه هواپیما برونه که
134
00:09:25,361 --> 00:09:28,001
چرا، اگه تجربهاش رو داشته باشی میشه.
نکته همینـه.
135
00:09:28,080 --> 00:09:31,760
لوییس شیرون وقتی برندهی مسابقات
گرندپری موناکو شد، ۵۷ سالش بود
136
00:09:31,841 --> 00:09:34,200
- لوییس چیچی؟
- فیلیپ اتانسیلن، ۵۶ سالش بود
137
00:09:34,281 --> 00:09:36,000
این اسمها رو از گوگل در آوردی، مگه نه؟
138
00:09:36,081 --> 00:09:38,841
سانی هیز به چشم یه عده فقط
یه بیخانمانـه که توی ون زندگی میکنه
139
00:09:38,920 --> 00:09:40,920
یه قمارباز معتاد که لگد به بختش زده
140
00:09:41,001 --> 00:09:43,081
پشمام روبن، قشنگ داری
بازارگرمی میکنی
141
00:09:43,160 --> 00:09:45,281
ولی به چشم من، تو آدمی هستی که
تیم رو قویتر میکنی
142
00:09:45,360 --> 00:09:47,280
به چشم من، تجربه و مهارت ازت میباره
143
00:09:47,361 --> 00:09:48,640
قرصهات رو برعکس انداختی؟
144
00:09:48,721 --> 00:09:50,960
این رانندهی تازهکارم یه استعداد
فوقالعادهست. بینظیره!
145
00:09:51,041 --> 00:09:52,161
ولی جوونـه
146
00:09:52,241 --> 00:09:53,481
میدونی چی کم داره؟ پختگی
147
00:09:54,400 --> 00:09:55,760
تو همراه با اون؟
148
00:09:55,841 --> 00:09:58,240
میترکونید. میشه یه تیم حسابی
149
00:09:58,321 --> 00:10:00,000
خیلیخب. فرض کنیم
من شدم این لوییس چیچی بعدیات...
150
00:10:00,081 --> 00:10:01,601
- لوییس شیرون
- همون
151
00:10:03,121 --> 00:10:04,920
مشکل فقط راننده نیست، ماشین هم هست
152
00:10:06,080 --> 00:10:07,680
مسابقات این فصلتون رو دنبال کردم، روبن
153
00:10:07,761 --> 00:10:09,161
لقب «قراضه» از سر اون ماشین هم زیاده
154
00:10:09,240 --> 00:10:10,241
میدونستم تماشا میکنی
155
00:10:10,320 --> 00:10:11,520
اگه بهت بگم که
156
00:10:11,601 --> 00:10:13,160
آخرهفته قراره قطعات پیشرفتهتری
روی ماشین سوار کنیم چی؟
157
00:10:13,241 --> 00:10:14,921
- شش ماهه داریم روش کار میکنیم...
- روبن
158
00:10:15,000 --> 00:10:16,600
نه، نه، نه. وایسا
159
00:10:16,681 --> 00:10:20,001
فقط باید یکی از ماشینهام
اول بشه. فقط یکی
160
00:10:20,080 --> 00:10:22,281
خاطرت برام عزیزه.
ولی من برنمیگردم.
161
00:10:26,281 --> 00:10:27,241
باشه
162
00:10:30,720 --> 00:10:32,321
اگه اون بود، میخواست چیکار کنی؟
163
00:10:34,320 --> 00:10:35,920
برم توی یه گروه موسیقی از بچه فوفولها؟
164
00:10:36,001 --> 00:10:37,401
جدی. بیخیال
165
00:10:39,520 --> 00:10:41,521
جدی، ازش میپرسیدم
نیشش برای چی بازه
166
00:10:41,600 --> 00:10:42,321
بیخیال
167
00:10:43,520 --> 00:10:45,440
واسه فرصتهای احتمالی
168
00:10:47,480 --> 00:10:48,801
جفتمون هم میدونیم که تهش چی شد
169
00:10:50,520 --> 00:10:51,480
آره
170
00:10:52,560 --> 00:10:54,241
خیلیخب
171
00:10:54,320 --> 00:10:57,520
- این یه بلیت فرستکلاس به مقصد لندنـه
- وای خدا
172
00:10:57,600 --> 00:10:58,840
فرستکلاسـه
173
00:10:58,921 --> 00:11:02,160
دارم بهت فرصت حضور توی
مسابقات فرمول یک رو میدم
174
00:11:03,400 --> 00:11:05,801
تنها مسابقاتی که اگه توش برنده بشی
175
00:11:05,880 --> 00:11:10,721
حتی واسه یه روز، میتونی خودت رو
بهترین رانندهی دنیا بدونی
176
00:11:20,400 --> 00:11:22,680
- آهای، روبن
- ها؟
177
00:11:22,760 --> 00:11:24,400
- تابحال معجزه دیدی؟
- هنوز نه
178
00:11:25,121 --> 00:11:26,201
من هم ندیدم
179
00:11:27,201 --> 00:11:28,360
خوشحال شدم دیدمت، رفیق
180
00:11:30,560 --> 00:11:32,560
- خیلیخب، عزیزم. بفرما
- ممنون
181
00:11:32,640 --> 00:11:34,601
میشه ازت یه سؤالی بپرسم؟
182
00:11:37,041 --> 00:11:41,360
فرض کن یکی از دوستات پیشنهادی
بهت داده که از بس خوب و رؤیاییـه
183
00:11:41,441 --> 00:11:42,480
بعیده واقعی باشه
184
00:11:43,361 --> 00:11:44,601
تو بودی چیکار میکردی؟
185
00:11:44,680 --> 00:11:47,120
خب، پای چقدر پول وسطـه؟
186
00:11:47,201 --> 00:11:48,400
مسئله پول نیست
187
00:11:50,040 --> 00:11:51,360
پس مسئله چیه؟
188
00:12:33,520 --> 00:12:36,041
دمای لاستیکها خوبن.
۸۵ درجه جلویی، ۷۵ درجه عقبی.
189
00:12:36,120 --> 00:12:38,160
- میتونی گاز بدی
- حله
190
00:12:46,920 --> 00:12:48,680
باتری پره. میتونی
بری روی حالت دو
191
00:12:48,760 --> 00:12:49,481
میرم برای دور کامل
192
00:13:06,680 --> 00:13:08,640
سکتور اول بنفش شد.
تا اینجا بهترین دورشـه.
193
00:13:09,131 --> 00:13:10,321
ماشین به نظر رو فرمـه
194
00:13:45,561 --> 00:13:46,560
لعنتی!
195
00:13:50,480 --> 00:13:52,161
موقع ترمز، چرخ جلوی چپی قفل کرد
196
00:14:00,480 --> 00:14:01,360
برگردونش
197
00:14:01,440 --> 00:14:02,841
موتور رو ببر روی حالت اول
198
00:14:02,920 --> 00:14:04,560
این دور رو برو توی پیتباکس
199
00:14:16,800 --> 00:14:19,120
بریم نقصهای فنی رو پیدا کنیم
200
00:14:22,500 --> 00:14:24,100
« پیرس »
201
00:14:54,880 --> 00:14:55,880
ببخشید، جاشوا
202
00:14:58,960 --> 00:15:00,721
سعی کن رانندهمون رو به کُشتن ندی، جودی
203
00:15:07,560 --> 00:15:09,520
نتیجهگیریات چیه؟
204
00:15:09,600 --> 00:15:13,360
نمیدونم چه خبره. یعنی دندهخورش خوبـه.
کمکم گاز میدم.
205
00:15:13,440 --> 00:15:15,600
توی پیچهای نرم نمیچرخه و
توی پیچهای تیز بیش از حد میچرخه
206
00:15:15,681 --> 00:15:17,080
موقع ورود به پیچ یا خروج؟
207
00:15:17,160 --> 00:15:18,640
جفتش
208
00:15:18,720 --> 00:15:20,600
عالیه. آره
209
00:15:20,680 --> 00:15:22,800
دههزارتا حسگر روی این ماسماسکـه
بعد متوجه مشکل نمیشید؟
210
00:15:22,880 --> 00:15:24,560
ولی من که پشت فرمون ننشستم، نشستم؟
211
00:15:24,640 --> 00:15:27,400
پس به کمکت نیاز دارم. خواهشاً
212
00:15:43,521 --> 00:15:45,680
تاب و سُرسرهی ۱۵۰ میلیون دلاری!
213
00:15:46,401 --> 00:15:48,000
چه ناز
214
00:15:48,080 --> 00:15:50,640
بهتره بذاریم اون پشت فرمون بشینه.
بدتر از این که نمیشه.
215
00:15:53,640 --> 00:15:55,041
جاشوا
216
00:15:55,120 --> 00:15:57,360
- سلام
- لیسبت هستم. از روابط عمومی
217
00:15:57,440 --> 00:15:59,200
- آها، آره
- مهم نیست
218
00:15:59,280 --> 00:16:01,720
برای کنفرانس خبری، نمیخوایم
وارد مسائل فنی بشیم و
219
00:16:01,800 --> 00:16:05,040
میخوایم روی پیوند و رابطهی صمیمیات
با همتیمی جدیدت، لوکا کورتز، تمرکز کنیم
220
00:16:05,120 --> 00:16:06,720
لوکا؟
221
00:16:06,800 --> 00:16:08,840
کلاً یه هفتهست باهاش آشنا شدم
222
00:16:08,920 --> 00:16:10,800
همون کسی که وقتی رانندهی
نیمکتگرمکنِ تیم ردبول بود،
223
00:16:10,880 --> 00:16:13,120
به رسانهها گفت از نظرش
جاشوا پیرس رو الکی گنده کردن
224
00:16:14,160 --> 00:16:15,640
همون لوکا کورتز رو میگی دیگه؟
225
00:16:15,720 --> 00:16:17,240
آره
226
00:16:17,320 --> 00:16:20,120
- بیصبرانه منتظرم. آره
- خیلیخب. عالیه. ممنون
227
00:16:20,200 --> 00:16:21,200
- آهای
- بله؟
228
00:16:21,280 --> 00:16:23,440
الان جواب مثبت دادی؟
آره؟ بله؟
229
00:16:23,520 --> 00:16:24,520
چی شده؟
230
00:16:24,600 --> 00:16:26,640
حق با تو بود
231
00:16:26,721 --> 00:16:28,960
روبن توی بد دردسری افتاده.
شاید مجبور بشه تیم رو بفروشه.
232
00:16:29,040 --> 00:16:30,800
مطمئن بودم
233
00:16:30,880 --> 00:16:32,040
خب، تکلیف من چی میشه؟
234
00:16:32,120 --> 00:16:34,240
خریدارهای جدید یحتمل خونهتکونی میکنن
235
00:16:35,480 --> 00:16:37,320
گوش کن
236
00:16:37,400 --> 00:16:40,840
باید به این جماعت نشون بدی که
رانندهی شمارهی یک واقعاً کیه
237
00:16:41,600 --> 00:16:42,320
همین حالا
238
00:16:44,080 --> 00:16:45,680
وگرنه شغلت از چنگت رفته
239
00:16:45,760 --> 00:16:48,520
آره. اینو توی مخت فرو کن
240
00:16:50,920 --> 00:16:53,400
سلام
241
00:16:54,640 --> 00:16:55,760
ردیفی؟
242
00:16:58,320 --> 00:17:02,240
خیلیخب، بیاید نیمفصل اول رو
243
00:17:02,320 --> 00:17:04,240
از ذهنمون پاک کنیم
244
00:17:05,680 --> 00:17:08,160
اگه کسی بپرسه
«کسپر، امسال چی شد؟»
245
00:17:08,240 --> 00:17:11,920
به جون بچههام قسم،
روحم هم خبر نداره
246
00:17:13,440 --> 00:17:15,120
همهچی توی این ماشین خلاصه شده
247
00:17:15,200 --> 00:17:18,640
که آیندهمون رو رقم میزنه
248
00:17:18,720 --> 00:17:21,360
آره. آیندهمون
249
00:17:30,000 --> 00:17:31,600
اون عوضی کیه؟
250
00:17:31,680 --> 00:17:32,400
من گفتم بیاد
251
00:17:33,560 --> 00:17:34,920
کارمندت فکر کرد من تعمیرکارم
252
00:17:35,000 --> 00:17:36,240
فرستادم در پشتی
253
00:17:38,720 --> 00:17:40,200
داداش، تو هیچوقت ناامیدم نکردی
254
00:17:40,280 --> 00:17:42,080
خب، هنوز وقت هست
255
00:17:42,160 --> 00:17:43,840
ایپکس جیچی!
256
00:17:43,920 --> 00:17:46,160
سانی هیز. قدیما با هم مسابقه میدادیم
257
00:17:46,240 --> 00:17:47,880
- منظورت اینـه که رقیبت بودم
- آره
258
00:17:47,960 --> 00:17:50,480
- کیت مککنا، مدیر فنیمون
- سلام
259
00:17:50,560 --> 00:17:53,360
- داج داودا، مکانیک ارشدمون
- سلام
260
00:17:53,440 --> 00:17:55,320
کسپر اسمولینسکی هم مدیر تیممون
261
00:17:55,400 --> 00:17:57,040
شاید اسمش رو شنیده باشی
262
00:17:57,120 --> 00:17:59,440
پنج بار با تیم فراری برندهی
عنوان قهرمانی سازنده و مهندسی شدم
263
00:18:02,120 --> 00:18:03,280
مسئول جکِ پشتی بودم
264
00:18:03,360 --> 00:18:05,120
بابای من هم مسئول جک پشتی بود.
اونا نباشن نمیشه برد.
265
00:18:05,200 --> 00:18:07,680
- و رانندهی تازهکار بااستعدادمون، جاشوا
- چرا با خودش کلاه آورده؟
266
00:18:08,720 --> 00:18:10,520
واسه ایمنی؟
267
00:18:10,600 --> 00:18:13,000
جاشوا، جایگاه تو سر جاشـه، خب؟
268
00:18:13,080 --> 00:18:14,640
سانی واسه تست رانندگی اومده
269
00:18:17,320 --> 00:18:18,560
آخرین باری که برنده مسابقه شدی کِی بود؟
270
00:18:18,640 --> 00:18:20,120
همین یکشنبه. دیتونا
271
00:18:20,200 --> 00:18:22,040
ببخشید. منظورم فرمول یک بود
272
00:18:22,120 --> 00:18:24,360
ببخشید. پس من هم عین خودت
273
00:18:24,440 --> 00:18:27,360
عجب
274
00:18:27,440 --> 00:18:30,000
فکرشم نمیکردم اینو بگم،
ولی کسی لوکا کورتز رو ندیده؟
275
00:18:30,080 --> 00:18:32,040
روبن، میشه دو کلمه خصوصی حرف بزنیم؟
276
00:18:32,120 --> 00:18:34,960
وقتی من باهات مصاحبه کردم،
کلی رانندهی کارکُشته...
277
00:18:35,040 --> 00:18:36,480
آره، دست رد به سینهات زدن
278
00:18:36,560 --> 00:18:38,200
- چندتا؟
- هفتتا
279
00:18:38,280 --> 00:18:39,920
- چه زیاد
- من هفتمیام؟
280
00:18:40,000 --> 00:18:41,240
- اوهوم
- تو هشتمی هستی
281
00:18:41,320 --> 00:18:42,600
عجب فاجعهای
282
00:18:42,680 --> 00:18:44,080
کمکم دارم حس میکنم نُهمیام
283
00:18:44,160 --> 00:18:45,680
راستش یه راننده هست که
هنوز بهم خبر نداده
284
00:18:45,760 --> 00:18:46,880
پس من میشم نهمی؟
285
00:18:46,960 --> 00:18:48,399
ترتیب اعداد رو که بلدی ایشالا؟
286
00:18:48,480 --> 00:18:51,279
توی تجارت، همیشه خلاقانهترین
ایدههام دقیقهی ۹۰ بروز میکنن
287
00:18:51,360 --> 00:18:53,960
آره. بخت و اقبال هم همیشه نهمین بار
به آدم رو میندازه، مگه نه؟
288
00:18:54,040 --> 00:18:57,200
در کمال احترام، روبن، کلاً یه روز واسه آزمایش
وقت داریم و نمیتونم رضایت بدم که
289
00:18:57,280 --> 00:18:59,120
این روز صرف تست گرفتن از همتیمی قدیمیات بشه
290
00:18:59,200 --> 00:19:00,599
کسپر، دچار سوءتفاهم شدی
291
00:19:00,680 --> 00:19:02,760
ما از اون تست نمیگیریم.
اون از ما تست میگیره.
292
00:19:04,240 --> 00:19:05,560
اون رانندهی جدیدتونـه
293
00:19:05,640 --> 00:19:06,440
موفق باشید
294
00:19:09,760 --> 00:19:11,000
بالههای جدید، سایدپادهای جدید
295
00:19:11,080 --> 00:19:12,320
توی پرّههای شاسی هم تغییراتی دادید؟
296
00:19:13,920 --> 00:19:16,160
چیز خاصی نبوده که اون هشت رانندهی
قبلی نتونسته باشن بفهمن
297
00:19:16,239 --> 00:19:18,839
واسه همین به من میگن
«شماره ۹ خوششانس»
298
00:19:18,920 --> 00:19:21,560
گوش کن، خیلی وقتـه اینجا
رانندگی نکردی، مگه نه رفیق؟
299
00:19:21,640 --> 00:19:23,639
تعادل این ماشینها خیلی بدقلقـه،
مخصوصاً توی پیچهای ۱ و ۹
300
00:19:23,720 --> 00:19:25,400
نمیخوام آسیب ببینی
301
00:19:26,799 --> 00:19:28,080
چطوره یه هدف معقول تعیین کنیم؟
302
00:19:28,160 --> 00:19:29,920
تنظیمات ماشینم رو عین اون بذارید
303
00:19:30,000 --> 00:19:31,760
اگه رکوردم با رکورد جِیپی
بیشتر از یه ثانیه اختلاف داشت،
304
00:19:31,840 --> 00:19:33,400
اونوقت خودم محترمانه کنار میکشم و
305
00:19:33,480 --> 00:19:35,840
میتونید شانستون رو با
شماره ده خوششانس امتحان کنید
306
00:19:35,920 --> 00:19:37,480
- دهمی میشه دیگه؟
- آره
307
00:19:38,080 --> 00:19:39,040
ده
308
00:19:41,199 --> 00:19:42,280
جِیپی کیه؟
309
00:19:46,360 --> 00:19:48,879
توی پیچ بروکلندز به ماشین زاویه بده،
ولی توی پیچ لوفیلد سرعت رو کم کن
310
00:19:48,960 --> 00:19:51,120
پیچ وودکوت سرراستـه،
پیچ کاپس هم با تعادل کامل
311
00:19:51,200 --> 00:19:52,280
مراقب چرخش ماشین هم باش
312
00:19:57,000 --> 00:19:59,400
حالت پیشفرض رو فعال کن، تنظیمات
از یک به دو، بعد هم برگردون روی سه
313
00:20:00,360 --> 00:20:02,000
تنظیمات دیفرانسیل از حالت یک تا چهار
314
00:20:02,080 --> 00:20:03,120
دیآراِس
(سیستم کاهش درگ)
315
00:20:29,520 --> 00:20:31,280
خیلیخب. ببینیم چند مرده حلاجی
316
00:20:38,600 --> 00:20:43,120
اگه با روبن مسابقه داده باشه،
یعنی همدورهی شوماخر و سِنا بوده
317
00:21:12,200 --> 00:21:13,880
خیلیخب، زمانبندی
سکتورهای جاشوا رو بیار
318
00:21:23,440 --> 00:21:25,039
بیست پوند شرط میبندم که تصادف میکنه
319
00:21:25,120 --> 00:21:26,360
بکنیش صد پوند، پایهام
320
00:21:27,440 --> 00:21:28,719
وای، گوه توش
321
00:21:31,000 --> 00:21:34,079
شرمنده. هیو نیکلبیام، مهندس مسابقه
322
00:21:34,160 --> 00:21:36,119
صبح بخیر، هیو.
دمای لاستیکهام چطورن؟
323
00:21:36,200 --> 00:21:38,640
آره، تقریباً گرم شدن. آخر این دور
دیگه میتونی گاز بدی
324
00:21:55,680 --> 00:21:57,080
عالی شد
325
00:21:58,320 --> 00:22:00,160
- هیو؟
- بله، جناب؟
326
00:22:00,240 --> 00:22:01,880
باید شرط رو قبول میکردی
327
00:22:01,960 --> 00:22:03,080
گرفتم
328
00:22:13,920 --> 00:22:15,040
میرم برای دور کامل
329
00:22:32,000 --> 00:22:34,320
نه. لعنتی
330
00:22:34,400 --> 00:22:35,399
کارش ساختهست
331
00:22:35,480 --> 00:22:37,999
بیخیال. اینجوری نکن
332
00:22:39,680 --> 00:22:40,640
خدا بیامرزه
333
00:23:18,800 --> 00:23:19,640
وایسا
334
00:23:21,800 --> 00:23:22,959
وایسا
335
00:23:25,839 --> 00:23:27,320
حالا
336
00:23:30,799 --> 00:23:31,840
ماشین که زیر پاتـه، یالا
337
00:23:35,999 --> 00:23:37,519
داره رکورد رو میزنه
338
00:23:37,600 --> 00:23:38,840
وای، لعنتی
339
00:23:51,040 --> 00:23:52,680
تو خوبی؟
340
00:23:52,759 --> 00:23:55,120
آره. ردیفم
341
00:24:07,200 --> 00:24:09,120
اوه!
342
00:24:10,240 --> 00:24:13,120
یالا
343
00:24:13,199 --> 00:24:14,360
آره، ماشین خوشدستیـه
344
00:24:14,440 --> 00:24:15,720
آره، منظورت اینـه که ماشین خوشدستی بود
345
00:24:17,320 --> 00:24:19,359
ولی قطعاً توی پیچهای سرعتی تیز و چابکـه
346
00:24:19,440 --> 00:24:20,319
توی پیچهای کُند غیرقابل پیشبینیـه
347
00:24:21,600 --> 00:24:23,680
چرخهای عقبش مشکل داشت،
توی پیچ ۱۴ و ۱۶...
348
00:24:23,759 --> 00:24:25,079
توی پیچ آخر چی پس؟
349
00:24:25,160 --> 00:24:27,599
- نه، اون تقصیر خودم بود
- زمان دور کاملش چقدر بود؟
350
00:24:27,680 --> 00:24:30,557
تونست توی آزمونی که خودش
برای خودش تعیین کرده بود،
351
00:24:30,558 --> 00:24:32,401
با اختلاف پنجصدم ثانیه قبول بشه
352
00:24:34,920 --> 00:24:36,160
عجب
353
00:24:39,280 --> 00:24:40,280
خب...
354
00:24:42,040 --> 00:24:43,280
شروع بدی نبود
355
00:24:52,040 --> 00:24:54,839
فقط ۹ تا مسابقهی دیگه وقت داریم تا
نظر یه تیم دیگه رو جلب کنیم
356
00:24:56,079 --> 00:24:58,080
منی که مدیر برنامههاتم،
باید بهت توصیه کنم که
357
00:24:58,159 --> 00:25:00,400
کمکم توی رویدادهای اجتماعی و
اسپانسری شرکت کنی
358
00:25:00,479 --> 00:25:02,080
باید تعامل و دنبالکنندههات بیشتر بشه، جاش
359
00:25:02,159 --> 00:25:03,919
- باشه، حله
- خیلیخب، باشه. صرفاً یادآوری کردم
360
00:25:04,960 --> 00:25:06,080
چیزی خوردی؟
من بدجور گشنهام
361
00:25:06,480 --> 00:25:08,000
نه
362
00:25:08,080 --> 00:25:09,360
ولی باید برم دیدن یکی
363
00:25:09,440 --> 00:25:11,960
جدی؟ عکس بگیر و پُستش کن
364
00:25:12,039 --> 00:25:13,440
برای من بفرست، من پُستش میکنم
365
00:25:13,519 --> 00:25:14,999
میرم دیدن مامانم
366
00:25:15,080 --> 00:25:16,519
خر نشی اون عکس رو پُست کنی ها
367
00:25:17,759 --> 00:25:19,640
میدونستم قراره اینو بگی
368
00:25:28,214 --> 00:25:30,014
« آیا پیرس به مشکل خورده؟ »
369
00:25:30,239 --> 00:25:32,640
خوبی عزیزم؟
370
00:25:32,719 --> 00:25:34,000
آره. فقط خستهام
371
00:25:35,000 --> 00:25:36,360
لاستیک مشکل داشت یا موتور؟
372
00:25:37,720 --> 00:25:38,840
بیخیال مامان. تو که
از ماشین چیزی بارت نیست
373
00:25:38,919 --> 00:25:41,359
چه زبوندراز
374
00:25:41,440 --> 00:25:44,280
خیلیخب، شاید از ماشین چیز زیادی ندونم،
ولی تو رو مثل کف دستم میشناسم
375
00:25:44,840 --> 00:25:45,800
زبون وا کن
376
00:25:48,639 --> 00:25:50,600
اگه تیم توی یه مسابقه برنده نشه،
ممکنه جایگاهم رو از دست بدم
377
00:25:51,799 --> 00:25:52,520
هر مسابقهای
378
00:25:53,520 --> 00:25:54,799
تیمهای دیگهای هم هستن؟
379
00:25:54,880 --> 00:25:56,159
آره، ظرفیت بیست نفره،
ولی همگی پر شدن
380
00:25:57,399 --> 00:25:59,241
تازه، یه تازهوارد هم اومده و...
381
00:25:59,241 --> 00:26:00,236
سنش بالاست
382
00:26:00,240 --> 00:26:01,679
چقدر بالا؟
383
00:26:01,760 --> 00:26:04,080
خیلی پیره. مثلاً... ۸۰ سالشـه
384
00:26:07,520 --> 00:26:08,880
اون خیلی لاشیـه، مامان
385
00:26:09,759 --> 00:26:10,760
ولی فِرزه
386
00:26:11,480 --> 00:26:12,879
فکرت رو درگیرش نکن
387
00:26:12,960 --> 00:26:14,600
روی خودت تمرکز کن
388
00:26:14,679 --> 00:26:16,639
میتونی کل عمرت رو
نگران بقیه باشی،
389
00:26:16,719 --> 00:26:18,839
ولی فرصتت همین الانـه
390
00:26:20,719 --> 00:26:21,839
هنوزم بهش علاقه داری؟
391
00:26:23,439 --> 00:26:24,800
معلومـه که هنوزم بهش علاقه دارم
392
00:26:24,880 --> 00:26:26,840
پس حرفِ بابات یادت نره
393
00:26:27,800 --> 00:26:29,879
«سرت رو بنداز پایین و رانندگیت رو بکن»
394
00:26:31,039 --> 00:26:32,239
چشم، خانم
395
00:26:55,559 --> 00:26:57,960
یالا. زود باشید.
یالا، یالا، سریع.
396
00:26:58,039 --> 00:26:59,760
یالا، بجنبید
397
00:26:59,839 --> 00:27:02,240
گرفتی ما رو؟
398
00:27:04,639 --> 00:27:06,919
اونجا پارک نکن. فقط یه ماشینـه دیگه.
ساکت شو.
399
00:27:07,000 --> 00:27:08,000
زود باش. یالا
400
00:27:17,399 --> 00:27:20,200
فکر میکردم کارت ساختن
سریعترین ماشین دنیاست
401
00:27:20,279 --> 00:27:22,479
کارم وابسته به باده
402
00:27:23,279 --> 00:27:25,199
پس باید حسش کنم
403
00:27:29,159 --> 00:27:31,560
اتفاقات مرموزی در تیم
ایپکس جیپی در جریانـه
404
00:27:31,639 --> 00:27:35,120
اونا بالاخره دومین رانندهشون رو معرفی کردن
405
00:27:35,199 --> 00:27:38,239
که در اتفاقی عجیب و غیرمنتظره،
اون کسی نیست جز سانی هیز آمریکایی
406
00:27:38,319 --> 00:27:41,280
که بیش از سه دهه از آخرین حضورش
در فرمول یک میگذره
407
00:27:41,359 --> 00:27:43,240
هیز فرزند یک مکانیک سری ایندیکار است
408
00:27:43,319 --> 00:27:46,240
که پدیدهای جوان و بیپروا پنداشته میشد،
409
00:27:46,319 --> 00:27:48,799
رانندهای بااستعداد که به حق خود نرسید
410
00:27:48,879 --> 00:27:51,519
دوران حرفهای پیشین او
با یک سانحهی وحشتناک
411
00:27:51,600 --> 00:27:54,559
در گرندپری اسپانیا
بهطور ناگهانی به پایان رسید
412
00:27:54,639 --> 00:27:57,799
بعد از یک دهه، دوباره بازگشت و
413
00:27:57,880 --> 00:28:01,159
،در مسابقات مختلفی مثل لمانز
نسکار و رالی داکار شرکت کرد
414
00:28:01,239 --> 00:28:03,759
حتی در یک برهه داخل نیویورک
رانندهتاکسی بود
415
00:28:03,839 --> 00:28:05,919
وای، نه
416
00:28:06,000 --> 00:28:07,920
ولی حالا برگشته و داره
برای تیمی مسابقه میده که
417
00:28:07,999 --> 00:28:12,239
توی کل دوران حضورش در فرمول یک،
حتی یک بار هم جزو دهتای اول نبوده
418
00:28:12,320 --> 00:28:14,200
هیچکدام از این اتفاقات باعث نشده
419
00:28:14,279 --> 00:28:18,480
شایعهی فروش تیم توسط سهامدار اصلی،
یعنی شرکت «سروانتس کپیتال» بخوابه
420
00:28:18,559 --> 00:28:21,080
و اگر تیم رو بفروشن،
احتمالاً شاهد پایان دوران حرفهای
421
00:28:21,159 --> 00:28:23,719
جاشوا پیرس در فرمول یک خواهیم بود
422
00:28:23,723 --> 00:28:24,687
میشه دیگه بریم؟
423
00:28:24,688 --> 00:28:26,960
میگن «اوضاع بحرانی،
تصمیمات بحرانی میطلبه»
424
00:28:27,039 --> 00:28:29,600
ولی راستش من هیچ
مراسم معارفهای رو به یاد نمیارم که
425
00:28:29,679 --> 00:28:31,319
- اینقدر بحرانزده باشه
- بریم
426
00:28:32,600 --> 00:28:35,279
برگام، پسرم رو نگاه
427
00:28:35,360 --> 00:28:37,240
- عه؟
- عجب
428
00:28:37,319 --> 00:28:38,920
همین یارو رو میگفتم
429
00:28:38,999 --> 00:28:41,199
اون یکی راننده اینـه؟
430
00:28:41,279 --> 00:28:43,879
آره. با اون قیافهی مسخرهاش
431
00:28:43,959 --> 00:28:46,239
ولی وایسا، گفتی پیره.
این که اونقدر سالخورده نیست.
432
00:28:46,320 --> 00:28:47,799
آهای جاش
433
00:28:47,879 --> 00:28:49,359
میخوای پات به تیم دیگهای باز بشه؟
434
00:28:49,439 --> 00:28:51,839
۹ تا مسابقه یعنی باید ۹ بار
«چاک نوریس» رو شکست بدی
435
00:28:54,079 --> 00:28:56,320
فعلاً از رسانهها شروع کن و
دلشون رو بدست بیار
436
00:28:56,399 --> 00:28:58,159
- حله؟ حاضری؟
- اوهوم
437
00:28:58,240 --> 00:28:59,919
خوبه. بزن بریم
438
00:29:01,319 --> 00:29:03,759
چه مرد خوشتیپی
439
00:29:05,920 --> 00:29:10,880
جاشوا. بدون شک شروع فصل
آشفته و پر فراز و نشیبی داشتی
440
00:29:10,959 --> 00:29:14,117
هیچ بردی نداشتی،
ماشین مدام مشکل داشته و
441
00:29:14,118 --> 00:29:16,520
حالا یه همتیمی جدید دیگه داری
442
00:29:16,599 --> 00:29:17,519
اوضاع رو چطور میبینی؟
443
00:29:19,159 --> 00:29:21,999
شروع بد دلیل نمیشه که
پایان خوبی نداشته باشی. خب؟
444
00:29:22,079 --> 00:29:25,400
تیم مهندسی ایپکس واقعاً درجهیکـه،
واسه همین مطمئنم با قدرت برمیگردیم به رقابت
445
00:29:25,479 --> 00:29:28,319
در مورد همتیمیهای جدید هم
446
00:29:28,399 --> 00:29:31,359
به نظرم واقعاً عالیـه که ایپکس داره
به افراد مُسن فرصت دوباره میده
447
00:29:33,480 --> 00:29:36,800
بله. سؤال بعدی. ممنون.
بله، دان. شما بپرس.
448
00:29:36,879 --> 00:29:39,439
آقای هیز. سلام. دان کاوندیش هستم.
به بریتانیا خوش برگشتی.
449
00:29:39,520 --> 00:29:40,919
آخرین بار خیلی وقت پیش بود
450
00:29:40,999 --> 00:29:42,799
آخه آخرین باری که توی
پیست سیلورستون مسابقه دادی
451
00:29:42,879 --> 00:29:46,079
رئیسجمهورتون بیل کلینتون بود و
ما همگی داشتیم با آهنگ ماکارنا قِر میدادیم
452
00:29:46,159 --> 00:29:48,320
پس لابد حس غریبی داره که برگشتی اینجا
453
00:29:50,599 --> 00:29:51,600
آره
454
00:29:53,920 --> 00:29:56,400
طی اون دهه، قید مسابقات رو زدی و
455
00:29:56,479 --> 00:29:58,399
قمارباز حرفهای شدی؟
456
00:29:58,479 --> 00:30:00,119
آره
457
00:30:00,199 --> 00:30:02,560
بعدش هم اعلام ورشکستگی کردی؟
458
00:30:02,639 --> 00:30:03,959
آره
459
00:30:04,039 --> 00:30:05,600
بعد یه ازدواجت باطل شد و
460
00:30:05,679 --> 00:30:06,839
دوتای دیگه هم به طلاق کشید؟
461
00:30:06,919 --> 00:30:08,039
آره
462
00:30:09,959 --> 00:30:11,519
تابحال شده با خودت بگی
کاش فلان کار رو نمیکردم؟
463
00:30:13,199 --> 00:30:14,159
آره
464
00:30:16,719 --> 00:30:19,720
دیگه سؤال کافیـه.
ممنون. بله. ممنون.
465
00:31:35,239 --> 00:31:35,959
بله، داج
466
00:31:39,879 --> 00:31:41,159
ساعت چند اومده؟
467
00:31:41,239 --> 00:31:42,000
قبل از من
468
00:31:48,720 --> 00:31:50,879
و قبل از تو
469
00:32:02,079 --> 00:32:04,319
خیلیخب، اومد. عذرخواهی کن
470
00:32:04,399 --> 00:32:06,399
عذرخواهی کنم؟ نمیشه
471
00:32:06,479 --> 00:32:09,119
- منظورت چیه؟ چرا نمیشه؟
- چون نشونهی ضعفـه
472
00:32:09,199 --> 00:32:09,999
نشونهی قدرتـه
473
00:32:10,079 --> 00:32:11,839
نشونهی ضعفـه
474
00:32:11,919 --> 00:32:13,359
آقای لجباز، چونه نزن
475
00:32:13,439 --> 00:32:14,719
مامان، نمیتونم
476
00:32:14,799 --> 00:32:16,239
میتونی. میکنی
477
00:32:28,079 --> 00:32:28,799
سلام، رفیق
478
00:32:30,599 --> 00:32:32,799
اون روز توی نشست خبری،
حرفهایی که زدم قشنگ نبود
479
00:32:34,239 --> 00:32:36,599
بگو شرمندهای
480
00:32:36,679 --> 00:32:41,599
پس، اصولاً دارم زور میزنم که
بگم... شرمندهام
481
00:32:41,679 --> 00:32:43,119
طوری نیست. فقط نگران بودی
من ازت فِرزتر باشم
482
00:32:43,199 --> 00:32:44,000
سلام، من سانیام
483
00:32:45,279 --> 00:32:47,399
برنادت پیرس هستم.
خوشبختم.
484
00:32:47,479 --> 00:32:49,639
همچنین. خبری نیست.
میبینمت.
485
00:33:00,519 --> 00:33:01,839
حالت چطوره؟
486
00:33:01,919 --> 00:33:03,279
- میزونِ میزونم
- خوبه
487
00:33:06,439 --> 00:33:07,279
- تو خوبی؟
- خوبم
488
00:33:07,839 --> 00:33:08,799
خوبه
489
00:33:09,879 --> 00:33:10,880
فشار بی فشار
490
00:33:10,959 --> 00:33:11,919
اصلاً و ابداً
491
00:33:17,199 --> 00:33:18,999
- عالیه
- عالیه
492
00:33:19,079 --> 00:33:19,799
عالیه
493
00:33:21,199 --> 00:33:23,239
به پیست سیلورستون خوش اومدید،
494
00:33:23,319 --> 00:33:28,279
در ۱۳ میِ ۱۹۵۰، رقابتهای جهانی
فرمول یک از همینجا کلید خورد
495
00:33:28,359 --> 00:33:31,520
امروز، در ۷۷اُمین گرندپری بریتانیا،
496
00:33:31,600 --> 00:33:35,679
آغازگر ۹ مسابقهی پایانی
هیجانانگیز این فصل هستیم
497
00:33:35,759 --> 00:33:37,999
طبق معمول، ۱۱ تیم
در خط شروع قرار میگیرن و
498
00:33:38,079 --> 00:33:40,159
هر کدوم دو راننده رو به میدان میفرستن
499
00:33:40,239 --> 00:33:41,498
جایگاه رانندگان در خط شروع،
500
00:33:41,499 --> 00:33:43,600
طبق زمانهای ثبتشده در
«تعیین خطِ» روز گذشته چیده شده
501
00:33:43,679 --> 00:33:45,839
ردبول مسابقه رو از جایگاه اول
شروع میکنه و
502
00:33:45,919 --> 00:33:48,879
پشت سرش دو رانندهی مکلارن و
بعدش هم دو رانندهی فراری قرار دارن
503
00:33:50,399 --> 00:33:52,599
رانندگان عزیز، دو دقیقه برای اجرای سرود ملی
504
00:34:16,679 --> 00:34:18,840
♪ Queen – We Will Rock You ♪
505
00:34:19,999 --> 00:34:20,959
سانی!
506
00:34:22,799 --> 00:34:24,199
روبن. منو با سرمایهدارها همکلام نکن
507
00:34:24,279 --> 00:34:26,239
بیخیال، یه دقیقه امون بده.
فقط لبخند بزن و دست بده.
508
00:34:26,319 --> 00:34:27,839
اون یکی از اعضای مهم هیئتمدیرهست
509
00:34:27,919 --> 00:34:29,479
سانی، ایشون پیتر بنینگ هستن
510
00:34:29,559 --> 00:34:30,559
- یکی از سرمایهگذارانم
- سلام
511
00:34:30,639 --> 00:34:31,879
سلام
512
00:34:31,959 --> 00:34:33,799
از مسابقه هیچی سرش نمیشه
513
00:34:33,879 --> 00:34:36,239
- آره
- ولی چشم و گوش من توی هیئتمدیرهست
514
00:34:36,319 --> 00:34:38,479
تو هم آخرین امید روبن هستی
515
00:34:38,559 --> 00:34:40,319
این اصطلاح فوتبال آمریکاییـه دیگه؟
516
00:34:40,399 --> 00:34:41,799
آخرین امید، پرتاب بلند...
517
00:34:41,879 --> 00:34:43,119
گمونم در اصل یه اصطلاح توی مسیحیت باشه
518
00:34:43,199 --> 00:34:44,159
درسته. درسته
519
00:34:44,239 --> 00:34:46,079
من به درگاه هر خدایی دعا میکنم
520
00:34:46,159 --> 00:34:48,159
من تنها عضو هیئتمدیرهام که
واقعاً میخواد تیم پابرجا بمونه
521
00:34:48,239 --> 00:34:49,999
بقیه اسمش رو گذاشتن «جهنم روبن»
522
00:34:50,079 --> 00:34:51,679
ولی جدی، بدجور معتادش شدم
523
00:34:51,759 --> 00:34:54,479
همهی قسمتهای
«راندن برای بقا» رو یکجا دیدم
524
00:34:54,559 --> 00:34:55,939
راستش به نظرم هیچوقت اینقدر دربارهی
525
00:34:55,940 --> 00:34:57,320
لاستیک ماشینها
اطلاعات نداشتم. فوقالعادهست
526
00:34:57,399 --> 00:34:58,319
من برمیگردم سر کارم
527
00:34:58,399 --> 00:35:00,279
- خیلیخب
- خیلیخب
528
00:35:01,679 --> 00:35:03,478
آهای رفیق. روت حساب میکنیم.
موفق باشی.
529
00:35:59,799 --> 00:36:01,479
اینجا چیکار میکنی، سانی؟
530
00:36:17,039 --> 00:36:19,719
همینطور که عقربهها دارن
به رأس ساعت نزدیک میشن
531
00:36:19,799 --> 00:36:22,159
وقتشـه مسابقه توی سیلورستون شروع بشه
532
00:36:22,239 --> 00:36:23,959
فعلاً نوبت دور آمادهسازیـه
533
00:36:24,039 --> 00:36:26,279
رانندهها یه دور پیست رو طی میکنن
534
00:36:26,359 --> 00:36:28,599
تا لاستیکها و ترمزهاشون رو گرم کنن
535
00:36:31,519 --> 00:36:33,919
وای نه. تیم ایپکس به مشکل خورده
536
00:36:33,998 --> 00:36:37,199
اون هیزه توی جایگاه ۲۲.
ماشینش حرکت نکرده.
537
00:36:37,279 --> 00:36:39,078
صبر کنید. برق ماشین مشکل داره
538
00:36:39,159 --> 00:36:41,599
ماشین رو حالت استارتـه، سانی
539
00:36:41,678 --> 00:36:43,039
حالت استارت روشنـه
540
00:36:43,119 --> 00:36:44,838
آره، اینم یه نکته واسه همهی بینندهها:
541
00:36:44,919 --> 00:36:47,158
ماشین نو دستت اومد
حتماً دفترچهی راهنماش رو بخون
542
00:36:47,239 --> 00:36:49,599
خیلی وقتـه که از مسابقات دور بوده.
با این وضع...
543
00:36:49,679 --> 00:36:52,237
- وای خدا
- بعیده حتی بتونه مسابقه رو شروع کنه
544
00:36:53,919 --> 00:36:54,999
ردیفش کردم
545
00:36:55,079 --> 00:36:55,798
حله
546
00:36:57,959 --> 00:37:00,679
بالاخره راه افتاد. خدا رو شکر
547
00:37:00,759 --> 00:37:02,919
اگه توی دور آمادهسازی خیلی عقب بیفته...
548
00:37:02,999 --> 00:37:04,479
- نوشیدنی میخوای؟
- ممکنه مجبور بشه...
549
00:37:04,559 --> 00:37:06,238
- نه
- از مسیر پیتباکس مسابقه رو شروع کنه
550
00:37:07,399 --> 00:37:09,999
سانی کجاست؟
داره ما رو عقب میندازه
551
00:37:10,078 --> 00:37:11,919
آره. داریم بررسی میکنیم، جاشوا.
داریم بررسی میکنیم.
552
00:37:13,319 --> 00:37:15,199
- ماشینش چه مشکلی داره؟
- چی؟ هیچی
553
00:37:15,278 --> 00:37:17,159
چون جلوش خلوت بود
554
00:37:17,239 --> 00:37:19,999
هیز تونست دور آمادهسازی رو تختهگاز بره
555
00:37:20,078 --> 00:37:22,958
با لاستیکهای گرم و آماده،
خودش رو به انتهای صف شروع میرسونه
556
00:37:24,359 --> 00:37:26,479
مرتیکهی ناقلا. از عمد این کار رو کرد
557
00:37:31,359 --> 00:37:33,319
این یارو داره چیکار میکنه؟
558
00:37:33,398 --> 00:37:36,519
از قضا این عقبموندن داره
برگبرندهی سانی هیز میشه
559
00:37:36,599 --> 00:37:40,359
درست سر موقع رسید.
منتظر شروعش هستیم.
560
00:37:49,199 --> 00:37:50,759
پنج چراغ جلوی رانندههاست
561
00:37:50,839 --> 00:37:52,998
چراغها خاموش شدن و مسابقه شروع شد!
562
00:38:05,758 --> 00:38:07,919
خانمها و آقایون،
حالا سانی هیز وارد میشه!
563
00:38:07,999 --> 00:38:11,638
با لاستیکهای گرمش داره از انتهای صف
سبقت میگیره و جلو میزنه
564
00:38:11,719 --> 00:38:14,239
اگه قراره به ماشینت ایمان بیاری،
565
00:38:14,319 --> 00:38:16,518
سیلورستون بهترین جا برای این کاره
566
00:38:31,879 --> 00:38:33,718
هیز داره یکییکی از بقیه سبقت میگیره
567
00:38:33,799 --> 00:38:36,839
از زمان شروع مسابقه
هفت نفر رو پشت سر گذاشته
568
00:38:36,919 --> 00:38:39,599
- تیم ایپکس جیپی با این ماشین مشکل داشته...
- آره!
569
00:38:39,679 --> 00:38:41,999
ولی همین آخر هفته
قطعات جدیدی استفاده کردن
570
00:38:42,079 --> 00:38:45,319
ببینیم این ارتقا تأثیری داشته یا نه، چون
الان هیز داره به پرز از تیم ردبول حمله میکنه
571
00:38:49,559 --> 00:38:52,918
ماشین توی این هوای کثیف بالا پایین میشه.
نمیتونم جای مناسبی برای سبقت پیدا کنم.
572
00:38:52,999 --> 00:38:55,118
هیز داره پشت بیسیم
از ماشینش گلایه میکنه
573
00:38:55,199 --> 00:38:57,839
این به مذاق تیم خوش نمیاد
574
00:38:57,919 --> 00:39:00,999
دریافت شد. فاصلهات با پرز ۰.۹ ثانیهست.
توی محدودهی دیآراِس هستی.
575
00:39:01,079 --> 00:39:02,958
باید بتونی توی مسیر مستقیم بعدی
ازش سبقت بگیری
576
00:39:05,919 --> 00:39:08,998
حالا هیز داره از سیستم کاهش مقاومت هوا
استفاده میکنه تا جلو بزنه
577
00:39:09,079 --> 00:39:10,559
آره!
578
00:39:10,638 --> 00:39:12,759
نمیتونم جلوی سبقتش رو بگیرم.
ماشینم چسبندگی نداره.
579
00:39:12,838 --> 00:39:14,799
- حالا تیم ایپکس جیپی به مشکل خورده
- بیخیال
580
00:39:14,878 --> 00:39:16,759
حالا لاستیکهای تیم ردبول گرم شدن و
581
00:39:16,839 --> 00:39:19,919
هیز دیگه اون برتری لاستیکی
اولِ مسابقه رو نداره
582
00:39:19,999 --> 00:39:23,319
حمله رو دیدیم.
حالا نوبت دفاعـه.
583
00:39:23,398 --> 00:39:25,959
پرز توی پیچ ویل حمله کرده
584
00:39:26,039 --> 00:39:29,278
هیز تو دردسر افتاده.
ممکنه جاشون عوض بشه.
585
00:39:29,359 --> 00:39:31,039
که میشه
586
00:39:31,119 --> 00:39:32,359
لعنتی
587
00:39:32,438 --> 00:39:34,399
عقب ماشین شل شده.
اگه راهحلی میدونی بگو.
588
00:39:34,478 --> 00:39:36,879
بهش بگو دیرتر وارد پیچ بشه
تا خروجش راحتتر بشه
589
00:39:36,958 --> 00:39:38,878
خیال میکنه مشکل از تنظیماتـه.
ولی نیست.
590
00:39:39,194 --> 00:39:41,494
« دور بیستم »
591
00:39:41,519 --> 00:39:42,718
۲۰ دور گذشته
592
00:39:42,799 --> 00:39:44,199
فرستاپن پیشتازه ولی جاشوا پیرس
593
00:39:44,279 --> 00:39:46,479
فعلاً اوضاع خوبی نداره
594
00:39:46,558 --> 00:39:49,038
بچهها، منو از این لاستیکهای نرم
خلاص کنید. دارم هی جا میمونم
595
00:39:49,119 --> 00:39:51,999
دریافت شد. دور بیستم. بیا داخل پیتباکس
596
00:39:52,079 --> 00:39:54,479
شرایط جاشوا پیرس تازهکار
بحرانیتر از این نمیشه
597
00:39:54,559 --> 00:39:57,719
هیچکس دلش نمیخواد آخر باشه
598
00:40:00,158 --> 00:40:01,559
گیر کردم. بده بالا!
599
00:40:08,399 --> 00:40:09,839
خوردم به یه چیزی. چی بود؟
600
00:40:11,199 --> 00:40:13,438
اوه، یه توقف هفت ثانیهای
601
00:40:13,519 --> 00:40:15,518
اوضاع به کامِ ایپکس جیپی نیست
602
00:40:15,599 --> 00:40:18,159
یعنی دو برابر زمان معمول
603
00:40:18,238 --> 00:40:19,878
لاستیکهای عقب رو از دست دادم.
میام پیتباکس.
604
00:40:19,959 --> 00:40:21,798
دریافت شد. برو روی نقشهی دوم.
بیا توی پیتباکس.
605
00:40:21,879 --> 00:40:25,159
حالا سانی هیز میره که
لاستیکهاش رو تعویض کنه
606
00:40:25,238 --> 00:40:27,499
امیدواره که این لاستیکهای جدید کمکش کنن
607
00:40:27,500 --> 00:40:29,760
جایگاه پانزدهم فعلیاش رو حفظ کنه
608
00:40:29,839 --> 00:40:32,319
- جکهای جلویی! جکهای جلویی!
- جک جلو درست عمل نکرده
609
00:40:32,399 --> 00:40:33,879
شوخیتون گرفته؟
610
00:40:33,880 --> 00:40:35,361
اوضاع پیتباکس تیم ایپکس جیپی
611
00:40:35,439 --> 00:40:37,438
کاملاً بههم ریخته
612
00:40:39,638 --> 00:40:42,479
همهی بلاهای ممکن
داره سر این تیم میاد
613
00:40:45,838 --> 00:40:49,439
حالا هیز با خروج از پیت، کمی جلوتر از
همتیمیش قرار گرفته
614
00:40:49,518 --> 00:40:53,439
اینجا توی سیلورستون
رقابت هیز و پیرس به اوج خودش رسیده
615
00:40:53,518 --> 00:40:54,759
دارم نزدیکت میشم، پیرمرد
616
00:41:01,919 --> 00:41:03,638
سرعتم بیشتره.
بگید راه بده رد بشم.
617
00:41:03,719 --> 00:41:05,239
آره. فهمیدم. موقعیتت رو حفظ کن.
منتظر باش. کیت.
618
00:41:05,319 --> 00:41:07,918
جاش سریعتره.
لاستیکهای سانی هنوز گرم نشدن.
619
00:41:13,319 --> 00:41:14,799
آره، باشه، سانی، جدل نکن.
بذار رد بشه.
620
00:41:20,238 --> 00:41:22,318
سانی، جدل نکن
621
00:41:22,399 --> 00:41:23,918
کی جدل میکنه؟
من دارم مسابقه میدم
622
00:41:23,999 --> 00:41:26,158
پیرس روی محور داخلیـه.
هیز روی محور خارجی.
623
00:41:26,239 --> 00:41:28,318
هیز داره پیرس رو
624
00:41:28,399 --> 00:41:30,199
به سمت کناره هل میده
625
00:41:30,278 --> 00:41:32,158
جاشوا، باید برای جایگاهت بجنگی
626
00:41:32,239 --> 00:41:34,399
- الان داری با سانی مسابقه میدی
- حله
627
00:41:34,478 --> 00:41:36,799
هیچجوره کوتاهبیا نیستن
628
00:41:36,879 --> 00:41:38,959
مراعات همتیمیبودن در کار نیست
629
00:41:39,038 --> 00:41:41,518
طوری گاز میدن که انگار
خط پایان گرندپری جلوشونـه
630
00:41:41,599 --> 00:41:44,518
ولی یادتون نره که این رقابت
سرِ جایگاه آخره!
631
00:41:44,599 --> 00:41:45,758
چه کشمکشی شده
632
00:41:45,839 --> 00:41:47,463
یالا بچهجون. خودی نشون بده
633
00:41:50,599 --> 00:41:52,239
این بابا داره چیکار میکنه؟
راه بده رد شم!
634
00:42:08,078 --> 00:42:09,839
از آخرین پیچ رد میشن
635
00:42:09,918 --> 00:42:11,039
خیلی نزدیکـن!
636
00:42:11,118 --> 00:42:12,719
برخورد میکنن
637
00:42:12,798 --> 00:42:16,038
هر دو ماشین ایپکس جیپی
از مسیر خارج میشن و
638
00:42:16,119 --> 00:42:17,799
پیرس میخوره به دیواره
639
00:42:19,839 --> 00:42:21,118
- نه!
- نه!
640
00:42:21,958 --> 00:42:23,158
خیلی شوکهکنندهست
641
00:42:23,239 --> 00:42:25,199
بدترین اشتباه ممکن در مسابقات
اتوموبیلرانی، تصادف دو همتیمی
642
00:42:25,278 --> 00:42:27,119
هر دو به خط پایان نرسیدن
643
00:42:27,198 --> 00:42:30,799
اوضاع واسه تیم مشکی و طلایی
بغرنجتر از این نمیشد
644
00:42:30,878 --> 00:42:32,159
خیلی بد بود، رفیق
645
00:42:47,919 --> 00:42:49,518
سر پیچها مشکل داریم
646
00:42:49,599 --> 00:42:51,958
طوری بالا پایین میشیم که
انگار متروی کوفتی لندنـه
647
00:42:52,039 --> 00:42:53,719
بعد هم محض تفریح آچار لاستیک رو
توی پیتباکس جا میذاریم!
648
00:42:54,478 --> 00:42:55,438
اصلاً کار کی بود؟!
649
00:42:55,519 --> 00:42:57,638
- من بودم
- صد البته
650
00:43:00,078 --> 00:43:01,038
پیرمرد
651
00:43:04,119 --> 00:43:06,358
گوشهات سنگین شده؟
اون چه کاری بود؟
652
00:43:07,238 --> 00:43:08,718
میخوای بحثش رو اینجا بکنی؟
653
00:43:08,799 --> 00:43:10,879
آره، خیلی دلم میخواد بحثش رو
همینجا جلوی تیم بکنیم
654
00:43:10,959 --> 00:43:12,359
همون تیمی که گویا
جنابعالی هم عضوش هستی
655
00:43:12,438 --> 00:43:14,799
باشه. تو یه اشتباه کردی. پیش میاد
656
00:43:14,878 --> 00:43:16,639
من اشتباه کردم.
این یارو دیگه کیه؟
657
00:43:16,719 --> 00:43:18,878
- غصهشو نخور، جودی
- گوشِت با منـه؟
658
00:43:18,959 --> 00:43:20,758
- راستش نه
- نه!
659
00:43:20,839 --> 00:43:21,998
بس کنید
660
00:43:22,079 --> 00:43:23,518
حق با جاشواست
661
00:43:23,599 --> 00:43:25,279
دستور، دستوره
662
00:43:25,358 --> 00:43:27,839
لازمـه یادآوری کنم که
تو به من جواب پس میدی؟
663
00:43:31,518 --> 00:43:32,239
حله
664
00:43:33,438 --> 00:43:34,999
فقط ازم نخواه
جایگاهم رو به کسی بدم
665
00:43:37,918 --> 00:43:39,758
شرمنده. شرمنده، رفقا
666
00:43:41,798 --> 00:43:43,519
صبر کن
667
00:43:43,598 --> 00:43:45,038
عین غازِ ازخودراضی راستراست
پا شدی اومدی توی گاراژمون
668
00:43:45,119 --> 00:43:47,079
- «غاز»؟
- ما رو تحقیر کردی
669
00:43:47,158 --> 00:43:48,398
- کدوم «غاز»؟
- بعد خودت اونطوری رانندگی کردی؟
670
00:43:48,478 --> 00:43:50,518
گفتی غاز. یعنی چی؟
671
00:43:50,599 --> 00:43:52,878
تو. تو عوضی تشریف داری.
ژستت عین لاشیهاست. غازی!
672
00:43:52,959 --> 00:43:54,479
پس غازها لاشی هستن؟
673
00:43:56,242 --> 00:43:59,318
اگه خیال میکنی من اون بچهی سادهام که
جلوی یه پیرمرد سر خم میکنه،
674
00:43:59,399 --> 00:44:01,719
سخت در اشتباهی
675
00:44:01,798 --> 00:44:03,758
من کلی جون کندم تا به اینجا برسم
676
00:44:04,438 --> 00:44:05,758
فرمول یک
677
00:44:05,839 --> 00:44:08,439
توی آمریکا به این کار میگیم قدم اول
678
00:44:08,518 --> 00:44:10,119
جاشوا، جاشوا! جاش!
679
00:44:11,319 --> 00:44:13,119
آره
680
00:44:14,479 --> 00:44:16,839
نیشت واسه چی بازه؟
681
00:44:16,918 --> 00:44:18,398
نکنه چیزی برنده شدی؟
682
00:44:18,479 --> 00:44:20,718
هنوز ۲۰تا راننده توی اون پیست هستن
683
00:44:20,799 --> 00:44:22,758
بعد تو واسه این مسخرهها ژست میگیری؟
684
00:44:22,839 --> 00:44:25,358
خیال میکنی حتی یه نفرشون
برامون احترام قائلـن؟
685
00:44:27,318 --> 00:44:29,758
باید یاد بگیرن هیچکس
الکی نمیتونه از ما رد بشه
686
00:44:29,839 --> 00:44:30,559
هیچکس
687
00:44:33,918 --> 00:44:36,279
از مدل رانندگی من خوشت نمیاد؟
پس شکستم بده، آقا غازه
688
00:44:43,398 --> 00:44:44,119
عجب مسابقهای بود، نه؟
689
00:45:03,599 --> 00:45:07,318
شرمنده، ندیدمت
690
00:45:07,398 --> 00:45:09,359
هنوز داری خودت رو سرزنش میکنی؟
691
00:45:09,438 --> 00:45:10,638
آره
692
00:45:10,719 --> 00:45:12,519
آره، با این حس آشنام
693
00:45:14,839 --> 00:45:17,559
ممنون بابت حرفی که زدی
694
00:45:19,118 --> 00:45:22,478
ولی دیگه این کار رو نکن، خب؟
695
00:45:22,558 --> 00:45:23,718
منو ضعیف و درمونده نشون میده
696
00:45:24,918 --> 00:45:27,518
حق با توئـه. حله
697
00:45:27,599 --> 00:45:30,958
ببین، به نظر من به خودت سخت نگیر
698
00:45:31,039 --> 00:45:32,718
کلی آدم دیگه هستن که
بهت سخت میگیرن
699
00:45:32,799 --> 00:45:34,078
آره
700
00:45:42,559 --> 00:45:46,678
«ببخشید روبن، که نه یکی،
بلکه جفت ماشینهای قشنگت رو ترکوندم
701
00:45:46,758 --> 00:45:49,238
ببخشید که برگشتم توی زندگیت
تا نابودش کنم»
702
00:45:49,318 --> 00:45:50,479
میخوای بابت موناکو تلافی کنی؟
703
00:45:50,558 --> 00:45:52,238
آره، سی سال صبر کردم که
704
00:45:52,318 --> 00:45:55,398
اینهمه راه بیام اینجا تا
خودم رو توی تلویزیون جهانی تحقیر کنم
705
00:45:55,478 --> 00:45:58,558
نمکدون. خیال میکنی آوردمت
تا اون یکی رانندهمو فراری بدی؟
706
00:45:58,638 --> 00:46:02,358
گوش کن، اون مغرور و ازخودراضیـه.
هنوز باید خیلی چیزها یاد بگیره.
707
00:46:06,198 --> 00:46:08,879
تو مغرور و ازخودراضی بودی و
باید کلی چیز یاد میگرفتی
708
00:46:08,958 --> 00:46:11,598
من نیومدم راهنمای کسی بشم.
اومدم مسابقه بدم.
709
00:46:11,678 --> 00:46:14,198
نه، سانی. اومدی منو سکته بدی
710
00:46:15,438 --> 00:46:16,918
هیئت مدیره پاچهمو گرفته و
711
00:46:18,558 --> 00:46:21,415
باید تصمیم بگیرم که
این آبروریزی رو ادامه بدم یا
712
00:46:21,439 --> 00:46:23,282
همین الان تمومش کنم -
تا آخر فصل وقت داری -
713
00:46:23,306 --> 00:46:26,145
تا اون موقع سهام ایپکس از
!پهن گاو هم بیارزشتر میشه
714
00:46:26,707 --> 00:46:28,453
...سانی! ای خدا
715
00:46:31,079 --> 00:46:32,364
یکم از کیت برام بگو
716
00:46:33,443 --> 00:46:35,196
ماشین. میخوام در مورد ماشین باهاش صحبت کنم
717
00:46:35,278 --> 00:46:37,558
اون اولین زنیـه که مدیر بخش فنی
یه تیم فرمول یک شده
718
00:46:37,638 --> 00:46:38,919
دل و جرئت میخواد
719
00:46:38,998 --> 00:46:41,558
پشمام. با این میخوای مُخ بزنی؟
720
00:46:41,638 --> 00:46:42,718
از صد کیلومتری میفهمه
721
00:46:42,798 --> 00:46:43,918
نمیخوام مخشو بزنم
722
00:46:43,999 --> 00:46:46,278
ببخشید. من بد فهمیدم -
متأهلـه؟ -
723
00:46:46,358 --> 00:46:49,638
خیلیخب، تا نرسیدیم بوداپست
از اون وان یخ بیرون نمیای
724
00:46:49,718 --> 00:46:50,998
از جات جُم نمیخوری
725
00:46:53,358 --> 00:46:54,518
...میگم، روبن
726
00:46:56,558 --> 00:46:58,340
با این ماشین فکر اول شدن رو
از سرت بنداز بیرون
727
00:47:42,478 --> 00:47:44,318
سلام. سلام
728
00:47:44,398 --> 00:47:45,598
آره، شرمنده. سلام، سلام
729
00:47:46,318 --> 00:47:47,838
رو چی کار میکنی؟
730
00:47:47,918 --> 00:47:50,239
دارم روی یه طرح جدید برای
بال جلوی ماشین کار میکنم
731
00:47:50,318 --> 00:47:52,398
میخوام سرعت ماشین رو
یکدهم ثانیه بیشتر کنم
732
00:47:52,478 --> 00:47:55,678
ایول. پیچها رو هم میتونی شبیهسازی کنی؟
جریان هوای جانبی رو چی؟
733
00:47:55,758 --> 00:47:57,438
نه، فقط مقاومت هوا تو مسیر مستقیم
734
00:47:57,518 --> 00:47:59,559
ولی اونجاش رو میتونیم خودمون حساب کنیم
735
00:47:59,638 --> 00:48:03,399
خیلیخب، جریان هوای آشفتهی
ماشین جلویی چی؟
736
00:48:03,478 --> 00:48:05,319
...نه، نه دقیقاً، ولی
737
00:48:05,398 --> 00:48:08,278
،وضعیت پیست، کیفیت آسفالت
هوا و دمای محیط چطور؟
738
00:48:08,358 --> 00:48:11,998
ببخشید، میخواستی در مورد
مسئلهای صحبت کنی؟
739
00:48:12,078 --> 00:48:14,478
کیت، ذهنم رو خوندی
740
00:48:18,798 --> 00:48:22,198
خب، چی شد که شدی اولین زنِ مدیر
بخش فنیِ یه تیم فرمول یک؟
741
00:48:22,278 --> 00:48:23,305
...حتماً
742
00:48:26,719 --> 00:48:29,599
تعهد و تلاش زیادی میطلبه
743
00:48:29,678 --> 00:48:33,038
سؤال واجبت این بود؟ -
هوم؟ نوچ -
744
00:48:33,118 --> 00:48:36,638
خیلیا میگن حقم نیست که اینجام و
خوشحالم میشم تو رو هم به لیستشون اضافه کنم
745
00:48:36,719 --> 00:48:38,398
اگه منظورت همون چیزی باشه که فکر میکنم
746
00:48:38,478 --> 00:48:39,838
من کلاً غیرمستقیم حرف نمیزنم
747
00:48:39,918 --> 00:48:41,214
پس از صحبتای رُک و پوستکنده خوشت میاد؟
748
00:48:41,238 --> 00:48:42,838
صاف و مستقیم، بدون مسخرهبازیهای اضافه
749
00:48:43,999 --> 00:48:45,758
همه خیال میکنن روبن زده به سرش
750
00:48:45,838 --> 00:48:46,879
داره دست و پا میزنه
751
00:48:46,958 --> 00:48:48,799
میگن شاید توی یه شرطی بهت باخته
752
00:48:48,878 --> 00:48:51,038
سگت رو زیر گرفته
753
00:48:51,118 --> 00:48:55,958
میگن سانی هیز یه ستارهی خاموش نیست
754
00:48:56,038 --> 00:48:56,997
بلکه هیچوقت توی آسمون نبوده
755
00:49:00,758 --> 00:49:03,758
خب، وقتی گفتم از مکالمات صاف و پوستکنده
خوشم میاد منظورم خودم بود
756
00:49:03,838 --> 00:49:06,878
،ترجیح میدم بقیه همون تعریف و تمجید
چاپلوسی، پرستش و
757
00:49:06,958 --> 00:49:08,638
گهگاهی هم چرند محض تحویلم بدن
758
00:49:08,718 --> 00:49:11,118
روبن هم همین نقش رو داره؟
759
00:49:11,198 --> 00:49:13,318
.روبن. حرف نداره
...بینظیرترین، متینترین
760
00:49:13,398 --> 00:49:14,838
گفت ازش پرسیدی متأهلم یا نه
761
00:49:14,918 --> 00:49:18,279
،بیوفاترین، بدجنسترین، شیطانصفتترین
سِرتِقترین و دوروترین آدمیـه که میشناسم
762
00:49:18,358 --> 00:49:24,238
آره. از بیشمار دوستدخترها و
همسرهای سابقت هم برام گفته
763
00:49:24,319 --> 00:49:25,758
گفت تا میتونم ازت دوری کنم
764
00:49:25,838 --> 00:49:28,678
خیلیخب...بذار توضیح بدم
765
00:49:30,158 --> 00:49:32,238
وقتی میخوای با ۳۲۰تا
،وارد پیچ «او روژ» بشی
766
00:49:32,318 --> 00:49:34,198
خوبـه بدونی کی پُشتتـه
767
00:49:35,678 --> 00:49:37,358
،ضمناً محض اطلاعت
،در طول تمام دوران حرفهایم
768
00:49:37,438 --> 00:49:41,758
تابحال سعی نکردم مخ
مدیر بخش فنی رو بزنم
769
00:49:41,838 --> 00:49:45,439
خب، حسابی خیالم راحت شد
770
00:49:49,358 --> 00:49:51,518
حالا اون سؤال واجبی که گفتی چی بود؟
771
00:49:51,598 --> 00:49:52,557
خیلیخب
772
00:49:53,718 --> 00:49:57,038
،ردبول، فِراری، مرسدس
آستون مارتین، حالا هم مکلارن
773
00:49:57,118 --> 00:49:58,534
همشون تو مسیر مستقیم ما رو شکست میدن
774
00:49:58,558 --> 00:50:01,078
تنها امید ما شکستشون توی پیچهاست
775
00:50:01,158 --> 00:50:03,438
یه راهی میخوام که بتونم
توی هوای کثیف سرعتم رو حفظ کنم
776
00:50:06,158 --> 00:50:09,918
میخوای طراحیها رو تغییر بدم تا
بتونی سپر به سپر ماشین جلویی بری؟
777
00:50:09,998 --> 00:50:11,490
باید ماشینمون رو برای نبرد طراحی کنی
778
00:50:12,638 --> 00:50:14,678
ایمنیش رو چیکار کنم؟
779
00:50:14,758 --> 00:50:16,075
حالا کی گفت ایمن باشه؟
780
00:50:18,558 --> 00:50:19,678
سؤالت این بود؟
781
00:50:19,758 --> 00:50:20,998
آره
782
00:50:21,078 --> 00:50:22,187
این هم از صحبت رُک و مستقیم
783
00:50:23,438 --> 00:50:24,397
واقعاً ضروریـه
784
00:50:29,958 --> 00:50:32,598
،شرط میبندم تو آینه که نگاه میکنی
785
00:50:32,678 --> 00:50:38,758
یه گاوچرونِ لوتیِ بیریا و یاغی میبینی
786
00:50:38,838 --> 00:50:41,598
.از کسی دستور نمیگیره
راه خودشو میره. آره؟
787
00:50:41,678 --> 00:50:43,158
یه گرگ تنها
788
00:50:44,118 --> 00:50:45,678
خب، خبرای جدید واست دارم
789
00:50:45,758 --> 00:50:48,558
.فرمول یک یه ورزش تیمیـه
.همیشه بوده
790
00:50:48,638 --> 00:50:51,078
شاید واسه همین توش به جایی نرسیدی؟
791
00:50:52,438 --> 00:50:53,718
تنها سؤالی که پیش میاد اینـه که
792
00:50:53,798 --> 00:50:56,078
«چرا سانی هیز برگشته به فرمول یک؟»
793
00:50:56,158 --> 00:51:00,478
به این میگن یه سؤال واجب و درستحسابی
794
00:51:04,558 --> 00:51:07,718
،هر موقع یه مسابقه رو تموم کردی
من هم به حرفات گوش میدم
795
00:52:00,460 --> 00:52:02,528
« جاشوا پیرس در جایگاه ۹اُم »
796
00:52:25,758 --> 00:52:28,917
،«در مسابقات «گرندپریِ اسپانیا
،رانندهی آمریکاییِ تازهکار، سانی هیز
797
00:52:28,998 --> 00:52:32,757
به تازگی قرارداد جدیدی امضاء کرد و
به نظر میرسید آیندهی درخشانی در انتظارشـه
798
00:52:32,838 --> 00:52:36,318
هیز به خاطر سبک رانندگیِ
تهاجمیاش زبانزدِ خاص و عام شده بود
799
00:52:36,398 --> 00:52:40,118
،از دید برخی نسنجیده و بیملاحظه بود
با اینحال، همین باعث شد که
800
00:52:40,198 --> 00:52:42,798
در طول فصل پلهبهپله
رتبههای جدول رو بالا بره و
801
00:52:42,878 --> 00:52:45,517
مصرانه به دنبال اولین پیروزیش
در فرمول یک قدم برداره
802
00:52:47,358 --> 00:52:49,998
هیز در دورهای اولیه
،جایگاه و وضعیت خوبی داشت
803
00:52:50,078 --> 00:52:52,758
پُشت رتبهی اول، آیرتون سنا، حرکت میکرد
804
00:52:52,838 --> 00:52:54,958
منتها زمانی که هیز یک
حرکت خطرناک انجام داد و
805
00:52:55,038 --> 00:52:59,318
از سمت بیرونی یک راستگرد با
،سرعت بالا به سمت سنا هجوم برد
806
00:52:59,398 --> 00:53:02,758
در کسری از ثانیه فاجعهای هولناک رقم خورد
807
00:53:02,838 --> 00:53:05,198
خدای من! همین الان جلوی چشمام
پرت شد سمت راست
808
00:53:05,278 --> 00:53:06,637
میتونید لاشهاش رو سمت راست ببینید
809
00:53:06,718 --> 00:53:09,198
خدا میدونه اونجا چه خبره
810
00:53:09,278 --> 00:53:11,118
آره، به نظر وخیم میاد
811
00:53:11,198 --> 00:53:14,078
...باید اعتراف کنم، به نظر
انگار واقعاً کمکلازمـه
(گرندپریِ اسپانیا ۱۹۹۳)
812
00:53:14,158 --> 00:53:15,918
در حال حاضر کسی به کمکش نرفته
813
00:53:15,998 --> 00:53:17,918
.مسابقه متوقف شده
.پرچم قرمز برافراشته شده
814
00:53:17,998 --> 00:53:19,718
...مقداری شبیه
815
00:53:35,152 --> 00:53:36,575
« گرندپری مجارستان »
« ورزشگاه هونگارورینگ »
816
00:53:36,598 --> 00:53:39,957
طبق مدلسازیهای ما همهی تیمها دنبال
اینن که مسابقه رو با یه توقف تموم کنن
817
00:53:40,038 --> 00:53:43,958
نقشهی اول، بین دورهای ۲۷ تا ۳۳ از
لاستیک متوسط میریم روی سفت
818
00:53:44,038 --> 00:53:46,318
،نقشهی دوم از متوسط رو سفت
،بعدش دوباره متوسط
819
00:53:46,398 --> 00:53:50,078
،بازهی اول از دور ۱۶ تا ۲۱
بازهی دوم از ۴۵ تا ۵۱
820
00:53:50,158 --> 00:53:51,718
نقشهی سوم برای لاستیکهای نرم که
اصلاً منطقی نیست
821
00:53:51,798 --> 00:53:53,758
تو این دما، لاستیکها خیلی داغ میشن
822
00:53:55,597 --> 00:53:56,958
حرف دیگهای نبود؟
823
00:53:57,038 --> 00:53:58,998
بله -
بله، جاشوا؟ -
824
00:53:59,078 --> 00:54:00,918
پس فقط باید مسابقه بدیم، آره؟
825
00:54:00,998 --> 00:54:02,197
کسی سعی نکنه قهرمانبازی در بیاره
826
00:54:02,278 --> 00:54:04,117
بیاید پیچهای اول رو تر و تمیز رد کنیم
827
00:54:04,198 --> 00:54:06,334
،از اونجایی که از پشت شروع میکنیم
،دور اول رو نمیتونیم ببریم
828
00:54:06,358 --> 00:54:09,438
پس باید امیدوار باشیم جلوتر
چندتا فرصت نصیبمون بشه، خب؟
829
00:54:09,518 --> 00:54:10,478
آره -
آره -
830
00:54:10,557 --> 00:54:11,998
فرصتهامون رو خودمون میسازیم
831
00:54:13,358 --> 00:54:15,158
ببخشید؟ داشتم تره خرد میکردم؟
832
00:54:16,478 --> 00:54:17,518
امیدوار بودن که نشد راهکار
833
00:54:21,438 --> 00:54:22,638
حرف دیگهای نداری، استاد؟
834
00:54:23,518 --> 00:54:25,357
...عه
835
00:54:25,958 --> 00:54:26,917
سریع برونیم؟
836
00:54:44,358 --> 00:54:46,238
چراغهای قرمز خاموش شدن و
مسابقه شروع شد
837
00:54:46,318 --> 00:54:48,798
،یه شروع فوقالعاده برای هملیتون
فرستاپن باهاش درگیره
838
00:54:48,878 --> 00:54:51,758
...پیاستری، ژو، لکلرک
حالا هم دوتا رانندهی ایپکس جیپی
839
00:54:52,998 --> 00:54:54,798
ولی گاسلی راهشون رو میبنده
840
00:54:54,878 --> 00:54:56,478
نمیذاره پیشروی کنن
841
00:55:03,438 --> 00:55:06,558
هنوز پیچ اولـه ولی
سهتا ماشین از دور خارج شدن
842
00:55:06,637 --> 00:55:09,677
گاسلی، اوکون و رانندهی آلفاتاوری، سونودا
843
00:55:09,758 --> 00:55:11,238
.رفتم روی خردهریزهها
.لاستیکهام رو چک کنید
844
00:55:11,317 --> 00:55:13,718
.آره، لاستیک راستِ عقبت پنچره
.همین دور بیا پیتباکس
845
00:55:13,798 --> 00:55:16,638
.همون پیچ اول
.باید فاتحهی این مسابقه رو بخونیم
846
00:55:16,718 --> 00:55:18,837
لعنتی. گندش بزنن
847
00:55:22,318 --> 00:55:24,238
داره میاد! بریم
848
00:55:24,318 --> 00:55:25,918
نقشهی سوم رو اجرا میکنیم
849
00:55:25,997 --> 00:55:28,118
نه، نقشهی سوم واسه لاستیکهای نرمـه
850
00:55:28,197 --> 00:55:30,078
تو این گرما ده دور هم دووم نمیارن. نه
851
00:55:30,158 --> 00:55:31,317
.جواب منفیـه، سانی
.نقشهی اول
852
00:55:31,398 --> 00:55:32,798
نقشهی اول نقشهی اولـه چون
853
00:55:32,878 --> 00:55:33,815
برای وقتیـه که همه چی بر وفق مراده
854
00:55:33,838 --> 00:55:34,798
الان به نظرت چیزی بر وفق مراده؟
855
00:55:35,398 --> 00:55:37,198
نقشهی سوم. لاستیکهای نرم
856
00:55:37,278 --> 00:55:39,837
.تصمیمش با اون نیست
.بهش بگید نقشهی اول، مرتیکهی کونی
857
00:55:41,158 --> 00:55:42,478
!خیلیخب، بریم
بیاریدشون بیرون! لاستیکهای سفت
858
00:55:42,558 --> 00:55:43,878
مگه کرید؟ گفتم نرم
859
00:55:49,358 --> 00:55:52,238
مشکل ماشین چیـه؟ -
رانندهاش -
860
00:55:52,317 --> 00:55:54,198
کسخلی؟ باید با لاستیکهای سفت بری
861
00:55:54,278 --> 00:55:56,798
همه تو این مسابقه فقط
یه بار میان پیتباکس
862
00:55:56,878 --> 00:55:58,637
اگه هر کار بقیه کردن ما هم بکنیم، میبازیم
863
00:56:00,438 --> 00:56:02,638
!مجبورش کن حرکت کنه -
چطوری؟ -
864
00:56:02,718 --> 00:56:05,598
خیال کردی از لاستیکها
سر در نمیام؟ ناسلامتی مکانیک بودم
865
00:56:05,678 --> 00:56:08,958
!با دست خالی پنجتا قهرمانی آوردم
866
00:56:12,118 --> 00:56:13,364
لاستیکهایی که میخواد بهش بدید
867
00:56:14,638 --> 00:56:15,934
خیلیخب، بریم -
!برید، برید، تعویض کنید -
868
00:56:15,958 --> 00:56:17,366
!بجنبید، زود باشید
!سریع تعویض کنید
869
00:56:22,453 --> 00:56:23,414
آماده باشید
870
00:56:23,437 --> 00:56:24,918
برای چی؟
871
00:56:29,856 --> 00:56:31,234
« دور دهم »
872
00:56:32,237 --> 00:56:34,957
جِیپی چندمـه؟ -
الان ۱۴اُم -
873
00:56:37,478 --> 00:56:39,278
خیلیخب، برو که رفتیم
874
00:56:39,357 --> 00:56:40,678
،هیز بالاخره یه حرکتی زد
875
00:56:40,757 --> 00:56:43,158
.داره میره سراغ کوین مگنوسن
!یه حملهی لحظهآخری
876
00:56:43,238 --> 00:56:45,318
بال جلوییش صدمه دید
877
00:56:45,397 --> 00:56:49,357
هر رانندهای میدونه مگنوسن همچین
حرکت ناشیانهای رو بیجواب نمیذاره
878
00:56:49,438 --> 00:56:51,118
ای داد
879
00:56:51,198 --> 00:56:53,143
نقشهی سومش ایجاد هرج و مرجـه
880
00:56:53,917 --> 00:56:55,557
حالا باید یه ماشین ایمنی وارد کار بشه که
881
00:56:55,638 --> 00:56:56,958
همیشه مسابقات رو به هم میریزه
882
00:56:57,037 --> 00:56:58,277
،سرعت جایگاههای اول رو کم میکنه
883
00:56:58,358 --> 00:56:59,998
ماشینها رو به هم نزدیک میکنه و
884
00:57:00,077 --> 00:57:02,397
به تیمها فرصت این رو میده که
یه توقف کوتاه توی پیتباکس داشته باشن که
885
00:57:02,478 --> 00:57:04,597
نصفِ حالت عادی زمان میبره
886
00:57:04,678 --> 00:57:05,957
ماشین ایمنی. میریم پیتباکس، آره؟
887
00:57:06,038 --> 00:57:07,317
،یه لحظه وایسا. کیت
888
00:57:07,398 --> 00:57:08,437
حالا که ماشین ایمنی اومده
889
00:57:08,518 --> 00:57:09,918
باید تا فرصت هست ازش استفاده کنیم؟
890
00:57:09,998 --> 00:57:11,918
هنوز زوده. اگه نریم پیتباکس
میتونیم چند جایگاه بریم بالاتر
891
00:57:11,997 --> 00:57:15,358
.نیا پیتباکس
.تو مسیر بمون. گاز بده، جاشوا
892
00:57:15,437 --> 00:57:17,197
در اواسط جدول تغییراتی رُخ داده
893
00:57:17,278 --> 00:57:20,077
جاشوا پیرس به رتبهی ۱۲اُم صعود کرده
894
00:57:20,158 --> 00:57:22,157
بهتره این داداشمون نرینه تو مسابقهام
895
00:57:27,558 --> 00:57:28,558
حالا چندمـه؟
896
00:57:28,638 --> 00:57:29,878
الان ۱۲اُم
897
00:57:36,478 --> 00:57:38,118
خیلیخب. نقشهی سوم. آماده باشید
898
00:57:39,277 --> 00:57:40,478
میخواد تکرارش کنه
899
00:57:42,833 --> 00:57:44,138
« دور چهاردهم »
900
00:57:44,158 --> 00:57:46,518
هیز از ماشین پُشت سرش یه دور عقبتره
901
00:57:46,598 --> 00:57:49,918
باید بذاره بوتاس رد بشه وگرنه
پنج ثانیه جریمه میشه
902
00:57:49,997 --> 00:57:52,477
هیز حسابی کار رو برای بوتاس سخت کرده
903
00:57:52,558 --> 00:57:55,438
طبق قوانین باید قبل از گذشتن از
،۳تا پرچم آبی بذاره بوتاس رد بشه
904
00:57:55,518 --> 00:57:57,277
وگرنه ممکنـه جریمه بشه
905
00:57:57,358 --> 00:57:59,838
میگم، صرفاً یه ایدهست ها ولی
چرا خودت نمیشینی پُشت فرمون؟
906
00:58:01,797 --> 00:58:04,038
.سانی، برات پرچم آبی زدن
.بذار بوتاس رد بشه
907
00:58:05,197 --> 00:58:06,973
بجنب. بیا نزدیکتر
908
00:58:08,677 --> 00:58:10,358
سانی، میشنوی؟
909
00:58:10,437 --> 00:58:11,758
شنیدم. میذارم رد شه
910
00:58:13,358 --> 00:58:14,718
ای وای، شرمنده
911
00:58:14,797 --> 00:58:16,558
!دوباره بال جلوش رو زد
912
00:58:16,638 --> 00:58:19,357
حالا یه ماشین ایمنی دیگه هم وارد میشه
913
00:58:19,438 --> 00:58:22,558
از اونجا که هر کدوم از اون بالها
،دویست هزار پونده
914
00:58:22,637 --> 00:58:24,918
شاید کمکم تو فکر این بیفتن که
دُنگ سانی رو ازش بگیرن
915
00:58:30,197 --> 00:58:32,254
.بچهها، بازم فرصت هست بیام پیتباکس
.تو رو خدا بگید بیام پیتباکس
916
00:58:32,278 --> 00:58:33,838
داریم بررسی میکنیم
917
00:58:33,918 --> 00:58:36,237
بگید ادامه بده -
نیا پیتباکس. ادامه بده -
918
00:58:36,318 --> 00:58:38,557
رانندههای بیشتری دارن
لاستیکهاشون رو عوض میکنن ولی
919
00:58:38,638 --> 00:58:42,318
.جاشوا پیرس همچنان داره ادامه میده
.الان هم به جایگاه ۱۱اُم صعود کرد
920
00:58:45,198 --> 00:58:46,438
ببین کی برگشته
921
00:58:50,237 --> 00:58:51,798
میدونم، میدونم. آماده میشیم
922
00:58:55,198 --> 00:58:56,318
داره چیکار میکنه؟
923
00:58:58,198 --> 00:58:59,631
گمونم میخواد برامون یه امتیاز بگیره
924
00:59:01,837 --> 00:59:03,757
به جِیپی بگو حواسش به لاستیکهاش باشه
925
00:59:05,157 --> 00:59:07,678
جاشوا، مراقب لاستیکهات باش، خب؟
926
00:59:07,757 --> 00:59:09,358
باید تا آخر مسابقه دووم بیاری
927
00:59:09,437 --> 00:59:12,037
تا آخر؟ غیب گفتی؟ معلومـه آخر میشم
928
00:59:13,307 --> 00:59:14,583
« دور شصت و ششم »
929
00:59:15,317 --> 00:59:17,718
در حالی که چهار دور از این مسابقهی
،گاز و ترمز باقی مونده
930
00:59:17,797 --> 00:59:19,598
،به لطف سانی هیز
931
00:59:19,677 --> 00:59:21,678
،رانندهای که کمک شایانی بهش کرده
یعنی همتیمیش، در جایگاه دهمـه
932
00:59:21,757 --> 00:59:24,517
دوازده ثانیه هم از استرول جلوتره
933
00:59:25,798 --> 00:59:26,797
به جِیپی بگو فاصلهشو حفظ کنه
934
00:59:26,878 --> 00:59:28,717
گاز بده
935
00:59:28,798 --> 00:59:31,838
.لاستیکهام دیگه نمیکِشن، پسر
منتظر چی هستید؟
936
00:59:31,917 --> 00:59:33,598
دریافت شد. باید لاستیکها رو عوض کنیم
937
00:59:33,677 --> 00:59:35,378
هر دور داره بیشتر از یه ثانیه عقب میفته
938
00:59:35,558 --> 00:59:36,957
منتظر باش
939
00:59:37,038 --> 00:59:38,494
.وارد پیچ دوم میشیم
هیز با ویلیامز درگیره و
940
00:59:38,517 --> 00:59:40,598
از مسیر خارجش میکنه
941
00:59:40,677 --> 00:59:42,238
خدایی، منتظر چی هستیم؟
942
00:59:45,757 --> 00:59:46,798
سانی از مسیر خارج شده
943
00:59:46,877 --> 00:59:49,437
خیلی هم از مسیر خارج شده
944
00:59:49,518 --> 00:59:50,957
این میتونه به ماشینش صدمه بزنه
945
00:59:51,038 --> 00:59:53,277
نقشهی سوم
946
00:59:54,038 --> 00:59:55,877
ای وای. شرمنده، بچهها
947
00:59:55,958 --> 00:59:59,717
این سومین ماشین ایمنیایـه که
به خاطر رانندهی ایپکس جیپی وارد میشه و
948
00:59:59,798 --> 01:00:03,118
حسابی سرعتِ مسابقاتِ
گرندپری مجارستان» رو میگیره»
949
01:00:03,197 --> 01:00:05,318
،یه توقف زیر سه ثانیه
اینجوری جایگاه دهمش حفظ میشه
950
01:00:05,397 --> 01:00:06,558
پیتباکس، جاشوا. بیا پیتباکس
951
01:00:06,637 --> 01:00:07,997
دریافت شد. اومدم
952
01:00:10,398 --> 01:00:11,878
چی گفتی؟
953
01:00:11,957 --> 01:00:14,198
جاشوا پیرس بالاخره میره پیتباکس
954
01:00:14,277 --> 01:00:17,478
،اگه توقفش خیلی طولانی نشه
میتونه جزو دهتای اول بمونه
955
01:00:26,357 --> 01:00:28,557
خیلی حیاتیـه
956
01:00:28,638 --> 01:00:32,397
پیرس باید قبلِ خروج از مسیرِ پیتباکس از
استرول سبقت بگیره تا جایگاه دهمیاش حفظ بشه
957
01:00:33,997 --> 01:00:35,078
!موفق شد
958
01:00:35,157 --> 01:00:36,558
،حالا که پرچمهای زرد برافراشته شدن
959
01:00:36,637 --> 01:00:38,957
همهی ماشینها باید
،تو همون جایگاهی که هستن بمونن
960
01:00:39,038 --> 01:00:41,118
...یعنی به لطف سانی هیز -
!ایول -
961
01:00:41,197 --> 01:00:43,158
مسابقه با ماشین ایمنی تموم میشه -
!آره -
962
01:00:43,237 --> 01:00:44,958
!وگاس -
!چی؟ وای -
963
01:00:45,878 --> 01:00:47,917
آره. کون لقتون
964
01:00:50,158 --> 01:00:52,277
!ایول
965
01:00:52,358 --> 01:00:53,718
!آره، جیگر
966
01:01:04,278 --> 01:01:06,038
یه تختهات کمـه، داداش
967
01:01:06,117 --> 01:01:08,238
تهش دهم شدی دیگه. نیشت چرا بازه؟
968
01:01:10,797 --> 01:01:12,518
،بعد از سه جایگاه نخست
969
01:01:12,597 --> 01:01:14,997
همیلتون و پیاستری به ترتیب
،در ردهی چهارم و پنجم هستن
970
01:01:15,077 --> 01:01:16,997
...جاشوا پیرس هم در رتبهی دهم -
برگام -
971
01:01:17,077 --> 01:01:19,277
...اولین امتیاز اکسپنسیفای ایپکس جیپی رو -
آره، عزیزم -
972
01:01:19,358 --> 01:01:20,797
براشون کسب میکنه
973
01:01:23,277 --> 01:01:25,958
منو دیدی؟ خیلی خفن بود، نه؟
974
01:01:26,037 --> 01:01:28,477
اَلوعده وفا. مسابقه رو تموم کردم -
آره، آخر شدی -
975
01:01:28,558 --> 01:01:30,198
وقتی تو میگی انگار اول شدم
976
01:01:36,638 --> 01:01:38,278
میدونم بعداً باید برید
دیدنِ ناطران مسابقات
977
01:01:38,357 --> 01:01:40,037
فکر میکنید چه نظری در مورد
مسابقهی امروزتون داشته باشن؟
978
01:01:40,117 --> 01:01:42,157
،خب، باید اعتراف کنم
این بار رو حق با شماست
979
01:01:42,237 --> 01:01:45,158
من... ممنون. ممنون -
کارت عالی بود. آره -
980
01:01:45,237 --> 01:01:48,197
،هنوز با دوران اوجم فاصله دارم
،دارم خم و چم این ماشین رو یاد میگیرم
981
01:01:48,278 --> 01:01:50,037
ولی شک ندارم به روزای خوبم برمیگردم
982
01:01:50,117 --> 01:01:53,277
،یه تاکتیک فریبنده توی سیلورستون
...خرابکاری توی مسابقات اینجا در مجارستان
983
01:01:53,358 --> 01:01:54,717
شما قبلاً از ورود به کازینوها منع شدید
984
01:01:54,797 --> 01:01:55,958
میخواید از شرکت در مسابقات
فرمول یک هم منع بشید؟
985
01:01:56,037 --> 01:01:57,358
کل تیم رو هم با کِشتی خودتون غرق کنید؟
986
01:01:57,437 --> 01:01:59,317
گوش کن، دان، نظرت چیـه شرط ببندیم؟
987
01:01:59,398 --> 01:02:01,517
تو ۱۰ پوند بذار، من ۱۰ هزار پوند
988
01:02:01,598 --> 01:02:04,317
،اگه تو مسابقات مونتزا مقام کسب کردیم
من میبرم. اگه نکردیم، تو میبری
989
01:02:04,397 --> 01:02:05,838
شرط ببندیم دیگه، پسر
990
01:02:05,917 --> 01:02:06,958
فقط لب و دهن نباش
991
01:02:08,598 --> 01:02:10,277
به درک. قبولـه
992
01:02:10,357 --> 01:02:11,997
ممنون -
خیلی ممنون -
993
01:02:12,077 --> 01:02:14,717
آهای. دیگه کنفرانس خبری نذار
994
01:02:14,797 --> 01:02:16,678
نه، سانی، بهتره رسانهها رو
با خودت چپ نندازی
995
01:02:16,757 --> 01:02:18,037
وگرنه جریمه میشی
996
01:02:18,117 --> 01:02:19,597
از دستمزدم کمش کن
997
01:02:19,677 --> 01:02:20,877
اونو کم کنیم چیزی ازش نمیمونه
998
01:02:21,997 --> 01:02:23,237
میدونی، باید اعتراف کنم
999
01:02:24,798 --> 01:02:25,837
همچین بدک هم نیست
1000
01:02:27,238 --> 01:02:30,278
یه حال و هوای سرکشانه به برندمون میده
1001
01:02:33,237 --> 01:02:34,197
هوم
1002
01:02:42,837 --> 01:02:43,838
دوباره اجراش کن
1003
01:02:52,078 --> 01:02:54,077
از کِی اونجاست؟
1004
01:02:54,157 --> 01:02:57,237
از صبح. با فشارهای مختلف لاستیکها و
ارتفاعات مختلف ماشینها تمرین میکنه
1005
01:02:58,597 --> 01:03:00,158
زمانهاش چطوریـه؟
1006
01:03:00,237 --> 01:03:01,579
تونست نیم ثانیه از زمانش کم کنه
1007
01:03:06,837 --> 01:03:08,518
همون ارتفاع و فشار رو برای من هم تنظیم کنید
1008
01:03:28,757 --> 01:03:30,557
حتماً نصفهشبـه. چشمام دوتایی میبینه
1009
01:03:32,717 --> 01:03:35,041
.قول دادم دیگه
.دارم برای نبرد میسازمش
1010
01:03:36,557 --> 01:03:37,693
،«تو مسابقات «گرندپری هلند
1011
01:03:37,717 --> 01:03:39,277
با سرعت ۳۲۲ کیلومتر بر ساعت
1012
01:03:39,357 --> 01:03:41,757
وارد پیچ تارزان میشی
1013
01:03:41,837 --> 01:03:43,997
آره. دیره بگم شکر خوردم؟
1014
01:03:44,077 --> 01:03:45,558
آره
1015
01:03:51,797 --> 01:03:53,518
،در جواب سؤالت هم
1016
01:03:53,597 --> 01:03:57,037
تو بخش هوافضای لاکهید کار میکردم که
...روبن اومد و
1017
01:03:58,157 --> 01:04:00,238
از کار و رفتارم خوشش اومد و
1018
01:04:00,317 --> 01:04:03,837
ایدهی هیجانِ جون کندن برای
یکدهم ثانیهاش منو جذب کرد
1019
01:04:05,277 --> 01:04:08,957
،سفر به دور دنیا
...غلغلهی جمعیت
1020
01:04:09,037 --> 01:04:11,717
با شوهرم در میون گذاشتم
1021
01:04:14,358 --> 01:04:16,957
در جا شد شوهر سابقم
1022
01:04:19,397 --> 01:04:20,356
شب بخیر
1023
01:04:21,277 --> 01:04:22,236
شب بخیر
1024
01:04:46,318 --> 01:04:47,637
میدونی ساعت چنده؟
1025
01:04:48,397 --> 01:04:49,758
خیلیخب
1026
01:04:49,837 --> 01:04:51,118
از جاشوا برام بگو
1027
01:04:51,146 --> 01:04:53,921
« گرندپری ایتالیا »
« پیست ناتزیوناله مونتزا »
1028
01:04:57,917 --> 01:04:59,677
خیلیخب، یکی دیگه از
:جملات بابام این بود که
1029
01:04:59,758 --> 01:05:01,397
.آهسته یعنی روون»
«روون یعنی سریع
1030
01:05:02,717 --> 01:05:05,077
.راست و دروغش رو نمیدونم
یه دور دیگه بریم؟
1031
01:05:05,157 --> 01:05:08,157
فقط یه دور؟ بیخیال. کم آوردی؟
1032
01:05:08,237 --> 01:05:09,597
من اگه جلوی جنابعالی که
1033
01:05:09,677 --> 01:05:11,877
سن نوح رو داری کم بیارم که
شب نمیتونم سرم رو روی بالشت بذارم
1034
01:05:11,957 --> 01:05:14,117
!بزن بریم
1035
01:05:14,197 --> 01:05:16,317
،امروز با کسپر اسمولینسکی
1036
01:05:16,397 --> 01:05:18,477
زک براون و فردریک واسور در خدمتتون هستیم
1037
01:05:18,558 --> 01:05:21,957
.کسپر با تو شروع میکنیم
داخل مسابقهی قبلی توی مجارستان
1038
01:05:22,037 --> 01:05:24,157
...تیمتون نتیجهی فوقالعادهای گرفت -
ممنون -
1039
01:05:24,237 --> 01:05:29,037
ولی سانی شما رو انداخته رو مرز
جریمه شدن و تخطی از قوانین
1040
01:05:29,118 --> 01:05:31,557
این تنها راهکارتونـه و
1041
01:05:31,637 --> 01:05:34,197
اینکه اصلاً قطعهی یدکیای براتون مونده؟
1042
01:05:35,917 --> 01:05:37,117
ما هم مثل بقیه مسابقه میدیم
1043
01:05:37,197 --> 01:05:38,357
شیوهی مسابقات تغییر میکنه
1044
01:05:38,438 --> 01:05:40,717
باید خودمون رو وفق بدیم، درست نیست؟
1045
01:05:40,797 --> 01:05:42,717
خب، زک، میشه تو هم نظرت رو بگی؟
1046
01:05:42,797 --> 01:05:46,398
.چون قبلاً با هیز مسابقه دادی
.میدونی اون روباه مکار چه حقههایی سوار میکنه
1047
01:05:47,917 --> 01:05:51,037
،صد درصد. اول بگم که
الان دیگه روباهمون سنی ازش گذشته
1048
01:05:51,117 --> 01:05:53,037
،گوشهچشمی بهش داریم
1049
01:05:53,118 --> 01:05:54,197
میدونی، از جلو میپاییمش
1050
01:05:54,277 --> 01:05:55,837
،فرد
1051
01:05:55,917 --> 01:05:57,277
تیم فراری نگران نیست؟
1052
01:05:57,357 --> 01:05:59,957
نظر فراری در مورد ایپکس چیـه؟
1053
01:06:00,037 --> 01:06:01,704
نظری نداریم
1054
01:06:16,397 --> 01:06:21,117
!سانی! حرف نداری
1055
01:06:22,997 --> 01:06:25,813
شروع خوبِ دیروزمون باعث شد الان توی
موقعیت بهتری برای ادامهی مسابقه باشیم
1056
01:06:25,837 --> 01:06:28,317
جایگاه ۱۰ام و ۱۵ام
1057
01:06:28,397 --> 01:06:30,237
پس میریم برای دوتا توقف پیتباکس
1058
01:06:30,317 --> 01:06:34,637
.نقشهی اول، از متوسط به سفت، دوباره متوسط
.نقشهی دوم، توقف دوم هم لاستیک سفت میندازیم
1059
01:06:34,717 --> 01:06:36,997
خب، با این اوصاف، پیست مشکلی ایجاد نمیکنه؟
1060
01:06:37,077 --> 01:06:38,757
از من نپرس. از اون بپرس
1061
01:06:40,677 --> 01:06:41,766
برای جِیپی خوبـه
1062
01:06:42,277 --> 01:06:43,475
من با سفت شروع میکنم
1063
01:06:44,557 --> 01:06:46,637
.نه، آسفالت سرده
.ماشینت از زمین جدا میشه
1064
01:06:46,717 --> 01:06:48,757
درستـه
1065
01:06:48,837 --> 01:06:51,437
سه هفتهست که نُقل هر محفلی این شده که
من چقدر بیاحتیاطم
1066
01:06:51,517 --> 01:06:54,517
،همه میترسن از مسیر بیرونشون کنم
1067
01:06:54,597 --> 01:06:56,597
واسه همین کسی حواسش به اون نیست
1068
01:06:58,917 --> 01:07:02,197
امروز، تو ما رو برنده میکنی
1069
01:07:08,184 --> 01:07:09,457
« دور بیستم »
1070
01:07:09,517 --> 01:07:12,557
بیست دور از مسابقه توی مونتزا گذشته و
رانندهها چند دسته شدن
1071
01:07:12,637 --> 01:07:15,197
نفرات برتر با مکس فرستاپن در جایگاه اول
،دارن از بقیه فاصله میگیرن
1072
01:07:15,277 --> 01:07:17,757
جاشوا پیرس هم دوباره برگشته به جایگاه ۱۰اُم
1073
01:07:17,837 --> 01:07:20,397
در همین حین، سانی هیز جلوی
،بقیه ماشینها رو گرفته
1074
01:07:20,477 --> 01:07:21,837
پُشت سرتش توی صف دیآراس گیر افتادن
1075
01:07:23,717 --> 01:07:25,437
وضعیت پیرس انگار عالیـه و
1076
01:07:25,517 --> 01:07:27,157
،به راحتی میتونه توی ۱۰تای برتر بمونه
1077
01:07:27,237 --> 01:07:29,797
شاید حتی بتونه برای
سهتا جایگاه اول تلاش کنه
1078
01:07:32,037 --> 01:07:34,197
ولی هنوز خیلی تا پایان مسابقه مونده و
1079
01:07:34,277 --> 01:07:37,837
،هواشناسی هم گفته احتمال داره بارون بیاد
پس هر چیزی ممکنـه
1080
01:07:37,917 --> 01:07:39,717
لاستیکهام ترکیدن. میام پیتباکس
1081
01:07:39,797 --> 01:07:41,157
باشه، شنیدم. پیتباکس
1082
01:07:41,237 --> 01:07:42,837
تیم ایپکس جیپی داره
1083
01:07:42,917 --> 01:07:44,157
لاستیکهای جدید برای هیز آماده میکنه
1084
01:07:44,237 --> 01:07:45,397
این باعث میشه بقیهی تیمها هم
1085
01:07:45,477 --> 01:07:47,797
برن پیتباکس تا یه وقت موقع خروج
کسی نیفته جلوشون
1086
01:07:47,877 --> 01:07:49,557
عه، نظرم عوض شد
1087
01:07:49,637 --> 01:07:51,117
!اما، نه
،نرفت پیتباکس
1088
01:07:51,197 --> 01:07:53,277
در حالی که تمام ماشینهای پُشت سرش زدن کنار تا
1089
01:07:53,357 --> 01:07:57,437
،لاستیکهاشون رو تعویض کنن
انگار اون خیال میکنه لاستیک جدید لازم نداره
1090
01:07:57,517 --> 01:07:59,797
برعکسِ چیزی که میگه رو انجام بدیم؟
1091
01:07:59,877 --> 01:08:01,517
منتظر بمونید تا لاستیکهام خراب شن
1092
01:08:02,757 --> 01:08:03,917
مگه نگفت لاستیکهاش نابود شدن؟
1093
01:08:03,997 --> 01:08:05,517
گمونم منظورش اینـه تجزیه بشن
1094
01:08:08,557 --> 01:08:10,517
.لاستیک چپِ عقبم پنچر شده
.میام پیتباکس
1095
01:08:10,597 --> 01:08:12,477
هیز بالاخره رفت لاستیکهاشو تعویض کنه
1096
01:08:12,557 --> 01:08:14,997
،عجب فاجعهای
سنگریزهها ریختن توی مسیر
1097
01:08:15,077 --> 01:08:18,197
حالا همه باید سرعتشون رو کم کنن تا
تیم پیست بتونه سریع سنگها رو جمع کنه
1098
01:08:18,277 --> 01:08:19,597
مسابقه موقتاً لغو میشه
1099
01:08:19,677 --> 01:08:23,156
همه سرعتشون رو به ۴۰ درصدِ
سرعتِ حرکتشون کاهش میدن و
1100
01:08:23,237 --> 01:08:25,437
تمامی راهکارهایی که
تو سر داشتن پنبه میشن
1101
01:08:25,517 --> 01:08:28,197
برای همین الان بهترین موقعست که برن پیتباکس
1102
01:08:28,277 --> 01:08:29,917
،چون در حالی که وارد مسیر پیتباکس میشی
1103
01:08:29,997 --> 01:08:32,756
رقبات مجبورن شدیداً سرعتشون رو کاهش بدن و
1104
01:08:32,837 --> 01:08:35,357
،وقتی دوباره برمیگردی به مسیر
خیلی عقب نمیفتی
1105
01:08:35,437 --> 01:08:36,797
غلط نکنم نباید بیام پیتباکس، درستـه؟
1106
01:08:36,877 --> 01:08:38,637
دریافت شد. جاشوا، نیا پیتباکس
1107
01:08:38,717 --> 01:08:40,997
میخوایم از بقیه سبقت بگیری -
فهمیدم -
1108
01:08:41,077 --> 01:08:42,997
،بالا یعنی پایین
پایین یعنی بالا
1109
01:08:49,917 --> 01:08:53,117
سانی هیز قبل از خروج از
پیتباکس مقداری تعلل کرد و
1110
01:08:53,196 --> 01:08:55,637
حالا دقیقاً جلوی مکس فرستاپنـه
1111
01:08:55,717 --> 01:08:57,157
ای کلک
1112
01:08:57,237 --> 01:08:59,277
هیز توی مسیر پیتباکس
سرعتش رو یکم کم کرده که
1113
01:08:59,357 --> 01:09:02,917
همین باعث میشه ردبول و دوتا فراریهایی که
پُشت سرشن زمانِ باارزشی رو از دست بدن
1114
01:09:02,997 --> 01:09:04,237
گاز بده، جاشوا. گاز بده
1115
01:09:04,317 --> 01:09:06,037
الان چهارمی. چهارم
1116
01:09:06,117 --> 01:09:09,997
کی داره از اون پُشت خودشو میرسونه؟
کسی نیست جز جاشوا پیرس
1117
01:09:10,077 --> 01:09:11,997
!بزن بریم ببینیم چی میشه -
!آره -
1118
01:09:12,077 --> 01:09:13,597
...در حال حاضر همه چی داره -
پشمام -
1119
01:09:13,677 --> 01:09:16,037
.به نفعش پیش میره
.شرط میبندم حتی تو خواب هم نمیدید
1120
01:09:16,117 --> 01:09:18,877
ولی هیز میتونه فرستاپن رو
یکم دیگه معطل کنه؟
1121
01:09:18,957 --> 01:09:21,917
فرستاپن سر پیچ اول سعی میکنه
سبقت بگیره ولی راه به جایی نمیبره
1122
01:09:21,996 --> 01:09:24,637
.خروجش از پیچ بهتر بود
.وارد کوروا گرانده میشیم
1123
01:09:24,717 --> 01:09:26,957
دهنش، عجب رانندهایـه -
فرستاپن میخواد سبقت بگیره -
1124
01:09:27,037 --> 01:09:28,677
سانی هیز با دقت آینههاشو نگاه میکنه
1125
01:09:28,757 --> 01:09:30,757
باید بذاره مکس فرستاپن رد بشه
1126
01:09:30,837 --> 01:09:32,556
آره، حقم بود
1127
01:09:32,637 --> 01:09:34,957
مکس نشون میده که از این کار
،هیز خوشش نیومده
1128
01:09:35,037 --> 01:09:38,477
،حق هم داره
ناسلامتی دارن میرن سمت پیچ اِسشکلِ دوم
1129
01:09:38,557 --> 01:09:41,037
جاشوا پیرس در جایگاه چهارم پیچ رو رد میکنه و
1130
01:09:41,117 --> 01:09:43,557
حالا خیلی به سه جایگاه اول نزدیکتره
1131
01:09:44,447 --> 01:09:46,168
« دور چهل و ششم »
1132
01:09:46,557 --> 01:09:49,437
فقط ۷ دور دیگه مونده و
بارون داره شروع میشه
1133
01:09:49,517 --> 01:09:52,317
ببینیم کی خطر نمیکنه و با
لاستیکهای متوسط ادامه میده و
1134
01:09:52,397 --> 01:09:54,477
کی ممکنـه با این آسفالت لغزنده
ریسک کنه و تعویض نکنه
1135
01:10:00,997 --> 01:10:02,837
.کنترل کردن این داره سخت میشه، بچهها
نقشه چیـه؟
1136
01:10:02,917 --> 01:10:06,517
تو الان چهارمی. فکر میکنیم نفر دوم و سوم
،لاستیکهاشون رو با متوسط عوض میکنن
1137
01:10:06,597 --> 01:10:08,197
نفر اول هم با همون لاستیکها
داره ادامه میده
1138
01:10:08,277 --> 01:10:09,716
تصمیمت چیـه؟ -
سانی میخواد چیکار کنه؟ -
1139
01:10:10,717 --> 01:10:12,196
خودت چی فکر میکنی؟
1140
01:10:12,277 --> 01:10:13,277
نمیام پیتباکس -
دریافت شد -
1141
01:10:15,356 --> 01:10:18,037
دوتا فراریها میان تا لاستیکهاشون رو
با متوسط تعویض کنن
1142
01:10:18,117 --> 01:10:20,517
ببینیم دیگه کیها تصمیم میگیرن خطر نکنن
1143
01:10:20,597 --> 01:10:24,077
جورج راسل میره پیتباکس و
جاشوا پیرس جایگاه دوم رو تصاحب میکنه
1144
01:10:24,857 --> 01:10:28,197
.سانی، جاشوا لاستیکهاشو عوض نکرد
،اگه بتونه یه مسیر خشک پیدا کنه
1145
01:10:28,277 --> 01:10:29,413
میتونه تو جایگاه دوم مسابقه رو تموم کنه
1146
01:10:29,437 --> 01:10:30,396
دوم کافی نیست
1147
01:10:31,637 --> 01:10:33,316
گندش بزنن
1148
01:10:33,397 --> 01:10:34,956
خیلیخب، میام برای تعویض
1149
01:10:35,037 --> 01:10:37,477
لاستیکهای متوسط -
!بزنید بریم! داره میاد -
1150
01:10:43,837 --> 01:10:46,557
چقدر از من عقبترن؟ -
سی ثانیه -
1151
01:10:46,637 --> 01:10:48,396
یا خدا. میخواد فرستاپن رو
از دور خارج کنه
1152
01:10:48,477 --> 01:10:50,397
وقتی پیچها رو رد کردن بهم بگو
1153
01:10:50,477 --> 01:10:53,357
.بهش نگو! جفت ماشینها رو جریمه میکنن
.بُردمون رو باطل میکنن
1154
01:10:53,437 --> 01:10:54,397
فقط بهم اعتماد کن، باشه؟
1155
01:10:56,957 --> 01:10:59,117
دارم گاز میدم ولی بهش نمیرسم
1156
01:10:59,197 --> 01:11:01,117
همزمان که رتبههای برتر
،به مسیر صاف میرسن
1157
01:11:01,197 --> 01:11:03,997
سانی هیز دوباره سر استراتژی با
تیمش اختلاف پیدا کرده
1158
01:11:04,077 --> 01:11:05,396
حالا -
!نه -
1159
01:11:06,877 --> 01:11:09,357
چه عجب، هیز دوباره برمیگرده به مسیر و
1160
01:11:09,437 --> 01:11:11,277
دقیقاً جلوی فرستاپن قرار میگیره
1161
01:11:11,357 --> 01:11:14,316
جلوتر یه پرچم آبی میگیره تا
بذاره فرستاپن رد بشه ولی
1162
01:11:14,397 --> 01:11:18,517
تا اون موقع، رانندهی هلندی باید با
هوای کثیفِ هیز دست و پنجه نرم کنه
1163
01:11:18,597 --> 01:11:20,437
بعد از هر پیچ همچنان جلوش میمونه و
1164
01:11:20,517 --> 01:11:22,836
سرعت فرستاپن رو به اندازهی
کسری از ثانیه کم میکنه و
1165
01:11:22,917 --> 01:11:26,317
این فرصت رو برای جاشوا پیرس
فراهم میکنه که بهش بره
1166
01:11:26,396 --> 01:11:27,521
دارم میبینمش. چیزی نمونده
1167
01:11:28,677 --> 01:11:30,397
به جِیپی بگو بیاد پُشت سر من
1168
01:11:30,477 --> 01:11:34,076
باشه. جاشوا، سانی رو دنبال کن -
پُشت سرشم -
1169
01:11:35,316 --> 01:11:36,956
فرستاپن فاصله میگیره
1170
01:11:37,037 --> 01:11:39,436
ولی حالا جاشوا پیرس میرسه
1171
01:11:39,517 --> 01:11:41,157
به بال عقبِ همتیمیش
1172
01:11:41,237 --> 01:11:43,437
پیرس از جریان هوای پُشت هیز استفاده میکنه و
1173
01:11:43,517 --> 01:11:46,237
،زمانش رو بهبود میبخشه
ولی داره کورکورانه میرونه
1174
01:11:48,957 --> 01:11:50,796
.یالا. پُشت من بمون
.پُشت من بمون
1175
01:11:57,277 --> 01:11:58,437
سبقت بگیر. رد شو
1176
01:11:58,517 --> 01:11:59,893
ازش سبقت بگیر. سبقت بگیر -
خیلیخب -
1177
01:11:59,917 --> 01:12:02,036
!کمین کرده بود و بوم
1178
01:12:02,117 --> 01:12:04,637
جاشوا پیرس عین برق و باد
از سانی هیز رد میشه و
1179
01:12:04,717 --> 01:12:07,757
حالا فقط چند ثانیه با
جایگاه اول فاصله داره
1180
01:12:07,837 --> 01:12:09,837
به جِیپی بگو تا مسیر مستقیمِ قبل از
پیچ اول صبر کنه
1181
01:12:09,917 --> 01:12:11,597
صبر داشته باشه
1182
01:12:11,677 --> 01:12:13,757
مسیر مستقیمِ قبل از پیچ اول -
فهمیدم -
1183
01:12:13,836 --> 01:12:17,477
.جاشوا، سانی میگه منتظر مسیر مستقیم بمون
.مسیر قبل از پیچ اول
1184
01:12:19,037 --> 01:12:20,716
درست پُشت سرشم
1185
01:12:20,797 --> 01:12:22,997
میتونم ردش کنم
1186
01:12:23,077 --> 01:12:25,277
پیرس عین سایه فرستاپن رو تعقیب میکنه و
1187
01:12:25,356 --> 01:12:28,077
با ۳۲۰تا داره توی مسیر مستقیم حرکت میکنه
1188
01:12:28,157 --> 01:12:29,597
اگه فرصت ببینم، سبقت میگیرم
1189
01:12:29,677 --> 01:12:31,877
تازهکار تو پیچ یازدهم
سعی میکنه سبقت بگیره
1190
01:12:32,477 --> 01:12:33,437
!نه، نه
1191
01:12:34,956 --> 01:12:36,557
،پیرس میره بغل ردبول
1192
01:12:36,637 --> 01:12:39,197
...برای اولین بار چرخهاش ازش جلو میزنه
1193
01:12:39,277 --> 01:12:42,077
!ایپکس جیپی...نه
1194
01:12:42,157 --> 01:12:43,316
!نه
1195
01:13:50,000 --> 01:13:55,000
« دیــــجــــی مــــوویـــــز »
1196
01:14:15,516 --> 01:14:17,317
یه ذره درک ندارید
1197
01:14:26,557 --> 01:14:28,757
برنادت، حالش چطوره؟
1198
01:14:28,837 --> 01:14:30,117
وضعش پایداره
1199
01:14:30,196 --> 01:14:31,717
الان داره استراحت میکنه
1200
01:14:34,397 --> 01:14:36,717
از شنیدنش خوشحال شدیم
1201
01:14:36,797 --> 01:14:39,116
.بابت اتفاقی که افتاد متأسفم
...مشخصاً
1202
01:14:39,197 --> 01:14:41,077
سانی. بیا اینجا، لطفاً
1203
01:14:55,116 --> 01:14:57,837
...فقط میخوام بگم که
1204
01:14:57,917 --> 01:14:59,317
جاشوا گفته بود لاشیای
1205
01:15:01,996 --> 01:15:03,317
آره، تعجبی نداره
1206
01:15:03,396 --> 01:15:05,517
به نظر من یه لاشی خطرناکی
1207
01:15:07,636 --> 01:15:10,076
...خانم پیرس -
شما مگه همتیمی نیستید؟ -
1208
01:15:10,157 --> 01:15:11,397
باید هوای همدیگه رو داشته باشید
1209
01:15:11,476 --> 01:15:14,036
ولی تو وادارش کردی چنان
کار خطرناکی انجام بده که
1210
01:15:14,117 --> 01:15:15,996
تا لب گور رفت
1211
01:15:17,756 --> 01:15:20,437
...خیلیخب، گوش کنید -
نه، تو گوش کن -
1212
01:15:21,196 --> 01:15:22,956
جاشوا پسرمـه
1213
01:15:24,356 --> 01:15:26,396
،اگه دوباره بلایی سرش بیاد
1214
01:15:26,477 --> 01:15:28,076
روزگارت رو سیاه میکنم
1215
01:15:28,157 --> 01:15:30,317
بلایی سرت میارم که تا عمر داری دیگه نتونی
1216
01:15:30,396 --> 01:15:32,117
از تخت بیمارستان بلند شی
1217
01:15:33,037 --> 01:15:33,997
گرفتی؟
1218
01:15:36,197 --> 01:15:37,557
آره
1219
01:15:54,396 --> 01:15:55,876
سانی، سانی
1220
01:15:55,957 --> 01:15:58,594
به نظرت جاشوا به خاطر اتفاقی که
توی مونتزا افتاد تو رو مقصر میدونه؟
1221
01:16:02,076 --> 01:16:04,916
سانی، بیخیال
1222
01:16:04,997 --> 01:16:07,276
مشخصاً همه چی زیر سر تو بود
1223
01:16:07,357 --> 01:16:10,676
تو گفتی توی اون شرایط خطرناک
،لاستیکهاش رو عوض نکنه
1224
01:16:10,757 --> 01:16:14,197
،حتی اگه بهش میگفتی سبقت نگیره
بهرحال جلوتر تصادف نمیکرد؟
1225
01:16:14,276 --> 01:16:16,036
اجازه بدید. اجازه بدید
1226
01:16:16,117 --> 01:16:18,356
جاشوا مرخص شده. داره حالش بهتر میشه
1227
01:16:18,437 --> 01:16:20,556
منتظر بازگشتش طی هفتههای آتی هستیم
1228
01:16:20,637 --> 01:16:26,236
،تا اون موقع، رانندهی ذخیرهمون
...لوکا کورتز، به جای اون میرونه و
1229
01:16:26,316 --> 01:16:28,436
سؤال بعد -
!سؤال رو جواب بدید -
1230
01:16:31,036 --> 01:16:33,837
هفتهای سرسامآور برای
اکسپنسیفای ایپکس جیپی و
1231
01:16:33,916 --> 01:16:36,876
دوباره، علت تمام ماجراها
کسی نیست جز سانی هیز
1232
01:16:36,957 --> 01:16:40,436
خیلیا اون رو مقصرِ تصادف هولناکِ
همتیمیش در مونتزا میدونن
1233
01:16:40,517 --> 01:16:44,957
سبک مخاطرهآمیز و
،پُرریسکش کل شرکتکنندهها رو نگران کرده
1234
01:16:45,036 --> 01:16:48,716
در حالی که صحبتها در مورد
،مقصر اصلی اتفاق ادامه داره
1235
01:16:48,797 --> 01:16:52,037
دکترها اعلام کردن که پیرس
سه مسابقهی بعدی رو به علت
1236
01:16:52,116 --> 01:16:55,877
سوختگی دستش و طی کردن
روند بهبودش از دست میده
1237
01:16:57,042 --> 01:16:59,994
« گرندپری هلند »
« پیست پارک زندورت »
1238
01:17:03,437 --> 01:17:05,836
امروز میخوایم با قطعهی جدید
مخصوص نبردمون مسابقه بدیم
1239
01:17:05,917 --> 01:17:09,757
طراحیهای جدید جریان هوای
زیر ماشین رو بهبود میبخشه و
1240
01:17:09,836 --> 01:17:13,317
بهمون اجازه میده در معرض هوای کثیف
بدون افت عملکرد بتونیم رانندگی کنیم
1241
01:17:13,396 --> 01:17:16,477
یعنی باید تمام مسابقه
تو فاصلهی نزدیک بمونیم
1242
01:17:16,556 --> 01:17:19,596
...نقشهی سوم این هفتهمون هم
1243
01:17:25,636 --> 01:17:28,876
ما رو فرستادن تهِ خط استارت چون
از سبک رانندگیمون خوششون نمیاد
1244
01:17:28,957 --> 01:17:30,436
مهم نیست. کون لقشون
1245
01:17:31,957 --> 01:17:34,877
چون اگه تو بتونی یکدهم ثانیه
،سرعتمون رو بیشتر کنی
1246
01:17:34,956 --> 01:17:38,636
...همینطور تو، تو و من
1247
01:17:38,717 --> 01:17:41,116
اگه هر کس توی این اتاق
،سهم خودش رو انجام بده
1248
01:17:41,196 --> 01:17:42,876
میشه هر دور یه ثانیه
1249
01:17:42,957 --> 01:17:47,516
بعد از ۷۲ دور، میشه فرق بین اول و آخر
1250
01:17:49,476 --> 01:17:50,435
...نقشهی سوم
1251
01:17:52,076 --> 01:17:53,596
نقشهی سوم برای جنگـه
1252
01:17:56,117 --> 01:18:00,956
جنگ، جنگ، جنگ
1253
01:18:01,037 --> 01:18:06,236
،جنگ، جنگ
جنگ، جنگ
1254
01:18:27,596 --> 01:18:29,476
این هم هیز توی ماشین ارتقایافتهی ایپکس
1255
01:18:29,557 --> 01:18:32,597
بعد از ماجرای مونتزا
،تیمشون جریمه شد و رفتن ته جدول
1256
01:18:32,676 --> 01:18:34,397
،ولی حالا اینجاست
،داره از ته جدول میتازونه
1257
01:18:34,476 --> 01:18:36,837
الان هم از همتیمی جدیدش
سبقت گرفت، لوکا کورتز
1258
01:18:42,436 --> 01:18:45,197
.میرسن به پیچ
.هیز اوکون رو رد میکنه
1259
01:18:45,276 --> 01:18:48,556
.دور آخر از این هیجانانگیزتر نمیشد
.چه پایان خارقالعادهای
1260
01:19:14,013 --> 01:19:16,234
« گرندپری ژاپن »
« پیست سوزوکا »
1261
01:19:23,916 --> 01:19:26,156
یه حملهی دلیرانهی دیگه از هیز
1262
01:19:26,237 --> 01:19:28,957
انگار تیم ایپکس جیپی
نقطهی قوتش رو پیدا کرده
1263
01:19:29,036 --> 01:19:32,797
هر دور سهدهم ثانیه سرعتشون
بیشتر شده، اون هم فقط توی پیچها
1264
01:19:36,036 --> 01:19:37,716
توی دور آخر، سانی هیز داره
1265
01:19:37,796 --> 01:19:40,996
زور میزنه تا از سمتِ داخل پیچ سبقت بگیره
ولی انگار نمیتونه کامل ردش کنه
1266
01:19:41,076 --> 01:19:43,517
جورج راسل تو جایگاه ششم میمونه ولی
1267
01:19:43,596 --> 01:19:46,876
این بهترین رتبهی ایپکس جیپی تا اینجاست
1268
01:19:46,956 --> 01:19:49,836
یه جایگاه ۷ جسورانه -
!جنگ! حرف نداره -
1269
01:19:53,076 --> 01:19:55,196
،هر مسابقهای که نباشی
طرفدارها فراموشت میکنن
1270
01:19:55,276 --> 01:19:57,276
سانی انگار همیشه یه قدم ازت جلوتره
1271
01:19:58,956 --> 01:20:02,396
از کجا معلوم؟ شاید داره
چوب لای چرخت میذاره، جاش
1272
01:20:02,476 --> 01:20:03,805
شاید داره چوب لای چرخت میذاره
1273
01:20:12,251 --> 01:20:14,771
« گرندپری مکزیک »
« پیست هرمانوس رودریگز »
1274
01:20:15,156 --> 01:20:17,676
فرستاپن و لکلرک چسبیدن به هم
1275
01:20:17,756 --> 01:20:20,677
.فرستاپن از داخل میره
.پرز از سمتِ بیرونی میره
1276
01:20:20,756 --> 01:20:23,116
پرز با شارل لکرک تصادف میکنه و
1277
01:20:23,196 --> 01:20:27,076
سانی هیز ماشینش رو عین مارمولک
از وسط اون بلبشو در میاره
1278
01:20:55,596 --> 01:20:57,396
واقعاً تا لحظهی آخر منتظر موند
1279
01:20:57,476 --> 01:21:00,956
هیز از داخل خودشو رد میکنه و
حالا یه مسیر مستقیم تا خط پایان مونده تا
1280
01:21:01,036 --> 01:21:03,836
بهترین جایگاهشون رو تا الان کسب کنن، پنجم
1281
01:21:03,916 --> 01:21:05,756
،به تیم طراحیتون اضافه حقوق بدید
1282
01:21:05,836 --> 01:21:08,316
چون قطعات جدید ماشینهاتون رو
از این رو به اون رو کرده
1283
01:21:08,397 --> 01:21:10,556
،اگه جاشوا پیرس داره تماشا میکنه
1284
01:21:10,636 --> 01:21:13,436
:حتماً داره با خودش میگه
«اگه من بودم چی میشد؟»
1285
01:21:18,677 --> 01:21:20,877
داره تو رو بازیچهی خودش میکنه، جاش
1286
01:21:20,956 --> 01:21:24,156
!بازیچهاش نباش! بازیچهاش نباش! بازیچهاش نباش
1287
01:21:28,236 --> 01:21:30,036
چند هفته پیش کی باورش میشد؟
1288
01:21:30,116 --> 01:21:33,917
تیم اکسپنسیفای ایپکس جیپی چشم کل دنیای
مسابقات ماشینرانی رو به خودش خیره کرده
1289
01:21:33,996 --> 01:21:36,556
!ایپکس! ایپکس! ایپکس
1290
01:21:41,436 --> 01:21:46,397
انگار دوباره دههی ۹۰ شده. اگه اون دوران
سانی هیز رو ندیدید، الان برگشته
1291
01:21:48,435 --> 01:21:51,629
« گرندگری بلژیک »
« پیست اسپا-فرانکورشان »
1292
01:21:53,236 --> 01:21:55,596
هر کی آخر بشه صبحونه رو حساب میکنه
1293
01:22:03,356 --> 01:22:04,396
ببینید کی برگشته
1294
01:22:10,876 --> 01:22:11,835
سلام
1295
01:22:18,636 --> 01:22:20,454
.خوشحالم برگشتی، جِیپی
.دلمون برات تنگ شده بود
1296
01:22:43,356 --> 01:22:44,916
!ایپکس! ایپکس! ایپکس! ایپکس
1297
01:23:03,356 --> 01:23:05,836
چراغهای قرمز خاموش شدن و
!مسابقه شروع شد
1298
01:23:05,916 --> 01:23:07,516
شروع خوبی بود و
1299
01:23:07,596 --> 01:23:10,196
همه با احتیاط وارد پیچ لاسورس میشن
1300
01:23:10,276 --> 01:23:11,956
فراری از ردبول جلو زده ولی
1301
01:23:12,036 --> 01:23:17,356
دوتا ماشین ایپکس دارن همکاری
خودشون رو نشون میدن
1302
01:23:17,436 --> 01:23:20,236
یه خوشامدگویی گرم به
،مسابقات برای جاشوا پیرس
1303
01:23:20,316 --> 01:23:22,076
سانی هیز هم از دیدنش خوشحالـه
1304
01:23:22,156 --> 01:23:25,556
هر دو با هم در جایگاههای
چهارم و پنجم قرار میگیرن
1305
01:23:25,636 --> 01:23:28,036
حالا وارد مسیر مستقیم کمل میشیم
1306
01:23:28,116 --> 01:23:32,516
.همه سرعتشون رو افزایش میدن
.سانی هیز از جاشوا پیرس جلوتره
1307
01:23:32,596 --> 01:23:35,836
انگار از اون تصادف کاملاً بهبود پیدا کرده
1308
01:23:35,916 --> 01:23:39,476
.ماشینش داره عین ساعت کار میکنه
.دارن با هم همکاری میکنن
1309
01:23:39,556 --> 01:23:42,996
ولی صبر کنید، پیرس پشت سرشـه و
از جریان هوای پُشتش استفاده میکنه
1310
01:23:43,076 --> 01:23:45,396
میخواد ازش سبقت بگیره؟
1311
01:23:45,476 --> 01:23:48,076
وارد پیچ اِسشکل میشیم و
!چرخهاشون به همدیگه خورد
1312
01:23:48,156 --> 01:23:49,996
...یه فاجعهی دیگه برای ایپکس
1313
01:23:50,076 --> 01:23:53,396
سانی هیز از دور خارج میشه و
!میره روی سنگریزهها
1314
01:23:54,876 --> 01:23:56,236
!عوضیها
1315
01:23:56,316 --> 01:23:59,516
اعضای این تیم چه مرگشونـه؟
1316
01:23:59,596 --> 01:24:03,236
این اولین مسابقهشون در کنار همدیگه
پس از مدتهاست و طولی نکشید که تصادف کردن
1317
01:24:05,556 --> 01:24:06,877
کارت خوب بود، جاشوا -
آفرین، رفیق -
1318
01:24:07,996 --> 01:24:09,396
!یوهو
1319
01:24:09,476 --> 01:24:11,916
،دوباره از این غلطها بکنی
دندونهات رو میریزم تو دهنت
1320
01:24:11,996 --> 01:24:13,916
هیچکس الکی نمیتونه از ما رد بشه، درستـه؟
1321
01:24:13,996 --> 01:24:15,756
مسخره میکنی؟
خیال کردی سال دیگه جایی توی تیم داری؟
1322
01:24:15,836 --> 01:24:17,836
چون همین الان ریدی تو شانست
1323
01:24:17,916 --> 01:24:20,316
همینقدر کسخلی -
!گند زدی. باختی -
1324
01:24:20,396 --> 01:24:21,716
اصلاً چرا باید به حرفات گوش بدم، پسر؟ -
آهای -
1325
01:24:24,156 --> 01:24:26,596
ببین، داداش. ذرهای به تخمم نیستی
1326
01:24:26,676 --> 01:24:28,916
،اگه میخوای برینی تو حرفهات
راه باز، جاده دراز
1327
01:24:28,996 --> 01:24:31,076
.امثال تو رو زیاد دیدم
.یهو ظهور میکنید و زود هم محو میشید
1328
01:24:31,363 --> 01:24:32,796
!هیچکس به تخمش نیست
1329
01:24:32,876 --> 01:24:36,676
ولی گند میزنی تو کار روبن؟
کسی که پُشتت بود؟ چوب لای چرخ تیم میکنی؟
1330
01:24:38,156 --> 01:24:39,316
عمراً بذارم
1331
01:24:44,596 --> 01:24:47,596
مرسی، مربی -
!خودت رو جمع و جور کن -
1332
01:24:47,676 --> 01:24:50,156
...پسرهی کسخل! ای خدا
1333
01:24:58,236 --> 01:24:59,572
نظر کلیتون در مورد
مسابقهی امروز چیـه؟
1334
01:24:59,596 --> 01:25:02,596
عه، بدک نبود
1335
01:25:02,676 --> 01:25:05,076
.ماشین خیلی بهتر شده
.مثل اینکه تیممون گل کاشته
1336
01:25:06,476 --> 01:25:08,156
فقط حیف شد که امروز با سانی تصادف کردم
1337
01:25:09,196 --> 01:25:10,276
واقعاً ناراحتکنندهست
1338
01:25:11,790 --> 01:25:13,617
« شهر لاس وگاس ازتون ممنونـه »
1339
01:25:17,590 --> 01:25:19,849
« گرندپری لاس وگاس »
« پیست استریپ »
1340
01:25:23,797 --> 01:25:25,069
« سانی »
1341
01:25:29,430 --> 01:25:31,666
« مهمونی شامِ تیمی، ساعت ۹ شب »
1342
01:25:37,116 --> 01:25:38,476
سلام، چطوری؟ -
سلام، شما چطورید؟ -
1343
01:25:38,556 --> 01:25:39,836
عالی. حرف ندارم
1344
01:25:42,476 --> 01:25:44,196
بقیهی تیم کجان؟ -
از این طرف، آقایون -
1345
01:25:54,676 --> 01:25:57,235
.عالی شد، اومدید
.بشینید
1346
01:25:59,596 --> 01:26:01,236
سانی، جاشوا رو که میشناسی
1347
01:26:01,316 --> 01:26:03,636
جاشوا، سانی
1348
01:26:03,716 --> 01:26:05,556
مطمئنم جفتتون شایعات رو شنیدید
1349
01:26:05,636 --> 01:26:08,476
اگه فیل هوا نکنید
،هممون از کار بی کار میشیم
1350
01:26:08,556 --> 01:26:10,556
،واسه شروع هم
باید تو مسیر مسابقه بمونید
1351
01:26:10,636 --> 01:26:12,636
جِیپی که نبود اوضاعمون خوب بود
1352
01:26:12,716 --> 01:26:13,835
نبودم چون به حرف تو گوش کردم
1353
01:26:13,916 --> 01:26:15,436
بگینگی -
درضمن بهم نگو جِیپی -
1354
01:26:15,516 --> 01:26:17,236
.لقبتـه دیگه
.انتخابش با خودت نیست
1355
01:26:17,316 --> 01:26:19,315
.اسم خودت هم با عقل جور در نمیاد
بالاخره سانی یا هیزی؟
1356
01:26:19,396 --> 01:26:20,293
نمیدونیم، مگه نه، کیت؟
1357
01:26:20,316 --> 01:26:21,795
بچهها
1358
01:26:21,876 --> 01:26:23,351
من بهتون ماشین ندادم؟
1359
01:26:26,076 --> 01:26:27,955
شما هم در عوض یه لطفی در حقم بکنید
1360
01:26:28,036 --> 01:26:29,276
ورق بازی
1361
01:26:29,356 --> 01:26:31,356
یالا. میدونم همراهتـه
1362
01:26:32,796 --> 01:26:34,636
،جلسهی تیمیِ منـه
هر کاری من میگم میکنیم
1363
01:26:34,716 --> 01:26:36,476
پوکر بازی میکنیم -
بیخیال -
1364
01:26:36,556 --> 01:26:39,116
آره. هر کی بُرد فردا میشه
،رانندهی شمارهی یک
1365
01:26:39,196 --> 01:26:40,836
اگر هم من بُردم، خودم انتخاب میکنم
1366
01:26:43,076 --> 01:26:44,676
این یارو کارش قمار نبوده؟ -
اوهوم، چرا -
1367
01:26:44,809 --> 01:26:46,526
اگه بازیش خوب بود، الان تو وَن زندگی میکرد؟
1368
01:26:48,156 --> 01:26:49,245
تگزاس هولدم؟
1369
01:27:02,996 --> 01:27:05,275
سانی دوست داره رُک و پوستکنده حرفشو بزنه
1370
01:27:05,356 --> 01:27:06,956
مگه نه، سانی؟
1371
01:27:07,036 --> 01:27:08,876
آره، اینطور میگن -
خب، پس بیاید صحبت کنیم -
1372
01:27:08,956 --> 01:27:10,036
کی اول میگه؟
1373
01:27:10,116 --> 01:27:11,715
من -
من -
1374
01:27:11,796 --> 01:27:13,476
نه، خودم اول میگم
1375
01:27:13,556 --> 01:27:16,636
فرق بین جاشوا پیرس و
سانی هیز چیـه؟
1376
01:27:16,716 --> 01:27:17,956
چندین دهه اختلاف سنی
1377
01:27:18,036 --> 01:27:20,036
تجربیاتی که با زحمت به دست اومده -
از زندگی تو ون؟ -
1378
01:27:20,116 --> 01:27:21,116
آزادی تمامعیار
1379
01:27:21,196 --> 01:27:22,476
بازندهی تمامعیار
1380
01:27:22,555 --> 01:27:24,595
مَردی اینو میگه که
هنوز با مامانش زندگی میکنه
1381
01:27:24,676 --> 01:27:26,236
مَردی اینو میگه که دوتا جفت داره
1382
01:27:26,316 --> 01:27:28,796
مَردی اینو میگه که تریپل داره -
مَردی اینو میگه که فول هاوس داره -
1383
01:27:30,996 --> 01:27:32,916
دختر
1384
01:27:32,996 --> 01:27:34,396
وایسا ببینم، من اصلاً با
مامانم زندگی نمیکنم
1385
01:27:34,475 --> 01:27:35,715
هر چی تو بگی
1386
01:27:35,796 --> 01:27:37,476
فقط گاهی اوقات برام غذا میپزه
1387
01:27:37,556 --> 01:27:38,836
اوهوم
1388
01:27:40,876 --> 01:27:43,476
اگه بخواید یه انتقاد سازنده
از همدیگه بکنید، چی میگید؟
1389
01:27:43,556 --> 01:27:44,876
اینقدر لاشیبازی در نیار -
اینقدر کسکشبازی در نیار -
1390
01:27:47,156 --> 01:27:48,115
اقلاً سازنده بود
1391
01:27:50,876 --> 01:27:53,116
قسمت جلویی مغزت کمکاره
1392
01:27:54,956 --> 01:27:56,716
چیچی؟ -
نمیتونی خطر رو ارزیابی کنی -
1393
01:27:56,796 --> 01:27:59,916
.خودت هم تقصیری نداری
.تو این سن مغزت هنوز کامل رشد نکرده
1394
01:27:59,995 --> 01:28:01,676
ولی اگه روزی یاد بگیری صبر پیشه کنی و
1395
01:28:01,756 --> 01:28:03,796
...اینقدر بچهبازی در نیاری -
صبر -
1396
01:28:03,876 --> 01:28:05,556
صبر خوبـه -
صبر -
1397
01:28:06,516 --> 01:28:07,516
جاشوا
1398
01:28:09,276 --> 01:28:11,436
به حرف هیچکس جز خودش اهمیت نمیده
1399
01:28:11,515 --> 01:28:14,795
میاد داخل و بدون هیچ مشورتی
افکارش رو بهمون تحمیل میکنه
1400
01:28:14,876 --> 01:28:17,116
.گوشش بدهکار نیست
.من سعی میکنم ها، ولی اون گوش نمیده
1401
01:28:17,196 --> 01:28:18,795
اوهوم
1402
01:28:18,876 --> 01:28:21,036
سانی؟ -
چیـه؟ -
1403
01:28:23,396 --> 01:28:24,865
پشمام
1404
01:28:38,756 --> 01:28:39,891
بازی کردن رو از کی یاد گرفتی؟
1405
01:28:39,915 --> 01:28:41,916
بابام قمارباز بود
1406
01:28:41,996 --> 01:28:44,796
شرطهای قلمبهسلمبه میبست؟ -
یه بار یه شرط گنده رو من بست -
1407
01:28:44,876 --> 01:28:46,316
وقتی باباهاتون مُردن چند سالتون بود؟
1408
01:28:50,836 --> 01:28:51,796
شرمنده
1409
01:28:51,876 --> 01:28:52,915
سیزده -
سیزده -
1410
01:28:55,675 --> 01:28:56,996
جالبـه
1411
01:28:57,995 --> 01:28:59,476
هدفتون از مسابقه دادن چیـه؟
1412
01:28:59,556 --> 01:29:03,355
پول...شهرت و لباس مجانی
1413
01:29:03,436 --> 01:29:05,395
.نمودیمون با این گوشی
بذارش کنار دیگه، میمیری؟
1414
01:29:05,476 --> 01:29:07,156
چرا حرفهاشون برات مهمـه؟
1415
01:29:07,236 --> 01:29:08,956
.گفتنش واسه تو راحتـه
.همه عاشقتن
1416
01:29:09,036 --> 01:29:10,036
همش سر و صدای الکیـه، پسر
1417
01:29:11,636 --> 01:29:13,276
رانندگیتو بکن
1418
01:29:13,355 --> 01:29:14,436
رانندگیت واقعاً خوبـه
1419
01:29:17,276 --> 01:29:18,556
حتی شاید بشه گفت عالیـه
1420
01:29:57,356 --> 01:29:59,676
ایول
1421
01:29:59,756 --> 01:30:02,556
.اینجا رو باش
.فردا رانندهی اول منم
1422
01:30:02,636 --> 01:30:04,196
دارید رفیق میشید؟
1423
01:30:04,275 --> 01:30:05,436
چه قشنگ
1424
01:30:05,516 --> 01:30:07,036
.باید بریم، رفیق
.اسپانسرمون توی اُمنیا پارتی برگزار کرده
1425
01:30:07,115 --> 01:30:08,476
باید با خودم ببرمت
1426
01:30:08,556 --> 01:30:10,835
...عمو سانی، اگه بخوای میتونی باهامون
1427
01:30:10,916 --> 01:30:12,316
.قربونت. نمیخواد
.فردا مسابقه دارم
1428
01:30:13,356 --> 01:30:16,035
حله. کیت؟ -
نه، ممنون -
1429
01:30:16,116 --> 01:30:18,316
یالا -
بابت کمکت ممنون، کیت -
1430
01:30:18,395 --> 01:30:21,356
...یالا، پسر. دخترا، بهتره یکم
1431
01:30:21,436 --> 01:30:23,116
میریم برقصیم. بریم رقص؟
1432
01:30:23,195 --> 01:30:24,955
!ایول
1433
01:30:36,556 --> 01:30:37,435
،گوش کن
1434
01:30:38,395 --> 01:30:40,875
بذار قضیه رو برات روشن کنم، خب؟
1435
01:30:40,956 --> 01:30:44,116
من هیچوقت وسط فصل و به هیچ وجه
با یکی از اعضای تیم شیطنت نمیکنم و
1436
01:30:44,196 --> 01:30:46,355
تنها چیزی که برام جذابـه بُرده
1437
01:30:46,436 --> 01:30:48,036
تو هم الان به یه جفتپنج باختی
1438
01:31:45,595 --> 01:31:46,555
سلام
1439
01:31:47,756 --> 01:31:49,035
تو رانندهای، مگه نه؟
1440
01:31:50,155 --> 01:31:51,515
آره -
واسه کدوم تیم؟ -
1441
01:31:51,596 --> 01:31:52,875
ایپکس جیپی
1442
01:31:52,956 --> 01:31:55,036
من رو به کارلوس ساینز معرفی میکنی؟
1443
01:31:56,676 --> 01:31:57,795
میرم میارمش
1444
01:32:03,356 --> 01:32:05,316
!آهای، آهای
1445
01:32:05,396 --> 01:32:08,156
هی، چطوری میگی اینجا عجیبغریبـه؟
خیلی عشقـه، داداش
1446
01:32:08,235 --> 01:32:10,275
.خوشحالم بهت خوش میگذره
به سلامت. من رفتم، خب؟
1447
01:32:10,356 --> 01:32:11,635
ها؟ -
گفتم من میرم -
1448
01:32:11,716 --> 01:32:13,236
وایسا، نه، نه، نه. تو که تازه اومدی
1449
01:32:13,315 --> 01:32:14,596
فقط...حسش نیست
1450
01:32:14,675 --> 01:32:16,836
یعنی چی؟
تازه رسیدیم، داداش. جاش؟
1451
01:33:12,196 --> 01:33:13,156
سلام
1452
01:33:17,676 --> 01:33:18,956
نباید تکیلا میخوردم
1453
01:33:23,476 --> 01:33:24,956
کار دیشبت فکر روبن بود؟
1454
01:33:25,035 --> 01:33:27,156
آره. فقط بخش اولش
1455
01:33:27,235 --> 01:33:29,995
...خب -
بعدش نه -
1456
01:33:40,076 --> 01:33:40,876
بگو ببینم
1457
01:33:42,236 --> 01:33:43,916
هدفت از اینجا اومدن چیـه، سانی؟
1458
01:33:47,115 --> 01:33:48,956
داستان خاصی پشتش نیست
1459
01:33:54,596 --> 01:33:55,396
باشه
1460
01:33:57,356 --> 01:33:58,955
من میخوام به همه
ثابت کنم اشتباه میکردن
1461
01:34:00,995 --> 01:34:03,475
،شوهر سابقم، رئیس قبلیم
1462
01:34:05,276 --> 01:34:07,236
...استاد فیزیک سال اولم
1463
01:34:07,315 --> 01:34:08,716
مردکِ حروملقمه -
آره -
1464
01:34:10,955 --> 01:34:12,996
تا وقتی هم برنده نشیم، موفق نشدم
1465
01:34:14,435 --> 01:34:18,355
پس متأسفانه مجبورم روی تو حساب کنم
1466
01:34:18,435 --> 01:34:19,195
همم
1467
01:34:24,916 --> 01:34:26,396
من میخواستم قهرمان دنیا بشم
1468
01:34:28,076 --> 01:34:29,395
بهترین رانندهی تاریخ
1469
01:34:31,155 --> 01:34:33,116
یه بچه بودم که با تمام الگوهام
توی پیست بودم
1470
01:34:33,195 --> 01:34:35,395
سِنا، منسل، پراست
1471
01:34:35,476 --> 01:34:36,875
سریع هم بودم
1472
01:34:38,356 --> 01:34:39,596
نترس بودم
1473
01:34:41,595 --> 01:34:42,635
نوبت من بود
1474
01:34:45,515 --> 01:34:46,475
...بعدش
1475
01:34:49,876 --> 01:34:51,236
همه چی رو از دست دادم
1476
01:34:53,556 --> 01:34:54,715
تصادفه رو میگی؟
1477
01:34:56,635 --> 01:34:59,995
...کارم رو از دست دادم، ثروتم، عقلم
1478
01:35:00,875 --> 01:35:01,995
دیگه مثل سابق نبودم
1479
01:35:03,355 --> 01:35:08,275
شدم یه آشغال عصبانی بداخلاق
1480
01:35:08,355 --> 01:35:11,556
چندان به اون آدم نمیبالم
1481
01:35:16,076 --> 01:35:18,116
تا اینکه یه روز فهمیدم واقعاً
چی رو از دست دادم
1482
01:35:18,195 --> 01:35:23,076
بحث عنوان یا جایزه یا...رکورد نبود
1483
01:35:23,155 --> 01:35:26,195
عشقم به مسابقه رو از دست داده بودم
1484
01:35:28,875 --> 01:35:30,076
پس دوباره نشستم پشت فرمون
1485
01:35:31,836 --> 01:35:34,955
.ماشین یا مسابقهاش مهم نبود
.مهم نبود مخاطب داره یا نه
1486
01:35:35,035 --> 01:35:38,475
تا وقتی پشت فرمون بودم، حالم خوب بود
1487
01:35:41,555 --> 01:35:42,835
...بعضی وقتا
1488
01:35:51,835 --> 01:35:54,555
چیـه؟ بگو دیگه
1489
01:35:58,115 --> 01:36:03,236
خیلی نادره، ولی بعضی وقتا
توی ماشین یه لحظهای پیش میاد که
1490
01:36:03,315 --> 01:36:05,755
،همه چیز ساکت میشه
1491
01:36:06,556 --> 01:36:08,036
،ضربان قلبم کُند میشه
1492
01:36:09,515 --> 01:36:10,555
به آرامش میرسم و
1493
01:36:11,756 --> 01:36:14,236
...میتونم همه چی رو ببینم و هیچکس
1494
01:36:14,955 --> 01:36:16,395
هیچکس به گردِ پام نمیرسه
1495
01:36:19,556 --> 01:36:22,155
هر بار سوار یه ماشین میشم
دنبال رسیدن به این لحظهام
1496
01:36:25,596 --> 01:36:29,716
،نمیدونم دوباره کِی برام پیش میاد
ولی خیلی دلم میخوادش
1497
01:36:30,475 --> 01:36:31,675
خیلی
1498
01:36:33,475 --> 01:36:36,395
چون اون لحظه...روی آسمونم
1499
01:36:57,595 --> 01:36:59,115
کیت
1500
01:36:59,196 --> 01:37:00,716
روبن -
کجاست؟ -
1501
01:37:00,795 --> 01:37:01,915
کی کجاست؟
1502
01:37:02,875 --> 01:37:04,235
منظورت چیـه؟
1503
01:37:05,835 --> 01:37:07,036
روبن، خدایی؟
1504
01:37:08,195 --> 01:37:10,755
اولاً، خیلی پررویی
1505
01:37:10,835 --> 01:37:13,075
،ثانیاً، من از روابط کاریم سوءاستفاده نمیکنم
1506
01:37:13,995 --> 01:37:14,716
...ثالثاً
1507
01:37:17,355 --> 01:37:18,795
ثالثاً، آره. اون...توی بالکنـه
1508
01:37:21,955 --> 01:37:23,756
خب، سحرخیز شدی -
آماده شید -
1509
01:37:23,835 --> 01:37:25,595
هی، چی شده؟ -
اومدن سراغ ماشینمون -
1510
01:37:29,435 --> 01:37:32,116
وظیفه دارم بهتون اطلاع بدم که
یه فرد ناشناس بهمون گزارش داده
1511
01:37:32,195 --> 01:37:34,355
پرّههای شاسی جدیدتون
برخلاف قوانینـه
1512
01:37:34,435 --> 01:37:35,675
کی گزارش داده؟
1513
01:37:35,755 --> 01:37:37,275
نمیتونم بگم
1514
01:37:37,355 --> 01:37:39,955
جناب، ما خیلی وقت پیش
طرحهامون رو ارائه دادیم
1515
01:37:40,035 --> 01:37:41,036
درستـه؟ -
آره -
1516
01:37:41,115 --> 01:37:42,276
شما هم همه رو تأیید کردید
1517
01:37:42,355 --> 01:37:44,435
،گزارش شده قطعاتی که باهاشون مسابقه میدید
1518
01:37:44,515 --> 01:37:46,635
مال شرکت خودتون نیستن
1519
01:37:46,715 --> 01:37:48,275
چی؟ حرفتون مسخرهست
1520
01:37:48,355 --> 01:37:50,916
،طبق اطلاعاتی که به دستمون رسیده
احتمالش هست
1521
01:37:50,995 --> 01:37:53,236
صبر کنید. اینا رو از کجا آوردید؟
اینا مدارک داخلیان
1522
01:37:53,315 --> 01:37:55,595
این تیم اهل قانونشکنی نیست، جناب. نه
1523
01:37:55,675 --> 01:37:56,715
به حرفتون چندان اعتمادی نیست
1524
01:37:56,795 --> 01:37:58,555
مدارک ممکنه جعلی باشن
1525
01:37:58,635 --> 01:37:59,956
ماشینتون تحت بررسیـه
1526
01:38:00,035 --> 01:38:01,115
روند کار رو که میدونید -
چی؟ -
1527
01:38:01,196 --> 01:38:03,155
،نمیتونید مسابقه بدید
مگر اینکه از قطعاتی که
1528
01:38:03,235 --> 01:38:05,275
قبلاً تأیید شدن استفاده کنید
1529
01:38:05,355 --> 01:38:07,195
!نه -
منظورتون مدل قبلیمونـه؟ -
1530
01:38:07,275 --> 01:38:08,635
!مدل قراضه
1531
01:38:08,715 --> 01:38:10,155
خدا بگم چیکارتون نکنه
1532
01:38:10,235 --> 01:38:11,756
توی دو سال گذشته کجا بودید؟
چرا الان؟
1533
01:38:11,835 --> 01:38:14,195
چون ممکنـه بالاخره
یه مسابقه رو ببریم؟ موضوع همینـه؟
1534
01:38:14,275 --> 01:38:17,116
،این دیگه مسابقه نیست، جناب
!سرقت اسناد شرکتیـه
1535
01:38:17,195 --> 01:38:18,955
ببخشید. عذر میخوام. برگردید
1536
01:38:19,036 --> 01:38:21,035
!دارم حرف میزنم! جناب
1537
01:38:21,115 --> 01:38:22,596
بدون قطعات جدید کارمون ساختهست
1538
01:38:48,475 --> 01:38:51,396
.سانی، ولش کن
.تمرکز کن و مسابقه رو بدون کثیفکاری شروع کن
1539
01:38:51,475 --> 01:38:53,435
بدون کثیفکاری برنده نمیشیم
1540
01:38:53,515 --> 01:38:55,435
نمیشه کلاً قانونشکنی نکنیم؟
1541
01:38:55,516 --> 01:38:57,675
آره، ولی قوانین همیشه
به ضرر ما هستن، مگه نه؟
1542
01:39:01,355 --> 01:39:03,675
دور اول رو بدون زد و خورد تموم کن
1543
01:39:03,755 --> 01:39:06,315
سانی، فقط باید ماشین رو
سالم نگه داریم، خب؟
1544
01:39:11,395 --> 01:39:12,635
سانی؟
1545
01:39:36,235 --> 01:39:38,795
هی، چه خبره؟ -
نمیدونم -
1546
01:39:38,875 --> 01:39:40,075
سانی چه مرگشـه؟
1547
01:39:40,155 --> 01:39:42,275
.جاشوا، آره. حواست رو جمع کن
.وضعیتت خوبـه
1548
01:39:42,355 --> 01:39:43,115
چیکار میکنه؟
1549
01:39:49,475 --> 01:39:50,595
عصبانی رانندگی میکنه
1550
01:39:51,435 --> 01:39:52,555
خوب نیست. اصلاً خوب نیست
1551
01:39:59,755 --> 01:40:01,475
سانی، لاستیکهات باید دووم بیارن
1552
01:40:01,555 --> 01:40:02,795
تند نرو
1553
01:40:09,595 --> 01:40:11,835
نه، ماشین رو گذاشته روی
حالت تعیینِ خط
1554
01:40:11,915 --> 01:40:14,075
.باتری ماشین رو خالی میکنه
.بگو عوضش کنه
1555
01:40:14,155 --> 01:40:15,435
.سانی، توی حالت تعیین خطی
چی شده؟
1556
01:40:17,035 --> 01:40:17,755
سانی، چه خبره؟
1557
01:40:27,675 --> 01:40:32,035
با سرعت ۳۴۰ کیلومتر بر ساعت...
دارن بلوار لاسوگاس رو رد میکنن
1558
01:40:32,115 --> 01:40:34,355
یه ترمز شدید میکنن و
وارد پیچِ اِسشکل میشن
1559
01:40:34,435 --> 01:40:38,915
،سرجیو پرز جلوی سانی هیز قرار داره
ولی هیز با سرعت هر چه تمامتر از پیچ خارج میشه
1560
01:40:38,995 --> 01:40:41,795
داره به سرجیو پرز نزدیک میشه و بهش میرسه
1561
01:40:41,875 --> 01:40:44,435
متر به متر. سانت به سانت
1562
01:40:44,515 --> 01:40:46,155
اینجا جای خوبی برای ریسک کردن هست؟
1563
01:40:46,235 --> 01:40:48,235
هیز از سمت بیرون
میره برای سبقت
1564
01:40:56,835 --> 01:40:57,595
!نه! نه
1565
01:41:22,075 --> 01:41:23,595
چرا این کارها رو میکنیم؟
1566
01:41:25,275 --> 01:41:27,915
مگه تنیس چشـه، ها؟
1567
01:41:27,995 --> 01:41:29,435
یا گلف؟
1568
01:41:29,515 --> 01:41:31,035
نه؟
1569
01:41:34,315 --> 01:41:35,035
خدایا
1570
01:41:37,155 --> 01:41:38,475
الحق که دیوونهایم
1571
01:41:43,275 --> 01:41:45,435
ترکخوردگی در مهرهی سی۵ گردن»
1572
01:41:46,795 --> 01:41:47,675
خونمردگی در ستون فقرات
1573
01:41:48,715 --> 01:41:51,275
شکستگی فشاری در مهرههای سینه
1574
01:41:51,355 --> 01:41:55,275
وارد شدن ضربهی محکم به سر که
،ممکنـه منجر به مشکل بینایی
1575
01:41:55,355 --> 01:41:57,035
«فلج شدن و مرگ بشه
1576
01:42:00,195 --> 01:42:01,875
اول خبرهای خوب رو میدن، نه؟
1577
01:42:01,955 --> 01:42:04,075
این گزارش سی سال پیشـه
1578
01:42:05,915 --> 01:42:07,075
چرا بهم نگفتی؟
1579
01:42:09,994 --> 01:42:11,914
دیگه نباید مسابقه میدادی، سانی
1580
01:42:13,635 --> 01:42:15,715
،میدونی اگه توی پیست بمیری
چقدر عذاب وجدان میگیرم؟
1581
01:42:17,795 --> 01:42:18,915
تلافی کارت توی موناکو بود
1582
01:42:18,995 --> 01:42:20,355
!شوخی ندارم
1583
01:42:23,755 --> 01:42:24,955
مسئولیتش گردن منـه، سانی
1584
01:42:26,314 --> 01:42:29,075
خیال نکن با یه خلأ قانونی کسشعر
میتونی قسر در بری
1585
01:42:29,155 --> 01:42:30,675
نه -
روبن، ناسلامتی ما رانندهایم -
1586
01:42:30,755 --> 01:42:33,034
.ما راننده نیستیم. دیگه نه
.شرمنده، ولی دیگه نیستیم
1587
01:42:34,954 --> 01:42:36,275
ما بازندهایم
1588
01:42:38,075 --> 01:42:39,275
...یه جفت بازندهی
1589
01:42:39,835 --> 01:42:41,195
،احساساتی و کسخل
1590
01:42:42,675 --> 01:42:43,675
که آه در بساط ندارن
1591
01:42:49,354 --> 01:42:50,555
ببین، دیگه عضو تیم نیستی
1592
01:42:55,515 --> 01:42:58,795
...ون و تمام وسایلت توی پارکینگـه و
1593
01:43:05,635 --> 01:43:07,515
نباید پای تو رو به این کار باز میکردم، سانی
1594
01:43:08,795 --> 01:43:10,035
متأسفم
1595
01:43:12,394 --> 01:43:13,555
!روبن، وایسا
1596
01:43:19,195 --> 01:43:20,074
این کار رو لازم دارم
1597
01:43:23,195 --> 01:43:25,115
هیچکس تا ابد پشت فرمون نمیمونه، سانی
1598
01:43:26,635 --> 01:43:27,354
حتی تو
1599
01:43:41,275 --> 01:43:46,395
.مونتزا رو شبیهسازی کن
.درست عین اون دفعه. توی بارون
1600
01:43:48,155 --> 01:43:50,275
جاشوا، سانی میگه منتظر مسیر مستقیم بمون
1601
01:43:50,355 --> 01:43:52,235
مسیر قبل پیچِ اول
1602
01:43:59,675 --> 01:44:00,954
لطفاً دوباره اجراش کن
1603
01:44:05,635 --> 01:44:07,995
.منتظر مسیر مستقیم بمون...
.مسیر قبل پیچ اول
1604
01:44:10,635 --> 01:44:12,395
لطفاً دوباره اجرا کن
1605
01:44:21,875 --> 01:44:23,555
مسیر قبل پیچ اول
1606
01:44:49,955 --> 01:44:51,035
سانی
1607
01:44:52,315 --> 01:44:53,315
سانی
1608
01:44:54,555 --> 01:44:56,395
سلام. نرفتی ابوظبی؟
1609
01:44:56,475 --> 01:44:58,954
...امشب پرواز دارم. من
1610
01:44:59,035 --> 01:45:00,115
آره، میخواستم ببینمت
1611
01:45:01,635 --> 01:45:03,395
خب، گوش کن
1612
01:45:03,474 --> 01:45:07,314
جفتمون میدونیم هیئتمدیره
،از همون اول میخواست تیم ایپکس رو جمع کنه
1613
01:45:07,395 --> 01:45:10,315
ولی آره، بعدش سر و کلهی تو پیدا شد و
1614
01:45:10,395 --> 01:45:13,035
...ما رو انداختی سر زبونها و الان
1615
01:45:13,115 --> 01:45:15,075
آره، الان...خریدارها صف کشیدن
1616
01:45:17,155 --> 01:45:19,114
،بذار رک بگم، پسر
1617
01:45:19,195 --> 01:45:21,755
...من خیال میکردم تو قراره
تیر خلاص تیم باشی
1618
01:45:21,835 --> 01:45:23,875
...ولی الان دوزاریم افتاد و
1619
01:45:23,955 --> 01:45:27,354
میخوام داخل مجموعه باشی
1620
01:45:30,634 --> 01:45:31,555
منظورت چه مجموعهایـه؟
1621
01:45:32,795 --> 01:45:35,395
منی که سرپرست تیم باشم، تیم رو میفروشم و
1622
01:45:35,475 --> 01:45:36,915
به عنوان مسئول طرحریزی نگهت میدارم
1623
01:45:37,755 --> 01:45:38,715
شاید حتی بکنمت مدیر تیم
1624
01:45:40,435 --> 01:45:43,755
با سود معاملهاش میتونم
کاری کنم پول پارو کنی
1625
01:45:44,995 --> 01:45:46,395
...موضوع اینـه که
1626
01:45:46,475 --> 01:45:48,594
،با وجود...قوانین جدید
1627
01:45:48,675 --> 01:45:51,474
،منبع تغذیهی جدید مرسدس
،تخصص ایرودینامیک کیت و دوتا رانندهی جدید
1628
01:45:53,115 --> 01:45:54,875
سال بعد شانس خوبی برای قهرمانی داریم
1629
01:45:56,195 --> 01:45:57,435
اونوقت روبن چی؟
1630
01:45:57,514 --> 01:45:58,235
نگران نباش
1631
01:45:59,115 --> 01:46:00,475
میدونی
1632
01:46:00,554 --> 01:46:02,395
آبروریزی نمیکنیم
1633
01:46:02,474 --> 01:46:04,635
...یه پُستی بهش میدیم یا
...میکنیمش نمایندهی برند
1634
01:46:05,435 --> 01:46:06,515
میدونی، یه چیزی
1635
01:46:10,475 --> 01:46:11,755
یعنی حرف حرف من میشه؟
1636
01:46:11,835 --> 01:46:13,034
همینطوری ادامه بده
1637
01:46:13,115 --> 01:46:14,035
هر کاری لازمـه بکن، پسر
1638
01:46:15,035 --> 01:46:16,594
واقعاً بامزهست
1639
01:46:16,675 --> 01:46:19,354
میدونی، هیئت مدیره اون اول
،استخدامت کرد
1640
01:46:19,435 --> 01:46:20,795
چون خیال میکردیم
کمکمون میکنی ببازیم
1641
01:46:21,875 --> 01:46:22,995
شرمنده نگرانتون کردم -
هی -
1642
01:46:24,554 --> 01:46:25,675
این شمارهی منـه
1643
01:46:25,755 --> 01:46:27,515
مشورتهات رو بکن
1644
01:46:27,595 --> 01:46:31,035
،ولی...بعد این مسابقه
1645
01:46:31,114 --> 01:46:33,594
میخوام معامله رو نهایی کنم، خب؟
1646
01:46:33,675 --> 01:46:35,555
پس تا یکشنبه جواب بدم؟ -
عالی میشه -
1647
01:46:36,915 --> 01:46:39,195
گوش کن، این ممکنه میراثی باشه که
به جا میذاری، میدونی؟
1648
01:46:41,515 --> 01:46:42,475
قهرمانی فرمول یک
1649
01:46:43,995 --> 01:46:44,955
آرزوی دیرینهات، نه؟
1650
01:46:48,755 --> 01:46:51,994
مدارک جعلی کار تو بود، مگه نه؟
1651
01:46:52,075 --> 01:46:52,794
هه
1652
01:46:58,235 --> 01:47:00,675
عجب جونوری هستی، پسر -
هی، من یه برندهام -
1653
01:47:02,394 --> 01:47:04,675
مثل خودت، نه؟
1654
01:47:06,755 --> 01:47:07,715
خیلیخب
1655
01:47:10,835 --> 01:47:12,915
هی. پشتت چطوره؟
1656
01:47:13,875 --> 01:47:14,994
بهتره
1657
01:47:15,075 --> 01:47:16,274
یه دکتر عالی سراغ دارم
1658
01:47:16,355 --> 01:47:17,435
شمارشو میدم بهت
1659
01:47:18,755 --> 01:47:19,815
آخرین امید
1660
01:47:33,800 --> 01:47:36,300
« گرندپری ابوظبی »
« پیست یاس مارینا »
1661
01:47:37,100 --> 01:47:39,400
« آخرین مسابقه »
1662
01:47:46,115 --> 01:47:47,195
روبراهی؟
1663
01:47:51,914 --> 01:47:55,354
.مامان، گوش کن
.باید یه چیزی بهت بگم
1664
01:47:59,515 --> 01:48:03,915
،توی مونتزا، درست قبل تصادف
خودم تصمیم گرفتم برم برای سبقت
1665
01:48:05,595 --> 01:48:06,955
سانی بهم گفتش صبر کنم
1666
01:48:15,715 --> 01:48:16,874
عزیزان
1667
01:48:16,955 --> 01:48:19,354
الان با ایندیکار پشت خط بودم و
1668
01:48:19,435 --> 01:48:20,874
فکر کنم بتونم یه تست برات جور کنم، داداش
1669
01:48:20,955 --> 01:48:21,915
سلام، خالهجان -
سلام -
1670
01:48:23,474 --> 01:48:25,674
طبیعتاً میخوان طرفدارهای جدید جمع کنن
1671
01:48:25,755 --> 01:48:29,155
دست بر قضا لبخند تو هم حسابی دخترکُشـه
1672
01:48:29,234 --> 01:48:31,794
میتونیم چندتا پرواز فرستکلاس و
ماشین هم ازشون بکَنیم
1673
01:48:31,875 --> 01:48:33,594
.کَش، ببین، میتونی بری
.امروز باهات کاری ندارم
1674
01:48:34,635 --> 01:48:36,234
نه، داداش. مصاحبهی مطبوعاتی داری
1675
01:48:36,315 --> 01:48:38,475
به جهنم. میتونن جریمهام کنن
1676
01:48:39,394 --> 01:48:40,354
،تازه
1677
01:48:41,915 --> 01:48:42,954
من واسه این چیزا مسابقه نمیدم، نه؟
1678
01:48:44,474 --> 01:48:46,035
جاش، از فردا دیگه هیچجا مسابقه نمیدی
1679
01:48:47,835 --> 01:48:49,114
همش سر و صدای الکیـه
1680
01:48:50,234 --> 01:48:51,755
رسانهها، محبوبیت، دنبالکننده
1681
01:48:52,954 --> 01:48:55,794
گوش کن، باید تمرکزم رو بذارم روی مسابقه
1682
01:48:57,754 --> 01:48:59,274
خالهجان، تو یه چیزی بگو
1683
01:49:00,955 --> 01:49:02,075
مگه نشنیدی چی گفت؟
1684
01:49:10,794 --> 01:49:13,114
حله -
حله -
1685
01:49:16,195 --> 01:49:18,154
هی -
سلام -
1686
01:49:18,235 --> 01:49:19,595
سلام -
سلام -
1687
01:49:22,395 --> 01:49:24,634
بچهها، چه خبره؟
1688
01:49:24,715 --> 01:49:27,595
.پارکینگِ قرنطینه
.منتظریم فدراسیون اجازهی تغییرات بده
1689
01:49:27,674 --> 01:49:29,994
خوبـه
1690
01:49:30,075 --> 01:49:32,314
پس وقت داریم -
واسه چی؟ -
1691
01:49:33,475 --> 01:49:34,435
...برای
1692
01:49:37,514 --> 01:49:39,635
نه، نه، نه
1693
01:49:44,155 --> 01:49:47,435
،به «پدک کلاب» خوش اومدید
جایگاه مهمترین مهمونهامون
1694
01:49:47,514 --> 01:49:51,275
.بفرمایید یه نوشیدنی بردارید
.راحت باشید
1695
01:49:51,354 --> 01:49:55,035
و از بهترین نمای ممکن از فرمول یک لذت ببرید
1696
01:49:57,274 --> 01:49:58,595
باشه؟ باشه
1697
01:50:15,794 --> 01:50:17,674
!بچهها، واینستید
!ادامه بدید
1698
01:50:52,075 --> 01:50:54,634
شوخی میکنی؟
1699
01:51:02,154 --> 01:51:04,675
خدایا، انگار اومدم مُردهشورخونه
1700
01:51:06,995 --> 01:51:08,554
چطوری اومدی اینجا؟
1701
01:51:08,635 --> 01:51:09,834
پرواز اقتصادی ممتاز
1702
01:51:13,954 --> 01:51:15,754
چی؟ این چیـه؟
1703
01:51:15,834 --> 01:51:17,514
خب، خلأ قانونی کسشعرم
1704
01:51:17,595 --> 01:51:19,674
.نه، عمراً
.حتی نمیخوام بخونمش
1705
01:51:19,755 --> 01:51:22,115
،این یه مدرک حقوقیِ واقعیـه
از طرف یه وکیل زیرزمینی واقعی که
1706
01:51:22,194 --> 01:51:26,235
تمام مسئولیتها در قِبال این مسابقه و من رو
از جانب تو و شرکتت سلب میکنه
1707
01:51:27,315 --> 01:51:28,314
...تازه
1708
01:51:31,194 --> 01:51:34,074
،از اونجایی که چک حقوقی آخرم رو ندادی
اصولاً هنوز عضو تیمم
1709
01:51:39,434 --> 01:51:41,474
کیت، قطعات قراضه کو؟
1710
01:51:41,555 --> 01:51:43,755
فدراسیون تأیید کرد که
مدارک جعلی بودن و
1711
01:51:43,834 --> 01:51:45,555
یکی از داخل ایپکس اونا رو فرستاده
1712
01:51:46,554 --> 01:51:48,275
آها
1713
01:51:48,354 --> 01:51:51,195
حقیقتاً خلأ قانونیت به هیچجام نیست
1714
01:51:51,274 --> 01:51:53,034
این ماشین منـه و
تو باهاش مسابقه نمیدی
1715
01:51:53,115 --> 01:51:54,234
روبن -
نه، سانی -
1716
01:51:54,315 --> 01:51:55,394
،گوش کن
1717
01:51:56,915 --> 01:51:58,354
نمیتونم بهت اجازه بدم
1718
01:51:58,435 --> 01:51:59,434
نمیتونم
1719
01:51:59,514 --> 01:52:00,635
باشه؟
1720
01:52:02,715 --> 01:52:05,595
،اگه قرار باشه پشت فرمونِ اون ماشین بمیرم
با کمال میل این کار رو میکنم
1721
01:52:09,555 --> 01:52:10,754
بیچون و چرا
1722
01:52:15,514 --> 01:52:16,514
ما برنده نمیشیم
1723
01:52:18,475 --> 01:52:19,715
اگه تلاشمونو نکنیم، معلومـه نمیشیم
1724
01:53:04,394 --> 01:53:05,754
چرا هیچوقت کارته رو نگاه نمیکنی؟
1725
01:53:05,834 --> 01:53:06,755
کدوم کارت؟
1726
01:53:46,554 --> 01:53:48,754
به آخرین جایگاههای شروع خوش اومدید
1727
01:53:48,834 --> 01:53:51,195
مثل همیشه، از آخر میریم سمت اول و
1728
01:53:51,274 --> 01:53:53,115
،خبرهای داغی توی موقعیت ۲۲ داریم
1729
01:53:53,194 --> 01:53:54,634
...چون گویا تیم ایپکس
1730
01:53:54,714 --> 01:53:56,314
هی، پیتر -
بله؟ -
1731
01:53:56,395 --> 01:53:58,354
این همون رانندهات نیست؟
1732
01:53:58,434 --> 01:54:02,234
سانی هیزی جاش رو گرفته که...
...حتی در ابوظبی حاضر نبود تا
1733
01:54:02,314 --> 01:54:04,635
یه لحظه عذر میخوام. خیلی ببخشید
1734
01:54:04,714 --> 01:54:07,394
طبق قوانین باید از آخرِ آخر شروع کنه
1735
01:54:07,474 --> 01:54:09,954
ببخشید. چه خبره؟
1736
01:54:10,874 --> 01:54:11,834
چی؟
1737
01:54:16,114 --> 01:54:16,914
گوشیم دستتـه؟
1738
01:54:35,355 --> 01:54:36,754
موفق باشید -
همچنین، جیمز -
1739
01:54:36,834 --> 01:54:38,074
!ببخشید. هی، سانی! سانی
1740
01:54:38,154 --> 01:54:39,674
،هی، ببین، میدونم آبمون با هم تو یه جوب نمیره
1741
01:54:39,754 --> 01:54:41,674
...ولی ببین، این آخرین مسابقهات توی فرمول یکـه -
!چَز! این بابا -
1742
01:54:41,754 --> 01:54:42,834
...نظری
1743
01:54:44,955 --> 01:54:45,915
این چیـه؟
1744
01:54:49,914 --> 01:54:50,994
!لعنت بر شیطون
1745
01:54:53,035 --> 01:54:54,074
!جلالخالق
1746
01:55:14,074 --> 01:55:14,794
نمیذاریم رد بشن؟
1747
01:55:15,594 --> 01:55:16,554
نمیذاریم رد بشن
1748
01:55:18,714 --> 01:55:23,914
آمادهی شروع آخرین مسابقهی فصل
اینجا در ابوظبی هستیم. چراغها خاموش شدن و
1749
01:55:23,994 --> 01:55:27,074
راه افتادن. جاشوا پیرس شروع خوبی داره
1750
01:55:27,154 --> 01:55:29,514
رانندهها عین توپ شلیک میشن و
1751
01:55:29,594 --> 01:55:33,994
تختهگاز توی مسیر مستقیم
به سمت پیچ اول حرکت میکنن
1752
01:55:34,074 --> 01:55:36,314
پیچ اولِ بدقلقیـه و آستون مارتین و
1753
01:55:36,394 --> 01:55:38,674
آلفاتاوری وارد مسیر بیرونی میشن
1754
01:55:38,754 --> 01:55:40,914
پیرس دوتا میفته جلو
1755
01:55:40,994 --> 01:55:43,354
بله، پیرس حرفهای بودن خودش رو نشون میده
1756
01:55:43,434 --> 01:55:46,914
موقعیت بد رو پیشبینی میکنه و
شروع خیلی خوبی داره
1757
01:56:04,834 --> 01:56:05,994
مگه خوابشو ببینی
1758
01:56:21,554 --> 01:56:24,114
!آلپاین از داخل پیچ نزدیک میشه. میزنه بهش
1759
01:56:25,714 --> 01:56:28,394
هیز که تازه سه روزه از بیمارستان
!ترخیص شده، هنوز جراحتهاش خوب نشده
1760
01:56:38,034 --> 01:56:40,034
جلو افتادید، بچهها. وضعمون خوبـه
1761
01:56:40,114 --> 01:56:41,554
،امیدوارم ماشینش آسیب ندیده باشه
1762
01:56:41,634 --> 01:56:44,394
ولی در کل دور اول خیلی خوبیـه
1763
01:56:44,474 --> 01:56:46,394
همینطوره! هیز نفر شونزدهمـه
1764
01:56:46,474 --> 01:56:48,794
همتیمیش، پیرس، رسیده به جایگاه نهم
1765
01:56:49,272 --> 01:56:50,790
« دور یازدهم »
1766
01:56:50,914 --> 01:56:53,994
ردبول، مرسدس و فراری جلوی همه قرار دارن
1767
01:56:54,074 --> 01:56:55,874
ایپکس اون وسطهاست
1768
01:56:55,954 --> 01:56:58,514
ببینیم میتونن یه تکونی به این مسابقه بدن یا نه
1769
01:56:58,594 --> 01:56:59,674
فاصله با نفر اول؟
1770
01:56:59,754 --> 01:57:00,554
پونزده ثانیه
1771
01:57:01,994 --> 01:57:04,314
.جِیپی رو توی فاصلهی بیست ثانیهای نگه دار
.بیست ثانیه
1772
01:57:04,394 --> 01:57:06,474
مدت توقف توی پیتباکس -
دقیقاً -
1773
01:57:08,314 --> 01:57:10,114
سانی هیز مابین خیلیهاست
1774
01:57:10,194 --> 01:57:12,914
کوین مگنوسن داره بهش نزدیک میشه و
میخواد سبقت بگیره
1775
01:57:12,994 --> 01:57:14,834
ممکنه مشکلساز بشه
1776
01:57:14,914 --> 01:57:16,394
این دو نفر از آخرین جدالشون
خاطرهی خوشی ندارن
1777
01:57:16,474 --> 01:57:19,794
عین دوتا حیوون وحشی هستن که
هیچکدوم حاضر نیستن کوتاه بیان
1778
01:57:19,874 --> 01:57:21,714
،مگنوسن وارد پیچ میشه
1779
01:57:21,794 --> 01:57:25,114
!ولی میزنه به هیز -
پیتباکس، پیتباکس -
1780
01:57:25,194 --> 01:57:26,354
دریافت شد. لاستیکهای سفت رو آماده کنید
1781
01:57:27,754 --> 01:57:29,034
لعنتی
1782
01:57:30,594 --> 01:57:33,474
.آهسته یعنی روون، روون یعنی سریع
.آماده باشید، بچهها
1783
01:57:40,554 --> 01:57:42,314
هیز از پیتباکس خارج میشه
1784
01:57:42,394 --> 01:57:44,754
مجبور شد به خاطر آسیب وارده
به لاستیکش توقف کنه
1785
01:57:44,834 --> 01:57:48,474
ولی جاشوا پیرس چی؟
عضو دوم ایپکس جیپی میخواد چیکار کنه؟
1786
01:57:50,274 --> 01:57:52,114
بچهها، بیام برای پیتباکس؟
نقشه چیـه؟
1787
01:57:52,194 --> 01:57:54,394
.نقشهی سوم، نقشهی سوم
.وارد نشو. وارد نشو
1788
01:57:54,474 --> 01:57:57,234
هرج و مرج -
دریافت شد -
1789
01:57:57,314 --> 01:58:00,314
.جاشوا سرعت جلوییها رو برای سانی کم میکنه
.سانی هم همین کار رو واسه اون میکنه
1790
01:58:01,754 --> 01:58:03,474
پیرس وارد نمیشه
1791
01:58:03,554 --> 01:58:06,394
ایپکس توی این فصل قبلاً
این استراتژی رو به کار برده
1792
01:58:06,474 --> 01:58:08,034
،فعلاً موقعیتشون توی پیست بهتر میشه
1793
01:58:08,114 --> 01:58:09,834
ولی باید لاستیکهاشون رو سالم نگه دارن
1794
01:58:13,594 --> 01:58:15,114
فقط اینطوری میتونیم رقابت رو نزدیک کنیم
1795
01:58:15,194 --> 01:58:16,834
پس باید شانس بیاریم
1796
01:58:16,914 --> 01:58:17,994
خودم خوب میدونم
1797
01:58:20,375 --> 01:58:22,434
« دور بیست و پنجم »
دور ۲۵اُمـه و
1798
01:58:22,514 --> 01:58:24,554
تا الان همه توی پیتباکس
!توقف کردن به جز یکی
1799
01:58:24,634 --> 01:58:26,554
همون کسی که نفر اولـه
1800
01:58:26,634 --> 01:58:29,434
جاشوا پیرس اون جلو
نبض مسابقه دستشـه و
1801
01:58:29,514 --> 01:58:31,074
به همتیمیش، هیز، این فرصت رو میده که
1802
01:58:31,154 --> 01:58:33,554
،با وجود تصادف، پنچری و توقفش در پیتباکس
1803
01:58:33,634 --> 01:58:36,554
جایگاهش رو در وسط جدول حفظ کنه
1804
01:58:36,634 --> 01:58:38,074
همکاری خیلی خوبی دارن
1805
01:58:39,994 --> 01:58:41,234
اوضاع جِیپی اون جلو چطوره؟
1806
01:58:41,314 --> 01:58:42,274
جلوییها تحت کنترلشن
1807
01:58:42,353 --> 01:58:44,154
بعد پیچ جلویی دیآراس رو فعال کن، سانی
1808
01:58:44,234 --> 01:58:45,074
باشه
1809
01:58:46,314 --> 01:58:47,754
وارد مسیر مستقیم میشه
1810
01:58:47,834 --> 01:58:49,874
قطعات جدیدش خوب دارن کار میکنن
1811
01:58:49,954 --> 01:58:52,794
دیآراسش رو فعال کرده و
پیِر گاسلی رو رد میکنه
1812
01:58:52,874 --> 01:58:54,554
سانی هیز الان نفر ۱۵اُمـه
1813
01:58:56,274 --> 01:58:58,314
.سانی، جریان مسابقه به نفع توئـه
.با تمام توان برو جلو
1814
01:58:58,394 --> 01:59:00,994
پیرس با وجود لاستیکهای فرسودهاش
1815
01:59:01,074 --> 01:59:04,433
،عملکرد خوبی جلوی همه داشته
ولی دیگه بیشتر از این نمیتونه ادامه بده
1816
01:59:04,514 --> 01:59:07,194
فرستاپن از داخل پیچ نزدیک میشه و میزنه جلو
1817
01:59:07,274 --> 01:59:09,594
جاشوا پیرس تا الان فوقالعاده
بدون پیتباکس دووم آورده
1818
01:59:09,674 --> 01:59:11,794
مکس رد میشه و متأسفانه این روند ادامه داره
1819
01:59:13,154 --> 01:59:15,194
شارل لکلرک هم پیداش میشه
1820
01:59:15,273 --> 01:59:19,194
.یه سبقت دیگه
.پیرس برتریش رو از دست داده و نفر سوم میشه
1821
01:59:19,274 --> 01:59:21,514
.شرمنده، بچهها
.لاستیکهای عقبم پارهان
1822
01:59:21,594 --> 01:59:23,274
.دریافت شد. بیا پیتباکس، جِیپی
.بیا برای پیتباکس
1823
01:59:24,914 --> 01:59:27,073
پیرس داره تا جای ممکن
از اون لاستیکها کار میکِشه
1824
01:59:27,154 --> 01:59:29,673
سختیهای کوتاهمدت برای
موفقیت درازمدت
1825
01:59:37,834 --> 01:59:40,714
.از پیتباکس خارج میشه
.الان لاستیکهای نو داره
1826
01:59:40,794 --> 01:59:43,834
حالا میتونه توی نیمهی دوم مسابقه
تلاش کنه بیفته جلو
1827
01:59:43,914 --> 01:59:45,993
سانی، سه نفر اول هنوز
لاستیک سفت دارن و
1828
01:59:46,074 --> 01:59:48,154
.باید دوباره توقف کنن
.الانهاست که بیان
1829
01:59:48,234 --> 01:59:50,634
.یکیشون برای توقف پیشدستی میکنه
.باید تا اونموقع برسم
1830
01:59:52,354 --> 01:59:54,154
.فِراری توی جایگاه سوم
پیپا، میتونه اول بشه؟
1831
01:59:56,954 --> 01:59:58,234
بستگی به توقفش داره
1832
01:59:59,834 --> 02:00:01,874
.۵.۸ ثانیه
.باید نیم ثانیه سریعتر باشه
1833
02:00:04,034 --> 02:00:06,433
.سانی، نیم ثانیه سریعتر
.بدو، بدو، بدو
1834
02:00:06,514 --> 02:00:07,754
سانی هیز داره تختهگاز میره
1835
02:00:07,834 --> 02:00:10,273
فِراری توی مسیر پایینیـه
1836
02:00:10,354 --> 02:00:12,193
سانی هیز وارد پیچ اول میشه
1837
02:00:12,274 --> 02:00:14,754
خیلی رقابت تنگاتنگیـه
1838
02:00:14,834 --> 02:00:18,353
سانی هیز با اختلاف میلیمتری
جلوی کارلوس ساینزه
1839
02:00:18,434 --> 02:00:20,434
!ایول! یالا -
تا الان که تاکتیکِ ایپکس جیپی خوب بوده -
1840
02:00:20,514 --> 02:00:22,473
ولی مشکلاتشون تمومی نداره
1841
02:00:22,554 --> 02:00:26,394
کارلوس ساینز میتونه از داخل پیچ
سبقت بگیره و موفق میشه
1842
02:00:26,474 --> 02:00:27,833
ولی ترمزش قفل میکنه
1843
02:00:27,914 --> 02:00:30,314
فِراری از مسیر خارج میشه و
،الان سانی هیز باید بگه
1844
02:00:30,394 --> 02:00:32,633
«خیلی از کمکتون ممنونم»
1845
02:00:34,594 --> 02:00:36,634
چطوریـه که انقدر به صدر نزدیکن؟
1846
02:00:36,714 --> 02:00:40,274
دارن...همکاری میکنن
1847
02:00:40,354 --> 02:00:43,114
،دوتا ماشین ایپکس جزو دهتای برترن
ولی هنوز راه درازی در پیش دارن
1848
02:00:43,912 --> 02:00:45,255
« دور سی و هشتم »
1849
02:00:45,354 --> 02:00:49,034
بیست دور مونده و ایپکس
آرومآروم خودش رو کشیده بالا
1850
02:00:49,114 --> 02:00:51,153
الان رسیدیم به آخرین بازهی
توقف در پیتباکس
1851
02:00:51,234 --> 02:00:53,873
.این فرصتمون برای اول شدنـه
.جِیپی حتماً باید بیفته جلوشون
1852
02:00:53,954 --> 02:00:57,634
،همیلتون و لکرک میرن برای توقف
ولی پیرس ادامه میده
1853
02:00:59,513 --> 02:01:01,954
بگید ببینم. بهشون میرسم؟ -
آره. تازه دارن میان بیرون. سریع باش -
1854
02:01:02,034 --> 02:01:03,714
با تمام توان. تمام توان
1855
02:01:03,794 --> 02:01:05,514
دریافت شد. با تمام توان
1856
02:01:05,594 --> 02:01:07,274
اختلاف خیلی کمـه
1857
02:01:07,354 --> 02:01:10,193
جاشوا پیرس رد میشه و میفته جلو
1858
02:01:10,274 --> 02:01:12,673
برای دومین بار در طول مسابقه در صدره
1859
02:01:12,754 --> 02:01:13,754
!ایول
1860
02:01:13,834 --> 02:01:15,394
آره
1861
02:01:15,474 --> 02:01:18,394
جاشوا، تو اولی
1862
02:01:18,474 --> 02:01:20,834
ولی بعیده پیرس بتونه جلوی همیلتون و
1863
02:01:20,913 --> 02:01:23,474
لکرک که لاستیکهای نو دارن دووم بیاره
1864
02:01:29,776 --> 02:01:31,994
« دور پنجاه و چهارم »
1865
02:01:32,594 --> 02:01:34,753
.چهار دور مونده
.سانی هیز نفر چهارمـه
1866
02:01:34,834 --> 02:01:36,673
،پنج ثانیه با همتیمیش فاصله داره
1867
02:01:36,754 --> 02:01:38,313
ولی جفتشون لاستیکهای قدیمی دارن
1868
02:01:38,394 --> 02:01:40,834
دیگه بعیده بتونن سبقتی بگیرن
1869
02:01:43,314 --> 02:01:46,794
همیلتون توی پیچ پنجم میره که
از پیرس سبقت بگیره
1870
02:01:46,874 --> 02:01:48,434
و رد میشه
1871
02:01:48,514 --> 02:01:51,714
هیچکس دیگه نیازی به توقف نداره ولی
لاستیکهای ما مال نُه دور قبلـه
1872
02:01:53,594 --> 02:01:56,153
لکرک میره برای سبقت و رد میشه
1873
02:01:56,234 --> 02:02:00,113
.لاستیکهای پیرس دیگه نا ندارن
.کاری ازش ساخته نیست
1874
02:02:00,994 --> 02:02:02,554
شرمنده، بچهها
1875
02:02:02,634 --> 02:02:04,314
دیگه نمیتونم کاری کنم
1876
02:02:04,393 --> 02:02:07,273
تمام سال چشم همه به ایپکس جیپی بوده
1877
02:02:07,354 --> 02:02:08,353
ریسکهای زیادی کردن
1878
02:02:08,434 --> 02:02:10,153
،واقعاً شگفتیساز بودن
1879
02:02:10,234 --> 02:02:12,193
،ولی مارتین، همونطور که میدونی
قهرمانی فقط حاصل استعداده
1880
02:02:12,274 --> 02:02:13,954
چسبندگی ندارم. لاستیکهام داغونن
1881
02:02:14,034 --> 02:02:16,394
بله. متأسفانه بخت باهاشون یار نبوده و
1882
02:02:16,474 --> 02:02:17,994
دیگه راه چارهای براشون نمونده
1883
02:02:18,074 --> 02:02:19,154
هنوز تموم نشده، نه؟
1884
02:02:19,234 --> 02:02:20,314
نه، ولی دیگه همینـه که هست
1885
02:02:20,394 --> 02:02:22,234
بدترین حس دنیاست
1886
02:02:26,834 --> 02:02:28,754
جورج راسل میره که سبقت بگیره
1887
02:02:28,834 --> 02:02:31,273
...هیز سعی میکنه توی پیچ چپگرد جلوشو بگیره و
1888
02:02:31,354 --> 02:02:32,874
!تصادف میکنن
1889
02:02:32,954 --> 02:02:35,513
هیز میچرخه و میره توی دیواره
1890
02:02:35,594 --> 02:02:37,194
!برخورد بدی بود
1891
02:02:38,994 --> 02:02:41,074
!ایول، آره، آره -
وای، نه -
1892
02:02:42,274 --> 02:02:43,714
آره، نه. ای بابا
1893
02:02:43,794 --> 02:02:47,394
کلی خُردهریزه توی پیست ریخته و
دیوارهها آسیب جدی دیدن
1894
02:02:47,474 --> 02:02:50,234
ناظرها چارهای ندارن جز اینکه
پرچم قرمز بزنن
1895
02:02:50,313 --> 02:02:51,634
معجزه
1896
02:02:51,713 --> 02:02:53,353
،مارتین، حالا که بحث سر آسیبـه
1897
02:02:53,434 --> 02:02:56,034
هیز فقط در صورتی میتونه
به مسابقه ادامه بده که
1898
02:02:56,114 --> 02:02:59,034
بتونه ماشینش رو ببره اونطرف پیست و
1899
02:02:59,113 --> 02:03:00,954
خودشو به پیتباکس برسونه
1900
02:03:01,033 --> 02:03:03,194
سانی. سانی، میتونی برگردونیش؟
1901
02:03:03,274 --> 02:03:06,194
!میارمش. اگه مجبور باشم هُلش هم میدم
1902
02:03:06,274 --> 02:03:10,394
یالا، سانی. آرومآروم
1903
02:03:13,113 --> 02:03:15,674
هنوز جون داره. هنوز جون داره
1904
02:03:15,754 --> 02:03:17,193
جِیپی، پرچم قرمز
1905
02:03:17,274 --> 02:03:18,514
پرچم قرمز. بیا داخل
1906
02:03:18,593 --> 02:03:22,634
هنوز شانسی داریم، رفیق
1907
02:03:22,713 --> 02:03:24,633
!پرچم قرمز
1908
02:03:24,714 --> 02:03:27,913
نمیدونم چطوری، ولی سانی هیز
موفق میشه ماشینش رو برسونه به پیتباکس
1909
02:03:27,994 --> 02:03:29,914
معجزهست -
!میدونم! میدونم -
1910
02:03:29,994 --> 02:03:31,313
تابحال معجزه ندیده بودم
1911
02:03:31,394 --> 02:03:34,554
رسیدیم. آفرین، دختر خوب
1912
02:03:35,394 --> 02:03:36,634
روی هر دو ماشین لاستیک نرم بندازید
1913
02:03:36,714 --> 02:03:38,954
فشار لاستیکها رو برای
سه دورِ سریع ببرید بالا
1914
02:03:39,033 --> 02:03:40,793
بچهها، وقتشـه ماشین رو از نو بسازیم
1915
02:03:40,874 --> 02:03:42,554
:قوانین پرچم سرخ
1916
02:03:42,634 --> 02:03:45,434
تیمها میتونن ماشینهاشون رو
،تغییر بدن و تعمیر کنن
1917
02:03:45,514 --> 02:03:46,914
وقتی فقط داخل پیتباکس
1918
02:03:46,993 --> 02:03:49,514
،و از اونجایی که فقط ده دقیقه وقت هست
1919
02:03:49,593 --> 02:03:52,154
ایپکس جیپی کارشون زاره
1920
02:03:52,234 --> 02:03:55,434
تمام ماشینها هم میتونن برای
1921
02:03:55,514 --> 02:03:57,634
یه رقابت سهدوره لاستیکهای نو بندازن
1922
02:03:57,714 --> 02:03:59,993
داج! داج، میتونی درستش کنی؟ -
!نمیدونم! نمیدونم -
1923
02:04:06,033 --> 02:04:08,434
.حقهای در کار نبود
.کار من نبود. این دفعه نه
1924
02:04:08,513 --> 02:04:12,034
این دفعه نه»؟»
اینو به ناظرها بگو
1925
02:04:12,114 --> 02:04:13,114
خودت فیلمش رو ببین
1926
02:04:14,153 --> 02:04:15,954
بدش به من. اون گوشه رو بلند کن
1927
02:04:24,074 --> 02:04:26,954
خوبم. خوبم. خوبم
1928
02:04:27,033 --> 02:04:28,393
ناظرها باید بررسی کنن که
1929
02:04:28,474 --> 02:04:30,473
آیا هیز موقع تصادف با راسل، کاملاً
1930
02:04:30,554 --> 02:04:34,114
از پیست خارج شده، یا حداقل
یه لاستیکش روی پیست بوده
1931
02:04:34,194 --> 02:04:35,793
هی، روبراهی؟ -
آره، خوبم -
1932
02:04:35,874 --> 02:04:37,114
گوش کن، تو توی مسیر بودی
1933
02:04:37,193 --> 02:04:40,354
.آره، تو حق تقدم داشتی
.سوم و چهارمیم. بزن بریم
1934
02:04:40,433 --> 02:04:43,994
،با توجه به سابقهی هیز
خیلی دقیق این رو بررسی میکنن
1935
02:04:44,074 --> 02:04:45,634
انتظار ندارم تصمیمشون سریع باشه
1936
02:04:45,714 --> 02:04:47,274
بیخیال، تابلوئـه باید جریمهمون کنن
1937
02:04:47,354 --> 02:04:48,953
،طبیعتاً ما که این رو نمیخوایم
1938
02:04:49,034 --> 02:04:52,714
ولی انصافاً یارو کارش همینـه
1939
02:04:52,793 --> 02:04:55,273
پسر، نباید اینطوری تموم شه -
فقط یه استراحت کوتاهـه -
1940
02:04:55,354 --> 02:04:59,233
.درست مثل سی سال گذشته
.بقیش دیگه به خدایان مسابقه بستگی داره
1941
02:04:59,314 --> 02:05:00,794
باید ایمان داشته باشیم. ایمان
1942
02:05:02,594 --> 02:05:04,634
توی پیتباکس چه شیر تو شیریـه
1943
02:05:04,713 --> 02:05:07,794
.نگاه. بالهی جدید رو آوردن
.چقدر تعمیر لازم داشته
1944
02:05:07,873 --> 02:05:11,193
درستـه، ولی آیا ماشین
سه دور دیگه دووم میاره؟
1945
02:05:14,554 --> 02:05:16,714
خب، گویا دیواره تعمیر شده
1946
02:05:16,793 --> 02:05:19,874
مارشالها دارن خُردهریزههای باقیمونده رو
از زمین میبرن بیرون و
1947
02:05:19,953 --> 02:05:21,993
زمان همچنان داره میگذره
1948
02:05:22,074 --> 02:05:25,354
درستـه، کمتر از سه دقیقه تا شروع مسابقه مونده
1949
02:05:45,674 --> 02:05:46,953
!جِیپی! جِیپی
1950
02:05:48,274 --> 02:05:49,394
سه دور
1951
02:05:49,473 --> 02:05:50,953
سه دور واسه خودش یه عمره
1952
02:05:51,034 --> 02:05:52,154
برو برنده شو
1953
02:06:03,833 --> 02:06:05,954
.هی، سانی
سانی، یه لحظه وقت داری؟
1954
02:06:08,154 --> 02:06:09,154
ماشینت رو درست کردیم
1955
02:06:09,233 --> 02:06:12,513
کارت درستـه. مرسی
1956
02:06:15,154 --> 02:06:18,393
از اونجایی که ایپکس جیپی موقع تعیین خط
،جزو ده نفر اول نبود
1957
02:06:18,474 --> 02:06:21,113
یه دست لاستیک نرم جدید دارن که
1958
02:06:21,194 --> 02:06:24,234
باعث میشه سرعت بیشتری نسبت به
صدرنشینهایی داشته باشن که
1959
02:06:24,313 --> 02:06:26,554
لاستیکهای نرم دستدوم دارن
1960
02:06:26,633 --> 02:06:29,353
این پرچم قرمز راه نجاتشونـه
1961
02:06:29,434 --> 02:06:31,194
بعید نیست نقشهی خود سانی بوده باشه
1962
02:06:32,513 --> 02:06:35,194
صبر کن، ما تنها ماشینهایی هستیم که
،لاستیک نو داریم
1963
02:06:35,273 --> 02:06:36,873
چون توی تعیین خطِ دیروز بد بودیم؟
1964
02:06:36,954 --> 02:06:38,513
فرصت نشد ازشون استفاده کنیم
1965
02:06:38,594 --> 02:06:40,834
گاهی پیروزی توی شکست نهفتهست
1966
02:06:40,913 --> 02:06:43,434
اصلاً منطقی نبود -
سانی کلاً همینـه -
1967
02:06:43,513 --> 02:06:46,193
چراغ انتهای مسیر تعمیر
به رنگ سبز در اومده
1968
02:06:46,274 --> 02:06:49,353
الان شاهد دومین دورِ آمادهسازی امشب هستیم و
1969
02:06:49,434 --> 02:06:52,793
،مسابقه که شروع بشه
نبرد تنگاتنگی شکل میگیره
1970
02:06:52,874 --> 02:06:55,514
.همیلتون، لکرک، پیرس، هیز
.چهار نفر اول
1971
02:07:19,033 --> 02:07:20,714
سانی، ناظرها تصمیمشون رو گرفتن
1972
02:07:20,793 --> 02:07:22,074
لعنتی. الان؟
1973
02:07:22,153 --> 02:07:23,594
نمیدونیم بهت بگیم یا نه
1974
02:07:23,673 --> 02:07:25,794
کسپر میگه بگو ولی کیت میگه نه
1975
02:07:25,873 --> 02:07:27,714
میگه عصبانی که باشی، سریعتر میرونی
1976
02:07:27,793 --> 02:07:29,993
«بهش بگو «مرسی که لو ندادی
1977
02:07:30,074 --> 02:07:33,033
.خبر جدید
.ناظرها به نتیجه رسیدن
1978
02:07:33,113 --> 02:07:38,073
تصادف دور ۵۵اُم بین هیز و راسل
سانحهی رانندگی اعلام شد
1979
02:07:38,154 --> 02:07:40,074
بررسی دیگهای لازم نیست
1980
02:07:40,153 --> 02:07:41,873
وای! سانی
1981
02:07:44,833 --> 02:07:47,913
.این هم فرصتت، سانی
.برو مسابقه رو تموم کن
1982
02:07:51,233 --> 02:07:53,794
جاشوا، هنوز دوتا ماشین سالم داریم
1983
02:07:53,873 --> 02:07:55,034
پس یه تیم داریم
1984
02:07:56,433 --> 02:07:57,953
،به محض اینکه چراغهای قرمز خاموش بشن
1985
02:07:58,034 --> 02:08:00,153
همه به سمت خط پایان حملهور میشن
1986
02:08:01,433 --> 02:08:03,753
مرسدس و فِراری برتری جایگاهی دارن
1987
02:08:03,833 --> 02:08:05,953
ایپکس جیپی برتری لاستیکی دارن
1988
02:08:31,514 --> 02:08:33,274
به جِیپی بگو دنبالم بیاد
1989
02:08:33,353 --> 02:08:35,033
جاشوا، سانی میگه بری دنبالش
1990
02:08:35,113 --> 02:08:36,513
دنبالش؟ اون که پشت سرمـه
1991
02:08:38,754 --> 02:08:41,193
مردک موذی -
خودشـه. پشتم بمون -
1992
02:08:50,113 --> 02:08:51,193
میبرتت جلو. برو پشتش
1993
02:08:51,273 --> 02:08:52,393
حتماً
1994
02:09:18,873 --> 02:09:20,874
یالا، بچهجون. برو. زودباش
1995
02:09:20,953 --> 02:09:22,953
هیز سپر بلا میشه و
1996
02:09:23,033 --> 02:09:27,113
پیرس عین موشک از کنار لکرک رد میشه و
الان دومـه
1997
02:09:27,194 --> 02:09:29,553
سانی هیز هم میتونه از لکرک سبقت بگیره
1998
02:09:29,634 --> 02:09:32,313
از بیرون پیچ سبقت میگیره و
نفر سوم میشه
1999
02:09:32,394 --> 02:09:34,193
چه همکاری معرکهای
2000
02:09:34,273 --> 02:09:37,793
هیز و پیرس توی کار تیمیشون
هماهنگی چشمگیری دارن
2001
02:09:37,874 --> 02:09:39,593
،صحنههای قشنگی خلق کردن
2002
02:09:39,674 --> 02:09:43,753
ولی الان به نفر اول
یعنی لوئیس همیلتون چشم دوختن
2003
02:09:43,833 --> 02:09:45,113
آره! منو یادتـه؟
2004
02:09:54,433 --> 02:09:56,073
!یالا، بچهها. ردش کنید
2005
02:10:22,153 --> 02:10:23,393
چرا سبقت نگرفتن؟
2006
02:10:23,473 --> 02:10:25,153
،هر ماشینی اول تلاش کنه
لوئیس جلوشو میگیره
2007
02:10:25,233 --> 02:10:28,033
ولی نمیشه جفتشون منتظر بمونن -
یکی باید فداکاری کنه -
2008
02:10:33,434 --> 02:10:34,713
تیم ایپکس با همکاریشون
2009
02:10:34,794 --> 02:10:39,433
لوئیس هملیتون رو توی موقعیت بدی قرار دادن
2010
02:10:40,633 --> 02:10:41,633
برو برنده شو، پسرجون
2011
02:10:41,713 --> 02:10:43,593
هیز زودتر میره برای سبقت
2012
02:10:43,673 --> 02:10:46,233
همیلتون جلوشو میگیره. پیرس میزنه جلو -
!آره -
2013
02:10:46,314 --> 02:10:48,633
پیرس نفر اولـه
2014
02:10:48,713 --> 02:10:49,754
!آره -
!آره! آره -
2015
02:10:52,033 --> 02:10:53,873
،سایه به سایه، فرمونبهفرمون
2016
02:10:53,953 --> 02:10:57,554
عجب مسابقهی پایان فصلِ طوفانیایـه
2017
02:10:57,633 --> 02:11:00,153
سانی هیز و لوئیس هملیتون
هنوز حرفی برای گفتن دارن
2018
02:11:00,233 --> 02:11:03,353
!همیلتون برخورد میکنه به سانی هیز
!تصادف میشه
2019
02:11:03,433 --> 02:11:05,234
!همیلتون سبقت میگیره
2020
02:11:07,953 --> 02:11:10,193
!ایول! خوبـه -
!زودباش -
2021
02:11:10,273 --> 02:11:11,954
!ایول
2022
02:11:12,033 --> 02:11:14,513
.بچهها، یه چیزی بگید
سانی کجاست؟ میرسه به خط پایان؟
2023
02:11:14,593 --> 02:11:16,673
.یه دور دیگه، جِیپی
.همیلتون کوتاهبیا نیست
2024
02:11:16,754 --> 02:11:18,793
!سانی میرسه به خط پایان یا نه؟
2025
02:11:18,873 --> 02:11:20,913
.آره، توی پیستـه
.فقط وقتی لوئیس نزدیک میشه حواست باشه
2026
02:11:20,993 --> 02:11:23,354
تو جایگاه اول رو داری. ریسک الکی نکن
2027
02:11:23,433 --> 02:11:24,433
از این خبرا نیست
2028
02:11:27,073 --> 02:11:29,514
.تازهکار مقاومت میکنه
.تسلیمبشو نیست
2029
02:11:29,593 --> 02:11:32,913
اومده با قهرمان هفت دورهی جهان شاخبهشاخ بشه
2030
02:11:36,713 --> 02:11:38,073
!میخورن به هم
2031
02:11:38,154 --> 02:11:42,073
نفر اول و لوئیس همیلتون
از مسابقه خارج میشن
2032
02:11:42,153 --> 02:11:46,073
،با وجود پرچمهای زردی که برافراشته شدن
مسابقه ادامه پیدا میکنه
2033
02:11:46,153 --> 02:11:48,593
!سانی، برو، برو، برو
!تو اولی! تو اولی
2034
02:11:48,673 --> 02:11:51,194
ایپکس جیپی فقط یه دور دیگه داره
2035
02:11:51,273 --> 02:11:54,074
سؤال اینـه که ماشینشون
توان این کار رو داره یا نه
2036
02:11:54,153 --> 02:11:55,833
رانندهمون داره
2037
02:11:59,753 --> 02:12:01,713
!آره! برو، سانی
2038
02:12:45,073 --> 02:12:45,914
چه خبره؟
2039
02:12:46,593 --> 02:12:47,953
روی آسمونـه
2040
02:13:12,073 --> 02:13:13,913
!سانی، موفق شدی
!تو بُردی! تو بُردی
2041
02:13:15,073 --> 02:13:16,473
!ایول
2042
02:13:21,033 --> 02:13:22,633
!آره
2043
02:13:27,353 --> 02:13:28,313
!آره
2044
02:13:32,633 --> 02:13:33,993
!ما بُردیم
2045
02:13:34,073 --> 02:13:36,553
!آره
2046
02:13:39,353 --> 02:13:40,353
!ایول
2047
02:13:41,953 --> 02:13:43,033
!ما بُردیم
2048
02:13:45,033 --> 02:13:48,633
!موفق شدیم -
!خدای من! خدای من -
2049
02:13:50,233 --> 02:13:52,513
ممنونم. ممنونم
2050
02:13:56,753 --> 02:13:58,993
!هورا
2051
02:14:10,153 --> 02:14:12,233
یعنی سه سال دیگه روبن مهمونتونـه، نه؟
2052
02:14:13,793 --> 02:14:14,753
آره
2053
02:14:16,073 --> 02:14:17,233
گمونم معاملهمون باید بمونه برای بعد
2054
02:14:20,313 --> 02:14:22,073
بر فرض اینکه تا اونموقع
توی هیئت مدیره بمونی
2055
02:14:31,073 --> 02:14:34,673
!خارقالعادهست! نفسگیره! معرکهست
2056
02:14:34,753 --> 02:14:37,393
!عجب گرندپریِ ابوظبیای رو شاهد بودیم
2057
02:14:37,473 --> 02:14:39,673
!و عجب پیروزیای
2058
02:14:39,753 --> 02:14:43,753
.واقعاً. یه مسابقهی تاریخی بود
.خیلی هیجانانگیز بود
2059
02:14:43,833 --> 02:14:47,353
این مرد اولین گرندپریش رو برنده میشه -
احسنت -
2060
02:14:47,433 --> 02:14:49,072
سی سال منتظر این لحظه بوده -
آفرین -
2061
02:14:53,392 --> 02:14:55,593
آهای! نیشت واسه چی بازه؟
2062
02:14:56,152 --> 02:14:58,073
از دست تو
2063
02:14:58,153 --> 02:15:00,033
.من حالا یه میلیون مسابقه برنده میشم
.حداقل بد نیست یدونه بُردی
2064
02:15:02,553 --> 02:15:03,753
موفق شدیم
2065
02:15:04,553 --> 02:15:05,673
آره، موفق شدیم
2066
02:15:19,113 --> 02:15:20,193
!سانی
2067
02:15:20,273 --> 02:15:21,513
نه، نه، نه. بده اون
2068
02:15:22,393 --> 02:15:23,632
نه، نه. بده اون
2069
02:15:26,393 --> 02:15:28,473
خدای من. ممنون. مرسی
2070
02:15:40,753 --> 02:15:42,473
!عالیـه
2071
02:15:44,593 --> 02:15:46,073
دوستت دارم
2072
02:15:53,672 --> 02:15:55,713
!هورا
2073
02:15:55,793 --> 02:15:57,833
...امروز میتونیم بگیم
2074
02:15:57,913 --> 02:15:59,953
«!ما بهترین تیم دنیاییم»
2075
02:17:07,592 --> 02:17:09,033
جاشوا
2076
02:17:09,112 --> 02:17:11,152
،هر وقت خواستی بری یه تیم دیگه
2077
02:17:11,233 --> 02:17:12,353
میتونی بیای سراغ خودم
2078
02:17:12,433 --> 02:17:15,673
مرسی، توتو، ولی همینجا جام خوبـه
2079
02:17:16,313 --> 02:17:17,553
تبریک میگم
2080
02:17:20,033 --> 02:17:22,073
!آره، پسر
!بذار تو کف بمونن
2081
02:17:22,153 --> 02:17:23,833
!بذار تو کف بمونن
2082
02:17:27,273 --> 02:17:28,432
!جام
2083
02:17:28,513 --> 02:17:31,153
!کیت، ماشینی که ساختی فوقالعادهست
2084
02:18:32,313 --> 02:18:33,793
مسابقهی دیگهای هست که خبر ندارم؟
2085
02:18:35,673 --> 02:18:36,393
یه جایی
2086
02:18:38,153 --> 02:18:39,673
که از این مهمتره؟
2087
02:18:43,353 --> 02:18:44,073
آره
2088
02:18:47,793 --> 02:18:50,592
میخواستم بهت بگم
،«ادامهی راه میبینمت»
2089
02:18:50,673 --> 02:18:52,713
ولی شاعرانهتر
2090
02:18:55,633 --> 02:18:56,593
...پس
2091
02:18:58,952 --> 02:19:00,313
ادامهی راه میبینمت؟
2092
02:19:05,633 --> 02:19:06,593
آره
2093
02:19:22,233 --> 02:19:23,632
تا اونموقع این رو از من داشته باش
2094
02:19:25,992 --> 02:19:27,472
باشه
2095
02:19:30,792 --> 02:19:32,233
سریع هم برون
2096
02:19:42,032 --> 02:19:43,009
به خیال خودت کجا داری میری؟
2097
02:19:44,433 --> 02:19:46,712
چیکار به من داری؟
برو حال کن
2098
02:19:46,793 --> 02:19:48,632
ولی کجا میری؟
2099
02:19:48,713 --> 02:19:51,673
میدونی، چندتا هدف دیگه رو فتح کنم
2100
02:19:51,752 --> 02:19:52,953
دیگه تیم دست توئـه
2101
02:19:55,833 --> 02:19:57,073
تیم از اول دست من بود
2102
02:20:00,392 --> 02:20:01,313
حواسم بهت هست
2103
02:20:02,713 --> 02:20:03,992
میبینمت، آقا غازه
2104
02:20:50,159 --> 02:20:52,319
« نیازمند راننده برای مسابقات باخا ۱۰۰۰ »
2105
02:21:16,753 --> 02:21:17,713
!سلام
2106
02:21:19,033 --> 02:21:19,792
علیک
2107
02:21:23,833 --> 02:21:25,073
شنیدم دنبال راننده میگردید
2108
02:21:26,392 --> 02:21:27,553
اسمت چیـه؟
2109
02:21:28,712 --> 02:21:29,753
سانی هیز
2110
02:21:34,112 --> 02:21:35,633
تابحال باخای آفرود روندی؟
2111
02:21:36,753 --> 02:21:37,713
نه
2112
02:21:38,433 --> 02:21:39,513
پول چندانی نمیتونیم بدیم
2113
02:21:40,313 --> 02:21:41,393
دنبال پول نیستم
2114
02:21:46,152 --> 02:21:47,313
پس دنبال چیای؟
2115
02:21:49,000 --> 02:21:57,000
« ترجمه از امیر ستارزاده، علی محمدخانی و آریـن »
.:: Cardinal & AliMK_Sub & H1tmaN ::.
2116
02:21:57,024 --> 02:22:05,024
ارائه شده توسط وبسایت دیجیموویز
© DigiMoviez.Com ✦
2117
02:22:05,048 --> 02:22:13,048
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
DigiMovieZ@
211472