All language subtitles for EPORNER.COM - [amZaVA5VyhO] FUFPT (240)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,360
Okay, so we've got Jimmy, Johnny, Frank,
Kelly.
2
00:00:04,600 --> 00:00:05,600
Oh, God.
3
00:00:06,020 --> 00:00:09,240
Have you had any luck on getting the
numbers for the Father's Day party?
4
00:00:09,520 --> 00:00:10,680
Nah, not really.
5
00:00:11,120 --> 00:00:16,079
It's actually been very frustrating
trying to get everything together, you
6
00:00:16,219 --> 00:00:21,020
I mean, I got all the decorations and
things like that, but now I'm just super
7
00:00:21,020 --> 00:00:23,200
hyper -focused on the guest list.
8
00:00:24,320 --> 00:00:27,240
So, do you know if you talk to Kelly
anymore?
9
00:00:27,760 --> 00:00:34,540
I... I... haven't heard him like mention
her at all um okay what about billy no
10
00:00:34,540 --> 00:00:40,350
i don't think so what about peter who's
peter Listen, I need you to help out
11
00:00:40,350 --> 00:00:43,170
here. Like, I just said all these
people. I'm trying.
12
00:00:43,510 --> 00:00:44,510
I've been at school.
13
00:00:44,950 --> 00:00:49,150
No, but I really need your help, Grim.
You don't know how stressed out I am.
14
00:00:49,250 --> 00:00:53,610
Your dad is very nosy, and he's already
starting to figure things out, and so,
15
00:00:53,650 --> 00:00:58,290
like, a little help here, you know?
Okay, then we should just invite the
16
00:00:59,630 --> 00:01:00,630
The family?
17
00:01:01,290 --> 00:01:05,810
No, we need friends and stuff like that.
We don't throw any parties, and I know
18
00:01:05,810 --> 00:01:08,690
that... He's going to love having
friends here. I just feel like we need
19
00:01:08,690 --> 00:01:11,450
spice it up a little bit. Just family?
That's going to be boring.
20
00:01:12,210 --> 00:01:16,310
Prim, we really need to show him a
really special Father's Day.
21
00:01:16,750 --> 00:01:21,670
Mom, I really do care about this party,
and I really want to make it as good for
22
00:01:21,670 --> 00:01:27,130
my stepdad as possible. I just, I always
get in the way, and you're really good
23
00:01:27,130 --> 00:01:31,430
at party planning. I just, I don't want
to mess anything up for you. No, no, no.
24
00:01:31,530 --> 00:01:34,370
You won't mess anything up. This is our
holiday.
25
00:01:34,590 --> 00:01:35,590
Remember.
26
00:01:35,900 --> 00:01:39,020
You know how many years we haven't had
anybody in our lives?
27
00:01:39,340 --> 00:01:41,540
You know, no husband, no father.
28
00:01:42,100 --> 00:01:45,380
Now you actually have a stepfather, and
he's amazing.
29
00:01:45,820 --> 00:01:47,440
Mom, I do care.
30
00:01:47,680 --> 00:01:52,360
I just, you know how busy I am with
school, and I don't even know what I
31
00:01:52,360 --> 00:01:56,600
do for him. I mean, you're the only one
who's organizing this. I just thought I
32
00:01:56,600 --> 00:02:00,420
would be hands -off and let you do it.
Well, this is what I just figured out.
33
00:02:00,780 --> 00:02:05,640
You need to distract him. Just whatever
you do at all costs, keep him
34
00:02:05,640 --> 00:02:10,880
distracted. I need to get stuff done, so
as long as he's off doing something,
35
00:02:11,039 --> 00:02:15,100
whatever you need to do, just keep him
distracted. Got it.
36
00:02:15,320 --> 00:02:18,820
You know, I can do it. I'll definitely
do anything I can to help out.
37
00:02:19,040 --> 00:02:21,100
Okay, so we got this.
38
00:02:21,420 --> 00:02:26,160
You stay on distraction, and I got the
rest of the stuff, okay? Okay.
39
00:02:26,560 --> 00:02:29,120
I hear his car pulling up.
40
00:02:29,390 --> 00:02:30,830
Yeah, I think he, what time is it?
41
00:02:31,210 --> 00:02:33,090
Yeah, he's definitely going to be here
soon.
42
00:02:33,830 --> 00:02:36,830
Shh, we need to get everything together.
Did you get the gift?
43
00:02:37,890 --> 00:02:40,110
I completely forgot about the gift.
44
00:02:40,710 --> 00:02:41,830
That's so amazing.
45
00:02:42,210 --> 00:02:43,210
I know.
46
00:02:46,890 --> 00:02:47,890
Hi.
47
00:02:49,090 --> 00:02:52,370
Hey. How's the most beautiful woman in
the world, huh?
48
00:02:52,730 --> 00:02:54,110
Aw. How are you doing?
49
00:02:54,430 --> 00:02:54,869
So cute.
50
00:02:54,870 --> 00:02:58,010
It's good to see you. You're looking
beautiful as always. Thank you.
51
00:02:59,690 --> 00:03:00,668
So what are we up to?
52
00:03:00,670 --> 00:03:01,670
Oh, nothing.
53
00:03:02,170 --> 00:03:05,710
Just drinking some coffee. Yeah, coffee.
54
00:03:06,170 --> 00:03:07,170
Nothing really.
55
00:03:07,310 --> 00:03:08,310
Boring stuff.
56
00:03:08,890 --> 00:03:11,390
Well, are we still on for breakfast, or
what? I'm hungry.
57
00:03:11,690 --> 00:03:13,170
Yeah, yeah, we can get some breakfast.
58
00:03:13,470 --> 00:03:16,610
Yeah? Mm -hmm, for sure. Great. Where do
you guys want to go?
59
00:03:17,030 --> 00:03:18,030
What?
60
00:03:19,570 --> 00:03:22,690
Why is my mother calling you? Oh, I'll
take that.
61
00:03:23,290 --> 00:03:29,330
Uh, Prim, you got this, right? Yeah. Uh,
Daddy, I have to talk to you about...
62
00:03:29,470 --> 00:03:31,450
Something about, hey, boys.
63
00:03:31,670 --> 00:03:32,690
What boys?
64
00:03:33,110 --> 00:03:34,110
Boys. Yeah.
65
00:03:34,450 --> 00:03:36,770
My mother's calling her boys. Yeah,
boys.
66
00:03:37,010 --> 00:03:43,630
I'm talking to this boy. I really,
really like him, and I'm really
67
00:03:43,630 --> 00:03:46,530
him. I just, I don't know how to talk to
him.
68
00:03:46,970 --> 00:03:50,410
Look, you don't need to worry about boys
right now. You need to worry about
69
00:03:50,410 --> 00:03:51,410
school.
70
00:03:51,530 --> 00:03:57,050
Daddy, he's dressed so well, and he has
really long hair.
71
00:03:57,800 --> 00:04:00,900
Oh, my goodness. A rocker, too, on top
of it? Those guys, the only reason
72
00:04:00,900 --> 00:04:02,900
they're in band is because I think
they're going to be rock stars.
73
00:04:03,120 --> 00:04:04,760
Sex, drugs, and rock and roll, right?
74
00:04:05,120 --> 00:04:06,380
Yeah, that sounds cool.
75
00:04:08,420 --> 00:04:09,660
You don't need those guys.
76
00:04:09,880 --> 00:04:12,480
You just need to concentrate on school.
77
00:04:13,240 --> 00:04:16,800
You know, I can always take care of you.
You're fine.
78
00:04:17,660 --> 00:04:19,220
We've got school, though. Right.
79
00:04:21,279 --> 00:04:24,600
He's really fun to talk to, and you know
I don't have any friends in band.
80
00:04:25,900 --> 00:04:27,260
Well, you can always just talk to me.
81
00:04:28,040 --> 00:04:29,520
You're not in school, though.
82
00:04:29,920 --> 00:04:31,680
Who do I talk to when I'm in school?
83
00:04:32,680 --> 00:04:35,420
But I'm home when you get off, and I'm
here when you wake up.
84
00:04:36,660 --> 00:04:39,620
I just thought you could give me some
advice on how to talk to him.
85
00:04:40,460 --> 00:04:45,820
I don't think you need to waste your
time on pretend rock star boys, you
86
00:04:45,820 --> 00:04:49,720
don't think he's going to be pretend.
He's talking about an album he wants to
87
00:04:49,720 --> 00:04:50,720
release.
88
00:04:51,360 --> 00:04:54,360
Well, you know I can take care of you.
89
00:04:55,240 --> 00:04:56,560
You don't need to worry about that.
90
00:04:59,140 --> 00:05:01,620
But it's just not fair.
91
00:05:02,780 --> 00:05:04,460
So many of my friends are dating.
92
00:05:04,940 --> 00:05:07,160
You don't need to be dating, girl.
You're good.
93
00:05:08,800 --> 00:05:12,420
Just come home and good old stepdaddy
will take care of you.
94
00:05:14,420 --> 00:05:16,000
I don't know what I'm going to do.
95
00:05:18,680 --> 00:05:20,660
Boy, you're getting wet right now.
96
00:05:22,740 --> 00:05:24,020
Yeah, I just...
97
00:05:27,020 --> 00:05:28,020
talk to at all.
98
00:05:29,020 --> 00:05:30,960
You don't need to talk to anybody, you
don't need.
99
00:05:31,980 --> 00:05:32,980
Oh, wow.
100
00:05:37,140 --> 00:05:39,800
I just, I just really like him a lot.
101
00:05:42,440 --> 00:05:44,660
That pussy is so bad for me.
102
00:05:45,160 --> 00:05:46,160
It's embarrassing.
103
00:05:47,400 --> 00:05:51,700
You know, you don't need those rockers,
those fake band boys, you know?
104
00:05:51,960 --> 00:05:53,920
You always have your daddy, I'm right
here.
105
00:05:54,670 --> 00:05:56,910
All right. Keep it inside the house?
106
00:05:57,630 --> 00:05:58,630
Okay.
107
00:05:59,770 --> 00:06:03,010
All right. I got that all taken care of.
108
00:06:06,470 --> 00:06:09,790
So, did you guys decide on a place to go
eat, or what are we doing?
109
00:06:10,450 --> 00:06:13,150
Not really, because did you know she
likes boys?
110
00:06:13,990 --> 00:06:15,090
What? Yeah.
111
00:06:15,570 --> 00:06:18,590
Oh, and my friends are dating right now.
I didn't think you'd care.
112
00:06:19,230 --> 00:06:23,490
Well, I guess you're getting to that
age, so I can be that, you know.
113
00:06:24,060 --> 00:06:25,580
Girls are a little different than boys.
114
00:06:26,080 --> 00:06:28,100
We move a little faster, right?
115
00:06:29,280 --> 00:06:31,280
Let me go get the car so we can go to
breakfast.
116
00:06:31,560 --> 00:06:32,560
Sounds good.
117
00:06:42,940 --> 00:06:43,940
Coming, honey.
118
00:06:45,420 --> 00:06:47,100
Oh, my goodness.
119
00:06:47,500 --> 00:06:50,040
I'm super stressed out.
120
00:06:51,100 --> 00:06:53,830
And on top of that, I'm like... Super
exhausted.
121
00:06:54,610 --> 00:06:57,550
I really need to, like, take a nap or
something.
122
00:06:58,210 --> 00:07:01,310
I mean, you kind of always get like this
when you get stressed out about
123
00:07:01,310 --> 00:07:05,030
planning, so I don't think you should
feel too worked up about it.
124
00:07:05,310 --> 00:07:10,010
And I think it's a good idea for you to
take a nap. No, no, no. I'm just really
125
00:07:10,010 --> 00:07:13,660
tired, but I really... I have no time to
sleep. There's so many calls that I'm
126
00:07:13,660 --> 00:07:14,660
waiting for.
127
00:07:15,160 --> 00:07:18,140
RFCPs. I'm waiting on cake and
decorations.
128
00:07:18,620 --> 00:07:20,520
Like, no, there's no way I can fall
asleep.
129
00:07:20,720 --> 00:07:23,880
Do you remember last Thanksgiving when I
told you to take a nap and you didn't?
130
00:07:24,640 --> 00:07:29,440
Oh, my God. Let's just quit. I can't do
this. No, quitters. You said that he
131
00:07:29,440 --> 00:07:32,580
deserved a really good Father's Day, and
we're going to give that to him, right?
132
00:07:33,200 --> 00:07:35,060
Yeah, you're right. All right.
133
00:07:35,800 --> 00:07:37,880
Let me just take a nap for like an hour.
134
00:07:38,520 --> 00:07:42,780
Get my editor. you back, and then we got
this. You're right. We got it.
135
00:07:43,420 --> 00:07:48,140
Perfect. Thank you. Just remember, keep
him distracted.
136
00:07:48,660 --> 00:07:49,660
Okay? Okay.
137
00:07:58,440 --> 00:07:59,720
Girl, I'm home!
138
00:08:00,960 --> 00:08:01,960
Oh, shit.
139
00:08:02,980 --> 00:08:03,980
Is she okay?
140
00:08:04,600 --> 00:08:05,600
Is she okay?
141
00:08:06,180 --> 00:08:08,920
I got surprises for you guys.
142
00:08:14,810 --> 00:08:18,510
Yeah. She hasn't been answering her
phone. Is she okay?
143
00:08:18,830 --> 00:08:19,830
She's like this all the time.
144
00:08:21,610 --> 00:08:22,610
She's not sick or anything?
145
00:08:22,910 --> 00:08:27,410
No, work is just a lot for her. And, you
know, she's been taking me to band camp
146
00:08:27,410 --> 00:08:28,810
and picking me up from school.
147
00:08:29,330 --> 00:08:32,809
She's been having to do everything since
you're at work so often now. I know,
148
00:08:32,850 --> 00:08:35,870
just it seems awful busy and she hasn't
been answering her phone. Something's
149
00:08:35,870 --> 00:08:36,870
got to be going on.
150
00:08:36,929 --> 00:08:39,159
No, no, no, no. What's going on?
151
00:08:39,620 --> 00:08:45,020
I do have to talk to you about the boy
from band camp again. Oh, my God.
152
00:08:45,380 --> 00:08:49,340
God, I had no idea being a stepdad would
be like this. Well, I just, I can't
153
00:08:49,340 --> 00:08:52,120
talk to Mom about it because she gives
me really bad advice.
154
00:08:52,440 --> 00:08:56,700
Like, one time she told me to keep
texting him over and over again until he
155
00:08:56,700 --> 00:08:57,700
replied.
156
00:08:57,900 --> 00:08:58,900
And did he reply?
157
00:08:59,500 --> 00:09:03,060
No, he really doesn't pay much attention
to me. And he don't pay attention to
158
00:09:03,060 --> 00:09:03,959
you?
159
00:09:03,960 --> 00:09:07,220
Oh, my goodness. Does he ever even send
you or talk to you about anything?
160
00:09:08,270 --> 00:09:09,690
He asks for pictures sometimes.
161
00:09:10,470 --> 00:09:12,290
They all just care about one thing.
162
00:09:12,770 --> 00:09:15,470
Look, you don't need these boys. You
have me.
163
00:09:16,270 --> 00:09:17,410
Yeah, I guess so.
164
00:09:17,790 --> 00:09:20,150
Yeah. Why don't you just take off those
panties?
165
00:09:27,350 --> 00:09:29,710
I'll make you forget all about me soon.
166
00:09:40,750 --> 00:09:42,390
Yeah, you're going to forget all about
it.
167
00:09:50,910 --> 00:09:54,910
It's going to be so good.
168
00:09:57,410 --> 00:10:03,810
So good.
169
00:10:05,110 --> 00:10:08,470
I just...
170
00:10:10,250 --> 00:10:11,250
is so hard.
171
00:10:11,730 --> 00:10:17,370
I'm really struggling in science and
also I have a band that I've been
172
00:10:17,370 --> 00:10:19,050
on and then there's that boy.
173
00:10:19,490 --> 00:10:21,130
There's so much going on.
174
00:10:21,390 --> 00:10:24,870
You don't need to worry about boys. You
need to worry about your classes.
175
00:10:25,070 --> 00:10:26,090
You need to worry about school.
176
00:10:26,630 --> 00:10:29,370
You need to worry about what instrument
you're going to play.
177
00:10:32,010 --> 00:10:35,050
I know.
178
00:10:35,310 --> 00:10:39,190
All my friends are telling me that I
should really talk to him.
179
00:10:41,420 --> 00:10:45,260
He's not paying me attention like he
should be, so I'll just take care of
180
00:10:45,600 --> 00:10:48,300
And then my best friend isn't talking to
me anymore.
181
00:10:50,320 --> 00:10:51,980
I just can't deal with school.
182
00:10:53,420 --> 00:10:54,900
There's too much going on.
183
00:10:57,600 --> 00:10:59,560
Maybe if you just stop thinking about
the boys.
184
00:10:59,920 --> 00:11:01,000
Focus on school.
185
00:11:01,520 --> 00:11:02,540
Focus on band.
186
00:11:02,820 --> 00:11:05,360
Focus on the things that are right in
front of you.
187
00:11:07,240 --> 00:11:08,360
That's what's most important.
188
00:11:09,230 --> 00:11:11,410
You know, when you start thinking about
getting you a car.
189
00:11:11,610 --> 00:11:12,610
Really? Yeah.
190
00:11:17,030 --> 00:11:19,730
So you're just going to make sure that
you're focusing on the things that
191
00:11:19,730 --> 00:11:20,730
the most.
192
00:11:25,570 --> 00:11:27,550
I can't believe I'm really going to get
to drive.
193
00:11:27,930 --> 00:11:29,870
Yeah. That's so exciting.
194
00:11:30,170 --> 00:11:32,330
Mom said I wasn't ever going to get a
car.
195
00:11:32,850 --> 00:11:35,150
Yeah. I'm sure Mom will change her mind.
196
00:11:35,750 --> 00:11:36,810
I really hope so.
197
00:11:38,910 --> 00:11:41,130
My best friend just got a car, too.
Really?
198
00:11:41,430 --> 00:11:42,430
Mm -hmm.
199
00:11:43,670 --> 00:11:47,510
When are you going to take me out to
drive, like practice?
200
00:11:49,230 --> 00:11:50,230
One day after school.
201
00:11:51,690 --> 00:11:57,670
I feel a lot better now that we've
talked about everything, but I just,
202
00:11:57,670 --> 00:12:01,010
hard, and I really think that I could
use a tutor.
203
00:12:02,070 --> 00:12:04,930
You are way too smart for a tutor. You
don't need no tutor.
204
00:12:05,130 --> 00:12:07,590
You just need to focus on the things
that are in front of you.
205
00:12:08,750 --> 00:12:12,910
It's just, my friend, she got a tutor
and now her science grade is like an A.
206
00:12:14,270 --> 00:12:16,570
Yeah, but she's probably not even half
as smart as you.
207
00:12:24,190 --> 00:12:25,190
Hello?
208
00:12:26,570 --> 00:12:27,570
Oh, yeah.
209
00:12:28,350 --> 00:12:29,350
Yeah,
210
00:12:29,530 --> 00:12:31,770
I'm actually just with the family right
now.
211
00:12:32,210 --> 00:12:33,530
One second, it's work.
212
00:12:34,250 --> 00:12:35,250
Yeah, yeah.
213
00:12:36,620 --> 00:12:40,040
seconds and let me go check my notes,
okay?
214
00:12:41,360 --> 00:12:42,640
Perfect. Okay.
215
00:13:11,050 --> 00:13:14,170
to go driving tomorrow after school.
Okay, we can do that. Really?
216
00:13:14,390 --> 00:13:20,690
Yeah. We definitely get you practice
before we buy that car.
217
00:13:21,690 --> 00:13:23,010
Do you already have one picked out?
218
00:13:23,210 --> 00:13:24,670
No, you're going to pick it up. Really?
219
00:13:45,870 --> 00:13:46,870
You really don't need a tutor.
220
00:13:48,070 --> 00:13:50,930
You don't understand how much harder
school is now.
221
00:13:57,410 --> 00:13:58,750
You're such a fast learner.
222
00:14:01,450 --> 00:14:02,470
Not with science.
223
00:14:06,810 --> 00:14:13,210
Do you know where your mom ran off to?
224
00:14:14,920 --> 00:14:16,160
Probably something to do with work.
225
00:14:20,040 --> 00:14:23,340
Just, um, that boy texted me earlier.
226
00:14:27,240 --> 00:14:30,500
So the boy asked me for more pictures.
227
00:14:32,600 --> 00:14:33,880
More pictures?
228
00:14:34,620 --> 00:14:35,980
Forget about that boy.
229
00:14:37,020 --> 00:14:38,220
Do you just block him?
230
00:14:39,160 --> 00:14:41,200
Fine, yeah, I'll block him.
231
00:14:47,420 --> 00:14:49,900
Hey, is it scary driving on the
interstate?
232
00:14:50,180 --> 00:14:51,200
No, not at all.
233
00:14:52,660 --> 00:14:55,680
I'll make sure you know how to drive
just right before you go on the car.
234
00:15:01,360 --> 00:15:04,060
Do you think I'll be able to do it?
235
00:15:04,840 --> 00:15:06,620
Yeah, you'll definitely be able to do
it.
236
00:15:10,160 --> 00:15:11,160
You're a fast learner.
237
00:15:11,540 --> 00:15:13,500
How fast are you going on the
interstate?
238
00:15:14,569 --> 00:15:17,590
Depends. The ones around here, 65 and
70.
239
00:15:18,330 --> 00:15:19,390
That's way too fast.
240
00:15:25,430 --> 00:15:30,110
Yeah, we'll get you out on some back
roads, some parking lots. We'll work on
241
00:15:30,110 --> 00:15:33,070
your parking, make sure you can drive at
the speed limit.
242
00:15:35,370 --> 00:15:37,250
You just got to leave that boy alone,
okay?
243
00:15:37,510 --> 00:15:38,510
Okay.
244
00:15:49,290 --> 00:15:51,970
tutor thing. Let's see what your grades
look like. If you keep getting straight
245
00:15:51,970 --> 00:15:53,370
A's, there's no reason for a tutor.
246
00:16:13,610 --> 00:16:16,050
I just don't know how I can forget about
that guy.
247
00:16:18,860 --> 00:16:21,240
Why don't you just lay back and let me
see that pretty pussy.
248
00:16:27,400 --> 00:16:31,060
You know,
249
00:16:37,440 --> 00:16:40,540
I have the most beautiful wife. I have
the most beautiful stepdaughter.
250
00:16:41,000 --> 00:16:43,040
And you have the most beautiful pussy.
251
00:16:45,520 --> 00:16:48,920
Thank you. I really can't think about
nothing else more than this beautiful
252
00:16:48,920 --> 00:16:49,920
pussy right now.
253
00:16:50,580 --> 00:16:51,700
Oh, my God.
254
00:16:53,080 --> 00:16:54,860
Wow, he's so sexy.
255
00:16:56,680 --> 00:16:57,680
God,
256
00:16:58,820 --> 00:16:59,920
that pussy's so pretty.
257
00:17:01,280 --> 00:17:05,260
Your mom hasn't been up to anything
crazy, has she? No, of course not. Why
258
00:17:05,260 --> 00:17:06,139
you say that?
259
00:17:06,140 --> 00:17:09,780
It's like she ain't been cheating on me.
No, she loves you. She would never.
260
00:17:11,359 --> 00:17:13,319
Well, she ain't been answering her
phone.
261
00:17:15,400 --> 00:17:17,000
It's probably just something with work.
262
00:17:31,180 --> 00:17:32,980
She ain't keeping no secrets from me,
right?
263
00:17:33,180 --> 00:17:34,180
No, no.
264
00:17:48,330 --> 00:17:49,670
I swear she's up to something.
265
00:17:49,950 --> 00:17:51,050
She's not up to anything.
266
00:17:51,850 --> 00:17:53,090
I've been with her all day.
267
00:17:54,710 --> 00:17:55,710
Why don't you just go?
268
00:17:56,070 --> 00:17:57,650
Let me get down there and get on my car.
269
00:18:26,510 --> 00:18:28,310
You definitely want to get something
that's efficient.
270
00:18:31,750 --> 00:18:36,050
You definitely want good gas mileage.
271
00:18:36,970 --> 00:18:38,570
Are you getting it or is Mom?
272
00:18:39,110 --> 00:18:40,490
No, we're all going to go together.
273
00:18:41,930 --> 00:18:43,730
Then I won't have to pay anything,
right?
274
00:18:44,030 --> 00:18:45,030
Oh, no.
275
00:18:47,470 --> 00:18:50,450
I don't want you working. I just want
you to focus on school.
276
00:18:56,560 --> 00:19:00,460
You know, a couple more weeks just to
practice and then we'll all go down
277
00:19:00,460 --> 00:19:01,460
together.
278
00:19:04,560 --> 00:19:08,420
How long did it take you to learn how to
drive?
279
00:19:10,320 --> 00:19:11,500
How long was it?
280
00:19:11,740 --> 00:19:14,740
How did it take you to learn how to
drive? Oh, it don't take long.
281
00:19:20,660 --> 00:19:26,660
You know, this is the start of getting
my mind off of that boy, but... Once I
282
00:19:26,660 --> 00:19:29,600
get that car, I get so much freedom.
283
00:19:30,040 --> 00:19:31,520
Whoa, whoa, slow down.
284
00:19:32,020 --> 00:19:36,060
We're going to help you get the car,
but, you know, we still, you know, we're
285
00:19:36,060 --> 00:19:38,520
going to take care of you, but you need
to just make sure you're doing the right
286
00:19:38,520 --> 00:19:39,520
things. Of course.
287
00:19:42,000 --> 00:19:46,260
You know, getting good grades and all
the good mature decisions that you're
288
00:19:46,260 --> 00:19:47,260
making.
289
00:19:55,950 --> 00:19:57,190
Yeah. I like red.
290
00:19:59,430 --> 00:20:01,370
Just got to make sure you don't speed in
the red ones.
291
00:20:01,930 --> 00:20:02,930
Never.
292
00:20:26,700 --> 00:20:27,700
You know it was mine.
293
00:20:27,920 --> 00:20:30,080
But your mom was so happy about the
idea.
294
00:20:31,140 --> 00:20:32,140
I'm so excited.
295
00:20:35,660 --> 00:20:36,980
Pussy feels so good, man.
296
00:20:42,700 --> 00:20:44,400
Just keeping that mind occupied.
297
00:20:44,720 --> 00:20:45,720
Yes.
298
00:21:03,280 --> 00:21:04,740
We'll figure it out when we get there.
299
00:21:05,060 --> 00:21:06,240
We'll see what they have to offer.
300
00:21:06,680 --> 00:21:07,740
And our price, right?
301
00:21:09,820 --> 00:21:11,560
I have a card that goes fast.
302
00:21:12,900 --> 00:21:16,340
Just turn around so I can look at that
ass while you bounce off the dog.
303
00:21:17,260 --> 00:21:18,260
Yeah.
304
00:21:18,500 --> 00:21:19,500
Yeah.
305
00:21:20,600 --> 00:21:21,600
Sounds good.
306
00:21:22,480 --> 00:21:24,840
Yeah, I just have to talk to my daughter
about it.
307
00:21:33,080 --> 00:21:34,500
something. Right now?
308
00:21:34,860 --> 00:21:37,120
Uh -huh. It's important.
309
00:21:37,900 --> 00:21:39,320
It's about the tutor?
310
00:21:39,580 --> 00:21:40,940
Yes, exactly.
311
00:21:41,680 --> 00:21:46,240
Um, so when this is done, can I see it?
Yes, please. We will know.
312
00:22:10,860 --> 00:22:12,480
30 more minutes for the surprise.
313
00:22:13,100 --> 00:22:14,100
Everybody's coming.
314
00:22:14,120 --> 00:22:15,540
They're scooting in the back.
315
00:22:15,780 --> 00:22:18,520
So make sure to just keep him
distracted, okay?
316
00:22:18,740 --> 00:22:20,460
Do your thing.
317
00:22:21,820 --> 00:22:26,560
You just kind of left me hanging.
318
00:22:51,500 --> 00:22:52,880
Hey, are you sure your mom's not up to
anything?
319
00:22:53,260 --> 00:22:54,920
She's not up to anything at the moment.
320
00:23:04,980 --> 00:23:05,980
Mommy.
321
00:23:06,840 --> 00:23:08,600
You worry about me too much.
322
00:23:09,580 --> 00:23:11,000
I just know you're with a community.
323
00:26:22,419 --> 00:26:24,340
Oh, my God. Oh, my God.
324
00:26:26,200 --> 00:26:27,520
You ready to get back in the car?
325
00:26:28,320 --> 00:26:29,320
Yeah.
326
00:27:40,940 --> 00:27:42,260
Where's your mom been up to? Nothing.
327
00:27:42,480 --> 00:27:44,720
Stop crying about it. She's up to
something.
328
00:27:45,060 --> 00:27:46,060
What's she doing?
329
00:27:48,600 --> 00:27:50,740
She never... Don't answer my phone
calls.
330
00:28:29,070 --> 00:28:30,070
kind of strange.
331
00:29:01,570 --> 00:29:02,570
Yeah.
332
00:29:02,810 --> 00:29:03,810
Yeah.
333
00:29:56,170 --> 00:30:00,610
Yes, yes, yes, yes. Oh, yeah. Please,
please, Daddy, come on.
334
00:30:01,730 --> 00:30:02,730
Come on.
335
00:30:03,190 --> 00:30:04,550
Come on.
336
00:30:04,810 --> 00:30:09,290
Yeah. Please. Here it comes. You want
it? Yes, Daddy. You want it? Yes,
337
00:30:09,430 --> 00:30:10,430
Oh, yeah. Please.
338
00:30:51,940 --> 00:30:52,940
Thank you, Eddie.
25376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.