All language subtitles for Dr. Quinn, Medicine Woman S01E04 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,500 --> 00:00:17,400
How many pennies did you say he
swallowed?
2
00:00:18,000 --> 00:00:20,100
Seven. Is he going to be all right?
3
00:00:20,480 --> 00:00:21,480
He's going to be fine.
4
00:00:21,920 --> 00:00:23,680
Just give him some of this castor oil
tonight.
5
00:00:24,200 --> 00:00:25,720
It comes with a money -back guarantee.
6
00:00:26,160 --> 00:00:28,780
Oh, my gosh. Get down.
7
00:00:30,060 --> 00:00:31,060
Where'd it come from?
8
00:00:34,080 --> 00:00:35,820
Don't turn your back on me, old man.
9
00:00:37,880 --> 00:00:39,440
Come back here.
10
00:00:47,280 --> 00:00:48,280
You coward.
11
00:00:48,380 --> 00:00:49,880
What, afraid to face me?
12
00:00:55,680 --> 00:00:56,680
Turn around.
13
00:00:56,740 --> 00:00:57,740
What for?
14
00:00:57,820 --> 00:01:00,140
Because I can be the one that shot Kid
Cole.
15
00:01:01,440 --> 00:01:03,200
I said turn around, old man.
16
00:01:04,940 --> 00:01:06,220
Somebody get the sheriff.
17
00:01:06,660 --> 00:01:07,720
There ain't no sheriff.
18
00:01:10,180 --> 00:01:11,860
Then somebody better get a doctor.
19
00:01:26,440 --> 00:01:28,500
You got your mind set to draw on me.
20
00:01:30,560 --> 00:01:31,560
Go ahead and draw.
21
00:02:10,859 --> 00:02:12,220
Sorry, ma 'am. See your filler?
22
00:02:13,600 --> 00:02:15,380
No, as of now, he's my patient.
23
00:02:15,760 --> 00:02:18,420
It's all right, ma 'am. I made sure not
to hit no vital organs.
24
00:02:19,540 --> 00:02:21,160
Well, I'm sure he appreciates that.
25
00:02:21,920 --> 00:02:24,320
It's an honor to see you shoot someone,
Mr. Cole.
26
00:02:24,980 --> 00:02:29,220
No honor to it. My cousin Leonard saw
you shoot a fella in Juarez.
27
00:02:30,460 --> 00:02:31,520
Never been to Juarez.
28
00:02:32,000 --> 00:02:33,300
Somebody help me bring him in.
29
00:02:34,920 --> 00:02:36,220
Never met no lady doctor.
30
00:02:36,680 --> 00:02:37,920
Then we're even, Mr. Cole.
31
00:02:38,280 --> 00:02:39,640
I never met a gunfighter.
32
00:02:40,620 --> 00:02:41,620
Stand up, boy.
33
00:02:46,100 --> 00:02:52,460
I was told a woman doctor from Boston
could not survive alone on the new
34
00:02:52,460 --> 00:02:53,460
frontier.
35
00:02:53,620 --> 00:02:54,880
But I won't give up.
36
00:02:55,320 --> 00:02:58,020
And I'm not alone anymore. I've
inherited a family.
37
00:02:58,820 --> 00:03:01,080
And that may be my biggest challenge of
all.
38
00:04:07,720 --> 00:04:08,720
How much do I owe you?
39
00:04:09,400 --> 00:04:10,400
Five dollars.
40
00:04:13,360 --> 00:04:15,080
Could have been cheaper to bury him.
41
00:04:16,640 --> 00:04:18,860
He may still have that opportunity, Mr.
Cole.
42
00:04:19,480 --> 00:04:20,480
He's very weak.
43
00:04:23,200 --> 00:04:26,120
Well, excuse me, ma 'am, but I don't
wish any man's death.
44
00:04:26,580 --> 00:04:28,200
And why did you become a gunfighter?
45
00:04:28,620 --> 00:04:29,620
It wasn't my choice.
46
00:04:30,300 --> 00:04:32,720
I killed a man in Texas a long time ago.
47
00:04:33,500 --> 00:04:36,180
He had a reputation for being fast,
so...
48
00:04:36,810 --> 00:04:37,810
I got one, too.
49
00:04:40,370 --> 00:04:42,610
Then people started coming after me.
50
00:04:51,590 --> 00:04:53,050
How's the air around here?
51
00:04:54,650 --> 00:04:55,650
Good, sir.
52
00:04:58,030 --> 00:04:59,150
How'd you know that?
53
00:04:59,570 --> 00:05:01,030
I recognized the car.
54
00:05:10,730 --> 00:05:11,730
This should help some.
55
00:05:13,330 --> 00:05:19,930
The doctor in St. Louis said it wasn't
so bad, you know. He said if I'd just
56
00:05:19,930 --> 00:05:24,830
kind of settle down, take it easy, that
I should be okay.
57
00:05:25,990 --> 00:05:27,070
Then I'd like a good life.
58
00:05:31,210 --> 00:05:32,210
Thanks.
59
00:05:40,010 --> 00:05:41,430
This seems like a nice town.
60
00:05:43,150 --> 00:05:44,150
Peaceful life.
61
00:05:47,870 --> 00:05:49,110
You can't beat the view.
62
00:06:02,110 --> 00:06:04,370
I know what it's like to be new in town,
Ingrid.
63
00:06:07,540 --> 00:06:09,640
You're the first girl Matthew's ever
brought to supper.
64
00:06:09,860 --> 00:06:10,860
Colleen.
65
00:06:11,060 --> 00:06:12,800
It's time we got to know each other
better.
66
00:06:13,200 --> 00:06:14,200
Where's Brian?
67
00:06:14,700 --> 00:06:16,520
He said he was too excited to eat.
68
00:06:16,800 --> 00:06:18,100
He's going hunting with Solly tomorrow.
69
00:06:18,320 --> 00:06:19,380
Got ants in his pants.
70
00:06:19,980 --> 00:06:22,020
You kept right, Colleen? Yes, Matthew.
71
00:06:23,540 --> 00:06:25,140
Where are you from in Sweden, Ingrid?
72
00:06:26,580 --> 00:06:27,580
Stockholm.
73
00:06:28,180 --> 00:06:30,500
Do please tell us about it. I hear it's
lovely.
74
00:06:33,900 --> 00:06:34,900
Oh.
75
00:06:35,920 --> 00:06:36,960
Matthew. Yes.
76
00:06:38,090 --> 00:06:44,110
Um, dear Lord, please bless the food
that is in front of us, and please bless
77
00:06:44,110 --> 00:06:45,110
and our guests.
78
00:06:45,950 --> 00:06:46,950
Amen.
79
00:06:47,910 --> 00:06:48,910
Amen.
80
00:06:50,890 --> 00:06:55,310
So, I, uh, I understand you and Matthew
met at the church.
81
00:06:56,270 --> 00:07:02,190
He's spoken a great deal about you since
then.
82
00:07:33,770 --> 00:07:34,770
too fast.
83
00:07:37,550 --> 00:07:38,890
I'm sure that's what it was.
84
00:07:41,770 --> 00:07:42,990
Let's go back to the table.
85
00:07:48,310 --> 00:07:49,310
What happened?
86
00:07:49,570 --> 00:07:50,570
Is she okay?
87
00:07:52,130 --> 00:07:53,570
She's malnourished, Matthew.
88
00:07:54,430 --> 00:07:56,910
Her stomach reacted to the fact that she
hasn't been eating.
89
00:07:57,890 --> 00:07:58,890
She's starving?
90
00:08:32,240 --> 00:08:33,240
That ought to be enough.
91
00:08:33,380 --> 00:08:34,500
Thanks for the job, Miss Hall.
92
00:08:34,900 --> 00:08:38,200
Well, now a young man can use a little
change in his pocket.
93
00:08:39,059 --> 00:08:40,419
We'll settle up when you get done.
94
00:08:41,320 --> 00:08:42,400
You be back by dark?
95
00:08:42,780 --> 00:08:43,780
Let's do it.
96
00:08:44,560 --> 00:08:47,300
Got something for you.
97
00:08:48,620 --> 00:08:52,160
What can I do for you?
98
00:08:53,160 --> 00:08:54,160
I look direct.
99
00:08:54,300 --> 00:08:55,300
You got it?
100
00:08:56,120 --> 00:08:58,800
Well, half the mine's closed. There are
a lot of you boys. Look.
101
00:08:59,580 --> 00:09:00,580
It's wrong.
102
00:09:01,190 --> 00:09:02,190
Drunk hard.
103
00:09:04,090 --> 00:09:05,090
I'm sorry.
104
00:09:05,130 --> 00:09:06,130
We can't talk.
105
00:09:09,550 --> 00:09:11,350
You know,
106
00:09:15,970 --> 00:09:19,110
I'm even going to have to close down
store credit. Too many of them here
107
00:09:20,330 --> 00:09:21,330
Hey, you kid hungry?
108
00:09:21,370 --> 00:09:22,370
I made you a little supper.
109
00:09:23,070 --> 00:09:24,070
Thanks.
110
00:09:29,800 --> 00:09:31,980
Look at that. They're doing it again.
I'm getting my gun.
111
00:09:32,220 --> 00:09:33,220
Lauren.
112
00:09:34,760 --> 00:09:36,260
Lauren. Lauren.
113
00:09:37,780 --> 00:09:40,620
I told you to stay away from here.
114
00:09:41,040 --> 00:09:42,040
Lauren.
115
00:09:43,320 --> 00:09:44,320
All right.
116
00:09:44,900 --> 00:09:46,340
All right, now you boys go on.
117
00:09:46,940 --> 00:09:48,960
That garbage is for my hogs.
118
00:09:49,600 --> 00:09:50,720
It's not theirs to take.
119
00:09:52,440 --> 00:09:53,440
Here.
120
00:10:31,720 --> 00:10:32,720
What's wrong with it?
121
00:10:34,060 --> 00:10:35,480
Looks like somebody shot her.
122
00:10:58,760 --> 00:10:59,760
All right.
123
00:11:00,880 --> 00:11:01,880
It's all right.
124
00:11:10,640 --> 00:11:13,800
What's that?
125
00:11:15,040 --> 00:11:17,440
I'm asking the deer's permission to take
her earth life.
126
00:11:17,760 --> 00:11:20,040
No. She doesn't give her permission.
127
00:11:20,400 --> 00:11:23,600
She's just hurt. She's in pain. I can't
let her stay that way, Brian.
128
00:11:25,120 --> 00:11:29,220
Cheyenne, see, if you inhale the deer's
last breath, you can keep her spirit
129
00:11:29,220 --> 00:11:30,220
alive.
130
00:11:35,790 --> 00:11:36,790
want to.
131
00:11:36,810 --> 00:11:38,470
She's not going to live, Brian.
132
00:11:38,730 --> 00:11:41,610
She can't run some coyote. Mom can fix
her leg.
133
00:11:42,010 --> 00:11:44,250
She fixed my leg and it's as good as
new.
134
00:11:45,950 --> 00:11:47,050
Brian. Put her back.
135
00:11:49,090 --> 00:11:50,550
Give her back her spirit.
136
00:11:51,910 --> 00:11:52,910
Please, Sully.
137
00:12:28,270 --> 00:12:29,270
Hello, Ingrid.
138
00:12:29,650 --> 00:12:31,030
I had to see you again.
139
00:12:31,350 --> 00:12:32,350
You all right?
140
00:12:33,010 --> 00:12:35,190
I'm so sorry for the dinner.
141
00:12:35,630 --> 00:12:36,710
Don't worry about that.
142
00:12:38,070 --> 00:12:39,370
I'm just worried about you.
143
00:12:40,410 --> 00:12:42,350
Thank you for worry.
144
00:12:44,330 --> 00:12:49,390
My brother, he come with my sisters from
North Dakota.
145
00:12:58,030 --> 00:13:03,010
Now that our father is gone, it's good
that we all come one place.
146
00:13:06,210 --> 00:13:07,210
Here.
147
00:13:07,810 --> 00:13:08,930
Brought this for you?
148
00:13:09,250 --> 00:13:11,350
No, it's not behind the mirror.
149
00:13:12,270 --> 00:13:14,430
Yun says he take care of us.
150
00:13:16,970 --> 00:13:17,970
Oh.
151
00:13:20,530 --> 00:13:25,130
But he say he work for us.
152
00:13:29,130 --> 00:13:30,530
Miss Olive's got me running fences.
153
00:13:31,570 --> 00:13:33,630
Work. You interested?
154
00:13:34,430 --> 00:13:35,870
Yeah. Yeah.
155
00:13:36,470 --> 00:13:37,470
Yeah.
156
00:13:44,830 --> 00:13:50,690
Thank you.
157
00:14:22,440 --> 00:14:23,440
Fix what?
158
00:14:24,840 --> 00:14:26,080
Found her in the woods like this.
159
00:14:28,820 --> 00:14:29,820
Can you fix her, Ma?
160
00:14:33,280 --> 00:14:34,280
I can try.
161
00:14:34,980 --> 00:14:35,980
Thanks, Ma.
162
00:14:36,580 --> 00:14:37,660
Get my medical bag.
163
00:14:37,880 --> 00:14:38,880
I'll do what I can.
164
00:14:39,760 --> 00:14:41,520
You shouldn't have told him you could
fix it.
165
00:14:42,340 --> 00:14:43,440
You're asking for trouble.
166
00:14:45,440 --> 00:14:47,300
You're the one that brought trouble back
here.
167
00:14:47,880 --> 00:14:49,100
He can talk you into anything.
168
00:14:54,030 --> 00:14:55,030
your first name?
169
00:14:55,330 --> 00:14:56,330
No.
170
00:14:56,830 --> 00:14:57,830
Well, what is?
171
00:14:59,330 --> 00:15:00,870
It's not a good name for a deer.
172
00:15:01,950 --> 00:15:02,950
Hey, come on.
173
00:15:03,310 --> 00:15:04,670
I promise I won't laugh.
174
00:15:07,790 --> 00:15:08,790
Trust me.
175
00:15:08,950 --> 00:15:10,290
It's not even a good name for a man.
176
00:15:10,990 --> 00:15:11,990
Please.
177
00:15:14,750 --> 00:15:15,750
Byron. What?
178
00:15:17,130 --> 00:15:18,130
Byron.
179
00:15:28,300 --> 00:15:29,300
Hey Byron.
180
00:15:48,740 --> 00:15:49,740
Water?
181
00:16:02,280 --> 00:16:03,920
You like Ingrid, no?
182
00:16:04,980 --> 00:16:05,980
No.
183
00:16:08,360 --> 00:16:09,360
Yeah.
184
00:16:10,000 --> 00:16:11,340
She's nice. Yeah.
185
00:16:13,600 --> 00:16:15,380
Here. Thanks.
186
00:16:16,960 --> 00:16:18,160
For my sisters.
187
00:16:18,360 --> 00:16:19,360
Eat.
188
00:16:29,440 --> 00:16:30,440
So many.
189
00:16:31,660 --> 00:16:32,760
For one person.
190
00:16:37,900 --> 00:16:38,900
One cow.
191
00:16:39,460 --> 00:16:40,800
One cow to feed you all.
192
00:17:04,970 --> 00:17:05,970
to show you.
193
00:17:08,530 --> 00:17:15,230
Wolf do that? No,
194
00:17:15,290 --> 00:17:16,290
that wasn't Wolf.
195
00:17:16,490 --> 00:17:17,910
That cow's been butchered.
196
00:17:18,950 --> 00:17:20,290
Who the heck?
197
00:17:23,540 --> 00:17:24,540
Now, Lauren.
198
00:17:24,780 --> 00:17:27,599
I'll get my gun. We can't be sure it was
him.
199
00:17:27,839 --> 00:17:32,340
Oh, who are you kidding? We both saw
those scroungers. Cattle rustling is a
200
00:17:32,340 --> 00:17:33,340
serious offense.
201
00:17:33,460 --> 00:17:36,040
And not something you can let somebody
get away with.
202
00:17:53,290 --> 00:17:54,290
How old are you?
203
00:17:55,090 --> 00:17:56,090
Seven.
204
00:18:27,950 --> 00:18:30,010
You can't just hang a person. Now watch
us.
205
00:18:30,250 --> 00:18:31,250
Somebody get a rope!
206
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
He's a boy who's after sanctuary in the
Lord's house, and he's gonna get it.
207
00:19:31,040 --> 00:19:34,080
He's gonna meet the Lord, all right,
just as soon as he's jerked up to Jesus.
208
00:19:35,780 --> 00:19:38,820
You can't kill a man for trying to feed
his family.
209
00:19:39,180 --> 00:19:40,180
Oh, yeah?
210
00:19:40,620 --> 00:19:42,340
Reverend, you'd better step aside.
211
00:19:43,560 --> 00:19:44,560
I'm sorry, Olive.
212
00:19:48,320 --> 00:19:50,760
If you want me to move, you're gonna
have to make me move.
213
00:19:53,900 --> 00:19:54,900
Me, too.
214
00:20:01,480 --> 00:20:02,480
Me too.
215
00:20:07,460 --> 00:20:08,460
Go home.
216
00:20:11,620 --> 00:20:12,620
We'll be back.
217
00:20:13,320 --> 00:20:15,420
You can't keep him in there forever.
218
00:20:31,050 --> 00:20:32,050
A little town, huh?
219
00:20:42,250 --> 00:20:43,250
What happened?
220
00:20:44,910 --> 00:20:46,450
They say he stole a cow.
221
00:20:47,750 --> 00:20:49,650
He's lucky the bullet went right
through.
222
00:21:01,719 --> 00:21:03,020
I heard you had a little coat.
223
00:21:05,820 --> 00:21:08,240
I think we should wire Denver for a
marshal.
224
00:21:09,100 --> 00:21:10,320
A once stolen cow?
225
00:21:11,360 --> 00:21:14,020
It'd soon come out for a toothache. What
we need is a sheriff.
226
00:21:14,700 --> 00:21:16,900
You're absolutely right. We should look
into getting one.
227
00:21:18,040 --> 00:21:20,820
And how are you going to pay for this
sheriff? I suppose we could take up a
228
00:21:20,820 --> 00:21:21,820
collection.
229
00:21:22,020 --> 00:21:23,020
That's a good idea.
230
00:21:23,780 --> 00:21:25,240
Should we put out an advertisement?
231
00:21:25,500 --> 00:21:26,500
I guess we should.
232
00:21:27,080 --> 00:21:28,080
But you're going now?
233
00:21:28,860 --> 00:21:30,700
Those people are ready to hang him.
234
00:21:32,240 --> 00:21:34,440
No, please stay with him. They might
come back.
235
00:21:44,660 --> 00:21:49,720
Hey, Doc.
236
00:21:50,380 --> 00:21:51,940
Got some advice for you.
237
00:21:52,580 --> 00:21:54,020
Your best wife is dead.
238
00:21:54,360 --> 00:21:55,360
You hear?
239
00:21:59,240 --> 00:22:00,740
You best watch you or you hear.
240
00:22:02,220 --> 00:22:07,220
Thank you, Mr. Cole.
241
00:22:07,600 --> 00:22:10,040
My pleasure, ma 'am. You know I don't
cut in the pool manner.
242
00:22:12,000 --> 00:22:13,160
Horace, I'd like to place now.
243
00:22:13,400 --> 00:22:14,379
Yes, ma 'am.
244
00:22:14,380 --> 00:22:17,000
And I want you to make sure it's posted
throughout the territory.
245
00:22:17,360 --> 00:22:18,360
What would you like to say?
246
00:22:19,460 --> 00:22:20,460
Health wanted.
247
00:22:21,240 --> 00:22:25,400
Sheriff, must be a strong moral fiber,
have knowledge of the law.
248
00:22:26,920 --> 00:22:28,860
There go most of your candidates right
there.
249
00:22:29,940 --> 00:22:32,020
I don't suppose you'd be interested in
the job.
250
00:22:32,280 --> 00:22:33,280
I'm retired.
251
00:22:33,740 --> 00:22:34,740
So I see.
252
00:22:36,100 --> 00:22:38,500
Say, Horace. Say, Mr. Paul. Ma 'am.
253
00:23:05,040 --> 00:23:06,060
Dangerous bringing her here.
254
00:23:13,000 --> 00:23:14,980
I had to.
255
00:23:16,680 --> 00:23:17,680
I'll watch the front.
256
00:23:34,540 --> 00:23:36,360
You gotta let me tell them it was my
idea.
257
00:23:39,980 --> 00:23:40,980
No.
258
00:23:42,020 --> 00:23:43,880
It's not right for you to take all the
blame.
259
00:23:45,340 --> 00:23:51,880
They take you,
260
00:23:51,940 --> 00:23:54,960
and then no one left to take care of
sisters.
261
00:23:55,800 --> 00:23:56,800
You help.
262
00:23:59,260 --> 00:24:00,380
Yes, promise.
263
00:24:01,660 --> 00:24:02,880
Promise you no tell.
264
00:24:05,640 --> 00:24:06,640
I don't feel right about this.
265
00:24:08,620 --> 00:24:12,100
Hope I... Promise?
266
00:24:32,660 --> 00:24:34,940
So what are your qualifications then,
sir?
267
00:24:35,420 --> 00:24:36,420
Let's see now.
268
00:24:37,080 --> 00:24:40,340
Well, I rode with the Younger gang and
the James gang.
269
00:24:41,160 --> 00:24:43,400
Oh, I rode with the Dalton gang for a
spell, too.
270
00:24:44,640 --> 00:24:48,860
So if any of them is to show up in town
causing a ruckus, I'd recognize them
271
00:24:48,860 --> 00:24:49,860
right off.
272
00:24:53,360 --> 00:24:54,360
And you, sir?
273
00:24:54,600 --> 00:24:55,620
I got my own gun.
274
00:24:56,540 --> 00:24:57,980
Would I get to wear a badge?
275
00:25:01,940 --> 00:25:02,940
My qualifications?
276
00:25:04,100 --> 00:25:05,100
Well...
277
00:25:05,260 --> 00:25:06,540
Killed me 12 men already.
278
00:25:07,200 --> 00:25:09,220
So I ain't afraid to use force if I have
to.
279
00:25:10,420 --> 00:25:14,600
So, let's say someone was accused of
disturbing the peace.
280
00:25:14,800 --> 00:25:15,800
Then how would you handle that?
281
00:25:17,220 --> 00:25:18,680
I reckon I'd have to shoot him.
282
00:25:19,780 --> 00:25:23,160
And if somebody stole a piece of candy
out of a store, what would you do then?
283
00:25:24,800 --> 00:25:25,980
I'd have to shoot him too.
284
00:25:29,400 --> 00:25:30,960
Gentlemen, prepare to fire.
285
00:26:02,439 --> 00:26:04,200
Feed's fine, but accuracy's final.
286
00:26:05,360 --> 00:26:09,020
Looks like the only way I'm going to
have me a quiet, peaceful little town is
287
00:26:09,020 --> 00:26:10,020
make me one.
288
00:26:10,200 --> 00:26:12,480
I'm surprised you'd be interested in
such a position.
289
00:26:13,200 --> 00:26:17,840
Well, truth be told, all I really wanted
to do was find a quiet place to put out
290
00:26:17,840 --> 00:26:18,840
a few rose bushes.
291
00:26:19,680 --> 00:26:22,000
Maybe break up a saloon fight once in a
while.
292
00:26:24,520 --> 00:26:26,640
Mr. Cole, would you excuse us just for a
moment?
293
00:26:27,020 --> 00:26:28,020
Yes, ma 'am.
294
00:26:35,630 --> 00:26:37,510
Well, thank you all for showing up.
295
00:26:37,870 --> 00:26:44,750
The committee has reached a final
decision, and we're going to hire Mr.
296
00:26:46,370 --> 00:26:47,370
Sorry, fellas.
297
00:26:48,270 --> 00:26:52,370
We'd like you to start a meeting by
moving the boy to the safety of the
298
00:26:53,230 --> 00:26:54,230
What's the salary?
299
00:26:55,150 --> 00:26:57,210
Say, two bits a day?
300
00:26:58,210 --> 00:27:00,390
Make that four bits a day, and we got a
deal.
301
00:27:05,360 --> 00:27:06,420
Then we agreed, Mr. Cole.
302
00:27:08,020 --> 00:27:09,420
Uh, just one thing else.
303
00:27:10,220 --> 00:27:12,040
You ain't gonna be my boss, are you?
304
00:28:22,220 --> 00:28:23,500
Come over here. I've got something for
you.
305
00:28:28,400 --> 00:28:29,400
Here.
306
00:28:33,200 --> 00:28:34,200
Take this.
307
00:28:35,220 --> 00:28:36,220
It's for your people.
308
00:28:36,480 --> 00:28:39,880
Come on, sir.
309
00:28:40,420 --> 00:28:41,420
Thanks, ma 'am.
310
00:28:41,460 --> 00:28:43,240
I'll take care of it. They want food.
311
00:28:43,680 --> 00:28:46,220
They ought to hunt for it, just like
everybody else.
312
00:28:52,400 --> 00:28:53,219
only gun.
313
00:28:53,220 --> 00:28:54,580
Are you going to pay for that gun?
314
00:28:55,620 --> 00:28:57,080
Nobody asked him to come here.
315
00:28:57,800 --> 00:28:59,340
Nobody asked any of us to come here.
316
00:29:07,320 --> 00:29:09,020
Why would they beat enough on that boy?
317
00:29:09,700 --> 00:29:10,860
Did they do something wrong?
318
00:29:11,960 --> 00:29:14,620
Some people don't like other people
because of where they come from.
319
00:29:14,860 --> 00:29:15,880
There's something I've got to tell you.
320
00:29:16,540 --> 00:29:17,540
What is it?
321
00:29:54,280 --> 00:29:55,280
with John.
322
00:29:56,980 --> 00:29:58,740
It was my idea to kill the cow.
323
00:30:00,140 --> 00:30:02,400
I helped him slaughter and bring it
back.
324
00:30:05,660 --> 00:30:07,000
But guilty he is.
325
00:30:13,880 --> 00:30:15,140
How could you, Matthew?
326
00:30:16,440 --> 00:30:18,080
How could you steal that cow?
327
00:30:19,220 --> 00:30:22,340
The towns blame the immigrants and now
they're ready to hang a boy.
328
00:30:24,179 --> 00:30:26,040
You'd have done the same thing if we
were hungry.
329
00:30:28,400 --> 00:30:30,660
These people are starving. I just
thought I could help.
330
00:30:32,920 --> 00:30:34,920
Why did you wait until now to tell me?
331
00:30:36,240 --> 00:30:37,540
Because John made me a promise.
332
00:30:39,140 --> 00:30:42,140
It was wrong of John to make you make a
promise like that.
333
00:30:42,720 --> 00:30:46,840
If anything happens to John, his
sister's got no one to look after him.
334
00:30:48,780 --> 00:30:50,820
I can't stand the thought of her going
hungry.
335
00:30:53,580 --> 00:30:56,120
If I can just get Miss Hall to listen, I
can explain.
336
00:30:56,320 --> 00:30:57,320
No.
337
00:30:58,800 --> 00:31:00,100
No, you let me handle it.
338
00:31:02,640 --> 00:31:03,920
I'll offer to pay for the cow.
339
00:31:05,000 --> 00:31:06,220
And you'll get a job.
340
00:31:07,120 --> 00:31:08,120
To earn the money.
341
00:31:21,770 --> 00:31:22,790
Here's the money for the cow.
342
00:31:24,470 --> 00:31:25,470
Take it.
343
00:31:26,070 --> 00:31:27,070
I will not.
344
00:31:27,450 --> 00:31:28,910
Why not? Isn't it enough?
345
00:31:29,490 --> 00:31:31,430
There's enough there for two cows.
346
00:31:31,950 --> 00:31:36,010
Then take it. I can't. It weren't you
that stole it.
347
00:31:36,210 --> 00:31:37,210
What if it was?
348
00:31:37,230 --> 00:31:39,830
Matthew, you wouldn't do something like
that.
349
00:31:40,090 --> 00:31:41,049
But if I did?
350
00:31:41,050 --> 00:31:42,730
Then we'd have to hang you two.
351
00:31:43,590 --> 00:31:44,590
Wouldn't we?
352
00:31:45,030 --> 00:31:47,150
That's the only way to keep order around
here.
353
00:31:47,730 --> 00:31:49,950
No exceptions to the law.
354
00:31:50,670 --> 00:31:55,090
What law are you referring to? I'm
referring to the law of the land out
355
00:31:56,330 --> 00:31:57,990
This ain't Boston, you know.
356
00:31:59,030 --> 00:32:01,170
We're doing what needs to be done.
357
00:32:02,530 --> 00:32:08,110
If you hang that boy, it's going to be
murder, not justice.
358
00:32:52,270 --> 00:32:55,350
I told you something like this was going
to happen, didn't I? She won't do it
359
00:32:55,350 --> 00:32:56,670
again. Yes, she will.
360
00:32:57,590 --> 00:33:00,230
She's a wild animal. You can't control
her like a dog.
361
00:33:00,450 --> 00:33:03,070
I promise. I'll take care of her. I'm
sorry, Brian.
362
00:33:03,690 --> 00:33:06,030
But that deer has got to go back where
she came from.
363
00:33:06,690 --> 00:33:07,990
She doesn't belong here.
364
00:33:08,410 --> 00:33:10,230
You can give me a spanking if you want.
365
00:33:10,530 --> 00:33:13,390
But please, let me keep her.
366
00:33:22,960 --> 00:33:24,560
You must keep her tied up, you hear me?
367
00:33:25,480 --> 00:33:26,480
Yes, ma 'am.
368
00:33:36,660 --> 00:33:39,020
Hey, got me a square head.
369
00:33:39,500 --> 00:33:40,640
Good work, Jay.
370
00:33:41,180 --> 00:33:42,460
What do you think you're doing?
371
00:34:09,979 --> 00:34:11,580
Did you see what they're doing?
372
00:34:12,739 --> 00:34:13,739
Yes, ma 'am.
373
00:34:14,060 --> 00:34:16,300
They're getting ready to set fire to
that.
374
00:34:17,480 --> 00:34:20,320
Well, sorry, ma 'am. There's no law
against bringing up a dummy.
375
00:34:20,760 --> 00:34:22,159
You're not going to do anything about
it?
376
00:34:22,840 --> 00:34:24,340
Nope. Then I will.
377
00:34:24,580 --> 00:34:25,580
Oh, ma 'am.
378
00:34:26,469 --> 00:34:30,690
Tell him to take it down. I can't do
that. They don't plan to wait on a
379
00:34:30,810 --> 00:34:31,810
They're going to hang him.
380
00:34:32,050 --> 00:34:33,370
Little lady, you got my word.
381
00:34:33,790 --> 00:34:35,330
There's going to be a trial.
382
00:34:36,030 --> 00:34:38,590
It's just them boys are pretty sure of
the verdict.
383
00:34:52,510 --> 00:34:53,889
A bag of beans.
384
00:34:56,750 --> 00:34:58,430
and a couple of candy for the little
one.
385
00:35:00,530 --> 00:35:03,190
That's $1 .25.
386
00:35:04,310 --> 00:35:06,330
Please put it on my account, Mr. Bray.
387
00:35:08,310 --> 00:35:09,830
Your account's been closed.
388
00:35:16,370 --> 00:35:17,930
I always paid you in time.
389
00:35:18,610 --> 00:35:19,610
Have I not?
390
00:35:24,610 --> 00:35:25,930
My children are hungry.
391
00:35:39,120 --> 00:35:40,120
I have 50 cents.
392
00:35:40,540 --> 00:35:41,620
I'll get you the rest.
393
00:35:42,220 --> 00:35:43,700
You've got no credit here.
394
00:35:45,760 --> 00:35:48,200
Hey! Stop right there.
395
00:35:49,100 --> 00:35:52,200
Stop him. He's stealing this. Get him.
396
00:35:56,080 --> 00:35:58,180
Now they think they can take whatever
they want.
397
00:35:58,880 --> 00:35:59,880
Let's go, Jake.
398
00:36:00,380 --> 00:36:01,600
What are we waiting for?
399
00:36:01,860 --> 00:36:04,280
It all started with that cow thief. It's
going to take a hang and a stop.
400
00:36:13,870 --> 00:36:15,010
Don't make me shoot you, boys.
401
00:36:15,350 --> 00:36:18,130
You ain't getting more than one of us
before we get you.
402
00:36:25,970 --> 00:36:26,970
Go.
403
00:36:31,430 --> 00:36:32,610
You're the sheriff.
404
00:36:33,190 --> 00:36:35,030
Nothing I can do, ma 'am. We're
outgunned.
405
00:37:00,520 --> 00:37:04,100
I will turn into a dozen, and a dozen
will turn into a whole herd. Where do
406
00:37:04,100 --> 00:37:07,560
draw the line? This here's a trial, and
the verdict is guilty.
407
00:37:08,000 --> 00:37:11,820
No, this is not your affair.
408
00:37:12,540 --> 00:37:14,720
You've got to have mercy on your sorry
soul.
409
00:37:19,120 --> 00:37:26,100
I know I'm new in
410
00:37:26,100 --> 00:37:29,560
town, but it would have been nice to
have been invited to your party.
411
00:37:30,879 --> 00:37:31,880
Stand down, men.
412
00:37:33,700 --> 00:37:35,000
The judge is coming tomorrow.
413
00:37:35,680 --> 00:37:36,680
It's going to be a trial.
414
00:37:43,260 --> 00:37:44,840
All right, bring it up. Go home.
415
00:37:45,880 --> 00:37:48,140
All of you, go home.
416
00:38:10,410 --> 00:38:11,430
the judge be arriving.
417
00:38:11,630 --> 00:38:16,170
He ain't. I just got word he can't come.
Something about a double murder up in
418
00:38:16,170 --> 00:38:20,690
Boulder. He said you should do it. He
made you something called a proxy.
419
00:38:21,250 --> 00:38:23,930
That means he's appointed you his
official representative.
420
00:38:24,310 --> 00:38:25,850
Now, hold on. I ain't no judge.
421
00:38:26,190 --> 00:38:27,190
You are now.
422
00:38:28,050 --> 00:38:29,630
You ever been through a trial?
423
00:38:30,790 --> 00:38:33,590
Yes, ma 'am, but I ain't never been on
this side of the law.
424
00:38:39,180 --> 00:38:43,540
You don't steal a man's horse, his
cattle, his water, or his wife. And you
425
00:38:43,540 --> 00:38:44,540
shoot a man in the back.
426
00:38:45,240 --> 00:38:48,000
You do any of those things, you get
hung.
427
00:38:49,220 --> 00:38:50,220
Everybody knows that.
428
00:38:52,000 --> 00:38:54,880
Hell, remember last year when Franklin
dug that illegal well?
429
00:38:55,160 --> 00:38:57,740
He didn't argue none when we hung him.
430
00:38:58,100 --> 00:39:00,100
Well, he didn't have that much choice
then, did he?
431
00:39:00,720 --> 00:39:05,180
Some of us argued plenty. What are we
fooling around for? He already said he
432
00:39:05,180 --> 00:39:06,180
it!
433
00:39:08,300 --> 00:39:12,860
As the official judge, I want to hear
both sides of this story.
434
00:39:13,120 --> 00:39:15,740
Oh, you've heard from everyone what
happened.
435
00:39:16,060 --> 00:39:17,880
I hadn't heard from the fellow on trial.
436
00:39:18,620 --> 00:39:20,560
He gets to speak his piece.
437
00:39:21,000 --> 00:39:22,200
You want to say something?
438
00:39:26,260 --> 00:39:33,060
Ladies and gentlemen, I did wrong.
439
00:39:39,120 --> 00:39:46,060
But you don't know how it is to lose
your... Hope.
440
00:39:49,640 --> 00:39:52,060
How it is to lose your hope.
441
00:39:55,320 --> 00:39:56,320
I'm sorry.
442
00:40:00,020 --> 00:40:02,980
Please, forgive me.
443
00:40:09,480 --> 00:40:10,600
Sit back down, son.
444
00:40:18,200 --> 00:40:20,180
Anybody else got something to say?
445
00:40:21,360 --> 00:40:22,360
Let's hang him.
446
00:40:23,680 --> 00:40:24,680
Wait.
447
00:40:25,140 --> 00:40:26,380
I got something to say.
448
00:40:29,720 --> 00:40:31,160
I helped John kill the cow.
449
00:40:31,420 --> 00:40:33,600
No. I helped him bring it back to town.
450
00:40:33,860 --> 00:40:35,840
If you're going to hang someone, hang
me.
451
00:40:40,650 --> 00:40:42,870
I don't know if anyone will listen to
me.
452
00:40:44,790 --> 00:40:47,210
My views aren't always the most popular.
453
00:40:49,270 --> 00:40:51,230
But I do wish you'd listen to Matthew.
454
00:40:53,810 --> 00:40:55,950
He and John stole a cow.
455
00:40:57,750 --> 00:40:59,510
They know what they did was wrong.
456
00:41:01,550 --> 00:41:05,170
But they did it because someone they
both cared for.
457
00:41:14,440 --> 00:41:16,180
I don't know what it's like to be
hungry.
458
00:41:18,980 --> 00:41:20,800
So hungry I'd steal.
459
00:41:22,560 --> 00:41:24,080
I hope I never know.
460
00:41:27,320 --> 00:41:33,220
If that day came, I'd hope that my
friends and family would
461
00:41:33,220 --> 00:41:36,100
see me in need and help me.
462
00:41:39,420 --> 00:41:41,040
I've come to love this town.
463
00:41:43,660 --> 00:41:44,660
And the people in it.
464
00:41:45,880 --> 00:41:49,880
I want it to be a good, safe place for
my children.
465
00:41:51,080 --> 00:41:55,020
And what we're deciding today is what
kind of a place this town will be.
466
00:41:57,100 --> 00:41:59,560
A place where we all look out for
ourselves.
467
00:42:02,120 --> 00:42:04,280
Or a place where we look out for one
another.
468
00:42:06,440 --> 00:42:08,040
And that means all of us.
469
00:42:10,200 --> 00:42:11,640
Whether we've been here for...
470
00:42:12,330 --> 00:42:13,330
Ten years?
471
00:42:14,610 --> 00:42:15,610
One year?
472
00:42:18,130 --> 00:42:19,130
One month?
473
00:42:22,150 --> 00:42:28,770
Whether we're from Ireland, Sweden, or
474
00:42:28,770 --> 00:42:29,770
Boston.
475
00:42:35,810 --> 00:42:37,650
Might have a nice speech, Dr. Mike.
476
00:42:39,670 --> 00:42:41,570
Anybody got anything else to say?
477
00:42:42,120 --> 00:42:43,420
I've got something to say.
478
00:42:45,580 --> 00:42:47,020
I'm dropping the charges.
479
00:42:47,260 --> 00:42:48,940
What? You can't do that.
480
00:42:49,320 --> 00:42:50,238
Can't I?
481
00:42:50,240 --> 00:42:52,440
If she brought them up, she can sure
drop them.
482
00:42:56,440 --> 00:42:57,900
It's all over. You're free to go.
483
00:42:59,640 --> 00:43:01,660
I always wanted to say that.
484
00:43:02,740 --> 00:43:03,940
Hold on there, boys.
485
00:43:04,740 --> 00:43:06,340
Now you're going to work off that cow.
486
00:43:06,740 --> 00:43:10,400
I want to see you at the ranch at six in
the morning to start mending fences.
487
00:43:11,240 --> 00:43:12,240
Yes, ma 'am.
488
00:43:26,840 --> 00:43:29,540
Thank you, Olive.
489
00:43:31,780 --> 00:43:33,760
You make Mary fine lawyer.
490
00:43:58,319 --> 00:43:59,620
Could I have a word with you?
491
00:44:04,560 --> 00:44:06,260
Now, don't get me wrong, Dr. Quinn.
492
00:44:07,360 --> 00:44:09,040
You got a lovely little town here.
493
00:44:10,680 --> 00:44:13,180
But I'm real sorry. I just can't stay.
494
00:44:14,480 --> 00:44:15,480
You're quitting?
495
00:44:15,880 --> 00:44:17,280
It hasn't even been a week.
496
00:44:17,840 --> 00:44:19,600
You know, I may not be a gunslinger.
497
00:44:20,440 --> 00:44:22,460
And I sure ain't no lawman, neither.
498
00:44:24,160 --> 00:44:25,920
Guess I'm gonna have to learn me a
trade.
499
00:44:28,990 --> 00:44:30,490
Maybe I ought to go to medical school.
500
00:44:42,850 --> 00:44:43,850
So long, man.
501
00:45:12,560 --> 00:45:14,380
Remember what I told you when we were
hunting?
502
00:45:15,740 --> 00:45:19,220
That the Cheyenne believed that a wild
animal should be free.
503
00:45:19,880 --> 00:45:22,500
That we should take only what we need
for food. Remember that?
504
00:45:24,460 --> 00:45:28,120
Do you think this deer is going to be
happy here like this for the rest of its
505
00:45:28,120 --> 00:45:29,120
life?
506
00:45:29,340 --> 00:45:33,500
No freedom to run and play and be with
its family.
507
00:45:51,210 --> 00:45:52,210
Now you have my spirit.
33536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.