Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,770
Um, Jessie Steiner found a poop
in the S-hall.
2
00:00:03,771 --> 00:00:05,605
I cleaned it up, but I can't
get all these photos
3
00:00:05,606 --> 00:00:07,639
off of social media.
4
00:00:07,775 --> 00:00:09,775
All right.
5
00:00:09,777 --> 00:00:11,109
(scoffing)
6
00:00:11,111 --> 00:00:12,444
What are you all-
7
00:00:19,253 --> 00:00:20,786
(sighing)
8
00:00:20,921 --> 00:00:24,056
Well...
(chuckling)
9
00:00:24,058 --> 00:00:26,391
I'd forgotten about this.
10
00:00:26,394 --> 00:00:28,860
You knew about this?
11
00:00:28,929 --> 00:00:30,929
I did.
12
00:00:30,931 --> 00:00:33,281
Why did you send us on this fake
treasure hunt?
13
00:00:33,333 --> 00:00:35,200
Well, you're smart kids.
14
00:00:35,236 --> 00:00:36,601
You know why.
15
00:00:36,602 --> 00:00:38,671
Joy: Because we're
the Detention Adventure four.
16
00:00:38,672 --> 00:00:41,373
We would add legitimacy to
a fake treasure hunt.
17
00:00:43,410 --> 00:00:45,043
But why?
18
00:00:45,079 --> 00:00:47,212
You know the answer to that too.
19
00:00:47,248 --> 00:00:50,415
So you set up a treasure hunt so
we could save Island School?
20
00:00:50,418 --> 00:00:54,052
Not just the school.
The whole island.
21
00:00:54,088 --> 00:00:56,688
Last year I was visiting
the school,
22
00:00:56,690 --> 00:00:59,624
I saw a few mining corporations
surveying the land.
23
00:00:59,626 --> 00:01:02,294
I knew how valuable the
lithium would be.
24
00:01:02,296 --> 00:01:05,497
Gregor and I tried to cover up
most of the old mine
25
00:01:05,499 --> 00:01:08,500
but we'd have to tear down
the rest of the church
26
00:01:08,502 --> 00:01:10,102
and the shelter.
27
00:01:10,104 --> 00:01:13,238
We knew that nothing would
ever be enough.
28
00:01:13,240 --> 00:01:16,975
And then you four
discovered Bell's lab
29
00:01:17,111 --> 00:01:20,445
and saved the school.
30
00:01:20,448 --> 00:01:25,183
I thought maybe you could
do it again.
31
00:01:25,185 --> 00:01:28,854
But where did that Lawren Harris
painting come from?
32
00:01:28,856 --> 00:01:33,458
Gregor was on his usual garage
yard sale rounds
33
00:01:33,460 --> 00:01:35,694
and discovered it
on someone's lawn.
34
00:01:35,695 --> 00:01:37,931
Because Lawren Harris
never signed his work,
35
00:01:37,932 --> 00:01:40,265
the owner had no idea
how much it was worth.
36
00:01:40,400 --> 00:01:44,202
Pffft! Man, don't bring your
antiques roadshow to Gregor's.
37
00:01:44,204 --> 00:01:46,338
Raign: But why have us
dig it up again?
38
00:01:46,473 --> 00:01:49,208
Because if we literally dig up
an artifact, the land
39
00:01:49,209 --> 00:01:51,478
falls under the National
Historic Preservation Act.
40
00:01:51,479 --> 00:01:53,145
It would be next to impossible
for someone
41
00:01:53,146 --> 00:01:54,880
to purchase the crown land.
42
00:01:54,882 --> 00:01:56,202
Regardless, this is fraud.
43
00:01:56,316 --> 00:01:59,851
You could get fired or go
to prison.
44
00:01:59,887 --> 00:02:04,355
I knew the repercussions
and decided to take that risk.
45
00:02:04,391 --> 00:02:06,124
Why?
46
00:02:06,259 --> 00:02:07,625
Hmm...
47
00:02:07,661 --> 00:02:11,096
You know, when I was
your age,
48
00:02:11,165 --> 00:02:13,298
I wanted to be a painter,
49
00:02:13,367 --> 00:02:16,701
and there was no one cooler
than Lawren Harris.
50
00:02:16,703 --> 00:02:20,806
He collected together a group of
artists like the Avengers,
51
00:02:20,808 --> 00:02:24,142
and he built a giant mansion
in Toronto for them,
52
00:02:24,144 --> 00:02:27,445
and even bought a railway car so
they could travel
53
00:02:27,447 --> 00:02:29,982
across the country
and paint from it.
54
00:02:30,117 --> 00:02:33,385
He was like the Bruce Wayne
of art.
55
00:02:33,387 --> 00:02:34,837
- Cool story.
- You're mixing
56
00:02:34,922 --> 00:02:37,572
- Marvel and DC universes.
- (Lounsberry chuckling)
57
00:02:38,759 --> 00:02:42,860
I was one of four students
chosen to attend Island School.
58
00:02:42,897 --> 00:02:46,398
That's where I met Gregor.
He was from Emily Carr school.
59
00:02:46,400 --> 00:02:50,735
One day, Gregor, Grisel and I
got lost in the woods.
60
00:02:50,771 --> 00:02:54,206
We heard an eerie noise.
61
00:02:54,341 --> 00:02:58,810
But instead of running from it,
we decided to run to it.
62
00:02:58,811 --> 00:03:00,613
Discovering that train car
was one of
63
00:03:00,614 --> 00:03:02,614
the most exciting moments
of our lives.
64
00:03:02,749 --> 00:03:04,950
We even volunteered as
camp counsellors
65
00:03:05,019 --> 00:03:08,253
so that we could keep
coming back.
66
00:03:10,691 --> 00:03:13,625
It was then that I realized
67
00:03:13,694 --> 00:03:15,761
how much I loved teaching.
68
00:03:15,896 --> 00:03:19,231
And to keep the train car
hidden,
69
00:03:19,233 --> 00:03:23,768
we started a rumour about
an Island Monster
70
00:03:23,804 --> 00:03:25,637
to keep them away.
71
00:03:25,639 --> 00:03:28,039
Principal Lounsberry,
72
00:03:28,075 --> 00:03:30,275
scaring kids for thousands
of years.
73
00:03:33,280 --> 00:03:34,646
(exhaling)
74
00:03:35,649 --> 00:03:38,050
I, uh, take it
75
00:03:38,052 --> 00:03:40,986
you have told the proper
authorities
76
00:03:41,121 --> 00:03:42,921
about your discovery?
77
00:03:46,260 --> 00:03:48,493
No.
78
00:03:48,495 --> 00:03:50,795
And I don't think anyone is
going to ever find
79
00:03:50,831 --> 00:03:52,464
that train car again.
80
00:03:55,769 --> 00:03:59,338
- Joy: Wow.
- Hulk: It's beautiful.
81
00:03:59,340 --> 00:04:02,440
Joy: You can really see
every star out here.
82
00:04:02,509 --> 00:04:04,542
Look, there's a red one.
83
00:04:04,612 --> 00:04:06,011
That's Mars, it's not a star.
84
00:04:06,080 --> 00:04:07,745
You know what I mean.
85
00:04:07,781 --> 00:04:11,082
It's not up for interpretation.
86
00:04:11,151 --> 00:04:13,685
Wow, you have incredible eyes.
87
00:04:13,687 --> 00:04:15,120
Thanks.
88
00:04:18,558 --> 00:04:20,158
Brett, what's wrong?
89
00:04:23,030 --> 00:04:27,766
What has this mystery
taught us?
90
00:04:27,835 --> 00:04:31,303
When I met you guys, I was just
the dumb bully in your way.
91
00:04:31,305 --> 00:04:34,239
- Not anymore, Mr. Brett.
- Brett: Exactly.
92
00:04:34,241 --> 00:04:36,307
We can be whoever we want.
93
00:04:36,343 --> 00:04:39,444
And we can make the world into
whatever we want.
94
00:04:39,579 --> 00:04:41,046
I mean,
95
00:04:41,181 --> 00:04:44,583
we don't have to be defined by
what people expect of us.
96
00:04:44,718 --> 00:04:47,686
How we dress,
or where we come from.
97
00:04:47,688 --> 00:04:49,321
Or where we live.
98
00:04:51,892 --> 00:04:54,326
This train is the island
monster.
99
00:04:55,996 --> 00:04:57,662
And as long as it's there,
100
00:04:57,665 --> 00:05:00,598
people are going to keep
coming back to it.
101
00:05:00,634 --> 00:05:02,634
Remember what Ms. Marner said?
102
00:05:04,404 --> 00:05:06,471
If we see the monster,
103
00:05:06,473 --> 00:05:07,873
kill it.
104
00:05:10,477 --> 00:05:13,478
(metal clanking)
105
00:05:17,017 --> 00:05:20,418
? See me as I am ?
106
00:05:20,420 --> 00:05:23,822
? For what I once was ?
107
00:05:24,825 --> 00:05:28,026
? And what I'll be ?
108
00:05:29,029 --> 00:05:32,497
?
109
00:05:32,533 --> 00:05:35,067
? Take off these chains ?
110
00:05:36,670 --> 00:05:39,071
? Take off these chains ?
111
00:05:40,407 --> 00:05:42,841
? Take off these chains ?
112
00:05:44,411 --> 00:05:46,044
Brett:
Come on!
113
00:05:46,046 --> 00:05:48,012
?
114
00:05:48,014 --> 00:05:50,382
? Take off these chains ?
115
00:05:52,119 --> 00:05:54,586
? Take off these chains ?
116
00:05:56,023 --> 00:05:58,590
? Take off these chains ?
117
00:06:00,627 --> 00:06:10,602
?
118
00:06:12,171 --> 00:06:13,221
(splashing)
119
00:06:13,240 --> 00:06:16,241
(all cheering)
120
00:06:16,243 --> 00:06:19,744
?
121
00:06:19,780 --> 00:06:22,147
? Take off these chains ?
122
00:06:22,149 --> 00:06:24,015
(all cheering)
123
00:06:24,084 --> 00:06:26,718
? Take off these chains ?
124
00:06:28,355 --> 00:06:31,622
? Take off these chains ?
125
00:06:31,658 --> 00:06:35,894
(cheering continues)
126
00:06:35,963 --> 00:06:38,597
? Take off these chains ?
127
00:06:39,966 --> 00:06:43,435
? Take off these chains ?
128
00:06:43,437 --> 00:06:46,371
So you know Area 51 is actually
the exit outside
129
00:06:46,372 --> 00:06:48,908
to the real word and we're all
the aliens inside of it?
130
00:06:48,909 --> 00:06:50,910
- It's pretty crazy.
- Where did you read that?
131
00:06:50,911 --> 00:06:53,311
- It's true, I was there!
- Whoa.
132
00:06:53,312 --> 00:06:55,014
Why are you cleaning out your
locker already?
133
00:06:55,015 --> 00:06:57,181
This is my last day.
134
00:06:57,183 --> 00:06:58,650
- What?
- Why?
135
00:06:58,652 --> 00:06:59,851
We have a week left.
136
00:06:59,920 --> 00:07:02,720
I got accepted to a historical
academy in London.
137
00:07:02,722 --> 00:07:04,255
- Gross.
- Why?
138
00:07:04,291 --> 00:07:06,057
London, England.
139
00:07:06,059 --> 00:07:08,059
- Oh, wow!
- That's so much cooler.
140
00:07:08,195 --> 00:07:10,195
- Wow!
- Oh, nice!
141
00:07:10,197 --> 00:07:15,333
Now you're now going to
Hillier High School?
142
00:07:15,335 --> 00:07:17,736
You know, I'm not going
to Hillier either.
143
00:07:17,871 --> 00:07:20,005
- Yeah, but see...
- It's kind of obvious.
144
00:07:20,006 --> 00:07:21,374
- We saw that one coming.
- Yeah.
145
00:07:21,375 --> 00:07:23,309
- Brett: What? Come on!
- Joy: You failed English, so...
146
00:07:23,310 --> 00:07:26,177
It's only a year.
I'll be back.
147
00:07:26,178 --> 00:07:27,613
Announcer on P.A.:
Kelly Darnell?
148
00:07:27,614 --> 00:07:29,848
Kelly Darnell, your mom is
waiting for you
149
00:07:29,983 --> 00:07:31,683
in the parking lot.
150
00:07:31,818 --> 00:07:33,652
I'm really gonna miss you guys.
151
00:07:39,259 --> 00:07:40,859
- Oooh!
- (squealing)
152
00:07:42,696 --> 00:07:46,097
So what are we gonna do with our
last week of school?
153
00:07:46,166 --> 00:07:47,498
Go to class?
154
00:07:47,499 --> 00:07:49,635
Why, it's not like class
matters anymore.
155
00:07:49,636 --> 00:07:50,970
All of our grades are cemented.
156
00:07:50,971 --> 00:07:52,471
What are you thinking, Brett?
157
00:07:53,540 --> 00:07:55,807
One more prank,
for old times' sake?
158
00:07:56,810 --> 00:07:58,576
What should we do?
159
00:07:58,578 --> 00:08:00,678
Anything we want.
160
00:08:00,714 --> 00:08:03,248
(laughing)
161
00:08:05,252 --> 00:08:15,260
?
162
00:08:15,310 --> 00:08:19,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
11452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.