Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:11,610
?
2
00:00:29,063 --> 00:00:39,071
?
3
00:01:03,831 --> 00:01:06,165
(dance music playing on stereo)
4
00:01:06,167 --> 00:01:08,600
Uh, Mom? Hi.
5
00:01:09,770 --> 00:01:11,703
Oh, wow.
6
00:01:13,307 --> 00:01:15,007
You look stunning.
7
00:01:16,343 --> 00:01:18,243
I just needed help.
8
00:01:18,279 --> 00:01:20,445
Yeah.
(sniffling)
9
00:01:20,514 --> 00:01:22,414
Hold your hair up.
(clearing throat)
10
00:01:32,392 --> 00:01:34,326
Mom, are you okay?
11
00:01:34,461 --> 00:01:38,530
Yeah. Just feels like yesterday,
you were breastfeeding-
12
00:01:38,665 --> 00:01:40,265
Stop! Mom, no, no! Oh my gosh.
13
00:01:40,267 --> 00:01:43,334
I'm sorry.
I know, I know, I know.
14
00:01:43,370 --> 00:01:44,736
(sighing)
15
00:01:48,109 --> 00:01:49,340
Mom?
16
00:01:49,376 --> 00:01:50,609
What is it, sweetheart?
17
00:01:50,611 --> 00:01:53,679
There's something I
wanted to tell you.
18
00:01:53,814 --> 00:01:56,548
What is it?
19
00:01:56,584 --> 00:01:59,885
I got into Northern Heights
School of the Arts.
20
00:01:59,887 --> 00:02:02,321
I think I want to be an artist.
21
00:02:05,626 --> 00:02:07,226
What?
22
00:02:09,563 --> 00:02:12,230
Mother. Father.
23
00:02:12,366 --> 00:02:14,299
My ride is here to take
me to the formal.
24
00:02:14,335 --> 00:02:17,302
Joycelina, is that what
you're wearing for the dance?
25
00:02:17,338 --> 00:02:20,239
Not very formal.
26
00:02:20,241 --> 00:02:21,306
It's very...
27
00:02:21,441 --> 00:02:23,142
you.
28
00:02:25,946 --> 00:02:30,315
Oh, yes. So fleek. No cap.
29
00:02:31,986 --> 00:02:34,086
Thanks.
30
00:02:35,489 --> 00:02:37,256
(sighing)
31
00:02:37,391 --> 00:02:40,124
She gets this from you.
32
00:02:40,161 --> 00:02:42,760
She does.
33
00:02:42,796 --> 00:02:44,329
(dance music playing)
34
00:02:44,365 --> 00:02:47,432
Okay, well, that was awkward.
Thanks for the ride, Dad.
35
00:02:47,434 --> 00:02:49,468
Whoa, whoa, whoa!
Not so fast, big guy!
36
00:02:49,470 --> 00:02:50,768
I just wanted to say,
37
00:02:50,804 --> 00:02:52,270
you look really handsome.
38
00:02:52,306 --> 00:02:53,938
Like- like a slayer.
39
00:02:53,974 --> 00:02:56,841
Like, you know-
40
00:02:56,842 --> 00:02:58,778
like what the kids say,
"You're gonna slay"?
41
00:02:58,779 --> 00:03:00,946
Not the most
appropriate term, Dad.
42
00:03:00,948 --> 00:03:04,018
Well, yeah, but I'm just saying,
you're gonna knock 'em dead.
43
00:03:04,151 --> 00:03:05,617
You're a real ladies' man.
44
00:03:05,618 --> 00:03:07,019
- (all chattering)
- All right, okay.
45
00:03:07,020 --> 00:03:08,553
It's a school dance!
46
00:03:08,556 --> 00:03:11,356
Let's go, let's go.
All right, bye-bye. Bye.
47
00:03:11,491 --> 00:03:14,159
I think I'm gonna
hitchhike home.
48
00:03:14,228 --> 00:03:15,278
What?
49
00:03:15,362 --> 00:03:17,029
I'm gonna hitchhike home.
50
00:03:17,031 --> 00:03:19,898
Okay! That's good.
Have a good time!
51
00:03:19,900 --> 00:03:21,566
Ugh!
52
00:03:21,635 --> 00:03:26,304
(dance music playing)
53
00:03:26,373 --> 00:03:33,512
?
54
00:03:36,383 --> 00:03:38,483
(Raign sighing)
Uh...
55
00:03:38,519 --> 00:03:41,153
Okay. Shall we?
56
00:03:44,992 --> 00:03:46,858
What are you doing here?
57
00:03:46,894 --> 00:03:48,393
I invited him.
58
00:03:48,394 --> 00:03:50,363
I didn't think anyone
would notice him.
59
00:03:50,364 --> 00:03:52,497
Um, it's cool, right?
60
00:03:52,499 --> 00:03:54,599
It's cool.
61
00:03:54,602 --> 00:03:56,468
Cool, cool, cool. Great.
62
00:03:56,469 --> 00:03:57,570
(door opening)
63
00:03:57,571 --> 00:04:01,840
Oh, it's
the Detention Detectives!
64
00:04:01,841 --> 00:04:03,543
What are you wearing?
Great Gatsby?
65
00:04:03,544 --> 00:04:06,945
Carmen rules! Whoo!
66
00:04:08,015 --> 00:04:10,048
Don't listen to that guy.
67
00:04:10,049 --> 00:04:11,951
Yeah, one more week and you
never have to see him again.
68
00:04:11,952 --> 00:04:14,419
He lives across the street.
69
00:04:14,455 --> 00:04:16,088
- Oof.
- Yikes. I'm sorry.
70
00:04:16,223 --> 00:04:18,457
That's no good. Yeah.
71
00:04:19,760 --> 00:04:21,690
Does anybody
feel like this isn't us?
72
00:04:22,630 --> 00:04:24,062
What do you mean?
73
00:04:24,098 --> 00:04:25,396
I don't know;
74
00:04:25,397 --> 00:04:27,800
us congregating for a
social engagement ritual.
75
00:04:27,801 --> 00:04:29,702
We should be in a
an underground tunnel,
76
00:04:29,703 --> 00:04:32,704
or in a cemetery,
77
00:04:32,706 --> 00:04:36,207
not... a dance.
78
00:04:36,243 --> 00:04:38,510
Well, think of the gym as,
like, a mausoleum
79
00:04:38,579 --> 00:04:40,379
or underground lair
or something.
80
00:04:40,514 --> 00:04:41,779
It might kill you...
81
00:04:41,815 --> 00:04:44,049
but you might discover
something great.
82
00:04:48,122 --> 00:04:51,223
(breathing heavily)
Guys!
83
00:04:51,225 --> 00:04:53,725
Guys! Guys! Hold on!
84
00:04:53,761 --> 00:04:55,059
Kelly, what is it?
85
00:04:55,095 --> 00:04:56,594
I've...
(breathing heavily)
86
00:04:56,664 --> 00:04:58,230
...figured... it out.
87
00:04:58,232 --> 00:04:59,564
Figured what out?
88
00:04:59,566 --> 00:05:01,899
The treasure...
You've been set up.
89
00:05:01,935 --> 00:05:03,468
What?
Okay, slow down.
90
00:05:03,504 --> 00:05:04,736
I started thinking,
91
00:05:04,737 --> 00:05:06,105
why is there a church
in the middle of nowhere?
92
00:05:06,106 --> 00:05:07,805
Or a shelter in the woods?
93
00:05:07,841 --> 00:05:11,609
And then, Hulk gave me this.
94
00:05:11,645 --> 00:05:12,910
Huh, a butt rock.
95
00:05:12,911 --> 00:05:15,014
It's actually a heart,
but it doesn't matter.
96
00:05:15,015 --> 00:05:17,949
Actually, it's spodumene,
97
00:05:18,018 --> 00:05:19,751
which is a huge
source of lithium.
98
00:05:19,752 --> 00:05:21,688
And when you told me the grass
is dead along the light path,
99
00:05:21,689 --> 00:05:22,989
with platform and a shelter,
100
00:05:22,990 --> 00:05:24,557
it could only mean
one other thing.
101
00:05:24,558 --> 00:05:25,757
ALL:
Train tracks!
102
00:05:25,793 --> 00:05:27,592
Dead grass.
103
00:05:29,096 --> 00:05:31,096
It's okay.
It took me a while too.
104
00:05:31,097 --> 00:05:33,633
So, there's a hidden mystery
along the dead grass path?
105
00:05:33,634 --> 00:05:35,444
We need to get back
to Island School.
106
00:05:36,536 --> 00:05:39,070
Raign: Come on!
107
00:05:39,139 --> 00:05:41,105
- Brett: Let's go!
- Like now?
108
00:05:41,141 --> 00:05:44,008
How are we gonna
get to the island?
109
00:05:44,044 --> 00:05:54,052
?
110
00:05:58,125 --> 00:06:00,324
(speaking inaudibly)
111
00:06:00,361 --> 00:06:10,369
?
112
00:06:21,081 --> 00:06:22,414
Hey, Kelly,
113
00:06:22,415 --> 00:06:24,217
I thought you couldn't come
because of allergies.
114
00:06:24,218 --> 00:06:26,151
I took a Benadryl.
115
00:06:28,756 --> 00:06:31,623
Is this the organ?
116
00:06:31,758 --> 00:06:33,691
There is no way
these valves and pipes
117
00:06:33,692 --> 00:06:35,194
would have survived
the winter months;
118
00:06:35,195 --> 00:06:37,363
they would have filled with
water and cracked in half.
119
00:06:37,364 --> 00:06:39,866
I mean, the walls of this
church didn't even survive.
120
00:06:39,867 --> 00:06:40,917
(laughing)
121
00:06:40,934 --> 00:06:42,501
(chuckling nervously)
122
00:06:42,502 --> 00:06:44,103
Speaking of which...
(making piano sounds)
123
00:06:44,104 --> 00:06:45,337
Dash: Oh, yeah.
124
00:06:45,339 --> 00:06:47,005
Excuse me.
125
00:06:49,543 --> 00:06:53,345
(organ notes sounding)
126
00:06:53,347 --> 00:06:54,397
(rumbling)
127
00:06:54,481 --> 00:06:57,882
(gasping)
Cool. Let's go!
128
00:06:57,918 --> 00:06:59,851
Hulk: Oh. Yeah.
129
00:07:02,556 --> 00:07:04,523
Hmm...
130
00:07:04,525 --> 00:07:06,258
Oh!
(chuckling)
131
00:07:06,260 --> 00:07:07,391
You see these wires?
132
00:07:07,428 --> 00:07:11,396
They're coated with
polypropylene.
133
00:07:11,465 --> 00:07:14,032
What does that mean,
"polypropylene"?
134
00:07:14,034 --> 00:07:16,368
Polypropy...
135
00:07:16,370 --> 00:07:19,103
It's that plastic that
wasn't invented until 1951.
136
00:07:19,139 --> 00:07:20,938
What?
137
00:07:20,939 --> 00:07:23,242
Plastic has been literally
killing our planet
138
00:07:23,243 --> 00:07:25,210
for the past seventy years.
139
00:07:25,279 --> 00:07:29,247
Read a Greenpeace
brochure... dorks.
140
00:07:29,248 --> 00:07:31,584
Which way did you say you found
the Theremin and the painting?
141
00:07:31,585 --> 00:07:33,515
Brett: On the north-end
of the island.
142
00:07:34,621 --> 00:07:36,754
Not in the direction
a train might go in.
143
00:07:36,790 --> 00:07:40,791
You think there are actually
train tracks going through here?
144
00:07:40,828 --> 00:07:44,762
(buzzing)
145
00:07:44,798 --> 00:07:48,033
(beeping)
146
00:07:48,168 --> 00:07:49,301
(beeping faster)
147
00:07:49,436 --> 00:07:50,768
(buzzing)
148
00:07:50,804 --> 00:07:52,304
(beeping)
149
00:07:52,439 --> 00:07:55,073
- Brett: That's them!
- Let's go.
150
00:07:55,075 --> 00:07:57,475
(beeping)
151
00:07:57,511 --> 00:07:59,644
I feel so stupid.
It was obvious
152
00:07:59,645 --> 00:08:01,781
that Lawren Harris couldn't
have planted these things.
153
00:08:01,782 --> 00:08:03,652
How could he have
built a dance game?
154
00:08:03,717 --> 00:08:05,383
We were all fooled.
155
00:08:05,419 --> 00:08:08,819
Hey, don't be
so hard on yourselves.
156
00:08:08,856 --> 00:08:12,490
I mean, we all
wanted it to be real...
157
00:08:12,491 --> 00:08:15,528
and maybe I fed into the belief
with the Lawren Harris facts.
158
00:08:15,529 --> 00:08:17,094
We saw what we wanted to see.
159
00:08:17,130 --> 00:08:19,960
But it doesn't explain the
church and the train station.
160
00:08:20,000 --> 00:08:22,050
Yes! That's the real
mystery, isn't it?
161
00:08:22,051 --> 00:08:23,870
Why is there a train system
on a deserted island?
162
00:08:23,871 --> 00:08:25,604
(ethereal whooshing)
163
00:08:25,605 --> 00:08:26,973
Hold on.
Do you guys hear that?
164
00:08:26,974 --> 00:08:29,541
Yeah, it sounds like...
165
00:08:29,676 --> 00:08:31,943
The Island Monster.
166
00:08:35,315 --> 00:08:38,149
(Kelly sighing)
167
00:08:38,185 --> 00:08:40,819
(detector beeping)
168
00:08:40,821 --> 00:08:43,354
So, we're going in?
169
00:08:43,390 --> 00:08:45,757
Okay.
170
00:08:45,759 --> 00:08:50,628
(beeping)
171
00:08:50,697 --> 00:08:52,697
I think we found the monster.
172
00:08:59,706 --> 00:09:01,472
It's an old train car.
173
00:09:01,508 --> 00:09:03,841
But how did it
get on the island?
174
00:09:03,877 --> 00:09:05,309
According to my research,
175
00:09:05,310 --> 00:09:07,046
there used to be
a wooden bridge there.
176
00:09:07,047 --> 00:09:09,181
Dash: Maybe this is
Lawren Harris' train car
177
00:09:09,182 --> 00:09:11,382
that I told you guys about.
178
00:09:11,383 --> 00:09:13,653
Or we should explore it before
jumping to conclusions.
179
00:09:13,654 --> 00:09:16,254
(ethereal whooshing)
180
00:09:20,994 --> 00:09:22,126
(exhaling sharply)
181
00:09:22,162 --> 00:09:23,995
(creaking)
182
00:09:23,997 --> 00:09:26,431
Careful!
I think it still moves.
183
00:09:31,705 --> 00:09:33,672
What do you see?
More paintings?
184
00:09:33,674 --> 00:09:36,441
Money?
185
00:09:42,683 --> 00:09:45,082
More spodumene.
186
00:09:45,118 --> 00:09:47,184
The train car is filled with it.
187
00:09:47,220 --> 00:09:50,187
That looks like the map
from the dance game.
188
00:09:50,223 --> 00:09:51,956
(ethereal whooshing)
189
00:09:52,025 --> 00:09:53,424
Hey, I know all these spots.
190
00:09:53,460 --> 00:09:55,393
We've been there
when we were lost.
191
00:09:55,429 --> 00:09:57,261
That's the river.
192
00:09:57,262 --> 00:09:58,764
Oh, yeah,
and that's the rock wall,
193
00:09:58,765 --> 00:10:00,198
and that's the cliff edge.
194
00:10:00,333 --> 00:10:02,534
Oh, and this must be
where the school is.
195
00:10:02,669 --> 00:10:05,370
These must be locations
of lithium deposits.
196
00:10:05,372 --> 00:10:07,538
So, then,
whose train car is this?
197
00:10:07,539 --> 00:10:08,975
These initials in front
of the car - "CPT" -
198
00:10:08,976 --> 00:10:10,443
are from the
secretive government
199
00:10:10,444 --> 00:10:12,410
military mission
during World War II.
200
00:10:12,411 --> 00:10:14,413
They were in charge of creating
weapons during the war,
201
00:10:14,414 --> 00:10:17,882
like atomic bombs, and mining
for raw materials.
202
00:10:17,918 --> 00:10:20,718
Oh, that explains the mine shaft
I fell down earlier.
203
00:10:20,754 --> 00:10:23,254
Whatever.
I mean, who cares about lithium?
204
00:10:23,255 --> 00:10:24,957
It's not like
it's gold or something.
205
00:10:24,958 --> 00:10:26,891
Batteries.
206
00:10:26,927 --> 00:10:28,626
Electric cars.
207
00:10:28,662 --> 00:10:30,928
Probably more
valuable than gold.
208
00:10:30,964 --> 00:10:33,998
So, we did find money!
This is amazing!
209
00:10:34,067 --> 00:10:35,117
Okay, okay, wait.
210
00:10:35,135 --> 00:10:37,736
Doesn't the school
own this land?
211
00:10:37,738 --> 00:10:39,137
The school is public,
212
00:10:39,272 --> 00:10:42,606
which means anyone can go
and dig this stuff up.
213
00:10:42,643 --> 00:10:46,077
And according to this map, this
place is filled with spodumene;
214
00:10:46,113 --> 00:10:47,479
it's even under the school.
215
00:10:47,481 --> 00:10:51,315
I mean, this mystery was
never even about Lawren Harris.
216
00:10:51,316 --> 00:10:53,853
But we found the painting with
the island lighthouse on it.
217
00:10:53,854 --> 00:10:56,087
Was the painting fake?
218
00:10:56,123 --> 00:10:58,356
Miss Dumont verified
its authenticity.
219
00:10:58,357 --> 00:11:00,960
But who says it was this
lighthouse in the painting.
220
00:11:00,961 --> 00:11:02,595
They literally all
look the same.
221
00:11:02,596 --> 00:11:04,795
So, who sent us on
this fake treasure hunt?
222
00:11:04,831 --> 00:11:07,765
I think I
just figured that out.
223
00:11:07,901 --> 00:11:12,103
"Grisel Hagry, Gregor Atkinson,
224
00:11:12,105 --> 00:11:13,938
"And Daniel Lounsberry"?
225
00:11:13,940 --> 00:11:17,609
Wow, Grisel's last name is
just as weird as her first.
226
00:11:17,611 --> 00:11:20,111
They're the ones
that set us up?
227
00:11:20,113 --> 00:11:22,046
Wait, wait, wait.
Isn't this fraud?
228
00:11:22,049 --> 00:11:24,282
Can they go
to prison for this?
229
00:11:24,284 --> 00:11:28,953
They've been watching us
this whole time.
230
00:11:28,989 --> 00:11:32,356
Maybe they're
watching us right now?
231
00:11:32,392 --> 00:11:39,964
?
232
00:11:40,014 --> 00:11:44,564
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.