All language subtitles for Detention Adventure s03e08 Pranks, Lies, and Videotape.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,279 --> 00:00:04,036 Announcer on P.A.: Attention, students. 2 00:00:04,037 --> 00:00:06,905 This is a reminder that the mandatory swimming test 3 00:00:06,907 --> 00:00:10,241 for graduating students will begin in half an hour. 4 00:00:10,277 --> 00:00:12,778 - So please... - (loud rumbling) 5 00:00:12,780 --> 00:00:15,247 What? What's going on? 6 00:00:15,249 --> 00:00:16,982 - (cracking) - (screaming) 7 00:00:17,051 --> 00:00:20,519 - (screaming over P.A.) - (janitor gasping) 8 00:00:20,588 --> 00:00:22,654 (screaming) 9 00:00:22,790 --> 00:00:23,922 (yelping) 10 00:00:23,991 --> 00:00:26,992 ? 11 00:00:30,631 --> 00:00:33,799 (bell ringing) 12 00:00:33,800 --> 00:00:35,935 Kelly (v/o): Alexander Graham Bell Middle School. 13 00:00:35,936 --> 00:00:38,137 Once known for being the only school 14 00:00:38,139 --> 00:00:40,072 to have Friday Hat Day on a Monday, 15 00:00:40,207 --> 00:00:43,541 now known for the Detention Adventure Crew. 16 00:00:43,577 --> 00:00:45,877 A group of students who solved three 17 00:00:46,013 --> 00:00:47,913 of Brantford's biggest mysteries: 18 00:00:47,915 --> 00:00:50,445 uncovering Alexander Graham Bell's hidden lab, 19 00:00:50,550 --> 00:00:52,151 Cockshutt's Treasure, 20 00:00:52,286 --> 00:00:56,155 and most recently, Lawren Harris' hidden key. 21 00:00:56,157 --> 00:00:58,356 So what sets these students apart from 22 00:00:58,426 --> 00:01:00,125 your average mystery solver? 23 00:01:00,127 --> 00:01:02,094 Pranks. 24 00:01:02,229 --> 00:01:06,364 But what happens when a prank goes too far? 25 00:01:06,366 --> 00:01:07,532 It froze instantly. 26 00:01:07,601 --> 00:01:09,501 Solid ice. 27 00:01:09,636 --> 00:01:11,703 Ice, baby. 28 00:01:11,704 --> 00:01:13,840 Yeah, I saw it freeze, right in front of my eyes. 29 00:01:13,841 --> 00:01:15,507 It was freakin' wild. 30 00:01:15,642 --> 00:01:18,310 I didn't expect what happened next, though. 31 00:01:18,445 --> 00:01:21,913 (Loud rumbling) 32 00:01:22,049 --> 00:01:24,449 Boy: That's so crazy. Like, what? 33 00:01:24,452 --> 00:01:26,451 Boy #2: Dude, how did this even happen? 34 00:01:26,452 --> 00:01:28,488 Principal: A million dollars' worth of damages?! 35 00:01:28,489 --> 00:01:31,657 Why, that's- Hold on a moment. 36 00:01:31,659 --> 00:01:34,192 No. 37 00:01:34,228 --> 00:01:37,329 Woman: I think we all know who is responsible for that. 38 00:01:37,330 --> 00:01:38,931 Kelly (v/o): But the Detention Adventure Crew 39 00:01:38,932 --> 00:01:40,165 say they're innocent. 40 00:01:40,167 --> 00:01:41,317 We didn't do it. I swear. 41 00:01:41,435 --> 00:01:43,402 That school is a national treasure. 42 00:01:43,404 --> 00:01:45,470 Those four kids should be prosecuted 43 00:01:45,539 --> 00:01:47,606 to the fullest extent of the law. 44 00:01:47,607 --> 00:01:49,075 Kelly (v/o): But if they didn't do it... 45 00:01:49,076 --> 00:01:50,442 (making bird calls) 46 00:01:50,511 --> 00:01:52,478 Who did? And why? 47 00:01:52,613 --> 00:01:54,413 I needed to find out. 48 00:01:56,049 --> 00:02:06,024 ? 49 00:02:21,441 --> 00:02:23,508 Hi, I'm Kelly Darnell. 50 00:02:23,511 --> 00:02:24,776 Thanks for watching. 51 00:02:24,778 --> 00:02:26,778 I wanted to start this documentary off 52 00:02:26,779 --> 00:02:28,181 by being really transparent. 53 00:02:28,182 --> 00:02:30,715 I know the Detention Adventure Crew. 54 00:02:30,751 --> 00:02:33,652 I'd go so far as to say I'm the newest member. 55 00:02:33,653 --> 00:02:36,022 I wanted to assure you that I will investigate 56 00:02:36,023 --> 00:02:37,656 with complete objectivity. 57 00:02:37,791 --> 00:02:40,391 Because it is the right thing to do. 58 00:02:40,427 --> 00:02:42,657 And because I want the extra English credit. 59 00:02:42,729 --> 00:02:43,869 Oh, and for the record? 60 00:02:43,870 --> 00:02:45,331 On the afternoon of June 13th, 61 00:02:45,332 --> 00:02:50,635 I was at the allergy clinic with my mom. 62 00:02:50,704 --> 00:02:53,672 June 13th, an important day 63 00:02:53,807 --> 00:02:56,275 for Alexander Graham Bell Middle School. 64 00:02:56,276 --> 00:02:59,245 Parent teacher interviews were scheduled for the afternoon. 65 00:02:59,246 --> 00:03:01,981 And it was Swim Test Day for all the graduating students. 66 00:03:01,982 --> 00:03:04,950 Coach Rod was the supervising teacher. 67 00:03:05,085 --> 00:03:06,351 Take us back to June 13th. 68 00:03:06,486 --> 00:03:09,354 Ah, yeah. I was working. 69 00:03:09,489 --> 00:03:10,688 Working hard. 70 00:03:10,824 --> 00:03:13,424 (Grunting) 71 00:03:13,460 --> 00:03:15,493 As I always do. 72 00:03:15,495 --> 00:03:17,329 And then all of a sudden, 73 00:03:17,331 --> 00:03:18,896 I heard a noise. 74 00:03:18,933 --> 00:03:23,769 (rumbling, cracking) 75 00:03:25,238 --> 00:03:27,272 I ran out, 76 00:03:27,408 --> 00:03:30,375 I saw the pool was completely frozen and cracked. 77 00:03:30,510 --> 00:03:34,045 I went down on my knees and screamed to the heavens, 78 00:03:34,081 --> 00:03:38,984 "Whyyy?!" 79 00:03:41,155 --> 00:03:43,956 I'll pay you $50 for that video. 80 00:03:46,527 --> 00:03:49,127 This water pump feeds all the pipes in the school, 81 00:03:49,129 --> 00:03:50,395 including the pool. 82 00:03:50,530 --> 00:03:53,632 You can see that it was tagged by the alleged culprits. 83 00:03:56,036 --> 00:03:58,136 Why would we write our name on the tank? 84 00:03:58,205 --> 00:04:00,538 And who's Eva? 85 00:04:00,540 --> 00:04:04,142 Fifty gallons of liquid nitrogen were poured into this source 86 00:04:04,143 --> 00:04:06,045 and pumped through the entire system, 87 00:04:06,046 --> 00:04:08,181 freezing the water and causing all the pipes 88 00:04:08,182 --> 00:04:09,881 in the school to burst. 89 00:04:09,883 --> 00:04:12,484 (explosions booming) 90 00:04:12,553 --> 00:04:15,687 And with damages exceeding one million dollars, 91 00:04:15,723 --> 00:04:18,623 you'd have to do a lot of babysitting to pay that off. 92 00:04:18,626 --> 00:04:20,625 Where were you on June 13th? 93 00:04:20,626 --> 00:04:22,495 I was in the library, waiting for my mom to come in 94 00:04:22,496 --> 00:04:24,897 for parent teacher interviews and then drive me home. 95 00:04:24,898 --> 00:04:26,464 I hate the bus. 96 00:04:26,465 --> 00:04:27,867 Kelly: Yes, you've mentioned. 97 00:04:27,868 --> 00:04:29,335 The library is next to the science lab 98 00:04:29,336 --> 00:04:31,206 where the liquid nitrogen is stored. 99 00:04:31,238 --> 00:04:35,173 True, but I was in the library the whole time. 100 00:04:35,174 --> 00:04:37,042 Kelly: Can anyone provide you an alibi? 101 00:04:37,043 --> 00:04:39,378 Oh yeah, I play Sudoku with Hulk. 102 00:04:39,380 --> 00:04:41,913 And there's nothing weird about that. 103 00:04:41,915 --> 00:04:45,216 Kelly: Weird or not, Hulk had a solid alibi. 104 00:04:45,252 --> 00:04:48,520 But I had to ask myself, why would any of these four 105 00:04:48,655 --> 00:04:50,555 want to get out of doing swim tests? 106 00:04:50,591 --> 00:04:53,659 Unless it wasn't about the swim test. 107 00:04:53,660 --> 00:04:55,595 Could it have been an elaborate ruse 108 00:04:55,596 --> 00:04:58,396 to get parent teacher interviews cancelled? 109 00:04:58,432 --> 00:05:00,065 Only one of our four pranksters 110 00:05:00,067 --> 00:05:01,997 would have anything to gain from that. 111 00:05:03,203 --> 00:05:05,537 Hello, my name is Brett Austin 112 00:05:05,672 --> 00:05:09,407 and on the... on the afternoon of June 13th, 113 00:05:09,543 --> 00:05:11,943 I was... home alone. 114 00:05:11,944 --> 00:05:13,613 Kelly: Can anyone confirm that? 115 00:05:13,614 --> 00:05:18,016 Uh, no. Hence the "alone." 116 00:05:18,017 --> 00:05:20,219 I was, um, organizing my SteelBook DVD collection. 117 00:05:20,220 --> 00:05:21,953 Kelly: People still buy DVDs? 118 00:05:21,955 --> 00:05:23,488 True collectors do. 119 00:05:23,623 --> 00:05:25,690 Kelly: How were your grades this year? 120 00:05:25,726 --> 00:05:28,893 That's kinda personal. How were yours? 121 00:05:28,962 --> 00:05:30,628 Kelly: Straight A's, thanks. 122 00:05:30,630 --> 00:05:32,197 Good for you. 123 00:05:32,198 --> 00:05:33,466 Kelly (v/o): Brett had a motive 124 00:05:33,467 --> 00:05:36,635 to get parent-teacher cancelled and no alibi. 125 00:05:36,636 --> 00:05:40,973 The water supply room is where the nitrogen was poured, 126 00:05:40,974 --> 00:05:42,474 but there's a catch. 127 00:05:42,609 --> 00:05:45,977 To have it flow into the pool, you'd have just 15 seconds 128 00:05:45,979 --> 00:05:50,114 to turn on the pump next to the deep end, 100 meters away. 129 00:05:50,150 --> 00:05:52,184 Either one fast runner did it alone, 130 00:05:52,319 --> 00:05:54,185 or Brett had some help. 131 00:05:54,221 --> 00:05:55,601 Where were you on June 13th? 132 00:05:55,622 --> 00:05:58,123 I've got to think about that one. 133 00:05:58,125 --> 00:06:00,859 Oh, I remember, I was making a cake to celebrate 134 00:06:00,860 --> 00:06:02,462 my lacrosse team winning provincials. 135 00:06:02,463 --> 00:06:03,730 Kelly: Congratulations. 136 00:06:03,731 --> 00:06:05,129 Oh, thank you very much. 137 00:06:05,130 --> 00:06:06,666 Kelly: Can anyone confirm this? 138 00:06:06,667 --> 00:06:09,401 Um, I mean, like all the players, 139 00:06:09,536 --> 00:06:11,136 and it was in the newspaper- 140 00:06:11,137 --> 00:06:12,739 Kelly: I mean that you were home. 141 00:06:12,740 --> 00:06:15,540 Oh, yeah. My mom. 142 00:06:15,675 --> 00:06:17,743 Did you leave your house at all? 143 00:06:17,878 --> 00:06:19,745 I went to the store to get milk. 144 00:06:19,880 --> 00:06:22,680 It was at three or something? 145 00:06:22,816 --> 00:06:24,750 I think I got the receipt 146 00:06:27,154 --> 00:06:29,588 Ah-hah! Here. 147 00:06:32,292 --> 00:06:34,225 It holds. 148 00:06:34,261 --> 00:06:37,895 The receipt puts Joy at the store at 3:07 pm, 149 00:06:38,031 --> 00:06:41,633 three kilometers from the school. 150 00:06:41,634 --> 00:06:43,035 Joy: I stopped by Raign's on my way back 151 00:06:43,036 --> 00:06:46,471 to see if she wanted to help, but she wasn't home. 152 00:06:47,474 --> 00:06:49,307 Kelly (v/o): The plot thickens. 153 00:06:51,311 --> 00:06:53,044 Excuse me. 154 00:06:53,045 --> 00:06:54,447 Kelly! What are you doing here? 155 00:06:54,448 --> 00:06:55,815 I have a couple quick questions. 156 00:06:55,816 --> 00:06:57,516 I'm about to help Dash with his audition. 157 00:06:57,517 --> 00:06:58,784 Hey, I'm Dash. 158 00:06:58,919 --> 00:07:01,586 Where were you on the afternoon of the 13th? 159 00:07:01,655 --> 00:07:05,189 Um, I- I was at home. 160 00:07:05,225 --> 00:07:06,791 Kelly (v/o): Hold up. 161 00:07:06,794 --> 00:07:09,684 Joy said she went to Raign's house but Raign wasn't there. 162 00:07:09,729 --> 00:07:11,162 (tape rewind sound effect) 163 00:07:11,165 --> 00:07:13,265 I stopped by Raign's on my way back 164 00:07:13,400 --> 00:07:16,734 to see if she wanted to help, but she wasn't home. 165 00:07:16,870 --> 00:07:18,403 Teacher: Dash? 166 00:07:18,472 --> 00:07:20,739 Come on in, you're up next. 167 00:07:20,874 --> 00:07:22,340 Oh, got to go. 168 00:07:22,409 --> 00:07:24,810 Good luck! I mean, break a leg! 169 00:07:28,816 --> 00:07:31,015 Very suspicious. 170 00:07:31,051 --> 00:07:33,641 Could Raign and Brett have been working together? 171 00:07:33,642 --> 00:07:38,224 Did you see any of the Detention Adventure crew on June 13th, 172 00:07:38,225 --> 00:07:39,824 say Raign or Brett? 173 00:07:39,893 --> 00:07:42,360 No, but that doesn't mean they weren't there. 174 00:07:42,361 --> 00:07:43,896 I mean, they could have been lurking. 175 00:07:43,897 --> 00:07:46,498 That's what they do, they lurk. 176 00:07:46,567 --> 00:07:50,802 Those little lurkers. That's all they do. 177 00:07:50,871 --> 00:07:53,237 Hey, can I say hi to my daughter, Mabel? 178 00:07:53,273 --> 00:07:54,839 - Kelly: Uh... - Hey! 179 00:07:54,908 --> 00:07:57,842 Mabel! How are you? Daddy's here. 180 00:07:57,911 --> 00:08:00,912 Check it out! You love true crime. 181 00:08:00,948 --> 00:08:02,246 That's my baby! 182 00:08:02,247 --> 00:08:03,716 Kelly (v/o): Coach Rod wasn't giving me anything. 183 00:08:03,717 --> 00:08:04,916 Love you! 184 00:08:04,917 --> 00:08:06,352 Kelly (v/o): I needed to go to the source. 185 00:08:06,353 --> 00:08:07,987 What do you want for dinner tonight? 186 00:08:07,988 --> 00:08:10,721 I can't hear you. What? (chuckling) 187 00:08:10,757 --> 00:08:12,390 What's your recipe... (laughing) 188 00:08:12,391 --> 00:08:13,726 Kelly, what are we doing this for again? 189 00:08:13,727 --> 00:08:15,927 Less talking, more running. 190 00:08:15,963 --> 00:08:19,264 To have pulled this off, either two perps acted together, 191 00:08:19,265 --> 00:08:21,734 or one would have needed to run faster than the road runner 192 00:08:21,735 --> 00:08:23,175 to get from water pump to pool. 193 00:08:23,236 --> 00:08:25,069 On your mark, get set, go! 194 00:08:25,105 --> 00:08:31,075 ? 195 00:08:31,111 --> 00:08:33,278 Raign came in with a time of 35 seconds, 196 00:08:33,413 --> 00:08:36,548 meaning she couldn't have done it alone. 197 00:08:36,550 --> 00:08:39,083 But Brett could have, with a time of 12 seconds. 198 00:08:39,119 --> 00:08:41,118 - (stopwatch beeping) - Whooo! 199 00:08:41,154 --> 00:08:43,421 (Raign panting) I think I'm gonna puke. 200 00:08:43,422 --> 00:08:45,291 Brett, admit that you did the prank. 201 00:08:45,292 --> 00:08:46,759 All the evidence points at you. 202 00:08:46,760 --> 00:08:49,027 What? 203 00:08:49,028 --> 00:08:50,763 No, Brett had nothing to do with this! 204 00:08:50,764 --> 00:08:52,564 So you admit it! You did it. 205 00:08:52,565 --> 00:08:54,700 No, I- I know Brett had nothing to do with this 206 00:08:54,701 --> 00:08:56,271 because... I was over at his house. 207 00:08:56,272 --> 00:08:58,271 We were looking through his stupid DVD collection. 208 00:08:58,272 --> 00:09:00,272 You mean awesome DVD collection. 209 00:09:02,175 --> 00:09:03,675 I knew they were dating. 210 00:09:03,677 --> 00:09:06,645 All that tension, it was obvious. 211 00:09:06,647 --> 00:09:09,014 The Ross and Rachel of the group. 212 00:09:09,015 --> 00:09:14,853 Kelly (v/o): That means none of the Detention Adventure four 213 00:09:14,854 --> 00:09:16,721 were involved. 214 00:09:16,790 --> 00:09:18,823 And with no new leads, 215 00:09:18,825 --> 00:09:20,792 I'm afraid we may never know who it was. 216 00:09:22,529 --> 00:09:24,595 - It was Gordon. - Kelly: What?! 217 00:09:24,596 --> 00:09:26,832 We had the whole school fitted with security cameras 218 00:09:26,833 --> 00:09:29,066 after Bell's lab was discovered. 219 00:09:29,102 --> 00:09:32,937 And updated our insurance policy. 220 00:09:32,940 --> 00:09:35,540 Kelly (v/o): Gordon Schmeltzer? 221 00:09:35,542 --> 00:09:39,010 Reigning national mathlete champion? 222 00:09:39,046 --> 00:09:43,014 ? 223 00:09:43,149 --> 00:09:46,017 I haven't seen Gordon at a single swim class. 224 00:09:46,053 --> 00:09:52,557 ? 225 00:09:52,692 --> 00:09:55,426 He can't swim. 226 00:09:55,427 --> 00:09:56,729 I didn't know it was going to cause the pipes to burst! 227 00:09:56,730 --> 00:09:59,031 -Coach: You! -And aquaphobia is a real thing! 228 00:09:59,032 --> 00:10:01,566 It's not fair that stupid Brett Austin 229 00:10:01,567 --> 00:10:03,636 got to go to Island School instead of me. 230 00:10:03,637 --> 00:10:05,570 Island School is based on grades, 231 00:10:05,572 --> 00:10:07,439 not mystery solving. 232 00:10:07,440 --> 00:10:09,174 It's not fair, I know. You know what's not fair? 233 00:10:09,175 --> 00:10:11,710 My sciatica. Let's go. 234 00:10:11,712 --> 00:10:14,646 Turns out this adventure 235 00:10:14,781 --> 00:10:17,114 just lead to detention. 236 00:10:17,150 --> 00:10:19,317 (chuckling) 237 00:10:19,452 --> 00:10:21,987 But seriously, he's expelled. 238 00:10:24,992 --> 00:10:26,190 Wow. 239 00:10:26,259 --> 00:10:28,493 I think it came together nicely. 240 00:10:29,729 --> 00:10:31,796 Guess I can get rid of this. 241 00:10:31,931 --> 00:10:33,164 Kelly, wait. 242 00:10:33,200 --> 00:10:35,233 What is it? Did I miss a clue? 243 00:10:35,368 --> 00:10:36,534 No, I- 244 00:10:36,535 --> 00:10:38,070 Did you hate how you looked onscreen? 245 00:10:38,071 --> 00:10:40,405 What? No, I looked awesome. 246 00:10:40,407 --> 00:10:42,607 Agreed. 247 00:10:42,742 --> 00:10:46,277 I got you something. I found it at Island School. 248 00:10:46,279 --> 00:10:48,613 A rock... 249 00:10:48,748 --> 00:10:50,314 shaped like a butt? 250 00:10:50,350 --> 00:10:51,583 (laughing) 251 00:10:51,585 --> 00:10:54,219 No, it's a heart. 252 00:10:57,557 --> 00:11:02,259 I think this is a great symbol of our friendship. 253 00:11:02,295 --> 00:11:05,363 Yeah... me too. I've got to go get ready for the dance. 254 00:11:05,364 --> 00:11:07,599 I should really start getting dressed for the dance. 255 00:11:07,600 --> 00:11:09,701 -My hair takes a while to dry. - I have to- 256 00:11:09,702 --> 00:11:11,570 It takes a long time for me to tie a bowtie. 257 00:11:11,571 --> 00:11:14,806 I should just... yeah. Okay. 258 00:11:14,875 --> 00:11:16,741 - Okay. - Okay. Bye. 259 00:11:27,320 --> 00:11:28,720 Mom: Kelly? 260 00:11:28,855 --> 00:11:31,055 We're almost- 261 00:11:31,124 --> 00:11:32,924 Oh wow, Kelly. 262 00:11:33,059 --> 00:11:35,326 You look absolutely beautiful. 263 00:11:35,462 --> 00:11:37,394 Thanks, mom. 264 00:11:37,431 --> 00:11:39,781 I'm almost ready, I'll just be another minute. 265 00:11:40,934 --> 00:11:42,701 Hey. 266 00:11:42,836 --> 00:11:44,602 Where did you find this? 267 00:11:44,638 --> 00:11:46,270 Spodumene is worth a fortune. 268 00:11:46,306 --> 00:11:49,741 My firm mines it for the lithium. 269 00:11:49,743 --> 00:11:52,677 We'll make a geologist out of you yet. 270 00:11:52,812 --> 00:11:58,750 ? 271 00:11:58,819 --> 00:12:01,820 "There's a home that's 'a mine through forest and creek 272 00:12:01,955 --> 00:12:03,922 "in the middle of a lake so deep. 273 00:12:03,924 --> 00:12:06,457 "When adventure sounds we're on the track 274 00:12:06,526 --> 00:12:09,294 "to a place that begins to howl back." 275 00:12:11,298 --> 00:12:14,899 Why would the Obelisk be so far off the light path? 276 00:12:14,935 --> 00:12:19,637 Unless they went the wrong way. 277 00:12:19,772 --> 00:12:23,107 "A home that's 'a mine?" 278 00:12:23,143 --> 00:12:24,976 "When adventure sounds..." 279 00:12:25,111 --> 00:12:28,513 "We're on the track." 280 00:12:28,515 --> 00:12:31,950 "To a place that begins to howl back..." 281 00:12:33,186 --> 00:12:35,253 (gasping) 282 00:12:35,388 --> 00:12:37,988 We've got to get back to the island! 283 00:12:38,024 --> 00:12:43,027 ? 284 00:12:47,700 --> 00:12:53,872 ? 285 00:12:53,922 --> 00:12:58,472 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.