Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,975 --> 00:00:09,775
(door slamming)
2
00:00:13,340 --> 00:00:16,950
Guys! What's wrong
with the doors?
3
00:00:16,951 --> 00:00:20,219
Coach Rod: What the heck is
going on? Hello?
4
00:00:20,354 --> 00:00:21,954
(gasping)
5
00:00:21,956 --> 00:00:23,555
Hey! Help!
6
00:00:23,624 --> 00:00:25,224
Help!
7
00:00:25,359 --> 00:00:26,692
Coach Rod!
8
00:00:26,827 --> 00:00:28,794
It's Miss Marner!
S.O.S.!
9
00:00:28,796 --> 00:00:32,231
- Marner: Help!
- Coach Rod: Anybody! Anyone?
10
00:00:32,366 --> 00:00:34,433
Marner:
Hello? Is anyone out there?
11
00:00:34,502 --> 00:00:35,868
Help!
12
00:00:36,003 --> 00:00:38,203
All:
Help me! Help!
13
00:00:45,146 --> 00:00:47,479
Okay, here we are.
14
00:00:47,515 --> 00:00:48,680
This time we stay...
15
00:00:48,749 --> 00:00:49,959
Others:
Stay together.
16
00:00:50,017 --> 00:00:51,216
Whoa!
17
00:00:51,252 --> 00:00:52,418
You okay?
18
00:00:52,553 --> 00:00:54,986
Yeah. I just caught
my foot on the edge there.
19
00:00:55,022 --> 00:00:56,254
Clumsy me.
20
00:00:56,255 --> 00:00:58,658
Oh, no. The water's rough.
Anyone would've tripped.
21
00:00:58,659 --> 00:01:00,225
Thanks.
22
00:01:00,360 --> 00:01:01,927
Any time.
23
00:01:06,500 --> 00:01:08,267
Rough water?
24
00:01:11,772 --> 00:01:14,173
This looks familiar.
25
00:01:14,174 --> 00:01:17,944
- I think we should go this way.
- We should go this way.
26
00:01:17,945 --> 00:01:20,480
- Or whatever you think is best.
- Or whatever you want.
27
00:01:20,481 --> 00:01:22,114
- You're the leader.
- It really doesn't matter.
28
00:01:22,115 --> 00:01:23,182
- Oh, yeah.
- Yeah.
29
00:01:23,317 --> 00:01:24,516
(giggling)
30
00:01:24,552 --> 00:01:27,552
Well, this way has
the log bridge.
31
00:01:27,588 --> 00:01:29,821
Let's avoid
the precarious log.
32
00:01:29,857 --> 00:01:31,923
I'm all for avoiding
precipitous drops.
33
00:01:31,959 --> 00:01:34,058
- Yeah (chuckling)
- We need to talk.
34
00:01:34,095 --> 00:01:35,727
Big-time talk.
35
00:01:35,862 --> 00:01:38,263
- Joy: Let's take a walk.
- Raign: What?
36
00:01:38,299 --> 00:01:41,333
Listen, about that thing
that you found out.
37
00:01:41,402 --> 00:01:42,534
Yeah, about that.
38
00:01:42,535 --> 00:01:44,403
Okay, if the school board
finds out
39
00:01:44,404 --> 00:01:46,372
that I live in another district,
I won't be able
40
00:01:46,373 --> 00:01:48,740
to attend Northern Heights.
It's a dumb rule,
41
00:01:48,741 --> 00:01:51,077
but it's everything I've been
working towards, dude.
42
00:01:51,078 --> 00:01:52,443
- And I...
- Honestly,
43
00:01:52,480 --> 00:01:54,746
I don't know
what you're talking about.
44
00:02:10,231 --> 00:02:11,897
Can you guys feel that?
45
00:02:11,898 --> 00:02:14,167
The humming gets louder
as we move around it.
46
00:02:14,168 --> 00:02:16,034
It has to be a Theremin.
47
00:02:16,035 --> 00:02:18,004
Theremins use electric waves
to create sound.
48
00:02:18,005 --> 00:02:20,038
Except in this case,
it's massive.
49
00:02:20,039 --> 00:02:22,609
So, we'll have to use our entire
bodies for it to work.
50
00:02:22,610 --> 00:02:24,243
So, how do we play it?
51
00:02:25,813 --> 00:02:28,447
Me? Oh, well.
52
00:02:28,448 --> 00:02:30,450
One hand usually controls
the frequency
53
00:02:30,451 --> 00:02:32,352
while the other hand
controls the volume.
54
00:02:32,353 --> 00:02:34,654
But we would have to find where
the frequency is strongest.
55
00:02:34,655 --> 00:02:36,088
Oh! I know this.
56
00:02:40,794 --> 00:02:43,262
It's right. Yeah.
57
00:02:43,264 --> 00:02:44,729
Yes! That's it!
58
00:02:44,798 --> 00:02:47,665
Okay, Hulk and Joy go
in between here and Raign
59
00:02:47,666 --> 00:02:49,802
and control the frequency.
Me and Brett will stay here
60
00:02:49,803 --> 00:02:51,103
and control the volume.
61
00:02:51,105 --> 00:02:53,372
Uh, correction. Brett and I.
62
00:02:55,809 --> 00:02:58,944
Um, is this safe?
63
00:02:58,945 --> 00:03:00,547
Hulk:
Something's happening!
64
00:03:00,548 --> 00:03:02,382
- (ground rumbling)
- Can we go louder?
65
00:03:02,383 --> 00:03:04,183
We have to get higher somehow.
66
00:03:06,887 --> 00:03:09,020
Okay.
67
00:03:09,056 --> 00:03:10,856
(grunting)
68
00:03:18,499 --> 00:03:20,498
(flame blasting)
69
00:03:20,534 --> 00:03:22,033
Oh! Oh! Oh!
70
00:03:22,069 --> 00:03:23,702
Brett:
Look!
71
00:03:28,142 --> 00:03:29,341
It worked!
72
00:03:29,476 --> 00:03:30,909
X marks the spot.
73
00:03:31,044 --> 00:03:33,445
Brett:
Yes!
74
00:03:33,514 --> 00:03:36,248
An actual treasure chest!
Finally!
75
00:03:36,383 --> 00:03:38,783
Let's open it up.
Come on! Come on! Come on!
76
00:03:38,852 --> 00:03:40,352
Careful! Careful!
77
00:03:42,856 --> 00:03:44,589
Oh.
78
00:03:44,592 --> 00:03:45,791
Hey!
79
00:03:45,926 --> 00:03:47,525
It's the lighthouse by school.
80
00:03:47,561 --> 00:03:50,062
Joy: It looks like
a Lawren Harris painting.
81
00:03:50,197 --> 00:03:51,663
But there's no signature.
82
00:03:51,699 --> 00:03:53,999
But that's how you know it is.
83
00:03:54,000 --> 00:03:55,668
Lawren Harris
never signed his works.
84
00:03:55,669 --> 00:03:57,203
He wanted people to judge
the paintings
85
00:03:57,204 --> 00:03:59,338
by their own merit.
86
00:03:59,473 --> 00:04:02,407
"This lighthouse was once meant
to protect sailors
87
00:04:02,542 --> 00:04:04,642
from the island's rocky shores.
88
00:04:04,678 --> 00:04:07,712
May this painting protect
the island from those looking
89
00:04:07,781 --> 00:04:10,148
to take advantage
of those same shores.
90
00:04:10,217 --> 00:04:12,284
Wherever the
lighthouse beam touches
91
00:04:12,419 --> 00:04:14,485
should be bestowed
upon our youth.
92
00:04:14,521 --> 00:04:16,421
Preserve it and care for it.
93
00:04:16,422 --> 00:04:17,957
May it guide you through
the nature
94
00:04:17,958 --> 00:04:20,325
of our inner exploration."
95
00:04:20,460 --> 00:04:22,226
Lawren.
96
00:04:22,263 --> 00:04:23,594
(gasping)
97
00:04:23,631 --> 00:04:27,032
Did we just find a secret
painting by Lawren Harris?
98
00:04:27,034 --> 00:04:28,634
We made history!
99
00:04:28,769 --> 00:04:29,968
All:
Again.
100
00:04:30,103 --> 00:04:32,704
(laughing)
101
00:04:32,740 --> 00:04:36,308
Reporter: Another discovery for
the Detention Adventure crew.
102
00:04:36,309 --> 00:04:38,778
Finding a secret painting by
Group of Seven artist
103
00:04:38,779 --> 00:04:41,047
Lawren Harris,
these resourceful students
104
00:04:41,048 --> 00:04:43,149
have expanded the
perimeter of this school
105
00:04:43,150 --> 00:04:44,849
and its land preservation.
106
00:04:44,885 --> 00:04:48,252
And officially named it
"Lawren Harris' Island School."
107
00:04:48,289 --> 00:04:51,189
(people arguing)
108
00:04:51,190 --> 00:04:53,660
How does it feel to be
the teachers who shepherded
109
00:04:53,661 --> 00:04:56,795
these students' ambitions
and sense of discovery?
110
00:04:56,797 --> 00:04:58,863
- It feels really good.
- So proud.
111
00:04:58,932 --> 00:05:00,465
Couldn't be, uh,
112
00:05:00,467 --> 00:05:03,668
- more ecstatic.
- I'm gonna go. I can't.
113
00:05:03,671 --> 00:05:05,537
Yeah. Can I lie down?
114
00:05:05,606 --> 00:05:06,938
Thanks.
115
00:05:06,939 --> 00:05:09,175
And what will you be doing
with the painting?
116
00:05:09,176 --> 00:05:11,676
Oh! I will be selling them...
117
00:05:11,745 --> 00:05:14,479
to Steve Martin.
118
00:05:14,515 --> 00:05:15,947
I beg your pardon?
119
00:05:15,948 --> 00:05:18,484
He collects artwork and he pays
a lot of money for it,
120
00:05:18,485 --> 00:05:20,019
so that's what
I'm gonna be doing.
121
00:05:20,020 --> 00:05:21,285
(chuckling)
122
00:05:21,322 --> 00:05:23,355
It costs a lot to run a camp.
123
00:05:25,426 --> 00:05:27,425
Well, everyone.
124
00:05:27,561 --> 00:05:29,961
It's been an eventful week.
125
00:05:30,030 --> 00:05:31,596
And thank God it's over.
126
00:05:34,368 --> 00:05:37,835
So, to spice up your last night,
127
00:05:37,871 --> 00:05:42,774
I present to you DJ Rod!
128
00:05:42,909 --> 00:05:45,043
Kid: DJ Rod!
129
00:05:46,947 --> 00:05:50,949
?
130
00:05:52,720 --> 00:05:54,920
I mean, he's not bad.
It could be worse.
131
00:05:55,055 --> 00:05:56,321
He's pretty lame.
132
00:05:56,323 --> 00:05:58,390
?
133
00:05:58,459 --> 00:06:00,458
Middle of the day
is the best time of day.
134
00:06:00,594 --> 00:06:02,126
At least the drinks are okay.
135
00:06:02,162 --> 00:06:04,396
Hey, um.
136
00:06:04,465 --> 00:06:06,998
You put most of us to shame
in our game, Jayadi.
137
00:06:07,067 --> 00:06:09,734
Uh, good luck.
Wherever you end up.
138
00:06:09,737 --> 00:06:11,469
Thanks.
139
00:06:11,538 --> 00:06:15,006
?
140
00:06:15,008 --> 00:06:16,607
You know what, dude?
141
00:06:16,643 --> 00:06:18,009
We should keep in contact.
142
00:06:18,078 --> 00:06:20,278
Your souffl� had real promise.
143
00:06:20,414 --> 00:06:21,946
Before exploding.
144
00:06:21,982 --> 00:06:23,681
Thanks.
145
00:06:23,682 --> 00:06:25,351
And that's when the fire
revealed the location
146
00:06:25,352 --> 00:06:26,552
of the crate with the painting.
147
00:06:26,553 --> 00:06:27,619
Pretty cool, huh?
148
00:06:27,688 --> 00:06:29,087
Yeah.
149
00:06:29,156 --> 00:06:31,806
Pretty cool, but I still don't
why the map veered off
150
00:06:31,807 --> 00:06:33,726
to the north end of
the island when clearly,
151
00:06:33,727 --> 00:06:35,560
you were following
a specific path.
152
00:06:35,561 --> 00:06:37,530
And why is there a church
on the island?
153
00:06:37,531 --> 00:06:39,732
Lawren Harris clearly
didn't build that and...
154
00:06:39,733 --> 00:06:41,367
Hulk:
I think Coach Rod is rapping.
155
00:06:41,368 --> 00:06:44,336
I can't miss this spectacle.
See you when we're back.
156
00:06:46,773 --> 00:06:48,573
(sighing)
157
00:06:52,012 --> 00:06:54,079
Kelly:
None of this makes sense.
158
00:06:54,214 --> 00:06:58,450
Something's going on here.
159
00:06:58,451 --> 00:07:00,420
I can't believe
this is really the end.
160
00:07:00,421 --> 00:07:02,454
Hey! It's not the end.
161
00:07:02,589 --> 00:07:04,055
It's just "see you later".
162
00:07:04,056 --> 00:07:05,858
Hey, and you're still good
to help me out
163
00:07:05,859 --> 00:07:07,126
with my audition later, right?
164
00:07:07,127 --> 00:07:09,794
Because you can really sing.
165
00:07:09,863 --> 00:07:12,931
But can you dance?
166
00:07:12,933 --> 00:07:14,732
Can I ever.
167
00:07:14,768 --> 00:07:17,768
- Yeah, yeah.
- Wahoo!
168
00:07:17,805 --> 00:07:20,872
Shoulder length!
Shoulder length!
169
00:07:21,007 --> 00:07:25,977
?
170
00:07:28,449 --> 00:07:30,015
Raign:
Wow.
171
00:07:30,150 --> 00:07:33,284
Last night of island school.
172
00:07:33,320 --> 00:07:36,621
How did we let
this sneak up on us?
173
00:07:36,623 --> 00:07:39,624
I circled this day into my bunk
the first day we got here.
174
00:07:39,759 --> 00:07:43,094
Back to regular school
in the city next week.
175
00:07:46,333 --> 00:07:49,901
You know,
I'm gonna miss the stars.
176
00:07:49,903 --> 00:07:53,572
Raign: The campfires,
the weirdly catchy camp songs.
177
00:07:55,442 --> 00:07:56,842
And the mystery.
178
00:07:59,780 --> 00:08:01,513
(haunting groan)
179
00:08:07,321 --> 00:08:09,354
? You're a mystery ?
180
00:08:11,525 --> 00:08:14,091
? You're a mystery ?
181
00:08:14,127 --> 00:08:17,095
?
182
00:08:17,230 --> 00:08:19,664
? Will you hide from me? ?
183
00:08:22,969 --> 00:08:24,035
? You're a mystery ?
184
00:08:27,541 --> 00:08:29,340
? So, come out and play ?
185
00:08:29,376 --> 00:08:31,609
? I smell fear ?
186
00:08:31,645 --> 00:08:34,012
? You asked me to change... ?
187
00:08:34,062 --> 00:08:38,612
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.