Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:05,237
(snoring whistling)
2
00:00:06,607 --> 00:00:11,376
(snoring whistling)
3
00:00:11,379 --> 00:00:14,446
Marner: Ron?
4
00:00:16,384 --> 00:00:19,051
(gasping)
5
00:00:19,053 --> 00:00:21,319
Both: No!
6
00:00:21,321 --> 00:00:23,621
(sobbing)
7
00:00:23,657 --> 00:00:27,392
(screaming)
8
00:00:27,393 --> 00:00:29,162
Raign: How long do you think
until Marner and Coach
9
00:00:29,163 --> 00:00:30,213
get back to shore?
10
00:00:30,231 --> 00:00:31,863
Joy:
Probably late afternoon.
11
00:00:31,899 --> 00:00:33,732
Both:
I was gonna go with Dash.
12
00:00:33,867 --> 00:00:36,668
Got a free canoe right here.
13
00:00:36,669 --> 00:00:38,504
Yeah, for you, it's a free
canoe, just go.
14
00:00:38,505 --> 00:00:39,939
Joy: It's a free canoe.
He was actually inviting you.
15
00:00:39,940 --> 00:00:42,340
Cool, yeah.
Don't come rushing at once.
16
00:00:42,341 --> 00:00:43,777
We were gonna talk
about dancing.
17
00:00:43,778 --> 00:00:45,944
We were gonna
talk about singing.
18
00:00:45,946 --> 00:00:48,480
Maybe Mr. Dash
chooses who rides with him?
19
00:00:55,322 --> 00:00:57,489
Did you really
need all of this gear?
20
00:00:57,525 --> 00:01:00,425
Imperative.
Who knows what we'll encounter.
21
00:01:00,494 --> 00:01:03,428
Well, can you
at least row a bit?
22
00:01:03,431 --> 00:01:06,231
Negative. Got to keep an eye
on this storm a'coming.
23
00:01:06,232 --> 00:01:07,567
Raign: You can't
tell me what to do,
24
00:01:07,568 --> 00:01:09,128
if you're not doing it yourself.
25
00:01:09,129 --> 00:01:11,237
Okay, but you're not doing
anything. Brett, get off.
26
00:01:11,238 --> 00:01:12,638
I'm literally doing it perfectly
and I'm telling you-
27
00:01:12,639 --> 00:01:15,109
You're being so immature
right now. Can you stop-
28
00:01:23,784 --> 00:01:26,785
Okay, guys,
this is a really big forest,
29
00:01:26,920 --> 00:01:29,288
so I think it's best
if we stick together.
30
00:01:31,358 --> 00:01:32,524
Guys?
31
00:01:34,528 --> 00:01:35,578
Guys?
32
00:01:39,233 --> 00:01:41,399
They left me.
33
00:01:41,469 --> 00:01:43,335
(straining)
34
00:01:48,041 --> 00:01:50,475
So, which way do we go now?
35
00:01:50,476 --> 00:01:53,246
- I think we should go that way.
- I think we should go this way.
36
00:01:53,247 --> 00:01:56,582
Um, maybe we should wait
for Hulk and the map.
37
00:02:00,488 --> 00:02:01,820
Hulk: Raign?
38
00:02:01,955 --> 00:02:03,522
Joy?
39
00:02:13,267 --> 00:02:15,267
No! No, no, no, no, no.
40
00:02:16,770 --> 00:02:18,436
Come here! Come back!
41
00:02:18,437 --> 00:02:20,907
Brett: You know, this is a good
time to get to know each other.
42
00:02:20,908 --> 00:02:23,508
Dash, why don't you
tell us about yourself?
43
00:02:23,509 --> 00:02:24,977
Oh, yeah.
Like, how did you get your name?
44
00:02:24,978 --> 00:02:26,613
And do you know what
high school you're going to?
45
00:02:26,614 --> 00:02:29,981
Where do you live?
46
00:02:30,117 --> 00:02:32,451
Umm... maybe it's none
of our business?
47
00:02:32,586 --> 00:02:35,254
Whoa, when did you
become his bodyguard?
48
00:02:35,256 --> 00:02:37,256
No, it's okay.
You wanna know?
49
00:02:37,391 --> 00:02:39,791
My full name is
Al-Karim-Nas-Singh,
50
00:02:39,926 --> 00:02:41,426
but no one can pronounce that,
51
00:02:41,428 --> 00:02:43,862
so I go by 'Dash'
because of all the hyphens.
52
00:02:43,863 --> 00:02:45,198
- Oh, that's cool, yeah.
- Joy: That's very practical.
53
00:02:45,199 --> 00:02:46,533
- Yeah.
- I plan on auditioning
54
00:02:46,534 --> 00:02:48,334
for Northern Heights
School of the Arts,
55
00:02:48,335 --> 00:02:50,369
which reminds me, um...
56
00:02:50,504 --> 00:02:53,538
Raign, I wanted to ask
you a favour...
57
00:02:53,541 --> 00:02:55,673
privately.
58
00:02:55,809 --> 00:02:59,144
Sure. Um... Well,
why don't we try this path,
59
00:02:59,145 --> 00:03:00,613
while you two wait for Hulk?
60
00:03:00,614 --> 00:03:02,314
Right?
61
00:03:05,786 --> 00:03:06,836
Joy: What?
62
00:03:06,953 --> 00:03:08,487
Shouldn't we wait for Hulk?
63
00:03:08,489 --> 00:03:10,722
Brett: He has the map;
he'll be fine.
64
00:03:10,724 --> 00:03:12,457
What about me?
65
00:03:16,296 --> 00:03:21,233
(breathing heavily)
66
00:03:25,806 --> 00:03:27,639
No!
67
00:03:27,675 --> 00:03:29,708
Oh, no, no, no, no, no.
68
00:03:29,843 --> 00:03:32,793
Please, please, please, please,
please, please, please...
69
00:03:35,382 --> 00:03:39,651
Help!
70
00:03:39,652 --> 00:03:41,954
So, what was it you
wanted to ask me earlier?
71
00:03:41,955 --> 00:03:43,589
Oh, uh, well...
72
00:03:43,724 --> 00:03:46,591
I wrote a song for my audition
and I wanted to know
73
00:03:46,592 --> 00:03:48,327
if you could help me
by lending your voice.
74
00:03:48,328 --> 00:03:49,995
Oh, heck no!
75
00:03:50,130 --> 00:03:53,465
Oh! Okay.
76
00:03:59,306 --> 00:04:01,073
Brett?
77
00:04:01,208 --> 00:04:03,508
Raign? Dash?
78
00:04:05,078 --> 00:04:06,878
Brett! Brett!
79
00:04:06,947 --> 00:04:08,380
(yelping)
80
00:04:10,751 --> 00:04:13,018
(groaning)
81
00:04:13,020 --> 00:04:15,520
(coughing)
82
00:04:15,522 --> 00:04:22,761
?
83
00:04:22,896 --> 00:04:24,529
Joy: Uh-oh.
84
00:04:26,500 --> 00:04:27,966
Guys?
Come on, come on...
85
00:04:28,101 --> 00:04:30,168
(straining)
Anyone?!
86
00:04:30,204 --> 00:04:32,771
Guys?! I'm stuck!
87
00:04:32,906 --> 00:04:35,640
Hello?!
88
00:04:35,643 --> 00:04:37,643
Brett?
89
00:04:37,778 --> 00:04:41,312
Should have waited
for Hulk. Guys?!
90
00:04:41,348 --> 00:04:43,649
Dash: Okay.
It's okay.
91
00:04:43,784 --> 00:04:45,383
It's old but sturdy.
92
00:04:45,384 --> 00:04:47,320
You're not thinking of going
across, are you?
93
00:04:47,321 --> 00:04:48,986
Hey, don't worry.
94
00:04:49,023 --> 00:04:51,673
I'll go across first and I'll
show you that it's safe.
95
00:04:55,529 --> 00:04:57,195
- Okay...
- (creaking)
96
00:04:57,264 --> 00:04:58,497
See?
97
00:05:00,152 --> 00:05:02,235
Raign: Steady.
98
00:05:02,236 --> 00:05:04,135
It's okay. I'm okay.
99
00:05:04,171 --> 00:05:05,537
- Sure?
- Yeah.
100
00:05:11,912 --> 00:05:15,480
Voila! See?
It looks scary at first,
101
00:05:15,481 --> 00:05:17,149
but that's the worst
that can happen?
102
00:05:17,150 --> 00:05:18,950
Um, we could die.
103
00:05:19,019 --> 00:05:20,952
Raign, it's fine.
104
00:05:20,953 --> 00:05:22,421
Just focus on
what's in front of you.
105
00:05:22,422 --> 00:05:24,622
Forget about all
the other noise.
106
00:05:24,624 --> 00:05:26,524
Okay. Okay.
107
00:05:26,560 --> 00:05:28,126
Okay, yeah.
108
00:05:30,230 --> 00:05:31,629
Okay...
109
00:05:31,699 --> 00:05:32,831
Dash: That's it.
110
00:05:32,966 --> 00:05:34,699
- Great.
- Okay.
111
00:05:34,735 --> 00:05:35,785
(shuddering)
112
00:05:35,803 --> 00:05:37,035
Dash: Slowly.
113
00:05:37,036 --> 00:05:38,304
- (shuddering)
- (creaking)
114
00:05:38,305 --> 00:05:39,305
Awesome.
115
00:05:39,306 --> 00:05:40,639
- You're doing great.
- Okay.
116
00:05:40,640 --> 00:05:42,707
- (shuddering)
- (creaking)
117
00:05:42,710 --> 00:05:44,640
- No! My glasses!
- Okay, okay. Hold on!
118
00:05:44,711 --> 00:05:46,645
Hold on!
I'll come and help you.
119
00:05:46,647 --> 00:05:48,547
No, no.
Um, it's okay.
120
00:05:48,548 --> 00:05:50,315
I'm gonna go back
the way I came. I'll be fine.
121
00:05:50,316 --> 00:05:52,317
- Are you sure?
- Yeah.
122
00:05:52,452 --> 00:05:53,718
What about your glasses?
123
00:05:53,754 --> 00:05:57,122
I don't need 'em.
124
00:06:00,394 --> 00:06:01,927
Hulk: Hello?!
125
00:06:03,163 --> 00:06:05,130
Hello!
126
00:06:15,242 --> 00:06:17,652
Moss grows on the north side
in this hemisphere.
127
00:06:21,415 --> 00:06:22,947
(Joy straining)
128
00:06:23,082 --> 00:06:26,518
(straining)
129
00:06:28,154 --> 00:06:29,955
Joy: Yikes.
130
00:06:29,957 --> 00:06:31,823
(growling)
131
00:06:35,662 --> 00:06:36,828
(gasping)
132
00:06:36,864 --> 00:06:39,297
(straining)
133
00:06:53,614 --> 00:06:55,113
Whoa.
134
00:07:14,902 --> 00:07:16,133
- Hey, man.
- Ahh!
135
00:07:16,170 --> 00:07:19,204
Dash: Sorry.
Did I scare you?
136
00:07:19,206 --> 00:07:21,439
I wasn't scared.
137
00:07:21,475 --> 00:07:23,274
Are you sure?
'Cause you screamed.
138
00:07:23,409 --> 00:07:25,543
To scare you off.
139
00:07:25,579 --> 00:07:28,746
Where's Raign?
I thought she was with you.
140
00:07:28,882 --> 00:07:31,148
Oh, she went back.
141
00:07:31,149 --> 00:07:33,319
Yeah, I guess she
felt safer going your way.
142
00:07:33,320 --> 00:07:35,420
Where's Joy?
143
00:07:35,422 --> 00:07:37,823
Um... I don't know.
144
00:07:37,958 --> 00:07:40,859
She waited for Hulk
or something.
145
00:07:44,932 --> 00:07:47,165
Dash:
So, what do you think it is?
146
00:07:47,234 --> 00:07:48,633
Brett: I don't know.
147
00:07:48,768 --> 00:07:51,036
I'm sure you'll figure it out,
148
00:07:51,037 --> 00:07:53,172
just like you did with
the other two puzzles.
149
00:07:53,173 --> 00:07:54,906
Uh-huh.
150
00:07:55,041 --> 00:07:56,507
Seriously!
151
00:07:56,508 --> 00:07:58,611
You could be a mechanic or
engineer or something.
152
00:07:58,612 --> 00:08:00,780
You've got a real knack
for figuring things out.
153
00:08:00,781 --> 00:08:03,515
Okay, enough with the phony
compliments, man.
154
00:08:03,517 --> 00:08:05,249
I'm being genuine, man.
155
00:08:05,285 --> 00:08:08,653
You just gotta leave
your macho facade behind.
156
00:08:08,788 --> 00:08:11,522
Thanks for the advice,
Mr. Sullivan Street.
157
00:08:11,558 --> 00:08:13,391
What did you say?
158
00:08:13,460 --> 00:08:14,993
Like you said,
159
00:08:15,128 --> 00:08:17,328
I'm pretty good
at figuring stuff out.
160
00:08:17,463 --> 00:08:19,597
Okay, if you tell
anyone, man-
161
00:08:19,598 --> 00:08:21,300
- You'll what? You'll what?
- I swear to God!
162
00:08:21,301 --> 00:08:22,401
Can you just stay
out of this?
163
00:08:22,402 --> 00:08:23,836
Oh my God!
The map flew out of my hand,
164
00:08:23,837 --> 00:08:25,538
my compass broke;
it was horrible.
165
00:08:25,539 --> 00:08:28,607
(breathing heavily)
Huh...
166
00:08:28,742 --> 00:08:30,542
An obelisk.
167
00:08:30,677 --> 00:08:32,727
These things are
popping up everywhere.
168
00:08:32,746 --> 00:08:33,812
Joy: Guys?!
169
00:08:33,947 --> 00:08:35,413
- Hey, careful!
- Joy: Hey!
170
00:08:35,449 --> 00:08:36,881
We don't know what it is
171
00:08:36,882 --> 00:08:38,417
and you've already been
electrocuted twice.
172
00:08:38,418 --> 00:08:39,952
If Hulk wants to touch it,
he can touch it.
173
00:08:39,953 --> 00:08:41,953
- What is this?
- I don't want to touch it.
174
00:08:41,955 --> 00:08:43,688
He has a point.
175
00:08:43,757 --> 00:08:45,023
Brett: Whatever.
176
00:08:45,158 --> 00:08:47,826
Let's look around
for a lever or something.
177
00:08:47,827 --> 00:08:49,495
Maybe what we're
looking for is inside it.
178
00:08:49,496 --> 00:08:50,630
We should dig around it.
179
00:08:50,631 --> 00:08:52,697
Hulk: With what?
Our hands?
180
00:08:52,733 --> 00:08:54,899
Well, we've got nothing else.
181
00:08:54,902 --> 00:08:57,168
(sighing)
182
00:08:58,272 --> 00:09:00,171
Brett:
Are we sure this is it?
183
00:09:05,078 --> 00:09:06,978
I give up.
184
00:09:07,014 --> 00:09:09,180
(sighing)
185
00:09:09,182 --> 00:09:12,183
We need a jackhammer
to get through this ground.
186
00:09:12,184 --> 00:09:14,453
Forget it. We'll have to come
back tomorrow with shovels.
187
00:09:14,454 --> 00:09:18,056
Plus, looks like
a big storm's coming.
188
00:09:18,191 --> 00:09:20,258
Hulk: Hmm...
189
00:09:20,393 --> 00:09:22,794
Brett: Yeah, we should
get out of here.
190
00:09:29,670 --> 00:09:32,003
Hey, dingus!
You coming or what?
191
00:09:32,005 --> 00:09:34,805
Dingus?! Brett!
192
00:09:34,841 --> 00:09:38,343
(thunder rumbling)
193
00:09:41,682 --> 00:09:44,582
Looks like now we know
who stole our canoes.
194
00:09:44,583 --> 00:09:46,319
You know, if you
wanted to borrow them,
195
00:09:46,320 --> 00:09:47,886
you could've just asked.
196
00:09:48,021 --> 00:09:50,154
I know.
I'm sorry.
197
00:09:50,223 --> 00:09:52,490
What can we do to
make it up to all of you?
198
00:09:52,491 --> 00:09:54,393
You all have to
pay the pepper price.
199
00:09:54,394 --> 00:09:55,628
Raign:
I'm so sick of all this!
200
00:09:55,629 --> 00:09:57,229
No! 'Cause if you
were such a good leader,
201
00:09:57,230 --> 00:09:58,563
why are we always lost?!
202
00:09:58,698 --> 00:10:00,231
What is the deal
with you two?
203
00:10:00,300 --> 00:10:01,800
Both: It's not me!
It's him!
204
00:10:01,801 --> 00:10:03,703
Ever since your little boyfriend
has been in the picture,
205
00:10:03,704 --> 00:10:05,603
you've been acting
like a complete-
206
00:10:05,672 --> 00:10:07,171
He is not my boyfriend!
207
00:10:07,172 --> 00:10:09,342
He's just a friend who actually
pays attention to my interests.
208
00:10:09,343 --> 00:10:10,908
You're just jealous
of him.
209
00:10:10,909 --> 00:10:12,778
I am not jealous! Okay?!
And for the record,
210
00:10:12,779 --> 00:10:14,547
I wouldn't have left you
alone in that little forest.
211
00:10:14,548 --> 00:10:16,381
He didn't leave me alone!
I left!
212
00:10:16,383 --> 00:10:18,516
For the record,
I can take care of myself.
213
00:10:18,517 --> 00:10:20,019
Yeah?
Well, for the record,
214
00:10:20,020 --> 00:10:21,854
I have something
I've wanted to tell you.
215
00:10:21,855 --> 00:10:24,255
Well, I don't want to hear it,
I don't! Like...
216
00:10:24,390 --> 00:10:26,324
- Wait there.
- What is this?
217
00:10:26,393 --> 00:10:28,727
They won't let us pass
unless we eat a pepper.
218
00:10:28,728 --> 00:10:31,097
Ugh, I'm so sick of all of this!
This is stupid!
219
00:10:31,098 --> 00:10:32,397
Both:
Wait! No!
220
00:10:32,532 --> 00:10:34,799
Child-like,
insecure behaviour!
221
00:10:34,868 --> 00:10:37,469
Girl: She took three;
that's way too many!
222
00:10:37,604 --> 00:10:39,671
(gasping, coughing)
223
00:10:39,673 --> 00:10:42,339
- Raign! Oh my gosh!
- Raign! No! No! No!
224
00:10:42,376 --> 00:10:44,208
- Go get help!
- Got it!
225
00:10:44,277 --> 00:10:46,343
- Raign!
- Girl: You, go get a teacher!
226
00:10:46,380 --> 00:10:48,279
- (chattering)
- Brett: Ms. Marner!
227
00:10:48,280 --> 00:10:49,915
- Joy: Can someone get water?!
- Brett: Ms. Marner!
228
00:10:49,916 --> 00:10:53,018
- (chattering)
- Brett: Help! Where are you?!
229
00:10:53,153 --> 00:10:55,286
(thunder rumbling,
rain falling)
230
00:10:55,336 --> 00:10:59,886
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.