All language subtitles for Boushoku no Berserk 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,380 --> 00:00:08,590 We've lost contact with a force that was sent into Galia to collect raw materials. 2 00:00:08,590 --> 00:00:11,480 No contact at all? Do we know the cause? 3 00:00:11,480 --> 00:00:12,750 We don't. 4 00:00:12,750 --> 00:00:15,350 Where was this force headed? 5 00:00:15,350 --> 00:00:16,830 The Great Ravine. 6 00:00:17,220 --> 00:00:18,600 The Great Ravine... 7 00:00:19,150 --> 00:00:20,970 We'll move to rescue them immediately. 8 00:00:20,970 --> 00:00:21,540 Right! 9 00:00:21,540 --> 00:00:23,510 Let's make for Galia, at once. 10 00:00:26,470 --> 00:00:27,610 Magic crystal? 11 00:00:27,610 --> 00:00:28,470 Right. 12 00:00:28,840 --> 00:00:33,750 To make the ideal scabbard for your sword, I'm definitely going to need it. 13 00:00:33,750 --> 00:00:36,490 But... it's been hard to get ahold of lately. 14 00:00:37,370 --> 00:00:38,930 And there's no shipments incoming? 15 00:00:38,930 --> 00:00:43,300 The royal army oversees the supply of magic crystal, so I don't know the details. 16 00:00:43,300 --> 00:00:46,270 Well, if there's none coming, then we'll just go and grab it ourselves. 17 00:00:46,270 --> 00:00:47,900 Fate, we've got crystal to collect. 18 00:00:48,560 --> 00:00:51,360 Jade, where can I find magic crystal? 19 00:00:51,360 --> 00:00:53,580 There's some in Galia, I think. 20 00:00:53,580 --> 00:00:54,820 In Galia, huh? 21 00:00:54,820 --> 00:00:56,200 Not a problem. 22 00:00:56,870 --> 00:00:57,650 I'll go and get some. 23 00:00:57,650 --> 00:00:59,120 Wait, seriously? 24 00:00:59,120 --> 00:01:01,080 I'll give you a discount, then. 25 00:01:01,770 --> 00:01:05,280 This is a map my master, who was a soldier in his youth, 26 00:01:05,280 --> 00:01:06,690 used to collect materials. 27 00:01:08,150 --> 00:01:11,410 The spots that are marked are pretty far south... 28 00:01:11,410 --> 00:01:13,140 Near the Great Ravine. 29 00:01:13,140 --> 00:01:17,340 Okay, looks like we're on a quest to get me a scabbard! 30 00:02:48,680 --> 00:02:51,940 Trap 31 00:02:52,360 --> 00:02:53,200 Greed. 32 00:02:53,200 --> 00:02:53,780 Yeah? 33 00:02:53,780 --> 00:02:55,100 Let's use Shield Bash. 34 00:02:55,100 --> 00:02:57,200 You're learning! Good for you. 35 00:03:02,160 --> 00:03:03,910 Now it's our turn! 36 00:03:11,300 --> 00:03:13,800 Gluttony skill has activated. 37 00:03:14,730 --> 00:03:23,590 Gluttony skill has activated... 38 00:03:25,110 --> 00:03:26,920 Lady Roxy. 39 00:03:27,490 --> 00:03:29,190 Look at this. 40 00:03:30,190 --> 00:03:31,610 Oh, my... 41 00:03:31,950 --> 00:03:34,530 Right, compasses don't work here. 42 00:03:35,270 --> 00:03:38,280 Then how are we supposed to find our way to the Great Ravine? 43 00:03:38,710 --> 00:03:42,350 Usually, we'd be able to navigate based on the position of the moon and the stars... 44 00:03:42,980 --> 00:03:44,500 But with these clouds? 45 00:03:45,080 --> 00:03:47,240 The moon can't be seen. 46 00:03:49,330 --> 00:03:53,970 Stupid clouds! 47 00:03:55,410 --> 00:03:57,380 It's said that the general layout of Galia 48 00:03:57,380 --> 00:03:59,890 can be judged by the density of the orc population. 49 00:03:59,890 --> 00:04:01,810 Orc population density?! 50 00:04:02,790 --> 00:04:03,670 Really? 51 00:04:03,670 --> 00:04:04,730 Yes. 52 00:04:04,730 --> 00:04:08,690 The records say that the biggest orc colonies are the furthest south. 53 00:04:08,690 --> 00:04:13,920 So if we follow the trail of orcs, it'll take us toward the Great Ravine. 54 00:04:13,920 --> 00:04:16,630 But there are more monsters in Galia than orcs. 55 00:04:16,630 --> 00:04:19,450 Crowned beasts dwell in this direction, as well. 56 00:04:19,450 --> 00:04:21,160 We should be careful heading forward. 57 00:04:24,510 --> 00:04:26,610 You're starting to really act the part. 58 00:04:26,610 --> 00:04:28,380 What do you mean? 59 00:04:28,380 --> 00:04:33,600 A warrior should always get proper rest in preparation for battle! 60 00:04:33,600 --> 00:04:35,010 Shut up. 61 00:04:42,750 --> 00:04:44,400 What is this place? 62 00:04:48,990 --> 00:04:50,640 You're... 63 00:04:53,090 --> 00:04:54,480 From before! 64 00:05:02,100 --> 00:05:04,400 There's so much noise, I can't hear her. 65 00:05:04,400 --> 00:05:06,120 What's she saying? 66 00:05:25,410 --> 00:05:26,600 Hado?! 67 00:05:27,800 --> 00:05:29,060 Stop! 68 00:05:31,670 --> 00:05:33,340 Stop it! 69 00:05:46,630 --> 00:05:49,090 What was that?! 70 00:05:49,990 --> 00:05:51,940 Greed, monsters. 71 00:05:51,940 --> 00:05:53,970 And this presence... it's not orcs. 72 00:05:53,970 --> 00:05:56,290 A crowned beast. More than one, actually. 73 00:05:56,290 --> 00:05:57,160 Let's go! 74 00:06:02,550 --> 00:06:03,720 Where are they? 75 00:06:03,720 --> 00:06:05,300 Use your Night Vision skill. 76 00:06:05,300 --> 00:06:06,410 Got it. 77 00:06:09,310 --> 00:06:10,220 There... 78 00:06:10,220 --> 00:06:12,100 Those are salamanders. 79 00:06:12,100 --> 00:06:13,230 Four of them? 80 00:06:14,190 --> 00:06:16,400 Switch me to the black bow. 81 00:06:16,400 --> 00:06:18,920 We'll make the first attack with petrifying magic! 82 00:06:22,280 --> 00:06:23,280 Good! 83 00:06:23,280 --> 00:06:25,200 Let's take another out. 84 00:06:25,200 --> 00:06:26,570 Hang on, Greed. 85 00:06:26,570 --> 00:06:28,490 Something's going on with those salamanders... 86 00:06:30,760 --> 00:06:35,420 Yeah... Usually, they run off if they're hurt this badly. 87 00:06:35,420 --> 00:06:39,380 They're not running, and they're not trying to attack me in return, either. 88 00:06:39,770 --> 00:06:40,930 What is this? 89 00:06:40,930 --> 00:06:43,590 It's like something's controlling them. 90 00:06:43,990 --> 00:06:45,600 They're being controlled? 91 00:06:46,050 --> 00:06:47,530 All right, after them! 92 00:06:47,530 --> 00:06:48,510 Right! 93 00:06:58,500 --> 00:06:59,750 What's happening? 94 00:07:01,100 --> 00:07:03,300 We've been surrounded by salamanders! 95 00:07:11,080 --> 00:07:13,590 Northern! Where are you, Northern? 96 00:07:13,930 --> 00:07:15,280 Lady Roxy... 97 00:07:16,320 --> 00:07:19,420 I'm so sorry... They got past me... 98 00:07:19,420 --> 00:07:20,650 Northern! 99 00:07:21,080 --> 00:07:22,170 Look out! 100 00:07:22,720 --> 00:07:23,410 The ground melted... 101 00:07:23,410 --> 00:07:24,920 That's some incredible heat. 102 00:07:25,460 --> 00:07:28,600 If you hurt Lady Roxy, I'll make you pay! 103 00:07:28,990 --> 00:07:31,180 Magic Sword, Flamberge! 104 00:07:34,220 --> 00:07:35,430 It's not working?! 105 00:07:39,010 --> 00:07:42,440 Idiot! Didn't you know what'd happen using a magic sword against salamanders?! 106 00:07:43,000 --> 00:07:44,650 Are you all right, Miria? 107 00:07:51,990 --> 00:07:53,310 Are you hurt? 108 00:07:54,020 --> 00:07:55,200 Corpse? 109 00:07:57,600 --> 00:07:58,670 Here they come! 110 00:08:00,380 --> 00:08:01,890 Sharp Edge! 111 00:08:05,610 --> 00:08:08,160 To get that kind of power out of a common skill like Sharp Edge... 112 00:08:08,160 --> 00:08:10,090 This guy's really something. 113 00:08:16,510 --> 00:08:17,640 Corpse. 114 00:08:18,830 --> 00:08:21,480 Thank you so much for aiding us. 115 00:08:21,480 --> 00:08:25,670 If it weren't for you, more of my soldiers would have died. 116 00:08:26,830 --> 00:08:28,390 You should thank him, Miria. 117 00:08:28,390 --> 00:08:31,600 I didn't ask for his help! 118 00:08:31,600 --> 00:08:34,660 I wanted to be the one who saved you, Lady Roxy. 119 00:08:34,660 --> 00:08:36,380 You idiot! 120 00:08:37,180 --> 00:08:38,620 Looks like we meet again. 121 00:08:39,230 --> 00:08:41,330 I'm Mugan, the captain of this unit. 122 00:08:41,330 --> 00:08:43,440 And this idiot here is Miria. 123 00:08:43,840 --> 00:08:45,540 Show the man some gratitude, dammit. 124 00:08:45,540 --> 00:08:48,300 Thank you so much! 125 00:08:48,620 --> 00:08:51,260 This is Northern, a holy knight assigned to Babylon. 126 00:08:52,210 --> 00:08:54,220 You really saved us. 127 00:08:54,220 --> 00:08:55,810 Don't worry about thanking me. 128 00:08:56,270 --> 00:08:58,680 There's something I'm more concerned about. 129 00:08:59,510 --> 00:09:00,710 What is that? 130 00:09:01,150 --> 00:09:02,960 It looks like an emblem... 131 00:09:03,590 --> 00:09:06,360 The same one is on this salamander, too. 132 00:09:06,690 --> 00:09:08,320 This one, as well. 133 00:09:08,900 --> 00:09:13,010 All four of them have the same emblem on their heads... 134 00:09:13,010 --> 00:09:16,110 Well, that's really suspicious, isn't it, Lady Roxy? 135 00:09:16,110 --> 00:09:17,620 What's going on here? 136 00:09:18,060 --> 00:09:21,540 Crowned beasts don't usually work together. 137 00:09:21,540 --> 00:09:23,120 I see... 138 00:09:23,120 --> 00:09:26,090 And it was like they were all after Lady Roxy. 139 00:09:26,090 --> 00:09:27,800 I'm sure that was just a coincidence. 140 00:09:31,220 --> 00:09:33,770 There's no telling what can happen in Galia. 141 00:09:34,320 --> 00:09:37,590 Especially in the days since the Divine Dragon has left its lair... 142 00:09:45,480 --> 00:09:47,150 This is the Great Ravine. 143 00:09:47,150 --> 00:09:49,410 Thanks. I appreciate the help. 144 00:09:49,410 --> 00:09:50,530 Of course. 145 00:09:50,530 --> 00:09:54,280 Lucky thing we were headed in the same direction, Sir Corpse. 146 00:09:54,280 --> 00:09:59,080 We've got to hurry on to rescue the supply unit, so if you'll excuse us... 147 00:09:59,080 --> 00:10:02,050 Come on, Lady Roxy! 148 00:10:02,050 --> 00:10:04,310 Well, I'll be praying for your success. 149 00:10:06,960 --> 00:10:10,840 Scared of your Telepathy skill kicking in, huh? 150 00:10:13,840 --> 00:10:16,970 I had better protect Lady Roxy! 151 00:10:16,970 --> 00:10:20,560 Don't get so full of yourself just because you're kinda strong, bonehead! 152 00:10:20,560 --> 00:10:23,110 You're a nasty pest, so buzz off! 153 00:10:23,800 --> 00:10:26,310 Miria? What are you doing? 154 00:10:26,310 --> 00:10:27,770 Honestly... 155 00:10:28,260 --> 00:10:29,750 I'm sorry about her. 156 00:10:29,750 --> 00:10:30,810 It's fine. 157 00:10:31,800 --> 00:10:33,300 Come, let's be on our way. 158 00:10:33,300 --> 00:10:34,490 Sure! 159 00:10:36,500 --> 00:10:38,160 She called you a nasty pest... 160 00:10:38,160 --> 00:10:39,430 Shut up! 161 00:10:50,670 --> 00:10:52,280 The air's so clean here. 162 00:10:52,280 --> 00:10:55,380 Like it's being purified locally somehow. 163 00:10:55,860 --> 00:10:58,570 Probably an after-effect of an old battle... 164 00:11:00,820 --> 00:11:02,670 A petrified monster? 165 00:11:03,370 --> 00:11:06,020 It's got to have something to do with this unique environment. 166 00:11:06,420 --> 00:11:08,150 A monster graveyard, huh? 167 00:11:09,620 --> 00:11:11,890 What's up? Did you find some magic crystal? 168 00:11:13,130 --> 00:11:15,740 No... It's nothing. 169 00:11:17,550 --> 00:11:22,160 Magic crystals are transparent and colorless but give off a faint purple glow. 170 00:11:23,090 --> 00:11:25,120 I don't think I see anything like that. 171 00:11:28,450 --> 00:11:29,450 Who's that? 172 00:11:32,390 --> 00:11:33,490 Eris! 173 00:11:43,830 --> 00:11:45,020 She got away... 174 00:11:45,020 --> 00:11:47,510 Fate. Take a look over there. 175 00:11:48,190 --> 00:11:49,300 That's...! 176 00:11:50,830 --> 00:11:52,070 A chimera! 177 00:11:54,190 --> 00:11:56,000 Huh... it's not moving. 178 00:11:56,000 --> 00:11:58,570 Probably a prototype. Take a better look. 179 00:11:58,570 --> 00:12:00,210 There's no core. 180 00:12:00,210 --> 00:12:01,280 You're right. 181 00:12:01,280 --> 00:12:04,050 It was probably buried here in some ancient battle... 182 00:12:04,050 --> 00:12:07,480 And then, after a landslide, its head started peeking out. 183 00:12:10,470 --> 00:12:13,500 There's another area that looks like there was a landslide. 184 00:12:15,700 --> 00:12:17,740 The lay of the land has really changed around here... 185 00:12:17,740 --> 00:12:20,370 Seems like some of them managed to wake up. 186 00:12:21,620 --> 00:12:23,160 Looks like three... 187 00:12:24,690 --> 00:12:26,770 Is she behind this? 188 00:12:30,810 --> 00:12:32,340 That's coming from the east. 189 00:12:32,340 --> 00:12:34,560 That's the direction Lady Roxy was searching in! 190 00:12:34,560 --> 00:12:36,510 This seems familiar. 191 00:12:36,510 --> 00:12:38,300 More monsters after Roxy! 192 00:12:38,300 --> 00:12:40,740 We're never gonna find any magic crystal at this rate! 193 00:12:45,550 --> 00:12:47,920 I'm gonna protect Lady Roxy! 194 00:12:47,920 --> 00:12:48,960 Miria! 195 00:12:52,040 --> 00:12:53,130 Miria! 196 00:12:55,620 --> 00:12:57,250 No! Mugan! 197 00:12:57,250 --> 00:12:58,010 Mugan! 198 00:12:59,550 --> 00:13:00,870 Northern! 199 00:13:10,150 --> 00:13:11,390 Corpse? 200 00:13:16,090 --> 00:13:17,070 You all right? 201 00:13:17,070 --> 00:13:20,610 Mugan... He was injured protecting Miria. 202 00:13:21,140 --> 00:13:22,240 Northern's hurt, too. 203 00:13:27,350 --> 00:13:29,780 It's not regenerating too fast. 204 00:13:29,780 --> 00:13:31,540 These things don't stack up to Haniel. 205 00:13:31,540 --> 00:13:35,040 These things are called chimera. Their cores are their weakness. 206 00:13:35,040 --> 00:13:35,750 Cores? 207 00:13:35,750 --> 00:13:39,280 You see how there's a monster embedded in their chest? 208 00:13:39,280 --> 00:13:39,970 Yes. 209 00:13:40,340 --> 00:13:42,900 That's the core that keeps the chimera moving. 210 00:13:42,900 --> 00:13:45,440 We just need to slay them. Are you ready? 211 00:13:45,440 --> 00:13:46,250 Yes. 212 00:13:46,770 --> 00:13:47,930 Miria, you know what to do? 213 00:13:47,930 --> 00:13:48,770 Right! 214 00:13:48,770 --> 00:13:49,770 Let's go! 215 00:13:49,770 --> 00:13:50,850 Right! 216 00:13:53,560 --> 00:13:56,980 They're trying to keep us away. Too bad for them... 217 00:13:56,980 --> 00:13:59,230 We've got Fire Resistance! 218 00:14:00,870 --> 00:14:02,410 It's covering the core? 219 00:14:02,410 --> 00:14:03,980 Just like I figured. 220 00:14:11,540 --> 00:14:12,500 Now! 221 00:14:16,000 --> 00:14:17,780 Aaron must've taught her a few things. 222 00:14:23,260 --> 00:14:26,070 Die! I'm gonna die! 223 00:14:26,070 --> 00:14:28,370 Someone hurry! 224 00:14:28,370 --> 00:14:30,150 She's better than I thought. 225 00:14:30,150 --> 00:14:35,400 Yeah. She's using Flamberge's flame to parry the flames of the chimera... 226 00:14:35,730 --> 00:14:39,610 She's got a mouth on her, but the little lady's got a knack for fighting. 227 00:14:42,790 --> 00:14:44,280 I've got this. 228 00:14:46,770 --> 00:14:51,050 I let the bonehead save me again! What a blunder! 229 00:14:51,050 --> 00:14:52,800 Thanks, though! 230 00:14:54,300 --> 00:14:55,990 You okay, Mugan? 231 00:14:55,990 --> 00:14:56,940 Yeah... 232 00:14:56,940 --> 00:14:57,680 Miria! 233 00:14:57,680 --> 00:14:59,350 Lady Roxy! 234 00:14:59,770 --> 00:15:01,340 Get the others to safety. 235 00:15:01,670 --> 00:15:04,840 Corpse and I will deal with the other chimera. 236 00:15:04,840 --> 00:15:05,550 Right! 237 00:15:06,500 --> 00:15:08,140 We'll use the same method as before. 238 00:15:08,140 --> 00:15:09,170 Understood! 239 00:15:26,500 --> 00:15:29,090 I've never fought alongside Lady Roxy before... 240 00:15:29,090 --> 00:15:31,400 Feels more natural than with Myne and Aaron. 241 00:15:32,930 --> 00:15:34,230 Just one left. 242 00:15:34,230 --> 00:15:37,330 Yes. Let's put an end to this. 243 00:15:37,920 --> 00:15:41,030 You okay? You're breathing hard. 244 00:15:41,030 --> 00:15:42,380 I'm still fit to fight! 245 00:15:46,760 --> 00:15:47,760 It jumped? 246 00:15:48,240 --> 00:15:49,760 Let's hit it when it lands. 247 00:15:49,760 --> 00:15:50,470 Right! 248 00:16:00,270 --> 00:16:02,230 Lady Roxy! 249 00:16:12,560 --> 00:16:16,640 It might not look like it, but I know I can tank the landing. 250 00:16:17,480 --> 00:16:19,920 Understood. I'm in your care. 251 00:16:21,330 --> 00:16:23,670 Yeah. I've got you. 252 00:16:34,890 --> 00:16:36,400 You awake, Fate? 253 00:16:36,400 --> 00:16:37,720 Greed? 254 00:16:38,180 --> 00:16:41,720 Right... We must've fallen from there... 255 00:16:43,150 --> 00:16:44,150 Fay... 256 00:16:44,150 --> 00:16:45,090 Yes? 257 00:16:46,510 --> 00:16:48,070 Lady Roxy?! 258 00:16:48,070 --> 00:16:51,030 Oh, right! I remember now! 259 00:16:51,030 --> 00:16:53,710 This is really, really bad! 260 00:16:55,590 --> 00:16:57,000 It's gone! What the...?! 261 00:16:57,000 --> 00:16:58,790 Why?! 262 00:17:01,680 --> 00:17:03,960 Oh... what happened? 263 00:17:05,010 --> 00:17:07,340 Oh! C-Corpse! 264 00:17:07,340 --> 00:17:08,660 Forgive me. 265 00:17:08,660 --> 00:17:09,570 It's fine. 266 00:17:11,510 --> 00:17:12,860 Ow... 267 00:17:12,860 --> 00:17:14,080 You all right? 268 00:17:14,080 --> 00:17:16,430 With some rest, I will be. 269 00:17:16,430 --> 00:17:18,350 That's a holy knight for you. 270 00:17:20,810 --> 00:17:23,020 You can use Fireball, too? 271 00:17:23,670 --> 00:17:25,540 We almost had it. 272 00:17:26,100 --> 00:17:29,980 If the ground hadn't given out, we probably could've beat that chimera. 273 00:17:29,980 --> 00:17:31,270 The chimera... 274 00:17:31,270 --> 00:17:32,200 Yeah. 275 00:17:32,950 --> 00:17:37,200 They're apparently artificial monsters created in Galia 4,000 years ago. 276 00:17:38,040 --> 00:17:39,720 How'd things go on your end? 277 00:17:40,210 --> 00:17:42,170 Did you find the supply unit? 278 00:17:43,010 --> 00:17:44,820 We weren't fast enough. 279 00:17:45,630 --> 00:17:49,120 Their forward base, along with the entire force, had been burnt to ashes... 280 00:17:49,860 --> 00:17:51,090 I see. 281 00:17:51,610 --> 00:17:56,050 I'm curious, Corpse, who told you about the chimera? 282 00:17:56,710 --> 00:17:59,070 A surviving Galian filled me in. 283 00:17:59,490 --> 00:18:03,430 A young girl with a giant axe, perhaps? 284 00:18:04,390 --> 00:18:07,140 I've seen her before, in my territory. 285 00:18:07,600 --> 00:18:11,030 I'd heard rumors about her on the way to Babylon, as well. 286 00:18:11,550 --> 00:18:14,700 She apparently sent a local lord flying with that axe of hers. 287 00:18:14,830 --> 00:18:18,250 W-Well, that sounds dangerous. 288 00:18:19,290 --> 00:18:23,410 The rumors say she was traveling with a young man in a skull mask... 289 00:18:27,250 --> 00:18:30,320 Yeah, that's right! It was me! 290 00:18:30,320 --> 00:18:32,590 I thought as much! 291 00:18:33,850 --> 00:18:35,750 You seem happy about that. 292 00:18:37,120 --> 00:18:40,500 Seriously... don't stare like that. 293 00:18:41,250 --> 00:18:45,800 Forgive me. Something about you reminds me of someone I know. 294 00:18:45,800 --> 00:18:46,900 It does? 295 00:18:47,220 --> 00:18:48,130 Yes. 296 00:18:49,460 --> 00:18:51,970 He should be in the capital... 297 00:18:52,670 --> 00:18:56,110 But it feels like he's right here with me. 298 00:18:57,270 --> 00:18:58,870 It's so strange. 299 00:19:00,480 --> 00:19:03,850 Now that we're apart, I find myself wondering... 300 00:19:04,830 --> 00:19:08,780 If the things I did for him were right. If they were for the best. 301 00:19:08,780 --> 00:19:11,770 Is Fay really happy? 302 00:19:12,830 --> 00:19:14,990 He should be. 303 00:19:17,230 --> 00:19:22,010 Having someone care about him as much as you do... he ought to be plenty happy. 304 00:19:23,230 --> 00:19:25,520 I would like to hope so. 305 00:19:26,990 --> 00:19:30,610 You never change, Lady Roxy. 306 00:19:32,910 --> 00:19:34,670 Of all the times...! 307 00:19:35,270 --> 00:19:37,200 What's wrong, Corpse? 308 00:19:37,200 --> 00:19:38,700 Your eye... 309 00:19:38,700 --> 00:19:40,910 Don't look! Please, just don't. 310 00:19:43,090 --> 00:19:44,360 Corpse! 311 00:19:47,160 --> 00:19:48,550 This is awful. 312 00:19:49,230 --> 00:19:52,420 And this smell... it's nearby. 313 00:19:56,120 --> 00:19:57,210 There you are! 314 00:20:09,980 --> 00:20:11,170 Enough! 315 00:20:12,900 --> 00:20:13,910 Don't... 316 00:20:17,060 --> 00:20:19,840 Don't look at me... like that! 317 00:20:31,870 --> 00:20:32,790 That's... 318 00:20:33,770 --> 00:20:35,470 Another one of these emblems? 319 00:20:35,470 --> 00:20:38,010 Between the salamanders and now chimera... 320 00:20:38,360 --> 00:20:42,900 We can be pretty sure someone wants Roxy dead. 321 00:20:44,740 --> 00:20:46,410 Roxy Hart. 322 00:20:47,470 --> 00:20:50,480 She's going to die in Galia. 323 00:20:52,090 --> 00:20:54,950 Eris... you'll pay for this. 324 00:20:55,520 --> 00:20:56,680 Corpse? 325 00:20:57,870 --> 00:20:59,180 This thing... 326 00:20:59,180 --> 00:21:01,790 I took it down. Should be fine now. 327 00:21:01,790 --> 00:21:03,410 I see. 328 00:21:05,240 --> 00:21:06,000 Look out! 329 00:21:12,730 --> 00:21:14,160 Magic crystal! 330 00:21:14,160 --> 00:21:16,630 But... isn't that just a fossilized monster? 331 00:21:17,210 --> 00:21:19,970 Magic crystal is made out of such monsters. 332 00:21:20,730 --> 00:21:23,090 Were you searching for it without knowing that? 333 00:21:24,040 --> 00:21:26,520 No wonder we didn't find any. 334 00:21:28,550 --> 00:21:30,770 Lady Roxy! 335 00:21:33,730 --> 00:21:36,250 I'm so glad you're okay! 336 00:21:39,460 --> 00:21:41,350 I'm pleased to see you're all safe. 337 00:23:35,640 --> 00:23:40,020 Death March 338 00:23:36,570 --> 00:23:38,230 "Death March." 23027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.