All language subtitles for Boushoku no Berserk 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,540 --> 00:00:19,000 Fate, wake up! 2 00:00:19,980 --> 00:00:23,460 Then again, I guess that's off the table, considering he was drugged. 3 00:00:24,980 --> 00:00:28,230 Dammit! What the hell do we do now? 4 00:00:34,060 --> 00:00:35,300 It's ready. 5 00:02:06,650 --> 00:02:10,030 The Girl of Wrath 6 00:02:11,140 --> 00:02:14,280 Where's Fate?! Bring out the sacrifice— 7 00:02:14,740 --> 00:02:16,020 Someone help— 8 00:02:17,700 --> 00:02:19,500 Now spit it up. 9 00:02:20,260 --> 00:02:21,270 Here's some water. 10 00:02:21,270 --> 00:02:22,250 Okay... 11 00:02:25,030 --> 00:02:26,670 An antidote, huh? 12 00:02:26,670 --> 00:02:28,970 This village really does know its herbs. 13 00:02:29,940 --> 00:02:31,190 Where...? 14 00:02:31,190 --> 00:02:32,550 We're in my house. 15 00:02:32,550 --> 00:02:35,630 You were drugged and put to sleep. 16 00:02:35,630 --> 00:02:37,090 Drugged? 17 00:02:37,090 --> 00:02:39,810 It was my father's doing. I'm sorry. 18 00:02:43,680 --> 00:02:45,670 Stay inside the house, Set. 19 00:02:50,830 --> 00:02:52,400 What a nightmare... 20 00:03:04,750 --> 00:03:05,800 Fate! 21 00:03:07,130 --> 00:03:09,360 We're in trouble if they keep taking shots at us from above. 22 00:03:09,360 --> 00:03:10,130 Yeah. 23 00:03:12,870 --> 00:03:16,010 They're level 27, with Fireball as their skill. 24 00:03:14,330 --> 00:03:16,010 [Stats] 25 00:03:14,330 --> 00:03:16,010 Vitality: 26 00:03:14,330 --> 00:03:16,010 Strength: 27 00:03:14,330 --> 00:03:16,010 Magic: 28 00:03:14,330 --> 00:03:16,010 Spirit: 29 00:03:14,330 --> 00:03:16,010 Agility: 30 00:03:14,330 --> 00:03:16,010 [Skills] 31 00:03:14,330 --> 00:03:16,010 Fireball 32 00:03:16,010 --> 00:03:18,710 That skill could spell trouble. Use the great scythe! 33 00:03:18,710 --> 00:03:19,720 Got it! 34 00:03:22,180 --> 00:03:23,430 Let's go! 35 00:03:46,030 --> 00:03:48,290 I thought it was supposed to cut through the ephemeral! 36 00:03:48,290 --> 00:03:52,500 Well, it cut the magic, but the fire that it causes is a whole separate issue. 37 00:03:52,990 --> 00:03:54,450 I think I get it. 38 00:03:54,450 --> 00:03:57,420 I think they do, too. 39 00:03:59,340 --> 00:04:01,770 They're going for blanket fire now instead of just hitting you. 40 00:04:02,300 --> 00:04:03,760 Let's see... 41 00:04:05,300 --> 00:04:07,010 How they like this! 42 00:04:20,460 --> 00:04:22,770 Gluttony skill has activated. 43 00:04:22,770 --> 00:04:25,520 The skill Fireball has been added. 44 00:04:26,120 --> 00:04:26,870 That leaves... 45 00:04:29,870 --> 00:04:31,610 Just the leader, now. 46 00:04:34,560 --> 00:04:38,510 Level 47... His skills are Fireball and Fire Resistance. 47 00:04:35,130 --> 00:04:38,510 [Stats] 48 00:04:35,130 --> 00:04:38,510 Vitality: 49 00:04:35,130 --> 00:04:38,510 Strength: 50 00:04:35,130 --> 00:04:38,510 Magic: 51 00:04:35,130 --> 00:04:38,510 Spirit: 52 00:04:35,130 --> 00:04:38,510 Agility: 53 00:04:35,130 --> 00:04:38,510 [Skills] 54 00:04:35,130 --> 00:04:38,510 Fireball 55 00:04:35,130 --> 00:04:38,510 Fire Resistance 56 00:04:38,820 --> 00:04:43,470 Fate, he's gonna close in to hit you with that Fireball. 57 00:04:43,470 --> 00:04:44,980 That'll be your chance! 58 00:04:45,430 --> 00:04:46,350 Got it! 59 00:04:59,240 --> 00:05:01,480 Gluttony skill has activated. 60 00:05:01,480 --> 00:05:03,240 Increasing stats. 61 00:05:03,240 --> 00:05:06,190 The skill Fire Resistance has been added. 62 00:05:11,400 --> 00:05:13,240 My dad's dead. 63 00:05:13,240 --> 00:05:16,650 Only a few villagers survived, including me. 64 00:05:17,100 --> 00:05:19,130 The village is finished. 65 00:05:19,130 --> 00:05:20,390 Let me take a look. 66 00:05:21,790 --> 00:05:23,590 This land is done for. 67 00:05:25,420 --> 00:05:26,600 The soil isn't healthy. 68 00:05:27,000 --> 00:05:29,420 You won't be able to grow anything here. 69 00:05:29,420 --> 00:05:32,190 Fate... you can use Identify? 70 00:05:32,800 --> 00:05:33,760 Yeah. 71 00:05:33,760 --> 00:05:36,990 Then why do something dangerous like being a warrior? 72 00:05:36,990 --> 00:05:39,390 You could earn your living with Identify. 73 00:05:42,480 --> 00:05:46,480 Gluttony... a skill that defies divine law. 74 00:05:53,540 --> 00:05:57,130 I have no choice but to fight. 75 00:05:58,910 --> 00:06:02,480 I'm gonna look for a job in town... 76 00:06:05,340 --> 00:06:07,090 For my daughter's sake. 77 00:06:22,470 --> 00:06:25,450 Look, Fate. I want you to hit me. 78 00:06:26,280 --> 00:06:29,490 I want to pay for what I did. Please. 79 00:06:30,260 --> 00:06:33,350 Let him have it, Fate. It'll help him feel even. 80 00:06:33,350 --> 00:06:34,500 Fine... 81 00:06:34,500 --> 00:06:36,480 Set, grit your teeth. 82 00:06:36,480 --> 00:06:37,710 R-Right! 83 00:06:41,310 --> 00:06:44,630 Aw, come on, that was too hard! You total oaf! 84 00:06:43,310 --> 00:06:44,630 H-Huh? 85 00:06:45,230 --> 00:06:47,130 Thanks, Fate. 86 00:06:47,130 --> 00:06:48,810 Y-You okay? 87 00:06:49,570 --> 00:06:50,580 Yeah. 88 00:06:51,980 --> 00:06:54,810 Look after your daughter, Set. 89 00:06:54,810 --> 00:06:58,400 I will. Take care, Fate. 90 00:07:08,160 --> 00:07:11,790 As bad as this village was, I hate to see it go. 91 00:07:12,880 --> 00:07:17,330 But... the memories of my time here with Dad aren't gone. 92 00:07:22,180 --> 00:07:25,080 I'm gonna be fine from now on, Dad. 93 00:07:32,070 --> 00:07:35,190 We're nearly to Lanchester territory, Lady Roxy. 94 00:07:35,190 --> 00:07:38,310 Yes. Once we get there, we'll see about resupplying. 95 00:07:38,640 --> 00:07:42,020 Be careful around the lord of Lanchester, Lady Roxy. 96 00:07:42,670 --> 00:07:45,040 What do you mean, Mugan? 97 00:07:45,040 --> 00:07:46,590 You'll see when we get there. 98 00:07:47,080 --> 00:07:48,480 He's holding out on us! 99 00:07:48,480 --> 00:07:51,650 That's cheap, Mugan! Cheap, cheap, cheap! 100 00:07:51,650 --> 00:07:52,660 Cheapskate old man! 101 00:07:52,660 --> 00:07:55,150 Would you stop saying cheap?! You're not a bird! 102 00:07:58,470 --> 00:08:00,420 Hey, come on, mister... 103 00:08:00,420 --> 00:08:05,200 I see you yawning back there. Are you guarding me or what? 104 00:08:05,200 --> 00:08:06,760 Sorry about that. 105 00:08:06,760 --> 00:08:10,970 I'm paying you three gold coins, here. I'm counting on you if things get rough. 106 00:08:10,970 --> 00:08:13,340 Guy thinks he's hot stuff for three gold coins... 107 00:08:14,030 --> 00:08:15,730 You don't need to worry. 108 00:08:15,730 --> 00:08:19,740 I may not look it, but I can fight decently. About as well as a rookie holy knight. 109 00:08:19,740 --> 00:08:21,220 Bold claim! 110 00:08:21,220 --> 00:08:23,230 That's a relief to hear! 111 00:08:23,230 --> 00:08:25,230 You in the carriage! 112 00:08:28,450 --> 00:08:31,160 Sorry, but the road's closed. 113 00:08:31,160 --> 00:08:34,920 If you don't wanna die, leave everything of value behind! 114 00:08:35,990 --> 00:08:36,530 Here they are! 115 00:08:36,530 --> 00:08:38,790 Hold it! You'll have to deal with me. 116 00:08:38,790 --> 00:08:42,500 See? You should've asked for more pay. 117 00:08:42,900 --> 00:08:45,350 You always live up to your name, Greed. 118 00:08:46,460 --> 00:08:48,450 S-S-Save me! 119 00:08:48,450 --> 00:08:49,300 What the—?! 120 00:08:49,300 --> 00:08:50,930 You're strong, aren't you, mister?! 121 00:08:51,240 --> 00:08:52,820 You gotta do something! 122 00:08:52,820 --> 00:08:56,310 Just get off of me! I can't fight like this! 123 00:08:52,820 --> 00:08:56,310 I got a wife, a six-year-old, and a seven-year-old at home! 124 00:08:56,310 --> 00:08:58,730 Save me! Don't run off! 125 00:08:58,730 --> 00:09:01,810 Look there, boys, the prey's shaking in his boots! 126 00:09:01,810 --> 00:09:03,830 Let's take 'em down! 127 00:09:15,170 --> 00:09:19,160 I only know one person who could pull that off... 128 00:09:21,430 --> 00:09:22,710 Found you. 129 00:09:23,300 --> 00:09:25,810 It's you... from before. 130 00:09:27,880 --> 00:09:30,350 You owe me for those kobolds. 131 00:09:33,390 --> 00:09:34,780 I could use a ride. 132 00:09:34,780 --> 00:09:37,930 Sure. Considering you helped us... Hop in. 133 00:09:46,520 --> 00:09:48,190 The carriage tipped over?! 134 00:09:49,090 --> 00:09:50,860 Sloth, go back to normal. 135 00:09:53,470 --> 00:09:55,500 The weight of her weapon changed? 136 00:09:57,780 --> 00:09:59,680 Didn't get your name yet. 137 00:09:59,680 --> 00:10:01,220 It's Fate Graphite. 138 00:10:03,200 --> 00:10:05,620 Fate of Gluttony. Got it. 139 00:10:05,620 --> 00:10:07,370 How do you know about that?! 140 00:10:08,260 --> 00:10:11,970 I have a Skill of Deadly Sin, too. Of course I can tell. 141 00:10:11,970 --> 00:10:13,690 Skill of Deadly Sin...? 142 00:10:13,690 --> 00:10:15,510 Did Greed not tell you about them? 143 00:10:16,250 --> 00:10:18,150 Greed...! 144 00:10:19,100 --> 00:10:21,830 I'm Myne of Wrath. Nice to meet you. 145 00:10:21,830 --> 00:10:23,030 Wrath...? 146 00:10:23,480 --> 00:10:25,790 Hungry... 147 00:10:29,830 --> 00:10:31,110 Want some jerky? 148 00:10:41,400 --> 00:10:42,540 Huh? Whoa— 149 00:10:42,930 --> 00:10:44,480 Don't eat all of it! 150 00:10:47,520 --> 00:10:49,290 My share... 151 00:10:51,570 --> 00:10:53,830 We're almost in town. 152 00:11:03,380 --> 00:11:05,350 Someone, help! 153 00:11:06,660 --> 00:11:08,830 Rest easy, miss. 154 00:11:09,990 --> 00:11:12,190 I will deal with them. 155 00:11:13,920 --> 00:11:16,140 We're done for! 156 00:11:21,840 --> 00:11:25,910 How gallant! What's your name? 157 00:11:27,100 --> 00:11:32,090 I am none other than the lord of Lanchester, Rudolph. 158 00:11:33,470 --> 00:11:36,170 Sir Rudolph! You're so wonderful! 159 00:11:37,270 --> 00:11:39,530 What kind of sideshow is that? 160 00:11:39,530 --> 00:11:44,520 Looks like Sir Rudolph is preparing to welcome the expedition to Galia. 161 00:11:44,890 --> 00:11:47,120 Do you mean the one led by Lady Roxy? 162 00:11:47,120 --> 00:11:50,140 Yeah! They should be coming to town soon. 163 00:11:50,140 --> 00:11:51,480 Wait, you mean—? 164 00:11:51,480 --> 00:11:54,660 You were running after her and ended up passing her by! 165 00:11:57,450 --> 00:11:59,690 Considering the numbers and supplies they're packing, 166 00:11:59,690 --> 00:12:01,890 it makes sense they'd be slower. 167 00:12:03,830 --> 00:12:06,330 Here you are, the three gold coins I promised. 168 00:12:06,330 --> 00:12:07,190 Oh, right. 169 00:12:07,190 --> 00:12:08,420 I'll take those. 170 00:12:09,140 --> 00:12:10,380 I saved him. 171 00:12:10,380 --> 00:12:12,280 Greedy jerk! 172 00:12:12,280 --> 00:12:13,810 Well, that's ironic. 173 00:12:13,810 --> 00:12:15,330 Thanks for the help, folks. 174 00:12:15,330 --> 00:12:16,170 Sure. 175 00:12:16,940 --> 00:12:19,130 Now, then... what next? 176 00:12:19,130 --> 00:12:20,840 Guess we should find somewhere to stay. 177 00:12:20,840 --> 00:12:21,590 Right. 178 00:12:22,220 --> 00:12:25,180 Whoa—Don't fall asleep on your feet... 179 00:12:27,440 --> 00:12:29,140 How did I end up doing this? 180 00:12:29,140 --> 00:12:33,050 Give it up. She's not exactly a morning person. 181 00:12:33,610 --> 00:12:35,540 You seem pretty well acquainted. 182 00:12:38,010 --> 00:12:39,860 The quiet act again? 183 00:12:39,860 --> 00:12:43,500 Shhh! Or people are gonna think you're some weirdo who talks to himself. 184 00:12:43,970 --> 00:12:46,200 Welcome to Lanchester. 185 00:12:46,200 --> 00:12:49,940 Our great lord, Sir Rudolph, welcomes you. 186 00:12:53,930 --> 00:12:57,370 Do they revere the holy knights in this town...? 187 00:12:58,630 --> 00:13:00,850 What are those symbols? 188 00:13:02,880 --> 00:13:04,550 Travelers can't pass any further. 189 00:13:05,110 --> 00:13:07,240 Only citizens can enter past here. 190 00:13:07,660 --> 00:13:09,270 You'll find lodging over there. 191 00:13:09,270 --> 00:13:12,440 They've got a different mark on their neck than the others. 192 00:13:13,660 --> 00:13:15,690 Welcome to Lanchester. 193 00:13:17,190 --> 00:13:19,210 Another different mark... 194 00:13:20,150 --> 00:13:22,490 What is going on here? 195 00:13:22,490 --> 00:13:25,190 Most likely different social classes. 196 00:13:25,190 --> 00:13:29,370 Looks like the lord here doesn't even pretend that they're not on a caste system. 197 00:13:30,120 --> 00:13:33,370 The people must truly love him. 198 00:13:34,350 --> 00:13:36,010 Is that what it is...? 199 00:13:37,770 --> 00:13:39,860 That was your idea of a ceremony?! 200 00:13:39,860 --> 00:13:44,260 That was no way to convey how great I... no, the Lanchester family is! 201 00:13:44,260 --> 00:13:49,020 The whole point of this is to demonstrate our superiority to the Harts! 202 00:13:49,020 --> 00:13:51,040 Are you trying to humiliate me?! 203 00:13:51,040 --> 00:13:53,100 Please, forgive us, Sir Rudo— 204 00:13:54,730 --> 00:13:58,420 You're that warrior who ran off during a monster hunt. 205 00:14:03,030 --> 00:14:03,860 Worthless fools. 206 00:14:03,860 --> 00:14:07,050 Two in one day... He's getting worse. 207 00:14:07,050 --> 00:14:10,610 If we upset Sir Rudolph, we'll end up dead, too. 208 00:14:13,920 --> 00:14:16,710 She really is a handful. 209 00:14:17,560 --> 00:14:20,050 I didn't expect her to still be alive... 210 00:14:20,520 --> 00:14:21,600 You didn't? 211 00:14:22,000 --> 00:14:25,140 How do you know Myne anyway, Greed? 212 00:14:25,140 --> 00:14:28,330 We're old acquaintances who keep running into each other. 213 00:14:28,330 --> 00:14:30,450 That also goes for Sloth, over there. 214 00:14:30,450 --> 00:14:32,020 Myne's axe? 215 00:14:32,020 --> 00:14:35,670 Yeah. Sloth is like me— a Weapon of Mortal Sin. 216 00:14:37,360 --> 00:14:40,470 Myne mentioned something about Skills of Deadly Sin, too. 217 00:14:40,470 --> 00:14:41,780 What is all this stuff? 218 00:14:41,780 --> 00:14:47,200 I guess it's time that you actually learn about them, Fate. 219 00:14:48,690 --> 00:14:49,700 Gluttony. 220 00:14:50,130 --> 00:14:51,160 Wrath. 221 00:14:51,520 --> 00:14:52,620 Greed. 222 00:14:52,950 --> 00:14:54,080 Sloth. 223 00:14:54,370 --> 00:14:55,540 Lust. 224 00:14:55,810 --> 00:14:57,010 Envy. 225 00:14:57,010 --> 00:14:58,460 And Pride. 226 00:14:58,460 --> 00:15:01,860 These skills were born by defying the laws put forth by the divine... 227 00:15:01,860 --> 00:15:05,530 Which is why they are called the Skills of Deadly Sin and Weapons of Mortal Sin. 228 00:15:05,530 --> 00:15:09,180 Among them, Gluttony is particularly sinful 229 00:15:09,180 --> 00:15:13,610 for having the potential to overturn the divine system of leveling. 230 00:15:13,610 --> 00:15:15,730 Sin... so that's it. 231 00:15:16,090 --> 00:15:19,480 Once Gluttony tasted souls, there was no stopping it. 232 00:15:19,980 --> 00:15:21,850 And that's my punishment. 233 00:15:23,260 --> 00:15:26,360 We all have to pay, in one way or another. 234 00:15:26,860 --> 00:15:28,320 Same goes for Myne. 235 00:15:29,640 --> 00:15:31,280 Why me, though? 236 00:15:31,870 --> 00:15:33,390 I get mocked, made a fool of, 237 00:15:33,390 --> 00:15:36,670 for a useless skill that just makes me hungry all the time... 238 00:15:37,270 --> 00:15:40,110 And just when I think I had gained some power, 239 00:15:40,110 --> 00:15:42,300 I have to keep killing to survive. 240 00:15:42,880 --> 00:15:44,760 What good even is this power?! 241 00:15:44,760 --> 00:15:49,110 Whoa, now, that kind of emotional disturbance could cost you, someday. 242 00:15:49,110 --> 00:15:50,220 Maybe even today. 243 00:15:50,720 --> 00:15:54,090 If your mind isn't resilient, Gluttony will take it over. 244 00:15:54,510 --> 00:15:56,970 You need to get strong enough to resist, Fate. 245 00:15:57,770 --> 00:15:59,440 The strength to resist... 246 00:16:00,050 --> 00:16:02,420 The trick is to sustain a state of near-starvation. 247 00:16:03,400 --> 00:16:04,300 Let's go. 248 00:16:06,680 --> 00:16:09,740 Listen up. Don't satisfy Gluttony all at once... 249 00:16:09,740 --> 00:16:11,570 You'll wanna slowly get your fill. 250 00:16:11,570 --> 00:16:12,700 Got it. 251 00:16:13,600 --> 00:16:16,020 A Sandman, huh? 252 00:16:16,020 --> 00:16:17,910 Okay, let's try this out on him. 253 00:16:21,740 --> 00:16:23,950 Cast Fireball before you fire the arrow. 254 00:16:23,950 --> 00:16:24,880 Okay. 255 00:16:28,340 --> 00:16:29,880 Wow... 256 00:16:29,880 --> 00:16:32,300 I can add the Fireball skill to the magic arrow? 257 00:16:32,300 --> 00:16:34,310 Who do you think I am? 258 00:16:37,510 --> 00:16:39,830 Gluttony skill has activated. 259 00:16:39,830 --> 00:16:41,150 Hang in there, Fate. 260 00:16:41,620 --> 00:16:43,180 Another sandman, huh? 261 00:16:43,980 --> 00:16:45,520 You have to suck it up, Fate. 262 00:16:47,280 --> 00:16:49,610 Whoa, even more sandmen... 263 00:16:49,610 --> 00:16:50,440 Hang on! 264 00:16:51,550 --> 00:16:53,580 This is gonna be a long night... 265 00:16:59,610 --> 00:17:01,060 Hungry. 266 00:17:06,960 --> 00:17:11,680 "Whoever defeats the sand golem will be rewarded." 267 00:17:13,530 --> 00:17:17,640 Even Sir Rudolph can't slay the sand golem. 268 00:17:17,640 --> 00:17:21,560 But if it isn't defeated, then only death awaits... 269 00:17:25,730 --> 00:17:28,200 Gluttony skill has activated. 270 00:17:28,660 --> 00:17:30,360 Looks like you're getting the hang of it. 271 00:17:30,360 --> 00:17:34,110 Feels a bit like only drinking a drop of water at a time in the desert. 272 00:17:34,110 --> 00:17:36,420 I guess it's time to satisfy Gluttony, then. 273 00:17:36,420 --> 00:17:38,590 Don't want you going nuts, after all. 274 00:17:39,310 --> 00:17:42,220 This scent... there's a Crowned Beast nearby. 275 00:17:42,220 --> 00:17:44,790 That'll make a fine main dish for you. 276 00:17:46,810 --> 00:17:48,040 Are you okay?! 277 00:17:48,040 --> 00:17:49,750 Leave us and run! 278 00:17:49,750 --> 00:17:51,530 We can't do that! 279 00:17:51,530 --> 00:17:54,340 But how do we stop this thing? 280 00:17:57,310 --> 00:17:58,140 What the...? 281 00:18:00,070 --> 00:18:01,980 This monster is mine. 282 00:18:05,480 --> 00:18:08,440 Hey! You can't beat this thing on your own! 283 00:18:08,440 --> 00:18:10,400 Playing hero again? 284 00:18:10,400 --> 00:18:11,150 No. 285 00:18:12,520 --> 00:18:14,320 I'm just getting my fill. 286 00:18:14,320 --> 00:18:16,070 Eye of the Sandstorm 287 00:18:14,320 --> 00:18:16,070 [Stats] 288 00:18:14,320 --> 00:18:16,070 Vitality: 289 00:18:14,320 --> 00:18:16,070 Strength: 290 00:18:14,320 --> 00:18:16,070 Magic: 291 00:18:14,320 --> 00:18:16,070 Spirit: 292 00:18:14,320 --> 00:18:16,070 Agility: 293 00:18:14,320 --> 00:18:16,070 [Skills] 294 00:18:14,320 --> 00:18:16,070 Sandstorm 295 00:18:36,760 --> 00:18:38,360 That's Sandstorm! 296 00:18:38,360 --> 00:18:41,710 Once he pulls you in, he'll crush you with rocks! 297 00:18:41,710 --> 00:18:44,680 Fine, then. I'll cut through him and his spell! 298 00:18:44,680 --> 00:18:45,980 Great scythe, Greed! 299 00:18:45,980 --> 00:18:47,150 Changing! 300 00:18:47,960 --> 00:18:49,110 Begone! 301 00:18:55,570 --> 00:18:57,390 Now we'll cut him apart! 302 00:18:57,390 --> 00:18:58,620 End it, Fate! 303 00:18:58,620 --> 00:18:59,530 Right! 304 00:19:02,450 --> 00:19:04,540 The core's gone inside the sand! Don't let it get away! 305 00:19:10,210 --> 00:19:14,170 Bloody Ptarmigan, Greed! Take your 10%! 306 00:19:14,170 --> 00:19:16,630 Not enough! I'll need 20% for this! 307 00:19:16,630 --> 00:19:19,190 Fine! And take some fire while you're at it! 308 00:19:19,190 --> 00:19:20,470 Oh, gladly! 309 00:19:31,870 --> 00:19:34,270 Gluttony skill has activated. 310 00:19:34,270 --> 00:19:37,120 The skill Sandstorm has been added. 311 00:19:40,690 --> 00:19:42,510 What a mess... 312 00:19:42,510 --> 00:19:45,270 There was no other way to win. It is what it is. 313 00:19:46,080 --> 00:19:48,040 That was really something! 314 00:19:48,040 --> 00:19:51,430 I've never seen a warrior that could do something like that before. 315 00:19:51,430 --> 00:19:54,370 Pretty shady looking, though! 316 00:19:56,170 --> 00:19:59,190 You really did save us, though. Thanks. 317 00:19:59,190 --> 00:20:02,100 It's fine. Just lending a helping hand. 318 00:20:02,100 --> 00:20:05,310 I'm Bard. What's your name? 319 00:20:07,200 --> 00:20:08,270 I'm Corpse. 320 00:20:08,800 --> 00:20:11,220 Is that all of your gear, Corpse? 321 00:20:11,220 --> 00:20:14,720 Yeah. You think I should get some more? 322 00:20:14,720 --> 00:20:17,040 You won't need it. 323 00:20:17,040 --> 00:20:21,280 You can steal enemy skills and increase your stats. 324 00:20:21,280 --> 00:20:23,980 Most people can't, so they need equipment. 325 00:20:25,320 --> 00:20:29,050 The power to defy the concept of levels, huh? 326 00:20:37,450 --> 00:20:40,840 Why aren't you wearing anything, Myne?! Get dressed! 327 00:20:40,840 --> 00:20:44,610 You're just a kid, Fate. Why would I be embarrassed? 328 00:20:45,060 --> 00:20:46,890 I'm the one who's embarrassed! 329 00:20:47,310 --> 00:20:49,000 You're having dirty thoughts. 330 00:20:49,000 --> 00:20:50,260 I am not! 331 00:20:50,730 --> 00:20:53,190 You two are hitting it off. 332 00:20:53,730 --> 00:20:55,170 You going somewhere? 333 00:20:55,540 --> 00:20:57,110 Hunting the sand golem. 334 00:20:57,110 --> 00:20:58,820 I already took it down. 335 00:21:00,070 --> 00:21:02,200 My reward...! 336 00:21:02,200 --> 00:21:04,030 Calm down, Myne! You can have half! 337 00:21:04,360 --> 00:21:09,000 Mr. Corpse? Your 100 gold coin reward for defeating the sand golem. 338 00:21:09,830 --> 00:21:10,970 Thanks. 339 00:21:11,710 --> 00:21:14,070 What's with the mask? Lame. 340 00:21:14,070 --> 00:21:17,420 I fought as Corpse, so I have to collect the reward as him. 341 00:21:19,940 --> 00:21:21,130 Sir Rudolph? 342 00:21:21,900 --> 00:21:24,850 You're Corpse, the one who defeated the Sand Golem? 343 00:21:24,850 --> 00:21:26,500 You serve me now. 344 00:21:28,410 --> 00:21:29,890 What is this? 345 00:21:29,890 --> 00:21:32,010 You have no right to refuse. 346 00:21:32,010 --> 00:21:35,610 When a holy knight makes a decision, others must simply obey. 347 00:21:36,070 --> 00:21:38,770 That won't do. He was mine first. 348 00:21:38,770 --> 00:21:40,570 And who are you? 349 00:21:40,890 --> 00:21:44,780 A fresh little girl like you is better off at home sucking on your mother's— 350 00:21:48,490 --> 00:21:50,930 What are you doing?! 351 00:21:50,930 --> 00:21:52,460 I am not a child. 352 00:21:52,460 --> 00:21:55,310 Well, this is definitely gonna be a problem. 353 00:21:55,310 --> 00:21:57,050 We need to get out of town while we have the chance! 354 00:21:57,050 --> 00:21:58,880 Wait up! 355 00:22:00,010 --> 00:22:02,180 We need a ride! 356 00:23:35,640 --> 00:23:39,980 The Twilight Swordsman 357 00:23:36,480 --> 00:23:38,220 "The Twilight Swordsman." 24692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.