Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,190 --> 00:00:04,160
So you're Corpse?
2
00:00:07,990 --> 00:00:11,460
Sir Hado, let us take Corpse out for you.
3
00:00:11,460 --> 00:00:13,450
That's fine. Have at him.
4
00:00:13,450 --> 00:00:14,060
Yes, sir!
5
00:00:14,060 --> 00:00:15,330
Let's go!
6
00:00:19,640 --> 00:00:21,240
It's like they're not even moving...
7
00:00:21,240 --> 00:00:22,820
That's the difference in your stats.
8
00:00:22,820 --> 00:00:24,840
I can deal with them using Ruinous Strike.
9
00:00:39,690 --> 00:00:40,470
Spare us!
10
00:00:40,470 --> 00:00:42,160
Wait! Get back here!
11
00:00:44,090 --> 00:00:47,650
Damn it... you think you
can make a fool of me?
12
00:00:48,030 --> 00:00:51,760
You're just a monster!
You won't get away with this!
13
00:00:56,540 --> 00:01:00,410
How is trash like you this powerful?!
14
00:01:01,130 --> 00:01:02,290
Fate!
15
00:01:05,070 --> 00:01:07,420
I don't owe you an explanation.
16
00:01:07,420 --> 00:01:10,450
Don't... don't get mouthy with me!
17
00:01:10,450 --> 00:01:12,840
You think you'll get away with this?!
18
00:01:13,460 --> 00:01:17,010
Do you realize who you're dealing with?!
I'm the second son of the Vlerick family...
19
00:01:17,010 --> 00:01:20,420
The holy knight Hado Vlerick!
20
00:01:21,340 --> 00:01:26,480
Then why don't you show me
the holy knight powers you're so proud of?
21
00:02:58,700 --> 00:03:02,040
To Galia
22
00:03:02,770 --> 00:03:04,470
Holy Sword Technique...
23
00:03:03,660 --> 00:03:08,290
[Stats]
24
00:03:03,660 --> 00:03:08,290
Vitality:
25
00:03:03,660 --> 00:03:08,290
Strength:
26
00:03:03,660 --> 00:03:08,290
Magic:
27
00:03:03,660 --> 00:03:08,290
Spirit:
28
00:03:03,660 --> 00:03:08,290
Agility:
29
00:03:03,660 --> 00:03:08,290
[Skills]
30
00:03:03,660 --> 00:03:08,290
Holy Sword Technique,
Strength Boost (High)
31
00:03:04,470 --> 00:03:09,910
The special skill you need
to become a holy knight.
32
00:03:10,760 --> 00:03:12,550
Why'd someone like him end up with it?
33
00:03:13,290 --> 00:03:15,930
Greed, can you shatter a holy sword?
34
00:03:16,230 --> 00:03:21,650
There is no chance some orichalcum-cut
artificial holy sword has the edge on me.
35
00:03:22,060 --> 00:03:23,630
Strike as you like.
36
00:03:23,630 --> 00:03:25,100
Good to know.
37
00:03:25,510 --> 00:03:29,430
Idiot. You'd actually face down
my sword at this range...
38
00:03:30,280 --> 00:03:33,530
You really are intellectually bankrupt trash!
39
00:03:33,530 --> 00:03:34,990
Grand Cross!
40
00:03:35,430 --> 00:03:39,800
Let the holy light purify you
until nothing's left!
41
00:03:41,030 --> 00:03:43,200
That takes way too long to deploy.
42
00:03:50,310 --> 00:03:53,180
Impossible... this is a holy sword!
43
00:03:53,940 --> 00:03:56,090
Here's the rest of your precious holy sword.
44
00:03:59,040 --> 00:04:00,010
Pick it up.
45
00:04:02,970 --> 00:04:07,020
Don't run. I thought you were a holy knight.
46
00:04:07,870 --> 00:04:09,150
This is pathetic.
47
00:04:10,230 --> 00:04:11,350
What's wrong?
48
00:04:13,170 --> 00:04:15,090
You really are a joke.
49
00:04:16,960 --> 00:04:20,280
On your feet! I think you need
to be taught a lesson.
50
00:04:20,600 --> 00:04:23,620
"Defiant dogs need strict discipline," right?
51
00:04:25,560 --> 00:04:26,830
Stop...
52
00:04:43,120 --> 00:04:46,530
Please... just stop...
53
00:04:47,310 --> 00:04:49,520
The nerve you have to say that.
54
00:04:49,790 --> 00:04:52,810
After how you treated people like insects...
55
00:04:53,210 --> 00:04:57,830
And now Lady Roxy is heading into danger
because of filth like you!
56
00:04:58,520 --> 00:05:02,740
Please... spare me...
57
00:05:04,710 --> 00:05:09,120
What was your response when I said that?!
58
00:05:10,420 --> 00:05:12,080
Bloody Ptarmigan, now!
59
00:05:13,670 --> 00:05:15,850
I'll be taking some of your stats!
60
00:05:41,530 --> 00:05:45,990
You didn't finish me off... Why?
61
00:05:46,940 --> 00:05:49,120
Just kill me.
62
00:05:49,120 --> 00:05:50,950
I have questions first.
63
00:05:51,520 --> 00:05:55,170
About Roxy Hart...?
64
00:05:55,930 --> 00:05:57,360
She...
65
00:06:01,240 --> 00:06:02,780
I will go.
66
00:06:07,340 --> 00:06:11,930
If my life can save even
a single citizen of this kingdom...
67
00:06:11,930 --> 00:06:14,130
Then I will gladly head to Galia.
68
00:06:19,090 --> 00:06:21,400
She would say that.
69
00:06:21,400 --> 00:06:27,160
I'll... get Roxy's Galia
expedition canceled...
70
00:06:27,160 --> 00:06:31,080
J-Just... spare me...
71
00:06:31,560 --> 00:06:35,700
Don't... don't do something stupid...
72
00:06:35,700 --> 00:06:38,500
like getting revenge for her sake!
73
00:06:38,500 --> 00:06:39,880
Shut up.
74
00:06:43,170 --> 00:06:44,930
This is for me.
75
00:06:46,640 --> 00:06:48,900
It's my revenge!
76
00:06:53,990 --> 00:06:56,460
Gluttony skill has activated.
77
00:06:57,100 --> 00:06:58,820
Increasing stats.
78
00:06:57,860 --> 00:07:01,730
[Stats]
79
00:06:57,860 --> 00:07:01,730
Vitality:
80
00:06:57,860 --> 00:07:01,730
Strength:
81
00:06:57,860 --> 00:07:01,730
Magic:
82
00:06:57,860 --> 00:07:01,730
Spirit:
83
00:06:57,860 --> 00:07:01,730
Agility:
84
00:06:57,860 --> 00:07:01,730
[Skills]
85
00:06:57,860 --> 00:07:01,730
Gluttony, Identify, Telepathy
86
00:06:57,860 --> 00:07:01,730
Conceal, Night Vision, Brawler,
Holy Sword Technique
87
00:06:57,860 --> 00:07:01,730
One-Handed Sword Technique,
Two-Handed Sword Technique
88
00:06:57,860 --> 00:07:01,730
Strength Boost (Low)
89
00:06:57,860 --> 00:07:01,730
Strength Boost (Med)
90
00:06:57,860 --> 00:07:01,730
Strength Boost (Large)
91
00:06:57,860 --> 00:07:01,730
Vitality Boost (Low)
92
00:06:57,860 --> 00:07:01,730
Vitality Boost (Med)
93
00:06:57,860 --> 00:07:01,730
Agility Boost (Med)
94
00:06:57,860 --> 00:07:01,730
Health Regen
95
00:06:58,820 --> 00:07:01,730
Skill Holy Sword Technique has been added.
96
00:07:02,190 --> 00:07:05,700
Looks like you're a holy knight now.
97
00:07:05,700 --> 00:07:08,210
The capital would never accept that.
98
00:07:08,680 --> 00:07:09,660
Besides...
99
00:07:11,030 --> 00:07:12,870
I wouldn't want to be one.
100
00:07:12,870 --> 00:07:15,130
That's what I figured.
101
00:07:15,130 --> 00:07:19,840
So, how about this? Right now,
you can access my second level.
102
00:07:19,840 --> 00:07:25,050
Do it. The idea of his stats being
inside me makes me want to puke.
103
00:07:25,350 --> 00:07:28,230
I bet. Here we go!
104
00:07:33,040 --> 00:07:35,430
This is my second level:
105
00:07:35,430 --> 00:07:36,900
a great scythe.
106
00:07:37,380 --> 00:07:42,660
The curse embedded in the blade
can cut through even the ephemeral.
107
00:07:44,720 --> 00:07:46,820
It can cut through anything...?
108
00:07:47,220 --> 00:07:51,210
I wish it could cut short
Lady Roxy's trip to Galia.
109
00:08:12,340 --> 00:08:16,770
Everyone, don't look so forlorn.
Three years will be over before you know it.
110
00:08:17,780 --> 00:08:20,230
Look after things while I'm gone, Haru.
111
00:08:20,230 --> 00:08:23,730
As head of the Hart family,
please serve with honor.
112
00:08:24,880 --> 00:08:26,250
Lady Roxy...
113
00:08:27,200 --> 00:08:28,690
Good luck to you.
114
00:08:31,430 --> 00:08:32,470
Fay...
115
00:08:33,910 --> 00:08:35,270
Lady Roxy...
116
00:08:40,720 --> 00:08:41,790
I—
117
00:08:43,060 --> 00:08:44,060
Fay...
118
00:08:47,920 --> 00:08:50,420
We'll meet again, Fate.
119
00:08:54,050 --> 00:08:57,290
Yes. Please, look after yourself, Lady Roxy.
120
00:08:58,800 --> 00:09:00,030
I'm heading off.
121
00:09:08,600 --> 00:09:11,380
Lady Roxy left a letter
of recommendation for me?
122
00:09:11,980 --> 00:09:14,310
Yes. If you were employed
in a lord's manor,
123
00:09:14,310 --> 00:09:16,910
you'd be out of reach for the Vlericks.
124
00:09:16,910 --> 00:09:20,570
She was worried about me
until the very end...
125
00:09:21,340 --> 00:09:22,620
I can't accept this.
126
00:09:22,960 --> 00:09:23,960
Fate?
127
00:09:23,960 --> 00:09:26,540
I'm going to make my way
as a warrior from now on.
128
00:09:27,500 --> 00:09:29,010
Looks like you've made up your mind.
129
00:09:29,340 --> 00:09:30,530
Yeah.
130
00:09:30,530 --> 00:09:34,470
If I can't stop Lady Roxy from going
to Galia, I can at least support her.
131
00:09:37,790 --> 00:09:39,430
We're gonna miss you.
132
00:09:39,430 --> 00:09:41,400
Come back whenever you like.
133
00:09:42,300 --> 00:09:45,390
What you've earned up to today,
along with some severance pay.
134
00:09:45,390 --> 00:09:47,060
This seems like a lot...
135
00:09:47,060 --> 00:09:49,650
Never forget the pride that comes
from serving the Hart family.
136
00:09:50,370 --> 00:09:52,310
Good luck, Fate!
137
00:09:53,360 --> 00:09:54,360
Right!
138
00:09:55,090 --> 00:09:56,280
Until we meet again.
139
00:09:57,330 --> 00:09:59,310
And in order for that to happen...
140
00:10:01,260 --> 00:10:03,600
I need to head to Galia.
141
00:10:10,340 --> 00:10:13,920
With my power... I'll protect Lady Roxy.
142
00:10:19,250 --> 00:10:21,320
Things are shaping up nicely.
143
00:10:24,660 --> 00:10:29,020
I have taken over the post
held by my father, Mason Hart.
144
00:10:29,630 --> 00:10:31,490
Heading towards the border,
145
00:10:32,010 --> 00:10:35,780
in order to fell the Divine Dragon that
has awoken, after a millennium of silence,
146
00:10:35,780 --> 00:10:40,220
so that I may defend the royal capital,
Seifort, and its people.
147
00:10:40,220 --> 00:10:42,400
And I will need your help.
148
00:10:46,900 --> 00:10:48,880
Lady Roxy!
149
00:10:49,260 --> 00:10:51,880
Miria, you're joining, too?
150
00:10:51,880 --> 00:10:56,920
Of course I am! Wherever you go,
I'll be right behind you.
151
00:10:56,920 --> 00:10:58,860
You volunteered too, missy?
152
00:10:59,220 --> 00:11:00,310
Likewise.
153
00:11:00,310 --> 00:11:02,650
Huh? "Missy"?
154
00:11:02,650 --> 00:11:05,470
Sorry, sorry. The name's Mugan.
155
00:11:05,470 --> 00:11:06,450
I'm Miria.
156
00:11:06,450 --> 00:11:08,520
Miria, huh? It's a pleasure.
157
00:11:08,520 --> 00:11:10,070
I know your type.
158
00:11:10,070 --> 00:11:13,710
People excited at the chance to see the living
natural disaster that is a Divine Dragon...
159
00:11:13,710 --> 00:11:18,330
Reckless oddballs looking for
a chance to test their mettle.
160
00:11:18,330 --> 00:11:19,980
Can't deny that.
161
00:11:19,980 --> 00:11:24,710
Most warriors relish the chance to see just
how far their strength can take them.
162
00:11:24,710 --> 00:11:26,670
Great, an idiot warrior.
163
00:11:26,670 --> 00:11:29,250
Miria, that's going too far.
164
00:11:29,250 --> 00:11:33,070
Yay! I got scolded by Lady Roxy!
165
00:11:34,220 --> 00:11:36,990
I volunteered because of Sir Mason, though.
166
00:11:37,740 --> 00:11:40,940
I marched under his orders, once.
167
00:11:40,940 --> 00:11:44,890
And as presumptuous as it may be,
I'd like to avenge him.
168
00:11:45,640 --> 00:11:48,590
I see. Thank you.
169
00:11:48,590 --> 00:11:52,110
But, wouldn't your family
oppose a trip to Galia?
170
00:11:52,110 --> 00:11:56,820
My daughter, Raine, actually
asked me for some Galian relics.
171
00:11:58,060 --> 00:12:00,780
Galian... relics?
172
00:12:00,780 --> 00:12:05,540
I come from a long line of scholars
who do research. I'm the only warrior.
173
00:12:05,540 --> 00:12:08,750
Wow, that's amazing! Apart from you, Mugan.
174
00:12:08,750 --> 00:12:10,920
Just had to throw that in there, huh?
175
00:12:12,720 --> 00:12:15,630
I feel like, with the two of you,
this trip may work out.
176
00:12:15,630 --> 00:12:17,090
I'll be counting on you.
177
00:12:17,090 --> 00:12:18,550
Right!
178
00:12:20,750 --> 00:12:23,080
Raine? Do you have a moment?
179
00:12:25,180 --> 00:12:27,090
You know the lich called Corpse,
180
00:12:27,090 --> 00:12:30,630
the monster that everyone's
been talking about, right?
181
00:12:31,310 --> 00:12:34,270
These are the goblins it's been slaying...
182
00:12:34,270 --> 00:12:37,750
Look here. These aren't
normal arrow wounds, are they?
183
00:12:39,180 --> 00:12:41,700
That is rather fascinating.
184
00:12:49,390 --> 00:12:50,210
Here.
185
00:12:50,850 --> 00:12:53,290
I think this is it. Magic arrows.
186
00:12:53,640 --> 00:12:57,190
Magic arrows? And that's different
from Fireball magic?
187
00:12:57,190 --> 00:13:01,140
It's an ability housed in the black sword,
one of the Weapons of Mortal Sin.
188
00:13:01,140 --> 00:13:02,700
The Weapons of Mortal Sin
are made of a material
189
00:13:02,700 --> 00:13:05,100
that can manipulate magic
power at a high level.
190
00:13:05,100 --> 00:13:07,320
The Weapons of Mortal Sin? What are those?
191
00:13:07,320 --> 00:13:08,430
Not sure...
192
00:13:09,220 --> 00:13:14,230
But if they can control magic power, they'd
expand the possibility spectrum for skills.
193
00:13:15,740 --> 00:13:17,440
I'd like to see that...
194
00:13:20,100 --> 00:13:21,750
One of these Weapons of Mortal Sin.
195
00:13:27,400 --> 00:13:30,540
Gentlemen, we're nearly at Tetra.
196
00:13:37,030 --> 00:13:39,200
The hub for shipping headed
towards the royal capital.
197
00:13:41,110 --> 00:13:44,570
A city of merchants, where the best
goods in the south are gathered...
198
00:13:45,270 --> 00:13:46,280
Tetra.
199
00:13:49,980 --> 00:13:51,910
It hasn't changed much.
200
00:13:51,910 --> 00:13:53,960
What, you've been here before?
201
00:13:53,960 --> 00:13:56,780
Yeah. Five years ago.
202
00:13:59,540 --> 00:14:02,210
I just passed through
on the way to the capital.
203
00:14:02,210 --> 00:14:03,430
I see.
204
00:14:05,220 --> 00:14:06,570
Excuse me.
205
00:14:06,910 --> 00:14:09,310
Is this carriage headed for Galia?
206
00:14:09,310 --> 00:14:13,870
Not today, it's not. If I headed out now,
I'd get attacked by monsters in the night.
207
00:14:14,260 --> 00:14:15,830
Come by again tomorrow.
208
00:14:15,830 --> 00:14:16,840
Okay.
209
00:14:16,840 --> 00:14:18,260
That's tough luck.
210
00:14:18,260 --> 00:14:22,050
You wanna run off after Roxy,
but you're stuck here for now.
211
00:14:22,050 --> 00:14:22,960
Shut up!
212
00:14:22,960 --> 00:14:24,270
What was that?
213
00:14:24,270 --> 00:14:27,080
Oh, just talking to myself! Sorry.
214
00:14:29,690 --> 00:14:32,760
I say you grab something to eat
and gather intel for now.
215
00:14:32,760 --> 00:14:33,730
I guess so.
216
00:14:34,100 --> 00:14:35,840
After that comes shopping.
217
00:14:35,840 --> 00:14:40,120
If this is a big trade town, there might
be a scabbard worthy of me here.
218
00:14:40,120 --> 00:14:41,690
Are you going on about that, again?
219
00:14:41,690 --> 00:14:43,390
Naturally!
220
00:14:43,390 --> 00:14:46,570
I mean, you've got the Holy
Sword Technique skill now, Fate.
221
00:14:46,570 --> 00:14:48,940
That means the scabbard
needs to live up to it.
222
00:14:48,940 --> 00:14:51,110
Maybe something decorated with orichalcum...
223
00:14:51,110 --> 00:14:53,660
No, wait, magic crystals would be good, too.
224
00:14:54,160 --> 00:14:56,850
I've got that severance pay
from Miss Haru...
225
00:14:57,700 --> 00:14:59,990
I may as well enjoy some meat today.
226
00:14:59,990 --> 00:15:01,050
Are you listening?
227
00:15:01,530 --> 00:15:04,760
Please, my village needs help!
228
00:15:04,760 --> 00:15:06,760
If nothing is done, it could...
229
00:15:07,850 --> 00:15:11,860
You think this chump change
is enough to get us to hunt monsters?
230
00:15:11,860 --> 00:15:13,930
And you're begging for help?
231
00:15:13,930 --> 00:15:17,400
You want our help, then you oughta
show how much it means to you!
232
00:15:17,800 --> 00:15:18,610
Come on!
233
00:15:19,010 --> 00:15:20,570
That's enough.
234
00:15:21,560 --> 00:15:22,800
Who the hell are you?!
235
00:15:23,990 --> 00:15:25,320
Who do you think you are?!
236
00:15:26,150 --> 00:15:28,960
Fine! Fine, just...
237
00:15:29,750 --> 00:15:31,450
Please, let us go!
238
00:15:32,220 --> 00:15:33,950
Who is this guy?!
239
00:15:34,330 --> 00:15:35,390
Let's get out of here!
240
00:15:35,390 --> 00:15:36,950
Y-Yeah...
241
00:15:36,950 --> 00:15:39,170
You saved me. Thank y—
242
00:15:38,450 --> 00:15:41,630
It's been a while, Set.
243
00:15:42,460 --> 00:15:43,530
Fate?
244
00:15:51,760 --> 00:15:55,510
All you do is growl with your stomach,
you good-for-nothing.
245
00:15:55,510 --> 00:15:56,740
Good-for-nothing!
246
00:15:56,740 --> 00:15:58,060
Good-for-nothing!
247
00:15:58,060 --> 00:16:00,650
Stop! Cut it out, Set!
248
00:15:58,060 --> 00:16:00,650
Good-for-nothing!
249
00:16:02,390 --> 00:16:05,320
Monsters! Monsters are attacking!
250
00:16:05,910 --> 00:16:06,890
Dad?
251
00:16:19,390 --> 00:16:22,390
You've gotten used to handling herbs, I see.
252
00:16:22,390 --> 00:16:25,700
Only because you get hurt all the time, Dad.
253
00:16:26,130 --> 00:16:26,800
Here.
254
00:16:27,280 --> 00:16:28,220
Thanks.
255
00:16:32,730 --> 00:16:34,690
Man, that's bitter...
256
00:16:39,030 --> 00:16:40,320
Dad...
257
00:16:40,910 --> 00:16:42,890
Why'd you have to die?
258
00:16:43,260 --> 00:16:48,400
Dean had the Spear Technique skill,
so the village chief kept him around, but...
259
00:16:49,230 --> 00:16:52,400
Who's gonna look after this extra mouth?
260
00:16:58,110 --> 00:17:00,950
Get out of here, you worthless garbage!
261
00:17:00,950 --> 00:17:02,500
Go on, good-for-nothing!
262
00:17:02,920 --> 00:17:11,430
Get out! Get out! Get out!
263
00:17:15,930 --> 00:17:19,630
Fate, please! I need your help!
264
00:17:20,500 --> 00:17:21,640
Fate...
265
00:17:23,240 --> 00:17:26,480
This is Set, the son
of the village chief who exiled me.
266
00:17:28,070 --> 00:17:30,570
I realize how self-centered this is...
267
00:17:31,040 --> 00:17:34,990
But... you're a warrior now,
and I need that strength!
268
00:17:38,730 --> 00:17:44,040
Come on, this works out nicely, Fate.
You need to sate Gluttony anyway.
269
00:17:45,500 --> 00:17:46,890
Fine.
270
00:17:47,780 --> 00:17:49,960
I'll handle your monster problem.
271
00:17:49,960 --> 00:17:51,370
Really?
272
00:17:51,780 --> 00:17:54,980
What a relief. I wasn't sure you'd accept...
273
00:17:54,980 --> 00:17:55,930
Let's go.
274
00:17:57,150 --> 00:17:59,410
I'd be lying if I said
I didn't still resent them.
275
00:17:59,980 --> 00:18:03,690
But that village... I have
memories of my father there.
276
00:18:06,980 --> 00:18:07,930
For pity's sake...
277
00:18:08,630 --> 00:18:11,990
You actually brought the garbage
that we exiled back with you.
278
00:18:12,440 --> 00:18:14,200
What is the meaning of this, Set?
279
00:18:14,920 --> 00:18:19,660
Fate's strong! I saw him defeat
some warriors with my very own eyes!
280
00:18:19,990 --> 00:18:24,310
This is pathetic! You can't even
hire some warriors properly?
281
00:18:24,310 --> 00:18:27,880
I'm sorry, everyone,
I'll find us some warriors tomorrow.
282
00:18:27,880 --> 00:18:30,100
But if the monsters attack first...
283
00:18:30,100 --> 00:18:33,680
There's been cries from
a nearby forest since yesterday!
284
00:18:33,680 --> 00:18:36,090
I don't know if we can last
until the warriors arrive!
285
00:18:36,090 --> 00:18:40,560
Then we'll use him as a sacrifice
to buy us some time.
286
00:18:41,310 --> 00:18:43,770
Fate! Please, just let it go.
287
00:18:43,770 --> 00:18:45,040
I'm sorry.
288
00:18:50,470 --> 00:18:52,150
I apologize for earlier.
289
00:18:53,230 --> 00:18:55,650
It's fine. I'm used to it.
290
00:18:58,230 --> 00:19:02,330
I've been wondering, where's
your wife? I haven't seen her.
291
00:19:04,780 --> 00:19:06,390
Did the monsters get her?
292
00:19:06,390 --> 00:19:09,540
Yeah... The village is still as poor as ever.
293
00:19:10,000 --> 00:19:12,400
The village chief has absolute authority,
294
00:19:14,380 --> 00:19:18,340
and I... I used to think my old man
was always right, too.
295
00:19:18,340 --> 00:19:19,520
But...
296
00:19:24,680 --> 00:19:26,380
Since my daughter was born,
297
00:19:26,380 --> 00:19:29,690
I realized I needed to get
my act together, for her sake.
298
00:19:30,790 --> 00:19:33,310
You've really changed.
299
00:19:36,360 --> 00:19:38,330
All thanks to her.
300
00:19:43,180 --> 00:19:45,910
Set, tell me about these monsters.
301
00:19:46,390 --> 00:19:47,370
Sure.
302
00:19:48,980 --> 00:19:52,420
They first showed up about a month ago...
303
00:19:52,920 --> 00:19:55,970
The witnesses make it sound
like there's more than one.
304
00:19:57,880 --> 00:20:00,440
They can apparently fly, too.
305
00:20:00,850 --> 00:20:02,860
That sounds like bad news.
306
00:20:02,860 --> 00:20:07,330
Yeah... They're nothing like the monsters
the village has had to deal with before.
307
00:20:07,330 --> 00:20:10,720
That's why we decided to hire some warriors.
308
00:20:10,720 --> 00:20:12,320
Without realizing the market price...
309
00:20:15,490 --> 00:20:17,960
Still hungry as ever?
310
00:20:17,960 --> 00:20:19,330
Hang on a sec.
311
00:20:20,060 --> 00:20:23,550
They probably thought things would work out
if they could hire some warriors.
312
00:20:23,550 --> 00:20:26,020
Pretty typical story with small villages.
313
00:20:26,660 --> 00:20:29,990
But if these monsters can fly,
that changes everything.
314
00:20:29,990 --> 00:20:32,220
You have an idea what
we're dealing with, Greed?
315
00:20:32,220 --> 00:20:35,020
Yeah. They're most likely gargoyles.
316
00:20:35,020 --> 00:20:37,450
As monsters go, they're on the clever side.
317
00:20:37,450 --> 00:20:40,600
They start by doing probing attacks
to see how humans react...
318
00:20:40,600 --> 00:20:43,680
And when the time is right,
the entire pack attacks in a swarm.
319
00:20:44,330 --> 00:20:46,100
A lot like kobolds.
320
00:20:47,390 --> 00:20:49,750
Who are you talking to?
321
00:20:49,750 --> 00:20:53,000
Uh... just to myself, that's all.
322
00:20:53,730 --> 00:20:55,070
You can have this.
323
00:20:55,540 --> 00:20:56,600
Thanks.
324
00:20:59,900 --> 00:21:01,240
You wanna play for a while?
325
00:21:01,240 --> 00:21:02,540
Yeah!
326
00:21:03,590 --> 00:21:04,650
Okay...
327
00:21:05,660 --> 00:21:06,780
Come on!
328
00:21:15,090 --> 00:21:17,510
Sorry, I don't have much to offer.
329
00:21:17,510 --> 00:21:19,840
No. I appreciate it.
330
00:21:24,580 --> 00:21:25,880
What is this...?
331
00:21:27,010 --> 00:21:29,140
I'm suddenly... tired...
332
00:21:29,980 --> 00:21:31,690
Fate?! What's wrong?
333
00:21:31,690 --> 00:21:35,430
How could this happen?
Did he eat something weird?
334
00:21:35,430 --> 00:21:37,830
I gave him some candy.
335
00:21:37,830 --> 00:21:38,400
Candy?
336
00:21:38,400 --> 00:21:41,360
Yeah. Grandpa gave it to me.
337
00:21:41,940 --> 00:21:46,570
Dad... Damn it. Is he serious
about sacrificing Fate?
338
00:21:46,570 --> 00:21:50,460
I get it. Drugged candy, huh?
339
00:21:50,460 --> 00:21:52,920
Fate! You gotta wake up, Fate!
340
00:23:35,730 --> 00:23:40,060
The Girl of Wrath
341
00:23:36,220 --> 00:23:38,020
"The Girl of Wrath."
24544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.