Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,560
-Разрабатываем вместе,
золото проводим через комбинат,
2
00:00:10,560 --> 00:00:11,680
прибыль пополам.
3
00:00:11,680 --> 00:00:14,080
-Золотой самородок?
-340 граммов.
4
00:00:14,080 --> 00:00:18,240
-Надо, чтоб эта курочка несла
золотые яйца в правильный карман.
5
00:00:18,240 --> 00:00:20,480
А будет жадничать, возбудим дело.
6
00:00:20,480 --> 00:00:23,440
-Ясмина, я "Марту" нашел.
Там 10 тонн золота.
7
00:00:23,440 --> 00:00:24,880
Их только взять надо.
8
00:00:24,880 --> 00:00:27,600
-Ну, и сколько нужно для начала?
-Миллион.
9
00:00:27,600 --> 00:00:30,440
-Есть деньги Аркена,
о них никто не знает.
10
00:00:30,440 --> 00:00:32,680
-Хорошая новость: я все поправил.
11
00:00:32,680 --> 00:00:34,320
-Уходи, пожалуйста.
ВЗДОХ
12
00:00:34,320 --> 00:00:38,000
-Я попробую подобраться к Титову
через эту Наталью.
13
00:00:38,000 --> 00:00:41,160
-Я ваш коллега, врач.
Туда участковым назначили.
14
00:00:41,160 --> 00:00:45,520
-Появился Артем, бывший любовник.
Шантажирует ее на крупную сумму.
15
00:00:45,520 --> 00:00:47,640
-Я тебя не люблю.
-Раньше любила
16
00:00:47,640 --> 00:00:49,360
и теперь полюбишь.
ВЫСТРЕЛ
17
00:00:49,360 --> 00:00:52,560
-Говорят, у Уйгура старателей нанято
человек 30.
18
00:00:52,560 --> 00:00:54,920
-Кашу варите, а Мансура не позвали?
19
00:00:54,920 --> 00:00:56,880
-Звони Ясмине.
Пусть разрулит.
20
00:00:56,880 --> 00:01:00,040
-Чужие.
Я не дам им шастать по нашей реке.
21
00:01:00,040 --> 00:01:01,640
ВЫСТРЕЛЫ
ВСКРИК
22
00:01:01,640 --> 00:01:05,080
-Если не заключим мир,
старатели придут и убьют вас.
23
00:01:05,080 --> 00:01:07,000
Я ничем не смогу вам помочь.
24
00:01:07,320 --> 00:01:09,440
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
25
00:01:40,440 --> 00:02:02,000
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
26
00:02:10,880 --> 00:02:16,480
НАРОДНАЯ МУЗЫКА
27
00:02:16,480 --> 00:02:17,960
-Почему бы и нет?
28
00:02:19,000 --> 00:02:22,120
Нам много чего не хватает.
29
00:02:22,800 --> 00:02:25,560
-Они сюда пришли на несколько
месяцев.
30
00:02:26,040 --> 00:02:27,480
Воспользуемся этим.
31
00:02:28,080 --> 00:02:30,840
Если нам это выгодно,
то в чем проблема?
32
00:02:30,840 --> 00:02:33,880
-Ты не понимаешь.
Он просто пытается втереться
33
00:02:33,880 --> 00:02:38,040
в наше доверие, чтоб мы не мешали ему
проделывать свои делишки.
34
00:02:38,640 --> 00:02:40,880
-Но ты первый на них напал.
35
00:02:40,880 --> 00:02:43,160
-А может, не я.
Кто это сказал?
36
00:02:43,160 --> 00:02:44,680
-А это уже неважно.
37
00:02:48,120 --> 00:02:51,960
Давайте лучше подумаем,
что у них попросить.
38
00:02:55,280 --> 00:02:56,520
-Предатели.
39
00:02:57,360 --> 00:03:00,560
Вам просто плевать на ценности
и традиции.
40
00:03:00,560 --> 00:03:02,320
Да вы настоящие торгаши!
41
00:03:08,720 --> 00:03:09,920
Вы ответите.
42
00:03:10,560 --> 00:03:13,640
И перед живыми.
И перед духами предков.
43
00:03:31,960 --> 00:03:32,960
-Что скажете?
44
00:03:39,800 --> 00:03:42,040
-Никто не хочет думать о будущем.
45
00:03:43,640 --> 00:03:46,560
Молодым подавай телевизор и Интернет.
46
00:03:48,680 --> 00:03:51,680
А как учить детей
после городской школы?
47
00:03:53,960 --> 00:03:57,160
Один хочет стать врачом,
Роза - ботаником.
48
00:04:00,200 --> 00:04:01,680
Кто оплатит им учебу?
49
00:04:03,080 --> 00:04:07,440
Если бы у нас был врач и учитель,
50
00:04:08,120 --> 00:04:11,600
мы бы не посылали своих детей
в интернат.
51
00:04:11,600 --> 00:04:13,120
Они там портятся.
52
00:04:15,720 --> 00:04:16,720
-Понятно.
53
00:04:17,840 --> 00:04:18,960
И кто победил?
54
00:04:22,080 --> 00:04:25,120
-Можете сделать им этот Интернет?
55
00:04:25,800 --> 00:04:27,960
-Повесим "тарелку", не проблема.
56
00:04:28,560 --> 00:04:32,160
А вот с учителем и врачом
будет непросто.
57
00:04:34,240 --> 00:04:35,440
-Я понимаю.
58
00:04:36,240 --> 00:04:37,880
Это большие деньги.
59
00:04:38,520 --> 00:04:41,400
-Подумайте, может,
нужно еще что-нибудь?
60
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
-Еще...
61
00:04:45,160 --> 00:04:48,520
Морозильная камера и запас топлива.
62
00:04:48,520 --> 00:04:49,520
-Привезу.
63
00:04:49,520 --> 00:05:13,400
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
64
00:05:13,400 --> 00:05:16,600
-Потерпи, миленький, пожалуйста.
-Как же так?
65
00:05:16,600 --> 00:05:18,480
Совсем за детьми не следите.
66
00:05:18,480 --> 00:05:21,360
-Так это много раз так было,
и ничего.
67
00:05:21,360 --> 00:05:24,880
Чайку горячего, и наутро полегче.
-Вы со своим чайком
68
00:05:24,880 --> 00:05:28,240
до аппендицита или перитонита...
Давайте, быстро!
69
00:05:31,200 --> 00:05:32,720
-Мы поедем в больницу.
70
00:05:41,480 --> 00:05:44,760
-Валентин, ты можешь поосторожнее?
Пожалуйста!
71
00:05:44,760 --> 00:05:48,640
-Наташа, если мы будем осторожны,
мы точно его не довезем.
72
00:05:50,040 --> 00:05:51,880
-У него давление падает.
73
00:05:52,360 --> 00:05:53,720
Останови машину.
74
00:06:21,720 --> 00:06:23,760
-Мы сделали все, что могли.
75
00:06:25,600 --> 00:06:26,720
-Как же так?
76
00:06:26,720 --> 00:06:28,960
ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА
77
00:06:28,960 --> 00:06:30,160
Ну почему?
78
00:06:32,400 --> 00:06:34,280
Была б у нас операционная...
79
00:06:35,600 --> 00:06:36,960
Самая простая.
80
00:06:39,360 --> 00:06:41,280
-Я что-нибудь придумаю.
81
00:06:41,280 --> 00:06:42,280
Обещаю.
82
00:06:48,000 --> 00:07:00,240
ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА
83
00:07:26,400 --> 00:07:27,400
-Здравствуйте.
84
00:07:28,240 --> 00:07:29,800
Привез все, что обещал.
85
00:07:32,120 --> 00:07:33,120
-Ачай!
86
00:07:41,360 --> 00:07:45,440
НАРОДНАЯ МУЗЫКА
87
00:07:45,440 --> 00:07:46,600
-Здравствуйте.
88
00:07:49,280 --> 00:07:50,480
-Чинат.
89
00:07:50,480 --> 00:07:51,680
Моя дочь.
90
00:07:52,840 --> 00:07:54,320
-Гоша, очень приятно.
91
00:08:03,120 --> 00:08:04,120
-Гоша!
92
00:08:04,760 --> 00:08:05,760
Ну что?
93
00:08:06,600 --> 00:08:07,600
-Вот...
94
00:08:08,200 --> 00:08:10,880
Вот сейчас правее доверни.
-Да, даю, даю.
95
00:08:10,880 --> 00:08:13,880
-Нет, левее, наоборот, доверни ее.
-Беру, да.
96
00:08:13,880 --> 00:08:15,000
-Да!
-Вправо?
97
00:08:15,000 --> 00:08:16,120
-В другую давай!
98
00:08:16,600 --> 00:08:18,400
-Ага.
-Еще левее!
99
00:08:18,400 --> 00:08:20,960
-Еще?
-Вот, фиксируй сейчас, дядя Миша!
100
00:08:20,960 --> 00:08:22,160
Вот!
КРЯХТЕНЬЕ
101
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
Ага.
102
00:08:23,920 --> 00:08:25,800
Хорошо.
КРЯХТЕНЬЕ
103
00:08:27,400 --> 00:08:30,000
ГОМОН
104
00:08:30,000 --> 00:08:33,760
Друзья, мобильной связи здесь нет.
Но с помощью Интернета
105
00:08:33,760 --> 00:08:37,320
и вот этой штуки
вы сможете сделать все, что захотите.
106
00:08:37,320 --> 00:08:41,480
Сможете читать лучшие книги,
сможете переписываться с друзьями,
107
00:08:41,480 --> 00:08:44,320
сможете посмотреть самые лучшие
кинофильмы.
108
00:08:44,320 --> 00:08:46,040
Нажимаем на это колесико.
109
00:08:46,720 --> 00:08:47,720
Нашли?
110
00:08:47,720 --> 00:08:50,320
Ниже написано "Ви-Фи".
111
00:08:50,320 --> 00:08:51,720
Английские буквы.
112
00:08:51,720 --> 00:08:56,760
Все, нажимаете этот флажок, заходите
в Интернет - и весь мир у ваших ног.
113
00:08:57,440 --> 00:08:59,240
Ну что, получается?
-Угу.
114
00:08:59,240 --> 00:09:00,240
-Отлично.
115
00:09:02,040 --> 00:09:03,040
У тебя как?
116
00:09:03,040 --> 00:09:05,160
-Сюда?
-Да, отлично, заходи
117
00:09:05,160 --> 00:09:07,600
и делай, что хочешь.
Так, получилось?
118
00:09:07,600 --> 00:09:09,320
-Да.
-Отлично, молодцы!
119
00:09:10,560 --> 00:09:12,640
У тебя там как дела?
Что нашел?
120
00:09:15,200 --> 00:09:18,200
-Ты что думаешь,
сделал для нас что-то лучше?
121
00:09:19,680 --> 00:09:21,560
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
122
00:09:23,760 --> 00:09:28,280
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
123
00:09:30,360 --> 00:09:31,400
-Что он сказал?
124
00:09:33,720 --> 00:09:37,480
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
125
00:09:42,800 --> 00:09:46,920
-Он сказал, что видит в тебе светлое.
126
00:09:48,120 --> 00:09:49,680
Но в тебе много тьмы.
127
00:09:50,320 --> 00:09:52,360
Много тьмы.
128
00:10:08,080 --> 00:10:11,320
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
129
00:10:14,640 --> 00:10:15,720
ВЫСТРЕЛ
130
00:10:15,720 --> 00:10:18,840
-А теперь мы будем любить друг друга
прям тут.
131
00:10:18,840 --> 00:10:20,840
Как в старые добрые времена.
132
00:10:25,200 --> 00:10:26,800
-Спасибо, что приехала.
133
00:10:27,720 --> 00:10:29,000
-Я слушаю тебя.
134
00:10:29,640 --> 00:10:33,040
-Мансур узнал о нашем золоте.
Хочет свою долю.
135
00:10:33,640 --> 00:10:35,760
Ты можешь с этим как-то помочь?
136
00:10:37,120 --> 00:10:38,400
-Это непросто.
137
00:10:39,440 --> 00:10:43,880
Он друг моей матери.
-Да, я знаю, но надо что-то делать.
138
00:10:46,480 --> 00:10:50,480
-Скажу, что начала собственное дело,
а он мешает.
139
00:10:50,480 --> 00:10:53,720
Думаю, мать будет на моей стороне.
Разрулит тему.
140
00:10:53,720 --> 00:10:56,800
-Будем надеяться.
-Я найду подходящий момент,
141
00:10:56,800 --> 00:11:00,280
чтобы она была в настроении.
-Нет, так не пойдет.
142
00:11:00,280 --> 00:11:03,840
С Мансуром удобной ситуации
мы можем не дождаться.
143
00:11:03,840 --> 00:11:05,080
-Я поняла.
144
00:11:05,640 --> 00:11:06,920
Я попробую.
145
00:11:07,480 --> 00:11:11,800
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
146
00:11:11,800 --> 00:11:13,160
ВЗДЫХАЕТ
147
00:11:15,360 --> 00:11:19,680
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
148
00:11:20,280 --> 00:11:21,280
-Да.
149
00:11:23,400 --> 00:11:24,840
Что у тебя случилось?
150
00:11:26,920 --> 00:11:29,160
Уже еду, ничего без меня
не делай.
151
00:11:29,160 --> 00:11:34,960
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
152
00:11:34,960 --> 00:11:36,920
-Я тебе тогда не все сказала.
153
00:11:38,120 --> 00:11:39,480
Я его убила.
154
00:11:40,320 --> 00:11:41,520
ВЫСТРЕЛЫ
155
00:11:47,440 --> 00:11:48,640
-Кого ты убила?
156
00:11:51,760 --> 00:11:53,040
-Тему.
157
00:11:56,040 --> 00:11:59,440
Он мне выбора просто не оставил.
158
00:11:59,440 --> 00:12:04,960
Он... очень сильно на меня давил.
Хотел вообще все разрушить.
159
00:12:04,960 --> 00:12:08,800
Я встретилась с ним
в безлюдном месте.
160
00:12:10,280 --> 00:12:11,480
И застрелила.
161
00:12:14,560 --> 00:12:17,640
Но я все зачистила, я...
162
00:12:19,360 --> 00:12:20,960
Отпечатки стерла.
163
00:12:22,640 --> 00:12:25,640
Да, и смотри, что я сегодня получила.
164
00:12:25,640 --> 00:12:42,480
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
165
00:12:42,480 --> 00:12:44,800
Как думаешь, кто мог это прислать?
166
00:12:47,040 --> 00:12:48,800
-Анют, ты чего наделала?..
167
00:12:53,360 --> 00:12:55,120
-В общем, мне надо уехать.
168
00:12:55,600 --> 00:12:56,600
Куда-нибудь.
169
00:12:58,280 --> 00:13:02,480
-Нет, ехать тебе не надо никуда.
-Да? Ты что, не понимаешь,
170
00:13:02,480 --> 00:13:05,080
что меня могут посадить?
-Тсс, тихо.
171
00:13:05,080 --> 00:13:06,680
Я телефон твой забираю.
172
00:13:07,240 --> 00:13:09,920
А если еще раз он напишет
или позвонит...
173
00:13:11,000 --> 00:13:13,240
Я это решу.
-Мне очень страшно.
174
00:13:13,840 --> 00:13:15,440
-Я отъеду на час.
175
00:13:16,080 --> 00:13:18,200
Привезу тебе новый телефон.
176
00:13:18,720 --> 00:13:19,720
Слышишь?
177
00:13:22,640 --> 00:13:28,000
ПЛАЧЕТ
178
00:13:30,440 --> 00:13:42,400
ТЯЖЕЛО ДЫШИТ
179
00:13:42,400 --> 00:13:46,200
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
180
00:13:46,200 --> 00:13:48,800
ЛОШАДИНОЕ РЖАНИЕ
181
00:13:48,800 --> 00:13:53,400
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
182
00:13:53,400 --> 00:13:54,920
ЛОШАДИНОЕ РЖАНИЕ
183
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
-Мама, это я.
184
00:14:01,600 --> 00:14:02,600
Можно?
185
00:14:04,320 --> 00:14:05,320
-Входи.
186
00:14:12,120 --> 00:14:14,320
-Я начала собственное дело.
187
00:14:14,320 --> 00:14:15,520
Серьезное.
188
00:14:18,080 --> 00:14:20,240
Я вложила свои деньги.
189
00:14:21,400 --> 00:14:22,600
-Свои деньги?
190
00:14:22,600 --> 00:14:23,600
-Да.
191
00:14:23,600 --> 00:14:24,880
-Где ты их взяла?
192
00:14:28,040 --> 00:14:29,040
Чего, оглохла?
193
00:14:29,880 --> 00:14:32,440
Где ты взяла деньги?
Откуда они у тебя?
194
00:14:32,920 --> 00:14:34,040
-От Аркена.
195
00:14:34,440 --> 00:14:38,840
Но он же мой был.
Когда он умер, я решила, что они мои.
196
00:14:39,440 --> 00:14:41,840
-Ты решила, что это твои деньги?
197
00:14:42,880 --> 00:14:45,400
Ты знала, что Аркен работает на меня.
198
00:14:46,520 --> 00:14:51,680
И если он не успел мне их передать,
ты сама должна была это сделать.
199
00:14:51,680 --> 00:14:52,680
А ты что?
200
00:14:53,280 --> 00:14:54,640
Прикарманила?
ВСКРИК
201
00:14:58,440 --> 00:14:59,440
-Ах так?
202
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
-Ты куда?
203
00:15:02,760 --> 00:15:03,960
Ну-ка вернись.
204
00:15:03,960 --> 00:15:06,200
Ты чего стоишь?
Быстро за ней!
205
00:15:06,800 --> 00:15:08,720
Поймай ее и под замок!
206
00:15:08,720 --> 00:15:11,040
Телефон отбери!
Жрать не давать!
207
00:15:12,440 --> 00:15:13,920
На пользу пойдет.
208
00:15:14,640 --> 00:15:16,000
Свое дело...
209
00:15:16,560 --> 00:15:17,720
Ну надо же!
210
00:15:18,600 --> 00:15:20,440
На ворованные деньги.
211
00:15:22,200 --> 00:15:23,200
УСМЕХАЕТСЯ
212
00:15:25,040 --> 00:15:26,040
Вся в меня.
213
00:15:26,040 --> 00:15:36,160
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
214
00:15:36,160 --> 00:15:38,680
-Давай, дядя Миша, объявляй приговор.
215
00:15:39,680 --> 00:15:40,880
-Итого у нас...
216
00:15:42,120 --> 00:15:45,560
562 кило.
217
00:15:46,120 --> 00:15:47,360
ДОВОЛЬНО РЫЧИТ
218
00:15:47,360 --> 00:15:50,560
Ух! Даже страшно столько золота
в руках держать.
219
00:15:51,880 --> 00:15:53,480
-Ты слышишь меня?
220
00:15:53,480 --> 00:15:56,280
Дай телефон!
Да на минуту!
221
00:15:56,960 --> 00:15:58,520
Отблагодарю потом.
222
00:15:59,320 --> 00:16:00,640
Ты слышишь меня?!
223
00:16:01,400 --> 00:16:03,240
-Ладно.
На одну минуту.
224
00:16:03,240 --> 00:16:04,240
Ровно!
225
00:16:09,920 --> 00:16:12,080
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
226
00:16:12,680 --> 00:16:13,680
-Алло.
227
00:16:14,520 --> 00:16:15,840
Нет, это не Гоша.
228
00:16:18,960 --> 00:16:19,960
Тебя хотели.
229
00:16:23,640 --> 00:16:24,840
-Да?
230
00:16:24,840 --> 00:16:25,840
Сейчас.
231
00:16:30,560 --> 00:16:31,560
Да, Ясмин.
232
00:16:31,560 --> 00:16:35,520
-Короче, у меня полный облом.
Мать даже слушать не захотела.
233
00:16:36,720 --> 00:16:38,320
-И что теперь делать?
234
00:16:38,320 --> 00:16:42,640
-Вези все что есть. И побыстрее.
Она увидит золото и не устоит,
235
00:16:42,640 --> 00:16:44,400
я уверена.
Ты слышишь меня?
236
00:16:44,400 --> 00:16:46,680
Алло!
-Ну, а если не выйдет ничего?
237
00:16:46,680 --> 00:16:49,800
-Гоша, милый, не мучай меня,
и так все хреново!
238
00:16:49,800 --> 00:16:52,920
Я тебя умоляю, притащи сюда
это чертово золото.
239
00:16:52,920 --> 00:16:57,120
-Ясмина, да что случилось? Объясни.
-Да не могу я говорить, все!
240
00:16:57,120 --> 00:16:58,880
Жду, делай, как я сказала.
241
00:17:04,520 --> 00:17:06,880
-Ну? Это же Ясмина была?
-Она самая.
242
00:17:06,880 --> 00:17:09,360
Мамаша готова принять весь товар.
-Ну?
243
00:17:09,360 --> 00:17:11,320
-Только просит побыстрее.
-Да?
244
00:17:11,320 --> 00:17:13,440
А Мансур?
-Сказала, все проблемы
245
00:17:13,440 --> 00:17:16,600
с Мансуром решит.
Антон, давай, надо отправлять,
246
00:17:16,600 --> 00:17:19,680
пока они в азарте и не передумали.
-Кто против?
247
00:17:19,680 --> 00:17:22,120
Надо понять, как.
-А если по-старому?
248
00:17:22,120 --> 00:17:24,560
Лодками через Коломаху?
-Нет, нельзя.
249
00:17:24,560 --> 00:17:27,720
-Там два типа нарисовались.
Ходят, выспрашивают.
250
00:17:27,720 --> 00:17:30,800
Але сказал, про меня и вот про него
выпытывали.
251
00:17:30,800 --> 00:17:33,360
Колька, опять же, участковый,
нос сует.
252
00:17:33,360 --> 00:17:36,840
-Нет, про Коломаху забыли.
Мы столько там наследили,
253
00:17:36,840 --> 00:17:40,200
что если нас возьмут с товаром,
то мы не откупимся.
254
00:17:40,200 --> 00:17:44,480
-Есть один вариант, но суровый.
Старая "военка" разбитая.
255
00:17:44,480 --> 00:17:47,480
Это где-то верст двадцать
вверх по реке.
256
00:17:47,480 --> 00:17:52,040
Там раньше была понтонная переправа,
и от нее же шла дорога.
257
00:17:52,040 --> 00:17:55,360
Ну, как дорога? Сейчас уже одно
упоминание.
258
00:17:55,360 --> 00:17:58,360
-Тогда как мы проедем,
если это воспоминание?
259
00:17:58,360 --> 00:18:01,440
-Ну да, на карте ее нет,
но я же по ней ходил.
260
00:18:01,440 --> 00:18:05,080
А что, собственно, за разговоры?
У нас вариантов нет.
261
00:18:05,080 --> 00:18:07,720
Нужна только машина.
Хорошо проходимая.
262
00:18:10,480 --> 00:18:12,760
-Дядя Миш. Может, отдашь свою?
263
00:18:18,360 --> 00:18:22,360
-Только вы понежнее с ней,
с ласточкой моей.
264
00:18:22,360 --> 00:18:23,880
СМЕХ
265
00:18:23,880 --> 00:18:26,720
-Ну, как в первую брачную ночь,
дядь Миш.
266
00:18:26,720 --> 00:18:28,800
-Дядь Миш, все будет отлично.
267
00:18:30,320 --> 00:18:31,720
-Ладно.
268
00:18:41,040 --> 00:18:50,520
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
269
00:19:06,640 --> 00:19:08,160
-Может, в объезд?
270
00:19:11,000 --> 00:19:13,640
-Да нет тут никакого объезда.
271
00:19:32,600 --> 00:19:34,360
-Ну, и где дорога?
272
00:19:37,400 --> 00:19:40,800
-Да хрен его знает. Нету дороги.
273
00:19:42,960 --> 00:19:44,440
-Как это нету?
274
00:19:45,400 --> 00:19:48,520
-Ну, может...
275
00:19:50,680 --> 00:19:52,720
Может, мы не там свернули?
276
00:19:52,720 --> 00:19:54,760
-Как не там свернули-то?
277
00:19:56,520 --> 00:20:00,520
Антон, ну ты... ты же прокладывал
маршрут. Ты же все знаешь.
278
00:20:01,920 --> 00:20:05,280
И чего, нам обратно, что ли, ехать?
279
00:20:05,280 --> 00:20:08,520
Антон, мы не кур везем.
Двести килограмм золота.
280
00:20:14,000 --> 00:20:15,440
-Ну, подожди.
281
00:20:16,760 --> 00:20:18,040
Подожди ты.
282
00:20:23,360 --> 00:20:26,760
Ты слышал про старую китайскую
военную дорогу?
283
00:20:26,760 --> 00:20:27,960
-Нет.
284
00:20:27,960 --> 00:20:32,200
-Китайцы раньше прокладывали
часть своего военного пути
285
00:20:32,200 --> 00:20:37,160
по высохшим руслам рек, зная,
что в сезон дождей вода разольется
286
00:20:37,160 --> 00:20:42,400
и зальет это русло. Таким образом
они скрывали от своего противника
287
00:20:42,400 --> 00:20:47,120
пути перемещения своих войск.
Вот по этой дороге мы и поедем.
288
00:20:53,560 --> 00:20:54,840
Ага...
289
00:20:57,280 --> 00:20:58,720
А теперь правее.
290
00:21:00,640 --> 00:21:02,120
Так...
291
00:23:06,760 --> 00:23:08,160
-Мы закрыты.
292
00:23:12,680 --> 00:23:16,200
Я же сказала, мы закрыты.
Мне что, полицию вызвать?
293
00:23:18,040 --> 00:23:24,320
-Мне почему-то кажется, полиция нам
не нужна обоим. Ты ножик-то убери.
294
00:23:25,520 --> 00:23:27,240
Он меня нервирует.
295
00:23:31,480 --> 00:23:34,080
Молодец. Хорошая девочка.
296
00:23:36,720 --> 00:23:39,360
Сядь. Поболтаем за жизнь.
297
00:23:54,000 --> 00:23:58,880
Темно было, но фото отличные.
298
00:23:58,880 --> 00:24:00,720
Тебе нравится?
299
00:24:02,520 --> 00:24:03,920
Ну, не знаю.
300
00:24:05,080 --> 00:24:09,040
Тебе не нравится, а полиция точно
будет в восторге.
301
00:24:10,200 --> 00:24:12,080
Ну так что? Поможешь мне?
302
00:24:14,240 --> 00:24:17,360
-Я вообще не знаю, кто вы,
что вам нужно?
303
00:24:31,360 --> 00:24:37,240
-Ты мне не интересна. Как и твой
бывший любовник, покойничек.
304
00:24:37,240 --> 00:24:41,720
Мне нужен Георгий Рудаков.
Знаешь, где он сейчас?
305
00:24:44,440 --> 00:24:47,200
-Нет. Он в тайге где-то работает.
306
00:24:48,520 --> 00:24:50,760
-В смысле, золотом занимается?
307
00:24:54,080 --> 00:24:58,840
Вижу, соврать хочешь. Вот этого
не нужно сейчас делать. Ладно?
308
00:24:58,840 --> 00:25:06,040
-Ну да, я знаю, что он золотом
занимается, но конкретно что, где,
309
00:25:06,040 --> 00:25:07,760
с кем, я не в курсе.
310
00:25:11,400 --> 00:25:13,040
-Ты хорошо подумала?
311
00:25:14,800 --> 00:25:18,760
-Гоша мне всегда говорит,
что кто меньше знает, лучше спит.
312
00:25:18,760 --> 00:25:21,040
Кто лучше спит, тот дольше живет.
313
00:25:22,520 --> 00:25:26,400
-Твой дружок в тесном контакте
с ней. Кто это?
314
00:25:26,400 --> 00:25:30,520
-Не знаю. В первый раз вижу.
-Узнаешь. И это, и все остальное.
315
00:25:33,400 --> 00:25:35,080
Иначе...
316
00:25:42,800 --> 00:25:44,360
Ну так что? Согласна?
317
00:25:45,920 --> 00:25:47,560
Повторяю еще раз.
318
00:25:48,520 --> 00:25:53,200
Готова гражданка Айсулу Санжеровна
Новоженова сотрудничать
319
00:25:53,200 --> 00:25:57,800
с Федеральной службой безопасности
Российской Федерации?
320
00:25:57,800 --> 00:25:59,280
ПЛАЧЕТ
321
00:26:00,400 --> 00:26:01,800
Ну вот и славно.
322
00:26:01,800 --> 00:26:05,080
Всю информацию запишешь
на этот телефон.
323
00:26:05,080 --> 00:26:06,840
РЫДАЕТ
324
00:26:07,840 --> 00:26:10,440
Там автоответчик. Не удивляйся.
325
00:26:12,560 --> 00:26:16,840
А вообще я рад, что ты выбрала
правильный путь.
326
00:26:22,240 --> 00:26:27,240
Как только дружок появится в городе,
сразу же сообщишь мне на этот номер.
327
00:27:00,480 --> 00:27:04,160
-Ну что, молодая семья,
обустраиваетесь?
328
00:27:04,160 --> 00:27:08,080
Детей не собираетесь заводить?
Как у вас насчет детей?
329
00:27:10,120 --> 00:27:11,680
-Может быть.
330
00:27:11,680 --> 00:27:16,920
-А что, Анюта не против?
У нее никаких проблем на этот счет?
331
00:27:19,000 --> 00:27:21,760
-По-моему, это у тебя какие-то
проблемы.
332
00:27:24,200 --> 00:27:25,840
-Опа!
333
00:27:36,800 --> 00:27:41,920
Ты сказал, она обо всем договорилась,
твоя сучка. Вот как она уладила.
334
00:27:41,920 --> 00:27:45,320
-Привет, пацаны. Рад видеть.
Ну и где оно?
335
00:27:45,320 --> 00:27:47,040
-Что оно?
336
00:27:48,360 --> 00:27:49,880
-Золото!
337
00:27:50,520 --> 00:27:53,360
А ты что сел? Вышел из машины.
Пистолет.
338
00:27:55,720 --> 00:27:57,000
Вперед.
339
00:27:57,720 --> 00:27:59,320
-И кто нас сдал?
340
00:27:59,320 --> 00:28:01,040
-Тебе не все равно?
341
00:28:01,040 --> 00:28:04,080
-А тебе что, жалко сказать?
Ты же победитель.
342
00:28:04,080 --> 00:28:08,280
-Можно дружить с большими людьми,
а можно дружить с их охраной.
343
00:28:08,280 --> 00:28:10,040
Узнаешь много интересного.
344
00:28:11,120 --> 00:28:13,080
-Сообщил, значит, охранник?
345
00:28:17,080 --> 00:28:18,480
Он еще ответит.
346
00:28:19,320 --> 00:28:20,920
-Он уже ответил.
347
00:28:59,680 --> 00:29:01,440
АВТОМОБИЛЬНЫЙ СИГНАЛ
348
00:29:22,400 --> 00:29:24,040
-Загружайтесь.
349
00:29:45,400 --> 00:29:47,120
-Открой.
350
00:29:52,840 --> 00:29:55,240
Вы уже знакомы, не так ли?
351
00:29:55,240 --> 00:29:57,280
-И это вгоняет меня в тоску.
352
00:29:58,280 --> 00:30:03,040
-Предупреждал, я в деле.
А вы меня послали. И чего?
353
00:30:08,160 --> 00:30:16,520
Сегодня здесь и ваше золото, и вы
сами... но свидание наше не по любви.
354
00:30:18,040 --> 00:30:23,800
Решать, что будет с вами, с золотом,
будем теперь мы с госпожой Чолпанай.
355
00:30:31,000 --> 00:30:33,640
-Зачем вы рушите бизнес дочери?
356
00:30:33,640 --> 00:30:39,960
-Затем, что она вложила сюда
мои деньги. Украденные у меня.
357
00:30:39,960 --> 00:30:45,720
Мои деньги и дело мое. Странно,
что вы об этом вспомнили сейчас.
358
00:30:45,720 --> 00:30:50,040
Ты же знал, что Ясмина признала
свою ошибку.
359
00:30:50,040 --> 00:30:53,160
И даже согласилась понести наказание.
360
00:30:57,760 --> 00:30:59,800
-Ах ты, гнида!
361
00:31:02,640 --> 00:31:05,320
-Подыграй мне. Я кое-что придумал.
362
00:31:05,320 --> 00:31:06,640
-Гнида!
363
00:31:08,720 --> 00:31:13,160
-Ну что, скинули адреналин, а?
Грохнуть бы вас, по-хорошему.
364
00:31:13,160 --> 00:31:19,560
Но вы неплохо прикрылись. Поживете
еще, золотишко пороете. А добычу мне.
365
00:31:19,560 --> 00:31:21,760
-А нам что с этого?
366
00:31:21,760 --> 00:31:26,440
-Ну, я же сказал, жить будете.
Всяко лучше, чем с дыркой в башке.
367
00:31:32,560 --> 00:31:34,640
-Назад! Назад, я сказал!
368
00:31:34,640 --> 00:31:37,280
Значит так, первая пуля ему,
вторая мне.
369
00:31:37,280 --> 00:31:39,680
Если твои рыпнутся, только помогут.
370
00:31:39,680 --> 00:31:44,400
Придется пересмотреть предложение,
Мансур. Иначе не получишь ни золота,
371
00:31:44,400 --> 00:31:45,480
ни нас. Тихо!
372
00:31:45,480 --> 00:31:53,040
-За такой цирк с конями... могу дать
немного. Пять процентов каждому.
373
00:31:53,040 --> 00:31:54,800
-Не пори ерунды.
374
00:31:55,600 --> 00:31:57,720
-Хорошо, тогда тебе десять.
375
00:31:58,600 --> 00:32:00,080
-А ему?
376
00:32:00,080 --> 00:32:02,080
-А он был готов на пять.
377
00:32:04,800 --> 00:32:06,680
-Значит, не договорились.
378
00:32:06,680 --> 00:32:07,840
-Стоп!
379
00:32:12,120 --> 00:32:15,080
Десять каждому. Из моей доли.
380
00:32:17,800 --> 00:32:19,840
-И из этого золота тоже.
381
00:32:22,560 --> 00:32:23,840
-Ладно.
382
00:32:25,440 --> 00:32:29,320
Если все согласны, то можно
вернуть пистолет.
383
00:32:46,760 --> 00:32:50,880
-Работаем так: вы добываете,
остальное все на мне.
384
00:32:50,880 --> 00:32:53,400
Как перевозчики вы так себе.
385
00:32:54,640 --> 00:32:57,840
-Хорошо ты придумал.
Хочешь узнать, где "Марта"?
386
00:32:57,840 --> 00:33:02,440
-А я знаю. А ты думал, нет?
Мне люди нужны, которые могут
387
00:33:02,440 --> 00:33:08,120
это золото взять за небольшие деньги.
Видишь, я был для вас проблемой?
388
00:33:08,120 --> 00:33:10,440
А теперь я стал ее решением.
389
00:33:13,080 --> 00:33:16,600
Откроешь счета, сразу увидите
свою долю.
390
00:33:16,600 --> 00:33:19,480
А с котуанами вместе разберемся.
391
00:33:20,880 --> 00:33:22,360
Давай, держи.
392
00:33:23,400 --> 00:33:26,360
Давай, Антонио.
393
00:33:30,120 --> 00:33:31,840
-Поехали, Антон.
394
00:33:40,200 --> 00:33:41,760
-А-а-а!..
395
00:33:41,760 --> 00:33:43,040
СМЕХ
396
00:33:43,480 --> 00:33:47,480
-Да, где я только ни был,
в каких передрягах ни побывал.
397
00:33:47,480 --> 00:33:49,080
Но чтобы вот так...
398
00:33:50,000 --> 00:33:54,840
А главное, так разболтал, а. Я прям
поверил. Я чуть в штаны не наложил.
399
00:33:54,840 --> 00:33:59,320
А ты видел, какие у них глаза были?
Скажи, а ты меня завалил бы, а?
400
00:33:59,320 --> 00:34:02,040
Ну вот так вот, по чесноку,
завалил бы?
401
00:34:03,480 --> 00:34:04,920
-Да нет, конечно.
402
00:34:29,560 --> 00:34:41,640
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
403
00:35:11,640 --> 00:35:14,520
-Этот шантажист с фотками
не появлялся?
404
00:35:16,360 --> 00:35:18,240
-Никого не было.
-Хорошо.
405
00:35:18,240 --> 00:35:19,320
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
406
00:35:19,320 --> 00:35:20,720
-Ой, прости.
407
00:35:25,640 --> 00:35:26,720
Да.
408
00:35:26,720 --> 00:35:30,400
-Привет. Через полчаса жду тебя
в кафе на набережной.
409
00:35:30,400 --> 00:35:31,600
Знаешь, где это?
410
00:35:31,600 --> 00:35:35,600
-Да, хорошо. Я понял. У нас одно кафе
на набережной. Давай.
411
00:35:36,600 --> 00:35:38,040
-Кто звонил?
412
00:35:39,480 --> 00:35:42,520
-Да это по работе. Надо опять ехать.
413
00:35:44,680 --> 00:35:47,480
-По работе... мужчина или женщина?
414
00:35:47,480 --> 00:35:49,600
-Встреча с деловым партнером.
415
00:35:52,560 --> 00:35:54,760
-Ты к ужину приедешь?
-Нет.
416
00:35:56,440 --> 00:36:01,360
Я потом оттуда сразу в тайгу.
У нас большие напряги.
417
00:36:05,960 --> 00:36:09,440
-Береги себя, пожалуйста, ладно?
-Угу.
418
00:36:09,440 --> 00:36:13,120
-И поскорее возвращайся.
Я тебя очень жду.
419
00:36:16,520 --> 00:36:18,040
Люблю тебя.
420
00:36:18,040 --> 00:36:20,240
-И я тебя люблю. Все, побежал.
421
00:36:49,720 --> 00:36:53,400
Теперь мы работаем так:
я, Антон, твоя мать и Мансур.
422
00:36:53,400 --> 00:36:55,960
Если бы я не разрулил, нас бы убили.
423
00:37:00,600 --> 00:37:03,160
-А меня, значит, из дела поперли?
424
00:37:03,160 --> 00:37:06,720
-Это не ко мне.
Это вы со своей матерью разбирайтесь.
425
00:37:12,000 --> 00:37:18,000
-А я уверена, что ты меня обманывал.
Делал вид, что я тебе нравлюсь, да?
426
00:37:18,000 --> 00:37:20,080
А сам использовал.
427
00:37:21,400 --> 00:37:23,240
Что язык проглотил?
428
00:37:31,080 --> 00:37:36,400
Плохо, что ты мне еще нравишься.
Слушай, а давай махнем в отель?
429
00:37:38,400 --> 00:37:44,840
Пообедаем, прикинем, что можно
исправить. Давай.
430
00:37:52,600 --> 00:38:01,320
Понятно. Как дурак, влюблен
в проститутку. Она тебя сдаст.
431
00:38:01,320 --> 00:38:04,840
Это ее натура. Вы не ровня.
432
00:38:06,480 --> 00:38:10,840
Ты умный, упертый. Мать в шоке,
как ты ее дожал с Мансуром.
433
00:38:12,080 --> 00:38:14,680
Она согласна на наш брак.
434
00:38:17,680 --> 00:38:19,360
СМЕХ
435
00:38:19,360 --> 00:38:20,680
Да.
436
00:38:21,880 --> 00:38:26,160
-Ясминочка, ты мне предложение руки
и сердца делаешь, да?
437
00:38:26,160 --> 00:38:30,720
-Я предлагаю союз.
А проститутку свою забудь.
438
00:38:31,920 --> 00:38:37,320
И я обещаю не вспоминать
этот прискорбный факт в твоей жизни.
439
00:38:39,680 --> 00:38:44,480
-Ясмина, ты тон-то смени.
Ты сама кто есть?
440
00:38:49,400 --> 00:38:56,160
-А ты подумай, Георгий. Ты сейчас
друга получишь или врага наживешь.
441
00:38:56,160 --> 00:39:01,840
Мы с тобой отличная пара. И у тебя
есть шанс на совсем другую жизнь.
442
00:39:04,400 --> 00:39:09,080
У матери - миллиарды.
И они будут мои... рано или поздно.
443
00:39:10,120 --> 00:39:11,720
Не будь идиотом.
444
00:39:57,960 --> 00:39:59,240
-Это что?
445
00:39:59,240 --> 00:40:02,240
-Это электрокардиограф.
Здесь дефибриллятор.
446
00:40:02,240 --> 00:40:05,200
Там, в коробке, портативный
рентгеноаппарат.
447
00:40:05,200 --> 00:40:07,120
Извини, томограф не привез.
448
00:40:07,120 --> 00:40:08,760
-Откуда такое счастье?
449
00:40:08,760 --> 00:40:12,960
-Старинный друг помог, большой
начальник. Конечно, все это б/у.
450
00:40:12,960 --> 00:40:16,280
Но они новую аппаратуру
устанавливают, а нам дали,
451
00:40:16,280 --> 00:40:20,760
ну, как шефскую помощь, что ли.
А когда узнали, куда все это едет,
452
00:40:20,760 --> 00:40:23,720
так еще и лекарств насыпали.
Давай открывай.
453
00:40:29,880 --> 00:40:41,880
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
454
00:40:52,760 --> 00:40:54,760
-Давай! Давай!
455
00:41:06,200 --> 00:41:08,360
ВОСТОРЖЕННЫЕ КРИКИ
456
00:41:09,880 --> 00:41:12,200
-Ну, кто еще хочет, а?
457
00:41:12,200 --> 00:41:13,680
Может быть, ты?
458
00:41:13,680 --> 00:41:15,200
Давай!
459
00:41:15,200 --> 00:41:16,600
Может, ты?
460
00:41:16,600 --> 00:41:18,080
Давай! Давай!
461
00:41:19,120 --> 00:41:21,320
Давай быстрей! Кто?
462
00:41:25,680 --> 00:41:28,720
-Давай я. Давай.
463
00:41:30,400 --> 00:41:32,040
-Шеф, нет.
-Давай-давай.
464
00:41:33,560 --> 00:41:37,120
-Нет, шеф, только не с вами, нет.
465
00:41:37,120 --> 00:41:43,560
Антон, не надо. Не буду.
-Давай.
466
00:41:43,560 --> 00:41:45,280
-Нет, шеф.
467
00:41:54,360 --> 00:41:55,960
Не надо.
468
00:41:55,960 --> 00:41:57,480
Не буду.
469
00:42:07,320 --> 00:42:08,840
Не буду, шеф.
470
00:42:08,840 --> 00:42:10,960
Не буду. Нет.
471
00:42:10,960 --> 00:42:12,680
-Давай.
472
00:42:35,840 --> 00:42:38,800
ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА
473
00:42:43,720 --> 00:42:46,160
-Привет, ребят.
-Здорово.
474
00:42:46,160 --> 00:42:47,160
-Здорово.
475
00:42:47,880 --> 00:42:49,480
-Здорово, дядь Миш.
476
00:42:49,880 --> 00:42:52,480
-А, здорово, здорово.
-Как дела?
477
00:42:53,840 --> 00:42:55,440
-Чай будешь?
-Давай.
478
00:42:56,520 --> 00:43:01,760
А Антон где?
-Да тут ребята сегодня боксом
479
00:43:01,760 --> 00:43:04,920
развлекались...
-Опа. Спасибо.
480
00:43:04,920 --> 00:43:08,840
-Ну, он напросился.
Как же, он, и...
481
00:43:08,840 --> 00:43:11,600
Ну, и получил по полной.
482
00:43:11,600 --> 00:43:14,000
Теперь вон отходит.
483
00:43:54,360 --> 00:43:55,680
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
484
00:44:00,800 --> 00:44:02,480
ОТДАЛЕННЫЕ КРИКИ
СМЕХ
485
00:44:06,280 --> 00:44:07,880
-Здоровый-то какой!
486
00:44:09,920 --> 00:44:12,680
ШУМ, КРИКИ, СВИСТ
487
00:44:13,600 --> 00:44:15,560
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
488
00:44:16,240 --> 00:44:19,120
ШУМ, КРИКИ
РЕВ МЕДВЕДЯ
489
00:44:19,120 --> 00:44:21,520
-Не дразни его особо! Укусит!
490
00:44:21,920 --> 00:44:24,480
ГОМОН
РЕВ МЕДВЕДЯ
491
00:44:25,960 --> 00:44:27,560
-Здоровый-то какой!
492
00:44:28,680 --> 00:44:29,680
СМЕХ
КРИКИ
493
00:44:32,240 --> 00:44:36,160
-Смотри, смотри! Во!
РЕВ МЕДВЕДЯ
494
00:44:36,160 --> 00:44:41,040
-Я утром, короче, в туалет вышел.
Слышу, думал, кто-то крысятничает,
495
00:44:41,040 --> 00:44:44,760
грохот какой-то здесь. Я прибежал.
Смотрю, мишка.
496
00:44:45,240 --> 00:44:48,480
Все, хана тебе, мишка!
ХОХОТ
497
00:44:49,520 --> 00:44:51,280
-Давай, давай, давай!
498
00:44:56,040 --> 00:45:02,120
ХОХОТ, СВИСТ, КРИКИ
-Давай-давай, ну!
499
00:45:02,880 --> 00:45:04,720
-Ну-ну-ну!
500
00:45:07,720 --> 00:45:11,840
-Пасуй, давай! Ну, что ты...
501
00:45:13,360 --> 00:45:16,640
Там пустые ворота! Пустые ворота!
502
00:45:16,640 --> 00:45:21,240
Давай, давай! Гол! Йе-е-е-е!
503
00:45:21,720 --> 00:45:23,800
СВИСТИТ
504
00:45:25,000 --> 00:45:26,640
Мяч в игре!
505
00:45:26,640 --> 00:45:27,640
Продолжаем.
506
00:45:29,040 --> 00:45:31,080
-Давай-давай!
507
00:45:31,400 --> 00:45:36,160
-Ворота! Ворота! Зараза!
508
00:45:36,920 --> 00:45:39,360
СМЕХ, ВЕСЕЛЫЕ ГОЛОСА
509
00:45:40,640 --> 00:45:45,000
Слушай, ты говорил нашим, что котуаны
должны выиграть, или нет?
510
00:45:45,000 --> 00:45:47,640
-Да говорил, конечно. Они обещали.
511
00:45:47,640 --> 00:45:50,640
Но ты же видишь,
старатели - народ азартный.
512
00:45:50,640 --> 00:45:55,040
-Мяч в игре!
-Э, ты чего?
513
00:45:55,040 --> 00:45:56,600
СВИСТОК
514
00:45:57,000 --> 00:45:59,720
КРИКИ, РУГАНЬ
515
00:46:00,280 --> 00:46:04,320
-Назад! Все, назад!
Удаление с поля! Все!
516
00:46:04,320 --> 00:46:08,040
-А что я сделал?
-Подсечку сделал. Договорились же.
517
00:46:08,040 --> 00:46:09,840
Убирайте его.
518
00:46:10,560 --> 00:46:15,480
-Токай, выходи на поле, поддержи
своих. Давай, хороший шанс.
519
00:46:17,280 --> 00:46:18,920
-Сам играй.
520
00:46:19,640 --> 00:46:22,600
-Ай... Так, Костыль, выходи вместо
Зелени.
521
00:46:22,600 --> 00:46:23,760
-Понял.
522
00:46:23,760 --> 00:46:28,160
-Ну, давай сам выходи. Правильно
сказал, хороший шанс.
523
00:46:29,360 --> 00:46:33,640
-Я в игре! Давайте мяч!
-Давай, давай!
524
00:46:34,400 --> 00:46:35,600
-Пас!
525
00:46:35,600 --> 00:46:39,040
КРИКИ
ШУМ ИГРЫ
526
00:46:42,640 --> 00:46:44,600
-Забирай, забирай!
527
00:46:45,760 --> 00:47:13,120
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
528
00:47:21,600 --> 00:47:24,280
-Мы решили дать приз победителю.
529
00:47:27,560 --> 00:47:31,640
-Ты думаешь, принес нам что-то
хорошее, да?
530
00:47:33,520 --> 00:47:35,800
Это очень важный зверь.
531
00:47:35,800 --> 00:47:39,280
Теперь его дух будет мстить тебе
всю жизнь!
532
00:47:41,920 --> 00:47:43,920
Проваливайте отсюда!
533
00:47:43,920 --> 00:47:49,840
Да вы все всегда портите везде!
Валите отсюда! Валите!
534
00:47:51,600 --> 00:47:55,920
ПРИЧИТАЕТ ШЕПОТОМ
535
00:48:01,600 --> 00:48:03,640
-Ну что непонятного?
536
00:48:03,640 --> 00:48:04,960
Валите на шахту.
537
00:48:08,480 --> 00:48:10,000
Доигрались?
538
00:48:11,320 --> 00:48:17,440
На шахту, я сказал. На шахту!
На шахту, я сказал! На шахту!
539
00:48:17,440 --> 00:48:20,000
-Ну все, все! Спокойно. Спокойно!
540
00:48:21,480 --> 00:48:23,320
Что с тобой стряслось?
541
00:48:26,200 --> 00:48:28,360
Давайте в лодки - и в лагерь!
542
00:48:39,200 --> 00:48:45,200
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
543
00:48:50,840 --> 00:48:52,440
-Гоша!
544
00:48:54,360 --> 00:48:55,880
Останься.
545
00:49:10,240 --> 00:49:14,440
Редактор субтитров Н.Закомолдина
Корректор Н.Александрова
50457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.