All language subtitles for 12.Золото.(2021).WEBRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,080 --> 00:00:08,720 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:01:12,400 --> 00:01:53,360 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 3 00:01:53,360 --> 00:02:04,280 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 4 00:02:10,040 --> 00:02:13,280 РЫЧАНИЕ ЖИВОТНОГО 5 00:02:31,560 --> 00:02:33,560 РЫЧАНИЕ МЕДВЕДЯ 6 00:03:17,480 --> 00:03:21,000 -Ствол убери. 7 00:03:22,320 --> 00:03:25,160 -А ты откуда знаешь? Ты же спиной сидишь. 8 00:03:26,120 --> 00:03:27,280 -Шумно идешь. 9 00:03:29,480 --> 00:03:33,000 У меня для тебя плохая новость. -А у меня хорошая. 10 00:03:33,000 --> 00:03:34,480 -А я начну с плохой. 11 00:03:34,480 --> 00:03:36,840 После тебя Ержан побежал в ФСБ. 12 00:03:38,360 --> 00:03:39,560 -Ну, и чего? 13 00:03:40,880 --> 00:03:43,880 -А то, что я думал, что тебя уже повязали. 14 00:03:43,880 --> 00:03:47,480 На нашем месте ты не появился, на звонки не отвечаешь. 15 00:03:47,480 --> 00:03:48,920 Все время вне зоны. 16 00:03:48,920 --> 00:03:50,240 Сам не звонишь. 17 00:03:50,240 --> 00:03:51,920 -Но ты ведь тоже пропал. 18 00:03:51,920 --> 00:03:53,240 -А я что, идиот? 19 00:03:53,240 --> 00:03:55,040 Светиться? 20 00:03:55,040 --> 00:03:57,640 Тем более ты знаешь, где меня искать. 21 00:03:57,640 --> 00:03:59,880 -Антон, у меня хорошие новости. 22 00:03:59,880 --> 00:04:03,280 Я договорился. Есть деньги. Можем "Марту" брать. 23 00:04:03,280 --> 00:04:04,640 -Ясмина? 24 00:04:06,200 --> 00:04:08,040 -Я думал, ты рад будешь. 25 00:04:09,040 --> 00:04:12,400 -Я был рад, когда золото у меня в руках было. 26 00:04:12,400 --> 00:04:15,200 Но по твоей тупости мы его лишились. 27 00:04:15,200 --> 00:04:17,320 Поэтому условия меняются. 28 00:04:17,320 --> 00:04:20,320 Две трети мне, свою треть дели с кем хочешь. 29 00:04:20,320 --> 00:04:21,520 СМЕХ 30 00:04:23,160 --> 00:04:24,480 Я не подвинусь. 31 00:04:26,640 --> 00:04:27,840 -Хорошо. 32 00:04:28,760 --> 00:04:30,360 Тогда сам ковыряйся. 33 00:04:30,360 --> 00:04:34,800 Давай! Только без денег и без горного инженера. 34 00:04:34,800 --> 00:04:39,120 Только золото здесь не рассыпное. Его по-другому брать надо. 35 00:04:39,120 --> 00:04:42,120 Может, у тебя когда-нибудь получится. Пока. 36 00:04:43,680 --> 00:04:45,040 -Слышь, инженер? 37 00:04:45,960 --> 00:04:47,120 Горный. 38 00:04:47,760 --> 00:04:50,280 50 на 50. Мое последнее слово. 39 00:05:02,880 --> 00:05:04,120 -Чужие. 40 00:05:05,720 --> 00:05:06,800 Зло. 41 00:05:09,280 --> 00:05:12,760 Как сделать, чтобы ноги их не было на нашей земле? 42 00:05:13,600 --> 00:05:14,800 Как, знаешь? 43 00:05:16,520 --> 00:05:17,720 -Нет. 44 00:05:28,120 --> 00:05:30,320 А почему ты сам такой злой? 45 00:05:32,240 --> 00:05:33,360 Так нельзя. 46 00:05:33,360 --> 00:05:35,320 -Они приносят болезни. 47 00:05:35,320 --> 00:05:37,440 Портят наших девушек. 48 00:05:37,440 --> 00:05:40,640 От кого ребенок у Сари? От старателя. 49 00:05:40,640 --> 00:05:44,000 Он ее завлек и бросил. Тебе это как? Нормально? 50 00:05:47,360 --> 00:05:52,160 Нет, я не дам им шастать по нашей реке, лесу. 51 00:05:54,920 --> 00:05:57,560 Не хотят по-хорошему - буду стрелять. 52 00:06:00,640 --> 00:06:02,960 -Ты становишься похожим на них. 53 00:06:08,000 --> 00:06:12,040 Если будем такими, наш народ исчезнет. 54 00:06:12,040 --> 00:06:14,200 -Тебе больше нечего сказать. 55 00:06:16,320 --> 00:06:20,000 -Будь умнее, подумай. 56 00:06:20,000 --> 00:06:25,200 Может, можем попросить у них что-нибудь полезное для нас? 57 00:06:26,360 --> 00:06:30,200 Предложи им заплатить, раз они на нашей земле. 58 00:06:33,520 --> 00:06:35,080 -Я похож на торгаша? 59 00:06:39,080 --> 00:06:41,000 Плевать мне на их подачки. 60 00:06:48,640 --> 00:06:51,560 -Поработай с местными, участкового озадачь. 61 00:06:51,560 --> 00:06:53,240 Как маленький. Выполняй. 62 00:06:53,240 --> 00:06:55,880 Рудакова проследили до Колымахи. 63 00:06:55,880 --> 00:06:58,200 У нас одна деревенька в глуши. 64 00:06:58,200 --> 00:07:00,200 Там он на моторке ушел. 65 00:07:00,200 --> 00:07:01,600 Гнаться не стали. 66 00:07:02,760 --> 00:07:06,200 -Так, с этого момента все мероприятия через меня. 67 00:07:06,200 --> 00:07:07,280 Без обид. 68 00:07:08,360 --> 00:07:09,640 -Сделаем. 69 00:07:11,800 --> 00:07:13,440 -А это кто такая? 70 00:07:13,440 --> 00:07:18,120 -Сожительница, Айсулу Сонжаровна Возжанова. 71 00:07:18,120 --> 00:07:22,040 Без особого рода занятий, 28 лет. Легкого поведения девица. 72 00:07:22,040 --> 00:07:24,280 Может, правда, была. -Была? 73 00:07:24,280 --> 00:07:27,120 Да нет, их бывшими не бывает. 74 00:07:27,120 --> 00:07:28,480 Это же призвание. 75 00:07:29,240 --> 00:07:33,080 -Теперь она владелица предприятия общественного питания. 76 00:07:33,080 --> 00:07:35,360 Кафешку купила в центре города. 77 00:07:35,360 --> 00:07:38,080 -Что, такая востребованная была? Или?.. 78 00:07:38,080 --> 00:07:39,640 -Вот именно. 79 00:07:39,640 --> 00:07:42,440 Золото все-таки есть. На него и куплено. 80 00:07:43,960 --> 00:07:46,720 -Поехали посмотрим это кафе тогда. 81 00:07:48,120 --> 00:08:02,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 82 00:08:02,960 --> 00:08:04,280 СТУК В ДВЕРЬ 83 00:08:05,640 --> 00:08:07,560 ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА 84 00:08:08,840 --> 00:08:10,040 -Слушаю тебя. 85 00:08:10,040 --> 00:08:13,800 -Есть тема гораздо интереснее, чем разработка Ержана. 86 00:08:13,800 --> 00:08:17,560 На днях он привел в управление некого Георгия Рудакова, 87 00:08:17,560 --> 00:08:20,440 практиканта из Москвы. Рудаков утверждает, 88 00:08:20,440 --> 00:08:24,560 что нашел золотую шахту. Он предлагал совместную разработку. 89 00:08:24,560 --> 00:08:28,120 Ержан то ли не поверил ему, то ли посчитал стукачом. 90 00:08:28,120 --> 00:08:29,520 Тема шахты подвисла. 91 00:08:29,520 --> 00:08:30,880 -А что местные? 92 00:08:30,880 --> 00:08:35,240 -Местные считают эту байку легендой, хотя я так не думаю. 93 00:08:35,240 --> 00:08:37,360 Иначе откуда у него бабки? 94 00:08:37,360 --> 00:08:38,800 -А они у него есть? 95 00:08:38,800 --> 00:08:40,040 -Смотри сам. 96 00:08:40,040 --> 00:08:43,840 Вчерашний студент снимает шикарный дом в центре Турочана. 97 00:08:43,840 --> 00:08:46,040 Купил кафе своей сожительнице. 98 00:08:46,040 --> 00:08:47,760 Я тебе пришлю фотографию. 99 00:08:47,760 --> 00:08:51,240 Это то, что он предъявил Ержану как доказательство. 100 00:08:53,680 --> 00:08:56,480 -Золотой самородок? -340 граммов. 101 00:08:56,480 --> 00:09:00,320 Рудаков не знает, куда приткнуться, вот и пришел к Ержану. 102 00:09:00,320 --> 00:09:02,800 Я думаю, шахту надо брать под себя, 103 00:09:02,800 --> 00:09:06,480 пока этого студента по глупости кто-то не подстрелил. 104 00:09:06,480 --> 00:09:08,360 -Шахту сначала надо найти. 105 00:09:08,360 --> 00:09:11,680 Уверен, что Рудаков ее покажет? Есть чем прижать? 106 00:09:11,680 --> 00:09:13,560 -Пока нет. Этим и занимаюсь. 107 00:09:13,560 --> 00:09:16,720 Но одному мне сложно. Студент мечется по району. 108 00:09:16,720 --> 00:09:19,360 Местных я не могу посвящать в наши дела. 109 00:09:19,360 --> 00:09:22,560 Может, подключишься? -Завтра ночью буду у тебя. 110 00:09:22,560 --> 00:09:25,280 С Рудакова глаз не спускать. Все. Отбой. 111 00:09:55,360 --> 00:09:57,560 СТУК В ДВЕРЬ 112 00:10:03,680 --> 00:10:05,080 -Я летел к тебе. 113 00:10:06,040 --> 00:10:07,360 Хорошая новость. 114 00:10:07,360 --> 00:10:09,440 Мне удалось все поправить. 115 00:10:09,440 --> 00:10:11,840 Знаешь, сколько мы возьмем? 116 00:10:11,840 --> 00:10:13,360 -Уходи, пожалуйста. 117 00:10:13,360 --> 00:10:14,760 -Наташа... 118 00:10:17,040 --> 00:10:20,840 Не разрушай нашу жизнь из-за какой-то случайности. 119 00:10:20,840 --> 00:10:22,200 Из-за накладки. 120 00:10:22,200 --> 00:10:26,360 -У меня теперь одна мечта: не видеть тебя больше никогда. 121 00:10:38,080 --> 00:10:49,440 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 122 00:10:49,440 --> 00:10:53,160 ЩЕЛЧКИ ФОТОКАМЕРЫ 123 00:10:57,200 --> 00:10:59,200 -Привет. -Привет. 124 00:11:03,800 --> 00:11:05,080 Поухаживаешь? 125 00:11:05,800 --> 00:11:06,920 -С радостью. 126 00:11:14,120 --> 00:11:15,320 -За что? 127 00:11:20,400 --> 00:11:21,560 -За честность. 128 00:11:22,240 --> 00:11:23,520 -С удовольствием. 129 00:11:26,560 --> 00:11:29,160 -У меня есть для тебя одна новость. 130 00:11:30,440 --> 00:11:31,480 -Какая? 131 00:11:32,440 --> 00:11:34,160 -Антон хочет половину. 132 00:11:37,320 --> 00:11:38,440 -Да? 133 00:11:40,760 --> 00:11:42,040 А в чем проблема? 134 00:11:42,040 --> 00:11:46,520 У меня деньги, у тебя шахта. А Антона с хотелками я тут не вижу. 135 00:11:46,520 --> 00:11:50,480 -А старателей кто будет сдерживать? Два десятка отморозков. 136 00:11:50,480 --> 00:11:53,840 Такие ребята, автоматом под ребра не договоришься. 137 00:11:53,840 --> 00:11:56,720 Подход нужно искать. У меня не получается. 138 00:11:56,720 --> 00:11:57,840 Может, у тебя? 139 00:11:59,120 --> 00:12:02,200 У Антона связи, его тут каждая собака знает. 140 00:12:02,200 --> 00:12:04,720 У него даже в ФСБ связи. -Дорогой мой, 141 00:12:06,280 --> 00:12:09,400 все, что ты назвал, половины золота не стоит. 142 00:12:10,440 --> 00:12:12,240 Не Антон, так другой. 143 00:12:12,240 --> 00:12:13,440 Найдем. 144 00:12:16,120 --> 00:12:18,000 А от него надо избавиться. 145 00:12:19,800 --> 00:12:23,040 -Нет, Ясмина. Не будет Антона - не будет меня. 146 00:12:23,040 --> 00:12:25,800 Мы с ним друг друга прикрываем. Все. 147 00:12:27,760 --> 00:12:29,320 -Как ты меня достал. 148 00:12:29,320 --> 00:12:32,400 Только появился шанс что-то доказать матери. 149 00:12:32,400 --> 00:12:34,000 Ты идиот? 150 00:12:34,000 --> 00:12:36,800 Ты не понимаешь, чем все это закончится? 151 00:12:36,800 --> 00:12:38,680 -Значит, не договорились. 152 00:12:38,680 --> 00:12:39,880 Пока. 153 00:12:41,160 --> 00:12:42,280 -Стой! 154 00:12:43,720 --> 00:12:44,880 Присядь. 155 00:12:46,800 --> 00:12:48,080 Пожалуйста. 156 00:12:58,240 --> 00:13:02,160 От половины мне 30, а тебе - 20. 157 00:13:05,520 --> 00:13:07,120 Советую согласиться. 158 00:13:08,960 --> 00:13:10,080 -Почему? 159 00:13:11,440 --> 00:13:14,840 -В гробу, Гошенька, карманов нет. 160 00:13:21,240 --> 00:13:22,640 За честность. 161 00:13:29,640 --> 00:13:33,360 -Сегодня вечером Рудаков встречался с некой Ясминой. 162 00:13:35,440 --> 00:13:39,640 То ли он пытается продать долю в шахте, то ли у них роман. 163 00:13:39,640 --> 00:13:42,000 Не красавица, но кому как. 164 00:13:43,960 --> 00:13:48,040 Есть еще два человека, кто наверняка знает про шахту. 165 00:13:48,040 --> 00:13:50,800 Его зовут Антон Титов. 166 00:13:50,800 --> 00:13:54,400 Местный старатель. Их часто видят с Рудаковым вместе. 167 00:13:54,400 --> 00:13:57,160 Скорее всего, он его основной партнер. 168 00:13:57,920 --> 00:14:01,480 А вот это - женщина Антона Титова. 169 00:14:01,480 --> 00:14:05,360 Врач, живет в Коломахе, работает в фельдшерском пункте. 170 00:14:07,960 --> 00:14:10,240 -А что такое Коломаха? 171 00:14:10,240 --> 00:14:13,520 -Коломаха - это поселок. 172 00:14:13,520 --> 00:14:16,200 Последний населенный пункт по реке. 173 00:14:16,960 --> 00:14:20,160 Дальше только тайга. 174 00:14:20,160 --> 00:14:23,960 Кстати, Рудаков всегда уходит в тайгу через Коломаху. 175 00:14:23,960 --> 00:14:26,280 На реке его пасти бесполезно. 176 00:14:26,280 --> 00:14:27,800 Надо ставить маячок. 177 00:14:27,800 --> 00:14:29,960 Осталось найти доступ к телу. 178 00:14:31,520 --> 00:14:32,640 Пока все. 179 00:14:33,600 --> 00:14:35,640 -Симпатичная. Имя есть у нее? 180 00:14:35,640 --> 00:14:39,200 -Васнецова Наталья Владимировна. -Надо разделиться. 181 00:14:39,200 --> 00:14:42,560 Ты отрабатывай Рудакова. Я займусь Титовым. 182 00:14:42,560 --> 00:14:48,120 Попробую подобраться к нему через эту Наталью. 183 00:14:50,520 --> 00:15:07,680 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 184 00:15:07,680 --> 00:15:10,040 -Серег, давления добавь! 185 00:15:10,040 --> 00:15:45,880 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 186 00:15:47,520 --> 00:15:50,560 -Маловато взяли, но на супец хватит. 187 00:15:51,560 --> 00:15:55,600 Вечером вернемся - из сетей заберем. 188 00:16:04,840 --> 00:16:27,520 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 189 00:16:27,520 --> 00:16:29,200 РЫЧАНИЕ МЕДВЕДЯ -Рыба! 190 00:16:31,000 --> 00:16:32,440 Кидай ему рыбу. 191 00:16:33,360 --> 00:16:36,560 РЫЧАНИЕ МЕДВЕДЯ, КРИКИ 192 00:16:36,560 --> 00:16:37,560 ВЫСТРЕЛ 193 00:16:37,560 --> 00:16:50,640 КРИКИ 194 00:16:50,640 --> 00:16:54,480 -Медведь! Помоги! 195 00:16:54,480 --> 00:16:58,600 КРИКИ 196 00:16:58,600 --> 00:17:01,960 Медведь! Помоги! 197 00:17:01,960 --> 00:17:03,720 КРИКИ 198 00:17:03,720 --> 00:17:04,960 -Ствол возьми! 199 00:17:04,960 --> 00:17:07,040 Вы на месте, ты за мной. 200 00:17:22,680 --> 00:17:24,600 -Помогите. -Что это? 201 00:17:26,400 --> 00:17:29,480 Кто это? -Огромный медведь сзади напал. 202 00:17:29,480 --> 00:17:32,120 Я стрелять начал, вроде спугнул. 203 00:17:33,720 --> 00:17:35,440 -Его к Наталье надо. 204 00:17:35,440 --> 00:17:38,560 -Да какой там! Это агония. Он умирает уже. 205 00:17:43,400 --> 00:17:44,680 Курить просит. 206 00:18:08,080 --> 00:18:34,400 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 207 00:18:34,400 --> 00:18:36,320 СТУК В ДВЕРЬ 208 00:18:41,600 --> 00:18:42,840 -Доброй ночи. 209 00:18:42,840 --> 00:18:44,800 Я извиняюсь, что так поздно. 210 00:18:44,800 --> 00:18:47,640 Валентин. Вы ведь Наталья, да? -Да. 211 00:18:47,640 --> 00:18:49,920 -Я ваш коллега, врач. Мне сказали, 212 00:18:49,920 --> 00:18:53,200 у вас ключи от фельдшерского пункта в Ильинском. 213 00:18:53,200 --> 00:18:56,480 Меня туда участковым назначили. -Проходите. 214 00:18:56,480 --> 00:18:59,200 -Да, не-не, вы что? Поздно, я поеду. 215 00:18:59,200 --> 00:19:01,680 -Куда же вы поедете в такую темень? 216 00:19:01,680 --> 00:19:04,120 Да и сами дорогу не найдете. 217 00:19:04,120 --> 00:19:06,240 В прошлом году селем размыло. 218 00:19:06,240 --> 00:19:09,000 У меня в амбулатории свободная кровать. 219 00:19:09,000 --> 00:19:11,920 Переночуете, завтра вместе утром поедем. 220 00:19:11,920 --> 00:19:13,400 Мне тоже туда надо. 221 00:19:16,360 --> 00:19:17,520 -Спасибо. 222 00:19:17,520 --> 00:19:18,800 -Проходите. 223 00:19:20,560 --> 00:19:52,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 224 00:20:35,760 --> 00:20:38,320 -Ну что, не так все и плохо. 225 00:20:50,280 --> 00:20:51,880 -Здорово, дядя Миша. 226 00:20:51,880 --> 00:20:53,400 -Наше вам. 227 00:20:53,400 --> 00:20:54,880 Как дела? Нормалек? 228 00:20:57,560 --> 00:20:59,320 Ваше пиво. -Спасибо. 229 00:21:01,280 --> 00:21:03,720 -Мне повар нужен рыл так на 30. 230 00:21:03,720 --> 00:21:05,360 -Не могу, не могу. 231 00:21:05,360 --> 00:21:06,760 Дел по горло. 232 00:21:06,760 --> 00:21:10,000 Проверки, санэпидстанции. 233 00:21:10,960 --> 00:21:15,640 -Дядя Миш, с моим поваром проблемы. Он сам едой стал для медведя. 234 00:21:15,640 --> 00:21:16,920 -Не, никак. 235 00:21:26,800 --> 00:21:30,840 Ну, за это ты десять поваров нанять сможешь. 236 00:21:30,840 --> 00:21:32,880 -Дядя Миш. -Нет, не могу. 237 00:21:32,880 --> 00:21:37,720 -Мне же нужен надежный, проверенный, который соляру подгонит, 238 00:21:37,720 --> 00:21:40,760 расскажет, что видел, что слышал, и не сдаст. 239 00:21:40,760 --> 00:21:43,040 Дядя Миш, ну всего два месяца. 240 00:21:47,640 --> 00:21:52,280 -Антон, я вот к этому кафе 30 лет шел. 241 00:21:53,160 --> 00:21:59,080 А потом за твою стряпню мужики кабанам меня на съедение сдадут. 242 00:21:59,080 --> 00:22:04,840 Ты уж извини меня, но я завязал. 243 00:22:14,320 --> 00:22:15,960 Ядрена копоть. 244 00:22:19,320 --> 00:22:20,720 За это тебе... 245 00:22:21,680 --> 00:22:28,560 Тебе 30 поваров из Парижу так не приготовят, как я. 246 00:22:40,000 --> 00:22:42,760 -Ну, что там у нас на гора, если грубо? 247 00:22:42,760 --> 00:22:46,160 -Двести кило за неделю. 248 00:22:46,920 --> 00:22:48,000 -Мало. 249 00:22:48,000 --> 00:22:49,520 Мало. 250 00:22:49,520 --> 00:22:51,160 Мало. -Там полно золота. 251 00:22:51,160 --> 00:22:54,360 Все возьмем. -Времени мало, не понимаешь ты! 252 00:22:54,360 --> 00:22:57,600 Рано или поздно нас сольют. К доктору не ходи. 253 00:22:57,600 --> 00:23:00,480 Макар голыми руками и то больше поднимал. 254 00:23:00,480 --> 00:23:04,280 Макар брал золото, которое за миллионы лет выветрилось. 255 00:23:04,280 --> 00:23:07,720 Оно само из пласта вышло. Он его с земли поднимал. 256 00:23:07,720 --> 00:23:11,640 А мы из кварцевых жил выколупываем. Совсем другой процесс. 257 00:23:11,640 --> 00:23:15,120 Мы опыта набираемся. Каждый день снимаем все больше. 258 00:23:18,760 --> 00:23:23,200 -Ты говорил со своей Ясминой? Сколько она берет? За какую цену? 259 00:23:23,200 --> 00:23:26,080 -Не, решили не дергаться раньше времени, 260 00:23:26,080 --> 00:23:30,400 надо определить сразу полтонны, потом будем разговаривать. 261 00:23:30,400 --> 00:23:31,880 -А если прокол? 262 00:23:31,880 --> 00:23:34,040 У нас есть план "Б"? 263 00:23:35,680 --> 00:23:38,800 -Антон, у нас есть ее дочь. А это козырь. 264 00:23:38,800 --> 00:23:42,600 И она с нами в деле. Мать сама хочет ей гордиться. 265 00:23:42,600 --> 00:23:44,800 Все будет нормально. Не психуй. 266 00:23:49,000 --> 00:24:03,400 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 267 00:24:03,400 --> 00:24:23,720 ГРОМКАЯ РОК-МУЗЫКА 268 00:24:23,720 --> 00:24:27,160 -Говорят, уйгуры старателей наняли, человек 30. 269 00:24:27,160 --> 00:24:29,520 Говорят, они пашут в две смены. 270 00:24:29,520 --> 00:24:30,760 -Где пашут? 271 00:24:30,760 --> 00:24:32,560 Почему я не знаю? -Не знаю. 272 00:24:37,360 --> 00:24:38,840 -Тридцать человек? 273 00:24:39,560 --> 00:24:41,280 Значит, золота немало. 274 00:24:42,440 --> 00:24:45,680 Значит, оно мое. 275 00:24:47,720 --> 00:25:13,320 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 276 00:25:15,360 --> 00:25:18,240 -Нашли в лесу рядом с лагерем. 277 00:25:23,400 --> 00:25:25,960 -Мужики, мы на это не подписывались. 278 00:25:25,960 --> 00:25:29,880 Никто не говорил про медведей. -Надбавку надо просить. 279 00:25:35,760 --> 00:25:39,520 -Народ отказывается работать, пока медведя не убьют. 280 00:25:40,640 --> 00:25:43,080 -Ну так а чего они боятся? -Боятся. 281 00:25:43,080 --> 00:25:46,000 Они требуют прибавки доли. -Сколько? 282 00:25:46,000 --> 00:25:48,320 -Ну, по килограмму на бригаду. 283 00:25:48,320 --> 00:25:49,600 -В неделю? 284 00:25:50,600 --> 00:25:51,720 -В день. 285 00:25:54,240 --> 00:25:56,800 -Надо добавлять. -Угу. 286 00:25:57,920 --> 00:25:59,960 Что-то подозрительно мне это. 287 00:25:59,960 --> 00:26:03,240 Медведь туда, где много людей и шумно, не суется. 288 00:26:03,240 --> 00:26:06,360 А этот прямо лезет. Может, у него бешенство? 289 00:26:08,080 --> 00:26:09,720 Да, валить его надо. 290 00:26:28,360 --> 00:26:32,960 -У местных котуанов, по преданию, медведь - священное животное. 291 00:26:35,200 --> 00:26:38,520 Если его убить, большая беда может случиться. 292 00:26:38,520 --> 00:26:40,400 Поэтому они его не трогали. 293 00:26:45,960 --> 00:26:47,200 СВИСТ 294 00:26:47,200 --> 00:27:00,000 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 295 00:27:19,320 --> 00:27:31,360 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 296 00:27:46,760 --> 00:27:49,400 РЫЧАНИЕ 297 00:27:56,320 --> 00:27:59,680 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 298 00:27:59,680 --> 00:28:01,760 РЫЧАНИЕ 299 00:28:01,760 --> 00:28:10,800 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 300 00:28:10,800 --> 00:28:12,200 ЩЕЛЧОК ЗАТВОРА 301 00:28:12,200 --> 00:28:31,160 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 302 00:28:33,560 --> 00:28:37,080 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 303 00:28:46,200 --> 00:28:47,480 ВЫДОХ 304 00:29:13,080 --> 00:29:14,320 -Ты чего? 305 00:29:16,040 --> 00:29:17,560 Увидел что-нибудь? 306 00:29:19,160 --> 00:29:20,360 -Нет. 307 00:29:22,160 --> 00:29:23,680 -Что же такое? 308 00:29:24,840 --> 00:29:27,560 Кишками чую, рядом он был. 309 00:29:30,680 --> 00:29:32,000 Спугнули. 310 00:29:33,960 --> 00:29:35,280 Ушел, видно. 311 00:29:44,920 --> 00:29:46,560 -Ваш американо. 312 00:29:53,000 --> 00:29:55,720 -Девушка, не подскажете, как найти Анюту? 313 00:29:55,720 --> 00:29:58,240 -Это я. -Доставка цветов. Это вот вам. 314 00:29:58,240 --> 00:29:59,520 -От кого? -Не знаю. 315 00:29:59,520 --> 00:30:01,520 Хорошего дня. -Спасибо. И вам. 316 00:30:01,520 --> 00:30:02,720 -До свидания. 317 00:30:02,720 --> 00:30:04,880 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 318 00:30:04,880 --> 00:30:06,240 -Алло! 319 00:30:06,240 --> 00:30:09,640 -Ну что, понравились цветочки? Какие будут ягодки? 320 00:30:09,640 --> 00:30:12,000 Я же тебя так люблю. Я так скучал. 321 00:30:12,000 --> 00:30:14,440 Три года мучился и наконец... 322 00:30:15,440 --> 00:30:17,120 Привет, любимая! 323 00:30:21,320 --> 00:30:22,680 -Вали отсюда! 324 00:30:26,560 --> 00:30:31,160 -Каждой твари - по паре. Это за прошлую неделю. Это - авансом. 325 00:30:31,160 --> 00:30:32,560 Забирайте. 326 00:30:33,720 --> 00:30:35,320 Вы чего встали? 327 00:30:35,320 --> 00:30:37,040 -А что с медведем? 328 00:30:37,040 --> 00:30:41,480 -А что с медведем? Убить - не убили. Прогнать - прогнали. 329 00:30:41,480 --> 00:30:43,360 Нету медведя. Забыли. 330 00:30:43,360 --> 00:30:47,000 -А если вернется? Не, мы так не договаривались. 331 00:30:47,000 --> 00:30:50,320 -Вы обещали медведя того... совсем завалить. 332 00:30:52,120 --> 00:30:53,520 -Руку дай. 333 00:31:00,440 --> 00:31:02,120 Так что с медведем? 334 00:31:02,120 --> 00:31:04,200 -Бродит вроде где-то рядом. 335 00:31:04,200 --> 00:31:05,680 -А вот так? 336 00:31:09,000 --> 00:31:12,120 -Ну, а так... так ты ему в лапу попал. 337 00:31:12,120 --> 00:31:14,200 Ранил его. Медведь злой... 338 00:31:14,920 --> 00:31:16,000 -Ага. 339 00:31:16,880 --> 00:31:18,600 Ах, ты ж... 340 00:31:19,840 --> 00:31:21,120 А вот так? 341 00:31:21,880 --> 00:31:25,200 -Ну, а так ты ему в печень попал, серьезно ранил. 342 00:31:25,200 --> 00:31:27,080 Но все равно еще живой... 343 00:31:30,200 --> 00:31:33,120 -Все. Иди. -О, классный выстрел был! 344 00:31:33,120 --> 00:31:36,680 Отличный. Насмерть. Совсем завалил медведя. 345 00:31:38,080 --> 00:31:41,040 -Ты чего стоишь? Бери свое, подымай людей. 346 00:31:41,040 --> 00:31:42,760 -Я жду свое. За медведя. 347 00:31:43,680 --> 00:31:44,800 -Ага. 348 00:31:47,280 --> 00:31:50,360 -У него возьмешь половину. Медведь один был. 349 00:31:51,200 --> 00:31:55,600 -Слышь, начальник, ты с одной бригадой много не наработаешь. 350 00:32:04,200 --> 00:32:05,240 -Ага. 351 00:32:07,640 --> 00:32:09,400 ВЗДЫХАЕТ 352 00:32:10,360 --> 00:32:11,760 -Все. Иди. 353 00:32:12,600 --> 00:32:17,160 -Благодарствую. Правильный ты пацан. Фарта тебе по жизни. 354 00:32:23,880 --> 00:32:25,280 УДАРЫ 355 00:32:26,400 --> 00:32:30,360 -Предупреждали тебя? Предупреждали! Не слышал?! 356 00:32:32,440 --> 00:32:37,240 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 357 00:32:38,520 --> 00:32:42,320 ГУЛ МОТОРОВ 358 00:32:46,160 --> 00:33:06,560 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 359 00:33:23,240 --> 00:33:27,240 АВТООТВЕТЧИК: -Здравствуйте! Это амбулатория Коломахи. 360 00:33:27,240 --> 00:33:31,320 Оставьте, пожалуйста, ваше сообщение после звукового сигнала. 361 00:33:36,640 --> 00:33:38,800 -Бригадир! -А? 362 00:33:38,800 --> 00:33:40,520 -Дай твой "спутник". 363 00:33:42,560 --> 00:33:43,720 -Держи. 364 00:33:43,720 --> 00:33:45,120 -Спасибо. 365 00:33:51,880 --> 00:33:54,720 ТЕЛЕФОННЫЙ ГУДОК 366 00:33:56,680 --> 00:33:59,520 -Слушаю. -Алло! Наташа, привет. 367 00:33:59,520 --> 00:34:02,320 -Не звони сюда. -Алло! Алло! 368 00:34:02,320 --> 00:34:04,520 КОРОТКИЕ ГУДКИ 369 00:34:09,560 --> 00:34:11,680 СМЕХ 370 00:34:11,680 --> 00:34:15,960 -Я не понял, вы родственники по маминой линии или по папиной? 371 00:34:15,960 --> 00:34:17,400 -По бабушке. 372 00:34:18,240 --> 00:34:20,080 -Ага, понятно. 373 00:34:22,920 --> 00:34:24,200 -Привет. -Привет. 374 00:34:24,200 --> 00:34:25,600 -Привет, сеструха! 375 00:34:25,600 --> 00:34:27,120 А вот и ты. 376 00:34:29,280 --> 00:34:33,560 -Сто лет тебя не видел. Как ты? -Нормально. Ты как? 377 00:34:34,600 --> 00:34:38,920 -Ничего. Вот на вокзале какие-то отморозки напали, 378 00:34:38,920 --> 00:34:40,920 избили, телефон отжали. 379 00:34:40,920 --> 00:34:44,920 -Я ему говорю, надо в полицию. Надо как-то решать, выяснять. 380 00:34:44,920 --> 00:34:47,600 -Нет, так проблем будет больше. Я сам. 381 00:34:49,840 --> 00:34:52,360 -Ну что, ужинать? -Давай. 382 00:34:52,360 --> 00:34:55,440 -Нет, ребята, спасибо. Я не могу. Извините. 383 00:34:55,440 --> 00:34:57,440 Срочные дела. Надо бежать. 384 00:34:58,680 --> 00:35:02,920 Я завтра зайду. На недельку приехал. Еще увидимся. 385 00:35:02,920 --> 00:35:05,120 -Давай. -Рад был познакомиться. 386 00:35:05,120 --> 00:35:07,920 Сеструха! Увидимся! -Обязательно. 387 00:35:07,920 --> 00:35:10,680 -Там на собачку закроешь дверь? -Угу. 388 00:35:12,760 --> 00:35:16,360 -Ну и братец у тебя. Весельчак. -Обхохочешься. 389 00:35:16,360 --> 00:35:19,440 -Ты никогда не говорила, что у тебя брат есть. 390 00:35:19,440 --> 00:35:20,720 -Он очень дальний. 391 00:35:20,720 --> 00:35:25,680 Родственнички эти появляются, только когда им от меня что-нибудь нужно. 392 00:35:25,680 --> 00:35:28,520 -Надеюсь, этому ничего не нужно. -Я тоже. 393 00:35:28,520 --> 00:35:29,720 -А ты чего такая? 394 00:35:30,440 --> 00:35:31,920 -Устала. 395 00:35:31,920 --> 00:35:34,800 -Все нормально? -Угу. Просто устала. 396 00:35:37,280 --> 00:35:42,360 -Ладно, я в душ. А ты нам что-нибудь приготовь поесть. 397 00:35:42,360 --> 00:35:43,960 -Да, конечно. 398 00:35:51,760 --> 00:35:58,280 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 399 00:35:59,360 --> 00:36:00,640 -Алло! 400 00:36:00,640 --> 00:36:03,560 -Ну, как театр? Могу и покруче устроить. 401 00:36:03,560 --> 00:36:07,520 Короче, с тебя пятьсот штук в месяц. Не слышу ответа. 402 00:36:07,520 --> 00:36:09,400 -Ну и гад же ты, братец! 403 00:36:09,400 --> 00:36:13,360 -Да, еще. Драть буду тебя, когда захочу. И знаешь, почему? 404 00:36:13,360 --> 00:36:16,800 Потому что врала ты про своего хлюпика - "улетаю"! 405 00:36:16,800 --> 00:36:19,720 Улетишь, когда я сам займусь этим вопросом. 406 00:36:19,720 --> 00:36:21,560 КОРОТКИЕ ГУДКИ 407 00:36:22,920 --> 00:36:26,400 -Мы ее сейчас активно слушаем. Много интересного. 408 00:36:26,400 --> 00:36:29,320 Настоящее имя - Айсулу Новоженова. 409 00:36:30,440 --> 00:36:33,080 Появился некий Артем, бывший любовник. 410 00:36:33,080 --> 00:36:35,720 Шантажирует ее на крупную сумму денег. 411 00:36:35,720 --> 00:36:38,040 Я думаю, что это из-за убийства. 412 00:36:38,040 --> 00:36:42,200 -Вполне рабочая версия. Может, она что-то знает о золоте? 413 00:36:42,200 --> 00:36:45,480 -Сегодня как раз передача денег. Я прослежу. 414 00:36:45,480 --> 00:36:48,280 Прессанем обоих. Кто-то да расколется. 415 00:36:48,280 --> 00:36:50,400 Выведет нас на главную цель. 416 00:36:54,200 --> 00:36:57,400 -Вот ты все время говоришь, что ты меня любишь. 417 00:36:57,400 --> 00:36:58,560 -Ну. 418 00:36:59,560 --> 00:37:02,800 -Почему тогда так со мной поступаешь? 419 00:37:02,800 --> 00:37:06,600 -Не парь мне мозг, Айсуль. Деньги принесла? 420 00:37:09,000 --> 00:37:12,600 -Тема, я тебя умоляю, я тебя очень прошу, 421 00:37:12,600 --> 00:37:17,240 пожалуйста, ради всего, что у нас с тобой было... 422 00:37:18,560 --> 00:37:21,440 -А это ты тоже сделала от большой любви? 423 00:37:23,640 --> 00:37:27,600 -Это не я... Я не делала. -Гони бабки. 424 00:37:30,040 --> 00:37:37,360 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 425 00:37:37,360 --> 00:37:39,800 ЩЕЛЧОК ЗАТВОРА ФОТОАППАРАТА 426 00:37:39,800 --> 00:37:42,800 -А теперь мы будем любить друг друга. 427 00:37:42,800 --> 00:37:46,040 Прямо здесь, как в старые добрые времена. 428 00:37:47,280 --> 00:37:49,880 -Возьми деньги и уходи. 429 00:37:50,760 --> 00:37:52,240 Я тебя не люблю. 430 00:37:52,240 --> 00:37:55,520 -Ничего. Раньше любила и теперь полюбишь. 431 00:37:57,520 --> 00:38:01,640 Мы же с тобой друг для друга. Ты и я. И ты это знаешь. 432 00:38:03,000 --> 00:38:04,080 ВЫСТРЕЛ 433 00:38:05,120 --> 00:38:14,800 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 434 00:38:17,920 --> 00:38:19,800 ЩЕЛЧКИ ЗАТВОРА ФОТОАППАРАТА 435 00:38:21,720 --> 00:38:26,800 ЩЕЛЧКИ ЗАТВОРА ФОТОАППАРАТА 436 00:38:40,640 --> 00:38:41,760 -Анюта. 437 00:38:45,120 --> 00:38:46,480 Ты чего? 438 00:38:52,640 --> 00:38:54,400 -Гоша, я тебя обманула. 439 00:38:56,560 --> 00:38:58,720 -Так. -Тема мне не брат. 440 00:39:00,280 --> 00:39:01,960 Он мой бывший. 441 00:39:04,200 --> 00:39:10,400 Недавно вышел из тюрьмы. -Ну? Чего он хочет? 442 00:39:11,800 --> 00:39:13,120 -Денег. 443 00:39:13,640 --> 00:39:16,280 Он меня нашел, увидел, как я живу, 444 00:39:16,280 --> 00:39:20,000 и решил поправить свое материальное положение. 445 00:39:20,360 --> 00:39:22,920 -Денег, значит, хочет? 446 00:39:23,440 --> 00:39:25,400 Ну, судя по его роже, 447 00:39:25,400 --> 00:39:28,200 он кому-то уже перешел дорогу. 448 00:39:28,200 --> 00:39:29,680 Ну, я могу добавить. 449 00:39:29,680 --> 00:39:31,600 -Даже не думай. 450 00:39:31,600 --> 00:39:34,160 Если ты это сделаешь, меня закроют. 451 00:39:38,000 --> 00:39:42,720 -Почему? -Он угрожает слить показания ментам, 452 00:39:42,720 --> 00:39:44,480 что я убила клиента. 453 00:39:51,760 --> 00:39:54,800 Но ты не волнуйся. Я уже все решила. 454 00:39:54,800 --> 00:40:00,000 Я дала ему деньги, и он уехал. Мы его больше не увидим. 455 00:40:01,760 --> 00:40:05,040 -Анют, через неделю деньги закончатся. 456 00:40:05,040 --> 00:40:06,920 И он вернется за ними снова. 457 00:40:06,920 --> 00:40:08,960 Нет. Мы его не увидим. 458 00:40:12,320 --> 00:40:13,720 -Ты уверена? 459 00:40:19,720 --> 00:40:23,800 Давай так. В следующий раз, когда у тебя что-то случится, 460 00:40:25,480 --> 00:40:28,040 ты мне рассказываешь об этом сразу. 461 00:40:58,840 --> 00:41:00,200 -А это кто? 462 00:41:01,960 --> 00:41:03,840 -А это не ко мне. 463 00:41:05,440 --> 00:41:07,240 -Это по мою душу. 464 00:41:10,680 --> 00:41:13,080 -Что-то мне надо было. 465 00:41:27,440 --> 00:41:31,440 -Вы как-то пропали совсем. Я уже волноваться стал. 466 00:41:32,080 --> 00:41:35,240 Как дела, пацанчик? Уже научился себя вести? 467 00:41:39,680 --> 00:41:44,680 Кашу варите, а Мансура не позвали? Пожадничал? 468 00:41:45,200 --> 00:41:47,200 Плохо, когда я не в деле. 469 00:41:48,520 --> 00:41:49,960 -В каком деле? 470 00:41:50,800 --> 00:41:54,200 -Да слыхал, вы с девкой одной развлекаетесь хором. 471 00:41:54,200 --> 00:41:55,840 А меня не позвали. 472 00:41:56,400 --> 00:41:58,360 Как ее зовут? Дай вспомню. 473 00:41:58,680 --> 00:42:00,120 "Марта". 474 00:42:04,800 --> 00:42:08,400 Из-за вас я потерял двух верных людей и бабла нехило. 475 00:42:08,400 --> 00:42:10,440 Можешь считать, за предъяву. 476 00:42:11,360 --> 00:42:14,040 -Мы потеряли двести килограмм золота. 477 00:42:14,040 --> 00:42:15,800 -Фигня, такое бывает. 478 00:42:16,080 --> 00:42:20,120 Короче, жду ваших предложений. 479 00:42:21,080 --> 00:42:24,160 Только не тяните. А то... 480 00:42:24,680 --> 00:42:26,160 Пиф. 481 00:42:26,960 --> 00:42:28,160 Паф. 482 00:42:28,720 --> 00:42:30,280 И зайчиков жалко. 483 00:42:41,120 --> 00:42:42,320 -Звони Ясмине. 484 00:42:42,840 --> 00:42:43,840 Пусть разрулит. 485 00:42:50,120 --> 00:43:33,800 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 486 00:43:33,800 --> 00:43:34,800 ВЫСТРЕЛ 487 00:43:35,480 --> 00:43:36,600 ВЫСТРЕЛЫ 488 00:43:37,160 --> 00:43:48,440 ПЕРЕСТРЕЛКА 489 00:43:48,440 --> 00:43:50,360 ВСКРИК СТОН 490 00:43:50,360 --> 00:43:54,360 ПЕРЕСТРЕЛКА 491 00:43:54,960 --> 00:43:56,520 ПЕРЕЗАРЯЖАЕТ РУЖЬЕ 492 00:43:56,520 --> 00:43:58,400 СТОНЫ 493 00:43:58,400 --> 00:43:59,400 ВЫСТРЕЛ 494 00:44:03,840 --> 00:44:06,160 КРИКИ 495 00:44:06,160 --> 00:44:10,360 -Я их разнесу, твари! Я их... Я их взорву всех! 496 00:44:10,360 --> 00:44:11,680 -Дай ему еще водки. 497 00:44:13,400 --> 00:44:14,800 Лей еще на рану. 498 00:44:14,800 --> 00:44:16,080 КРИК 499 00:44:17,400 --> 00:44:19,000 С ними не воевать надо. 500 00:44:19,520 --> 00:44:21,080 С ними мириться надо. 501 00:44:21,080 --> 00:44:23,920 Я с ними договорюсь, все будет нормально. 502 00:44:23,920 --> 00:44:25,560 -Они по нам стреляют! 503 00:44:25,560 --> 00:44:29,120 А ты с ними мириться собрался. Я возьму десяток наших, 504 00:44:29,120 --> 00:44:31,880 возьму, поеду и постреляю их всех! -Тсс. 505 00:44:31,880 --> 00:44:32,880 Тсс. 506 00:44:32,880 --> 00:44:35,080 -Ребята, давайте жить дружно. 507 00:44:35,840 --> 00:44:39,080 -Ты сам знаешь, один раз уступишь - и все! 508 00:44:39,080 --> 00:44:40,080 -Успеем. 509 00:44:40,080 --> 00:44:41,080 Успеем! 510 00:44:41,080 --> 00:44:42,080 Гоша прав. 511 00:44:42,080 --> 00:44:44,840 Худой мир лучше хорошей войны. -Тихо-тихо. 512 00:44:44,840 --> 00:44:46,240 СТОНЫ Терпи. 513 00:44:46,240 --> 00:44:48,200 Все. Все-все-все. -Тихо, тихо. 514 00:44:48,200 --> 00:45:10,680 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 515 00:45:29,280 --> 00:45:30,320 -Чего приперся? 516 00:45:31,120 --> 00:45:32,160 Чего ты хочешь? 517 00:45:34,080 --> 00:45:35,280 -Здравствуйте! 518 00:45:35,280 --> 00:45:36,280 -Стой. 519 00:45:37,880 --> 00:45:39,720 -Я хочу увидеть старейшину. 520 00:45:40,240 --> 00:45:41,440 -А он не хочет. 521 00:45:42,960 --> 00:45:46,360 -А пусть он выйдет, мне об этом скажет, и я уйду. 522 00:45:47,920 --> 00:45:49,640 -Такай, опусти ружье. 523 00:45:49,640 --> 00:46:02,080 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 524 00:46:02,920 --> 00:46:04,400 Зачем ты приехал? 525 00:46:05,360 --> 00:46:06,360 -Поговорить. 526 00:46:07,200 --> 00:46:09,600 -Нам не о чем с тобой разговаривать. 527 00:46:10,360 --> 00:46:11,800 -Мы не хотим войны. 528 00:46:14,480 --> 00:46:15,680 -Какая война? 529 00:46:16,920 --> 00:46:19,200 -Вчера наши лодки обстреляли. 530 00:46:19,200 --> 00:46:21,840 Один человек ранен, и люди будут мстить. 531 00:46:31,280 --> 00:46:32,280 Уважаемый! 532 00:46:33,080 --> 00:46:35,440 Может быть, вам что-то нужно? 533 00:46:36,120 --> 00:46:40,320 У нас есть деньги, и мы можем помочь. -Чем вы можете помочь? 534 00:46:40,320 --> 00:46:43,640 Загадите все вокруг ртутью? Или еще каким дерьмом? 535 00:46:43,640 --> 00:46:46,280 -Я отвечаю, мы ничего не сливаем в реку. 536 00:46:47,920 --> 00:46:51,160 Поймите, если мы не заключим мир, 537 00:46:51,160 --> 00:46:54,160 старатели придут и всех вас убьют. 538 00:46:54,160 --> 00:46:57,400 И я ничем вам не смогу помочь. -Ты еще угрожаешь. 539 00:46:57,400 --> 00:47:00,760 Давай проваливай отсюда, пока я тебя не пристрелил. 540 00:47:00,760 --> 00:47:01,920 -Такай, прекрати. 541 00:47:04,720 --> 00:47:06,800 Мне нужно поговорить с людьми. 542 00:47:07,680 --> 00:47:08,840 Подожди здесь. 543 00:47:10,360 --> 00:47:11,360 -Да, конечно. 544 00:47:14,920 --> 00:47:16,960 -И не смей сдвинуться с места. 545 00:47:19,480 --> 00:47:20,640 -Стою, стою. 546 00:47:40,920 --> 00:47:44,920 Редактор субтитров Е.Синецкая Корректор Н.Александрова 49246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.