All language subtitles for 09.Золото.(2021).WEBRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:11,400 -Мы предлагаем покупать золото по цене в два раза ниже рыночной. 2 00:00:11,400 --> 00:00:13,560 -Что ты делаешь? -Золото прячу. 3 00:00:13,560 --> 00:00:16,480 Пять поддонов для Чолпанай и немного Антону. 4 00:00:16,480 --> 00:00:18,720 -Хватит с меня его предательств. 5 00:00:18,720 --> 00:00:21,600 -Антон, в горшках нет того, что должно быть. 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,240 Украла мое золото? -Да. 7 00:00:23,240 --> 00:00:25,640 -И что ты хочешь? -В твою компанию. 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,680 -Насчет стрельбы на парковке. 9 00:00:27,680 --> 00:00:29,720 На Алимжана все повесят. 10 00:00:29,720 --> 00:00:32,480 -Ваш клиент знает, что такое депортация? 11 00:00:32,480 --> 00:00:34,360 -Стукачом не был и не буду. 12 00:00:34,360 --> 00:00:36,920 -Следователь из Москвы копает под тебя. 13 00:00:36,920 --> 00:00:39,560 -И что он нам шьет? -Мерло, лагерь... 14 00:00:39,560 --> 00:00:41,480 -Он был у Мерло и все знает. 15 00:00:41,480 --> 00:00:44,960 -Давай так: я в лесу подумаю, нужен он мне или нет. 16 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 -Нашел, что искал? -Ты даже не представляешь. 17 00:00:49,000 --> 00:00:50,440 -Не спеши, подождем. 18 00:00:50,440 --> 00:00:53,560 -Ты Гошу взял? Ничего не делай, я тебя прошу! 19 00:00:53,960 --> 00:00:55,000 -Пошли. 20 00:00:56,000 --> 00:00:57,200 ВЫСТРЕЛЫ 21 00:00:57,360 --> 00:00:58,960 -Ты случайно не знаешь, 22 00:00:58,960 --> 00:01:00,840 куда пропал Руслан? -Это я. 23 00:01:01,320 --> 00:01:05,120 Скажи Кольке, пусть напишет заявление, что он пропал. 24 00:01:08,640 --> 00:01:10,240 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 25 00:02:16,400 --> 00:02:19,760 -А сейчас ты бы переиграл все заново? 26 00:02:24,920 --> 00:02:26,400 Ладно, пошли. 27 00:02:32,440 --> 00:02:33,520 ВЫСТРЕЛЫ 28 00:02:37,800 --> 00:02:39,040 -Слушай сюда. 29 00:02:39,040 --> 00:02:41,040 Этой ночью ничего не было. 30 00:02:41,040 --> 00:02:43,480 Ты спроси у Анюты, она тебе напомнит, 31 00:02:43,480 --> 00:02:45,920 что вы до утра прокувыркались с ней. 32 00:02:45,920 --> 00:02:48,560 Я был у себя и работал. Але подтвердит. 33 00:02:48,560 --> 00:02:49,680 А Руслан... 34 00:02:50,880 --> 00:02:53,080 А Руслан ушел в лес. 35 00:02:54,760 --> 00:02:55,920 Один. 36 00:02:57,400 --> 00:02:59,120 Дня три тому назад. 37 00:03:00,520 --> 00:03:04,800 Когда вернется, теперь об этом знает только бог. 38 00:03:12,600 --> 00:03:13,600 -Это все? 39 00:03:15,640 --> 00:03:17,360 -Что ты еще хотел? 40 00:03:20,320 --> 00:03:24,120 -Ведь ты пошел в тайгу не участок закрывать. 41 00:03:25,680 --> 00:03:27,160 Ты искал "Марту". 42 00:03:28,640 --> 00:03:30,040 И ты ее нашел. 43 00:03:30,840 --> 00:03:32,680 И сказал об этом Руслану. 44 00:03:32,680 --> 00:03:35,000 И приказал убить меня. -Нет. 45 00:03:36,240 --> 00:03:39,000 Это ему показалось, что я не против. 46 00:03:39,000 --> 00:03:41,280 Он давно хотел сделать это. 47 00:03:42,120 --> 00:03:44,560 У меня нет ненависти к тебе. 48 00:03:45,200 --> 00:03:47,240 Я не хочу твоей смерти. 49 00:03:48,640 --> 00:03:51,640 Во всем, что случилось, виноват только я. 50 00:03:51,640 --> 00:03:54,600 -Да. И я выхожу из дела. 51 00:03:56,880 --> 00:03:58,080 -Почему? 52 00:03:58,880 --> 00:04:00,400 Что тебя травмировало? 53 00:04:00,400 --> 00:04:03,920 С тех пор, как ты у нас появился, уже десять трупов, 54 00:04:03,920 --> 00:04:05,600 и это тебя не волновало. 55 00:04:05,600 --> 00:04:07,560 Ты на одиннадцатом сломался. 56 00:04:07,560 --> 00:04:10,480 -Только он на моей совести. Только он! 57 00:04:11,120 --> 00:04:14,160 -С этим придется жить. 58 00:04:16,160 --> 00:04:18,040 -Я возвращаюсь домой. 59 00:04:21,160 --> 00:04:26,120 -Ты еще не знаешь, где на самом деле твой дом. 60 00:04:26,840 --> 00:04:28,680 -Точно не здесь. 61 00:04:28,680 --> 00:04:31,920 Не с тобой в этом твоем маленьком королевстве, 62 00:04:31,920 --> 00:04:34,520 где все друг другу лгут, грызут глотки 63 00:04:34,520 --> 00:04:36,880 и убивают друг друга из-за золота. 64 00:04:36,880 --> 00:04:41,040 -Ох ты, как запел! Может, ты будешь у меня вместо Карузо? 65 00:04:45,480 --> 00:04:49,480 Хорошо, хочешь сбежать - ради бога. 66 00:04:51,240 --> 00:04:54,560 Но давай сначала закончим дела и подобьем бабки. 67 00:04:54,560 --> 00:04:55,640 Ты не против? 68 00:04:55,640 --> 00:04:59,760 Наталья хочет взять себе "Живой женьшень". Пусть. 69 00:04:59,760 --> 00:05:03,560 Но и тебе нужно будет подписать все бумаги - это раз. 70 00:05:03,560 --> 00:05:07,640 Дальше. Я хочу быть уверен, что она в полной безопасности. 71 00:05:07,640 --> 00:05:10,800 Ты поедешь к Чолпанай и убедишь ее. 72 00:05:10,800 --> 00:05:13,600 Ты умный мальчик, у тебя получится. 73 00:05:13,600 --> 00:05:16,960 Скажешь ей, что золото пойдет по другим каналам. 74 00:05:16,960 --> 00:05:21,240 Вот когда ты все это выполнишь, я отпущу тебя к маме. 75 00:05:26,400 --> 00:05:28,840 -Как тебя вообще земля носит? 76 00:05:30,560 --> 00:05:31,680 -Не "тебя". 77 00:05:32,240 --> 00:05:33,360 Нас. 78 00:05:36,840 --> 00:05:38,000 Неожиданно? 79 00:05:39,800 --> 00:05:44,560 Ты такой же бандит и убийца, как и я. 80 00:05:47,560 --> 00:05:49,640 Я поздравляю тебя, сынок. 81 00:05:53,920 --> 00:06:25,040 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 82 00:06:25,480 --> 00:06:28,120 -Я только передаю вам предложение. 83 00:06:28,520 --> 00:06:32,280 Ну а вам уже решать, соглашаться или нет. 84 00:06:32,840 --> 00:06:35,440 Я не хочу знать ничего лишнего. 85 00:06:35,440 --> 00:06:38,640 Мне очень дорога моя лицензия. 86 00:06:39,200 --> 00:06:45,720 Еще раз хочу вам напомнить, что я лишь организовал вам встречу. 87 00:06:46,680 --> 00:06:49,160 А сейчас я вас покидаю. 88 00:07:03,120 --> 00:07:04,280 -Проходите. 89 00:07:05,240 --> 00:07:35,040 ЗАГАДОЧНАЯ МУЗЫКА 90 00:07:43,720 --> 00:07:44,760 -Доброе утро! 91 00:07:45,840 --> 00:07:50,400 -Мы с Гошей едем подписывать бумаги по продаже "Живого женьшеня". 92 00:07:50,400 --> 00:07:54,000 Там нужна твоя подпись и твое личное присутствие. 93 00:07:58,360 --> 00:08:01,760 Я хочу, чтобы ты знала: я зла не держу. 94 00:08:01,760 --> 00:08:04,720 Мутно это все - компания, золото. 95 00:08:05,520 --> 00:08:08,280 Ну что там, я бы так же сделал. 96 00:08:14,440 --> 00:08:16,560 Но мне нужно мое золото. 97 00:08:30,840 --> 00:08:34,480 Я могу сказать что-то такое, чтобы ты осталась? 98 00:08:36,200 --> 00:08:38,320 -А что ты можешь сказать? 99 00:08:39,360 --> 00:08:41,440 "Не уходи, я тебя люблю". 100 00:08:41,440 --> 00:08:44,360 Или "я все брошу, только останься"? 101 00:08:45,680 --> 00:08:47,920 Ты же сам в это не веришь. 102 00:08:52,200 --> 00:08:55,320 Я пойду переоденусь. Жду тебя в машине. 103 00:09:09,240 --> 00:09:40,840 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 104 00:10:20,200 --> 00:10:23,240 -Это договор о перепродаже "Живого женьшеня". 105 00:10:23,240 --> 00:10:26,840 Подписывайте на последней странице все трое. 106 00:10:35,200 --> 00:10:36,240 Пожалуйста. 107 00:11:22,200 --> 00:11:23,360 -Спасибо. 108 00:11:34,400 --> 00:11:36,680 -С Алимжаном все в порядке. 109 00:11:44,320 --> 00:11:46,680 -Ну, значит, все правильно. 110 00:11:49,760 --> 00:11:52,840 -Так случилось, золото у нас украли. 111 00:11:53,480 --> 00:11:54,960 Канал ненадежный. 112 00:11:54,960 --> 00:11:59,400 Ну, а завтра ты все получишь в лучшем виде, так что не беспокойся. 113 00:12:04,320 --> 00:12:07,600 -А что с вашей фирмой "Живой женьшень"? 114 00:12:08,520 --> 00:12:12,320 -Ничего. Она засветилась. Пришлось продать. 115 00:12:12,320 --> 00:12:15,360 -Вы продали фирму? Почему не нам? 116 00:12:16,080 --> 00:12:17,560 -Она засветилась. 117 00:12:22,000 --> 00:12:28,960 -И что, Антон вот так взял и отпустил? 118 00:12:28,960 --> 00:12:30,160 -Абсолютно. 119 00:12:32,960 --> 00:12:34,560 -А я так не могу. 120 00:12:35,760 --> 00:12:41,280 Ты умный, а это редкость, особенно здесь. 121 00:12:42,400 --> 00:12:44,040 Иди к нам работать. 122 00:12:44,040 --> 00:12:46,880 Откроем с тобой магазинчики по деревням. 123 00:12:46,880 --> 00:12:48,880 Товар из Китая без таможни. 124 00:12:48,880 --> 00:12:51,480 Будешь деньги лопатой грести. 125 00:12:51,480 --> 00:12:54,760 Хочешь, директором тебя сделаем? Соцпакет дадим. 126 00:12:54,760 --> 00:12:56,000 СМЕЕТСЯ 127 00:12:56,960 --> 00:12:58,440 -А что с Антоном? 128 00:12:59,360 --> 00:13:01,640 -Да заладил ты со своим Антоном! 129 00:13:02,560 --> 00:13:05,400 Кончился твой Антон, сдулся! Все! 130 00:13:06,120 --> 00:13:09,000 Участок у него отобрали, компании нет. 131 00:13:09,000 --> 00:13:12,320 Деньги он большие должен очень серьезным людям. 132 00:13:12,320 --> 00:13:15,160 Сбитый летчик твой Антон. А вот ты.... 133 00:13:17,080 --> 00:13:19,840 У тебя большие возможности, дорогой мой. 134 00:13:19,840 --> 00:13:22,960 Ясмине ты нравишься, мамаше ее - тоже. 135 00:13:23,720 --> 00:13:28,280 А это, дорогой мой, поверь, это шанс. 136 00:13:30,400 --> 00:13:32,920 -Она слегка не в моем вкусе. 137 00:13:32,920 --> 00:13:36,880 СМЕЕТСЯ 138 00:13:36,880 --> 00:13:39,680 --Я знаю, ты тощеньких любишь. 139 00:13:39,720 --> 00:13:41,040 СМЕЕТСЯ 140 00:13:41,040 --> 00:13:44,120 Да кто тебе мешает на двух кобылках скакать? 141 00:13:44,120 --> 00:13:46,760 Ясмина не ревнивая, я это знаю. 142 00:13:47,840 --> 00:13:50,960 -Я так понимаю, что выбора у меня нет. 143 00:13:54,000 --> 00:13:56,040 -Я же говорил, что ты умный. 144 00:13:57,200 --> 00:14:00,200 Выбора у тебя и правда нет. 145 00:14:00,920 --> 00:14:04,400 Ты либо с нами, либо.. 146 00:14:07,440 --> 00:14:10,520 СМЕЕТСЯ 147 00:14:11,880 --> 00:14:13,160 ВЫСТРЕЛЫ 148 00:14:33,760 --> 00:14:34,920 -Мы в расчете. 149 00:14:52,720 --> 00:14:56,000 -Я тебе так на халяву весь участок перекопаю. 150 00:14:56,000 --> 00:14:57,360 -Шутишь? -Да. 151 00:14:57,360 --> 00:14:59,480 -Без тебя найдется кому. 152 00:14:59,480 --> 00:15:02,960 Кстати, это наш новый участок под "Живой женьшень". 153 00:15:02,960 --> 00:15:03,960 -Ага. 154 00:15:03,960 --> 00:15:05,320 -Нашли партнера. 155 00:15:05,320 --> 00:15:07,800 Спасибо Гоше, правильно мыслит. 156 00:15:07,800 --> 00:15:09,440 -Да, Гоше спасибо. 157 00:15:10,000 --> 00:15:13,400 -Крупная компания перечислила нам большой аванс, 158 00:15:13,400 --> 00:15:17,440 так что поставки на пять лет вперед нам гарантированы. 159 00:15:18,200 --> 00:15:22,200 Скажи, а Милана сама нам помогла, или ты ее попросил? 160 00:15:24,520 --> 00:15:27,760 -Что? А? Что ты говоришь? 161 00:15:29,280 --> 00:15:31,600 -Нет, ничего. Проехали. 162 00:15:42,680 --> 00:15:48,240 -Ну, в любом случае счастливо тебе. 163 00:15:49,560 --> 00:15:50,720 -И тебе. 164 00:16:02,760 --> 00:16:07,200 ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА 165 00:16:08,000 --> 00:16:20,440 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 166 00:16:22,360 --> 00:16:25,880 -Четыре трупа, 121 гильза, а на тебе ни царапины. 167 00:16:25,880 --> 00:16:27,080 Как объяснишь? 168 00:16:30,160 --> 00:16:31,360 -Повезло. 169 00:16:31,360 --> 00:16:35,440 -Или ты знал, что убийцы тебя не тронут. Значит, был в деле? 170 00:16:37,760 --> 00:16:40,920 -Я же все вам подробно объяснил уже. 171 00:16:40,920 --> 00:16:43,800 Там уже все записано. Вы читали показания? 172 00:16:43,800 --> 00:16:46,240 -Два раза. С большим интересом. 173 00:16:46,240 --> 00:16:49,680 Особенно собеседование при приеме на работу. 174 00:16:50,080 --> 00:16:54,840 А вы действительно такой ценный сотрудник? Все вас хотят? 175 00:16:58,360 --> 00:17:00,000 -А как ты их нашел? 176 00:17:01,160 --> 00:17:02,640 -Но я же вам гово... 177 00:17:04,600 --> 00:17:07,760 Хорошо, повторяю еще раз: я их не находил. 178 00:17:07,760 --> 00:17:09,040 Это они меня нашли. 179 00:17:09,040 --> 00:17:12,800 Я просто работал в такой же компании с похожим профилем. 180 00:17:12,800 --> 00:17:15,480 Мне позвонили, я пришел на встречу. Все! 181 00:17:15,480 --> 00:17:17,200 -Тебя пригласили на обед. 182 00:17:17,200 --> 00:17:20,480 И тут ворвался Алимжан с подругой и открыл огонь? 183 00:17:20,520 --> 00:17:21,600 -Да. 184 00:17:21,640 --> 00:17:24,440 -А ты в курсе, что он сбежал из тюрьмы? 185 00:17:27,200 --> 00:17:30,840 -Плохо! Не сбежал бы - не убил бы столько человек. 186 00:17:31,840 --> 00:17:38,960 -Еще раз: четверых расстрелял, тебя не тронул. Почему? 187 00:17:39,000 --> 00:17:41,400 -Я не знаю! У него спросите! 188 00:17:42,080 --> 00:17:43,800 -Спрошу обязательно. 189 00:17:45,240 --> 00:17:47,880 -Только я никакого Алимжана не знаю. 190 00:17:47,880 --> 00:17:49,840 Это вы так его называете. 191 00:17:49,840 --> 00:17:54,240 Я просто видел лысого мужика с ружьем и девушку с автоматом. Все! 192 00:17:54,240 --> 00:17:58,280 -Может, для протокола ты еще что-нибудь интересное вспомнишь? 193 00:17:58,280 --> 00:18:01,720 Об убийстве Дмитрия Мазурова, например? Мерло? 194 00:18:02,040 --> 00:18:04,720 -Я тогда все и написал, и сказал. 195 00:18:05,640 --> 00:18:08,040 -А как насчет Антона Титова? 196 00:18:09,160 --> 00:18:11,160 -А что, его тоже убили? 197 00:18:11,840 --> 00:18:15,280 -Да нет, пока жив-здоров, хлопот не знает. 198 00:18:15,280 --> 00:18:16,680 -Пока не знает. 199 00:18:18,120 --> 00:18:21,040 Пропал его друг, Руслан Хасиев. 200 00:18:22,000 --> 00:18:23,360 Знаком? -Нет. 201 00:18:25,360 --> 00:18:29,760 Ну, я видел его в Коломахе - он барменом был. А так нет. 202 00:18:30,560 --> 00:18:31,800 -Почему "был"? 203 00:18:34,040 --> 00:18:37,360 -Ну, вы же сами сейчас сказали, что он пропал. 204 00:18:37,360 --> 00:18:41,040 Слушайте, ну как, как сделать, чтобы вы мне поверили? 205 00:18:41,080 --> 00:18:43,720 Надо было, чтобы убили там или что? 206 00:18:43,720 --> 00:18:48,880 -Мы нашли его машину сожженную со множеством пулевых пробоин. 207 00:18:49,760 --> 00:18:53,760 Похоже, его самого уже нет в живых. Думаешь, так? 208 00:18:57,880 --> 00:18:59,200 -Что скажешь? 209 00:19:00,840 --> 00:19:03,640 -Мне нечего сказать. Я его не убивал. 210 00:19:03,640 --> 00:19:07,280 Вы на меня хотите все убийства края повесить, что ли? 211 00:19:07,280 --> 00:19:09,120 -Послушай, там, где ты, 212 00:19:09,120 --> 00:19:12,560 кругом все усеяно трупами, а ты ни при чем. 213 00:19:12,560 --> 00:19:13,680 Не странно, а? 214 00:19:14,480 --> 00:19:15,640 -Мне - нет. 215 00:19:16,200 --> 00:19:19,000 И вообще, я завтра в Москву уезжаю. 216 00:19:19,000 --> 00:19:23,800 Я уеду, а трупы у вас останутся. Это место, видимо, такое. 217 00:19:25,240 --> 00:19:27,000 Все, я билет купил уже. 218 00:19:36,760 --> 00:19:38,200 Все? Я свободен? 219 00:19:41,000 --> 00:19:42,720 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 220 00:19:46,880 --> 00:19:48,680 -Ты уже знаешь? -Что? 221 00:19:48,680 --> 00:19:52,280 -Двое неизвестных расстреляли Аркина и его людей. 222 00:19:52,280 --> 00:19:54,760 Там была настоящая кровавая баня. 223 00:19:54,760 --> 00:19:57,600 Четыре трупа. Выжил только один человек. 224 00:19:57,600 --> 00:19:59,280 -Кто? -Гоша Рудаков. 225 00:20:00,120 --> 00:20:03,360 Вот интересно, что он делал у Аркина? 226 00:20:03,400 --> 00:20:05,240 -Это я его туда отправил. 227 00:20:05,240 --> 00:20:07,840 -Значит, твой Гоша родился в рубашке. 228 00:20:07,840 --> 00:20:09,400 -Угу. А где он сейчас? 229 00:20:09,400 --> 00:20:11,360 -СИЗО сейчас с ним работает. 230 00:20:11,360 --> 00:20:15,200 Этот важняк из Москвы, Милюкин. -Опять Милюкин? 231 00:20:15,200 --> 00:20:16,560 Что ему нужно? 232 00:20:16,560 --> 00:20:18,680 Он уже закрыл мой прииск. 233 00:20:18,680 --> 00:20:22,360 -Сейчас его интересует убийство Мерло и Руслана. 234 00:20:23,040 --> 00:20:26,240 Отсюда вопрос: будет ли твой Рудаков молчать, 235 00:20:26,240 --> 00:20:28,760 или он заключит сделку со следствием 236 00:20:28,760 --> 00:20:31,520 и сдаст тебя Милюкину со всеми потрохами? 237 00:20:31,520 --> 00:20:33,520 -Надо Гошу вытаскивать. 238 00:20:33,520 --> 00:20:36,360 -Да. И как ты собираешься это сделать? 239 00:20:37,880 --> 00:20:39,560 -Я тебе скажу, как. 240 00:21:05,200 --> 00:21:06,280 -Спасибо. 241 00:21:06,320 --> 00:21:08,200 -Мне эспрессо, пожалуйста. 242 00:21:10,920 --> 00:21:12,080 -Добрый день! 243 00:21:12,680 --> 00:21:14,880 -Здравствуйте. -Вы позволите? 244 00:21:14,880 --> 00:21:17,280 -Да, присоединяйтесь, буду рад. 245 00:21:17,280 --> 00:21:18,640 -Благодарю вас. 246 00:21:18,640 --> 00:21:20,120 Ну, как вам кухня? 247 00:21:23,080 --> 00:21:24,160 -Островата. 248 00:21:24,440 --> 00:21:25,520 -Островата. 249 00:21:25,520 --> 00:21:29,360 -Просто захотел восполнить пробел в кулинарной эрудиции. 250 00:21:29,360 --> 00:21:30,520 -Благодарю. 251 00:21:30,520 --> 00:21:33,480 Ну, как ваши успехи на ниве охраны закона? 252 00:21:35,480 --> 00:21:37,600 Ну-ну-ну, что за скромность? 253 00:21:37,600 --> 00:21:39,480 Вас можно поздравить. 254 00:21:39,480 --> 00:21:42,320 Раскрыли убийства Мерло, ювелира. 255 00:21:42,320 --> 00:21:45,360 Закрыли нелегальный золотой прииск. 256 00:21:46,440 --> 00:21:49,200 -Ну, пока особо гордиться нечем. 257 00:21:49,240 --> 00:21:52,280 Выше, выше брать надо. -Да, да, да. 258 00:21:52,560 --> 00:21:55,560 -Да кто же позволит-то? -Вот именно. 259 00:21:58,640 --> 00:22:00,640 -Вы что имеете в виду? 260 00:22:04,760 --> 00:22:08,240 Милона Викторовна, вы предлагаете мне взятку? 261 00:22:08,240 --> 00:22:10,480 -Я вам взятку? Боже упаси! 262 00:22:10,480 --> 00:22:12,200 -А выглядит именно так. 263 00:22:12,200 --> 00:22:13,760 -А вас это пугает? 264 00:22:14,920 --> 00:22:19,360 -Судя по всему, вы опытный адвокат и очень умная женщина, 265 00:22:19,360 --> 00:22:21,600 а значит, не можете не понимать, 266 00:22:21,600 --> 00:22:25,080 что ставите и меня, и себя в щекотливое положение. 267 00:22:26,160 --> 00:22:29,400 Давайте сделаем так: на первый раз я сделаю вид, 268 00:22:29,400 --> 00:22:31,320 что этого разговора не было. 269 00:22:31,320 --> 00:22:34,840 Но если что-то подобное повторится, пеняйте на себя. 270 00:22:34,840 --> 00:22:36,920 Надеюсь, мы поняли друг друга. 271 00:22:36,920 --> 00:22:38,480 -Более чем. 272 00:22:38,480 --> 00:22:42,600 Последний вопрос: когда я смогу увидеть своего клиента, 273 00:22:42,600 --> 00:22:43,880 Георгия Рудакова? 274 00:22:43,880 --> 00:22:46,080 -В любое удобное для вас время. 275 00:22:46,080 --> 00:22:50,360 Ваш клиент из СИЗО никуда не денется, это я вам гарантирую. 276 00:22:50,360 --> 00:22:51,680 Всего хорошего! 277 00:22:51,680 --> 00:22:54,680 -Благодарю вас. До свидания. -До свидания. 278 00:23:04,960 --> 00:23:06,200 -Антон, привет. 279 00:23:07,640 --> 00:23:08,760 -Ясно. 280 00:23:16,440 --> 00:23:19,800 А я почему-то решил, что ты хочешь меня кинуть. 281 00:23:19,800 --> 00:23:23,760 На звонки не отвечаешь, на глаза не попадаешься. 282 00:23:23,760 --> 00:23:25,520 Доброе утро, котик! 283 00:23:26,200 --> 00:23:28,080 Совсем от рук отбился. 284 00:23:28,800 --> 00:23:30,040 -Дела были. 285 00:23:30,040 --> 00:23:31,480 -Дела - это хорошо. 286 00:23:31,480 --> 00:23:34,600 Дела - это результат, а результат - это бабки, 287 00:23:34,600 --> 00:23:37,000 которые ты мне собираешься вернуть. 288 00:23:37,000 --> 00:23:39,600 Правильно я тебя понял? -Ну, не совсем. 289 00:23:39,600 --> 00:23:41,320 -Что значит "не совсем"? 290 00:23:41,320 --> 00:23:44,240 -Ты помнишь московского следака Милюкина? 291 00:23:44,240 --> 00:23:47,000 Он задержал Гошу Рудакова. Гоша в СИЗО. 292 00:23:47,000 --> 00:23:49,680 Там его прессуют не по-детски. Он молчит. 293 00:23:49,680 --> 00:23:53,360 Но не знаю, надолго ли его хватит. Его надо вытаскивать. 294 00:23:53,360 --> 00:23:55,840 -Так и вытаскивай. Я-то здесь при чем? 295 00:23:55,840 --> 00:24:00,120 -Если Гоша начнет говорить, неизвестно, что он там наболтает. 296 00:24:00,160 --> 00:24:02,040 А мы одно веревкой связаны. 297 00:24:02,040 --> 00:24:06,280 Если Милюкин потянет за нее, мало не покажется. Тебе это надо? 298 00:24:06,280 --> 00:24:08,480 -Антоша, ты меня пугать вздумал? 299 00:24:08,480 --> 00:24:10,720 -Наоборот, я прошу у тебя помощи. 300 00:24:10,720 --> 00:24:15,040 В городе только ты знаешь, как разговаривать с людьми в погонах. 301 00:24:15,080 --> 00:24:16,240 -Я позвоню. 302 00:24:21,200 --> 00:24:23,360 И весь аппетит пропал сразу. 303 00:24:23,360 --> 00:24:25,080 -Какие-то проблемы? 304 00:24:27,400 --> 00:24:29,880 -Котик, а когда их у меня не было? 305 00:24:31,800 --> 00:24:33,600 Я, наверное, побегу. 306 00:24:42,840 --> 00:24:44,840 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 307 00:24:46,680 --> 00:24:48,360 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 308 00:24:49,840 --> 00:24:50,920 -Алло! 309 00:24:50,920 --> 00:24:54,600 -Жду тебя через час на выезде из города. Есть разговор. 310 00:24:56,080 --> 00:24:57,240 -Поворачивай. 311 00:25:09,840 --> 00:25:11,160 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 312 00:25:20,560 --> 00:25:22,600 -Срочно выпускай Рудакова! 313 00:25:22,600 --> 00:25:27,120 -Да кто он тебе такой, этот Рудаков? -Неважно. Никто! Не в нем дело. 314 00:25:27,280 --> 00:25:30,200 -А в ком? -В Титове. В Титове! 315 00:25:30,200 --> 00:25:32,920 Во-первых, он должен мне кучу денег. 316 00:25:32,920 --> 00:25:35,600 Во-вторых, я сплю с его женой. -С бывшей. 317 00:25:35,600 --> 00:25:40,320 -Неважно! Титов спит и видит, как мне какую-нибудь подляну подстроить. 318 00:25:40,320 --> 00:25:43,880 А вот он как раз про мои дела очень хорошо осведомлен. 319 00:25:43,880 --> 00:25:48,160 Поэтому выпускай Рудакова. А следователя этого московского... 320 00:25:48,160 --> 00:25:50,920 -Милюкина. -Милюкина. Надо что-то сделать, 321 00:25:50,920 --> 00:25:54,960 чтоб я его больше не видел. -Извини, Ержан, но в это дерьмо 322 00:25:54,960 --> 00:25:57,680 я не полезу. Милюкин - московский важняк. 323 00:25:57,680 --> 00:26:00,680 А мне ссориться с Москвой как-то не с руки. 324 00:26:00,680 --> 00:26:02,200 -Не с руки? Да ну? 325 00:26:02,640 --> 00:26:04,960 А со мной тебе ссориться с руки? 326 00:26:04,960 --> 00:26:07,560 Или ты забыл, что я для тебя сделал? 327 00:26:07,560 --> 00:26:09,200 -Ержан... -Забыл?! 328 00:26:09,200 --> 00:26:13,520 Может быть, ты просто устал от меня каждый месяц деньги получать? 329 00:26:13,520 --> 00:26:18,400 Значит так, Петр Николаевич, закрой вопрос. 330 00:26:18,400 --> 00:26:22,360 Или я его закрою сам. Но тебе мой вариант не понравится. 331 00:26:22,960 --> 00:26:24,120 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 332 00:26:31,280 --> 00:26:32,800 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 333 00:26:34,640 --> 00:26:36,040 СИГНАЛ АВТОМОБИЛЯ 334 00:26:36,920 --> 00:26:38,240 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 335 00:26:40,040 --> 00:26:41,040 -В чем дело? 336 00:26:43,280 --> 00:26:51,000 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 337 00:26:55,080 --> 00:26:59,840 Вы же понимаете, меня подставили! И я даже знаю, кто за этим стоит! 338 00:26:59,840 --> 00:27:03,600 -А доказательства есть? -Доказательств нет. Но они будут, 339 00:27:03,600 --> 00:27:07,760 если вы меня отпустите. -Послушай, ты же сам следователь. 340 00:27:07,760 --> 00:27:10,640 Все прекрасно понимаешь, как это делается. 341 00:27:10,640 --> 00:27:13,520 Тем более, тебе год до пенсии. Мне тоже. 342 00:27:13,520 --> 00:27:17,840 Смотрю я на тебя, и... не дай бог оказаться в такой ситуации. 343 00:27:17,840 --> 00:27:20,680 Ладно. Я поговорю с безопасниками. 344 00:27:22,680 --> 00:27:25,440 Это мой город, я кое-что здесь значу. 345 00:27:25,440 --> 00:27:30,480 Но тебе надо отказаться от следствия, передать дело другому следователю 346 00:27:30,480 --> 00:27:32,440 и уехать из Турочана. -Уехать? 347 00:27:32,440 --> 00:27:36,360 А что я скажу Москве, как я объясню свой отъезд? 348 00:27:38,800 --> 00:27:42,240 -Ну, что-нибудь придумаешь, там, состояние здоровья. 349 00:27:42,240 --> 00:27:44,320 По семейным обстоятельствам. 350 00:27:44,320 --> 00:27:46,560 -Вам-то это зачем? 351 00:27:47,200 --> 00:27:50,040 -Считай - из гуманных соображений. 352 00:27:52,600 --> 00:27:58,120 -Мне нужно подумать. -Думай. Домино, рыбалка, грибы... 353 00:27:58,120 --> 00:28:02,640 гораздо приятнее, чем следствие, срок, зона. 354 00:28:05,600 --> 00:28:09,920 Думай, у тебя пять минут. Иначе дело пойдет в Москву. 355 00:28:11,040 --> 00:28:13,800 Не смогу тогда ничем тебе помочь. 356 00:28:16,040 --> 00:28:19,160 -Кому передавать дела? 357 00:28:31,200 --> 00:28:34,600 -Садись в машину! Поехали отсюда, быстрее! 358 00:28:38,600 --> 00:28:43,000 Насчет Алимжана. Это я вытащил его из тюрьмы, чтобы он разобрался 359 00:28:43,000 --> 00:28:46,800 с Аркеном. Но вопрос он должен был закрыть в другом месте 360 00:28:46,800 --> 00:28:50,880 и в другое время. Такой был уговор. Ты мне веришь? 361 00:28:51,040 --> 00:28:54,000 А насчет Милюкина - я позвонил кое-кому, все, 362 00:28:54,000 --> 00:28:55,680 больше он нам не помеха. 363 00:28:55,680 --> 00:28:58,320 Сегодня утром Милюкин улетел в Москву, 364 00:28:58,320 --> 00:29:01,400 и к тебе больше никаких вопросов не будет. 365 00:29:01,400 --> 00:29:04,240 На заднем сиденье твои вещи. Куда мы едем? 366 00:29:04,240 --> 00:29:05,240 -На вокзал. 367 00:29:05,680 --> 00:29:06,840 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 368 00:29:09,440 --> 00:29:11,440 ВЗДОХ -Я был на "Марте". 369 00:29:11,440 --> 00:29:15,960 Спускался вниз, осмотрел там все. Там все нормально, можно работать. 370 00:29:15,960 --> 00:29:20,640 А если организовать все дело с умом, то можно грести золото лопатой. 371 00:29:20,920 --> 00:29:25,240 У меня в багажнике золото Чолпанай. Никто об этом не знает. 372 00:29:25,240 --> 00:29:29,800 Чолпанай думает, что золото похитил Алимжан, и будет гоняться за ним, 373 00:29:29,800 --> 00:29:34,800 пока его не убьет. Или он ее. Словом, в ближайшее время им будет не до нас. 374 00:29:34,800 --> 00:29:39,280 Можно начать разработку на "Марте". Соберем проверенных людей, купим 375 00:29:39,280 --> 00:29:42,320 на это золото оборудование и будем работать. 376 00:29:45,520 --> 00:29:46,840 ГУДОК ЛОКОМОТИВА 377 00:29:47,560 --> 00:29:48,960 СТУК КОЛЕС ПОЕЗДА 378 00:29:51,920 --> 00:29:53,320 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 379 00:30:01,600 --> 00:30:02,600 Дослушай. 380 00:30:02,960 --> 00:30:05,840 Вспомни, зачем ты сюда приехал! 381 00:30:05,840 --> 00:30:10,920 Не за этим золотом? А теперь от самого этого золота ты бежишь! 382 00:30:11,600 --> 00:30:12,680 -Пока, Антон. 383 00:30:19,320 --> 00:30:47,960 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 384 00:30:58,520 --> 00:31:00,120 ПОСКУЛИВАНИЕ СОБАКИ 385 00:31:01,440 --> 00:31:03,000 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 386 00:31:03,000 --> 00:31:04,320 ГУДОК ЛОКОМОТИВА 387 00:31:04,320 --> 00:31:06,840 ВОСПОМИНАНИЯ: -А ты ничего так. 388 00:31:06,840 --> 00:31:09,520 Продержался больше, чем я думал. 389 00:31:11,360 --> 00:31:12,760 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 390 00:31:17,640 --> 00:31:21,120 -Эй, алло, ты чего? На золотишке поплыл уже, да? 391 00:31:21,120 --> 00:31:24,120 -Не киксуй, старатель. Богатеешь на глазах. 392 00:31:24,440 --> 00:31:25,440 -Гоша! 393 00:31:26,360 --> 00:31:29,280 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 394 00:31:31,440 --> 00:31:34,840 -Те, что по золотишку, у всех крыша поехала. 395 00:31:36,120 --> 00:31:37,280 И у тебя тоже. 396 00:31:38,120 --> 00:31:41,280 -Просто убить? -Да, поверь, это просто. 397 00:31:42,760 --> 00:31:44,680 -Я помню. ВЫСТРЕЛЫ 398 00:31:45,920 --> 00:31:46,920 СТОН 399 00:31:48,120 --> 00:31:53,240 -Я тоже убила человека. Этого не видно. Убийство - это не печать 400 00:31:53,240 --> 00:31:56,000 на лице. Ты такой же, как раньше. 401 00:31:58,560 --> 00:32:08,320 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 402 00:32:12,880 --> 00:32:17,520 -А сейчас ты бы переиграл все заново? 403 00:32:19,520 --> 00:32:23,360 -Потому что я не была бы здесь, вместе с тобой. 404 00:32:24,960 --> 00:32:26,360 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 405 00:32:28,360 --> 00:32:31,000 ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ: -Уважаемые пассажиры. 406 00:32:31,000 --> 00:32:35,600 Поезд "Абакан-Москва" отправляется через пять минут со второго пути. 407 00:32:36,400 --> 00:32:37,560 -Ладно, пошли. 408 00:32:40,480 --> 00:32:45,480 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 409 00:32:45,800 --> 00:32:47,120 ГУДОК ЛОКОМОТИВА 410 00:32:51,280 --> 00:32:57,240 РИТМИЧНАЯ МУЗЫКА СМЕХ 411 00:33:00,160 --> 00:33:01,400 -Чего смотришь? 412 00:33:03,200 --> 00:33:05,800 РИТМИЧНАЯ МУЗЫКА 413 00:33:06,240 --> 00:33:08,720 -Он что, просто так взял и уехал? 414 00:33:08,720 --> 00:33:11,280 Никому ничего не сказал. -Да. 415 00:33:12,640 --> 00:33:16,960 Ушел в лес. Сказал, что когда придет, то предупредит. 416 00:33:18,040 --> 00:33:20,120 -Ты знаешь, кто его убил? 417 00:33:22,760 --> 00:33:25,920 Ты можешь ответить на простой вопрос? Кто? 418 00:33:26,920 --> 00:33:28,320 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 419 00:33:30,480 --> 00:33:31,480 Пап! 420 00:33:32,720 --> 00:33:33,880 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 421 00:33:37,320 --> 00:33:39,720 Я надеюсь, это не ты? -Нет. 422 00:33:40,840 --> 00:33:41,840 -Тогда кто? 423 00:33:42,920 --> 00:33:49,880 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 424 00:33:49,880 --> 00:33:50,880 ВЗДОХ 425 00:33:53,520 --> 00:33:56,600 -Доча... Я не все могу тебе говорить. 426 00:33:58,200 --> 00:34:00,120 Скажу тебе только одно: 427 00:34:04,760 --> 00:34:06,440 это была его ошибка. 428 00:34:10,400 --> 00:34:11,400 -Ошибка? 429 00:34:18,800 --> 00:34:19,800 Пап... 430 00:34:21,600 --> 00:34:23,280 можно я побуду одна? 431 00:34:24,120 --> 00:34:25,280 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 432 00:34:28,160 --> 00:34:29,160 Пожалуйста! 433 00:34:30,280 --> 00:34:33,720 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 434 00:34:44,680 --> 00:34:45,680 ХЛОПОК ДВЕРИ 435 00:34:51,880 --> 00:34:55,440 -Какой код? -Пять, семь, девять, два. 436 00:34:56,040 --> 00:34:59,760 -Угу. Дом и все, что внутри, - твое. 437 00:34:59,760 --> 00:35:04,000 Но тебе придется работать. Я не обязан тебя кормить. 438 00:35:05,600 --> 00:35:07,320 -Я понимаю. 439 00:35:07,320 --> 00:35:13,520 -Нет, не понимаешь. Шлюх мне и без тебя хватает. 440 00:35:14,120 --> 00:35:18,280 А вот молодая красивая женщина, которая согласится управлять 441 00:35:18,280 --> 00:35:22,040 хозяйством, не помешала бы. 442 00:35:22,400 --> 00:35:24,720 ПЕНИЕ КАНАРЕЙКИ 443 00:35:25,480 --> 00:35:29,000 -А девочки мне процентик отстегивать будут? 444 00:35:30,920 --> 00:35:35,960 ПЕНИЕ КАНАРЕЙКИ 445 00:35:35,960 --> 00:35:37,920 -Да... 446 00:35:42,360 --> 00:35:43,360 ГРОХОТ 447 00:35:46,840 --> 00:35:47,840 -Зачем? 448 00:35:52,160 --> 00:35:53,680 -Он перестал петь. 449 00:35:55,400 --> 00:35:59,000 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 450 00:36:16,440 --> 00:36:35,320 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 451 00:36:40,000 --> 00:36:44,560 Так, вот, смотри. Значит, весь бар на тебе. 452 00:36:44,560 --> 00:36:52,760 Все закупки, расчеты и отчетность. Как вести счет-фактуру, вот посмотри, 453 00:36:52,760 --> 00:36:54,840 это прошлогодняя. -Хорошо. 454 00:36:57,000 --> 00:37:06,000 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 455 00:37:09,120 --> 00:37:10,880 -Я тут кое-что забыл. 456 00:37:13,880 --> 00:37:27,520 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 457 00:37:34,600 --> 00:37:53,680 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 458 00:37:56,240 --> 00:38:00,400 -Ну что, земля? Мы пришли, чтобы взять твое золото. 459 00:38:01,640 --> 00:38:04,960 Придет время, и оно вернется к тебе обратно, 460 00:38:04,960 --> 00:38:07,440 как и мы вернемся к тебе прахом. 461 00:38:07,800 --> 00:38:13,760 Но сейчас благослови нас на нашем коротком жизненном пути. 462 00:38:14,400 --> 00:38:17,240 И вознагради нас за наши старания. 463 00:38:18,480 --> 00:38:20,800 Даруй нам удачу. 464 00:38:22,320 --> 00:38:23,640 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 465 00:38:32,840 --> 00:38:33,840 ШАГИ 466 00:38:57,560 --> 00:38:58,800 -Вот, иди сюда. 467 00:39:00,800 --> 00:39:01,800 Держи. 468 00:39:10,080 --> 00:39:13,800 Смотри, видишь? -Ну, что? 469 00:39:14,920 --> 00:39:18,880 Таким макаром, конечно, мы килограмм тридцать соберем, но... 470 00:39:18,880 --> 00:39:22,720 -Это только хвосты, а дальше жила будет больше. 471 00:39:36,760 --> 00:39:42,280 Смотри, тут проход был. 472 00:39:50,480 --> 00:39:52,040 Дай фонарь. 473 00:39:56,120 --> 00:40:09,360 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 474 00:40:25,400 --> 00:40:30,240 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 475 00:40:31,880 --> 00:40:34,720 -Да что там? -Там настоящее золото. 476 00:40:35,440 --> 00:40:40,160 Там огромный грот и в стенах жилы. Я офигел. Если бы сам не видел, 477 00:40:40,160 --> 00:40:42,400 никогда бы не поверил. -Много? 478 00:40:42,400 --> 00:40:48,160 -Я не знаю, Антон, там его тонны. И, что самое интересное, 479 00:40:48,160 --> 00:40:51,960 там внизу река. -Давай. 480 00:40:51,960 --> 00:40:56,520 -Тут же никакой другой реки нету, да? -Нету, я тут все места знаю. 481 00:40:56,520 --> 00:41:00,800 Это наша река. Значит, туда можно подняться на лодке. 482 00:41:02,520 --> 00:41:08,520 Там, правда, пороги, но мы пройдем. Говоришь, тонны? 483 00:41:11,240 --> 00:41:12,240 Ух! 484 00:41:14,840 --> 00:41:16,520 ШУМ МОТОРА 485 00:41:21,160 --> 00:41:25,480 ЭТНИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 486 00:41:35,120 --> 00:41:36,560 -А кто это? 487 00:41:38,840 --> 00:41:44,840 -Котуаны, местный народ, вымирающий. Кроме этих, больше их и не осталось. 488 00:41:46,640 --> 00:41:51,000 Ну, не пялься так на них. Они народ серьезный, не любят этого. 489 00:41:51,000 --> 00:41:53,920 И считают, что мы во всем виноваты. 490 00:41:55,320 --> 00:42:00,440 -Кто "мы"? -Мы, пришлые. А они - хозяева этой 491 00:42:00,440 --> 00:42:05,440 земли. Считают, что у них все было хорошо, пока мы не пришли. 492 00:42:06,520 --> 00:42:09,080 ЭТНИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 493 00:42:12,280 --> 00:42:16,920 -Вон там, где скалы, я там вылез. -Угу. 494 00:42:29,400 --> 00:42:32,200 -Антон, это здесь! Сюда! 495 00:42:35,360 --> 00:42:36,600 ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ 496 00:42:39,360 --> 00:42:40,880 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 497 00:42:44,680 --> 00:42:46,000 Вот она, смотри. 498 00:42:54,360 --> 00:42:59,920 -Ядрена копоть! Дядя Миша, видел бы ты это!.. 499 00:43:01,280 --> 00:43:02,280 -Да. 500 00:43:03,360 --> 00:43:04,840 -Вот это... 501 00:43:05,760 --> 00:43:11,160 Прямо выходит сюда. Вот это да! Сколько же здесь золота? 502 00:43:11,160 --> 00:43:18,520 -Тонн десять, не меньше. -Вот это да! 503 00:43:18,520 --> 00:43:23,040 -Вот она, наша "Марта". И это все наше. Только бери. 504 00:43:23,040 --> 00:43:29,960 -Ага, легко сказать - бери. А как его бери? И куда мы его потом денем? 505 00:43:29,960 --> 00:43:33,360 -Очень просто: покупаем у государства лицензию, 506 00:43:33,360 --> 00:43:36,960 берем этот участок в разработку, а потом - бах, 507 00:43:36,960 --> 00:43:38,960 и нам просто подфартило. 508 00:43:38,960 --> 00:43:44,920 -Георгий, здесь золота столько, сколько комбинат за три года 509 00:43:44,920 --> 00:43:47,960 не намоет. -Ну и отлично. Сдаем государству 510 00:43:47,960 --> 00:43:53,720 и получаем свою долю. Все по закону. -Для особо образованных повторяю: 511 00:43:54,720 --> 00:44:01,720 здесь золота на миллиард. А возможно, и на десяток миллиардов. 512 00:44:01,720 --> 00:44:07,840 Как только мы об этом золоте скажем, нам не лицензию, нам пулю в голову. 513 00:44:07,840 --> 00:44:10,360 Точнее, две. Одну тебе, другую мне. 514 00:44:10,360 --> 00:44:12,960 -Антон, тогда своими силами. Все. 515 00:44:12,960 --> 00:44:16,640 -Своими силами? Огласите список всех сил, пожалуйста. 516 00:44:17,400 --> 00:44:21,120 -Станки буровые, грохоты, измельчители, транспортеры. 517 00:44:21,120 --> 00:44:24,480 -Так. Так. -Солярка, много солярки, компрессоры, 518 00:44:24,480 --> 00:44:26,920 генераторы. -И еще не забудь бригаду 519 00:44:26,920 --> 00:44:31,520 в количестве двадцати человек, как минимум. И охрану. Вот сколько нам 520 00:44:31,520 --> 00:44:34,720 денег понадобится? -Ну, где-то миллион долларов. 521 00:44:34,720 --> 00:44:40,120 -Вот. У тебя есть такая сумма? И у меня нет. 522 00:44:42,080 --> 00:44:43,640 Э-э-эх! 523 00:44:45,800 --> 00:44:50,200 Пойдем, посмотрим, что тут почем. Туда, да? 524 00:44:50,200 --> 00:44:51,880 -Давай, туда. -Давай. 525 00:44:53,120 --> 00:44:54,600 Эх... 526 00:44:55,200 --> 00:44:56,200 -Тонны! 527 00:44:57,720 --> 00:44:59,240 ПИСК ЛЕТУЧИХ МЫШЕЙ 528 00:45:06,480 --> 00:45:09,400 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 529 00:45:11,520 --> 00:45:14,120 Смотри. ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 530 00:45:30,800 --> 00:45:34,400 Редактор субтитров Е.Жукова Корректор В.Сухиашвили 51820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.