Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:09,960
-Я не разрешал заходить
на мою территорию.
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,240
ПЕРЕСТРЕЛКА
3
00:00:11,240 --> 00:00:14,920
-Мы проиграем, но и вы многое
потеряете. Тебе это надо?
4
00:00:14,920 --> 00:00:16,160
-Я тебя услышала.
5
00:00:16,160 --> 00:00:19,160
-Ну что, земля, мы пришли взять твое
золото.
6
00:00:19,160 --> 00:00:20,760
220 грамм!
-Ура!
7
00:00:20,760 --> 00:00:23,720
-Мурат, бери девок и бухло.
Мы здесь надолго.
8
00:00:23,720 --> 00:00:27,960
-Это наши девочки. Если кому-то
приспичит, готовьте 1 грамм.
9
00:00:27,960 --> 00:00:31,600
-Ты просто будешь здесь жить,
и все.
10
00:00:31,600 --> 00:00:34,280
-Хочешь, чтоб только с тобой была?
-Да.
11
00:00:34,280 --> 00:00:35,840
-Мы уже столько намыли,
12
00:00:35,840 --> 00:00:38,920
что из-за такого количества могут и
грохнуть.
13
00:00:38,920 --> 00:00:41,160
-Надо отправлять.
-Я завтра поеду.
14
00:00:41,160 --> 00:00:42,840
А вы тут вдвоем рулите.
15
00:00:42,840 --> 00:00:44,800
-Папка, пусть тебе подфартит!
16
00:00:44,800 --> 00:00:48,000
-Я купила теплицы.
-Зачем мне такие объемы?!
17
00:00:48,000 --> 00:00:52,040
-Китайцы согласились выкупить
солидную партию. Все окупится.
18
00:00:52,040 --> 00:00:55,240
-Я нашел вариант, как нам
не светиться по реке.
19
00:00:55,240 --> 00:00:56,360
-Отлично.
20
00:00:56,360 --> 00:00:58,000
-Людей видели в лицо?
21
00:00:58,000 --> 00:01:01,960
-Смотри, какое лицо выразительное.
Убил двоих сотрудников.
22
00:01:01,960 --> 00:01:04,400
-Отец приехал. Ты проблем захотела?
23
00:01:04,400 --> 00:01:06,400
-Вечером в твоей комнате.
24
00:02:21,920 --> 00:02:57,560
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
25
00:02:59,680 --> 00:03:02,880
В СОСЕДНЕЙ КОМНАТЕ ЗВУЧИТ ГРОМКАЯ
МУЗЫКА
26
00:03:06,200 --> 00:03:08,160
-Папа. Папа...
27
00:03:08,160 --> 00:03:09,840
-Ты что с ней делал?
28
00:03:09,840 --> 00:03:12,320
-Да ничего. Мы сидели, курили.
29
00:03:12,320 --> 00:03:13,960
-Ты что с ней делал?
30
00:03:13,960 --> 00:03:16,400
-Пап, да мы просто болтали.
31
00:03:17,360 --> 00:03:19,280
-В глаза мне смотри.
32
00:03:19,280 --> 00:03:20,560
УДАР
33
00:03:20,560 --> 00:03:21,880
-Папа!
34
00:03:21,880 --> 00:03:23,080
-Что ж ты?
35
00:03:23,080 --> 00:03:26,560
-Да за что? Мы просто болтали!
Мы ничего не делали!
36
00:03:26,560 --> 00:03:29,520
-Я же тебе, сука, душу выну!
Ты что делаешь?
37
00:03:29,520 --> 00:03:32,760
-Мы просто общались!
Папа, хватит! Хватит!
38
00:03:32,760 --> 00:03:36,880
Ну за что, пап? Ну, отстань!
За что, пап?!
39
00:03:36,880 --> 00:03:40,520
Папа! Прекрати, папа!
40
00:03:40,520 --> 00:03:43,880
-Тварь, я убью тебя!
-Перестань!
41
00:03:43,880 --> 00:03:47,880
-Уйди! Уйди, я сказал!
-Зверь, зверь! Ты не отец!
42
00:03:51,680 --> 00:03:53,760
ПЛАЧ
43
00:03:57,720 --> 00:03:59,360
ПЛАЧЕТ
44
00:04:20,440 --> 00:04:22,160
-Знаешь, что это?
-Нет.
45
00:04:22,160 --> 00:04:24,960
-Это кварц. Видишь, какой он
неровный?
46
00:04:24,960 --> 00:04:26,880
Не такой, как все камни.
47
00:04:26,880 --> 00:04:30,440
Значит, он свалился откуда-то сверху.
48
00:04:32,560 --> 00:04:36,320
Видишь вот эти черные вкрапления?
49
00:04:36,320 --> 00:04:38,520
Это очень хороший знак.
50
00:04:38,520 --> 00:04:42,360
Значит, она где-то рядом.
-Кто?
51
00:04:42,360 --> 00:04:48,440
-"Марта". Представляешь, уже сто лет
никто не может ее найти.
52
00:04:49,600 --> 00:04:51,200
Сто лет!
53
00:04:56,680 --> 00:05:07,960
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
54
00:05:34,400 --> 00:05:36,120
-Я его ненавижу.
55
00:05:38,840 --> 00:05:40,520
-Я в твоем возрасте...
56
00:05:40,520 --> 00:05:43,440
-Пожалуйста, не надо читать мне
морали.
57
00:05:43,440 --> 00:05:45,080
УСМЕХАЕТСЯ
58
00:05:45,080 --> 00:05:48,720
-Это так далеко от морали,
ты даже не представляешь.
59
00:05:51,000 --> 00:05:52,360
-Ну?
60
00:05:53,080 --> 00:05:56,800
-В твоем возрасте я трахалась
с каждым встречным.
61
00:05:56,800 --> 00:05:58,120
-Что?!
62
00:05:58,120 --> 00:06:00,320
-Представь себе.
63
00:06:03,040 --> 00:06:07,560
Мои родители дипломаты были,
все время за границей.
64
00:06:07,560 --> 00:06:13,360
За мной бабушка присматривала.
Ее волновал только мой обед.
65
00:06:14,520 --> 00:06:17,320
А я тогда была на первом курсе
66
00:06:17,320 --> 00:06:20,920
и у меня было все, о чем тогда
мечтали.
67
00:06:23,240 --> 00:06:25,240
Как я тогда отрывалась.
68
00:06:26,480 --> 00:06:28,040
-Ну, говори!
69
00:06:29,400 --> 00:06:31,880
-Ну и запалили меня не по-детски.
70
00:06:33,120 --> 00:06:36,360
Родители вернулись неожиданно.
71
00:06:36,360 --> 00:06:40,120
А я тогда замутила оргию сразу
с двумя.
72
00:06:40,120 --> 00:06:43,800
Ну, интересно же: оба
нравятся, а как выбрать?
73
00:06:45,000 --> 00:06:48,560
Ну, их выставили, а меня перевели
в питерский мед -
74
00:06:48,560 --> 00:06:50,440
от плохих друзей подальше.
75
00:06:50,440 --> 00:06:53,680
-И что? Тебе там было плохо?
76
00:06:53,680 --> 00:06:56,240
-Плохо? Ты с ума сошла!
77
00:06:57,120 --> 00:07:01,760
Мне стало даже лучше.
Со мной там такое случилось.
78
00:07:01,760 --> 00:07:03,400
-Какое "такое"?
79
00:07:04,320 --> 00:07:09,720
-Знаешь, некоторые думают, что у них
проблемы, неприятности.
80
00:07:09,720 --> 00:07:12,120
Но если подумать...
-То что?
81
00:07:13,560 --> 00:07:20,640
-То становится понятно, что никто
не знает, каков он, путь к счастью.
82
00:07:23,280 --> 00:07:25,280
Так что езжай к маме.
83
00:07:25,280 --> 00:07:28,200
Жди. Просто жди.
84
00:07:28,920 --> 00:07:31,680
-И что? Самой ничего не менять?
85
00:07:31,680 --> 00:07:34,440
-А в жизни ничего не изменить.
86
00:07:35,680 --> 00:07:40,080
Просто одни это понимают,
а другие - пока нет.
87
00:07:42,120 --> 00:07:46,160
ШУМ ВЕРТОЛЕТА
88
00:08:13,520 --> 00:08:18,320
-Ну что, возвращаемся?
-Да. Зря только керосин спалили.
89
00:08:18,320 --> 00:08:20,160
Дурная идея была.
90
00:08:20,840 --> 00:08:22,840
Ты видел кого-нибудь?
91
00:08:22,840 --> 00:08:25,160
-Нет.
-И я не видел.
92
00:08:25,160 --> 00:08:27,160
Давай домой.
93
00:08:43,600 --> 00:08:48,120
-А что это за "вертушка" была?
Комбинатовская, что ли?
94
00:08:49,040 --> 00:08:51,120
-Или они, или менты.
95
00:08:51,120 --> 00:08:53,760
Других здесь не бывает.
96
00:08:55,520 --> 00:08:57,120
Так, что встали?
97
00:08:57,120 --> 00:08:59,360
Расчехляем, работаем.
98
00:09:37,360 --> 00:09:39,440
-Вам привет.
-Привет.
99
00:09:41,480 --> 00:09:43,080
Что с ней?
100
00:10:01,480 --> 00:10:04,200
-Юношу она себе завела. Из моих.
101
00:10:05,280 --> 00:10:08,320
-Сильно завела?
-Похоже, что сильно.
102
00:10:09,480 --> 00:10:11,080
-Секс был?
103
00:10:12,920 --> 00:10:14,640
-Ну а как без него?
104
00:10:43,040 --> 00:10:44,960
-Долго ты будешь смотреть?
105
00:10:44,960 --> 00:10:47,360
Ты же сразу понял, что и откуда.
106
00:10:47,360 --> 00:10:49,000
-Угу.
107
00:10:50,480 --> 00:10:52,840
-Давид, попроси Вику водички...
108
00:10:52,840 --> 00:10:55,600
-Вика, принеси стакан воды.
109
00:10:56,720 --> 00:10:58,840
-Я все понимаю...
110
00:10:58,840 --> 00:11:01,560
Вика, спасибо.
111
00:11:01,560 --> 00:11:03,000
Спасибо.
112
00:11:08,000 --> 00:11:09,800
Я все понимаю.
113
00:11:09,800 --> 00:11:15,240
Ты не хочешь заниматься моим золотом,
но отказать мне не можешь. Так?
114
00:11:15,240 --> 00:11:17,520
-Приблизительно так.
115
00:11:18,800 --> 00:11:22,480
-А сейчас прикидываешь, сколько
на мне можешь поднять.
116
00:11:23,120 --> 00:11:26,320
Спрашивать, сколько будет золота,
не хочешь.
117
00:11:26,320 --> 00:11:28,560
Ждешь, когда я сам скажу, так?
118
00:11:28,560 --> 00:11:30,160
-Так.
119
00:11:30,160 --> 00:11:31,920
-Два килограмма.
120
00:11:33,120 --> 00:11:36,640
Один сейчас, один через неделю.
121
00:11:38,200 --> 00:11:40,760
-Это много. Я не готов.
122
00:11:40,760 --> 00:11:45,160
Сам знаешь, как всех зажали.
Давай начнем с килограмма.
123
00:11:46,960 --> 00:11:49,160
-Хорошо, давай килограмм.
124
00:11:49,160 --> 00:11:54,280
-И местные цены ты знаешь.
Больше дать я не смогу.
125
00:11:55,440 --> 00:11:57,360
-Ну, это грабеж.
126
00:12:01,360 --> 00:12:03,240
Ладно, договорились.
127
00:12:03,240 --> 00:12:07,280
-Где и когда?
-Завтра у торгового центра в четыре.
128
00:12:07,280 --> 00:12:11,040
Там людей много. Нормально. Удобно.
129
00:12:11,040 --> 00:12:12,480
Давай, пока.
130
00:12:13,920 --> 00:12:16,000
-Ты забыл кое-что.
131
00:12:16,000 --> 00:12:17,400
УСМЕХАЕТСЯ
132
00:12:17,400 --> 00:12:19,960
-Да, точно. Извини.
133
00:12:19,960 --> 00:12:21,320
-Нет.
134
00:12:22,480 --> 00:12:24,360
-А, ты про это?
135
00:12:24,360 --> 00:12:26,080
Так это твое.
136
00:12:50,200 --> 00:12:52,720
-Да.
-Привет, Аркен.
137
00:12:52,720 --> 00:12:54,160
-Слушаю.
138
00:12:57,000 --> 00:12:58,640
-Цыпа, иди ко мне!
139
00:12:59,880 --> 00:13:03,800
-Сначала пузырек покажи, сколько
не жалко тебе. Грамма три.
140
00:13:03,800 --> 00:13:08,000
На пять-то тебя самого не хватит.
СМЕХ
141
00:13:08,000 --> 00:13:10,920
-Ну что ты, где я тебе сейчас
золото возьму?
142
00:13:10,920 --> 00:13:13,760
Давай в кредит?
До вторника, до субботы...
143
00:13:13,760 --> 00:13:16,800
-В кредит у нас теперь только мадам
Кулакова.
144
00:13:16,800 --> 00:13:19,440
-Ну, что трындишь.
Я же вижу, ты хочешь.
145
00:13:19,440 --> 00:13:21,320
-Отвали, я тебе сказала.
146
00:13:21,320 --> 00:13:23,320
-Ну, давай бесплатно.
-Отвали!
147
00:13:25,120 --> 00:13:29,560
-Хамза! Я видел,
у тебя полграмма-то осталось?
148
00:13:29,560 --> 00:13:32,720
-Ну?
-Так ты их предложи тете Таше.
149
00:13:32,720 --> 00:13:36,000
Может, она тебе перечницу-то и
потрясет.
150
00:13:36,000 --> 00:13:37,920
ХОХОТ
151
00:13:37,920 --> 00:13:39,160
ГРОХОТ
152
00:13:39,160 --> 00:13:42,280
СМЕХ
153
00:13:42,920 --> 00:13:46,760
-Да ну на фиг. Бутылку давай!
Выпить тащи.
154
00:13:50,080 --> 00:13:53,440
Слушай.
Слушай, займи два грамм, а?
155
00:13:53,440 --> 00:13:55,200
-У каждого свое золото.
156
00:13:55,200 --> 00:13:57,920
Ты заработай и хреначь, куда хочешь.
157
00:13:57,920 --> 00:14:01,040
-Тебе что, жалко, да?
Что ожлобился, да?
158
00:14:01,040 --> 00:14:04,160
-Тебе Джаник дело предлагал -
ты отказался.
159
00:14:04,160 --> 00:14:07,440
Оно, конечно, не очень, зато на свои.
160
00:14:07,440 --> 00:14:14,720
СМЕХ
161
00:14:14,720 --> 00:14:17,400
СТУК
-Вам бы только товарищей обстебать.
162
00:14:17,400 --> 00:14:21,320
-Хамза, ну не бузи. Дождись субботы и
оттянешься, как все.
163
00:14:21,320 --> 00:14:23,080
-Спасибо тебе. Спасибо.
164
00:14:23,080 --> 00:14:24,760
Все за меня решил, да?
165
00:14:24,760 --> 00:14:26,600
Расписание составил, да?
166
00:14:26,600 --> 00:14:30,760
А ты свою тоже по расписанию дерешь?
-Ты слова выбирай.
167
00:14:30,760 --> 00:14:34,560
-Что?! Какой-то клоун московский
будет мне тут указывать!
168
00:14:34,560 --> 00:14:37,920
Ты кого сейчас строишь?
Мы сейчас живо разберемся!
169
00:14:37,920 --> 00:14:39,880
Сначала с тобой, потом с ней!
170
00:14:39,880 --> 00:14:41,040
ГРОХОТ
171
00:14:43,760 --> 00:14:45,040
-Вопросы?
-Нет.
172
00:14:45,040 --> 00:14:46,800
-Предложения?
-Нет.
173
00:14:46,800 --> 00:14:52,000
Выпить хочу.
У меня на бутылку есть.
174
00:14:53,280 --> 00:14:54,720
-Дай водку.
175
00:14:57,880 --> 00:14:59,480
ЗВОН СТЕКЛА
176
00:15:01,400 --> 00:15:02,560
Пей.
177
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
-Пей!
178
00:15:09,040 --> 00:15:10,200
-Говно!
179
00:15:11,520 --> 00:15:13,240
Говно вы все!
180
00:15:17,440 --> 00:15:19,640
-Вся эта хрень из-за безделья.
181
00:15:19,640 --> 00:15:21,560
Полдня просидели без дела.
182
00:15:21,560 --> 00:15:23,280
-Твоя вина, пацан.
183
00:15:23,280 --> 00:15:26,120
Солярка кончилась,
а тебя здесь не было.
184
00:15:42,400 --> 00:15:43,600
Вперед пошел!
185
00:15:50,760 --> 00:15:52,280
Свалить намылился.
186
00:15:52,920 --> 00:15:54,480
В лодке его взял.
187
00:16:02,760 --> 00:16:04,480
-Решил нас покинуть?
188
00:16:06,640 --> 00:16:08,400
-Ну, давай прощаться.
189
00:16:11,160 --> 00:16:12,160
-Руслан!
190
00:16:25,680 --> 00:16:27,320
-А!
-Трус!
191
00:16:28,640 --> 00:16:32,960
-Руслан, не надо! Ну, хочет свалить -
пусть валит! Вали, давай!
192
00:16:32,960 --> 00:16:33,960
-Ай!
193
00:16:34,920 --> 00:16:37,960
-Знаешь, что потом будет?
Он уйдет к уйгурам.
194
00:16:38,000 --> 00:16:42,120
А через пару дней здесь их будут
десятки, и всех нас положат.
195
00:16:42,120 --> 00:16:45,160
УДАРЫ
-Он же не раб! Он свободный человек.
196
00:16:47,080 --> 00:16:49,200
-О свободный?
197
00:16:50,200 --> 00:16:52,040
Может, ты свободный?
198
00:16:53,240 --> 00:16:54,760
Или я свободный?
199
00:16:57,320 --> 00:17:00,320
Кто из вас свободный, поднимите руки!
200
00:17:00,720 --> 00:17:03,280
Поднимите руки, кто свободный!
201
00:17:04,160 --> 00:17:06,000
Здесь свободных нет.
202
00:17:07,200 --> 00:17:09,720
На колени! На колени, сука!
203
00:17:11,000 --> 00:17:13,080
Открой рот. Открой рот!
204
00:17:13,560 --> 00:17:14,640
-А-а-а!
205
00:17:16,040 --> 00:17:19,560
-Две недели без бухла и без баб.
Ясно?
206
00:17:20,560 --> 00:17:24,000
Еще один такой финт -
и я тебя вздерну за яйца.
207
00:17:26,120 --> 00:17:27,760
ТЯЖЕЛО ДЫШИТ
208
00:17:30,560 --> 00:17:31,920
Надо закрепить.
209
00:22:29,840 --> 00:22:31,400
-Платье прожжешь.
210
00:22:42,200 --> 00:22:45,360
Я поговорил с Муратом. Он не в обиде.
211
00:22:46,040 --> 00:22:47,520
-Да ладно, забей.
212
00:22:50,120 --> 00:22:51,600
-Ну, иди ко мне.
213
00:22:58,080 --> 00:22:59,200
Ну, иди.
214
00:23:11,080 --> 00:23:12,600
Но ты же знаешь:
215
00:23:14,400 --> 00:23:18,760
ты единственное, что самое дорогое
у меня на свете.
216
00:23:18,760 --> 00:23:22,720
Просто я вас как увидел - так все,
я берега потерял.
217
00:23:23,480 --> 00:23:24,640
-Пап!
218
00:23:28,640 --> 00:23:30,760
А давай, ты мне планшет купишь.
219
00:23:30,760 --> 00:23:32,000
СМЕЕТСЯ
220
00:23:32,640 --> 00:23:36,520
И мы об этом забудем
и больше никогда не вспомним.
221
00:23:38,880 --> 00:23:40,280
Никогда-никогда.
222
00:23:40,360 --> 00:23:41,680
-Давай-давай.
223
00:24:12,040 --> 00:24:13,800
-Эй, что случилось?
224
00:24:16,040 --> 00:24:19,280
Ты как здесь? Ты одна здесь?
Ты слышишь меня?
225
00:24:20,840 --> 00:24:22,800
Ты по-русски понимаешь?
226
00:24:23,080 --> 00:24:24,720
Ты меня слышишь?
227
00:24:32,360 --> 00:24:36,520
-Только давай договоримся:
у тебя на все про все 15 минут, да?
228
00:24:36,560 --> 00:24:38,560
-Пап, я быстро.
-Хорошо.
229
00:24:52,240 --> 00:24:53,760
-На, выпей воды.
230
00:24:54,040 --> 00:24:57,080
-Можно, я посмотрю?
-Не трогай меня!
231
00:25:00,840 --> 00:25:02,840
-Кто это?
-Я не знаю.
232
00:25:03,680 --> 00:25:06,240
-Как не знаешь? Ты же ее привел.
233
00:25:06,640 --> 00:25:09,360
-Она сидела в лесу вся в крови.
На, попей.
234
00:25:09,360 --> 00:25:10,640
-С кем сидела?
235
00:25:11,280 --> 00:25:12,400
-Одна.
236
00:25:12,400 --> 00:25:16,120
-Куда ее ранили?
-Я не знаю. Она не дает посмотреть.
237
00:25:16,160 --> 00:25:17,480
-Не надо, друг!
238
00:25:20,760 --> 00:25:24,840
-Супчик! Раздай стволы!
Все на периметр! Бегом!
239
00:25:27,480 --> 00:25:29,360
Зачем ты притащил ее сюда?
240
00:25:29,360 --> 00:25:31,840
Я сказал, убить!
А ты привел ее сюда!
241
00:25:31,840 --> 00:25:34,360
-Кого убить? Ее?
-Да без разницы.
242
00:25:34,360 --> 00:25:36,120
Знаешь, в чем твоя беда?
243
00:25:36,120 --> 00:25:40,120
Ты никогда не делаешь то,
что тебе говорят. Иди за аптечкой!
244
00:25:43,640 --> 00:25:45,480
-А они с тобой были?
245
00:26:18,400 --> 00:26:19,480
-Папа!
246
00:26:21,320 --> 00:26:22,640
КРИКИ
247
00:26:22,720 --> 00:26:24,680
ВЫСТРЕЛЫ
248
00:26:25,200 --> 00:26:26,520
КРИКИ
249
00:26:44,360 --> 00:26:45,920
-Нелли! Нелли!
250
00:26:47,680 --> 00:26:48,880
Нелли!
251
00:26:50,840 --> 00:26:52,120
-Кто тебя так?
252
00:26:52,160 --> 00:26:54,160
Покажи рану.
-Не трогай меня!
253
00:26:54,200 --> 00:26:57,720
-Мы хотим помочь. Покажи рану.
Мы хотим помочь.
254
00:26:58,440 --> 00:27:00,520
-Покажи рану!
-Ты что творишь?
255
00:27:00,520 --> 00:27:02,280
-Покажи рану! Покажи рану!
256
00:27:02,280 --> 00:27:05,360
-Он всех вас убьют! Всех до единого!
Каждого!
257
00:27:05,360 --> 00:27:06,840
-Кто тебя прислал?
258
00:27:08,600 --> 00:27:11,280
Кто убьет? Кто тебя прислал? Кто?
259
00:27:11,280 --> 00:27:12,520
ВЫСТРЕЛЫ
260
00:27:12,520 --> 00:27:13,680
КРИКИ
261
00:27:27,200 --> 00:27:28,840
ВЫСТРЕЛЫ
262
00:27:46,640 --> 00:27:47,960
-Брось телефон!
263
00:27:48,680 --> 00:27:50,000
Брось телефон!
264
00:27:51,160 --> 00:27:52,320
ВЫСТРЕЛ
265
00:27:54,840 --> 00:27:57,560
-Не надо! Не надо! Не надо!
266
00:27:59,600 --> 00:28:00,760
Не надо!
267
00:28:01,160 --> 00:28:02,360
Не надо!
268
00:28:03,040 --> 00:28:04,240
Не надо!
269
00:28:49,760 --> 00:28:50,880
ВЫСТРЕЛЫ
270
00:29:07,440 --> 00:29:10,040
-Да, прямо напротив торгового центра.
271
00:29:10,040 --> 00:29:12,080
Один двухсотый, уже опознали.
272
00:29:12,080 --> 00:29:14,160
Кубаев, ювелир из "Турмалина".
273
00:29:15,440 --> 00:30:09,920
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
274
00:30:12,680 --> 00:30:15,040
-Быстрее давай!
275
00:30:21,600 --> 00:30:25,800
Быстрей! Быстрей!
Вояки херовы! Быстрей!
276
00:30:30,200 --> 00:30:31,680
Бараны!
277
00:30:32,320 --> 00:30:39,080
На колени! Всех вас уложу!
Прямо здесь! Где Руслан?
278
00:30:39,080 --> 00:30:43,120
-Ранен. Пулю схватил.
Далеко не убежит.
279
00:30:49,920 --> 00:30:55,280
-Что смотришь? Смерти не боишься, да?
280
00:30:55,280 --> 00:31:00,440
Что, не нравится? Скажи, а? Давай.
281
00:31:01,920 --> 00:31:03,240
Хочешь, как они?
282
00:31:07,240 --> 00:31:14,320
Меня зовут Алимжан.
Теперь вы пашете на меня.
283
00:31:14,320 --> 00:31:23,840
Кто против? Если кто захочет
сбежать, живым прибью к сосне.
284
00:31:25,200 --> 00:31:26,960
Пошли работать!
285
00:31:39,960 --> 00:31:41,360
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
286
00:31:44,320 --> 00:31:45,680
-Да.
287
00:31:45,680 --> 00:31:49,200
-В лагере никто не отвечает.
Езжай, узнай, в чем дело.
288
00:31:49,200 --> 00:31:51,040
-Все понял.
289
00:31:56,040 --> 00:31:57,520
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
290
00:31:57,520 --> 00:31:58,640
-Да.
291
00:31:58,640 --> 00:32:02,720
-Антон, мои соболезнования.
-Рановато, Ержан Петрович.
292
00:32:02,720 --> 00:32:04,440
Я еще живой.
-Ценю юморок.
293
00:32:04,440 --> 00:32:07,640
Я слышал про покушение,
что дочь твою напугали,
294
00:32:07,640 --> 00:32:10,800
про Давида знаю.
Мы к этому отношения не имеем.
295
00:32:10,800 --> 00:32:13,320
-Ой, благодарю вас. Буду знать.
296
00:32:13,320 --> 00:32:17,480
-Непростое время. Ну ладно,
полтора месяца еще подождем.
297
00:32:17,480 --> 00:32:19,400
-А вот за это спасибо.
298
00:32:30,320 --> 00:32:32,120
-Быстрее! Иди давай!
299
00:32:35,400 --> 00:32:37,800
-Хорошо по-русски говоришь.
300
00:32:37,800 --> 00:32:41,200
-Пошел ты! Я работала на русских.
Все вы уроды.
301
00:32:45,720 --> 00:32:48,720
-Тебе сколько лет?
-23.
302
00:32:50,040 --> 00:32:55,600
-Говорят, ты москвич.
Что в нашей тайге забыл, москвич?
303
00:32:56,680 --> 00:32:59,760
-На практику приехал.
-На практике тут все
304
00:32:59,760 --> 00:33:01,760
для Антона золотишко моют.
305
00:33:03,880 --> 00:33:10,120
Ты тоже по золотишку? Топливо
делаешь, да? В технике разбираешься?
306
00:33:10,760 --> 00:33:12,120
-Немного.
307
00:33:12,120 --> 00:33:15,960
-Антон - не дурак
просто так держать тебя здесь.
308
00:33:15,960 --> 00:33:18,480
Без тебя золота меньше взяли бы.
309
00:33:25,280 --> 00:33:26,640
-Не знаю.
310
00:33:26,640 --> 00:33:32,520
-А если я тебя не пришью,
смогу я тебе доверять?
311
00:33:33,600 --> 00:33:34,880
Что молчишь?
312
00:33:36,440 --> 00:33:40,800
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
313
00:33:44,200 --> 00:33:49,480
-Он говорит, те, кто по золотишку
у всех крыша поехала.
314
00:33:49,480 --> 00:33:56,400
И у тебя тоже. Ты думаешь, он тебя
быстро убьет? По кускам резать будет.
315
00:33:59,400 --> 00:34:05,480
-Хамза тоже все знает. Он все
сделает. Ты мне вообще не нужен.
316
00:34:08,400 --> 00:34:09,720
-Хамза.
317
00:34:14,160 --> 00:34:15,560
Не сможет он.
318
00:34:16,920 --> 00:34:22,200
-Не сможет. Ты чего за этого Антона
держишься? Он кто тебе? Друг? Брат?
319
00:34:24,080 --> 00:34:28,240
-Начальник.
-Сдох! Сдох твой Антон на хрен!
320
00:34:28,240 --> 00:34:29,240
-Нет его!
321
00:34:30,680 --> 00:34:32,320
Я есть.
322
00:34:32,320 --> 00:34:36,520
-Жить хочешь? Он - твой начальник.
323
00:34:39,120 --> 00:34:40,800
-Алимжан.
324
00:34:43,280 --> 00:34:48,800
-Хорошо, я понял. У меня теперь
новый начальник. Я понял.
325
00:35:02,040 --> 00:35:40,920
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
326
00:35:41,800 --> 00:35:43,160
-Стой!
327
00:35:43,160 --> 00:35:45,400
-Руслан, не стреляй! Это я.
328
00:35:46,960 --> 00:35:52,160
-Где? Где ты был полдня?
Их четверо: Алимжан, еще двое
329
00:35:52,160 --> 00:35:56,720
и девка. Надо всех грохнуть.
Но сначала девку.
330
00:35:56,720 --> 00:36:00,240
Девку надо грохнуть.
Грохнуть надо.
331
00:36:04,480 --> 00:36:07,720
-Потерпи, потерпи.
Сейчас Антону позвоню.
332
00:36:15,640 --> 00:36:20,320
-Зачем ты здесь? Антон,
уходи, или я вызову полицию.
333
00:36:21,560 --> 00:36:25,360
-Ты уверенна? А обыска не боишься?
334
00:36:29,360 --> 00:36:32,440
-У тебя хватает наглости приходить
в этот дом.
335
00:36:32,440 --> 00:36:35,800
Давид погиб из-за тебя.
Я знаю, ты это подстроил.
336
00:36:35,800 --> 00:36:40,960
-Нет, Вика. Не я подстроил,
а он меня подставил.
337
00:36:40,960 --> 00:36:47,360
Не сам, конечно. Кто-то его заставил.
И я хочу знать, кто.
338
00:36:47,360 --> 00:36:48,640
Кто?
339
00:36:54,640 --> 00:36:59,160
Кто знал, что мы
встречаемся с Давидом?
340
00:37:00,280 --> 00:37:02,560
-Я не знаю.
-Вика...
341
00:37:04,840 --> 00:37:07,120
Кому Давид продавал золото?
342
00:37:10,320 --> 00:37:12,720
-Антон! Антон!
343
00:37:12,720 --> 00:37:14,960
-Кому Давид продавал золото?
344
00:37:16,040 --> 00:37:17,480
-Я не знаю.
345
00:37:17,480 --> 00:37:21,320
-Остановись! Нас посадят. Остановись.
346
00:37:21,320 --> 00:37:24,120
-Уйди! Говори!
347
00:37:26,600 --> 00:37:28,800
-Ежедневник!
348
00:37:29,680 --> 00:37:31,160
-Где он?
349
00:37:39,040 --> 00:37:40,960
-Вот!
350
00:37:41,880 --> 00:37:43,640
Он все записывал туда.
351
00:37:50,560 --> 00:37:53,920
-Вот он, ежедневник.
352
00:37:53,920 --> 00:37:55,600
-Ну ты и мразь!
353
00:38:03,920 --> 00:38:05,800
-Вика, спасибо!
354
00:38:05,800 --> 00:38:10,360
-Антон, ты в своем уме?
Я юрист. Мое дело - контракты.
355
00:38:10,360 --> 00:38:15,960
Если надо, я буду представлять
тебя в суде. Но когда ты нарушаешь
356
00:38:15,960 --> 00:38:20,760
закон, я при этом быть не хочу.
Мне моя лицензия дорога.
357
00:38:20,760 --> 00:38:23,000
-Ладно, все. Я понял. Не ругайся.
358
00:38:23,000 --> 00:38:25,280
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
359
00:38:25,280 --> 00:38:27,120
-Да.
-Мне нужен Антон.
360
00:38:27,120 --> 00:38:28,200
-Тебя.
361
00:38:29,160 --> 00:38:31,240
-Алло.
-На лагерь напали.
362
00:38:31,240 --> 00:38:36,680
Руслана подстрелили, везу его домой.
Все хреново, он в отключке.
363
00:38:36,680 --> 00:38:39,480
-Вызывай вертолет,
срочно его в Турочан.
364
00:38:39,480 --> 00:38:43,040
-Слушай, там же огнестрел.
Как же менты, это опасно.
365
00:38:43,040 --> 00:38:46,480
-Плевать. Делай,
что я тебе сказал. Все.
366
00:38:46,480 --> 00:38:47,720
-Я понял.
367
00:38:48,640 --> 00:38:49,640
-Спасибо.
368
00:39:06,760 --> 00:39:12,720
-Ешь. Если решили отравить меня,
то не повезет тебе.
369
00:39:16,880 --> 00:39:18,240
Где мясо?
370
00:39:18,240 --> 00:39:20,320
-Сейчас будет. Подождешь.
371
00:39:30,400 --> 00:39:33,520
-Хорошая. Садись.
372
00:39:43,400 --> 00:39:44,680
Твоя баба?
373
00:39:51,600 --> 00:39:52,760
-Нет.
374
00:39:54,840 --> 00:39:58,560
-Рассказывай. Почему она
у тебя в домике спит?
375
00:39:58,560 --> 00:40:02,600
-Антон прислал. Поделиться решил.
376
00:40:05,600 --> 00:40:08,520
-Ты мне нравишься. Ешь.
377
00:40:10,840 --> 00:40:13,000
-Не повезло тебе, москвич.
378
00:40:13,000 --> 00:40:15,840
Отобрали бабу. Теперь она его.
379
00:40:19,200 --> 00:40:25,600
СМЕЕТСЯ
380
00:40:33,240 --> 00:40:37,480
-Ну, сначала это не так просто.
А потом все понятно.
381
00:40:37,480 --> 00:40:41,280
Берем этиловый спирт,
смешиваем его с маслом.
382
00:40:41,280 --> 00:40:48,040
-Да мне плевать, что ты там будешь
смешивать. На сколько этого хватит?
383
00:40:48,920 --> 00:40:53,880
-Ну, примерно дней на пять.
Но это если работают две помпы сразу.
384
00:40:53,880 --> 00:40:55,400
-Пять дней устраивает.
385
00:40:57,720 --> 00:40:59,080
Нам хватит.
386
00:41:13,920 --> 00:41:15,280
-Бросай здесь.
387
00:41:41,600 --> 00:41:44,920
-Вот, принес. Лей давай.
388
00:41:44,920 --> 00:41:46,160
-Хорошо.
389
00:41:49,880 --> 00:41:53,960
-Дядь Миш, отключай мотор почаще.
390
00:41:53,960 --> 00:42:00,040
Экономь. Если спросят,
почему, скажи - перегрелся.
391
00:42:00,040 --> 00:42:04,560
-Ты хочешь, чтобы меня
из-за этого перегрева к стенке?
392
00:42:04,560 --> 00:42:10,320
-Через пять дней они привезут
топливо. Знаешь, что это означает?
393
00:42:10,320 --> 00:42:11,680
Они меня убьют.
394
00:42:26,600 --> 00:42:30,280
ВЫСТРЕЛЫ
395
00:42:30,280 --> 00:42:35,360
СМЕЕТСЯ
396
00:42:38,480 --> 00:43:02,400
ЗВУЧИТ ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
397
00:43:12,600 --> 00:43:15,480
-Руслан! Руслан,
ты слышишь меня?
398
00:43:17,560 --> 00:43:20,640
Если ты меня слышишь, сожми мне руку!
399
00:43:23,720 --> 00:43:26,680
Молодец! Долго нам еще?
400
00:43:28,240 --> 00:43:29,400
-Десять минут.
401
00:43:46,720 --> 00:43:49,320
-Ну что? Говори.
402
00:43:51,720 --> 00:43:56,040
-Еле выкарабкался, два сквозных.
Четыре часа оперировали.
403
00:44:00,520 --> 00:44:01,960
-Помощь нужна?
404
00:44:01,960 --> 00:44:03,560
-Да нет.
405
00:44:04,720 --> 00:44:07,360
Езжай лучше домой, к дочери.
406
00:44:07,360 --> 00:44:12,400
И подумай, стоит ли рисковать
тебе тем, что у тебя есть.
407
00:44:17,120 --> 00:44:18,280
-Это ты о чем?
408
00:44:21,840 --> 00:44:23,000
-О нас.
409
00:44:26,600 --> 00:44:28,680
Может, пора остановиться?
410
00:44:30,560 --> 00:44:31,560
Ты следующий.
411
00:45:06,320 --> 00:45:09,120
-Ты почему закрыла дверь?
412
00:45:12,000 --> 00:45:16,720
-Мы с Нелли хотим поехать
отдохнуть на две недели.
413
00:45:16,720 --> 00:45:19,400
Есть хороший тур на Хайнань.
414
00:45:27,880 --> 00:45:28,960
-Как она?
415
00:45:29,960 --> 00:45:33,480
-Не могла уснуть.
Дала ей снотворное.
416
00:46:02,760 --> 00:46:04,720
-Не хотел тебя будить.
417
00:46:04,720 --> 00:46:09,320
-Ничего страшного, папуль. Я не сплю.
Мне мама свои таблетки дала.
418
00:46:13,320 --> 00:46:15,280
-Да. И как ты?
-Я в порядке.
419
00:46:15,280 --> 00:46:17,880
А вот у мамы, правда, истерика была.
420
00:46:17,880 --> 00:46:21,520
Я ей говорила, что ты не виноват,
а она не слушает.
421
00:46:23,360 --> 00:46:29,000
-А если я виноват?
-Пап, ну заканчивай ты уже с этим, а?
422
00:46:37,960 --> 00:46:39,800
-Ну да.
423
00:46:42,800 --> 00:46:44,640
Спокойной ночи.
424
00:46:44,640 --> 00:46:46,640
-Доброй ночи, папа.
425
00:47:01,600 --> 00:47:04,640
-Башмаки не снимаю,
шнурки долго развязывать.
426
00:47:06,520 --> 00:47:11,360
Арке-е-н. Ты пытался меня завалить.
Забрал у меня лагерь.
427
00:47:11,360 --> 00:47:14,880
Ты что, думаешь,
ты самый бессмертный?
428
00:47:24,920 --> 00:47:31,680
-Какие серьезные обвинения.
Рискуешь предъявлять их мне здесь,
429
00:47:31,680 --> 00:47:34,880
у меня в гостях? Суров мужик.
430
00:47:35,680 --> 00:47:41,520
-Ты хотел меня убить.
И я знаю об этом точно.
431
00:47:43,920 --> 00:47:46,080
-Мне не нужна твоя смерть.
432
00:47:46,080 --> 00:47:49,560
Зачем мне тебя убивать?
-Кто же это сделал?
433
00:47:49,560 --> 00:47:53,200
-Не знаю. Спроси у Чолпанай.
434
00:47:53,200 --> 00:47:57,120
-Я спрошу. Я спрошу,
как она не заметила,
435
00:47:57,120 --> 00:48:02,360
что человек, который собирает
для нее золото - крыса.
436
00:48:02,360 --> 00:48:07,760
Сколько ты у нее крадешь? Одну треть?
Крысишь и продаешь золото Давиду.
437
00:48:07,760 --> 00:48:12,080
Точнее, продавал. А он, идиот,
записывал ваши расчеты
438
00:48:12,080 --> 00:48:16,800
в собственный ежедневник. И теперь
этот ежедневник у меня.
439
00:48:16,800 --> 00:48:21,840
Так что если со мной что-то случится,
этот ежедневник попадет
440
00:48:21,840 --> 00:48:26,320
сразу к Чолпанай. Ой, представляю,
что с тобой будет.
441
00:48:27,960 --> 00:48:34,240
-Тебе это уже ничем не поможет.
-Верно. Мы с тобой оба
442
00:48:34,240 --> 00:48:38,600
будем самые несчастные люди на земле.
443
00:48:43,680 --> 00:48:46,800
-А чего ты хочешь?
-Лагерь верни.
444
00:48:46,800 --> 00:48:51,000
-Не могу. Даже если бы очень захотел.
445
00:48:51,000 --> 00:48:53,080
-Кто приказал?
-Чолпанай.
446
00:48:54,200 --> 00:48:56,080
-Устрой мне с ней встречу.
447
00:48:57,880 --> 00:49:01,440
-Ты уверен? Завалишься к ней,
начнешь права качать,
448
00:49:01,440 --> 00:49:05,200
живым оттуда не уйдешь.
Она, конечно, тебя выслушает,
449
00:49:05,200 --> 00:49:07,640
скажет: "Ой, как жалко".
А потом...
450
00:49:09,360 --> 00:49:12,680
-Ну, значит,
у нас у обоих проблемы.
451
00:49:17,400 --> 00:49:25,360
-Есть вариант. Ты сам вернешь себе
участок, придешь к ней
452
00:49:25,360 --> 00:49:33,040
с разумным предложением.
Тогда, может быть, и выгорит.
453
00:49:37,880 --> 00:49:39,040
-Нет, Аркеша,
454
00:49:39,040 --> 00:49:43,120
ты так легко не отделаешься.
-Стой, стой, стой! Стой! Стой!
455
00:49:43,120 --> 00:49:44,320
Погоди!
456
00:49:48,480 --> 00:49:51,480
Алимжан ждет,
что я привезу ему топливо.
457
00:49:56,440 --> 00:49:58,040
Послезавтра утром.
458
00:50:01,680 --> 00:50:06,840
-Вот это уже лучше. Гораздо лучше.
459
00:50:27,960 --> 00:50:32,360
Редактор субтитров А.Семкин
Корректор В.Сухиашвили
42348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.