Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,760 --> 00:00:28,160
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
2
00:01:44,560 --> 00:01:51,400
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
3
00:01:55,800 --> 00:01:57,440
ВЫСТРЕЛ В ВОЗДУХ
4
00:01:57,440 --> 00:02:05,800
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
5
00:02:08,720 --> 00:02:10,120
-Давай.
6
00:02:12,040 --> 00:02:13,520
Давай-давай.
7
00:02:18,160 --> 00:02:20,040
-Вот сюда лей. Вот сюда.
8
00:02:20,040 --> 00:02:28,280
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
9
00:02:41,600 --> 00:02:44,160
-Сейчас к вам Адидас на промыв
придет.
10
00:02:49,200 --> 00:02:51,640
-Поди Антона позови. Быстро давай!
11
00:02:54,200 --> 00:02:56,520
-Адидас, иди на промыв.
12
00:02:56,520 --> 00:02:57,960
-Здесь я бригадир.
13
00:02:57,960 --> 00:03:00,120
-Хорошо. Иди на промыв.
14
00:03:03,960 --> 00:03:05,280
-Ну, что у вас тут?
15
00:03:05,280 --> 00:03:08,240
Давления нет?
-Ага.
16
00:03:09,240 --> 00:03:10,320
-Понял.
17
00:03:14,680 --> 00:03:17,480
-Что там Руслан говорит?
У вас проблема.
18
00:03:17,480 --> 00:03:20,680
-Остатки дизеля плохие,
сдохнет сейчас.
19
00:03:22,280 --> 00:03:23,680
-Сейчас, подожди.
20
00:03:27,520 --> 00:03:28,840
-Студент!
21
00:03:29,720 --> 00:03:34,000
Ты не забывай, горючка на тебе
как была, так и осталась. Понял?
22
00:03:34,000 --> 00:03:35,080
-Ага.
23
00:03:35,080 --> 00:03:36,800
-Заправь конкурентов.
24
00:03:41,600 --> 00:03:42,960
-Готовое есть?
25
00:03:42,960 --> 00:03:44,080
-Вон там.
26
00:03:51,360 --> 00:03:53,960
Ты аккуратнее, аккуратнее это делай!
27
00:03:58,400 --> 00:04:00,040
И не кури здесь. Понял?
28
00:04:30,520 --> 00:04:31,560
-Мурат?
29
00:04:40,400 --> 00:04:43,600
-Прости! Я такой фигни тебе тогда
наговорила.
30
00:04:45,040 --> 00:04:46,360
-Ничего.
31
00:04:49,040 --> 00:04:52,360
Понимаешь, что по мордасам схлопотала
за дело?
32
00:04:55,440 --> 00:04:56,720
-Дура была.
33
00:05:00,440 --> 00:05:01,880
Мурат меня достал.
34
00:05:04,560 --> 00:05:06,480
-Он тебя очень любит.
35
00:05:08,640 --> 00:05:10,760
Просто боится твоего папы.
36
00:05:21,200 --> 00:05:29,680
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
37
00:05:39,120 --> 00:05:41,080
-Дядя Миша.
-Чего?
38
00:05:41,080 --> 00:05:42,360
-Иди сюда!
39
00:05:53,400 --> 00:05:55,160
-Ядреный копоть!
40
00:05:56,240 --> 00:05:57,760
Наконец-то пошло!
41
00:05:57,760 --> 00:05:59,760
-Вот, я же говорил. Это оно.
42
00:06:00,560 --> 00:06:02,640
-Лысый, иди сюда.
43
00:06:02,640 --> 00:06:05,000
Какие подарки пошли!
44
00:06:05,000 --> 00:06:06,360
-Не может быть.
45
00:06:08,600 --> 00:06:10,640
-Раз пошло, надо брать.
46
00:06:11,480 --> 00:06:15,320
-Значит так, ребята. Берем, но пока
тихо. Ясно?
47
00:06:27,240 --> 00:06:31,200
-Фартовый мужик был.
Но мерзкий, не то слово.
48
00:06:32,120 --> 00:06:37,960
И жрал... он жрал, как не в себя.
Бывало так, вот сидим за столом,
49
00:06:37,960 --> 00:06:42,400
потом пойдет проблюется,
чтобы бухла больше влезло.
50
00:06:42,400 --> 00:06:44,040
СМЕХ
51
00:06:45,240 --> 00:06:46,680
И снова за стол.
52
00:06:48,840 --> 00:06:51,960
Мы поэтому так его и звали - Червь.
53
00:06:52,760 --> 00:06:58,360
-Дядя Миша, спорим на три бутылки
пива, что я раньше тебя доем.
54
00:06:58,360 --> 00:06:59,640
-Да ладно?
55
00:07:00,840 --> 00:07:02,240
Не запивая?
56
00:07:02,240 --> 00:07:04,800
-Забились.
-Ладно.
57
00:07:07,600 --> 00:07:09,560
-Ну... начали.
58
00:07:26,600 --> 00:07:27,840
КАШЛЯЕТ
59
00:07:28,680 --> 00:07:30,120
СМЕХ
60
00:07:34,360 --> 00:07:36,000
-Не запивай, дядя Миша!
61
00:07:36,000 --> 00:07:37,440
-Проиграл дядя Миша.
62
00:07:37,440 --> 00:07:39,120
СМЕХ
63
00:07:42,160 --> 00:07:43,280
-Все!
64
00:07:44,240 --> 00:07:46,280
А вот теперь можно и запить.
65
00:07:46,280 --> 00:07:47,320
-Ладно.
66
00:07:53,760 --> 00:07:57,000
-Похавали - и вперед,
нечего прохлаждаться.
67
00:07:57,000 --> 00:07:59,200
-Раз поперло - надо брать.
68
00:07:59,200 --> 00:08:01,920
Золото ленивых не любит.
69
00:08:02,840 --> 00:08:04,920
-Приятного аппетита, коллеги!
70
00:08:33,440 --> 00:08:34,640
-Гоша!
71
00:08:35,560 --> 00:08:38,960
Гоша, насос посмотри! Напор слабый!
72
00:08:49,840 --> 00:08:51,120
-Лей давай.
73
00:08:51,640 --> 00:08:53,200
-Фильтр забился!
74
00:08:57,360 --> 00:09:01,360
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
75
00:09:01,360 --> 00:09:04,440
-Давай шланги! Тяни туда!
Шланги давай!
76
00:09:19,800 --> 00:09:21,440
ВЗРЫВ
77
00:09:23,560 --> 00:09:26,200
-Лейте на Веника, мать вашу! Давай!
78
00:09:26,200 --> 00:09:29,840
-Вытяни рукав! Я не достаю! Давай!
79
00:09:29,840 --> 00:09:32,000
-Оставьте его! Лей на бочки!
80
00:09:32,640 --> 00:09:33,840
Спасай спирт!
81
00:09:33,840 --> 00:09:36,120
-На соляру лей! Лей на соляру!
82
00:10:44,200 --> 00:10:45,640
-Да он живой еще!
83
00:10:48,960 --> 00:10:50,400
-Нет, это агония.
84
00:10:53,040 --> 00:10:55,080
-Да нет, вроде рука дернулась.
85
00:10:55,080 --> 00:10:56,240
-Ему крышка.
86
00:10:58,080 --> 00:10:59,480
ВЫСТРЕЛ
87
00:11:41,200 --> 00:11:48,640
ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА
88
00:11:48,640 --> 00:11:54,160
-У твоей команды сто двадцать семь
граммов. Вы выиграли.
89
00:11:55,480 --> 00:11:57,760
Хочешь сам раздать золото людям?
90
00:11:57,760 --> 00:11:59,400
-Да пофиг вообще!
91
00:12:01,040 --> 00:12:03,080
-Я знаю, о чем ты думаешь.
92
00:12:04,000 --> 00:12:07,880
Ты винишь себя в его смерти.
Типа, не уследил за ним.
93
00:12:14,240 --> 00:12:15,320
-Типа того.
94
00:12:15,960 --> 00:12:17,320
-Твою мать...
95
00:12:19,320 --> 00:12:23,800
Это не так. Ну, как бы ты мог спасти
эту пьянь?
96
00:12:23,800 --> 00:12:26,120
Стоять рядом с ним, как нянька?
97
00:12:28,240 --> 00:12:29,400
Это его выбор.
98
00:12:30,960 --> 00:12:32,640
И он его давно сделал.
99
00:12:33,840 --> 00:12:36,880
Этот придурок нам чуть
не угробил все топливо.
100
00:12:38,280 --> 00:12:42,720
Ты завязывай со своим самоедством.
101
00:12:44,280 --> 00:12:46,560
Здесь оно плохо кончается.
102
00:12:46,560 --> 00:12:47,960
А ты нам нужен.
103
00:12:49,160 --> 00:12:50,480
У тебя мозги есть.
104
00:12:51,600 --> 00:12:55,560
Мы за день взяли сто восемьдесят
грамм. И ты Руса сделал.
105
00:12:56,520 --> 00:12:58,960
-Чем еще больше нашу дружбу укрепил.
106
00:12:58,960 --> 00:13:00,960
-Да плевать. Все равно.
107
00:13:02,480 --> 00:13:04,440
Завтра против меня выйдешь.
108
00:13:05,760 --> 00:13:08,840
На вот, держи. Нашли твоего размера.
109
00:13:11,760 --> 00:13:15,240
Не киксуй, старатель!
Ты богатеешь на глазах.
110
00:13:16,640 --> 00:13:27,400
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
111
00:13:41,920 --> 00:13:44,360
ИМИТИРУЕТ ПЕНИЕ ПТИЦЫ
112
00:13:46,800 --> 00:13:48,960
-Але, как ты это делаешь?
113
00:13:53,560 --> 00:13:54,840
-Что делаете?
114
00:13:54,840 --> 00:13:56,800
-Карузо из депрессии выводим.
115
00:13:58,120 --> 00:14:02,080
Мурат, я хотела комнату снять.
А Але без тебя не сдает.
116
00:14:03,400 --> 00:14:06,600
-Правильно. Нечего тебе тут без отца.
117
00:14:12,240 --> 00:14:14,880
Ну ладно, пойдем, что-нибудь
придумаем.
118
00:14:15,840 --> 00:14:16,920
-Ладно.
119
00:14:25,720 --> 00:14:28,880
Что это ты сказал, что я тверк
хреново танцую?
120
00:14:28,880 --> 00:14:31,160
-Да нормально танцуешь.
-Правда?
121
00:14:32,080 --> 00:14:33,120
-Ну да.
122
00:14:33,800 --> 00:14:35,200
-Давай потанцуем.
123
00:14:35,880 --> 00:14:37,680
-Прямо здесь?
-Угу.
124
00:14:42,400 --> 00:14:43,600
Это нравится?
125
00:14:43,600 --> 00:14:44,600
-Пойдет.
126
00:14:47,360 --> 00:14:58,520
ТАНЦЕВАЛЬНАЯ МУЗЫКА
127
00:15:12,040 --> 00:15:14,360
Нет, нельзя нам, Нелли.
128
00:15:23,080 --> 00:15:33,920
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
129
00:15:56,000 --> 00:15:57,320
ВЫСТРЕЛ
130
00:15:57,320 --> 00:16:06,800
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
131
00:16:34,960 --> 00:16:36,240
-Антон!
132
00:16:41,640 --> 00:16:43,960
-Хамза, подмени.
133
00:16:47,760 --> 00:16:50,480
-У нас все, соляра кончилась.
134
00:16:52,560 --> 00:16:55,040
-Соляра с ночи заготовленная стоит.
135
00:16:55,040 --> 00:16:58,280
Подать-принести надо?
У вас некому, у нас тоже.
136
00:16:58,280 --> 00:17:09,360
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
137
00:17:15,400 --> 00:17:16,960
-Давай разбивай!
138
00:17:29,280 --> 00:17:30,760
ВЫСТРЕЛ
139
00:18:12,760 --> 00:18:14,240
-Ну что? Кто победил?
140
00:18:23,320 --> 00:18:25,120
-Двести двадцать грамм!
141
00:18:25,120 --> 00:18:26,760
-Ура!
142
00:18:26,760 --> 00:18:29,320
РАДОСТНЫЕ КРИКИ
143
00:18:33,200 --> 00:18:36,000
-Не! А что я? Его! Его качайте!
144
00:18:49,680 --> 00:18:50,920
-Звони.
145
00:19:02,000 --> 00:19:08,400
-Мурат, ждем тебя в субботу.
Бери девок и бухло. Мы здесь надолго.
146
00:19:08,400 --> 00:19:11,120
-Да, понял. Все будет.
147
00:19:17,280 --> 00:19:18,840
-Как там? В порядке?
148
00:19:33,840 --> 00:19:47,640
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
149
00:20:05,040 --> 00:20:09,960
-Так, мужчины, на сегодняшний день
ваша доля сто пятьдесят восемь грамм.
150
00:20:09,960 --> 00:20:12,240
Это честные десять процентов. Да?
151
00:20:12,240 --> 00:20:13,680
-Ну, пока да.
152
00:20:13,680 --> 00:20:17,120
Так, вас восемь человек.
Делим на восемь.
153
00:20:17,120 --> 00:20:19,960
Итого: девятнадцать, семьдесят пять.
154
00:20:27,360 --> 00:20:32,360
Да ну, на хрен! Так, все! Округляем.
Двадцать грамм. Каждому по двадцать.
155
00:20:36,800 --> 00:20:41,320
Давай, дядя Миша, смотри.
Двадцать? Двадцать. Понеслось.
156
00:20:44,400 --> 00:20:45,720
Следующий.
157
00:21:01,080 --> 00:21:12,000
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
158
00:21:25,040 --> 00:21:26,840
РАДОСТНЫЕ КРИКИ
159
00:21:35,800 --> 00:21:37,680
СМЕХ
160
00:21:49,040 --> 00:21:50,280
-Еще.
161
00:21:53,640 --> 00:21:54,840
Себе.
162
00:21:57,920 --> 00:21:59,040
Очко.
163
00:22:00,560 --> 00:22:02,600
СМЕХ
164
00:22:11,760 --> 00:22:12,960
-Идут!
165
00:22:14,160 --> 00:22:15,520
Девочки идут!
166
00:22:21,160 --> 00:22:23,440
-Привет, мальчики!
-Здорово!
167
00:22:23,440 --> 00:22:26,160
-Руки, руки, руки!
Ну что вы сразу?
168
00:22:28,200 --> 00:22:29,480
-А?..
169
00:22:39,760 --> 00:22:41,160
-Руки, руки!
170
00:22:45,160 --> 00:22:48,800
-О-о-о! Полегче! Мужчины! Мужчины!
171
00:22:49,440 --> 00:22:51,680
Полегче! Внимание сюда!
172
00:22:52,640 --> 00:22:57,720
Это наши девочки. Это Юлька
и Тюлька. Они прекрасны.
173
00:22:58,560 --> 00:23:03,160
Так что, если кому-то приспичит
пожулькаться, готовьте один грамм.
174
00:23:03,160 --> 00:23:07,720
Что-нибудь поинтереснее - три
грамма, и полный сервис - пять грамм.
175
00:23:07,720 --> 00:23:11,480
Кто обидит, получит порцию горячей
любви от нашего Руса.
176
00:23:11,480 --> 00:23:12,840
-Бесплатно?
177
00:23:12,840 --> 00:23:15,200
-Подсказываю: хоть прямо сейчас.
178
00:23:17,240 --> 00:23:22,320
Тетя Таша... она теперь будет для нас
готовить. У тети Таши золотые руки.
179
00:23:22,320 --> 00:23:25,920
В них даже мертвец оживает.
Ну, вы поняли, о чем я.
180
00:23:25,920 --> 00:23:27,720
Но это кто как договорится.
181
00:23:27,720 --> 00:23:29,360
-А эта почем?
182
00:23:29,360 --> 00:23:32,920
-А эта девочка нипочем.
Она танцует отдельно. Забудь.
183
00:23:33,720 --> 00:23:34,840
Все.
184
00:23:35,440 --> 00:23:37,240
Мужчины, прошу за стол.
185
00:23:41,520 --> 00:23:44,680
-Ребят, ребят, ну порвете!
Вы что, с ума сошли?
186
00:23:44,680 --> 00:23:46,760
-Порвем, конечно же, порвем.
187
00:23:46,760 --> 00:23:48,680
-Будем осторожны, ребята.
188
00:23:55,600 --> 00:24:09,520
ТАНЦЕВАЛЬНАЯ МУЗЫКА
189
00:24:09,520 --> 00:24:13,960
-Пускай она тоже работает. Иначе
на кой черт она сюда приперлась?
190
00:24:14,680 --> 00:24:19,760
-Ну, не обязательно же так.
Есть другое. На кухне, например,
191
00:24:19,760 --> 00:24:21,400
или стирка.
192
00:24:21,400 --> 00:24:25,520
-Угу. Что, хочешь, чтобы только
с тобой была?
193
00:24:26,560 --> 00:24:27,760
-Да.
194
00:24:29,840 --> 00:24:32,000
-Хотелки чего-то стоят.
195
00:24:33,400 --> 00:24:36,720
Давай твои два процента из доли,
и она твоя.
196
00:24:40,120 --> 00:24:41,240
-Хорошо.
197
00:24:41,920 --> 00:24:45,840
Тогда пусть Мурат заберет свои вещи.
Третий нам ни к чему.
198
00:24:47,600 --> 00:24:49,000
-Принимается.
199
00:25:20,960 --> 00:25:22,240
-Подожди.
200
00:25:28,400 --> 00:25:29,560
Подожди.
201
00:25:30,200 --> 00:25:31,360
Не надо.
202
00:25:33,720 --> 00:25:37,080
Ты просто будешь здесь жить. И все.
203
00:25:39,080 --> 00:25:40,400
Без ничего.
204
00:25:41,040 --> 00:25:43,400
-Как? Совсем без ничего?
205
00:25:51,640 --> 00:25:53,160
-Совсем без ничего.
206
00:25:54,240 --> 00:25:58,200
-Почему? Ты меня купил.
Я хочу быть благодарной.
207
00:26:00,200 --> 00:26:02,880
-Просто жить. И все.
208
00:26:04,840 --> 00:26:06,040
Понимаешь?
209
00:26:07,720 --> 00:26:08,920
-Мяу.
210
00:26:23,600 --> 00:26:25,400
-Ну, какая мобила в лесу?
211
00:26:29,680 --> 00:26:31,200
Да ничего я не думал.
212
00:26:31,920 --> 00:26:33,560
У меня вроде сдвинулось.
213
00:26:34,600 --> 00:26:37,000
Через неделю готов соответствовать.
214
00:26:42,160 --> 00:26:43,160
Козел.
215
00:26:43,160 --> 00:26:45,080
-Тук-тук? Не помешаю?
216
00:26:45,080 --> 00:26:46,480
-Ну давай, заходи.
217
00:26:48,520 --> 00:26:49,800
-Тема есть одна.
218
00:26:50,600 --> 00:26:51,720
-Давай.
219
00:26:53,760 --> 00:26:57,800
-Ну, вы знаете, мы за неделю
намыли полтора кило золота,
220
00:26:57,800 --> 00:26:59,640
и выработка только растет.
221
00:27:00,200 --> 00:27:02,120
-Ну слава богу, наконец-то!
222
00:27:02,120 --> 00:27:03,280
-Ну да, да.
223
00:27:04,040 --> 00:27:08,560
Но только мы же с вами знаем,
что на россыпях такого выхода золота
224
00:27:08,560 --> 00:27:09,640
быть не может.
225
00:27:09,640 --> 00:27:14,440
-Ну, может, нам повезло.
Может, мы вышли на аномалию.
226
00:27:16,640 --> 00:27:19,600
-Да, да, конечно, может быть.
227
00:27:21,840 --> 00:27:23,280
Ну, или же...
228
00:27:24,480 --> 00:27:25,600
-Или что?
229
00:27:26,320 --> 00:27:29,520
-Или это выход крупного
коренного месторождения.
230
00:27:39,200 --> 00:27:40,320
-Марта?
231
00:27:41,120 --> 00:27:42,240
-Да.
232
00:27:43,880 --> 00:27:45,480
И где-то совсем рядом.
233
00:27:57,920 --> 00:28:00,080
-Ну-ка, пойдем, прогуляемся.
234
00:28:08,240 --> 00:28:12,800
Мы уже столько намыли, что из-за
такого количества могут и грохнуть.
235
00:28:12,800 --> 00:28:13,960
Это опасно.
236
00:28:15,280 --> 00:28:16,600
Надо отправлять.
237
00:28:17,680 --> 00:28:22,600
-Так Санай уже все приготовил. Они
же при нас первую партию рассаживали.
238
00:28:22,600 --> 00:28:24,440
-Я завтра еду в Коломаху.
239
00:28:25,600 --> 00:28:30,200
Встретиться нужно с одним субъектом.
Ну и спирта нужно привезти.
240
00:28:38,840 --> 00:28:40,120
-Это что такое?
241
00:28:40,760 --> 00:28:44,080
-А здесь горячий источник.
Сауна для начальства.
242
00:28:44,800 --> 00:28:46,320
-Добро пожаловать.
243
00:28:47,840 --> 00:28:52,280
-Ну чего ты встал? Давай раздевайся.
Хоть помоешься по-человечески.
244
00:28:58,440 --> 00:29:01,080
Завтра я с Муратом еду в Коломаху.
245
00:29:02,280 --> 00:29:07,320
А вы тут вдвоем остаетесь рулить. Так
что смотрите, чтобы все было тип-топ.
246
00:29:09,560 --> 00:29:11,960
-Все будет ништяк, пацан. Не бойся.
247
00:29:12,720 --> 00:29:13,920
-Ой, хорошо!
248
00:29:16,280 --> 00:29:25,640
ЛЕГКАЯ МУЗЫКА
249
00:29:37,080 --> 00:29:38,480
-Два процента.
250
00:30:04,440 --> 00:30:09,040
-Пусть Мурат спрячет в лодке так,
чтобы ни одна псина не разнюхала.
251
00:30:15,560 --> 00:30:20,040
Рус по лагерю будет рулить.
Ты просто рядышком ходи, посматривай.
252
00:30:20,160 --> 00:30:23,480
Ну и поищи, сам знаешь, что.
Так, держи телефон.
253
00:30:23,480 --> 00:30:28,320
Я в память забил свой номер. На все
остальные вызовы не отвечай никогда.
254
00:30:28,320 --> 00:30:30,520
И сам по нему не звони.
-Хорошо.
255
00:30:30,520 --> 00:30:31,760
-Все, давайте.
256
00:30:32,520 --> 00:30:33,560
Держи.
257
00:31:11,240 --> 00:31:18,760
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
258
00:31:18,760 --> 00:31:20,240
-Доброго дня!
259
00:31:20,240 --> 00:31:23,400
Старший лейтенант Пивоваров.
Что делаем здесь?
260
00:31:24,400 --> 00:31:27,760
-Собираем лекарственные
растения. А вы что ищете?
261
00:31:27,760 --> 00:31:29,400
-Людей видели в лесу?
262
00:31:29,400 --> 00:31:33,640
-Ну, лес - не пустыня, люди
попадаются. Кто конкретно вам нужен?
263
00:31:33,640 --> 00:31:36,880
-Алимжан Шинсу. Смотри,
какой выразительный.
264
00:31:37,960 --> 00:31:41,040
-Да нет, вроде не попадался.
А чего, опасный?
265
00:31:41,040 --> 00:31:42,920
-Убил двоих сотрудников.
266
00:31:42,920 --> 00:31:43,920
-Ого!
267
00:31:43,920 --> 00:31:47,600
-Его, говорят, видели здесь
пару дней назад в Коломахе.
268
00:31:47,600 --> 00:31:51,640
-Ну, может быть. Но я чего-то
не припомню. Ну, тайга большая.
269
00:31:51,640 --> 00:31:53,280
-Артем, заводи.
-Удачи!
270
00:32:08,480 --> 00:32:11,280
-Молоток, молоток!
А то я чуть не родил.
271
00:32:12,120 --> 00:32:14,680
-Сына или дочку?
-Золотого ежика.
272
00:32:17,880 --> 00:32:19,120
Ну, погнали.
273
00:32:35,280 --> 00:32:37,480
-Надеюсь, сама ты лучше моешься.
274
00:32:37,480 --> 00:32:39,600
-А я нагар по-другому счищаю.
275
00:32:40,480 --> 00:32:43,600
-Доброе утро! Как дела, тетя Таша?
276
00:32:43,600 --> 00:32:46,680
-Без вас отлично было. Чего надо?
277
00:32:48,320 --> 00:32:51,480
-Тетя Таш, найдите какую-нибудь
работу Анюте.
278
00:32:51,480 --> 00:32:53,640
Она будет делать это бесплатно.
279
00:32:53,640 --> 00:32:58,320
-Она стоит грамм двадцать в день,
не меньше. Золотое дно.
280
00:32:58,320 --> 00:33:00,120
-Ага, днище.
281
00:33:01,400 --> 00:33:03,720
-И ты ее на кухню привел?
Ты идиот.
282
00:33:05,600 --> 00:33:06,800
-Пожалуйста.
283
00:33:10,000 --> 00:33:11,520
-Как хочешь. Сдрисни!
284
00:33:20,640 --> 00:33:21,800
А ну, шалавы!
285
00:33:21,800 --> 00:33:23,080
-Пусти, тварь!
286
00:33:23,640 --> 00:33:24,800
-А ну, разошлись!
287
00:33:41,840 --> 00:33:42,880
-Алло!
288
00:33:44,440 --> 00:33:45,560
День добрый!
289
00:34:22,040 --> 00:34:25,200
-Эта красавица когда здесь была?
-На днях была.
290
00:34:26,000 --> 00:34:29,960
Полдня у вас просидела, ждала.
Потом ушла.
291
00:34:49,240 --> 00:34:52,960
-Санай, выйди! Мне с одной
дамой умной надо поговорить.
292
00:34:55,040 --> 00:34:56,480
Вот это вот что?
293
00:34:58,640 --> 00:34:59,920
-Это?
-Это.
294
00:35:04,840 --> 00:35:06,040
-Это вот это.
295
00:35:08,320 --> 00:35:10,840
-Ты понимаешь, как ты меня
подставила?
296
00:35:10,840 --> 00:35:11,920
-Ты меня тоже.
297
00:35:11,920 --> 00:35:14,440
-Меня грохнуть могут.
-Это твой выбор.
298
00:35:15,600 --> 00:35:17,800
-Воду пить можно?
-Да ради бога.
299
00:35:27,760 --> 00:35:32,080
-Ладно, рассказывай, как ты
докатилась до самоуправства
300
00:35:32,080 --> 00:35:33,320
и воровства.
301
00:35:33,320 --> 00:35:36,600
-Значит так, первая партия
женьшеня, она погибла.
302
00:35:36,600 --> 00:35:40,240
Я подумала, Гошина химия
не работает или его надурили.
303
00:35:40,240 --> 00:35:44,000
А оказалось, что растениям
нужна стопроцентная влажность
304
00:35:44,000 --> 00:35:47,560
для приживаемости. Хотя бы неделю.
Я купила теплицы.
305
00:35:47,560 --> 00:35:50,560
Купила оборудование.
Я взяла твои деньги.
306
00:35:50,560 --> 00:35:54,800
А что мне надо было делать?
Ты в тайге, женьшень пропадает.
307
00:35:54,800 --> 00:35:57,560
-Зачем мне такие объемы?
308
00:35:57,560 --> 00:35:59,520
-Это не тебе, это нам нужно.
309
00:36:00,360 --> 00:36:04,480
Между прочим, китайцы согласились
выкупить солидную партию.
310
00:36:04,480 --> 00:36:07,640
Не волнуйся, все расходы окупятся.
311
00:36:07,640 --> 00:36:10,920
-Ага, вот бы и взяла деньги
у китайцев.
312
00:36:10,920 --> 00:36:12,240
СМЕХ
313
00:36:12,240 --> 00:36:15,400
-Ты видел китайцев, которые вперед
дают денег?
314
00:36:15,400 --> 00:36:30,360
-Конечно нет. Есть же русский
дурачок Антошка! Он же даст.
315
00:36:30,640 --> 00:36:34,440
Артем, скажи мне, что это за дорога?
Куда она ведет?
316
00:36:34,440 --> 00:36:36,640
-Дорога? В смысле?
-Ну, вот эта?
317
00:36:36,640 --> 00:36:40,600
-А-а-а, эта. В лес, за рекой.
-Там можно проехать?
318
00:36:40,600 --> 00:36:43,840
-Кто знает. Давно по ней никто
не ездил уже.
319
00:36:44,680 --> 00:36:45,880
-Угу.
320
00:37:04,720 --> 00:37:06,360
Так... Нет его здесь.
321
00:37:07,520 --> 00:37:08,920
Сейчас мы сюда.
322
00:37:33,160 --> 00:37:37,160
-Дядя Миша, глуши помпу!
323
00:37:56,080 --> 00:37:57,880
-Что за дела? Еще не вечер.
324
00:37:58,600 --> 00:38:00,400
-Все, на сегодня хватит.
325
00:38:04,280 --> 00:38:15,560
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
326
00:38:30,360 --> 00:38:31,960
-Ну что, как там у нас?
327
00:38:33,240 --> 00:38:35,400
-Всего двести семнадцать грамм.
328
00:38:36,200 --> 00:38:38,240
-Всего. Это о-го-го сколько!
329
00:38:38,240 --> 00:38:42,840
И совсем не обязательно было
корячиться целый день, как ты хотел.
330
00:38:43,480 --> 00:38:46,720
-Хочешь всем понравиться.
Хочешь дружить.
331
00:38:46,720 --> 00:38:50,560
Смотри, в ответ тебя просто
надуют. Здесь так живут,
332
00:38:50,560 --> 00:38:55,440
и по-другому не выйдет. Добрый -
значит, слабый. Как на зоне. Понял?
333
00:39:21,600 --> 00:39:22,680
-Антон.
334
00:39:22,680 --> 00:39:24,200
-Я.
-Хорошие новости.
335
00:39:24,200 --> 00:39:27,960
Я нашел вариант, как нам
не светиться по реке.
336
00:39:27,960 --> 00:39:30,440
-О, это отличная новость.
337
00:39:30,440 --> 00:39:32,800
-По моей команде выстрели в воздух.
338
00:39:32,800 --> 00:39:35,640
Только связь держи, не отключайся.
-Хорошо.
339
00:39:35,640 --> 00:39:37,320
Подержи.
340
00:39:42,680 --> 00:39:44,200
Готов!
341
00:39:46,360 --> 00:39:48,320
-Огонь!
ВЫСТРЕЛ
342
00:39:50,240 --> 00:39:51,840
ЭХО ВЫСТРЕЛА
343
00:39:58,000 --> 00:40:00,040
ЭХО ВЫСТРЕЛА
344
00:40:00,040 --> 00:40:02,520
-Можешь не считать. Я тебя слышу.
345
00:40:02,520 --> 00:40:06,520
До тебя километра два.
-Да, но это по прямой.
346
00:40:06,520 --> 00:40:09,280
-А дорога есть?
-Одно воспоминание.
347
00:40:09,280 --> 00:40:13,560
Зато ни ментов, ни пограничников.
-Это самое оно.
348
00:40:13,560 --> 00:40:15,280
-Точно.
349
00:40:15,280 --> 00:40:18,320
Сколько взяли сегодня?
-Почти 220.
350
00:40:19,120 --> 00:40:21,920
У тебя как?
-Все сложно. Отбой.
351
00:40:25,960 --> 00:40:27,840
-Ну что там? Где Антон?
352
00:40:27,840 --> 00:40:31,120
-Рядом, пацан, рядом.
Антон всегда рядом.
353
00:40:57,400 --> 00:41:02,480
-А ты чего здесь? Отец приехал.
Ты проблем захотела?
354
00:41:05,040 --> 00:41:07,400
Слушай, иди погуляй.
355
00:41:07,400 --> 00:41:08,960
-Одна?
356
00:41:10,560 --> 00:41:12,160
-Да, одна.
357
00:41:14,040 --> 00:41:15,960
-Уверен?
-Да.
358
00:41:17,600 --> 00:41:19,000
-Ладно.
359
00:41:20,120 --> 00:41:26,240
Я пойду, только уснуть не смогу и
дождусь отца.
360
00:41:27,640 --> 00:41:30,760
А папа спросит:
"Неллечка, что с тобой?"
361
00:41:30,760 --> 00:41:34,600
А я лягу у него на плече
и буду молча плакать.
362
00:41:36,640 --> 00:41:41,400
А папа будет настаивать,
и мне придется ему сказать,
363
00:41:41,400 --> 00:41:45,120
кто меня соблазнил, а потом бросил.
364
00:41:47,040 --> 00:41:49,520
Только меня не бросают. Ясно?
365
00:41:50,320 --> 00:41:54,000
Это я тебя брошу, когда захочу.
366
00:41:58,480 --> 00:42:00,880
Вечером. В твоей комнате.
367
00:42:36,280 --> 00:42:39,320
-Это мой последний сезон, я прям
чувствую.
368
00:42:40,480 --> 00:42:43,080
Намою золотишко - и на покой.
369
00:42:43,080 --> 00:42:44,520
Устал.
370
00:42:45,480 --> 00:42:46,960
Глянь на него.
371
00:42:47,920 --> 00:42:50,920
Вкалывает, чтобы денег принести
в семью,
372
00:42:50,920 --> 00:42:54,040
а тут - раз! -
и забыл про нее.
373
00:42:54,520 --> 00:42:57,600
И я такой же.
Слишком долго здесь болтался.
374
00:42:57,600 --> 00:43:00,280
Семью потерял, всех забыл.
375
00:43:01,560 --> 00:43:03,400
Теперь я старик.
376
00:43:04,760 --> 00:43:07,040
Хотел бы вернуть все это.
377
00:43:07,040 --> 00:43:08,720
А как?
378
00:43:09,680 --> 00:43:13,800
-Ты чего, сдурела? Ее же не чистят.
А ну, дуй отсюда!
379
00:43:14,480 --> 00:43:18,520
Белоручки! Ни черта не умеют.
Только подмахивать научились.
380
00:43:18,520 --> 00:43:21,200
Чего зенки вылупила? Иди отсюда!
381
00:43:22,480 --> 00:43:27,400
Твоя девка ничего не может на кухне.
Каждый должен заниматься своим делом.
382
00:43:27,400 --> 00:43:31,120
Я готовлю и ухаживаю за вами,
а она пусть трахается.
383
00:43:31,120 --> 00:43:34,680
Вам же первым не понравится,
если будет наоборот.
384
00:43:34,680 --> 00:43:37,240
СМЕХ
385
00:43:44,240 --> 00:43:45,920
-Анют.
386
00:43:46,960 --> 00:43:48,680
Иди сюда.
387
00:43:53,800 --> 00:43:56,000
-Хамза, пересядь, пожалуйста.
388
00:43:57,320 --> 00:43:58,960
-Зачем?
389
00:44:00,320 --> 00:44:02,280
-Пересядь. Я тебя прошу.
390
00:44:08,480 --> 00:44:10,080
УСМЕХАЕТСЯ
391
00:44:16,680 --> 00:44:19,400
На все сто процентов согласен,
теть Таш.
392
00:44:19,400 --> 00:44:22,000
Каждый должен заниматься
своим делом.
393
00:44:24,440 --> 00:44:27,040
Ну так обслужи ее, как положено.
394
00:44:43,560 --> 00:44:45,080
ГРОХОТ
395
00:44:46,120 --> 00:44:47,920
-Приятного аппетита!
396
00:44:47,920 --> 00:44:50,880
СМЕХ
397
00:44:50,880 --> 00:44:52,480
-Тетя Таша молодец!
398
00:44:53,680 --> 00:44:58,160
-Кстати, найти новую повариху -
не проблема.
399
00:45:04,400 --> 00:45:12,160
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
400
00:45:53,400 --> 00:45:55,560
-Я знаю, как мстят поварихи.
401
00:45:55,560 --> 00:45:59,080
Можно в тарелку плюнуть,
а можно яду подсыпать.
402
00:45:59,080 --> 00:46:02,240
Отравишь моего парня, тебе хана.
Поняла?
403
00:46:03,680 --> 00:46:05,640
ГРОХОТ
404
00:46:25,720 --> 00:46:28,800
-Скажи, а ты давно на Антона
работаешь?
405
00:46:29,520 --> 00:46:31,200
-Пару лет.
406
00:46:33,960 --> 00:46:36,360
-А до этого чем занималась?
407
00:46:37,000 --> 00:46:38,760
-Зачем тебе?
408
00:46:41,000 --> 00:46:43,440
-Скажи, это все из-за денег?
409
00:46:44,440 --> 00:46:46,400
Из-за золота?
410
00:46:54,480 --> 00:46:57,920
Ну вот если бы у тебя были эти
деньги?
411
00:46:57,920 --> 00:47:00,880
Много денег, очень много.
И что?
412
00:47:05,240 --> 00:47:07,360
-Я бы расстроилась.
413
00:47:08,560 --> 00:47:10,200
-Почему?
414
00:47:10,200 --> 00:47:13,840
-Потому что я не была бы здесь,
вместе с тобой.
415
00:47:13,840 --> 00:47:27,240
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
416
00:47:31,720 --> 00:47:33,280
-Меня завтра не будет.
417
00:47:33,280 --> 00:47:36,400
Нужно кое-какие изыскания сделать
неподалеку.
418
00:47:36,400 --> 00:47:40,160
-Не вопрос.
Мы прекрасно без тебя справимся.
419
00:47:43,720 --> 00:47:46,880
-Ну да. Спокойной ночи.
420
00:47:48,040 --> 00:47:49,400
-Стой!
421
00:47:54,000 --> 00:47:56,960
Он без предохранителя. Аккуратнее.
422
00:47:56,960 --> 00:48:00,680
-Если заблудишься, то дай два
выстрела. Мы тебя найдем.
423
00:48:00,680 --> 00:48:04,600
Если увидишь кого незнакомого,
то просто убей.
424
00:48:06,040 --> 00:48:07,560
-Просто убить?
425
00:48:07,560 --> 00:48:09,920
-Да. Поверь, это просто.
426
00:48:14,200 --> 00:48:15,680
-Я помню.
427
00:48:35,760 --> 00:48:41,040
Редактор субтитров Н.Закомолдина
Корректор В.Сухиашвили
38220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.