All language subtitles for 対岸の家事〜これが、私の生きる道!ep09 (720p x265 U-NEXT-MagicStar-SSL).jp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:08,808 (詩穂)「しばらく 実家 じゃないところに 帰らせて頂きます!」 2 00:00:10,477 --> 00:00:14,647 《(中谷)詩穂さんは狙われています 十分に気をつけてください》 3 00:00:23,990 --> 00:00:26,159 もしかして 手紙の… 4 00:00:36,336 --> 00:00:39,639 (はるか)どうして! 縄跳び 何回 跳べるかな? 5 00:00:39,639 --> 00:00:42,008 う~ん 20回ぐらい? 6 00:00:42,008 --> 00:00:44,010 20回 跳べるの? うん! 7 00:00:44,010 --> 00:00:45,979 待って! 8 00:00:49,149 --> 00:00:51,484 (虎朗)まじかよ…→ 9 00:00:51,484 --> 00:00:54,487 どこ行ったんだ 10 00:00:59,659 --> 00:01:03,997 (バイブレーター着信) 11 00:01:07,000 --> 00:01:09,002 はい 12 00:01:09,002 --> 00:01:12,639 今 どこ? 実家じゃないんだよな? 13 00:01:12,639 --> 00:01:14,641 ☎うん 14 00:01:17,310 --> 00:01:20,980 虎朗 本当に 15 00:01:20,980 --> 00:01:23,817 私と中谷さんに 何かあるって思ってる? 16 00:01:24,818 --> 00:01:27,821 いや~ それは 家に男をあげて 17 00:01:27,821 --> 00:01:31,157 二人っきりって それは そう思われてもしょうがないだろ 18 00:01:31,157 --> 00:01:34,160 私は毎日 家事をして 19 00:01:34,160 --> 00:01:36,496 子育てをしてるだけだよ 20 00:01:36,496 --> 00:01:39,332 分かったから とりあえず もういいから帰ってこいよ 21 00:01:39,332 --> 00:01:42,001 「とりあえず」!? いや もう… 22 00:01:42,001 --> 00:01:44,671 中谷と二人で会わなけりゃ それでいいからさ 23 00:01:47,006 --> 00:01:50,009 もう いい えっ!? 24 00:01:51,010 --> 00:01:53,146 私… 25 00:01:53,146 --> 00:01:57,317 主婦の有休 いただきます 26 00:01:58,318 --> 00:02:00,320 (電話が切れる) 27 00:02:00,320 --> 00:02:02,989 何なんだよ! もう 28 00:02:02,989 --> 00:02:04,991 俺が悪いのか… (何かを踏む) 29 00:02:04,991 --> 00:02:06,993 あ~っ! 30 00:02:12,999 --> 00:02:15,668 何なんだよ 31 00:02:16,669 --> 00:02:19,172 はあ… 32 00:02:23,309 --> 00:02:27,313 (坂上)詩穂ちゃん いいものがあるんだけど 33 00:02:31,818 --> 00:02:34,154 う~ん おいしい! 34 00:02:34,154 --> 00:02:37,157 ウフフ… よかった 35 00:02:37,157 --> 00:02:40,160 うちに来てくれて 36 00:02:40,160 --> 00:02:43,163 駅で大きなリュック背負って 行く当てないって言うから 37 00:02:43,163 --> 00:02:45,832 もう ビックリしちゃった もう 38 00:02:45,832 --> 00:02:48,001 すいません お世話になってしまって 39 00:02:48,001 --> 00:02:50,170 ううん うちは全然 大丈夫 40 00:02:51,171 --> 00:02:54,340 さっきの電話 旦那さん? 41 00:02:55,308 --> 00:02:57,310 そうです 42 00:02:57,310 --> 00:03:00,480 虎朗 私と中谷さんが昼間 何をしてるのか 43 00:03:00,480 --> 00:03:02,649 全然 分かってないんですよ 44 00:03:03,650 --> 00:03:06,819 みんな 自分で いっぱいいっぱいだから 45 00:03:06,819 --> 00:03:09,822 人が どんな思いで 何をしてるかなんて 46 00:03:09,822 --> 00:03:13,660 その人の立場になってみないと 分からないもんね→ 47 00:03:13,660 --> 00:03:16,663 主婦の仕事は特にね 48 00:03:20,333 --> 00:03:26,639 (赤ちゃんの泣き声) 49 00:03:32,478 --> 00:03:38,484 はあ はあ はあ はあ… 50 00:03:38,484 --> 00:03:42,822 (赤ちゃんが泣き続けている) 51 00:03:49,162 --> 00:03:52,165 家出って 今 どこにいるんです? 52 00:03:52,165 --> 00:03:54,500 坂上さんちに 53 00:03:54,500 --> 00:03:57,003 ケンカでもしたんですか? 54 00:03:59,005 --> 00:04:03,643 話す前に あの写真 見られちゃって 55 00:04:03,643 --> 00:04:06,646 ああ… それはまずいな 56 00:04:06,646 --> 00:04:10,817 僕からも虎朗さんに お詫びしないといけませんね 57 00:04:10,817 --> 00:04:13,820 でも 虎朗だって 58 00:04:13,820 --> 00:04:16,489 毎晩 二人で話をする っていう約束を 59 00:04:16,489 --> 00:04:19,492 疲れて あやふやにすること あるんですよ 60 00:04:20,827 --> 00:04:23,329 そうやって 話を聞かないから 61 00:04:23,329 --> 00:04:25,665 昼間の私と中谷さんのことを 62 00:04:25,665 --> 00:04:28,001 誤解するんですよ 63 00:04:28,001 --> 00:04:32,338 あっ では 逆に 詩穂さんは 64 00:04:32,338 --> 00:04:35,642 昼間の虎朗さんのことを 考えたことありますか? 65 00:04:36,809 --> 00:04:38,978 えっ? 僕は たまたま 66 00:04:38,978 --> 00:04:43,316 主夫も 仕事を続けるプレッシャーも 知っています 67 00:04:43,316 --> 00:04:47,487 どちらにも それぞれのつらさがある 68 00:04:47,487 --> 00:04:50,323 プレッシャー 虎朗さんは 69 00:04:50,323 --> 00:04:52,992 店長であり管理職でもある 70 00:04:52,992 --> 00:04:57,330 家の中では ただ一人の稼ぎ手 71 00:04:57,330 --> 00:05:00,166 もし いつか自分が倒れたら 72 00:05:00,166 --> 00:05:04,170 という重圧を いつも感じてるでしょう 73 00:05:04,170 --> 00:05:06,172 もちろん 詩穂さんにも 74 00:05:06,172 --> 00:05:08,474 苺ちゃんを育てるという プレッシャーがある 75 00:05:09,475 --> 00:05:13,813 ですが そのつらさは 互いには分かり合えない 76 00:05:13,813 --> 00:05:17,650 だって お互いに経験してない 知らないんですから 77 00:05:17,650 --> 00:05:21,154 でも お互いを思いやるのが 78 00:05:21,154 --> 00:05:25,658 人間であり 夫婦なのではないでしょうか 79 00:05:39,005 --> 00:05:43,309 それにしても 脅迫状がこんなに波紋を呼ぶとは 80 00:05:43,309 --> 00:05:46,646 あっ… そういえば 昨日 81 00:05:46,646 --> 00:05:48,981 犯人みたいな 女の人に会ったんです 82 00:05:48,981 --> 00:05:50,983 ええっ!? えっ 83 00:05:50,983 --> 00:05:55,655 どこでです!? 公園の近くの道です 84 00:05:55,655 --> 00:05:59,492 何もされませんでしたか? 大丈夫です 85 00:05:59,492 --> 00:06:03,663 あの人 そんな 怖い感じじゃないっていうか 86 00:06:03,663 --> 00:06:05,665 何を言ってるんです 87 00:06:05,665 --> 00:06:09,669 もし 次 何かあったら 絶対に警察呼びますからね 88 00:06:12,805 --> 00:06:15,174 お昼はパンでも買って帰ろうか 89 00:06:15,174 --> 00:06:17,643 (佳恋)うん うん 90 00:06:22,148 --> 00:06:25,151 あっ… 佳恋 91 00:06:30,323 --> 00:06:33,659 (小声で)佳恋 静かにね 隠れなきゃ 92 00:06:34,660 --> 00:06:36,996 見つからないように 93 00:06:36,996 --> 00:06:40,166 隠れてるから静かにしてて 行くよ 94 00:06:52,645 --> 00:06:56,315 佳恋 ほら 見つかっちゃうから静かにね 95 00:06:56,315 --> 00:06:58,317 うん ダメ シーッ 96 00:06:58,317 --> 00:07:00,319 見つかっちゃう… 97 00:07:02,321 --> 00:07:05,324 白山… 98 00:07:05,324 --> 00:07:08,828 (赤ちゃんの泣き声) あれ? 99 00:07:08,828 --> 00:07:11,330 (赤ちゃんの泣き声) 100 00:07:12,331 --> 00:07:15,835 赤ちゃん ああ… 101 00:07:15,835 --> 00:07:22,642 (赤ちゃんの泣き声) 102 00:07:26,979 --> 00:07:29,148 (荷物を落とす) 103 00:07:29,148 --> 00:07:33,319 はあ はあ はあ はあ… 104 00:07:35,321 --> 00:07:37,490 ううっ… 105 00:07:37,490 --> 00:07:42,328 (赤ちゃんが泣き続けている) 106 00:07:44,997 --> 00:07:47,500 (礼子)辞めないでほしいって 107 00:07:47,500 --> 00:07:51,504 いや~ 人事がね あのモーレツな長野さんが 108 00:07:51,504 --> 00:07:55,007 家庭と仕事の両立に くじけて退職 109 00:07:55,007 --> 00:07:58,644 な~んて知られたら 若い女性が転職しちゃうって 110 00:07:58,644 --> 00:08:02,148 何ですか? それ あっ それとね 111 00:08:02,148 --> 00:08:04,650 営業部が戻ってきてほしい って言ってる→ 112 00:08:04,650 --> 00:08:08,654 会社も まだまだ 長野さんに期待してるんだよ 113 00:08:11,991 --> 00:08:14,494 (坂上)うわっ かわいい! 114 00:08:14,494 --> 00:08:16,996 うちの母が やってたんです 115 00:08:16,996 --> 00:08:19,499 当たり入りのコロッケ 116 00:08:19,499 --> 00:08:22,168 (坂上)へえ~ 117 00:08:22,168 --> 00:08:25,638 私 母の手作りコロッケが大好きで うん 118 00:08:25,638 --> 00:08:28,641 でも 自分では なかなか作る気になんなくて 119 00:08:28,641 --> 00:08:32,144 分かる めんどくさいし 洗い物多いし 120 00:08:32,144 --> 00:08:34,146 コスパが悪い 121 00:08:34,146 --> 00:08:38,150 昔 ポテサラ論争って ありましたよね 122 00:08:38,150 --> 00:08:40,319 ポテサラ論争? 123 00:08:40,319 --> 00:08:43,322 あるお母さんが スーパーの惣菜で 124 00:08:43,322 --> 00:08:46,325 ポテトサラダを買おうとしたら おじさんに 125 00:08:46,325 --> 00:08:48,828 「母親ならポテトサラダぐらい 作ったらどうだ」って 126 00:08:48,828 --> 00:08:50,830 言われたっていう 127 00:08:50,830 --> 00:08:53,165 そのおじさん 知らないのね 128 00:08:53,165 --> 00:08:56,168 ポテサラ作るのが どれだけ大変か 129 00:08:56,168 --> 00:08:58,804 ホントですよ 130 00:08:58,804 --> 00:09:01,340 まあ 仕方がないのかも 131 00:09:01,340 --> 00:09:04,810 男は外に出て稼いで 女は家を守る 132 00:09:04,810 --> 00:09:06,979 そういう時代が 続いたんだから 133 00:09:11,150 --> 00:09:16,155 私も 昼間の虎朗のことを 想像したことなかったです 134 00:09:18,491 --> 00:09:20,826 私もちゃんと話して 135 00:09:20,826 --> 00:09:23,496 虎朗に知ってもらおう って思います 136 00:09:23,496 --> 00:09:28,000 私と中谷さんが 昼間 いつもどうやって過ごしてるのか 137 00:09:28,000 --> 00:09:30,002 うん 138 00:09:30,002 --> 00:09:34,807 それと… 虎朗の話も 139 00:09:34,807 --> 00:09:38,144 ちゃんと聞いてみよう って思います 140 00:09:38,144 --> 00:09:41,981 仕事のこととか そうだね 141 00:09:44,150 --> 00:09:47,987 明日 家に帰ります 142 00:10:01,667 --> 00:10:03,803 うおっ!? 143 00:10:09,008 --> 00:10:11,010 《(吉田)ほら~! 今のだって》 144 00:10:11,010 --> 00:10:13,646 《絶対 店長のこと 見てたんすよ》 145 00:10:18,484 --> 00:10:20,653 ふぅ… 146 00:10:24,824 --> 00:10:26,826 どうした? 147 00:10:32,498 --> 00:10:36,002 吉田のやつ 赤坂店で ちゃんとやってるかな~ 148 00:10:40,006 --> 00:10:42,308 (和香)店長… 149 00:10:43,643 --> 00:10:47,980 この間は 奥さんのこと… 石原 俺には… 150 00:10:47,980 --> 00:10:50,650 店長! 151 00:10:50,650 --> 00:10:52,985 私 152 00:10:58,157 --> 00:11:00,159 吉田さんのことが 好きなんです! 153 00:11:02,161 --> 00:11:05,331 えっ? 俺じゃなくて!? 154 00:11:06,999 --> 00:11:11,671 《ほら~! 今のだって 絶対 店長のこと見てたんすよ》 155 00:11:12,805 --> 00:11:15,007 ハ… ハ… ワハハハハ! 156 00:11:15,007 --> 00:11:17,009 ああ そう! ああ そう! 157 00:11:17,009 --> 00:11:21,147 吉田さん 何か ほっとけないっていうか 158 00:11:21,147 --> 00:11:23,482 いや いや 結婚するなら 159 00:11:23,482 --> 00:11:25,818 店長の奥さんみたいに 尽くしてくれる 160 00:11:25,818 --> 00:11:29,155 専業主婦志望の女の子が いいって 161 00:11:29,155 --> 00:11:31,490 いやいや 何だ それ 162 00:11:31,490 --> 00:11:35,327 でも 私 そんな家庭的なタイプに 163 00:11:35,327 --> 00:11:39,165 絶対 なれないし いや お… 俺だって 164 00:11:39,165 --> 00:11:42,001 別に尽くしてほしいなんて 思ってないよ 165 00:11:42,001 --> 00:11:44,336 えっ そうなんですか? 166 00:11:44,336 --> 00:11:47,473 奥さん 専業主婦なのに? だって 俺 そもそも 167 00:11:47,473 --> 00:11:50,009 そんな偉ぶれるほど 給料 高くないし 168 00:11:52,478 --> 00:11:55,815 うん 中谷と違って 169 00:11:55,815 --> 00:11:59,652 うん? 中谷って誰ですか? 170 00:12:00,820 --> 00:12:03,489 いや 奥さんのパパ友 171 00:12:03,489 --> 00:12:06,325 昼間は いつも 一緒に遊んでるみたいだし 172 00:12:07,326 --> 00:12:10,663 遊んでるって どこで? ふ… 二人でですか? 173 00:12:10,663 --> 00:12:13,499 公園で お互いの子ども連れて 174 00:12:17,803 --> 00:12:21,640 それって 遊んでるんじゃなくて 175 00:12:21,640 --> 00:12:24,810 子どもを遊ばせてるんですよ 176 00:12:41,994 --> 00:12:44,830 《私は毎日 家事をして》 177 00:12:44,830 --> 00:12:47,500 《子育てをしてるだけだよ》 178 00:12:49,668 --> 00:12:52,004 よしっ 179 00:13:03,816 --> 00:13:06,986 あっ あっ あっ… 180 00:13:14,660 --> 00:13:16,996 ん~っ なにこれ 181 00:13:25,504 --> 00:13:28,641 あれ? 何か青いな 182 00:13:30,176 --> 00:13:34,013 あとは 詩穂 何してたっけな~ 183 00:13:35,481 --> 00:13:37,483 あっ 飯 184 00:13:55,835 --> 00:13:58,337 《うめえ》 185 00:13:58,337 --> 00:14:01,006 《やっぱ 詩穂の肉じゃが 最高だわ!》 186 00:14:01,006 --> 00:14:03,475 《普通だよ 牛じゃなくて豚だし》 187 00:14:05,177 --> 00:14:07,813 《ごめんな 俺が安月給なばっかりに》 188 00:14:08,814 --> 00:14:12,651 《そういう意味じゃ… あっ 動いた》 189 00:14:12,651 --> 00:14:14,987 《えっ!?》 190 00:14:18,490 --> 00:14:21,160 《あっ! 動いた!》 191 00:14:24,663 --> 00:14:28,334 《私 虎朗に感謝してる》 192 00:14:29,668 --> 00:14:32,004 《こうやって ゆっくり家事させてくれて》 193 00:14:33,505 --> 00:14:35,808 《これからは 虎朗と》 194 00:14:35,808 --> 00:14:39,178 《この子が毎日 楽しく過ごせるように》 195 00:14:39,178 --> 00:14:42,147 《私 頑張るね!》 196 00:14:43,315 --> 00:14:46,318 《詩穂… 詩穂!》 197 00:14:59,164 --> 00:15:18,651 (呼び出し中) 198 00:15:21,820 --> 00:15:23,989 あっ こんにちは こんにちは 199 00:15:25,658 --> 00:15:29,161 雨だ ねっ 佳恋 200 00:15:29,161 --> 00:15:31,330 何しよ… 201 00:15:45,311 --> 00:15:48,647 中谷達也~! 202 00:15:49,648 --> 00:15:52,151 ああ~っ! 203 00:15:52,151 --> 00:15:54,653 (虎朗)俺に! 204 00:15:54,653 --> 00:15:57,823 俺に詩穂の一日を教えてくれ! 205 00:15:58,824 --> 00:16:01,327 頼む! 206 00:16:02,328 --> 00:16:04,330 えっ… 頼む! 207 00:16:10,169 --> 00:16:12,671 一日の家事を おおまかに言うと 208 00:16:12,671 --> 00:16:16,508 ご飯作り 掃除 洗濯 子どもの面倒 お風呂入れに寝かしつけ 209 00:16:16,508 --> 00:16:18,510 まあ ざっと こんなもんです 210 00:16:18,510 --> 00:16:23,015 が! それらの家事のもとには 膨大な量の作業が存在します 211 00:16:23,015 --> 00:16:26,485 えっ? 例えば ご飯作り 212 00:16:26,485 --> 00:16:29,488 まず 献立を考え 買い物に行き その買った食材を 213 00:16:29,488 --> 00:16:32,324 冷蔵庫に保管する 214 00:16:32,324 --> 00:16:34,994 ダメです 肉はチルド室に 215 00:16:34,994 --> 00:16:37,496 葉物野菜は 立てて保存してください 216 00:16:39,832 --> 00:16:43,168 ダメです 佳恋の分を取り分けてください 217 00:16:43,168 --> 00:16:45,337 子ども用カレーを作ります 218 00:16:45,337 --> 00:16:47,673 はい 佳恋ちゃん ご飯できたよ 219 00:16:47,673 --> 00:16:49,675 召し上が… ダメです! 220 00:16:49,675 --> 00:16:52,511 ちゃんと冷ましてから 食べさせてください 221 00:16:55,481 --> 00:16:59,852 (佳恋がぐずる) 222 00:17:09,328 --> 00:17:11,997 やっと 休める! 223 00:17:11,997 --> 00:17:15,000 ダメです この隙に洗い物をやります 224 00:17:15,000 --> 00:17:18,170 はい 立って! うそ… 225 00:17:19,671 --> 00:17:23,008 俺さ 分かってなかったんだよな 226 00:17:23,008 --> 00:17:26,678 詩穂が一日 どんな思いで 家事をしてたのか 227 00:17:26,678 --> 00:17:29,648 なのに 俺 夜に詩穂の話聞くのすら 228 00:17:29,648 --> 00:17:32,651 面倒だって 思うことがあってさ 229 00:17:32,651 --> 00:17:35,654 私も働いてきましたから 230 00:17:35,654 --> 00:17:39,158 働くプレッシャーは よ~く分かります 231 00:17:39,158 --> 00:17:42,828 ですが ほっといたら死んでしまう 232 00:17:42,828 --> 00:17:45,831 話の通じない子どもを相手に 233 00:17:45,831 --> 00:17:49,334 毎日 ず~っとず~っと 家事をする 234 00:17:49,334 --> 00:17:53,672 そのストレスは 並大抵のものではありません 235 00:17:55,340 --> 00:17:59,011 なんて こんな偉そうなこと 言っていますが 236 00:17:59,011 --> 00:18:03,015 僕も育休を取るまでは 知らなかったです 237 00:18:03,015 --> 00:18:07,152 主婦が どれだけ 過酷なのかということを 238 00:18:10,322 --> 00:18:12,991 俺 あんたと詩穂が昼間 239 00:18:12,991 --> 00:18:15,327 楽しく遊んでるとばっかり 240 00:18:15,327 --> 00:18:19,164 誰かのために生活を整える 241 00:18:19,164 --> 00:18:21,333 それは… 242 00:18:21,333 --> 00:18:23,335 愛です 243 00:18:24,336 --> 00:18:26,338 愛か~ 244 00:18:27,339 --> 00:18:30,175 えっ じゃ あの写真 誰が撮ったの!? 245 00:18:31,176 --> 00:18:34,179 えっ? ああ 246 00:18:34,179 --> 00:18:36,482 聞いてないですか? 脅迫状のこと 247 00:18:36,482 --> 00:18:39,151 脅迫状!? ええ 248 00:18:39,151 --> 00:18:41,987 専業主婦を恨んでるような 内容なんですが 249 00:18:41,987 --> 00:18:45,157 なぜ 詩穂さんがターゲットなのか 250 00:18:45,157 --> 00:18:48,827 よく分からないんです 何だよ! それ 251 00:18:48,827 --> 00:18:52,664 あっ でも 犯人が誰なのかは 分かっているので 252 00:18:52,664 --> 00:18:55,000 もし 次 何かあれば 警察に 253 00:18:56,335 --> 00:19:00,839 もう 何で 詩穂 そんな大事なこと言わねえんだよ 254 00:19:00,839 --> 00:19:05,511 もう~ あいつ 変なとこ頑固なんだよな~ 255 00:19:05,511 --> 00:19:08,480 ですよね! 分かります 256 00:19:09,481 --> 00:19:14,153 いや あんたに言われると ムカつくな 257 00:19:14,153 --> 00:19:16,822 詩穂と 不倫してるんでしたっけ? 258 00:19:18,490 --> 00:19:21,827 するわけないじゃないですか 259 00:19:21,827 --> 00:19:25,330 僕は 妻のことを愛… 260 00:19:29,668 --> 00:19:31,837 分かってますよ 261 00:19:35,174 --> 00:19:38,343 何か 色々 すみませんでした 262 00:19:39,344 --> 00:19:42,848 俺 昼間は 一緒にいてやれないんで 263 00:19:42,848 --> 00:19:45,150 詩穂のこと よろしくお願いします! 264 00:19:46,485 --> 00:19:48,654 もちろんです 265 00:19:52,991 --> 00:19:56,662 それと 詩穂が どこにいるか知りません? 266 00:19:56,662 --> 00:19:59,998 はい はい 267 00:19:59,998 --> 00:20:02,334 お世話になりました 268 00:20:02,334 --> 00:20:04,670 ちゃんと仲直りしてね 269 00:20:06,004 --> 00:20:08,006 (チャイム) 270 00:20:08,006 --> 00:20:10,175 うん? 271 00:20:10,175 --> 00:20:13,845 (虎朗) すいません 村上詩穂 いますか? 272 00:20:16,848 --> 00:20:18,850 ごめん! ごめん! 273 00:20:20,319 --> 00:20:22,988 何で詩穂が謝る? 274 00:20:22,988 --> 00:20:27,993 私 虎朗が仕事 頑張ってくれてること 275 00:20:27,993 --> 00:20:31,330 ちゃんと 考えてなかったかもなって 276 00:20:31,330 --> 00:20:36,001 私ばっかり大変って どこかで思ってた 277 00:20:36,001 --> 00:20:40,839 いや… そんな 詩穂の方こそ大変だよ 278 00:20:41,840 --> 00:20:44,843 俺 知らなかった 詩穂が毎日 279 00:20:44,843 --> 00:20:49,181 俺たちにどんだけ 気を配ってくれてたかとか 280 00:20:49,181 --> 00:20:53,018 今日 中谷と家事やって それがやっと分かった気がするよ 281 00:20:53,018 --> 00:20:56,989 中谷さんと? ああ 282 00:20:59,992 --> 00:21:04,329 俺さ めちゃめちゃ 疲れてる日とか 283 00:21:04,329 --> 00:21:07,499 詩穂の話を聞くのを面倒だって 思う時があってさ 284 00:21:09,501 --> 00:21:13,171 (虎朗) だから 俺 詩穂が家出した時 285 00:21:13,171 --> 00:21:15,507 どこ行ったか 全然 分かんなくてさ 286 00:21:17,509 --> 00:21:20,012 だから 俺 これからは 287 00:21:20,012 --> 00:21:22,648 詩穂の話 ちゃんと聞きたいんだ 288 00:21:22,648 --> 00:21:25,484 昼間の詩穂のこと ちゃんと知りたい! 289 00:21:28,153 --> 00:21:30,489 ありがとう 290 00:21:30,489 --> 00:21:35,160 私も昼間の虎朗のこと もっと知りたい 291 00:21:35,160 --> 00:21:39,831 だから これからは 二人でいっぱい話そう 292 00:21:41,500 --> 00:21:44,002 詩穂! 293 00:21:45,337 --> 00:21:48,507 よかったわね 仲直りできて 294 00:21:49,508 --> 00:21:51,510 ご迷惑おかけして すみません! 295 00:21:51,510 --> 00:21:53,845 ああ ううん ちっとも 296 00:21:53,845 --> 00:21:56,481 私は楽しかったから 297 00:21:57,482 --> 00:22:01,153 これからも詩穂ちゃんのこと 大事にしてあげてね 298 00:22:01,153 --> 00:22:03,155 はい! 299 00:22:18,837 --> 00:22:21,173 このバス 混むからね 300 00:22:21,173 --> 00:22:23,175 ベビーカー 畳まなきゃダメよ 301 00:22:29,348 --> 00:22:34,653 (赤ちゃんが泣きだす) 302 00:22:41,660 --> 00:22:45,664 (虎朗)それでさ 中谷 愛してるって言えなくてさ ハハハ… 303 00:22:49,835 --> 00:22:53,672 あとさ 俺 ずっと 気になってることあってさ 304 00:22:53,672 --> 00:22:55,841 何? 305 00:22:55,841 --> 00:22:59,678 ほら 俺たち 結婚式してないじゃん 306 00:22:59,678 --> 00:23:02,013 だから せめて 写真でも撮らねえ? 307 00:23:02,013 --> 00:23:05,016 え~ 今さら!? 308 00:23:05,016 --> 00:23:07,018 だって 詩穂のドレス姿 見たいし 309 00:23:07,018 --> 00:23:09,988 (苺)ドレス 着たい! プリンセスの 310 00:23:09,988 --> 00:23:12,324 あっ いや 苺じゃなくて あの… 311 00:23:12,324 --> 00:23:14,493 プリンセスになる! あの… 312 00:23:14,493 --> 00:23:17,329 苺をプリンセスにしてあげようよ 313 00:23:17,329 --> 00:23:20,999 で 家族写真 撮るの ハハハ… 314 00:23:22,334 --> 00:23:24,336 ドレス 着よう! よ~し! 315 00:23:24,336 --> 00:23:26,838 ドレスだ ドレスを着るぞ~! 316 00:23:26,838 --> 00:23:30,008 やった~! イエーイ! 317 00:23:30,008 --> 00:23:33,011 ドレス ドレス! やった やった~! 318 00:23:33,011 --> 00:23:35,013 ドレス ドレス 着るぞ~! 319 00:23:35,013 --> 00:23:37,015 (苺)やった~! 320 00:23:37,015 --> 00:23:40,318 (赤ちゃんの泣き声) 321 00:23:40,318 --> 00:23:42,320 ♫~はちみつ ごりらさん 322 00:23:42,320 --> 00:23:44,322 イエーイ 323 00:24:02,240 --> 00:24:05,243 苺 おいで 324 00:24:12,717 --> 00:24:14,719 (純也)詩穂 325 00:24:14,719 --> 00:24:16,721 あっ お父さん どうぞ 中に入られて… 326 00:24:16,721 --> 00:24:19,891 私は話すこと何もないから いや 詩穂 327 00:24:19,891 --> 00:24:22,894 帰ってください 328 00:24:26,731 --> 00:24:28,733 悪かった 329 00:24:46,384 --> 00:24:49,054 だぁれ? 330 00:24:55,894 --> 00:24:58,730 (虎朗)いくよ じゃ 10 あったまろう 331 00:24:58,730 --> 00:25:01,066 (苺)は~い (虎朗)よ~し じゃ いくよ 332 00:25:01,066 --> 00:25:06,404 (虎朗・苺)いーち にーい さーん→ 333 00:25:06,404 --> 00:25:11,576 しーい ご… 334 00:25:13,578 --> 00:25:17,382 佳恋ちゃん いるかな? ねえ いるかな 335 00:25:39,404 --> 00:25:42,741 えっ!? よいしょ 336 00:25:46,578 --> 00:25:49,414 礼子さん! これ 337 00:25:51,082 --> 00:25:53,552 詩穂ちゃん 338 00:25:55,387 --> 00:25:58,056 (篤正)これ 苺ちゃん 339 00:25:58,056 --> 00:26:01,893 ごめんね ずっと隠してて (苺)かわいい! 340 00:26:04,729 --> 00:26:06,731 私がいなくなる前に 341 00:26:06,731 --> 00:26:08,733 こっそり 解決したかったんだけど 342 00:26:11,403 --> 00:26:15,407 いなくなる? 会社 辞めるんだ 343 00:26:15,407 --> 00:26:19,744 えっ!? 量くんの転勤についてくの 344 00:26:19,744 --> 00:26:21,713 鹿児島に引っ越す 345 00:26:22,714 --> 00:26:26,217 悩んだんだけどね 346 00:26:26,217 --> 00:26:29,888 今は家族の時間を 大事にしようと思って 347 00:26:31,723 --> 00:26:34,726 いつ 引っ越しですか? 348 00:26:35,727 --> 00:26:37,729 来月の終わり 349 00:26:41,900 --> 00:26:45,403 (チャイム) 350 00:26:45,403 --> 00:26:47,906 中谷さんかな? 351 00:27:00,051 --> 00:27:03,722 これは もう イタズラの域を超えてますね 352 00:27:03,722 --> 00:27:07,225 私もそう思う 立派な脅しだよ 353 00:27:07,225 --> 00:27:10,562 警察に言った方がいい うん… 354 00:27:11,896 --> 00:27:16,568 実は 犯人のことを 調べてもらったんです 355 00:27:18,236 --> 00:27:20,238 これ 356 00:27:20,238 --> 00:27:24,075 えっ!? 僕も先日 彼女を見かけまして 357 00:27:24,075 --> 00:27:28,413 それで 家まで尾行したら 赤ちゃんの泣き声がして 358 00:27:28,413 --> 00:27:32,550 それで どうしても気になって 調査会社に 359 00:27:33,551 --> 00:27:36,888 自腹で!? はい 自腹で 360 00:27:41,393 --> 00:27:44,729 彼女の名前は 白山はるか 361 00:27:44,729 --> 00:27:48,066 公園の近くの一軒家に 一人で住んでいる 362 00:27:48,066 --> 00:27:52,237 生後3カ月の子どもを持つ シングルマザーです 363 00:27:52,237 --> 00:27:54,239 シングルマザー 364 00:27:54,239 --> 00:27:58,076 大学卒業後は IT企業に就職して 365 00:27:58,076 --> 00:28:00,712 エンジニアとして 働いていましたが 366 00:28:00,712 --> 00:28:02,914 妊娠を機に退職しました 367 00:28:02,914 --> 00:28:07,719 えっ 待って 生後3カ月でシングルって… 368 00:28:07,719 --> 00:28:09,721 未婚の母です 369 00:28:10,722 --> 00:28:13,224 一人で子どもを育てていて 370 00:28:13,224 --> 00:28:17,729 同居人はいない 保育園にも預けていない 371 00:28:17,729 --> 00:28:20,899 なのに 一人で外出している 372 00:28:22,400 --> 00:28:24,736 ネグレクト? 373 00:28:24,736 --> 00:28:27,572 その可能性もありますね 374 00:28:30,075 --> 00:28:33,411 とにかく この情報を持って 警察に行きましょう 375 00:28:35,547 --> 00:28:38,550 一人で追いつめられて… 376 00:28:38,550 --> 00:28:42,554 こんな手紙を出したのかも 377 00:28:42,554 --> 00:28:47,225 だったとしても 同情する必要ありますか? 378 00:28:48,393 --> 00:28:52,063 「専業主婦なんて消えてしまえ」って 言われてるんですよ 379 00:28:53,064 --> 00:28:55,233 中谷さんも前に 380 00:28:55,233 --> 00:28:58,069 私にそんな感じのこと 言ってたじゃないですか 381 00:28:58,069 --> 00:29:01,072 《専業主婦は 贅沢です》 382 00:29:01,072 --> 00:29:06,244 ああ あの頃は 何も分かっていなくて 383 00:29:07,245 --> 00:29:09,247 すみません 384 00:29:09,247 --> 00:29:13,918 誰だって 穴に落ちそうになることがある 385 00:29:13,918 --> 00:29:17,055 私もありました 386 00:29:17,055 --> 00:29:21,559 みんな 一度は そういうことがあると思うんです 387 00:29:27,899 --> 00:29:32,237 僕は その時 詩穂さんに助けてもらいましたね 388 00:29:35,406 --> 00:29:37,408 私も 389 00:29:39,244 --> 00:29:42,714 私も 二人に会えていなかったら 390 00:29:42,714 --> 00:29:46,217 また 穴に落ちていたかもしれません 391 00:29:47,919 --> 00:29:51,389 でも 今は違う 392 00:29:53,892 --> 00:29:59,898 さっき 礼子さんの 転勤のことを聞いて 393 00:29:59,898 --> 00:30:02,400 ショックだったけど… 394 00:30:04,068 --> 00:30:07,238 もう 穴には落ちない 395 00:30:07,238 --> 00:30:09,407 同じ気持ちを抱えている 396 00:30:09,407 --> 00:30:12,577 仲間がいるって知ったから 397 00:30:17,715 --> 00:30:21,052 私 彼女に会いにいってきます 398 00:30:21,052 --> 00:30:23,388 それは危険です 何をされるか分からない 399 00:30:23,388 --> 00:30:26,057 そうだよ もし 詩穂ちゃんに何かあったら 400 00:30:26,057 --> 00:30:28,893 苺ちゃんだって… 401 00:30:28,893 --> 00:30:32,564 大丈夫です 私は話がしたいだけ 402 00:30:32,564 --> 00:30:34,732 いや でも… 403 00:30:40,738 --> 00:30:42,907 分かりました 404 00:30:42,907 --> 00:30:45,577 そのかわり 僕も一緒に行きます 405 00:30:52,217 --> 00:30:54,385 詩穂さん くれぐれも 406 00:30:54,385 --> 00:30:57,055 勝手な行動は しないでくださいよ 407 00:30:57,055 --> 00:30:59,057 分かってます 408 00:31:00,058 --> 00:31:02,227 約束してくださいね 409 00:31:11,402 --> 00:31:13,705 (チャイム) 410 00:31:19,377 --> 00:31:22,380 留守ですかね 出直しましょうか 411 00:31:22,380 --> 00:31:24,382 (赤ちゃんの泣き声) 412 00:31:24,382 --> 00:31:26,384 赤ちゃん! 413 00:31:26,384 --> 00:31:29,387 赤ちゃんを置いて 一人で外出してるのかも 414 00:31:29,387 --> 00:31:32,390 (赤ちゃんの泣き声) 415 00:31:33,558 --> 00:31:36,728 あっ 詩穂さん! 勝手な行動は慎んでください 416 00:31:36,728 --> 00:31:38,730 約束したじゃないですか! 417 00:31:38,730 --> 00:31:41,232 あっ 開いてます! 入りましょう 418 00:31:41,232 --> 00:31:43,234 勝手に入ったら犯罪ですよ 419 00:31:43,234 --> 00:31:46,070 嫌なら 中谷さんは帰ってください 420 00:31:46,070 --> 00:31:49,540 私 一人で行きます ええっ!? 421 00:31:49,540 --> 00:31:53,044 住居侵入… 僕のキャリアが 422 00:31:53,044 --> 00:31:56,214 見つかったらクビになっちゃう ごめんくださ~い 423 00:31:56,214 --> 00:31:59,717 詩穂さん! あ~っ! 424 00:31:59,717 --> 00:32:02,720 あっ… 425 00:32:02,720 --> 00:32:04,722 ああ~っ! 426 00:32:05,890 --> 00:32:08,893 入りますよ! 白山さん 427 00:32:11,396 --> 00:32:13,898 お邪魔しま~す 428 00:32:13,898 --> 00:32:16,401 いるんでしょう? 429 00:32:16,401 --> 00:32:22,240 (赤ちゃんが泣き続けている) 430 00:32:24,375 --> 00:32:26,544 いた 431 00:32:30,048 --> 00:32:33,051 (はるか)その子には手を出さないで! 432 00:32:34,218 --> 00:32:37,055 あっ… 433 00:32:37,055 --> 00:32:41,392 やめて! この子を取らないで 434 00:32:41,392 --> 00:32:43,728 大丈夫です そんなことしません 435 00:32:43,728 --> 00:32:47,065 何で 何で勝手に入ってくるの 436 00:32:47,065 --> 00:32:50,401 警察に通報されて困るのは そっちですよ 437 00:32:50,401 --> 00:32:53,404 根も葉もないことを 書き連ねた文章を 438 00:32:53,404 --> 00:32:57,241 彼女の家に投かんしたの これ あなたですよね? 439 00:32:57,241 --> 00:33:01,212 何で そんなことしたんです? 分からない! 440 00:33:01,212 --> 00:33:03,381 分からないじゃ困ります! 441 00:33:03,381 --> 00:33:06,050 脅迫罪で訴えることも できるんですよ 442 00:33:06,050 --> 00:33:08,052 中谷さん やめてください 443 00:33:09,220 --> 00:33:12,557 なぜ 彼女をかばうんですか? この人は… 444 00:33:27,071 --> 00:33:31,709 (赤ちゃんが泣き続けている) 445 00:33:50,895 --> 00:33:54,399 おなか すいてませんか? 446 00:33:54,399 --> 00:33:56,901 さっき ミルクあげました 447 00:33:56,901 --> 00:34:01,239 ううん 赤ちゃんじゃない あなたです 448 00:34:02,240 --> 00:34:04,208 お母さん 449 00:34:14,719 --> 00:34:18,723 冷蔵庫にあるもの 勝手に使っちゃいました 450 00:34:49,720 --> 00:34:54,725 赤ちゃんがいると 自分のご飯なんて二の次ですよね 451 00:34:58,229 --> 00:35:02,567 誰か ご飯作ってくれる人 いないんですか? 452 00:35:05,403 --> 00:35:07,705 一人なので 453 00:35:11,075 --> 00:35:14,712 赤ちゃんのお父さんは… いません 454 00:35:16,881 --> 00:35:19,383 結婚したくなくて 455 00:35:21,886 --> 00:35:26,724 SNSで精子だけをもらって それで妊娠しました 456 00:35:26,724 --> 00:35:28,726 えっ!? 457 00:35:31,729 --> 00:35:36,067 父親が家のことを 何もしない人で 458 00:35:37,401 --> 00:35:41,706 父に家事を 押しつけられてる母を見て 459 00:35:41,706 --> 00:35:44,375 私は結婚しないと決めました 460 00:35:46,711 --> 00:35:52,216 結婚して 男の身の回りの面倒まで 見させられるなんて 461 00:35:52,216 --> 00:35:54,719 絶対に嫌→ 462 00:35:54,719 --> 00:35:57,388 別に男がいなくても→ 463 00:35:57,388 --> 00:36:00,892 一人で ちゃんと子どもを育てられる 464 00:36:02,226 --> 00:36:07,899 (はるか)でも… 思ったとおりにいかなくて 465 00:36:07,899 --> 00:36:10,735 《赤ちゃんには お母さんしかいないんだから→》 466 00:36:10,735 --> 00:36:13,070 《あなたがしっかりしないと》 467 00:36:13,070 --> 00:36:15,540 《赤ちゃんが 不安になっちゃうよ》 468 00:36:15,540 --> 00:36:17,542 《大丈夫 大丈夫》 469 00:36:17,542 --> 00:36:20,044 《みんな ちゃんと 子育てしてきたんだから》 470 00:36:20,044 --> 00:36:23,381 《お母さんも頑張って》 471 00:36:23,381 --> 00:36:28,219 私を分かってくれる人は 誰もいなかった 472 00:36:28,219 --> 00:36:30,555 何を子どもみたいなことを 473 00:36:32,723 --> 00:36:35,893 どうして 私が責められるの? 474 00:36:35,893 --> 00:36:38,729 悪いのは 475 00:36:38,729 --> 00:36:40,731 あなたみたいな主婦なのに 476 00:36:42,567 --> 00:36:46,070 《嫌だ 抱っこ!》 《え~ 重いよ~》 477 00:36:46,070 --> 00:36:48,072 《抱っこ!》 《自分で歩いて》 478 00:36:48,072 --> 00:36:50,074 《詩穂さん》 《あの…》 479 00:36:50,074 --> 00:36:53,711 《中谷さん 今 児童センター行こうと思って》 480 00:36:53,711 --> 00:36:56,214 《あっ うちもです 一緒に行きましょうか》 481 00:36:56,214 --> 00:36:59,383 《(青信号を知らせる音)》 《青だ おててあげて》 482 00:36:59,383 --> 00:37:01,886 《(苺)通りま~す》 《通りま~す》 483 00:37:01,886 --> 00:37:05,723 専業主婦なんてものが いまだにしつこく生き残ってるから 484 00:37:05,723 --> 00:37:09,560 女に家事を丸投げする人が 減らないんです! 485 00:37:09,560 --> 00:37:13,731 そういう古い価値観が いつまでも… 486 00:37:13,731 --> 00:37:16,567 私は その被害を 受けているんです! 487 00:37:19,070 --> 00:37:22,707 結婚しなくても 488 00:37:22,707 --> 00:37:27,211 一人で子どもを完璧に育てる 489 00:37:27,211 --> 00:37:30,548 私が そういう 新しい生き方をして 490 00:37:30,548 --> 00:37:33,217 これからの時代の 人たちのために 491 00:37:33,217 --> 00:37:35,553 そうじゃない 492 00:37:35,553 --> 00:37:39,557 あんたは どれだけ大変なのかを 知らなかったんだよ 493 00:37:39,557 --> 00:37:43,561 今まで ずっと 家事が人ごとだったんだろう 494 00:37:43,561 --> 00:37:45,563 俺もそうだった 495 00:37:45,563 --> 00:37:48,065 専業主婦は時代遅れ 496 00:37:48,065 --> 00:37:51,235 そうやって 世の中は彼女たちを見下す 497 00:37:51,235 --> 00:37:54,405 なのに 育児も介護も 498 00:37:54,405 --> 00:37:58,709 主婦がいる前提で いまだに世の中は成り立っている 499 00:37:58,709 --> 00:38:02,046 昼間の街から 彼女たちがいなくなったら 500 00:38:02,046 --> 00:38:04,882 その役割を誰が担うと思う? 501 00:38:04,882 --> 00:38:08,552 俺もあんたも それを考えたことがなかったんだよ 502 00:38:16,560 --> 00:38:18,896 子どもなんて 産まなきゃよかった 503 00:38:20,564 --> 00:38:23,067 何を身勝手なことを 504 00:38:23,067 --> 00:38:25,569 子どもは あんたのぬいぐるみじゃない! 505 00:38:33,210 --> 00:38:36,213 ぬいぐるみなんて 506 00:38:36,213 --> 00:38:38,382 思ってないですよね? 507 00:38:40,718 --> 00:38:43,054 私もそうでした 508 00:38:43,054 --> 00:38:46,057 赤ちゃんは ただ ただ かわいくて 509 00:38:46,057 --> 00:38:48,893 何の苦労もなく育てられる 510 00:38:48,893 --> 00:38:51,062 そう思ってました 511 00:38:52,563 --> 00:38:54,565 でも… 512 00:38:54,565 --> 00:38:59,236 妊娠したら つわりがひどくて 513 00:38:59,236 --> 00:39:01,539 重いおなかが苦しくて 514 00:39:01,539 --> 00:39:04,241 やっと 赤ちゃん 産んだら 515 00:39:05,710 --> 00:39:08,546 産んだ その瞬間から 516 00:39:08,546 --> 00:39:11,882 急に お母さんになることを 求められる 517 00:39:13,384 --> 00:39:17,722 育児が こんなに大変だなんて 518 00:39:17,722 --> 00:39:20,558 想像したこともなかった 519 00:39:20,558 --> 00:39:23,894 《(苺の泣き声)》 520 00:39:23,894 --> 00:39:28,232 今までの生活のための家事から 521 00:39:28,232 --> 00:39:31,736 赤ちゃんを生かすための 522 00:39:33,070 --> 00:39:37,241 死なせないための 家事になる 523 00:39:40,378 --> 00:39:42,880 それを… 524 00:39:44,048 --> 00:39:47,051 今まで たった一人で 525 00:39:50,221 --> 00:39:52,556 よく ここまで頑張りましたよ 526 00:39:58,562 --> 00:40:03,067 私は 母親失格で 527 00:40:05,569 --> 00:40:09,907 あの子を何度も邪魔だと思った 528 00:40:09,907 --> 00:40:14,211 家に置いて出かけたりもした 529 00:40:14,211 --> 00:40:18,382 もしかしたら 死んでたかもしれないのに 530 00:40:22,720 --> 00:40:27,725 でも 赤ちゃん 楽しみに待ってたんですよね? 531 00:40:27,725 --> 00:40:30,561 こんなに かわいい部屋にして 532 00:40:32,396 --> 00:40:35,900 それに さっき 533 00:40:35,900 --> 00:40:39,069 私から赤ちゃんを 守ったじゃないですか 534 00:40:44,909 --> 00:40:48,379 あなたは お母さんです 535 00:40:51,882 --> 00:40:54,218 昨日までがダメだったら 536 00:40:54,218 --> 00:40:57,388 今日から また やり直せばいい 537 00:40:58,556 --> 00:41:01,559 そうやって 私たちも 538 00:41:01,559 --> 00:41:04,728 何とか ここまでやってきました 539 00:41:06,730 --> 00:41:10,401 いつか 笑って話せる日がきます 540 00:41:10,401 --> 00:41:14,705 白山さんの寂しかった日々が 541 00:41:14,705 --> 00:41:17,908 苦しかった日々が 542 00:41:18,909 --> 00:41:22,046 誰かを助ける日が きっとくる 543 00:41:25,216 --> 00:41:29,053 大丈夫です 私たちがいます 544 00:41:51,075 --> 00:41:55,713 男は外で働き 女は家事をする 545 00:41:55,713 --> 00:41:59,383 日本は長らく そういう時代でした 546 00:41:59,383 --> 00:42:03,220 彼女も 時代の「こうあるべき」に 547 00:42:03,220 --> 00:42:07,057 囚われていた人なのかも しれませんね 548 00:42:07,057 --> 00:42:10,227 こうあるべき… 549 00:42:10,227 --> 00:42:13,731 専業主婦もワーキングマザーも 550 00:42:13,731 --> 00:42:17,568 独身女性も そして 男性も 551 00:42:17,568 --> 00:42:21,539 それぞれの人生の選択をもとに 552 00:42:21,539 --> 00:42:26,544 それぞれの悩みや つらさを抱えて生きている 553 00:42:27,711 --> 00:42:31,549 佳恋や苺ちゃんが 大人になる時には 554 00:42:31,549 --> 00:42:34,552 それぞれが それぞれの人生を想像して 555 00:42:34,552 --> 00:42:36,554 思いやって 556 00:42:36,554 --> 00:42:40,891 自分らしく生きていける 世の中になるといいですね 557 00:42:42,226 --> 00:42:44,228 そうですね 558 00:42:47,231 --> 00:42:50,067 このことに気づくために 559 00:42:50,067 --> 00:42:53,070 自分は育休を 取ったのかもしれない 560 00:42:54,705 --> 00:42:58,709 官僚として そういう世の中を目指します 561 00:43:02,713 --> 00:43:05,883 中谷さん これからも同僚として 562 00:43:05,883 --> 00:43:07,885 一緒に頑張りましょうね 563 00:43:09,053 --> 00:43:11,055 もちろんです 564 00:43:39,216 --> 00:43:42,553 ありがとう うん 565 00:43:45,889 --> 00:43:48,559 今日ね うん 566 00:43:48,559 --> 00:43:52,229 中谷さんと一緒に 脅迫状の人に会いにいったの 567 00:43:52,229 --> 00:43:54,565 えっ!? うん 568 00:43:57,568 --> 00:44:02,239 すごく 悲しそうな人だった 569 00:44:04,375 --> 00:44:07,378 あっ でも もう 心配しなくて大丈夫 570 00:44:07,378 --> 00:44:09,713 ちゃんと話してきたから 571 00:44:12,049 --> 00:44:15,219 ホントか? うん 572 00:44:20,057 --> 00:44:24,061 そっか でも 何かあったら 次は絶対言ってくれよ 573 00:44:36,407 --> 00:44:40,044 <もしかしたら お父さんも> 574 00:44:40,044 --> 00:44:43,881 <時代の 「こうあるべき」に> 575 00:44:43,881 --> 00:44:47,217 <囚われた人だったのかもしれない> 576 00:44:48,719 --> 00:44:51,388 詩穂 今日 俺が休みだから 577 00:44:51,388 --> 00:44:53,390 今日は 俺が苺 公園に連れてくよ 578 00:44:53,390 --> 00:44:55,726 えっ!? 詩穂は今日は有休 579 00:44:55,726 --> 00:44:57,728 一人で羽伸ばしてきな 580 00:44:57,728 --> 00:45:00,898 そんなこと急に言われても 581 00:45:00,898 --> 00:45:04,568 どっか行きたいとことかないの? う~ん… 582 00:45:04,568 --> 00:45:08,238 苺 今日は パパと一緒に公園行こうな 583 00:45:08,238 --> 00:45:11,241 まあ いいけど ハハハ… 584 00:45:11,241 --> 00:45:14,712 何だよ その返事 ありがとうございます→ 585 00:45:14,712 --> 00:45:17,548 じゃ パパと公園行ってください じゃ パパ ちょっと着替えるから→ 586 00:45:17,548 --> 00:45:19,550 ちょっと待ってて いい? (苺)は~い 587 00:45:19,550 --> 00:45:22,219 (虎朗)あ~ おりこうさん! じゃ ちょっと待っててください 588 00:45:53,717 --> 00:45:56,220 やっぱり 帰ろう 589 00:46:04,394 --> 00:46:06,396 詩穂 590 00:46:14,905 --> 00:46:17,541 親になったからこそ 父のしたことが許せなかった 591 00:46:17,541 --> 00:46:19,543 おじいちゃん? 592 00:46:19,543 --> 00:46:22,212 楽しんでる背中を 子どもたちに見せたい 593 00:46:22,212 --> 00:46:24,882 ゆっくり ゆっくり やっていきましょう 47177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.