All language subtitles for شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 10 - Shahid (1).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,514 --> 00:00:08,674 "2028 Timing" 2 00:03:02,314 --> 00:03:04,994 "2028 Timing" 3 00:03:18,874 --> 00:03:23,594 "Episode Five" 4 00:03:24,354 --> 00:03:29,314 May I ask you a question? And if you find it awkward, you don't have to answer it 5 00:03:29,514 --> 00:03:30,034 Ask it even if it's awkward 6 00:03:30,034 --> 00:03:31,474 Ask it even if it's awkward 7 00:03:33,514 --> 00:03:36,034 You would rather Mazen came instead of me today, right? 8 00:03:36,034 --> 00:03:37,754 You would rather Mazen came instead of me today, right? 9 00:03:43,794 --> 00:03:46,714 - Listen, get up, come with me - Where are we going? 10 00:03:46,914 --> 00:03:48,034 I'll tell you on the way there, come 11 00:03:48,034 --> 00:03:48,714 I'll tell you on the way there, come 12 00:04:19,754 --> 00:04:21,754 You've always wanted to make it fly, right? 13 00:04:24,354 --> 00:04:25,954 Make a wish then 14 00:04:27,914 --> 00:04:28,994 All right 15 00:04:37,074 --> 00:04:38,194 I just did 16 00:04:38,314 --> 00:04:39,834 It's your time to make a wish now 17 00:04:41,634 --> 00:04:42,034 All right 18 00:04:42,034 --> 00:04:43,034 All right 19 00:04:49,194 --> 00:04:50,514 What was your wish? 20 00:04:51,474 --> 00:04:53,394 I'll let you know when the wish comes true 21 00:04:55,954 --> 00:04:57,874 - All right - All right 22 00:05:34,234 --> 00:05:35,834 What is it, Nounou? 23 00:05:39,594 --> 00:05:42,034 Yasmin's mother passed away may she rest in peace, sweetie 24 00:05:42,034 --> 00:05:42,114 Yasmin's mother passed away may she rest in peace, sweetie 25 00:05:57,954 --> 00:05:59,554 I can't talk to her right now 26 00:06:00,954 --> 00:06:05,834 - Calm down, calm down, calm down - Mom 27 00:06:05,954 --> 00:06:06,034 Calm down, calm down, sweetheart 28 00:06:06,034 --> 00:06:09,634 Calm down, calm down, sweetheart 29 00:06:11,034 --> 00:06:12,034 Calm down, calm down, honey calm down, please 30 00:06:12,034 --> 00:06:15,914 Calm down, calm down, honey calm down, please 31 00:09:14,154 --> 00:09:16,954 "6 Months Later" 32 00:09:17,074 --> 00:09:18,034 Listen, I've been waiting for so long to shoot this episode together 33 00:09:18,034 --> 00:09:19,154 Listen, I've been waiting for so long to shoot this episode together 34 00:09:19,274 --> 00:09:22,234 I always felt this episode would be way different from all the ones I shot before 35 00:09:22,354 --> 00:09:24,034 That's work-wise but on a personal level I love you 36 00:09:24,034 --> 00:09:25,234 That's work-wise but on a personal level I love you 37 00:09:25,354 --> 00:09:27,194 and I've always wanted us to shoot an episode together 38 00:09:28,674 --> 00:09:30,034 I really feel the same about you 39 00:09:30,034 --> 00:09:30,234 I really feel the same about you 40 00:09:31,314 --> 00:09:35,114 I loved the idea, really but I'm a bit hesitant to be honest 41 00:09:35,274 --> 00:09:36,034 All right, take your time to think about it 42 00:09:36,034 --> 00:09:37,114 All right, take your time to think about it 43 00:09:37,234 --> 00:09:38,514 and make the decision you feel is best for you 44 00:09:38,994 --> 00:09:40,314 - Okay? - Sure, I'll think about it 45 00:09:40,434 --> 00:09:42,034 - I won't take any more of your time - Thank you 46 00:09:42,034 --> 00:09:42,834 - I won't take any more of your time - Thank you 47 00:09:43,394 --> 00:09:44,714 I'll be waiting for your decision 48 00:09:44,914 --> 00:09:47,354 - Okay? Goodbye - Of course, bye 49 00:09:51,074 --> 00:09:54,034 I'm sorry I kept you waiting all this time but I've been trying to convince her 50 00:09:54,034 --> 00:09:54,754 I'm sorry I kept you waiting all this time but I've been trying to convince her 51 00:09:56,314 --> 00:09:59,034 It's okay, don't worry about it, I had a Zoom meeting to attend in the meantime 52 00:09:59,154 --> 00:10:00,034 All right, tell her that this would be a great opportunity to talk about herself 53 00:10:00,034 --> 00:10:03,634 All right, tell her that this would be a great opportunity to talk about herself 54 00:10:03,834 --> 00:10:06,034 The audience will love her and they'll feel like she's one of them 55 00:10:06,034 --> 00:10:06,194 The audience will love her and they'll feel like she's one of them 56 00:10:06,314 --> 00:10:09,074 I'll tell her, but you know that she never does anything unless she is convinced of it 57 00:10:09,194 --> 00:10:10,914 Just give it a shot, maybe you can convince her 58 00:10:11,034 --> 00:10:12,034 - I will, goodbye - Okay, goodbye 59 00:10:12,034 --> 00:10:12,794 - I will, goodbye - Okay, goodbye 60 00:10:12,914 --> 00:10:14,154 - Goodbye - Goodbye 61 00:10:21,194 --> 00:10:23,114 She was persuading you to try to convince me, right? 62 00:10:23,874 --> 00:10:24,034 How did you know? It really surprises me that you know these things 63 00:10:24,034 --> 00:10:26,514 How did you know? It really surprises me that you know these things 64 00:10:26,874 --> 00:10:28,634 Are you time-traveling without us knowing, or what? 65 00:10:28,754 --> 00:10:30,034 Stop it... it was pretty obvious she was asking for your help with this 66 00:10:30,034 --> 00:10:32,914 Stop it... it was pretty obvious she was asking for your help with this 67 00:10:33,034 --> 00:10:34,874 But I just have the seventh sense, you know? 68 00:10:35,234 --> 00:10:36,034 - I thought they're six senses - I recently had the new update 69 00:10:36,034 --> 00:10:38,274 - I thought they're six senses - I recently had the new update 70 00:10:38,594 --> 00:10:41,514 Okay, and what did the new update tell you then? 71 00:10:43,394 --> 00:10:46,034 It told me... that I need to think things through 72 00:10:46,514 --> 00:10:48,034 and I already told her that I like the idea, to be honest 73 00:10:48,034 --> 00:10:48,914 and I already told her that I like the idea, to be honest 74 00:10:49,994 --> 00:10:52,634 But I don't feel I'm ready to talk about what happened yet 75 00:10:53,914 --> 00:10:54,034 Listen, if you want my honest opinion I think this is the right time to do this 76 00:10:54,034 --> 00:10:57,754 Listen, if you want my honest opinion I think this is the right time to do this 77 00:10:58,354 --> 00:11:00,034 It's a great opportunity for you to show who you really are 78 00:11:00,034 --> 00:11:00,954 It's a great opportunity for you to show who you really are 79 00:11:01,914 --> 00:11:06,034 And with this new hairstyle I think it's the best time to do this 80 00:11:06,034 --> 00:11:06,154 And with this new hairstyle I think it's the best time to do this 81 00:11:06,274 --> 00:11:07,834 Why are you making me feel like you're seeing me for the first time? 82 00:11:07,954 --> 00:11:08,954 It's been a while since I had this haircut by the way 83 00:11:09,074 --> 00:11:11,114 No, that's not what I meant I meant that... 84 00:11:11,514 --> 00:11:12,034 Your hair looks great on camera and it suits you well 85 00:11:12,034 --> 00:11:13,754 Your hair looks great on camera and it suits you well 86 00:11:14,394 --> 00:11:16,834 Thank you, I've been thinking of letting my hair grow longer, I'm so over it 87 00:11:17,394 --> 00:11:18,034 As you wish, you're free to do whatever you want, Dala 88 00:11:18,034 --> 00:11:19,874 As you wish, you're free to do whatever you want, Dala 89 00:11:20,514 --> 00:11:24,034 Dala? You just took me back to grade 9 right now, how do you still remember that? 90 00:11:24,034 --> 00:11:24,234 Dala? You just took me back to grade 9 right now, how do you still remember that? 91 00:11:24,354 --> 00:11:26,034 - They used to call you Dala, right? - That's right 92 00:11:26,154 --> 00:11:28,194 I never forgot that nickname to begin with 93 00:11:29,474 --> 00:11:30,034 Not bad 94 00:11:30,034 --> 00:11:30,474 Not bad 95 00:11:30,594 --> 00:11:32,194 Oh my God, I'm so late, Mom is going to kill me for this, we need to go 96 00:11:32,314 --> 00:11:33,514 Let's go then 97 00:11:39,634 --> 00:11:42,034 I was in a Zoom meeting and I was discussing... 98 00:11:42,034 --> 00:11:42,794 I was in a Zoom meeting and I was discussing... 99 00:12:30,674 --> 00:12:32,154 What's the matter, Dalida? 100 00:12:33,874 --> 00:12:35,274 It's nothing 101 00:12:37,594 --> 00:12:39,954 Are you upset because you saw Yasmin and Mazen? 102 00:12:45,754 --> 00:12:48,034 I thought I'd gotten over feeling guilty about them 103 00:12:48,034 --> 00:12:48,354 I thought I'd gotten over feeling guilty about them 104 00:12:49,634 --> 00:12:51,954 I was upset because I saw them and didn't say hello 105 00:12:52,074 --> 00:12:53,514 since things aren't the way they used to be 106 00:12:54,034 --> 00:12:56,714 I wish they'd tell me they don't hate me and that they've forgiven me 107 00:12:58,714 --> 00:13:00,034 Dalida, what's done is done now 108 00:13:00,034 --> 00:13:00,994 Dalida, what's done is done now 109 00:13:01,834 --> 00:13:04,314 They're living their life together and they're taking care of themselves 110 00:13:04,994 --> 00:13:06,034 Why do you insist on making yourself feel guilty? 111 00:13:06,034 --> 00:13:07,114 Why do you insist on making yourself feel guilty? 112 00:13:08,194 --> 00:13:09,554 May I tell you something? 113 00:13:11,354 --> 00:13:12,034 You don't need Mazen and Yasmin's forgiveness 114 00:13:12,034 --> 00:13:13,714 You don't need Mazen and Yasmin's forgiveness 115 00:13:14,274 --> 00:13:17,274 - You need to forgive yourself - I wish I could do that 116 00:13:18,234 --> 00:13:21,194 I wish I could wake up in the morning look in the mirror, and realize I'm not evil 117 00:13:21,634 --> 00:13:23,314 but as long as they haven't told me that they've forgiven me 118 00:13:23,434 --> 00:13:24,034 I won't be able to do so 119 00:13:24,034 --> 00:13:24,714 I won't be able to do so 120 00:13:24,834 --> 00:13:26,314 My heart feels heavy 121 00:13:27,074 --> 00:13:30,034 Listen, since you've tried once I'm sure you'll be able to do it 122 00:13:30,034 --> 00:13:30,074 Listen, since you've tried once I'm sure you'll be able to do it 123 00:13:30,194 --> 00:13:34,594 and since you're planning to be happy you're going to make it one day 124 00:13:36,594 --> 00:13:39,874 Just chill, chill and laugh 125 00:13:40,394 --> 00:13:42,034 We can't let you get away with it just because you're amazing and frowning 126 00:13:42,034 --> 00:13:43,794 We can't let you get away with it just because you're amazing and frowning 127 00:13:45,554 --> 00:13:47,274 Keep it up and you'll be a therapist soon 128 00:13:47,474 --> 00:13:48,034 Really? I've always imagined myself as a therapist 129 00:13:48,034 --> 00:13:52,074 Really? I've always imagined myself as a therapist 130 00:13:52,434 --> 00:13:53,874 Did this really make you laugh? It's so obnoxious 131 00:13:53,994 --> 00:13:54,034 Right 132 00:13:54,034 --> 00:13:54,994 Right 133 00:13:55,634 --> 00:13:58,794 All right then, on this lovely and rare occasion, Mrs. Dala... 134 00:13:58,914 --> 00:14:00,034 I'm taking you out for ice cream What flavors would you like to have? 135 00:14:00,034 --> 00:14:01,594 I'm taking you out for ice cream What flavors would you like to have? 136 00:14:01,714 --> 00:14:05,114 - What's your favorite flavor? - Anything will do 137 00:14:05,234 --> 00:14:06,034 - Mango? - I don't like mango usually 138 00:14:06,034 --> 00:14:06,794 - Mango? - I don't like mango usually 139 00:14:06,914 --> 00:14:09,074 - Fine, how about strawberry then - That's good 140 00:14:09,194 --> 00:14:11,594 I'll focus on strawberries strawberries it is 141 00:14:14,874 --> 00:14:15,874 Yasmin 142 00:14:17,034 --> 00:14:18,034 Yasmin! What's wrong? Where did your mind drift off to? 143 00:14:18,034 --> 00:14:20,114 Yasmin! What's wrong? Where did your mind drift off to? 144 00:14:20,634 --> 00:14:22,034 Did you say anything? 145 00:14:22,354 --> 00:14:24,034 Seriously? You're not paying any attention? 146 00:14:24,034 --> 00:14:25,194 Seriously? You're not paying any attention? 147 00:14:26,754 --> 00:14:28,434 You're thinking what I'm thinking, right? 148 00:14:29,954 --> 00:14:30,034 I don't know why I became so unsettled when I saw her... a lot 149 00:14:30,034 --> 00:14:33,434 I don't know why I became so unsettled when I saw her... a lot 150 00:14:34,474 --> 00:14:36,034 You know? I felt the urge to take her in my arms and tell her that I've missed her 151 00:14:36,034 --> 00:14:39,834 You know? I felt the urge to take her in my arms and tell her that I've missed her 152 00:14:40,674 --> 00:14:42,034 And at the same time, I felt like slapping her across the face a hundred times 153 00:14:42,034 --> 00:14:42,874 And at the same time, I felt like slapping her across the face a hundred times 154 00:14:42,994 --> 00:14:45,994 She's so stupid! I'd like to tell her that she's so stupid for making us drift apart 155 00:14:47,794 --> 00:14:48,034 But I felt mesmerized like I was frozen in place 156 00:14:48,034 --> 00:14:51,194 But I felt mesmerized like I was frozen in place 157 00:14:51,474 --> 00:14:52,834 I couldn't even move 158 00:14:53,954 --> 00:14:54,034 You know something? I still don't know how to hate Dalida 159 00:14:54,034 --> 00:14:57,594 You know something? I still don't know how to hate Dalida 160 00:14:58,834 --> 00:15:00,034 I can't forgive her, that's for sure 161 00:15:00,034 --> 00:15:01,034 I can't forgive her, that's for sure 162 00:15:02,634 --> 00:15:04,314 but I really feel sorry for her 163 00:15:04,954 --> 00:15:06,034 By the way, she hurt herself before she hurt any of us 164 00:15:06,034 --> 00:15:08,034 By the way, she hurt herself before she hurt any of us 165 00:15:09,274 --> 00:15:11,674 You're right, and everything you've gone through so far is normal 166 00:15:11,794 --> 00:15:12,034 There's nothing wrong with any of that 167 00:15:12,034 --> 00:15:13,114 There's nothing wrong with any of that 168 00:15:13,234 --> 00:15:16,034 And we also met by chance and this wasn't planned or anything 169 00:15:16,194 --> 00:15:17,754 Why would you feel weird about that? 170 00:15:18,834 --> 00:15:19,954 Mazen... 171 00:15:21,754 --> 00:15:23,674 - I have a question for you - I'm listening 172 00:15:24,554 --> 00:15:26,674 You really felt nothing special when you saw Dalida? 173 00:15:32,074 --> 00:15:34,074 I wasn't surprised to see her 174 00:15:34,754 --> 00:15:36,034 I was surprised because I felt nothing when I saw her 175 00:15:36,034 --> 00:15:37,274 I was surprised because I felt nothing when I saw her 176 00:15:38,634 --> 00:15:40,434 It was like any other person 177 00:15:40,994 --> 00:15:42,034 I've always heard people say that the brain tries to convince itself 178 00:15:42,034 --> 00:15:46,434 I've always heard people say that the brain tries to convince itself 179 00:15:46,554 --> 00:15:48,034 that something never happened and forgets everything when it's hurt 180 00:15:48,034 --> 00:15:50,994 that something never happened and forgets everything when it's hurt 181 00:15:52,194 --> 00:15:53,714 It's the first time I go through something like this 182 00:15:55,874 --> 00:15:59,314 I don't know, I feel like... It's like I've never experienced anything with her before 183 00:16:00,474 --> 00:16:02,954 I even feel like I've never seen her before 184 00:16:03,874 --> 00:16:05,074 I get it 185 00:16:06,754 --> 00:16:08,634 - It's really hard - Exactly 186 00:16:09,514 --> 00:16:10,514 Anyway... 187 00:16:11,354 --> 00:16:12,034 What did I do to deserve this? 188 00:16:12,034 --> 00:16:13,114 What did I do to deserve this? 189 00:16:13,234 --> 00:16:15,714 I need you to be ready starting at the beginning of next week 190 00:16:15,834 --> 00:16:16,994 What for? 191 00:16:17,554 --> 00:16:18,034 Because we need to fix up the farmhouse 192 00:16:18,034 --> 00:16:19,434 Because we need to fix up the farmhouse 193 00:16:20,314 --> 00:16:22,514 God have mercy 194 00:16:23,074 --> 00:16:24,034 Why is that? 195 00:16:24,034 --> 00:16:24,594 Why is that? 196 00:16:25,754 --> 00:16:27,474 - Because... - Easy does it 197 00:16:27,594 --> 00:16:30,034 I know that you've got lots of memories with your mom and dad in that house 198 00:16:30,034 --> 00:16:31,274 I know that you've got lots of memories with your mom and dad in that house 199 00:16:31,554 --> 00:16:33,394 and I also know how much you like the place 200 00:16:33,794 --> 00:16:36,034 and since it's abandoned now and empty 201 00:16:36,034 --> 00:16:37,394 and since it's abandoned now and empty 202 00:16:37,834 --> 00:16:39,994 why won't we make our own memories there? 203 00:16:40,554 --> 00:16:42,034 You're right... that's a great idea 204 00:16:42,034 --> 00:16:42,834 You're right... that's a great idea 205 00:17:19,914 --> 00:17:23,474 Yes, I've never lost it I kept it with me all these years 206 00:17:40,154 --> 00:17:42,034 What is this? What's with all these books? 207 00:17:42,034 --> 00:17:43,034 What is this? What's with all these books? 208 00:17:44,194 --> 00:17:46,194 These are the books I read about time travel 209 00:17:46,354 --> 00:17:47,954 Seriously? That's weird 210 00:17:48,834 --> 00:17:50,234 I never knew there were so many of them 211 00:17:50,394 --> 00:17:53,474 The real question is why did you bring me these books? 212 00:17:53,594 --> 00:17:54,034 I hope you're not planning to travel in time again and drag me along 213 00:17:54,034 --> 00:17:56,554 I hope you're not planning to travel in time again and drag me along 214 00:17:56,674 --> 00:17:58,394 No, don't worry about that, doctor 215 00:17:58,514 --> 00:18:00,034 I'm not planning to see the past or the future 216 00:18:00,034 --> 00:18:01,114 I'm not planning to see the past or the future 217 00:18:01,234 --> 00:18:02,954 I'm very pleased with the present Thank God for that 218 00:18:03,674 --> 00:18:06,034 I just thought that instead of throwing the books, you could make use of them 219 00:18:06,034 --> 00:18:07,194 I just thought that instead of throwing the books, you could make use of them 220 00:18:07,514 --> 00:18:10,114 or even consider them as my gift to you for all the trouble I put you through 221 00:18:10,714 --> 00:18:12,034 Thank you so much, my lady and I really appreciate it 222 00:18:12,034 --> 00:18:13,554 Thank you so much, my lady and I really appreciate it 223 00:18:14,274 --> 00:18:15,874 Tell me something 224 00:18:16,114 --> 00:18:18,034 have you ever thought about going back to the first of January 2026? 225 00:18:18,034 --> 00:18:21,914 have you ever thought about going back to the first of January 2026? 226 00:18:23,354 --> 00:18:24,034 - Not at all - Not at all? 227 00:18:24,034 --> 00:18:25,754 - Not at all - Not at all? 228 00:18:26,234 --> 00:18:27,554 Definitely not 229 00:18:28,234 --> 00:18:30,034 All right, do you regret having traveled in time? 230 00:18:30,034 --> 00:18:31,714 All right, do you regret having traveled in time? 231 00:18:34,634 --> 00:18:36,034 I regret the fact that I misunderstood things 232 00:18:36,034 --> 00:18:36,154 I regret the fact that I misunderstood things 233 00:18:36,274 --> 00:18:38,434 What do you mean by that? I don't get it 234 00:18:38,674 --> 00:18:41,394 I understood that what you told me was true... basically 235 00:18:41,954 --> 00:18:42,034 and that there's no point in changing this time we're living in 236 00:18:42,034 --> 00:18:43,994 and that there's no point in changing this time we're living in 237 00:18:44,594 --> 00:18:46,714 I understood that the whole point of that trip I took was... 238 00:18:46,834 --> 00:18:48,034 to figure out that I'm not going to stay with Mazen 239 00:18:48,034 --> 00:18:50,154 to figure out that I'm not going to stay with Mazen 240 00:18:51,354 --> 00:18:54,034 Just to make the shock a bit easier on me 241 00:18:55,314 --> 00:18:57,994 It was a blessing... and I turned it into a curse 242 00:18:59,074 --> 00:19:00,034 That's a great question, what made you start a podcast dedicated to children? 243 00:19:00,034 --> 00:19:04,434 That's a great question, what made you start a podcast dedicated to children? 244 00:19:04,714 --> 00:19:06,034 You may say this was one of my long-time dreams 245 00:19:06,034 --> 00:19:07,074 You may say this was one of my long-time dreams 246 00:19:07,394 --> 00:19:10,394 I've been through a difficult experience lately 247 00:19:10,514 --> 00:19:12,034 that made me reconsider my choices 248 00:19:12,034 --> 00:19:12,194 that made me reconsider my choices 249 00:19:12,554 --> 00:19:14,034 and among the things I started asking myself was what's stopping me 250 00:19:14,154 --> 00:19:16,114 from doing the things I always wanted to do 251 00:19:16,274 --> 00:19:17,874 and that's why I started working on a podcast for children 252 00:19:17,994 --> 00:19:18,034 Okay, how did that tough experience impact your life? 253 00:19:18,034 --> 00:19:21,674 Okay, how did that tough experience impact your life? 254 00:19:23,434 --> 00:19:24,034 It changed many things in my life 255 00:19:24,034 --> 00:19:25,234 It changed many things in my life 256 00:19:25,714 --> 00:19:27,714 and it transformed my personality, that's for sure 257 00:19:28,314 --> 00:19:30,034 But most importantly, I learned that we should never fight against fate 258 00:19:30,034 --> 00:19:31,794 But most importantly, I learned that we should never fight against fate 259 00:19:32,074 --> 00:19:33,074 That's right 260 00:19:33,194 --> 00:19:34,914 I discovered that God's plan is always better 261 00:19:35,034 --> 00:19:36,034 and no matter what plans we come up with, nothing beats God's plans 262 00:19:36,034 --> 00:19:38,234 and no matter what plans we come up with, nothing beats God's plans 263 00:19:38,714 --> 00:19:42,034 and the fact that we've been through bad and hard days 264 00:19:42,034 --> 00:19:43,354 and the fact that we've been through bad and hard days 265 00:19:43,554 --> 00:19:45,674 that doesn't mean that these were awful days, it's quite the contrary 266 00:19:45,794 --> 00:19:48,034 These tough days made me notice things I would never have noticed otherwise 267 00:19:48,034 --> 00:19:48,914 These tough days made me notice things I would never have noticed otherwise 268 00:19:49,794 --> 00:19:52,354 and I started seeing the positive side of these days 269 00:19:52,714 --> 00:19:54,034 Okay, and after all that how do you see Dalida now? 270 00:19:54,034 --> 00:19:57,234 Okay, and after all that how do you see Dalida now? 271 00:19:59,554 --> 00:20:00,034 I feel like she deserves to be happy 272 00:20:00,034 --> 00:20:02,074 I feel like she deserves to be happy 273 00:20:03,314 --> 00:20:04,834 - I agree - Thank you 274 00:20:04,954 --> 00:20:06,034 - We've now reached the end of the episode - Seriously? 275 00:20:06,034 --> 00:20:08,154 - We've now reached the end of the episode - Seriously? 276 00:20:08,274 --> 00:20:11,674 - See, the good times fly with you - That's right 277 00:20:11,794 --> 00:20:12,034 Thanks a lot for being our guest for today 278 00:20:12,034 --> 00:20:13,634 Thanks a lot for being our guest for today 279 00:20:13,754 --> 00:20:16,834 - and I hope to see you again - Thanks so much for having me 280 00:20:18,554 --> 00:20:20,434 - Bye - Bye 281 00:20:25,274 --> 00:20:26,754 So? Did I seem annoying or what? 282 00:20:26,874 --> 00:20:29,114 - Not at all, the episode was amazing - Are you sure? 283 00:20:29,234 --> 00:20:30,034 I wonder where you come up with these deep and well-organized thoughts 284 00:20:30,034 --> 00:20:33,954 I wonder where you come up with these deep and well-organized thoughts 285 00:20:35,394 --> 00:20:36,034 Those are my words and thoughts 286 00:20:36,034 --> 00:20:36,394 Those are my words and thoughts 287 00:20:36,514 --> 00:20:39,234 So you're convinced by the things I've been telling you for months? 288 00:20:39,474 --> 00:20:40,994 I'm convinced by these thoughts before you even mentioned them 289 00:20:41,114 --> 00:20:42,034 I'm already convinced by these thoughts 290 00:20:42,034 --> 00:20:42,154 I'm already convinced by these thoughts 291 00:20:42,274 --> 00:20:43,434 So, you ended up being convinced? 292 00:20:43,674 --> 00:20:45,794 I said what I said and this means I'm convinced 293 00:20:45,914 --> 00:20:48,034 All right then, since this is the case I'm taking you out for dinner tonight 294 00:20:48,034 --> 00:20:48,834 All right then, since this is the case I'm taking you out for dinner tonight 295 00:20:49,034 --> 00:20:52,114 - And what's the occasion? - Labor Day 296 00:20:52,234 --> 00:20:53,834 Really? Someone's being funny 297 00:20:54,074 --> 00:20:56,274 Dalida, after all, you're a human being and you're going to get hungry eventually 298 00:20:56,394 --> 00:20:58,674 I know I'm going to get hungry for sure so how about I pick you up at 8? 299 00:20:58,794 --> 00:21:00,034 We could sit on the same couch and have a bite together 300 00:21:00,034 --> 00:21:00,914 We could sit on the same couch and have a bite together 301 00:21:01,834 --> 00:21:03,954 I respect that but I'm choosing the place! 302 00:21:04,074 --> 00:21:06,034 - No, let me choose this time - Fine 303 00:21:06,034 --> 00:21:07,234 - No, let me choose this time - Fine 304 00:21:07,514 --> 00:21:09,354 Those were your words and it's you who came up with that, right? 305 00:21:09,474 --> 00:21:11,514 Let's go, you bet they were 306 00:21:11,634 --> 00:21:12,034 You won't rest before you hear me say that those were your words? 307 00:21:12,034 --> 00:21:12,634 You won't rest before you hear me say that those were your words? 308 00:21:12,754 --> 00:21:14,034 I'm so happy that you feel this way 309 00:21:26,474 --> 00:21:27,474 Hi 310 00:21:36,714 --> 00:21:37,714 How are you? 311 00:21:38,674 --> 00:21:40,074 - Please, have a seat - Thank you 312 00:21:40,194 --> 00:21:41,194 Sit down 313 00:21:51,794 --> 00:21:54,034 What's up? Why are you looking at me like that? 314 00:21:54,434 --> 00:21:56,834 Would you believe me if I told you that... 315 00:21:57,034 --> 00:22:00,034 I feel as if I am seeing you for the first time in my life? 316 00:22:00,034 --> 00:22:00,354 I feel as if I am seeing you for the first time in my life? 317 00:22:01,314 --> 00:22:03,034 You tend to overdo showing your feelings 318 00:22:04,034 --> 00:22:05,554 but I can't say that today 319 00:22:06,514 --> 00:22:08,794 I feel like I'm seeing you for the first time right now 320 00:22:09,794 --> 00:22:11,314 Thank God I'm not the only one who's exaggerating tonight 321 00:22:11,434 --> 00:22:12,034 No, you're not the only one for sure 322 00:22:12,034 --> 00:22:12,834 No, you're not the only one for sure 323 00:22:13,954 --> 00:22:16,474 I feel very reassured when you're by my side 324 00:22:19,474 --> 00:22:21,234 May I ask you a question? 325 00:22:21,874 --> 00:22:24,034 But I need an honest answer 326 00:22:24,034 --> 00:22:24,554 But I need an honest answer 327 00:22:24,954 --> 00:22:28,034 Are you upset because you turned down a job to work with me? 328 00:22:28,194 --> 00:22:30,034 Did you do that so you wouldn't leave me alone? 329 00:22:30,034 --> 00:22:31,234 Did you do that so you wouldn't leave me alone? 330 00:22:31,594 --> 00:22:33,954 - To be honest... - Go ahead 331 00:22:34,074 --> 00:22:36,034 - I'm upset and sorry because... - See, I told you I won't be upset... 332 00:22:36,034 --> 00:22:38,314 - I'm upset and sorry because... - See, I told you I won't be upset... 333 00:22:38,434 --> 00:22:42,034 No, wait, let me finish without interrupting, please 334 00:22:42,034 --> 00:22:42,834 No, wait, let me finish without interrupting, please 335 00:22:44,674 --> 00:22:48,034 Dalida, I regret that the first day I saw you, I felt something for you 336 00:22:48,034 --> 00:22:50,314 Dalida, I regret that the first day I saw you, I felt something for you 337 00:22:51,754 --> 00:22:54,034 I didn't tell you, and all this happened before you met Mazen 338 00:22:54,034 --> 00:22:55,874 I didn't tell you, and all this happened before you met Mazen 339 00:22:56,434 --> 00:23:00,034 I regret every minute and every day that passed without you by my side 340 00:23:00,034 --> 00:23:02,114 I regret every minute and every day that passed without you by my side 341 00:23:03,234 --> 00:23:06,034 I regret every time I was going to tell you how I felt 342 00:23:06,034 --> 00:23:06,954 I regret every time I was going to tell you how I felt 343 00:23:07,074 --> 00:23:10,514 but got scared at the last second acted like a coward, and stayed quiet 344 00:23:11,394 --> 00:23:12,034 I feel like I'm going to regret it a lot today if I stay quiet 345 00:23:12,034 --> 00:23:16,874 I feel like I'm going to regret it a lot today if I stay quiet 346 00:23:23,074 --> 00:23:24,034 Sherif, you're my soulmate and we're so alike in everything 347 00:23:24,034 --> 00:23:27,194 Sherif, you're my soulmate and we're so alike in everything 348 00:23:27,914 --> 00:23:30,034 and you mean a lot to me 349 00:23:30,034 --> 00:23:31,434 and you mean a lot to me 350 00:23:32,074 --> 00:23:34,594 I feel like you get me without even saying a word 351 00:23:35,114 --> 00:23:36,034 You're chivalrous and you always have my back 352 00:23:36,034 --> 00:23:37,314 You're chivalrous and you always have my back 353 00:23:37,474 --> 00:23:38,914 You have all the wonderful qualities 354 00:23:40,114 --> 00:23:42,034 I'm just afraid I might not deserve a second chance 355 00:23:42,034 --> 00:23:42,514 I'm just afraid I might not deserve a second chance 356 00:23:43,034 --> 00:23:47,954 Let me tell you something I've never said out loud 357 00:23:48,674 --> 00:23:50,114 and I've never said it to anyone at all 358 00:23:52,754 --> 00:23:54,034 The first day I saw you at school... 359 00:23:54,034 --> 00:23:55,554 The first day I saw you at school... 360 00:23:57,914 --> 00:24:00,034 I felt there was something going on between us 361 00:24:00,034 --> 00:24:00,314 I felt there was something going on between us 362 00:24:00,674 --> 00:24:04,874 I felt like there was something between us a weird, unexplainable chemistry 363 00:24:06,234 --> 00:24:09,154 and as I told you earlier I got scared and I couldn't tell you about my feelings 364 00:24:09,274 --> 00:24:12,034 and later on, we grew up and you met Mazen and you got married to him 365 00:24:12,034 --> 00:24:13,754 and later on, we grew up and you met Mazen and you got married to him 366 00:24:15,074 --> 00:24:18,034 At that time, I felt that I have to respect that you're a married woman 367 00:24:18,034 --> 00:24:18,754 At that time, I felt that I have to respect that you're a married woman 368 00:24:18,874 --> 00:24:20,274 who's got her own life 369 00:24:21,474 --> 00:24:24,034 and I felt like I had to keep any feelings I had for you to myself 370 00:24:24,034 --> 00:24:24,634 and I felt like I had to keep any feelings I had for you to myself 371 00:24:27,394 --> 00:24:28,874 and those feelings really hurt 372 00:24:30,434 --> 00:24:32,514 So I thought to myself "I shouldn't be a coward" 373 00:24:33,434 --> 00:24:35,394 "and at least I shouldn't be stupid either" 374 00:24:36,914 --> 00:24:39,154 "It's enough that I have lost the love of my life" 375 00:24:39,274 --> 00:24:40,914 "I shouldn't lose my lifelong companion too" 376 00:24:41,034 --> 00:24:42,034 So... I remained silent and I didn't say a word 377 00:24:42,034 --> 00:24:45,234 So... I remained silent and I didn't say a word 378 00:24:45,354 --> 00:24:47,354 and I chose to stay by your side 379 00:24:48,394 --> 00:24:51,394 until life told me... 380 00:24:51,594 --> 00:24:54,034 "It's time, Sherif, it's time you get rewarded for your patience" 381 00:24:54,034 --> 00:24:55,794 "It's time, Sherif, it's time you get rewarded for your patience" 382 00:24:56,794 --> 00:24:59,034 "it's time that you get the woman of your dreams" 383 00:25:02,994 --> 00:25:06,034 At this very moment, we find the hero saying to the heroine 384 00:25:06,034 --> 00:25:08,314 At this very moment, we find the hero saying to the heroine 385 00:25:08,434 --> 00:25:12,034 "I love you so much, and please I want to spend my whole life with you" 386 00:25:12,034 --> 00:25:13,034 "I love you so much, and please I want to spend my whole life with you" 387 00:25:13,154 --> 00:25:15,954 all while putting his hand in the pocket of his blazer 388 00:25:16,074 --> 00:25:18,034 where he's hiding a ring and then he proposes to her 389 00:25:18,034 --> 00:25:19,314 where he's hiding a ring and then he proposes to her 390 00:25:19,434 --> 00:25:23,434 and asks for her hand in marriage and all the exaggerated and traditional rituals 391 00:25:23,554 --> 00:25:24,034 All the cliches you can think of 392 00:25:24,034 --> 00:25:24,794 All the cliches you can think of 393 00:25:25,474 --> 00:25:27,634 And I'm not going to do any of that 394 00:25:27,754 --> 00:25:28,914 That's for sure 395 00:25:31,594 --> 00:25:33,314 I want to be a traditional guy just like them 396 00:25:40,194 --> 00:25:41,194 Dalida... 397 00:25:46,674 --> 00:25:48,034 Dalida, I'm madly in love with you 398 00:25:48,034 --> 00:25:48,354 Dalida, I'm madly in love with you 399 00:25:49,794 --> 00:25:51,354 Will you marry me? 400 00:26:13,234 --> 00:26:15,834 Are you planning to spend the whole day contemplating this ring? 401 00:26:16,874 --> 00:26:18,034 I'm so happy, Mom 402 00:26:18,034 --> 00:26:18,234 I'm so happy, Mom 403 00:26:18,354 --> 00:26:24,034 You're so happy? Finally, it's been too long since I last heard this, sweetie 404 00:26:24,034 --> 00:26:25,874 You're so happy? Finally, it's been too long since I last heard this, sweetie 405 00:26:26,034 --> 00:26:29,794 I hope God keeps making you happier and happier 406 00:26:31,994 --> 00:26:33,834 You know what's making me feel happy the most? 407 00:26:33,954 --> 00:26:34,954 What is it? 408 00:26:36,034 --> 00:26:40,594 I can look in the mirror now and see Dalida without looking the other way 409 00:26:40,994 --> 00:26:42,034 How could anyone look into the mirror, see all this beauty 410 00:26:42,034 --> 00:26:43,234 How could anyone look into the mirror, see all this beauty 411 00:26:43,354 --> 00:26:45,834 and choose to look the other way? Are you stupid or something? 412 00:26:47,154 --> 00:26:48,034 That's not what I meant Let me explain 413 00:26:48,034 --> 00:26:48,794 That's not what I meant Let me explain 414 00:26:48,914 --> 00:26:49,994 I'm listening 415 00:26:50,394 --> 00:26:54,034 Back in the day, I used to ask the people I love what they want or need 416 00:26:54,034 --> 00:26:55,554 Back in the day, I used to ask the people I love what they want or need 417 00:26:55,674 --> 00:26:57,794 I'd do it for them even if it hurt me 418 00:26:58,594 --> 00:27:00,034 And if I hadn't done that, I'd have thought no one would love me 419 00:27:00,034 --> 00:27:01,474 And if I hadn't done that, I'd have thought no one would love me 420 00:27:02,074 --> 00:27:06,034 But when I'm with Sherif, I can just be myself and do whatever I feel like 421 00:27:06,034 --> 00:27:06,794 But when I'm with Sherif, I can just be myself and do whatever I feel like 422 00:27:06,914 --> 00:27:08,834 and I don't hate the way he sees me 423 00:27:09,154 --> 00:27:11,074 and on top of all that he makes me feel like he loves me 424 00:27:11,194 --> 00:27:12,034 - Do you get what I mean? - I get it 425 00:27:12,034 --> 00:27:13,674 - Do you get what I mean? - I get it 426 00:27:14,994 --> 00:27:18,034 But may I tell you why do you feel this way about what's on your mind? 427 00:27:18,034 --> 00:27:18,314 But may I tell you why do you feel this way about what's on your mind? 428 00:27:18,634 --> 00:27:22,954 The human brain always makes you think that what you want, dream about 429 00:27:23,074 --> 00:27:24,034 and what would make you happy is way out of reach 430 00:27:24,034 --> 00:27:25,634 and what would make you happy is way out of reach 431 00:27:25,914 --> 00:27:29,034 and that's why it keeps searching all over the place for it 432 00:27:29,154 --> 00:27:30,034 only to discover at the end of the day that it was the closest thing ever 433 00:27:30,034 --> 00:27:31,394 only to discover at the end of the day that it was the closest thing ever 434 00:27:31,594 --> 00:27:36,034 Do you get what I mean, or is your tiny narrow mind just not letting you understand? 435 00:27:36,154 --> 00:27:37,634 You're calling me narrow-minded? 436 00:27:37,754 --> 00:27:40,114 By the way, the problem is that lump you've got on your head 437 00:27:40,274 --> 00:27:42,034 Now you're saying there's a lump on my head too? 438 00:27:42,034 --> 00:27:42,394 Now you're saying there's a lump on my head too? 439 00:27:42,634 --> 00:27:45,314 You can say whatever you want, I'm so happy today, I'm not getting into fights 440 00:27:45,434 --> 00:27:48,034 I hope God makes you happier and happier, sweetheart, it's a great ring 441 00:27:48,034 --> 00:27:49,594 I hope God makes you happier and happier, sweetheart, it's a great ring 442 00:27:49,754 --> 00:27:50,874 Yes, he's got good taste indeed 443 00:30:18,954 --> 00:30:19,954 Hello? 444 00:30:20,674 --> 00:30:22,194 Stop it, you're stressing me out 445 00:30:26,154 --> 00:30:27,674 That's a great surprise 446 00:30:28,994 --> 00:30:30,034 I'm here now, which means that the surprise is yet to come 447 00:30:30,034 --> 00:30:32,554 I'm here now, which means that the surprise is yet to come 448 00:30:33,594 --> 00:30:35,114 You know that you're the real surprise? 449 00:30:36,274 --> 00:30:38,194 - Is that right? - I swear to God 450 00:30:39,954 --> 00:30:42,034 I want to tell you that I've never even dreamt that we'd be together this way 451 00:30:42,034 --> 00:30:43,434 I want to tell you that I've never even dreamt that we'd be together this way 452 00:30:44,154 --> 00:30:45,474 and yet here we are 453 00:30:46,314 --> 00:30:48,034 That's right, and if all that hadn't happened 454 00:30:48,034 --> 00:30:51,394 That's right, and if all that hadn't happened 455 00:30:51,714 --> 00:30:54,034 we wouldn't have such a lovely surprise today 456 00:30:54,034 --> 00:30:54,754 we wouldn't have such a lovely surprise today 457 00:30:54,874 --> 00:30:56,274 I personally don't want any surprises 458 00:30:56,394 --> 00:30:57,834 I'm being frank since the very beginning 459 00:30:58,114 --> 00:30:59,994 - What's the surprise? - No, don't be scared 460 00:31:00,114 --> 00:31:01,594 Trust me and don't be scared, honey 461 00:31:01,714 --> 00:31:03,234 - I swear it's a great surprise - I'm really scared 462 00:31:03,394 --> 00:31:04,794 - Trust me - I swear it's a great surprise 463 00:31:04,914 --> 00:31:06,034 I need you to stand still over here for just a second 464 00:31:06,034 --> 00:31:08,074 I need you to stand still over here for just a second 465 00:31:08,314 --> 00:31:09,994 - Oh please - Wait, okay? 466 00:31:10,114 --> 00:31:11,114 Okay 467 00:31:21,274 --> 00:31:24,034 Tell us what new things you want to do in 2028 468 00:31:24,034 --> 00:31:25,114 Tell us what new things you want to do in 2028 469 00:31:25,234 --> 00:31:28,034 This might be the year you achieve everything 470 00:31:28,154 --> 00:31:30,034 - and go further than you ever thought - "Where are you, honey? Why are you late?" 471 00:31:30,034 --> 00:31:30,714 - and go further than you ever thought - "Where are you, honey? Why are you late?" 472 00:31:30,834 --> 00:31:32,234 We're waiting for your calls 473 00:31:32,634 --> 00:31:36,034 What were you supposed to achieve in 2027 that didn't happen? 474 00:31:36,034 --> 00:31:36,234 What were you supposed to achieve in 2027 that didn't happen? 475 00:31:36,474 --> 00:31:38,914 Which dream got delayed or plan got changed? 476 00:31:39,034 --> 00:31:41,474 Don't worry, honey, I'm heading out for a bit and will be right back 477 00:31:51,674 --> 00:31:54,034 What is this? A bomb? I'm serious, what is this? 478 00:31:54,034 --> 00:31:54,674 What is this? A bomb? I'm serious, what is this? 479 00:31:55,394 --> 00:31:56,914 Open it and take a look 480 00:31:57,754 --> 00:31:59,794 - You really want me to open this? - Yes 481 00:32:00,754 --> 00:32:01,754 Let's see 482 00:32:11,514 --> 00:32:12,034 What does that mean? 483 00:32:12,034 --> 00:32:12,674 What does that mean? 484 00:32:14,274 --> 00:32:15,834 You're pregnant? 485 00:32:21,834 --> 00:32:23,114 What kind of errand is that? 486 00:32:25,714 --> 00:32:27,354 I'll tell you about it when I get back 487 00:32:27,514 --> 00:32:28,514 I love you 488 00:32:33,994 --> 00:32:36,034 - I'm going to be a father? - Yes! 489 00:32:36,034 --> 00:32:36,234 - I'm going to be a father? - Yes! 490 00:33:26,154 --> 00:33:29,714 "I'm sorry Dalida" 491 00:34:04,994 --> 00:34:06,034 We hope the wishes you shared with us come true in 2026 492 00:34:06,034 --> 00:34:09,314 We hope the wishes you shared with us come true in 2026 493 00:34:09,594 --> 00:34:11,194 In 2026 494 00:34:16,034 --> 00:34:17,834 You have arrived at your destination 495 00:34:19,754 --> 00:34:21,554 You have arrived at your destination 496 00:34:24,914 --> 00:34:27,274 - You have arrived at your destination - "Mazen Alsherif Farmhouse" 497 00:36:20,194 --> 00:36:21,674 Surprise! 498 00:36:22,074 --> 00:36:24,034 - Surprise! - Surprise, sweetie 499 00:36:24,034 --> 00:36:24,994 - Surprise! - Surprise, sweetie 500 00:36:25,114 --> 00:36:28,554 - Happy Anniversary! - Happy Anniversary! 501 00:36:28,994 --> 00:36:30,034 Dudu, oh Dudu 502 00:36:30,034 --> 00:36:30,594 Dudu, oh Dudu 503 00:36:32,314 --> 00:36:33,674 Happy New Year 504 00:36:35,394 --> 00:36:36,034 Happy New Year 505 00:36:36,034 --> 00:36:36,394 Happy New Year 506 00:36:40,874 --> 00:36:42,034 The first day I saw you at school... 507 00:36:42,034 --> 00:36:43,514 The first day I saw you at school... 508 00:36:45,114 --> 00:36:47,634 I felt there was something going on between us 509 00:36:48,354 --> 00:36:50,914 Happy Anniversary, Dudu 510 00:36:51,034 --> 00:36:53,434 If I had a sister, I would have loved her the same way 511 00:36:57,074 --> 00:36:58,674 I see the whole world through your eyes 512 00:37:03,034 --> 00:37:04,314 Will you marry me? 45593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.