Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,514 --> 00:00:08,674
"2028 Timing"
2
00:03:02,314 --> 00:03:04,994
"2028 Timing"
3
00:03:18,874 --> 00:03:23,594
"Episode Five"
4
00:03:24,354 --> 00:03:29,314
May I ask you a question? And if you find
it awkward, you don't have to answer it
5
00:03:29,514 --> 00:03:30,034
Ask it even if it's awkward
6
00:03:30,034 --> 00:03:31,474
Ask it even if it's awkward
7
00:03:33,514 --> 00:03:36,034
You would rather Mazen
came instead of me today, right?
8
00:03:36,034 --> 00:03:37,754
You would rather Mazen
came instead of me today, right?
9
00:03:43,794 --> 00:03:46,714
- Listen, get up, come with me
- Where are we going?
10
00:03:46,914 --> 00:03:48,034
I'll tell you on the way there, come
11
00:03:48,034 --> 00:03:48,714
I'll tell you on the way there, come
12
00:04:19,754 --> 00:04:21,754
You've always wanted to make it fly, right?
13
00:04:24,354 --> 00:04:25,954
Make a wish then
14
00:04:27,914 --> 00:04:28,994
All right
15
00:04:37,074 --> 00:04:38,194
I just did
16
00:04:38,314 --> 00:04:39,834
It's your time to make a wish now
17
00:04:41,634 --> 00:04:42,034
All right
18
00:04:42,034 --> 00:04:43,034
All right
19
00:04:49,194 --> 00:04:50,514
What was your wish?
20
00:04:51,474 --> 00:04:53,394
I'll let you know
when the wish comes true
21
00:04:55,954 --> 00:04:57,874
- All right
- All right
22
00:05:34,234 --> 00:05:35,834
What is it, Nounou?
23
00:05:39,594 --> 00:05:42,034
Yasmin's mother passed away
may she rest in peace, sweetie
24
00:05:42,034 --> 00:05:42,114
Yasmin's mother passed away
may she rest in peace, sweetie
25
00:05:57,954 --> 00:05:59,554
I can't talk to her right now
26
00:06:00,954 --> 00:06:05,834
- Calm down, calm down, calm down
- Mom
27
00:06:05,954 --> 00:06:06,034
Calm down, calm down, sweetheart
28
00:06:06,034 --> 00:06:09,634
Calm down, calm down, sweetheart
29
00:06:11,034 --> 00:06:12,034
Calm down, calm down, honey
calm down, please
30
00:06:12,034 --> 00:06:15,914
Calm down, calm down, honey
calm down, please
31
00:09:14,154 --> 00:09:16,954
"6 Months Later"
32
00:09:17,074 --> 00:09:18,034
Listen, I've been waiting for so long
to shoot this episode together
33
00:09:18,034 --> 00:09:19,154
Listen, I've been waiting for so long
to shoot this episode together
34
00:09:19,274 --> 00:09:22,234
I always felt this episode would be way
different from all the ones I shot before
35
00:09:22,354 --> 00:09:24,034
That's work-wise
but on a personal level I love you
36
00:09:24,034 --> 00:09:25,234
That's work-wise
but on a personal level I love you
37
00:09:25,354 --> 00:09:27,194
and I've always wanted us
to shoot an episode together
38
00:09:28,674 --> 00:09:30,034
I really feel the same about you
39
00:09:30,034 --> 00:09:30,234
I really feel the same about you
40
00:09:31,314 --> 00:09:35,114
I loved the idea, really
but I'm a bit hesitant to be honest
41
00:09:35,274 --> 00:09:36,034
All right, take your time
to think about it
42
00:09:36,034 --> 00:09:37,114
All right, take your time
to think about it
43
00:09:37,234 --> 00:09:38,514
and make the decision
you feel is best for you
44
00:09:38,994 --> 00:09:40,314
- Okay?
- Sure, I'll think about it
45
00:09:40,434 --> 00:09:42,034
- I won't take any more of your time
- Thank you
46
00:09:42,034 --> 00:09:42,834
- I won't take any more of your time
- Thank you
47
00:09:43,394 --> 00:09:44,714
I'll be waiting for your decision
48
00:09:44,914 --> 00:09:47,354
- Okay? Goodbye
- Of course, bye
49
00:09:51,074 --> 00:09:54,034
I'm sorry I kept you waiting all this time
but I've been trying to convince her
50
00:09:54,034 --> 00:09:54,754
I'm sorry I kept you waiting all this time
but I've been trying to convince her
51
00:09:56,314 --> 00:09:59,034
It's okay, don't worry about it, I had a
Zoom meeting to attend in the meantime
52
00:09:59,154 --> 00:10:00,034
All right, tell her that this would be
a great opportunity to talk about herself
53
00:10:00,034 --> 00:10:03,634
All right, tell her that this would be
a great opportunity to talk about herself
54
00:10:03,834 --> 00:10:06,034
The audience will love her
and they'll feel like she's one of them
55
00:10:06,034 --> 00:10:06,194
The audience will love her
and they'll feel like she's one of them
56
00:10:06,314 --> 00:10:09,074
I'll tell her, but you know that she never
does anything unless she is convinced of it
57
00:10:09,194 --> 00:10:10,914
Just give it a shot, maybe you can
convince her
58
00:10:11,034 --> 00:10:12,034
- I will, goodbye
- Okay, goodbye
59
00:10:12,034 --> 00:10:12,794
- I will, goodbye
- Okay, goodbye
60
00:10:12,914 --> 00:10:14,154
- Goodbye
- Goodbye
61
00:10:21,194 --> 00:10:23,114
She was persuading you
to try to convince me, right?
62
00:10:23,874 --> 00:10:24,034
How did you know? It really surprises me
that you know these things
63
00:10:24,034 --> 00:10:26,514
How did you know? It really surprises me
that you know these things
64
00:10:26,874 --> 00:10:28,634
Are you time-traveling
without us knowing, or what?
65
00:10:28,754 --> 00:10:30,034
Stop it... it was pretty obvious
she was asking for your help with this
66
00:10:30,034 --> 00:10:32,914
Stop it... it was pretty obvious
she was asking for your help with this
67
00:10:33,034 --> 00:10:34,874
But I just have
the seventh sense, you know?
68
00:10:35,234 --> 00:10:36,034
- I thought they're six senses
- I recently had the new update
69
00:10:36,034 --> 00:10:38,274
- I thought they're six senses
- I recently had the new update
70
00:10:38,594 --> 00:10:41,514
Okay, and what did the new update
tell you then?
71
00:10:43,394 --> 00:10:46,034
It told me... that I need
to think things through
72
00:10:46,514 --> 00:10:48,034
and I already told her
that I like the idea, to be honest
73
00:10:48,034 --> 00:10:48,914
and I already told her
that I like the idea, to be honest
74
00:10:49,994 --> 00:10:52,634
But I don't feel I'm ready
to talk about what happened yet
75
00:10:53,914 --> 00:10:54,034
Listen, if you want my honest opinion
I think this is the right time to do this
76
00:10:54,034 --> 00:10:57,754
Listen, if you want my honest opinion
I think this is the right time to do this
77
00:10:58,354 --> 00:11:00,034
It's a great opportunity for you to
show who you really are
78
00:11:00,034 --> 00:11:00,954
It's a great opportunity for you to
show who you really are
79
00:11:01,914 --> 00:11:06,034
And with this new hairstyle
I think it's the best time to do this
80
00:11:06,034 --> 00:11:06,154
And with this new hairstyle
I think it's the best time to do this
81
00:11:06,274 --> 00:11:07,834
Why are you making me feel
like you're seeing me for the first time?
82
00:11:07,954 --> 00:11:08,954
It's been a while since I had
this haircut by the way
83
00:11:09,074 --> 00:11:11,114
No, that's not what I meant
I meant that...
84
00:11:11,514 --> 00:11:12,034
Your hair looks great on camera
and it suits you well
85
00:11:12,034 --> 00:11:13,754
Your hair looks great on camera
and it suits you well
86
00:11:14,394 --> 00:11:16,834
Thank you, I've been thinking of letting
my hair grow longer, I'm so over it
87
00:11:17,394 --> 00:11:18,034
As you wish, you're free to do
whatever you want, Dala
88
00:11:18,034 --> 00:11:19,874
As you wish, you're free to do
whatever you want, Dala
89
00:11:20,514 --> 00:11:24,034
Dala? You just took me back to grade
9 right now, how do you still remember that?
90
00:11:24,034 --> 00:11:24,234
Dala? You just took me back to grade
9 right now, how do you still remember that?
91
00:11:24,354 --> 00:11:26,034
- They used to call you Dala, right?
- That's right
92
00:11:26,154 --> 00:11:28,194
I never forgot that nickname
to begin with
93
00:11:29,474 --> 00:11:30,034
Not bad
94
00:11:30,034 --> 00:11:30,474
Not bad
95
00:11:30,594 --> 00:11:32,194
Oh my God, I'm so late, Mom is going
to kill me for this, we need to go
96
00:11:32,314 --> 00:11:33,514
Let's go then
97
00:11:39,634 --> 00:11:42,034
I was in a Zoom meeting
and I was discussing...
98
00:11:42,034 --> 00:11:42,794
I was in a Zoom meeting
and I was discussing...
99
00:12:30,674 --> 00:12:32,154
What's the matter, Dalida?
100
00:12:33,874 --> 00:12:35,274
It's nothing
101
00:12:37,594 --> 00:12:39,954
Are you upset because you saw
Yasmin and Mazen?
102
00:12:45,754 --> 00:12:48,034
I thought I'd gotten over
feeling guilty about them
103
00:12:48,034 --> 00:12:48,354
I thought I'd gotten over
feeling guilty about them
104
00:12:49,634 --> 00:12:51,954
I was upset because I saw them
and didn't say hello
105
00:12:52,074 --> 00:12:53,514
since things aren't
the way they used to be
106
00:12:54,034 --> 00:12:56,714
I wish they'd tell me they don't hate me
and that they've forgiven me
107
00:12:58,714 --> 00:13:00,034
Dalida, what's done is done now
108
00:13:00,034 --> 00:13:00,994
Dalida, what's done is done now
109
00:13:01,834 --> 00:13:04,314
They're living their life together
and they're taking care of themselves
110
00:13:04,994 --> 00:13:06,034
Why do you insist on making
yourself feel guilty?
111
00:13:06,034 --> 00:13:07,114
Why do you insist on making
yourself feel guilty?
112
00:13:08,194 --> 00:13:09,554
May I tell you something?
113
00:13:11,354 --> 00:13:12,034
You don't need
Mazen and Yasmin's forgiveness
114
00:13:12,034 --> 00:13:13,714
You don't need
Mazen and Yasmin's forgiveness
115
00:13:14,274 --> 00:13:17,274
- You need to forgive yourself
- I wish I could do that
116
00:13:18,234 --> 00:13:21,194
I wish I could wake up in the morning
look in the mirror, and realize I'm not evil
117
00:13:21,634 --> 00:13:23,314
but as long as they haven't told me that
they've forgiven me
118
00:13:23,434 --> 00:13:24,034
I won't be able to do so
119
00:13:24,034 --> 00:13:24,714
I won't be able to do so
120
00:13:24,834 --> 00:13:26,314
My heart feels heavy
121
00:13:27,074 --> 00:13:30,034
Listen, since you've tried once
I'm sure you'll be able to do it
122
00:13:30,034 --> 00:13:30,074
Listen, since you've tried once
I'm sure you'll be able to do it
123
00:13:30,194 --> 00:13:34,594
and since you're planning to be happy
you're going to make it one day
124
00:13:36,594 --> 00:13:39,874
Just chill, chill and laugh
125
00:13:40,394 --> 00:13:42,034
We can't let you get away with it
just because you're amazing and frowning
126
00:13:42,034 --> 00:13:43,794
We can't let you get away with it
just because you're amazing and frowning
127
00:13:45,554 --> 00:13:47,274
Keep it up and you'll be
a therapist soon
128
00:13:47,474 --> 00:13:48,034
Really? I've always imagined
myself as a therapist
129
00:13:48,034 --> 00:13:52,074
Really? I've always imagined
myself as a therapist
130
00:13:52,434 --> 00:13:53,874
Did this really make you laugh?
It's so obnoxious
131
00:13:53,994 --> 00:13:54,034
Right
132
00:13:54,034 --> 00:13:54,994
Right
133
00:13:55,634 --> 00:13:58,794
All right then, on this lovely
and rare occasion, Mrs. Dala...
134
00:13:58,914 --> 00:14:00,034
I'm taking you out for ice cream
What flavors would you like to have?
135
00:14:00,034 --> 00:14:01,594
I'm taking you out for ice cream
What flavors would you like to have?
136
00:14:01,714 --> 00:14:05,114
- What's your favorite flavor?
- Anything will do
137
00:14:05,234 --> 00:14:06,034
- Mango?
- I don't like mango usually
138
00:14:06,034 --> 00:14:06,794
- Mango?
- I don't like mango usually
139
00:14:06,914 --> 00:14:09,074
- Fine, how about strawberry then
- That's good
140
00:14:09,194 --> 00:14:11,594
I'll focus on strawberries
strawberries it is
141
00:14:14,874 --> 00:14:15,874
Yasmin
142
00:14:17,034 --> 00:14:18,034
Yasmin! What's wrong?
Where did your mind drift off to?
143
00:14:18,034 --> 00:14:20,114
Yasmin! What's wrong?
Where did your mind drift off to?
144
00:14:20,634 --> 00:14:22,034
Did you say anything?
145
00:14:22,354 --> 00:14:24,034
Seriously? You're not paying
any attention?
146
00:14:24,034 --> 00:14:25,194
Seriously? You're not paying
any attention?
147
00:14:26,754 --> 00:14:28,434
You're thinking what I'm thinking, right?
148
00:14:29,954 --> 00:14:30,034
I don't know why I became
so unsettled when I saw her... a lot
149
00:14:30,034 --> 00:14:33,434
I don't know why I became
so unsettled when I saw her... a lot
150
00:14:34,474 --> 00:14:36,034
You know? I felt the urge to take her
in my arms and tell her that I've missed her
151
00:14:36,034 --> 00:14:39,834
You know? I felt the urge to take her
in my arms and tell her that I've missed her
152
00:14:40,674 --> 00:14:42,034
And at the same time, I felt like slapping
her across the face a hundred times
153
00:14:42,034 --> 00:14:42,874
And at the same time, I felt like slapping
her across the face a hundred times
154
00:14:42,994 --> 00:14:45,994
She's so stupid! I'd like to tell her that
she's so stupid for making us drift apart
155
00:14:47,794 --> 00:14:48,034
But I felt mesmerized
like I was frozen in place
156
00:14:48,034 --> 00:14:51,194
But I felt mesmerized
like I was frozen in place
157
00:14:51,474 --> 00:14:52,834
I couldn't even move
158
00:14:53,954 --> 00:14:54,034
You know something? I still don't know
how to hate Dalida
159
00:14:54,034 --> 00:14:57,594
You know something? I still don't know
how to hate Dalida
160
00:14:58,834 --> 00:15:00,034
I can't forgive her, that's for sure
161
00:15:00,034 --> 00:15:01,034
I can't forgive her, that's for sure
162
00:15:02,634 --> 00:15:04,314
but I really feel sorry for her
163
00:15:04,954 --> 00:15:06,034
By the way, she hurt herself
before she hurt any of us
164
00:15:06,034 --> 00:15:08,034
By the way, she hurt herself
before she hurt any of us
165
00:15:09,274 --> 00:15:11,674
You're right, and everything you've
gone through so far is normal
166
00:15:11,794 --> 00:15:12,034
There's nothing wrong with any of that
167
00:15:12,034 --> 00:15:13,114
There's nothing wrong with any of that
168
00:15:13,234 --> 00:15:16,034
And we also met by chance
and this wasn't planned or anything
169
00:15:16,194 --> 00:15:17,754
Why would you feel weird
about that?
170
00:15:18,834 --> 00:15:19,954
Mazen...
171
00:15:21,754 --> 00:15:23,674
- I have a question for you
- I'm listening
172
00:15:24,554 --> 00:15:26,674
You really felt nothing special
when you saw Dalida?
173
00:15:32,074 --> 00:15:34,074
I wasn't surprised to see her
174
00:15:34,754 --> 00:15:36,034
I was surprised because I felt nothing
when I saw her
175
00:15:36,034 --> 00:15:37,274
I was surprised because I felt nothing
when I saw her
176
00:15:38,634 --> 00:15:40,434
It was like any other person
177
00:15:40,994 --> 00:15:42,034
I've always heard people say
that the brain tries to convince itself
178
00:15:42,034 --> 00:15:46,434
I've always heard people say
that the brain tries to convince itself
179
00:15:46,554 --> 00:15:48,034
that something never happened
and forgets everything when it's hurt
180
00:15:48,034 --> 00:15:50,994
that something never happened
and forgets everything when it's hurt
181
00:15:52,194 --> 00:15:53,714
It's the first time
I go through something like this
182
00:15:55,874 --> 00:15:59,314
I don't know, I feel like... It's like I've
never experienced anything with her before
183
00:16:00,474 --> 00:16:02,954
I even feel like
I've never seen her before
184
00:16:03,874 --> 00:16:05,074
I get it
185
00:16:06,754 --> 00:16:08,634
- It's really hard
- Exactly
186
00:16:09,514 --> 00:16:10,514
Anyway...
187
00:16:11,354 --> 00:16:12,034
What did I do to deserve this?
188
00:16:12,034 --> 00:16:13,114
What did I do to deserve this?
189
00:16:13,234 --> 00:16:15,714
I need you to be ready
starting at the beginning of next week
190
00:16:15,834 --> 00:16:16,994
What for?
191
00:16:17,554 --> 00:16:18,034
Because we need to fix up
the farmhouse
192
00:16:18,034 --> 00:16:19,434
Because we need to fix up
the farmhouse
193
00:16:20,314 --> 00:16:22,514
God have mercy
194
00:16:23,074 --> 00:16:24,034
Why is that?
195
00:16:24,034 --> 00:16:24,594
Why is that?
196
00:16:25,754 --> 00:16:27,474
- Because...
- Easy does it
197
00:16:27,594 --> 00:16:30,034
I know that you've got lots of memories
with your mom and dad in that house
198
00:16:30,034 --> 00:16:31,274
I know that you've got lots of memories
with your mom and dad in that house
199
00:16:31,554 --> 00:16:33,394
and I also know
how much you like the place
200
00:16:33,794 --> 00:16:36,034
and since it's abandoned now
and empty
201
00:16:36,034 --> 00:16:37,394
and since it's abandoned now
and empty
202
00:16:37,834 --> 00:16:39,994
why won't we make
our own memories there?
203
00:16:40,554 --> 00:16:42,034
You're right... that's a great idea
204
00:16:42,034 --> 00:16:42,834
You're right... that's a great idea
205
00:17:19,914 --> 00:17:23,474
Yes, I've never lost it
I kept it with me all these years
206
00:17:40,154 --> 00:17:42,034
What is this? What's with
all these books?
207
00:17:42,034 --> 00:17:43,034
What is this? What's with
all these books?
208
00:17:44,194 --> 00:17:46,194
These are the books I read
about time travel
209
00:17:46,354 --> 00:17:47,954
Seriously? That's weird
210
00:17:48,834 --> 00:17:50,234
I never knew there were
so many of them
211
00:17:50,394 --> 00:17:53,474
The real question is
why did you bring me these books?
212
00:17:53,594 --> 00:17:54,034
I hope you're not planning
to travel in time again and drag me along
213
00:17:54,034 --> 00:17:56,554
I hope you're not planning
to travel in time again and drag me along
214
00:17:56,674 --> 00:17:58,394
No, don't worry about that, doctor
215
00:17:58,514 --> 00:18:00,034
I'm not planning to see the past
or the future
216
00:18:00,034 --> 00:18:01,114
I'm not planning to see the past
or the future
217
00:18:01,234 --> 00:18:02,954
I'm very pleased with the present
Thank God for that
218
00:18:03,674 --> 00:18:06,034
I just thought that instead of throwing
the books, you could make use of them
219
00:18:06,034 --> 00:18:07,194
I just thought that instead of throwing
the books, you could make use of them
220
00:18:07,514 --> 00:18:10,114
or even consider them as my gift to you
for all the trouble I put you through
221
00:18:10,714 --> 00:18:12,034
Thank you so much, my lady
and I really appreciate it
222
00:18:12,034 --> 00:18:13,554
Thank you so much, my lady
and I really appreciate it
223
00:18:14,274 --> 00:18:15,874
Tell me something
224
00:18:16,114 --> 00:18:18,034
have you ever thought about going back
to the first of January 2026?
225
00:18:18,034 --> 00:18:21,914
have you ever thought about going back
to the first of January 2026?
226
00:18:23,354 --> 00:18:24,034
- Not at all
- Not at all?
227
00:18:24,034 --> 00:18:25,754
- Not at all
- Not at all?
228
00:18:26,234 --> 00:18:27,554
Definitely not
229
00:18:28,234 --> 00:18:30,034
All right, do you regret having traveled
in time?
230
00:18:30,034 --> 00:18:31,714
All right, do you regret having traveled
in time?
231
00:18:34,634 --> 00:18:36,034
I regret the fact
that I misunderstood things
232
00:18:36,034 --> 00:18:36,154
I regret the fact
that I misunderstood things
233
00:18:36,274 --> 00:18:38,434
What do you mean by that?
I don't get it
234
00:18:38,674 --> 00:18:41,394
I understood that what you told me
was true... basically
235
00:18:41,954 --> 00:18:42,034
and that there's no point
in changing this time we're living in
236
00:18:42,034 --> 00:18:43,994
and that there's no point
in changing this time we're living in
237
00:18:44,594 --> 00:18:46,714
I understood that the whole point
of that trip I took was...
238
00:18:46,834 --> 00:18:48,034
to figure out that I'm not going
to stay with Mazen
239
00:18:48,034 --> 00:18:50,154
to figure out that I'm not going
to stay with Mazen
240
00:18:51,354 --> 00:18:54,034
Just to make the shock
a bit easier on me
241
00:18:55,314 --> 00:18:57,994
It was a blessing...
and I turned it into a curse
242
00:18:59,074 --> 00:19:00,034
That's a great question, what made you
start a podcast dedicated to children?
243
00:19:00,034 --> 00:19:04,434
That's a great question, what made you
start a podcast dedicated to children?
244
00:19:04,714 --> 00:19:06,034
You may say this was
one of my long-time dreams
245
00:19:06,034 --> 00:19:07,074
You may say this was
one of my long-time dreams
246
00:19:07,394 --> 00:19:10,394
I've been through a
difficult experience lately
247
00:19:10,514 --> 00:19:12,034
that made me reconsider my choices
248
00:19:12,034 --> 00:19:12,194
that made me reconsider my choices
249
00:19:12,554 --> 00:19:14,034
and among the things I started
asking myself was what's stopping me
250
00:19:14,154 --> 00:19:16,114
from doing the things
I always wanted to do
251
00:19:16,274 --> 00:19:17,874
and that's why I started working
on a podcast for children
252
00:19:17,994 --> 00:19:18,034
Okay, how did that tough experience
impact your life?
253
00:19:18,034 --> 00:19:21,674
Okay, how did that tough experience
impact your life?
254
00:19:23,434 --> 00:19:24,034
It changed many things
in my life
255
00:19:24,034 --> 00:19:25,234
It changed many things
in my life
256
00:19:25,714 --> 00:19:27,714
and it transformed
my personality, that's for sure
257
00:19:28,314 --> 00:19:30,034
But most importantly, I learned that
we should never fight against fate
258
00:19:30,034 --> 00:19:31,794
But most importantly, I learned that
we should never fight against fate
259
00:19:32,074 --> 00:19:33,074
That's right
260
00:19:33,194 --> 00:19:34,914
I discovered that God's plan
is always better
261
00:19:35,034 --> 00:19:36,034
and no matter what plans we come
up with, nothing beats God's plans
262
00:19:36,034 --> 00:19:38,234
and no matter what plans we come
up with, nothing beats God's plans
263
00:19:38,714 --> 00:19:42,034
and the fact that we've been through
bad and hard days
264
00:19:42,034 --> 00:19:43,354
and the fact that we've been through
bad and hard days
265
00:19:43,554 --> 00:19:45,674
that doesn't mean that these
were awful days, it's quite the contrary
266
00:19:45,794 --> 00:19:48,034
These tough days made me notice things
I would never have noticed otherwise
267
00:19:48,034 --> 00:19:48,914
These tough days made me notice things
I would never have noticed otherwise
268
00:19:49,794 --> 00:19:52,354
and I started seeing the positive
side of these days
269
00:19:52,714 --> 00:19:54,034
Okay, and after all that
how do you see Dalida now?
270
00:19:54,034 --> 00:19:57,234
Okay, and after all that
how do you see Dalida now?
271
00:19:59,554 --> 00:20:00,034
I feel like she deserves
to be happy
272
00:20:00,034 --> 00:20:02,074
I feel like she deserves
to be happy
273
00:20:03,314 --> 00:20:04,834
- I agree
- Thank you
274
00:20:04,954 --> 00:20:06,034
- We've now reached the end of the episode
- Seriously?
275
00:20:06,034 --> 00:20:08,154
- We've now reached the end of the episode
- Seriously?
276
00:20:08,274 --> 00:20:11,674
- See, the good times fly with you
- That's right
277
00:20:11,794 --> 00:20:12,034
Thanks a lot for being our guest
for today
278
00:20:12,034 --> 00:20:13,634
Thanks a lot for being our guest
for today
279
00:20:13,754 --> 00:20:16,834
- and I hope to see you again
- Thanks so much for having me
280
00:20:18,554 --> 00:20:20,434
- Bye
- Bye
281
00:20:25,274 --> 00:20:26,754
So? Did I seem annoying
or what?
282
00:20:26,874 --> 00:20:29,114
- Not at all, the episode was amazing
- Are you sure?
283
00:20:29,234 --> 00:20:30,034
I wonder where you come up with
these deep and well-organized thoughts
284
00:20:30,034 --> 00:20:33,954
I wonder where you come up with
these deep and well-organized thoughts
285
00:20:35,394 --> 00:20:36,034
Those are my words and thoughts
286
00:20:36,034 --> 00:20:36,394
Those are my words and thoughts
287
00:20:36,514 --> 00:20:39,234
So you're convinced by the things
I've been telling you for months?
288
00:20:39,474 --> 00:20:40,994
I'm convinced by these thoughts
before you even mentioned them
289
00:20:41,114 --> 00:20:42,034
I'm already convinced
by these thoughts
290
00:20:42,034 --> 00:20:42,154
I'm already convinced
by these thoughts
291
00:20:42,274 --> 00:20:43,434
So, you ended up
being convinced?
292
00:20:43,674 --> 00:20:45,794
I said what I said
and this means I'm convinced
293
00:20:45,914 --> 00:20:48,034
All right then, since this is the case
I'm taking you out for dinner tonight
294
00:20:48,034 --> 00:20:48,834
All right then, since this is the case
I'm taking you out for dinner tonight
295
00:20:49,034 --> 00:20:52,114
- And what's the occasion?
- Labor Day
296
00:20:52,234 --> 00:20:53,834
Really? Someone's being funny
297
00:20:54,074 --> 00:20:56,274
Dalida, after all, you're a human being
and you're going to get hungry eventually
298
00:20:56,394 --> 00:20:58,674
I know I'm going to get hungry for sure
so how about I pick you up at 8?
299
00:20:58,794 --> 00:21:00,034
We could sit on the same couch
and have a bite together
300
00:21:00,034 --> 00:21:00,914
We could sit on the same couch
and have a bite together
301
00:21:01,834 --> 00:21:03,954
I respect that
but I'm choosing the place!
302
00:21:04,074 --> 00:21:06,034
- No, let me choose this time
- Fine
303
00:21:06,034 --> 00:21:07,234
- No, let me choose this time
- Fine
304
00:21:07,514 --> 00:21:09,354
Those were your words
and it's you who came up with that, right?
305
00:21:09,474 --> 00:21:11,514
Let's go, you bet they were
306
00:21:11,634 --> 00:21:12,034
You won't rest before you hear me
say that those were your words?
307
00:21:12,034 --> 00:21:12,634
You won't rest before you hear me
say that those were your words?
308
00:21:12,754 --> 00:21:14,034
I'm so happy that you feel this way
309
00:21:26,474 --> 00:21:27,474
Hi
310
00:21:36,714 --> 00:21:37,714
How are you?
311
00:21:38,674 --> 00:21:40,074
- Please, have a seat
- Thank you
312
00:21:40,194 --> 00:21:41,194
Sit down
313
00:21:51,794 --> 00:21:54,034
What's up? Why are you
looking at me like that?
314
00:21:54,434 --> 00:21:56,834
Would you believe me if I told you
that...
315
00:21:57,034 --> 00:22:00,034
I feel as if I am seeing you
for the first time in my life?
316
00:22:00,034 --> 00:22:00,354
I feel as if I am seeing you
for the first time in my life?
317
00:22:01,314 --> 00:22:03,034
You tend to overdo
showing your feelings
318
00:22:04,034 --> 00:22:05,554
but I can't say that today
319
00:22:06,514 --> 00:22:08,794
I feel like I'm seeing you
for the first time right now
320
00:22:09,794 --> 00:22:11,314
Thank God I'm not the only one
who's exaggerating tonight
321
00:22:11,434 --> 00:22:12,034
No, you're not the only one for sure
322
00:22:12,034 --> 00:22:12,834
No, you're not the only one for sure
323
00:22:13,954 --> 00:22:16,474
I feel very reassured when
you're by my side
324
00:22:19,474 --> 00:22:21,234
May I ask you a question?
325
00:22:21,874 --> 00:22:24,034
But I need an honest answer
326
00:22:24,034 --> 00:22:24,554
But I need an honest answer
327
00:22:24,954 --> 00:22:28,034
Are you upset because you turned down
a job to work with me?
328
00:22:28,194 --> 00:22:30,034
Did you do that so you
wouldn't leave me alone?
329
00:22:30,034 --> 00:22:31,234
Did you do that so you
wouldn't leave me alone?
330
00:22:31,594 --> 00:22:33,954
- To be honest...
- Go ahead
331
00:22:34,074 --> 00:22:36,034
- I'm upset and sorry because...
- See, I told you I won't be upset...
332
00:22:36,034 --> 00:22:38,314
- I'm upset and sorry because...
- See, I told you I won't be upset...
333
00:22:38,434 --> 00:22:42,034
No, wait, let me finish
without interrupting, please
334
00:22:42,034 --> 00:22:42,834
No, wait, let me finish
without interrupting, please
335
00:22:44,674 --> 00:22:48,034
Dalida, I regret that the first day
I saw you, I felt something for you
336
00:22:48,034 --> 00:22:50,314
Dalida, I regret that the first day
I saw you, I felt something for you
337
00:22:51,754 --> 00:22:54,034
I didn't tell you, and all this
happened before you met Mazen
338
00:22:54,034 --> 00:22:55,874
I didn't tell you, and all this
happened before you met Mazen
339
00:22:56,434 --> 00:23:00,034
I regret every minute and every day
that passed without you by my side
340
00:23:00,034 --> 00:23:02,114
I regret every minute and every day
that passed without you by my side
341
00:23:03,234 --> 00:23:06,034
I regret every time I was going
to tell you how I felt
342
00:23:06,034 --> 00:23:06,954
I regret every time I was going
to tell you how I felt
343
00:23:07,074 --> 00:23:10,514
but got scared at the last second
acted like a coward, and stayed quiet
344
00:23:11,394 --> 00:23:12,034
I feel like I'm going to regret it
a lot today if I stay quiet
345
00:23:12,034 --> 00:23:16,874
I feel like I'm going to regret it
a lot today if I stay quiet
346
00:23:23,074 --> 00:23:24,034
Sherif, you're my soulmate
and we're so alike in everything
347
00:23:24,034 --> 00:23:27,194
Sherif, you're my soulmate
and we're so alike in everything
348
00:23:27,914 --> 00:23:30,034
and you mean a lot to me
349
00:23:30,034 --> 00:23:31,434
and you mean a lot to me
350
00:23:32,074 --> 00:23:34,594
I feel like you get me
without even saying a word
351
00:23:35,114 --> 00:23:36,034
You're chivalrous and you always
have my back
352
00:23:36,034 --> 00:23:37,314
You're chivalrous and you always
have my back
353
00:23:37,474 --> 00:23:38,914
You have all the wonderful qualities
354
00:23:40,114 --> 00:23:42,034
I'm just afraid
I might not deserve a second chance
355
00:23:42,034 --> 00:23:42,514
I'm just afraid
I might not deserve a second chance
356
00:23:43,034 --> 00:23:47,954
Let me tell you something
I've never said out loud
357
00:23:48,674 --> 00:23:50,114
and I've never said it
to anyone at all
358
00:23:52,754 --> 00:23:54,034
The first day I saw you at school...
359
00:23:54,034 --> 00:23:55,554
The first day I saw you at school...
360
00:23:57,914 --> 00:24:00,034
I felt there was something
going on between us
361
00:24:00,034 --> 00:24:00,314
I felt there was something
going on between us
362
00:24:00,674 --> 00:24:04,874
I felt like there was something between us
a weird, unexplainable chemistry
363
00:24:06,234 --> 00:24:09,154
and as I told you earlier I got scared
and I couldn't tell you about my feelings
364
00:24:09,274 --> 00:24:12,034
and later on, we grew up and you met
Mazen and you got married to him
365
00:24:12,034 --> 00:24:13,754
and later on, we grew up and you met
Mazen and you got married to him
366
00:24:15,074 --> 00:24:18,034
At that time, I felt that I have to respect
that you're a married woman
367
00:24:18,034 --> 00:24:18,754
At that time, I felt that I have to respect
that you're a married woman
368
00:24:18,874 --> 00:24:20,274
who's got her own life
369
00:24:21,474 --> 00:24:24,034
and I felt like I had to keep any
feelings I had for you to myself
370
00:24:24,034 --> 00:24:24,634
and I felt like I had to keep any
feelings I had for you to myself
371
00:24:27,394 --> 00:24:28,874
and those feelings really hurt
372
00:24:30,434 --> 00:24:32,514
So I thought to myself
"I shouldn't be a coward"
373
00:24:33,434 --> 00:24:35,394
"and at least
I shouldn't be stupid either"
374
00:24:36,914 --> 00:24:39,154
"It's enough that I have lost
the love of my life"
375
00:24:39,274 --> 00:24:40,914
"I shouldn't lose
my lifelong companion too"
376
00:24:41,034 --> 00:24:42,034
So... I remained silent
and I didn't say a word
377
00:24:42,034 --> 00:24:45,234
So... I remained silent
and I didn't say a word
378
00:24:45,354 --> 00:24:47,354
and I chose
to stay by your side
379
00:24:48,394 --> 00:24:51,394
until life told me...
380
00:24:51,594 --> 00:24:54,034
"It's time, Sherif, it's time you
get rewarded for your patience"
381
00:24:54,034 --> 00:24:55,794
"It's time, Sherif, it's time you
get rewarded for your patience"
382
00:24:56,794 --> 00:24:59,034
"it's time that you get
the woman of your dreams"
383
00:25:02,994 --> 00:25:06,034
At this very moment, we find the hero
saying to the heroine
384
00:25:06,034 --> 00:25:08,314
At this very moment, we find the hero
saying to the heroine
385
00:25:08,434 --> 00:25:12,034
"I love you so much, and please
I want to spend my whole life with you"
386
00:25:12,034 --> 00:25:13,034
"I love you so much, and please
I want to spend my whole life with you"
387
00:25:13,154 --> 00:25:15,954
all while putting his hand
in the pocket of his blazer
388
00:25:16,074 --> 00:25:18,034
where he's hiding a ring
and then he proposes to her
389
00:25:18,034 --> 00:25:19,314
where he's hiding a ring
and then he proposes to her
390
00:25:19,434 --> 00:25:23,434
and asks for her hand in marriage and
all the exaggerated and traditional rituals
391
00:25:23,554 --> 00:25:24,034
All the cliches you can think of
392
00:25:24,034 --> 00:25:24,794
All the cliches you can think of
393
00:25:25,474 --> 00:25:27,634
And I'm not going to do
any of that
394
00:25:27,754 --> 00:25:28,914
That's for sure
395
00:25:31,594 --> 00:25:33,314
I want to be a traditional guy
just like them
396
00:25:40,194 --> 00:25:41,194
Dalida...
397
00:25:46,674 --> 00:25:48,034
Dalida, I'm madly in love with you
398
00:25:48,034 --> 00:25:48,354
Dalida, I'm madly in love with you
399
00:25:49,794 --> 00:25:51,354
Will you marry me?
400
00:26:13,234 --> 00:26:15,834
Are you planning to spend the whole day
contemplating this ring?
401
00:26:16,874 --> 00:26:18,034
I'm so happy, Mom
402
00:26:18,034 --> 00:26:18,234
I'm so happy, Mom
403
00:26:18,354 --> 00:26:24,034
You're so happy? Finally, it's been
too long since I last heard this, sweetie
404
00:26:24,034 --> 00:26:25,874
You're so happy? Finally, it's been
too long since I last heard this, sweetie
405
00:26:26,034 --> 00:26:29,794
I hope God keeps making
you happier and happier
406
00:26:31,994 --> 00:26:33,834
You know what's making me
feel happy the most?
407
00:26:33,954 --> 00:26:34,954
What is it?
408
00:26:36,034 --> 00:26:40,594
I can look in the mirror now and see
Dalida without looking the other way
409
00:26:40,994 --> 00:26:42,034
How could anyone look into
the mirror, see all this beauty
410
00:26:42,034 --> 00:26:43,234
How could anyone look into
the mirror, see all this beauty
411
00:26:43,354 --> 00:26:45,834
and choose to look the other way?
Are you stupid or something?
412
00:26:47,154 --> 00:26:48,034
That's not what I meant
Let me explain
413
00:26:48,034 --> 00:26:48,794
That's not what I meant
Let me explain
414
00:26:48,914 --> 00:26:49,994
I'm listening
415
00:26:50,394 --> 00:26:54,034
Back in the day, I used to ask the people
I love what they want or need
416
00:26:54,034 --> 00:26:55,554
Back in the day, I used to ask the people
I love what they want or need
417
00:26:55,674 --> 00:26:57,794
I'd do it for them even if it hurt me
418
00:26:58,594 --> 00:27:00,034
And if I hadn't done that, I'd have
thought no one would love me
419
00:27:00,034 --> 00:27:01,474
And if I hadn't done that, I'd have
thought no one would love me
420
00:27:02,074 --> 00:27:06,034
But when I'm with Sherif, I can just
be myself and do whatever I feel like
421
00:27:06,034 --> 00:27:06,794
But when I'm with Sherif, I can just
be myself and do whatever I feel like
422
00:27:06,914 --> 00:27:08,834
and I don't hate the way
he sees me
423
00:27:09,154 --> 00:27:11,074
and on top of all that
he makes me feel like he loves me
424
00:27:11,194 --> 00:27:12,034
- Do you get what I mean?
- I get it
425
00:27:12,034 --> 00:27:13,674
- Do you get what I mean?
- I get it
426
00:27:14,994 --> 00:27:18,034
But may I tell you why do you feel
this way about what's on your mind?
427
00:27:18,034 --> 00:27:18,314
But may I tell you why do you feel
this way about what's on your mind?
428
00:27:18,634 --> 00:27:22,954
The human brain always makes you
think that what you want, dream about
429
00:27:23,074 --> 00:27:24,034
and what would make
you happy is way out of reach
430
00:27:24,034 --> 00:27:25,634
and what would make
you happy is way out of reach
431
00:27:25,914 --> 00:27:29,034
and that's why it keeps searching
all over the place for it
432
00:27:29,154 --> 00:27:30,034
only to discover at the end of the day
that it was the closest thing ever
433
00:27:30,034 --> 00:27:31,394
only to discover at the end of the day
that it was the closest thing ever
434
00:27:31,594 --> 00:27:36,034
Do you get what I mean, or is your tiny
narrow mind just not letting you understand?
435
00:27:36,154 --> 00:27:37,634
You're calling me narrow-minded?
436
00:27:37,754 --> 00:27:40,114
By the way, the problem
is that lump you've got on your head
437
00:27:40,274 --> 00:27:42,034
Now you're saying there's a lump
on my head too?
438
00:27:42,034 --> 00:27:42,394
Now you're saying there's a lump
on my head too?
439
00:27:42,634 --> 00:27:45,314
You can say whatever you want, I'm so
happy today, I'm not getting into fights
440
00:27:45,434 --> 00:27:48,034
I hope God makes you happier
and happier, sweetheart, it's a great ring
441
00:27:48,034 --> 00:27:49,594
I hope God makes you happier
and happier, sweetheart, it's a great ring
442
00:27:49,754 --> 00:27:50,874
Yes, he's got good taste indeed
443
00:30:18,954 --> 00:30:19,954
Hello?
444
00:30:20,674 --> 00:30:22,194
Stop it, you're stressing me out
445
00:30:26,154 --> 00:30:27,674
That's a great surprise
446
00:30:28,994 --> 00:30:30,034
I'm here now, which means
that the surprise is yet to come
447
00:30:30,034 --> 00:30:32,554
I'm here now, which means
that the surprise is yet to come
448
00:30:33,594 --> 00:30:35,114
You know that you're the real surprise?
449
00:30:36,274 --> 00:30:38,194
- Is that right?
- I swear to God
450
00:30:39,954 --> 00:30:42,034
I want to tell you that I've never even
dreamt that we'd be together this way
451
00:30:42,034 --> 00:30:43,434
I want to tell you that I've never even
dreamt that we'd be together this way
452
00:30:44,154 --> 00:30:45,474
and yet here we are
453
00:30:46,314 --> 00:30:48,034
That's right, and if all that
hadn't happened
454
00:30:48,034 --> 00:30:51,394
That's right, and if all that
hadn't happened
455
00:30:51,714 --> 00:30:54,034
we wouldn't have
such a lovely surprise today
456
00:30:54,034 --> 00:30:54,754
we wouldn't have
such a lovely surprise today
457
00:30:54,874 --> 00:30:56,274
I personally don't want any surprises
458
00:30:56,394 --> 00:30:57,834
I'm being frank
since the very beginning
459
00:30:58,114 --> 00:30:59,994
- What's the surprise?
- No, don't be scared
460
00:31:00,114 --> 00:31:01,594
Trust me and don't be scared, honey
461
00:31:01,714 --> 00:31:03,234
- I swear it's a great surprise
- I'm really scared
462
00:31:03,394 --> 00:31:04,794
- Trust me
- I swear it's a great surprise
463
00:31:04,914 --> 00:31:06,034
I need you to stand still over here
for just a second
464
00:31:06,034 --> 00:31:08,074
I need you to stand still over here
for just a second
465
00:31:08,314 --> 00:31:09,994
- Oh please
- Wait, okay?
466
00:31:10,114 --> 00:31:11,114
Okay
467
00:31:21,274 --> 00:31:24,034
Tell us what new things
you want to do in 2028
468
00:31:24,034 --> 00:31:25,114
Tell us what new things
you want to do in 2028
469
00:31:25,234 --> 00:31:28,034
This might be the year
you achieve everything
470
00:31:28,154 --> 00:31:30,034
- and go further than you ever thought
- "Where are you, honey? Why are you late?"
471
00:31:30,034 --> 00:31:30,714
- and go further than you ever thought
- "Where are you, honey? Why are you late?"
472
00:31:30,834 --> 00:31:32,234
We're waiting for your calls
473
00:31:32,634 --> 00:31:36,034
What were you supposed to achieve
in 2027 that didn't happen?
474
00:31:36,034 --> 00:31:36,234
What were you supposed to achieve
in 2027 that didn't happen?
475
00:31:36,474 --> 00:31:38,914
Which dream got delayed
or plan got changed?
476
00:31:39,034 --> 00:31:41,474
Don't worry, honey, I'm heading
out for a bit and will be right back
477
00:31:51,674 --> 00:31:54,034
What is this? A bomb?
I'm serious, what is this?
478
00:31:54,034 --> 00:31:54,674
What is this? A bomb?
I'm serious, what is this?
479
00:31:55,394 --> 00:31:56,914
Open it and take a look
480
00:31:57,754 --> 00:31:59,794
- You really want me to open this?
- Yes
481
00:32:00,754 --> 00:32:01,754
Let's see
482
00:32:11,514 --> 00:32:12,034
What does that mean?
483
00:32:12,034 --> 00:32:12,674
What does that mean?
484
00:32:14,274 --> 00:32:15,834
You're pregnant?
485
00:32:21,834 --> 00:32:23,114
What kind of errand is that?
486
00:32:25,714 --> 00:32:27,354
I'll tell you about it
when I get back
487
00:32:27,514 --> 00:32:28,514
I love you
488
00:32:33,994 --> 00:32:36,034
- I'm going to be a father?
- Yes!
489
00:32:36,034 --> 00:32:36,234
- I'm going to be a father?
- Yes!
490
00:33:26,154 --> 00:33:29,714
"I'm sorry
Dalida"
491
00:34:04,994 --> 00:34:06,034
We hope the wishes you shared
with us come true in 2026
492
00:34:06,034 --> 00:34:09,314
We hope the wishes you shared
with us come true in 2026
493
00:34:09,594 --> 00:34:11,194
In 2026
494
00:34:16,034 --> 00:34:17,834
You have arrived at your destination
495
00:34:19,754 --> 00:34:21,554
You have arrived at your destination
496
00:34:24,914 --> 00:34:27,274
- You have arrived at your destination
- "Mazen Alsherif Farmhouse"
497
00:36:20,194 --> 00:36:21,674
Surprise!
498
00:36:22,074 --> 00:36:24,034
- Surprise!
- Surprise, sweetie
499
00:36:24,034 --> 00:36:24,994
- Surprise!
- Surprise, sweetie
500
00:36:25,114 --> 00:36:28,554
- Happy Anniversary!
- Happy Anniversary!
501
00:36:28,994 --> 00:36:30,034
Dudu, oh Dudu
502
00:36:30,034 --> 00:36:30,594
Dudu, oh Dudu
503
00:36:32,314 --> 00:36:33,674
Happy New Year
504
00:36:35,394 --> 00:36:36,034
Happy New Year
505
00:36:36,034 --> 00:36:36,394
Happy New Year
506
00:36:40,874 --> 00:36:42,034
The first day I saw you at school...
507
00:36:42,034 --> 00:36:43,514
The first day I saw you at school...
508
00:36:45,114 --> 00:36:47,634
I felt there was something
going on between us
509
00:36:48,354 --> 00:36:50,914
Happy Anniversary, Dudu
510
00:36:51,034 --> 00:36:53,434
If I had a sister, I would have loved her
the same way
511
00:36:57,074 --> 00:36:58,674
I see the whole world
through your eyes
512
00:37:03,034 --> 00:37:04,314
Will you marry me?
45593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.