All language subtitles for [NSFS-040] Madre matura 16. Madre che ha permesso al genero di toccarla su richiesta Chisato Shoda ⋆ Jav Guru ⋆ Tube porno giapponese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,960 --> 00:01:07,840 ご は ん 置 い と く から 早 く 食べ な さい 早 く 起 き な さい 学 校 に 2 00:01:07,840 --> 00:01:13,400 遅 れる わ よ 分 か ってる よ お は よう 何 も 間 に 合 う の? 3 00:01:14,180 --> 00:01:21,000 それは 大丈夫 す っ ご い に う る せ え うん 4 00:01:21,000 --> 00:01:23,760 だ よ 女 の 子 に モ テ ない の? 5 00:01:24,420 --> 00:01:25,420 ね え ね え いい んだ って 6 00:01:31,340 --> 00:01:38,000 母 さん こ そ 遅 れる よ じゃあ 何 か あ った ら 事 務 所 に 来 て 行 って く る ね あ 7 00:01:38,000 --> 00:01:44,880 なた も 遅 れない ように 分 かった 行 って き ま ー す 僕 8 00:01:44,880 --> 00:01:52,180 と 9 00:01:52,180 --> 00:01:57,300 母 さん は 二 人 暮 ら し 父 親 は 僕 が 5 歳 の 時 に 死 んだ 10 00:02:13,060 --> 00:02:15,000 み んな、 11 00:02:15,000 --> 00:02:22,940 よろしく 12 00:02:22,940 --> 00:02:26,660 ね。 13 00:02:40,950 --> 00:02:47,830 この 家 は 母 さん が 働 いて いる 運 送 会 社 の 寮 で、 フ ァ ミ リ ー タ イ プ の 部 屋 を 特別 に 14 00:02:47,830 --> 00:02:48,830 貸 して も ら って いた。 15 00:03:17,950 --> 00:03:24,650 5 年前 まで ス ナ ック で 働 いて いた 母 さん を 今 の 社 長 が 事 務 員 と して 拾 って く れた ら しい 16 00:03:24,650 --> 00:03:31,570 他 に も 僕 た ち 以 外 に 単 身 向 け の 部 屋 や 紙 椅 子 な ど が あり 17 00:03:31,570 --> 00:03:35,410 家 に 帰 れない 人 や ちょっと 分 け 合 い の 人 が 住 んで いた 18 00:03:46,440 --> 00:03:47,620 まだ 間 に 合 う よ、 そ ば。 19 00:03:49,140 --> 00:03:50,280 う そ こ だ。 20 00:03:55,820 --> 00:03:59,600 社 長、 お は よう ございます。 おお、 お は よう。 学 校 間 に 合 う の か? 21 00:04:00,240 --> 00:04:01,380 まあ、 走 れ ば。 22 00:04:02,180 --> 00:04:03,059 どう した の? 23 00:04:03,060 --> 00:04:07,920 あ、 お 昼 ご 飯 の お 金 も ある から って。 う ーん。 24 00:04:11,000 --> 00:04:12,380 はい。 ありがとう。 25 00:04:14,270 --> 00:04:21,050 島 田 お 前 今日 神 崎 方面 の 配 達 だ ろ 今年 学 校 まで 送 って い って やって く れ いい 26 00:04:21,050 --> 00:04:27,930 んです よ 社 長 いい んだ よ 出 世 払 い し よう な 行 27 00:04:27,930 --> 00:04:34,350 って ら っ しゃ い よろしく お願いします 行 って ら っ しゃ い 気 を つ けて ね 28 00:05:03,030 --> 00:05:04,350 お か え り、 お 店 来 て る の? 29 00:05:06,070 --> 00:05:09,250 た ば か って た んだ よ 今日 豚 汁 だ った よ 30 00:05:38,380 --> 00:05:43,960 口 づ けて る お 腹 空 いて る で しょ 危 ない 危 ない から 31 00:05:43,960 --> 00:05:49,060 押 す な 押 す な 押 して ね ー よ 32 00:05:49,060 --> 00:05:55,940 押 した ーい はい どう も ー お 腹 空 いた な 33 00:05:55,940 --> 00:06:00,620 ー ちょっと 待って ご 飯 い っぱ い ある から ね ー 腹 減 っちゃ った あー 34 00:06:00,620 --> 00:06:05,600 頑 張 れ あー 俺 も 俺 も じゃあ これ じゃ 35 00:06:12,810 --> 00:06:13,810 今日は どう だ った の? 36 00:06:14,470 --> 00:06:16,150 ちゃん と 間 に 合 った よ 間 に 合 った? 37 00:06:16,570 --> 00:06:18,830 言 って く れた の? 38 00:06:19,290 --> 00:06:26,250 そうだ よね ー はい、 お 待 た せ ー ご め ん ね、 39 00:06:26,350 --> 00:06:30,050 み んな 聞 いて も ら っちゃ って ご 飯 食べ る 人? 40 00:06:30,510 --> 00:06:34,070 はい はい はい 待 ち か ね て る よ 41 00:06:43,280 --> 00:06:44,460 今日 マ ージ ャ ン ある けど、 お 前 は ある か? 42 00:06:45,520 --> 00:06:46,520 ちょっと、 43 00:06:46,880 --> 00:06:51,620 さ と し が 勉 強 が ある んだ から さ そう いう の や めて ください よ お 前 44 00:06:51,620 --> 00:06:57,100 それで 奥 さん に 愛 想 を 伝 え た んだ ろ? 45 00:06:59,660 --> 00:07:06,440 いただ き ま ー す さ 46 00:07:06,440 --> 00:07:11,140 と し、 彼 女 でき た か? 47 00:07:13,419 --> 00:07:20,360 ブ ーブ ー いい よ 48 00:07:20,360 --> 00:07:27,180 いい よ 教 えて や る よ 動画 は さん 食べ ない んだ った ら さ れ ちゃ う 49 00:07:27,180 --> 00:07:33,520 もう 食べ ちゃ う 食べ る ん ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 50 00:07:33,520 --> 00:07:38,560 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 51 00:07:51,770 --> 00:07:56,450 ブ ーバ ー し 52 00:07:57,610 --> 00:08:04,430 道 が 混 んで た ら いい 先 いただ いて ます ああ ああ ああ おい 準備 でき て る の 53 00:08:04,430 --> 00:08:08,270 はい っ ハ ン マ ー 54 00:09:49,770 --> 00:09:56,590 ね っ ん あり がとう ござ い ま ー す 55 00:09:56,590 --> 00:10:03,290 社 長 みたい な 男 にな る よ いい いい いい いい いい いい 56 00:10:03,290 --> 00:10:04,430 いい いい いい いい 57 00:10:22,249 --> 00:10:28,270 子 供 な が ら だ が 社 長 と 母 さん が でき て いる と 知 って いた けど 社 58 00:10:28,270 --> 00:10:35,210 長 には 奥 さん も 子 供 も いる これ が 終 わ れ ば 社 長 は 自 分 の 家 に 帰 って いく 59 00:12:11,369 --> 00:12:13,750 ちゃん と 丁 寧 に 運 ぶ の よ。 うん。 60 00:12:15,010 --> 00:12:20,550 そうだ ぞ。 そう した ら 俺 が 回 答 にな れる んだ から な。 ほ ら、 す み。 よろしく ね。 61 00:12:24,530 --> 00:12:25,530 ありがとうございます。 62 00:12:26,050 --> 00:12:27,050 はい、 63 00:12:30,730 --> 00:12:32,050 じゃあ 行 く か。 はい。 64 00:12:35,590 --> 00:12:37,050 じゃあ 行 って きます。 い って ら っ しゃ い。 65 00:13:27,229 --> 00:13:33,790 サ ト シ は 行 った か す い ません バイ ト まで さ せて も ら って いい んだ よ 66 00:13:33,790 --> 00:13:40,770 サ ト シ だ って 金 が 必 要 だ ろう う ち だ って 人 手 不 足 だ ウ ィ ン ウ ィ ン の 関 係 67 00:13:40,770 --> 00:13:45,750 じゃ ね え か いい んです か 休 日 に う ち に い なく て 68 00:13:59,990 --> 00:14:01,350 おい、 大丈夫 か? 69 00:14:02,770 --> 00:14:09,250 大丈夫 分 70 00:14:09,250 --> 00:14:15,570 か って 会 社 に 戻 る から 71 00:14:15,570 --> 00:14:19,910 今日は 休 んで ろ いや、 でも ちょっと でも じゃ ね え よ 72 00:14:53,360 --> 00:15:00,360 こんな で 一 人 で 子 供 育 て る って 大 変 だ ろう 社 長 が こんな 年 73 00:15:00,360 --> 00:15:04,080 を 拾 って く れた ので こんな 年 が でき て います 74 00:43:42,120 --> 00:43:43,380 腹 痛 い から 帰 って き て よ。 75 00:43:45,720 --> 00:43:46,720 そう か。 76 00:43:54,280 --> 00:43:56,700 お 前、 家 には 上 が んな かった の か? 77 00:43:57,980 --> 00:44:00,120 腹 が 痛 く て、 ここ に 座 って た よ。 78 00:44:04,120 --> 00:44:05,120 そう か。 79 00:44:06,380 --> 00:44:07,380 じゃあ な。 80 00:44:20,200 --> 00:44:23,520 初 めて 他 人 が 生 で セ ック ス して いる 姿 を 見 た。 81 00:44:24,660 --> 00:44:27,180 それ も 実 の 母 親 の セ ック ス を。 82 00:44:50,800 --> 00:44:57,680 あの 時 の 母 さん は 母 親 では なく 女 だ った サ ト シ い っぱ い 食 わ ない と 大 き く なん ね え ぞ ど 83 00:44:57,680 --> 00:45:04,180 こ 大 き く なんだ お 前 決 ま って んだ ろ あ そ こ に 決 ま って んだ よ お 前 あ そ こ 大 き く な って んだ よ お 前 84 00:45:04,180 --> 00:45:11,160 な って んだ ろ お 前 あれ キ サ ト さん キ サ ト さん お 前 は 大 き く ない んだ よ 85 00:45:11,160 --> 00:45:17,880 な キ サ ト さん だ って そ こ ない の どう した んです か いつ も なら つ っ か む の どう し よう も ない んだ から 殺 す よ 86 00:45:20,640 --> 00:45:25,260 ん 突 っ 込 んで く ん ない と 本 音 を 立 つ な ぁ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 87 00:45:25,260 --> 00:45:31,000 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 88 00:45:31,000 --> 00:45:31,000 ああ 89 00:45:31,000 --> 00:45:41,880 ああ 90 00:45:41,880 --> 00:45:42,880 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 91 00:45:48,430 --> 00:45:53,350 ブ ーブ ー 言 92 00:45:53,350 --> 00:45:57,830 っ は ぁ 93 00:45:57,830 --> 00:46:04,430 っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ 94 00:46:04,430 --> 00:46:11,270 っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ 95 00:46:11,270 --> 00:46:16,730 は ぁ っ は ぁ っ は ぁ っ 96 00:46:30,020 --> 00:46:34,100 この 日 から 社 長 と 母 さん は よ そ よ そ しく な って いた 97 00:47:54,350 --> 00:48:00,990 佐 々 木 起 き な さい 次 遅 刻 した ら 入 念 だ って 言 わ れて る で しょ ほ ら 98 00:48:00,990 --> 00:48:07,790 どう した の? でも ない よ テ ント でも 建 て て た? 99 00:48:08,310 --> 00:48:14,250 違う よ 早 く ご 飯 食べ て 行 き な さい 100 00:48:25,680 --> 00:48:32,520 母 親 の セ ック ス で 無 性 する なん て 最近 さ 101 00:48:32,740 --> 00:48:39,260 社 長 た ち と 伝 わ って ん じゃ ん お 前 知 ら ない の 奥 さん が 会 社 に 来 た 話 何 する んです か お 102 00:48:39,260 --> 00:48:45,480 前 配 達 中 だ った から な 社 長 の 奥 さん が さ 乗 り 込 んで き て さ 視 察 さん に 挨 拶 した の お 103 00:48:45,480 --> 00:48:52,240 前 配 達 中 だ った から な わ かった よ お 前 知 104 00:48:52,240 --> 00:48:54,620 ってる よね 社 長 と 視 察 さん でき て る 105 00:48:55,450 --> 00:48:56,450 え、 そう な の? 106 00:48:56,770 --> 00:49:03,530 そうだ ね 嘘 だ ね え の か よ え、 俺 だけ な の? 知 ら ない の? いや、 お 前 だけ だ よ いい 意 味 だ よ な あ、 そう 107 00:49:03,530 --> 00:49:07,450 なんだ お 前 見て た ら 分 か る よ あ、 俺 鈍 感 って こと? 108 00:49:07,790 --> 00:49:10,490 鈍 く ない よ な あ、 そう な の? 109 00:49:11,650 --> 00:49:18,290 すごい 見 膜 で 社 長 の 奥 さん を さ 乗 り 込 んで き て 私 の 家 庭 壊 す つ も り ですか? 怖 え これ 怖 った 110 00:49:18,290 --> 00:49:23,010 そうだ よ これは 怖 え 111 00:49:24,470 --> 00:49:26,610 田 中 さん、 お は よう。 お は よう。 112 00:50:29,000 --> 00:50:33,920 お 父 さん そんな 格 好 で 髪 乾 か す ね 113 00:50:33,920 --> 00:50:36,380 いい ん じゃない? 114 00:50:37,080 --> 00:50:41,760 暑 い んだ から それ に お 母 さん で 浴 場 なんか し ない で しょ? 115 00:50:42,920 --> 00:50:43,980 抜 き 茶 でも 飲 む? 116 00:52:02,160 --> 00:52:03,980 何 か 困 った こと でも ある の? 117 00:52:06,420 --> 00:52:09,820 母 ちゃん 社 118 00:52:09,820 --> 00:52:15,740 長 と 別 れた の? 119 00:52:17,940 --> 00:52:23,920 何 言 ってる の 社 長 と なんか 何 も ある わ け ない じゃない 社 120 00:52:23,920 --> 00:52:30,480 長 は 拾 って く れた の 優 しい 人 な の よ 121 00:52:32,419 --> 00:52:35,060 それ な の に、 何 の 勘 違 い だ っ け? 122 00:52:38,220 --> 00:52:40,000 社 長 の 奥 さん が 乗 り 込 んで きた って。 123 00:52:41,260 --> 00:52:43,600 それ も 社 長 の 奥 さん の 勘 違 い よ。 124 00:52:44,520 --> 00:52:45,740 もう 誤 解 は 解 けて る。 125 00:52:46,700 --> 00:52:50,340 お 母 さん を 見 る から、 もう 変 な こと 考 える の や めて。 126 00:53:11,009 --> 00:53:17,310 や めて どう した の や めて ちょっと お 母 さん が 127 00:53:17,310 --> 00:53:19,930 抱 き 合 った よう な の 見 ちゃ った から 128 00:53:19,930 --> 00:53:26,790 いや や 129 00:53:26,790 --> 00:53:33,790 め な さい って ば OK もう 抑 え き れない 130 00:53:33,790 --> 00:53:35,170 お 母 さん 131 00:53:53,740 --> 00:53:57,680 でき ない 母 132 00:53:57,680 --> 00:54:04,680 ちゃん 冷 え た な 母 ちゃん 冷 え た な 133 00:58:06,030 --> 00:58:06,630 今日 の 件 134 00:58:06,630 --> 00:58:13,050 教 135 00:58:13,050 --> 00:58:20,130 えて 136 00:58:20,130 --> 00:58:25,070 あ げ る けど 誰 に も 言 っちゃ ダ メ よ 137 00:58:25,070 --> 00:58:32,670 約 138 00:58:32,670 --> 00:58:33,670 束 だから ね 139 00:58:41,520 --> 00:58:42,520 お っぱ い 舐 め たい? 140 01:03:00,620 --> 01:03:01,620 どう ぞ 141 01:05:41,710 --> 01:05:42,710 そんな 風 に 出 た ら よ 142 01:07:02,890 --> 01:07:03,890 どう ぞ 143 01:07:47,120 --> 01:07:53,060 ぬ る ぬ る して る そ こ に 父 を 144 01:15:26,440 --> 01:15:33,340 好 き な こと する と き は ちゃん と ゴ ミ する の よ 社 長 と は ゴ 145 01:15:33,340 --> 01:15:34,460 ム つ けて な かった よ 146 01:15:34,460 --> 01:15:41,200 もう いい で しょ 147 01:15:41,200 --> 01:15:42,400 もう 出 て って 148 01:16:53,240 --> 01:16:56,000 この 日、 僕 は 一 睡 も でき な かった 149 01:17:36,390 --> 01:17:39,010 本当 に 楽 し め る んだ から ね この 150 01:17:39,010 --> 01:17:58,550 子 151 01:17:58,550 --> 01:18:04,870 もう 一 回 や り たい 152 01:18:05,570 --> 01:18:06,570 何? 153 01:18:06,770 --> 01:18:07,770 何 の こと? 154 01:18:08,010 --> 01:18:10,730 忘 れ ちゃ った わ お願い 155 01:18:10,730 --> 01:18:26,090 あり 156 01:18:26,090 --> 01:18:28,490 っ き り って 言 った で しょ? 157 01:18:31,850 --> 01:18:33,610 ハ ロ ウ ィ ン ショ ウ キ の 犬 みたい な 158 01:18:34,390 --> 01:18:35,670 おっ さん から ない んだ よ 159 01:19:41,300 --> 01:19:46,440 カ ン さん は 昨 日 の こと が な かった か の ように 普 通 に 接 した 160 01:20:55,340 --> 01:20:56,340 お 見 せ します。 161 01:25:22,470 --> 01:25:29,150 発 情 期 の 犬 の ように 母 さん を 求 めて しま う そして 母 さん も 僕 を 次 第 に 162 01:25:29,150 --> 01:25:30,490 求 め る よう にな った 163 01:25:30,490 --> 01:25:42,290 まだ 164 01:25:42,290 --> 01:25:49,210 まだ 暑 い な お 前 最近 勉 強 165 01:25:49,210 --> 01:25:51,630 して る みたい じゃ ね え か はい 166 01:25:54,890 --> 01:25:56,890 ちょっと フ ラ ン ク で いい かな、 昔 みたい に。 167 01:25:57,910 --> 01:25:58,910 うん。 168 01:25:59,050 --> 01:26:00,170 だけ 食 いき たい んだ って? 169 01:26:01,790 --> 01:26:02,790 うん。 170 01:26:03,450 --> 01:26:04,690 母 さん から 聞 いた よ。 171 01:26:06,670 --> 01:26:09,230 けど、 受 か る か 分 か ん ない んだ よ。 172 01:26:10,030 --> 01:26:11,150 何 言 って んだ よ。 173 01:26:11,910 --> 01:26:14,670 そんな の な、 意 地 と 根 性 で 絶 対 受 か る んだ よ。 174 01:26:16,050 --> 01:26:17,050 うん。 175 01:26:19,950 --> 01:26:21,170 東 京 の 大 学 だ って? 176 01:26:22,830 --> 01:26:24,290 うん。 そう か。 177 01:26:25,840 --> 01:26:28,120 まあ な、 独 り 立 ち した 方 が いい。 178 01:26:29,120 --> 01:26:30,120 ああ。 179 01:26:31,880 --> 01:26:38,700 な あ、 男 が 東 京 で 上 に 立 つ って 何 が 必 要 か わか る か? 180 01:26:39,740 --> 01:26:40,740 何? 181 01:26:41,040 --> 01:26:42,040 コ ミ ュ ニ ケ ー ショ ン だ。 182 01:26:42,980 --> 01:26:48,280 ど んな に 頭 が 良 く て も な、 コ ミ ュ ニ ケ ー ショ ン 能 力 が な けれ ば 都 会 では 上 に 立 て ない。 183 01:26:49,620 --> 01:26:52,980 逆 に 言 えば、 バ カ でも コ ミ ュ ニ ケ ー ショ ン 能 力 が あれ ば 上 に 立 て る って こと だ。 184 01:26:54,930 --> 01:26:57,270 結 局、 バ カ な 奴 が 上 に 立 つ。 185 01:26:58,870 --> 01:26:59,950 や な 社 会 だ ね。 186 01:27:08,870 --> 01:27:11,710 これ、 通 帳 と 印 鑑 が 入 ってる。 187 01:27:12,710 --> 01:27:13,710 え? 188 01:27:16,230 --> 01:27:22,070 母 さん が な、 少 ない 給 料 から 積 み 立 て て く れ って 頼 ま れて た んだ よ。 189 01:27:25,280 --> 01:27:32,240 その 中 には 大 学 の 資 金 ぐ らい ある と思 う よ あと な 俺 の 東 京 の 知 り 合 い に バイ ト でき 190 01:27:32,240 --> 01:27:37,920 る か ちょっと 聞 いて み る わ ありがとうございます まあ 191 01:27:37,920 --> 01:27:41,540 東 京 で い っぱ い 失 敗 して こ い よ 192 01:27:41,540 --> 01:27:48,520 じゃあ な あの 193 01:27:48,520 --> 01:27:49,520 社 長 194 01:27:55,560 --> 01:27:59,820 母 さん を … 悲 し ませ ない で ください 195 01:27:59,820 --> 01:28:06,080 実 196 01:28:06,080 --> 01:28:12,660 は … 母 さん と 社 長 が でき て る … 上 が ってる! 197 01:28:13,380 --> 01:28:17,320 皆 まで 言 う な 最 198 01:28:17,320 --> 01:28:22,400 初 から 悲 し ませ る つ も り なん て な かった よ 199 01:28:22,400 --> 01:28:24,600 けど な 200 01:28:26,630 --> 01:28:30,070 生 き て り ゃ 知 ら ず 知 ら ず の う ち に 傷 つ ける こと も ある 201 01:28:30,070 --> 01:28:36,550 頑 張 れ よ 202 01:28:36,550 --> 01:28:40,370 じゃあ な 203 01:28:40,370 --> 01:28:48,930 それ 204 01:28:48,930 --> 01:28:53,810 から 僕 は 一 生 懸 命 に 勉 強 して 大 学 に 合 格 した 205 01:29:25,070 --> 01:29:27,730 いい よ、 見て て。 206 01:30:04,240 --> 01:30:10,200 明 日 だ ね 東 京 に 行 く の うん 寂 しい? 207 01:30:11,520 --> 01:30:16,260 別 に そう なんだ 嘘 だ よ 208 01:30:16,260 --> 01:30:23,240 ダ メ な 母 親 で ご め ん ね 何 が ダ 209 01:30:23,240 --> 01:30:25,080 メ な 母 じゃない よ 210 01:30:47,370 --> 01:30:54,330 大 き く な った ね 子 供 扱 い す んな よ 大 211 01:30:54,330 --> 01:31:00,550 き い んだ よ 朝 立 ち だ よ 212 01:31:00,550 --> 01:31:04,590 して よ く 213 01:58:19,300 --> 01:58:25,280 東 京 に 行 って め っちゃ 立 派 にな って 母 さん 東 京 に 連 れて 行 って 立 214 01:58:25,280 --> 01:58:27,020 派 な 家 建 て る から 215 01:58:56,560 --> 01:59:02,860 それ が 最後 にな った 僕 が 東 京 に 行 って す ぐ に 母 さん は 姿 を 消 した 216 01:59:02,860 --> 01:59:09,120 社 長 に も 従 業 員 に も 何 も 言 わ ず に 多 分 217 01:59:09,120 --> 01:59:12,940 僕 の 未 来 の こと を 思 って 消 え た の だ ろう 19916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.