Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:06,466
The reason for divorce is cheating.
2
00:00:07,133 --> 00:00:07,933
Who cheated?
3
00:00:09,666 --> 00:00:10,466
Me.
4
00:00:12,400 --> 00:00:13,333
I'm better than him.
5
00:00:14,000 --> 00:00:15,300
I cheated on two people at the same time.
6
00:00:16,466 --> 00:00:17,500
Have you thought it through?
7
00:00:17,600 --> 00:00:18,933
You don't even need to think about throwing garbage.
8
00:00:19,100 --> 00:00:19,933
You saw it.
9
00:00:20,600 --> 00:00:21,500
He has a bad temper,
10
00:00:21,500 --> 00:00:22,433
and bad attitude.
11
00:00:22,533 --> 00:00:24,833
and he is jealous.
12
00:00:26,300 --> 00:00:28,433
Divorce now.
13
00:00:28,533 --> 00:00:29,433
Do you have children?
14
00:00:29,433 --> 00:00:31,300
No, do you have any property to divide?
15
00:00:31,300 --> 00:00:32,100
No.
16
00:00:33,800 --> 00:00:34,833
Sign here.
17
00:00:46,100 --> 00:00:46,900
Honey.
18
00:00:48,333 --> 00:00:49,300
He regrets it.
19
00:00:50,700 --> 00:00:53,200
This is the last time I call you that.
20
00:00:54,100 --> 00:00:54,666
You don't think
21
00:00:54,666 --> 00:00:56,733
Do you still think I have feelings for you?
22
00:00:57,066 --> 00:00:58,333
We are both old foxes.
23
00:00:59,066 --> 00:01:00,433
Why are you playing tricks?
24
00:01:01,900 --> 00:01:04,233
Your divorce certificate has been processed.
25
00:01:07,733 --> 00:01:08,533
Oh.
26
00:01:09,733 --> 00:01:11,233
The divorce certificate is not green.
27
00:01:12,900 --> 00:01:14,266
As long as your hat is green.
28
00:01:34,333 --> 00:01:35,133
Long time no see.
29
00:01:38,066 --> 00:01:39,233
Wake up, bro.
30
00:01:40,300 --> 00:01:41,100
Sister Si.
31
00:01:45,400 --> 00:01:46,700
Mine is not as green as yours.
32
00:01:46,700 --> 00:01:47,700
Am I right, Siri?
33
00:01:50,533 --> 00:01:51,300
I lost a husband,
34
00:01:51,300 --> 00:01:52,533
and a new brother.
35
00:01:52,933 --> 00:01:55,133
It's a good deal no matter how you calculate.
36
00:01:55,700 --> 00:01:56,733
Right, bro?
37
00:01:58,100 --> 00:02:00,900
Please take care of me in the future, bro.
38
00:02:05,200 --> 00:02:06,300
Sister Si, don't worry.
39
00:02:06,833 --> 00:02:08,433
Wife is not as close as sister.
40
00:02:19,266 --> 00:02:20,066
Fourth brother.
41
00:02:30,500 --> 00:02:32,433
congratulations on getting out of the sea of misery.
42
00:02:48,266 --> 00:02:51,833
Miss Fu, I also congratulate you on being single again.
43
00:02:52,233 --> 00:02:53,200
Do I know you?
44
00:02:54,000 --> 00:02:55,500
I've known you for a long time.
45
00:02:56,266 --> 00:02:57,066
Oh.
46
00:02:57,600 --> 00:02:58,933
I'm not talking about now.
47
00:02:59,500 --> 00:03:00,666
before marriage.
48
00:03:01,100 --> 00:03:02,400
You're not from Yuezhou, are you?
49
00:03:03,066 --> 00:03:03,900
Miss Fu.
50
00:03:04,700 --> 00:03:06,133
She is the one on the hot search
51
00:03:06,466 --> 00:03:08,133
who was robbed by Fourth Master Jiang outside.
52
00:03:08,133 --> 00:03:09,200
the twin sister.
53
00:03:09,600 --> 00:03:12,300
Oh, so you're the third sister who's angry.
54
00:03:12,933 --> 00:03:13,433
Where are you from?
55
00:03:13,433 --> 00:03:15,500
Don't you know Miss Fu's reputation?
56
00:03:18,700 --> 00:03:21,400
It seems that you have only heard of it.
57
00:03:24,266 --> 00:03:25,800
Ah, you.
58
00:03:27,233 --> 00:03:29,433
Fourth brother dares to hit me.
59
00:03:34,466 --> 00:03:35,266
I'll admit defeat.
60
00:03:35,400 --> 00:03:39,500
Do you know I'm a stubborn person?
61
00:03:44,233 --> 00:03:45,033
Ha.
62
00:03:47,233 --> 00:03:48,600
Do you still want to know more?
63
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
No, I don't.
64
00:03:51,666 --> 00:03:53,266
You must be used to picking up trash.
65
00:03:53,900 --> 00:03:55,866
and just put on a dragon robe of a fallen kingdom,
66
00:03:55,866 --> 00:03:57,933
and think they can board the plane anytime.
67
00:04:00,700 --> 00:04:01,833
Sorry, bro.
68
00:04:02,333 --> 00:04:03,700
I beat your man like this.
69
00:04:04,933 --> 00:04:06,400
As long as your sister's hand doesn't hurt.
70
00:04:14,833 --> 00:04:20,500
I wish you a happy single life.
71
00:04:25,466 --> 00:04:26,500
Fourth sister, you're welcome.
72
00:04:27,333 --> 00:04:28,400
This is ignorant.
73
00:04:28,533 --> 00:04:30,200
I have an identical one at home.
74
00:04:30,500 --> 00:04:31,700
I'll introduce you to him someday.
75
00:04:32,666 --> 00:04:33,466
Okay.
76
00:04:47,200 --> 00:04:48,233
Who asked you to come?
77
00:04:49,333 --> 00:04:51,266
People outside say he's cheating on you.
78
00:04:51,266 --> 00:04:52,266
he's cheating on you.
79
00:04:52,333 --> 00:04:53,500
I want to help you fight for justice.
80
00:04:53,500 --> 00:04:55,633
Before the divorce, Fu Er was my wife.
81
00:04:55,833 --> 00:04:57,900
After the divorce, he is my ex-wife.
82
00:04:58,433 --> 00:05:00,100
I'm arguing with him about family affairs.
83
00:05:01,033 --> 00:05:02,200
Who do you think you are?
84
00:05:03,100 --> 00:05:04,466
How dare you interfere in my family affairs?
85
00:05:04,933 --> 00:05:06,100
Before I use you,
86
00:05:06,600 --> 00:05:08,333
I made it clear with a price tag.
87
00:05:09,200 --> 00:05:10,066
You used me.
88
00:05:10,300 --> 00:05:11,600
without even saying hello.
89
00:05:11,900 --> 00:05:13,433
Do you think you have more money than me,
90
00:05:13,833 --> 00:05:15,700
or more skilled at playing?
91
00:05:16,133 --> 00:05:17,633
Go back to where you came from.
92
00:05:17,933 --> 00:05:19,500
You just happened to catch him in a good mood today.
93
00:05:20,233 --> 00:05:21,300
If he sees you next time,
94
00:05:21,300 --> 00:05:23,833
You may lose more than face.
95
00:05:32,133 --> 00:05:33,266
Our station's latest report.
96
00:05:33,600 --> 00:05:35,533
Mr. Jiang Chenglin and Miss Fu Ruan
97
00:05:35,533 --> 00:05:36,800
have divorced today.
98
00:05:37,066 --> 00:05:37,400
Currently,
99
00:05:37,400 --> 00:05:39,300
Mr. Jiang cheated on a pair of twins.
100
00:05:39,466 --> 00:05:41,600
which defeated Miss Fu in terms of quantity.
101
00:05:41,900 --> 00:05:44,066
making her a joke in the whole Yuezhou.
102
00:05:45,033 --> 00:05:47,300
Miss Si, you are so angry.
103
00:05:48,400 --> 00:05:50,133
isn't that exactly what Jiang wants?
104
00:05:50,633 --> 00:05:51,466
He dares to ask someone to write
105
00:05:51,466 --> 00:05:52,700
You can't even wear a hat.
106
00:05:52,700 --> 00:05:55,133
He dares to write that you are jealous for him.
107
00:05:55,500 --> 00:05:56,466
and still have a connection.
108
00:05:57,233 --> 00:05:58,333
I'm not as shameless as him.
109
00:05:59,200 --> 00:06:00,266
You once said that
110
00:06:00,466 --> 00:06:01,600
winning or losing is not important.
111
00:06:01,700 --> 00:06:03,600
winning in the end is important.
112
00:06:04,800 --> 00:06:05,733
The past is over.
113
00:06:05,733 --> 00:06:06,933
don't bring your emotions home.
114
00:06:07,933 --> 00:06:09,633
After all, it's better to make your family laugh
115
00:06:10,066 --> 00:06:12,733
it's even funnier to make your family laugh.
116
00:06:14,600 --> 00:06:15,400
That's right.
117
00:06:17,800 --> 00:06:19,700
A year ago, Jiang and Fu families
118
00:06:19,700 --> 00:06:21,866
at the foundation-laying ceremony of Suining Villa,
119
00:06:21,866 --> 00:06:23,300
announced their marriage.
120
00:06:23,933 --> 00:06:26,300
each held forty-five percent of the shares.
121
00:06:27,233 --> 00:06:28,500
The remaining eleven percent
122
00:06:28,500 --> 00:06:29,833
It was said to be public at first,
123
00:06:30,133 --> 00:06:30,500
In fact,
124
00:06:30,500 --> 00:06:32,500
was actually a shell company owned by Jiang Chenglin.
125
00:06:33,266 --> 00:06:35,000
The owner of the shares is Cai Yuanyi.
126
00:06:35,266 --> 00:06:37,633
I invested all my dowry and hard work into the villa.
127
00:06:37,833 --> 00:06:38,733
and sweat.
128
00:06:39,833 --> 00:06:40,733
In the end,
129
00:06:41,633 --> 00:06:43,333
but was tricked by Jiang Chenglin, an old fox.
130
00:06:43,333 --> 00:06:45,000
he cheated me.
131
00:06:45,033 --> 00:06:46,033
So you mean
132
00:06:46,833 --> 00:06:50,633
I must get the remaining ten percent of the shares.
133
00:06:51,900 --> 00:06:52,800
But before that,
134
00:06:52,800 --> 00:06:54,000
I need to go home first
135
00:06:54,333 --> 00:06:56,033
and get the share transfer contract.
136
00:07:06,333 --> 00:07:07,133
Wow.
137
00:07:07,500 --> 00:07:10,133
Aren't you the one who just in front of the celebrities
138
00:07:10,400 --> 00:07:11,133
and our Fu family
139
00:07:11,133 --> 00:07:13,000
the fourth sister who lost face for our family?
140
00:07:13,233 --> 00:07:14,933
How dare you come back?
141
00:07:15,533 --> 00:07:17,033
How dare you talk to your fourth sister?
142
00:07:17,133 --> 00:07:18,100
Am I wrong?
143
00:07:18,433 --> 00:07:19,833
She divorced alone,
144
00:07:19,933 --> 00:07:21,666
and our entire Fu family is humiliated.
145
00:07:21,866 --> 00:07:23,866
Xilan, this is dad's seat.
146
00:07:24,200 --> 00:07:25,666
How dare you mention my father?
147
00:07:26,066 --> 00:07:27,700
If anything happens to my dad,
148
00:07:27,700 --> 00:07:29,033
he would be pissed off by you.
149
00:07:30,133 --> 00:07:30,933
Ouch.
150
00:07:32,133 --> 00:07:32,433
What are you doing?
151
00:07:32,433 --> 00:07:33,900
How dare you hit my dad?
152
00:07:33,900 --> 00:07:34,500
I've said that
153
00:07:34,500 --> 00:07:36,866
Fu family doesn't hit Fu family, A Ruan.
154
00:07:37,200 --> 00:07:37,833
no matter what,
155
00:07:37,833 --> 00:07:39,300
you can't hit people.
156
00:07:39,533 --> 00:07:40,933
No matter how ignorant A Qian is,
157
00:07:41,233 --> 00:07:42,733
and I will teach her a lesson.
158
00:07:42,733 --> 00:07:43,866
Your dad is not at home.
159
00:07:44,066 --> 00:07:45,433
do you bully us like this?
160
00:07:45,433 --> 00:07:47,800
Zunyi, I'm looking at your face,
161
00:07:47,866 --> 00:07:49,466
that I didn't ask someone to break his leg.
162
00:07:49,466 --> 00:07:51,400
You know dad is not feeling well and in hospital,
163
00:07:51,400 --> 00:07:52,800
but you still said he would die.
164
00:07:52,800 --> 00:07:53,833
and death.
165
00:07:54,033 --> 00:07:55,033
You can curse me,
166
00:07:55,200 --> 00:07:56,133
but not dad.
167
00:07:57,100 --> 00:07:58,066
I don't like to hear that.
168
00:07:58,700 --> 00:08:00,000
Don't use dad to press me.
169
00:08:00,000 --> 00:08:01,100
If you weren't surnamed Fu,
170
00:08:01,466 --> 00:08:03,633
dare to talk to me like that?
171
00:08:08,666 --> 00:08:09,633
You wait and see.
172
00:08:12,866 --> 00:08:13,666
Fourth Miss,
173
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Cai Yuanyi's whereabouts have been found.
174
00:08:16,266 --> 00:08:17,233
You're just in time.
175
00:08:23,800 --> 00:08:24,866
I said that
176
00:08:24,866 --> 00:08:28,533
I want the remaining ten percent of Shunian Villa.
177
00:08:31,866 --> 00:08:33,066
Well, what a coincidence.
178
00:08:33,233 --> 00:08:34,100
I want it too.
179
00:08:34,200 --> 00:08:35,266
Let's compete.
180
00:08:35,466 --> 00:08:37,233
which knife will fall first.
181
00:08:54,033 --> 00:08:54,833
Fourth sister.
182
00:08:55,066 --> 00:08:57,200
Why are you out wandering around at night?
183
00:08:58,266 --> 00:09:00,800
Fourth brother is the same.
184
00:09:07,400 --> 00:09:08,200
Miss Si,
185
00:09:08,533 --> 00:09:10,300
Cai Yuanyi is passing the bridge.
186
00:09:11,533 --> 00:09:13,800
Have you done what I asked you to do?
187
00:09:13,800 --> 00:09:15,200
It's done.
188
00:09:33,633 --> 00:09:34,866
Who is so careless
189
00:09:35,400 --> 00:09:37,266
to puncture my fourth brother's tire.
190
00:09:40,933 --> 00:09:41,733
Okay.
191
00:09:42,000 --> 00:09:43,500
To prevent me from competing with you,
192
00:09:43,500 --> 00:09:45,200
you actually came up with such a bad idea.
193
00:09:53,333 --> 00:09:53,933
Hey.
194
00:09:53,933 --> 00:09:55,000
Cheng Cheng, Cheng Cheng.
195
00:09:55,033 --> 00:09:55,833
Hey.
196
00:09:57,700 --> 00:09:58,533
Here's one million.
197
00:09:58,533 --> 00:10:00,300
No password, enough to buy you two cars.
198
00:10:00,666 --> 00:10:01,666
This car is mine.
199
00:10:33,900 --> 00:10:35,500
I'm really impressed by you two.
200
00:10:35,833 --> 00:10:36,733
To avoid you,
201
00:10:36,933 --> 00:10:38,400
I dare not drive my own luxury car.
202
00:10:38,400 --> 00:10:39,600
I took a taxi,
203
00:10:39,600 --> 00:10:41,533
but I was still caught by you.
204
00:10:42,000 --> 00:10:43,733
Stop talking nonsense and come with me.
205
00:10:44,900 --> 00:10:45,700
Fourth sister,
206
00:10:46,100 --> 00:10:48,800
You should know the principle of first come, first served.
207
00:10:48,833 --> 00:10:49,866
I'm here to invite Cai
208
00:10:49,866 --> 00:10:51,200
to my birthday party.
209
00:10:51,333 --> 00:10:53,200
Coincidentally, I am too.
210
00:10:53,800 --> 00:10:54,900
But don't forget that
211
00:10:55,300 --> 00:10:56,933
we have the same birthday.
212
00:10:58,433 --> 00:11:00,033
Mr. Cai, let's go.
213
00:11:00,266 --> 00:11:02,800
Ah, you dare to try.
214
00:11:04,000 --> 00:11:04,800
or
215
00:11:05,266 --> 00:11:06,000
You casually
216
00:11:06,000 --> 00:11:07,200
and want to take away
217
00:11:07,200 --> 00:11:08,266
take away the person I want.
218
00:11:08,266 --> 00:11:10,533
Have you asked my permission?
219
00:11:15,333 --> 00:11:16,133
Turn around.
220
00:11:29,433 --> 00:11:32,100
Today, either I take her away,
221
00:11:33,633 --> 00:11:34,433
or
222
00:11:37,200 --> 00:11:38,300
or no one can leave.
223
00:11:39,266 --> 00:11:40,066
Hey, me.
224
00:11:41,900 --> 00:11:43,200
Wow.
225
00:11:45,333 --> 00:11:46,733
Wow, okay.
226
00:11:47,400 --> 00:11:48,233
You're cruel.
227
00:11:50,033 --> 00:11:51,300
Thank you, brother Si.
228
00:12:08,633 --> 00:12:10,466
I came back to attend your birthday party,
229
00:12:10,466 --> 00:12:11,600
I've come to your birthday party
230
00:12:12,200 --> 00:12:13,466
What's this?
231
00:12:13,466 --> 00:12:14,600
Your ex-wife
232
00:12:14,900 --> 00:12:16,233
a birthday gift for you?
233
00:12:16,733 --> 00:12:18,666
Well, if you call me brother,
234
00:12:18,866 --> 00:12:19,666
I'll take you back.
235
00:12:20,700 --> 00:12:21,500
Are you crazy?
236
00:12:22,200 --> 00:12:23,233
If you don't, I'll leave.
237
00:12:24,233 --> 00:12:25,633
Some people threw away their phones,
238
00:12:25,633 --> 00:12:27,000
so he can only walk back.
239
00:12:27,066 --> 00:12:29,700
It's not easy to walk more than one hundred kilometers.
240
00:12:29,700 --> 00:12:31,133
Your feet might be worn out.
241
00:12:36,933 --> 00:12:37,333
Brother.
242
00:12:37,333 --> 00:12:38,133
Hey.
243
00:12:39,300 --> 00:12:41,100
Get in the car, and I'll take you first.
244
00:12:41,333 --> 00:12:43,233
and then I'll personally help you get her back.
245
00:12:45,033 --> 00:12:45,100
你
246
00:12:45,100 --> 00:12:47,333
You underestimate my ex-wife.
247
00:12:51,100 --> 00:12:52,000
Fourth Miss,
248
00:12:52,466 --> 00:12:54,533
I really didn't mean to team up with Fourth Master
249
00:12:54,533 --> 00:12:55,333
to deceive you.
250
00:12:55,733 --> 00:12:57,533
I'm just afraid of the Jiang family.
251
00:12:58,033 --> 00:13:00,000
I really didn't want to run away.
252
00:13:00,000 --> 00:13:02,666
Uncle Tai, don't be nervous.
253
00:13:03,666 --> 00:13:05,466
It's normal to want to cooperate with the Jiang family.
254
00:13:05,600 --> 00:13:06,866
The wrongdoer has his head, and the debtor has his debt.
255
00:13:06,866 --> 00:13:08,300
I know who I should look for.
256
00:13:09,633 --> 00:13:12,266
But today's matter,
257
00:13:12,800 --> 00:13:14,300
I hope this is the last time.
258
00:13:16,266 --> 00:13:17,600
Don't be fickle.
259
00:13:18,033 --> 00:13:19,533
Miss Si, thank you.
260
00:13:19,533 --> 00:13:21,466
You're quite considerate.
261
00:13:21,833 --> 00:13:23,800
I'll ask you to take care of me in the future.
262
00:13:29,133 --> 00:13:30,433
Now they may have
263
00:13:30,433 --> 00:13:32,300
they have even signed the share transfer letter.
264
00:13:32,866 --> 00:13:33,833
Well done.
265
00:13:34,266 --> 00:13:35,433
They just took it.
266
00:13:35,733 --> 00:13:37,700
Besides, the madam won't think it's a robbery.
267
00:13:38,100 --> 00:13:39,800
She'll just think she's taking back her own things.
268
00:13:40,200 --> 00:13:41,666
You said she was not easy to mess with since she was young.
269
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Why did you provoke her?
270
00:13:45,633 --> 00:13:47,466
Today is Fu Er's twenty-fifth birthday.
271
00:13:47,633 --> 00:13:49,266
I also prepared a birthday gift for him.
272
00:13:53,400 --> 00:13:55,433
Oh, why hasn't he come yet?
273
00:13:56,266 --> 00:13:58,666
What time is it? Why haven't you come yet?
274
00:14:05,833 --> 00:14:08,400
Aruan, the guests have been here for a long time.
275
00:14:08,400 --> 00:14:09,466
Why are you so late?
276
00:14:12,833 --> 00:14:15,833
Aruan, don't blame me for saying more.
277
00:14:15,866 --> 00:14:18,300
So many elders came to celebrate your birthday today.
278
00:14:18,300 --> 00:14:19,400
You should have arrived earlier.
279
00:14:19,400 --> 00:14:20,633
but you're so late.
280
00:14:21,066 --> 00:14:22,666
It's really unreasonable.
281
00:14:23,000 --> 00:14:24,033
Please understand.
282
00:14:24,200 --> 00:14:26,466
After all, A Ruan just got divorced yesterday.
283
00:14:26,800 --> 00:14:28,300
I'm afraid she would be sad.
284
00:14:28,500 --> 00:14:30,666
so I came to cheer her up.
285
00:14:30,933 --> 00:14:33,600
I didn't go to Jiang Chenglin's birthday today.
286
00:14:34,033 --> 00:14:36,100
Her play had already started for a while.
287
00:14:36,200 --> 00:14:37,700
I haven't even seen the host here.
288
00:14:37,833 --> 00:14:39,533
I drank a lot of tea.
289
00:14:39,800 --> 00:14:41,033
I'm sorry, everyone.
290
00:14:41,033 --> 00:14:42,233
Sorry for keeping you waiting.
291
00:14:42,300 --> 00:14:44,466
I just went to pick up a friend.
292
00:14:44,700 --> 00:14:45,600
I was delayed on the way.
293
00:14:46,000 --> 00:14:47,533
What important person is it?
294
00:14:47,533 --> 00:14:49,100
and so many guests are waiting for you.
295
00:14:49,133 --> 00:14:50,500
and you have to pick him up yourself.
296
00:14:50,933 --> 00:14:53,433
Ruan says something you don't like to hear.
297
00:14:53,700 --> 00:14:55,533
the people who can be here today
298
00:14:55,866 --> 00:14:57,066
you should be grateful.
299
00:14:57,300 --> 00:14:59,233
Do you know what people at Jiang Chenglin's birthday party
300
00:14:59,233 --> 00:15:00,200
what they said?
301
00:15:00,333 --> 00:15:02,933
They said they came for fear of your crying.
302
00:15:06,033 --> 00:15:07,633
Me?
303
00:15:08,666 --> 00:15:12,600
I went to pick up Cai Yuanyi.
304
00:15:15,833 --> 00:15:16,933
The unexpected boss.
305
00:15:17,400 --> 00:15:20,266
the one who owns ten percent of Suining Villa.
306
00:15:20,900 --> 00:15:21,700
Yes.
307
00:15:23,066 --> 00:15:23,933
Where is he?
308
00:15:24,066 --> 00:15:25,200
I didn't see him.
309
00:15:28,100 --> 00:15:29,200
I said, Fourth sister,
310
00:15:29,266 --> 00:15:30,700
are you bragging for face?
311
00:15:30,700 --> 00:15:32,200
brag about it?
312
00:15:37,200 --> 00:15:38,700
I'm really sorry.
313
00:15:39,033 --> 00:15:40,333
I was delayed on the way.
314
00:15:40,733 --> 00:15:42,666
I almost missed the fourth sister's birthday celebration.
315
00:15:42,666 --> 00:15:44,866
It's okay, you came just in time.
316
00:15:45,833 --> 00:15:46,833
I heard that
317
00:15:47,100 --> 00:15:49,033
Cai Yuanyi is Mr. Jiang's man.
318
00:15:49,033 --> 00:15:49,666
How could he come?
319
00:15:49,666 --> 00:15:51,600
attend the Fourth Miss's birthday party?
320
00:15:53,833 --> 00:15:54,866
I came back
321
00:15:54,866 --> 00:15:56,666
besides celebrating the Fourth Miss's birthday,
322
00:15:57,033 --> 00:15:59,266
I also plan to announce a major event.
323
00:16:00,666 --> 00:16:01,733
What are you talking about?
324
00:16:01,933 --> 00:16:04,333
I decide to transfer
325
00:16:04,333 --> 00:16:06,133
ten percent of the shares in Suining Villa
326
00:16:06,400 --> 00:16:07,666
to the fourth young lady.
327
00:16:08,266 --> 00:16:09,066
What?
328
00:16:10,400 --> 00:16:11,333
That is to say,
329
00:16:11,466 --> 00:16:12,133
I now
330
00:16:12,133 --> 00:16:14,833
owning fifty-five percent of Suining Villa,
331
00:16:14,900 --> 00:16:15,900
I have become
332
00:16:15,900 --> 00:16:17,833
the majority shareholder with absolute say.
333
00:16:19,133 --> 00:16:21,833
Yuan, congratulations on winning.
334
00:16:22,333 --> 00:16:23,266
Uncle Zhou, you're welcome.
335
00:16:23,633 --> 00:16:24,633
Let's cooperate more in the future.
336
00:16:33,866 --> 00:16:34,600
Oh,
337
00:16:34,600 --> 00:16:36,900
Isn't this the most grand lion dance in Yuezhou?
338
00:16:37,200 --> 00:16:38,933
We were supposed to give gifts to the fourth young lady,
339
00:16:38,933 --> 00:16:39,733
but I didn't expect
340
00:16:39,733 --> 00:16:41,866
but the Fourth Miss gave us a surprise.
341
00:16:41,866 --> 00:16:42,666
Ah.
342
00:16:43,466 --> 00:16:46,133
The Fourth Miss has both the black lion's heroic style
343
00:16:46,133 --> 00:16:47,733
and the white lion's elegant temperament.
344
00:16:47,733 --> 00:16:49,000
Today's lion dance
345
00:16:49,000 --> 00:16:50,500
is a good thing.
346
00:16:50,500 --> 00:16:51,500
Yes, yes, yes.
347
00:16:52,133 --> 00:16:52,933
You ordered.
348
00:17:05,800 --> 00:17:06,733
The lioness.
349
00:17:12,533 --> 00:17:14,800
Mom is a green-headed lioness.
350
00:17:14,800 --> 00:17:15,600
Yes.
351
00:17:17,900 --> 00:17:18,500
Sister,
352
00:17:18,500 --> 00:17:20,533
Your birthday present is so special.
353
00:17:21,500 --> 00:17:23,266
Miss Si, I really didn't prepare this.
354
00:17:25,333 --> 00:17:28,066
Except for my ex-husband,
355
00:17:29,100 --> 00:17:31,300
no one dares to give me
356
00:17:31,700 --> 00:17:34,700
a green-headed lioness.
357
00:17:47,333 --> 00:17:51,100
Sister Jiang Chenglin,
358
00:17:51,333 --> 00:17:53,000
You just won a round.
359
00:17:53,033 --> 00:17:53,333
Qian.
360
00:17:53,333 --> 00:17:55,433
your ex-husband gave you a green headdress.
361
00:17:55,500 --> 00:17:56,866
Ha ha ha.
362
00:17:56,866 --> 00:17:58,700
You've been slapped in the face again.
363
00:17:58,833 --> 00:18:00,000
Sister, I really
364
00:18:00,066 --> 00:18:02,266
I really feel sorry for you.
365
00:18:05,866 --> 00:18:08,500
Then I really thank you, fifth sister.
366
00:18:09,666 --> 00:18:11,600
Give the masters a big red envelope.
367
00:18:12,033 --> 00:18:13,300
and treat everyone to sugar water.
368
00:19:22,666 --> 00:19:23,466
Reburn.
369
00:19:24,133 --> 00:19:25,466
What's going on?
370
00:19:26,233 --> 00:19:28,300
Why do you regret divorcing me?
371
00:19:28,833 --> 00:19:31,033
Yes, I do.
372
00:19:32,500 --> 00:19:34,466
I regret that the divorce certificate didn't say widowed.
373
00:19:35,266 --> 00:19:36,066
Wow.
374
00:19:36,666 --> 00:19:38,533
You're a bit ungrateful.
375
00:19:38,733 --> 00:19:39,800
I've gone to so much trouble
376
00:19:39,800 --> 00:19:41,300
to prepare a birthday present for you.
377
00:19:41,300 --> 00:19:44,266
If you don't like it, let it go.
378
00:19:46,066 --> 00:19:47,733
What if I don't let go?
379
00:19:47,866 --> 00:19:49,133
Then I'll give you a free
380
00:19:49,133 --> 00:19:50,200
a plastic surgery package.
381
00:19:55,266 --> 00:19:56,533
You know you want face.
382
00:19:57,433 --> 00:19:59,200
What were you thinking when you cheated on me?
383
00:19:59,466 --> 00:20:00,133
Three months ago,
384
00:20:00,133 --> 00:20:01,666
you planned to cuckold me.
385
00:20:01,900 --> 00:20:03,100
You think I don't know.
386
00:20:03,700 --> 00:20:05,100
You've been planning
387
00:20:05,200 --> 00:20:06,866
you've been paving the way for divorce.
388
00:20:07,066 --> 00:20:07,866
How do you want to divorce?
389
00:20:07,866 --> 00:20:08,866
You cheated on me
390
00:20:09,000 --> 00:20:10,500
and make me a laughing stock in Asia?
391
00:20:11,300 --> 00:20:13,100
Who wants to be the laughing stock?
392
00:20:13,233 --> 00:20:13,700
A year ago,
393
00:20:13,700 --> 00:20:15,333
who promised me that
394
00:20:15,333 --> 00:20:17,533
that Sui Ning and Shenzhou would be half and half.
395
00:20:24,600 --> 00:20:24,933
Who?
396
00:20:24,933 --> 00:20:27,000
Who didn't intend to follow the rules from the start?
397
00:20:27,233 --> 00:20:28,400
Who relied on government titles
398
00:20:28,400 --> 00:20:29,500
to be placed in the project?
399
00:20:30,100 --> 00:20:31,666
Who always treats others like fools
400
00:20:31,666 --> 00:20:32,833
and played around?
401
00:20:38,033 --> 00:20:38,833
Come on.
402
00:20:39,400 --> 00:20:40,333
Hit me, wife.
403
00:20:41,466 --> 00:20:42,633
Don't call me wife.
404
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Call me Fourth Sister.
405
00:20:44,466 --> 00:20:46,100
Okay, fourth sister.
406
00:20:47,433 --> 00:20:49,900
I agreed to fifty-fifty on the project.
407
00:20:50,100 --> 00:20:51,500
If I hadn't agreed at that time,
408
00:20:51,700 --> 00:20:54,100
Would you marry my second or third brother?
409
00:20:54,333 --> 00:20:55,733
Who is playing whom for a fool?
410
00:20:56,066 --> 00:20:57,400
Have you been married for too long?
411
00:20:57,466 --> 00:20:59,000
forget why we got married.
412
00:20:59,533 --> 00:21:00,866
Of course I won't forget.
413
00:21:01,233 --> 00:21:02,033
Our Fu family
414
00:21:02,033 --> 00:21:03,066
just to acquire a
415
00:21:03,066 --> 00:21:04,333
valuable land.
416
00:21:04,733 --> 00:21:07,633
so we chose to cooperate with you.
417
00:21:10,600 --> 00:21:12,133
You can do whatever you want.
418
00:21:12,533 --> 00:21:14,200
Do you think you are still my wife?
419
00:21:14,800 --> 00:21:16,333
If you have the guts, don't let go.
420
00:21:16,900 --> 00:21:19,400
Ha, are you confessing to me?
421
00:21:19,900 --> 00:21:20,600
When we got married,
422
00:21:20,600 --> 00:21:22,400
I didn't hear you say such mushy words.
423
00:21:23,066 --> 00:21:24,666
You really don't want to part on good terms.
424
00:21:27,000 --> 00:21:30,500
I want half of the shares of Xing Cai Yuan Ye.
425
00:21:31,066 --> 00:21:31,933
You're dreaming.
426
00:21:33,800 --> 00:21:34,600
If you don't agree,
427
00:21:35,500 --> 00:21:38,800
If you don't agree,
428
00:21:38,800 --> 00:21:40,066
I'll let the media release it right after you leave.
429
00:21:40,066 --> 00:21:42,833
After Miss Fu's divorce,
430
00:21:42,833 --> 00:21:46,066
secretly met with Jiang Chenglin for hours.
431
00:21:46,700 --> 00:21:48,600
Miss Fu Si looked ugly
432
00:21:48,600 --> 00:21:49,833
and hurried away.
433
00:21:49,900 --> 00:21:52,533
Fu Si failed to reconcile.
434
00:21:54,900 --> 00:21:55,866
Jiang Chenglin,
435
00:21:56,700 --> 00:21:57,600
I'm here.
436
00:22:00,666 --> 00:22:01,466
Two percent.
437
00:22:02,800 --> 00:22:03,600
Wu Cheng.
438
00:22:04,066 --> 00:22:05,000
Third brother.
439
00:22:05,833 --> 00:22:06,800
Wucheng.
440
00:22:06,866 --> 00:22:08,033
Stop while you're ahead.
441
00:22:10,333 --> 00:22:11,133
Okay.
442
00:22:14,533 --> 00:22:15,333
What do you want?
443
00:22:16,466 --> 00:22:18,100
I suddenly don't want the shares.
444
00:22:18,933 --> 00:22:21,933
I want you.
445
00:22:42,033 --> 00:22:44,300
Madam, you use a knife on me.
446
00:22:47,800 --> 00:22:48,900
Do you regret?
447
00:22:49,033 --> 00:22:50,500
didn't run me over tonight?
448
00:22:50,633 --> 00:22:53,633
Or do you regret that when I just entered the door,
449
00:22:53,800 --> 00:22:55,133
didn't stab me to death.
450
00:22:59,833 --> 00:23:01,266
At this position,
451
00:23:01,266 --> 00:23:02,700
you still shout and fight.
452
00:23:03,100 --> 00:23:04,100
No wonder people say that
453
00:23:04,100 --> 00:23:05,433
your rich family's dog meat
454
00:23:05,433 --> 00:23:08,600
You're not worthy of a lady.
455
00:23:08,866 --> 00:23:11,866
You're just like your father.
456
00:23:20,233 --> 00:23:21,400
Why don't you continue?
457
00:23:22,066 --> 00:23:22,900
Divorced.
458
00:23:23,800 --> 00:23:25,100
Cai Yuanyi is mine.
459
00:23:26,033 --> 00:23:27,266
It's over between us.
460
00:23:29,866 --> 00:23:30,666
Oh.
461
00:23:30,833 --> 00:23:31,633
Oh, by the way,
462
00:23:35,700 --> 00:23:37,300
This is my divorce gift for you.
463
00:23:38,233 --> 00:23:39,533
Wish us a happy divorce.
464
00:23:44,600 --> 00:23:45,400
Oh.
465
00:23:45,600 --> 00:23:47,533
You two are making a lot of noise.
466
00:23:48,200 --> 00:23:49,000
Look.
467
00:23:50,000 --> 00:23:51,300
Look, there's blood.
468
00:23:52,900 --> 00:23:54,433
I have a hemostatic sticker here.
469
00:23:56,333 --> 00:23:57,400
Why are you here?
470
00:23:58,266 --> 00:24:00,033
I'm afraid you can't sleep at night.
471
00:24:00,333 --> 00:24:01,133
Drink some.
472
00:24:05,833 --> 00:24:06,666
Who sent it?
473
00:24:08,233 --> 00:24:09,033
Fly.
474
00:24:12,833 --> 00:24:15,266
He gave you a cuckold.
475
00:24:16,233 --> 00:24:17,300
It must be the Green King.
476
00:24:21,633 --> 00:24:22,600
Hey, don't say that.
477
00:24:22,666 --> 00:24:24,466
It matches your clothes quite well.
478
00:24:24,800 --> 00:24:25,600
Donkey on donkey.
479
00:24:27,533 --> 00:24:28,433
I'm sorry.
480
00:24:31,133 --> 00:24:34,066
Some people can still eat breakfast.
481
00:24:37,033 --> 00:24:40,233
I saw the person next to Jiang Chenglin
482
00:24:40,500 --> 00:24:42,333
with the people from Yecheng Chamber of Commerce.
483
00:24:42,533 --> 00:24:43,600
I heard that
484
00:24:43,666 --> 00:24:44,900
It seems that Yecheng
485
00:24:44,900 --> 00:24:47,700
to build a commercial nursing home.
486
00:24:50,066 --> 00:24:51,500
I also heard that
487
00:24:52,100 --> 00:24:54,033
Ye Cheng might engage in commercial medical care.
488
00:24:54,433 --> 00:24:56,533
But few people in China have done this kind of project.
489
00:24:57,200 --> 00:24:58,700
with high investment and risk.
490
00:24:58,800 --> 00:25:00,700
That's why they agreed on this project.
491
00:25:00,833 --> 00:25:02,466
and prepare to take on this difficult task.
492
00:25:02,900 --> 00:25:05,033
This project has attracted much attention in China.
493
00:25:05,333 --> 00:25:06,866
If the experiment is successful,
494
00:25:08,000 --> 00:25:09,200
it will be the next big deal.
495
00:25:11,100 --> 00:25:14,333
Fourth sister, judging from the current situation,
496
00:25:14,533 --> 00:25:15,700
even if you get
497
00:25:15,700 --> 00:25:17,400
the entire control of the villa,
498
00:25:17,400 --> 00:25:18,433
what can you do?
499
00:25:18,866 --> 00:25:20,333
Our ex-brother-in-law
500
00:25:20,533 --> 00:25:23,133
is a long-standing wealthy family in Yuezhou.
501
00:25:23,433 --> 00:25:25,500
while our family is just a new rich.
502
00:25:25,733 --> 00:25:27,300
Yes, yes, yes, the elbow
503
00:25:27,300 --> 00:25:28,933
but it can't beat the thigh.
504
00:25:28,933 --> 00:25:30,433
After all the hard work,
505
00:25:30,466 --> 00:25:32,433
as long as my brother-in-law wants to compete with us,
506
00:25:32,633 --> 00:25:33,800
the Yecheng project
507
00:25:33,800 --> 00:25:35,100
there will be no place for our family.
508
00:25:35,200 --> 00:25:36,600
All the investments we have made
509
00:25:36,600 --> 00:25:38,100
those large investments,
510
00:25:38,100 --> 00:25:39,233
human and material resources
511
00:25:39,233 --> 00:25:40,466
will all be wasted.
512
00:25:41,400 --> 00:25:42,666
What are you trying to say?
513
00:25:43,300 --> 00:25:45,233
Sister Si, why don't you
514
00:25:45,433 --> 00:25:48,066
Sister, you transfer fifty-five percent of Sui Ning Villa
515
00:25:48,066 --> 00:25:49,266
to me first.
516
00:25:49,733 --> 00:25:50,900
In this way,
517
00:25:50,900 --> 00:25:51,800
maybe
518
00:25:51,800 --> 00:25:54,100
Jiang Fourth Young Master won't be because of the divorce
519
00:25:54,133 --> 00:25:55,700
have a grudge against our Fu family.
520
00:25:56,100 --> 00:25:58,533
and let us participate in the project and share the profits.
521
00:26:00,433 --> 00:26:01,233
That's a good idea.
522
00:26:02,133 --> 00:26:03,233
What else do you want?
523
00:26:03,800 --> 00:26:07,100
And as the general manager of the company,
524
00:26:07,233 --> 00:26:08,100
to me.
525
00:26:08,100 --> 00:26:09,533
And also,
526
00:26:09,633 --> 00:26:12,100
all the luxury cars and mansions under your name
527
00:26:12,300 --> 00:26:13,333
give them to me.
528
00:26:13,333 --> 00:26:14,400
That would be the best.
529
00:26:19,000 --> 00:26:19,066
啊
530
00:26:19,066 --> 00:26:21,600
Ah, you.
531
00:26:21,600 --> 00:26:22,866
Sister Si,
532
00:26:22,866 --> 00:26:24,033
What do you mean?
533
00:26:24,300 --> 00:26:26,000
I just want to wake you up.
534
00:26:26,500 --> 00:26:27,833
It's not dark yet.
535
00:26:28,133 --> 00:26:29,300
Don't daydream.
536
00:26:29,833 --> 00:26:30,700
I warn you.
537
00:26:31,133 --> 00:26:33,200
put away your inappropriate thoughts.
538
00:26:34,433 --> 00:26:37,433
Otherwise, if anyone reaches out,
539
00:26:41,033 --> 00:26:43,300
I don't mind cleaning them up together.
540
00:26:46,133 --> 00:26:47,733
You dare to waste time with us here.
541
00:26:47,800 --> 00:26:49,666
If you have the guts, go fight Jiang Chenglin.
542
00:26:50,466 --> 00:26:51,400
I have this intention.
543
00:26:56,200 --> 00:26:58,700
I miss you. I'll throw a singles party for you.
544
00:27:00,100 --> 00:27:01,000
Singles party.
545
00:27:01,833 --> 00:27:05,333
I'm the light that you get on international.
546
00:27:06,300 --> 00:27:07,733
Do you have any sense of propriety?
547
00:27:11,700 --> 00:27:13,533
It's you, do you have any sense of propriety?
548
00:27:13,800 --> 00:27:15,133
What's the most important thing now?
549
00:27:15,533 --> 00:27:17,866
Face, grandma.
550
00:27:18,200 --> 00:27:19,666
Can you swallow this?
551
00:27:19,666 --> 00:27:20,800
I can't swallow it.
552
00:27:21,000 --> 00:27:23,500
I'll give you a fifty yuan green hat on your birthday.
553
00:27:24,000 --> 00:27:24,833
Look around,
554
00:27:24,833 --> 00:27:25,600
who can bear it?
555
00:27:25,600 --> 00:27:26,633
Jiang Chenglin
556
00:27:26,800 --> 00:27:28,433
I heard that she's still in the project in Yecheng
557
00:27:28,433 --> 00:27:29,500
to trip you up.
558
00:27:29,900 --> 00:27:31,100
You know this.
559
00:27:31,433 --> 00:27:32,533
He treated you unfairly.
560
00:27:33,033 --> 00:27:34,300
We're divorced.
561
00:27:34,466 --> 00:27:36,200
Why should you be chaste for him?
562
00:27:37,866 --> 00:27:39,100
You're right.
563
00:27:40,233 --> 00:27:40,733
Are you sure?
564
00:27:40,733 --> 00:27:42,800
You find me the best looking guys.
565
00:27:43,233 --> 00:27:44,266
or I will be angry.
566
00:27:44,666 --> 00:27:47,233
Sister, you can question my gender,
567
00:27:47,433 --> 00:27:49,200
but you can't question my taste.
568
00:27:49,933 --> 00:27:53,266
The two who came today have two conditions.
569
00:27:53,533 --> 00:27:54,333
handsome enough.
570
00:27:54,900 --> 00:27:55,466
What?
571
00:27:55,466 --> 00:27:56,233
You didn't find one
572
00:27:56,233 --> 00:27:57,066
I didn't see
573
00:27:58,100 --> 00:27:59,866
But I didn't see anyone I liked.
574
00:28:02,433 --> 00:28:03,700
But
575
00:28:16,100 --> 00:28:17,633
but a bad luck.
576
00:28:29,033 --> 00:28:30,400
Who let him in?
577
00:28:32,800 --> 00:28:34,200
Single and handsome.
578
00:28:34,200 --> 00:28:35,333
Just for these four words,
579
00:28:35,933 --> 00:28:37,500
he has to come and join in the fun.
580
00:28:37,933 --> 00:28:39,333
I think more than that.
581
00:28:39,433 --> 00:28:41,033
He must be here to spoil the party.
582
00:28:54,866 --> 00:28:55,700
Just wait and see.
583
00:29:22,800 --> 00:29:24,300
You'd better choose one.
584
00:29:24,600 --> 00:29:26,133
Don't lose face.
585
00:29:26,633 --> 00:29:27,133
If others don't know,
586
00:29:27,133 --> 00:29:29,233
They think this party is for him.
587
00:29:29,533 --> 00:29:31,066
Everyone else is dead,
588
00:29:31,266 --> 00:29:32,666
and let him be the only one to show off.
589
00:29:34,866 --> 00:29:37,300
Just treat him as a monkey or a male servant.
590
00:29:37,600 --> 00:29:38,666
From another perspective,
591
00:29:38,666 --> 00:29:40,233
it's not completely meaningless.
592
00:29:41,233 --> 00:29:42,300
He wants to act.
593
00:29:42,400 --> 00:29:43,866
I don't want to set up a stage for him.
594
00:29:44,400 --> 00:29:46,500
She's bullying people to their doorstep.
595
00:29:47,400 --> 00:29:50,266
Jiang Chenglin is really going too far.
596
00:29:58,133 --> 00:30:01,000
I can't forget the first time I saw you.
597
00:30:20,833 --> 00:30:24,866
Wen Shiyan, I remember this Wen Shiyan.
598
00:30:24,866 --> 00:30:26,100
chased you before.
599
00:30:29,733 --> 00:30:31,333
He was at the door of our class
600
00:30:31,333 --> 00:30:32,600
and sang this song.
601
00:30:33,933 --> 00:30:35,400
You say this time
602
00:30:35,400 --> 00:30:36,533
leave any traces on his face.
603
00:30:36,533 --> 00:30:37,700
leave any traces on his face.
604
00:30:37,700 --> 00:30:38,866
With his face,
605
00:30:39,200 --> 00:30:40,400
even if he wasn't Wen,
606
00:30:40,900 --> 00:30:42,800
he can live a carefree life.
607
00:30:43,033 --> 00:30:44,533
Action speaks louder than words.
608
00:30:44,900 --> 00:30:46,300
He is now down and out.
609
00:30:46,433 --> 00:30:47,666
You have a sports car and a mansion.
610
00:30:48,433 --> 00:30:49,333
It's a perfect match.
611
00:30:49,700 --> 00:30:51,300
He sings this song to appear.
612
00:30:51,600 --> 00:30:53,300
You don't think he came for me, do you?
613
00:30:53,533 --> 00:30:54,666
Ten years ago,
614
00:30:55,000 --> 00:30:56,833
I sang this song to a girl.
615
00:30:57,400 --> 00:30:59,600
I wanted to tell her that I liked her.
616
00:30:59,866 --> 00:31:01,666
Now I sing this song to everyone.
617
00:31:02,300 --> 00:31:03,866
to tell her
618
00:31:04,866 --> 00:31:07,233
I'm back.
619
00:31:07,866 --> 00:31:09,533
My heart is more than ten years ago.
620
00:31:10,033 --> 00:31:11,533
only more.
621
00:31:12,133 --> 00:31:14,433
I miss you.
622
00:31:29,233 --> 00:31:31,333
Why did you come back in the afternoon?
623
00:31:31,500 --> 00:31:33,200
I'm on stage in a hurry.
624
00:31:33,333 --> 00:31:34,800
The schedule is tight.
625
00:31:35,900 --> 00:31:37,433
I encountered difficulties in the nightclub.
626
00:31:37,866 --> 00:31:39,633
As long as there are women in this world,
627
00:31:39,700 --> 00:31:41,066
I won't be in trouble.
628
00:31:45,900 --> 00:31:46,700
Oh, by the way,
629
00:31:47,266 --> 00:31:48,200
I asked you about money opportunity.
630
00:31:54,333 --> 00:31:56,400
What do you mean by that?
631
00:31:57,033 --> 00:31:59,200
Friends' wives were not to be seduced.
632
00:31:59,666 --> 00:32:00,633
but now it's different.
633
00:32:01,400 --> 00:32:02,866
I don't have to be polite to my ex-wife.
634
00:32:09,433 --> 00:32:10,300
People who don't know might think
635
00:32:10,300 --> 00:32:12,066
I've been married to Fu Ruan for over ten years.
636
00:32:12,533 --> 00:32:14,033
Before he was with me,
637
00:32:14,733 --> 00:32:15,266
You weren't
638
00:32:15,266 --> 00:32:17,300
busy celebrating godmother's fiftieth birthday,
639
00:32:17,800 --> 00:32:18,666
or picking up his daughter.
640
00:32:18,666 --> 00:32:21,200
You weren't polite to your friends either.
641
00:32:26,533 --> 00:32:28,466
Long time no see, senior.
642
00:32:29,700 --> 00:32:30,500
Aaron.
643
00:32:30,900 --> 00:32:31,700
Why are you just here?
644
00:32:36,300 --> 00:32:39,533
Oh, I missed you so much.
645
00:32:43,833 --> 00:32:44,600
Sure.
646
00:32:44,600 --> 00:32:45,300
It's so sudden.
647
00:32:45,300 --> 00:32:48,800
I feel like there's a green light above my friend's head.
648
00:32:48,900 --> 00:32:51,433
Do you have time to have late-night snacks later?
649
00:32:51,833 --> 00:32:54,066
Sure, I'm free now.
650
00:32:54,433 --> 00:32:55,333
I'll take you to a place.
651
00:32:55,333 --> 00:32:56,500
The taste of Lao Yue Zhu.
652
00:32:57,500 --> 00:32:58,300
reignited.
653
00:32:59,633 --> 00:33:00,466
Just divorced.
654
00:33:00,466 --> 00:33:02,500
you can't wait to find a new partner.
655
00:33:03,633 --> 00:33:05,933
I learned from you.
656
00:33:07,900 --> 00:33:09,400
It's okay.
657
00:33:09,400 --> 00:33:10,533
If you want to live a good life,
658
00:33:10,533 --> 00:33:11,800
you have to wear some green on your head.
659
00:33:11,800 --> 00:33:12,600
Hmm.
660
00:33:13,066 --> 00:33:13,933
Xiao Qingnan,
661
00:33:14,400 --> 00:33:16,633
If you don't talk, no one will treat you as dumb.
662
00:33:16,800 --> 00:33:18,100
Oh, I think you are.
663
00:33:18,100 --> 00:33:19,900
the one who still has feelings for me.
664
00:33:20,200 --> 00:33:21,000
Get out.
665
00:33:26,233 --> 00:33:27,633
Although it's a spoiler,
666
00:33:27,866 --> 00:33:29,100
but I still want to ask.
667
00:33:29,500 --> 00:33:30,300
Ara.
668
00:33:31,000 --> 00:33:32,233
did you leave because of me?
669
00:33:32,733 --> 00:33:35,466
Then I'll go to his car now.
670
00:33:37,266 --> 00:33:38,066
You're still the same as when you were a kid.
671
00:33:38,066 --> 00:33:39,100
love joking.
672
00:33:40,800 --> 00:33:41,600
Ara.
673
00:33:42,800 --> 00:33:46,266
Can I give you a hug?
674
00:33:48,266 --> 00:33:50,466
This is a greeting gift.
675
00:33:52,100 --> 00:33:54,266
I have more, do you want?
676
00:33:55,266 --> 00:33:56,633
I like whatever you give me.
677
00:33:57,466 --> 00:33:58,533
I liked it when I was a kid,
678
00:33:58,600 --> 00:33:59,900
and I still do.
679
00:34:00,333 --> 00:34:00,900
I don't believe it.
680
00:34:00,900 --> 00:34:01,700
A playboy
681
00:34:01,700 --> 00:34:03,100
would be deeply in love with me.
682
00:34:03,800 --> 00:34:04,800
Speak up.
683
00:34:05,600 --> 00:34:07,000
What's your purpose of coming to me?
684
00:34:08,033 --> 00:34:08,833
Okay.
685
00:34:09,500 --> 00:34:10,733
then I won't beat around the bush.
686
00:34:11,233 --> 00:34:13,533
The land in Yecheng's Nanling Development Zone
687
00:34:13,533 --> 00:34:16,066
a large part will be a bonded area,
688
00:34:16,466 --> 00:34:18,833
and the other part for commercial nursing homes.
689
00:34:20,000 --> 00:34:21,800
I've been in Yecheng for many years,
690
00:34:22,533 --> 00:34:24,100
I have connections but no capital.
691
00:34:24,933 --> 00:34:26,833
while you are the opposite.
692
00:34:28,133 --> 00:34:28,933
Conditions.
693
00:34:29,433 --> 00:34:32,000
I said I like you, but you don't believe me.
694
00:34:32,933 --> 00:34:33,433
A year ago,
695
00:34:33,433 --> 00:34:35,133
Jiang Chenglin said the same to me.
696
00:34:35,800 --> 00:34:37,666
At least she had it for a year.
697
00:34:37,666 --> 00:34:40,100
Do you have eight hundred million Zui Ning Villa?
698
00:34:42,133 --> 00:34:43,066
I don't.
699
00:34:54,500 --> 00:34:55,300
Dad.
700
00:34:55,733 --> 00:34:56,933
Aren't you in the hospital?
701
00:34:57,133 --> 00:34:58,066
Why did you come back?
702
00:34:58,233 --> 00:34:59,200
It's obvious.
703
00:34:59,333 --> 00:35:00,200
Dad heard that
704
00:35:00,200 --> 00:35:03,033
you were humiliated in public at your birthday party,
705
00:35:03,600 --> 00:35:05,033
and you've disgraced the Fu family.
706
00:35:05,066 --> 00:35:07,900
I came back to teach you a lesson.
707
00:35:08,333 --> 00:35:10,833
Fu Jing, you should be careful with your words.
708
00:35:11,200 --> 00:35:13,433
Dad, I'm not talking nonsense.
709
00:35:13,866 --> 00:35:15,100
Now in Yuezhou,
710
00:35:15,100 --> 00:35:16,900
everyone knows that
711
00:35:17,233 --> 00:35:19,933
Fu Ruan's biological father is Fu Changyi.
712
00:35:20,533 --> 00:35:22,300
Fu Changyi was hunted down by his enemies
713
00:35:22,300 --> 00:35:24,533
As his brother,
714
00:35:24,666 --> 00:35:26,700
adopted them, the orphan and widow.
715
00:35:27,200 --> 00:35:28,700
And he is a burden.
716
00:35:28,800 --> 00:35:29,600
how can she compare to me,
717
00:35:29,600 --> 00:35:32,200
compared to my own daughter? You're a jerk!
718
00:35:32,666 --> 00:35:33,600
Dad,
719
00:35:34,000 --> 00:35:35,833
How can you because of her adopted daughter
720
00:35:36,100 --> 00:35:38,100
and hit me, your biological daughter?
721
00:35:38,400 --> 00:35:39,500
What's wrong with adopted daughter?
722
00:35:40,000 --> 00:35:41,266
Shuang'er has called me mom for twenty years.
723
00:35:41,266 --> 00:35:43,400
Although I have no blood relationship with her,
724
00:35:43,466 --> 00:35:44,866
but she is more like my daughter than you.
725
00:35:45,066 --> 00:35:47,533
Even closer than your own daughter.
726
00:35:48,033 --> 00:35:49,400
What right do you have
727
00:35:49,433 --> 00:35:51,100
to boss her around?
728
00:35:52,033 --> 00:35:55,666
Dad,
729
00:35:59,533 --> 00:36:01,600
Dad has to go to the hospital tomorrow.
730
00:36:01,933 --> 00:36:04,533
I came back specially this time to tell you that
731
00:36:04,533 --> 00:36:05,633
whatever you want to do,
732
00:36:05,633 --> 00:36:07,000
Dad will fully support you.
733
00:36:07,433 --> 00:36:09,933
Don't worry, if anything happens,
734
00:36:10,733 --> 00:36:12,000
Dad will take care of it.
735
00:36:12,666 --> 00:36:13,466
Dad.
736
00:36:14,433 --> 00:36:15,233
Dad.
737
00:36:19,800 --> 00:36:21,000
Not that I'm saying,
738
00:36:21,000 --> 00:36:22,333
you're a rich girl.
739
00:36:22,333 --> 00:36:23,900
you don't eat top-quality nutritional supplements,
740
00:36:23,900 --> 00:36:25,633
but you go for porridge in the morning.
741
00:36:25,666 --> 00:36:27,100
After all, I've been drinking it since I was a kid.
742
00:36:52,000 --> 00:36:52,800
Jiang Chenglin,
743
00:37:02,466 --> 00:37:04,033
You go.
744
00:37:09,133 --> 00:37:10,466
Uh huh.
745
00:37:21,300 --> 00:37:23,233
Where are you? Go over there.
746
00:37:26,466 --> 00:37:27,633
Jiang Chenglin,
747
00:37:27,633 --> 00:37:29,133
keep your voice down.
748
00:37:29,433 --> 00:37:30,233
You.
749
00:37:32,666 --> 00:37:33,833
Jiang Chenglin, you better give me
750
00:37:33,833 --> 00:37:36,933
You better give me an explanation.
751
00:37:38,066 --> 00:37:38,666
Cut.
752
00:37:38,666 --> 00:37:40,733
So many people chase me when you show up.
753
00:37:40,733 --> 00:37:42,000
How could it be such a coincidence?
754
00:37:43,666 --> 00:37:45,466
You go to Jinhe every weekend.
755
00:37:45,466 --> 00:37:47,633
Do you need to choose a day to chase and kill you?
756
00:37:47,666 --> 00:37:50,233
Ah, you pay so much attention to my private schedule.
757
00:37:50,433 --> 00:37:51,233
You're such a loser.
758
00:37:51,800 --> 00:37:54,133
I haven't been hurt by so many people.
759
00:37:56,800 --> 00:37:58,400
You do this to fight injustice
760
00:37:59,066 --> 00:38:00,866
Just to get rid of your suspicion?
761
00:38:01,266 --> 00:38:03,833
Do I need to hide if I want to get rid of you?
762
00:38:05,066 --> 00:38:07,466
Also, if it's someone you're looking for,
763
00:38:07,700 --> 00:38:08,833
you wouldn't have reminded me.
764
00:38:09,300 --> 00:38:10,266
You're worried about me.
765
00:38:10,700 --> 00:38:12,033
I'm not worried you'll die.
766
00:38:14,600 --> 00:38:15,400
Five.
767
00:38:16,066 --> 00:38:18,033
Is it hard to admit that you care about me?
768
00:38:18,233 --> 00:38:19,800
You and me.
769
00:38:20,066 --> 00:38:21,066
You tell me secretly.
770
00:38:21,066 --> 00:38:22,033
and I won't tell anyone.
771
00:38:22,700 --> 00:38:23,500
You.
772
00:38:28,133 --> 00:38:30,666
Is this considered throwing yourself into my arms?
773
00:38:30,666 --> 00:38:31,900
I'll hug your ancestor.
774
00:38:32,400 --> 00:38:33,700
Hey, stop struggling.
775
00:38:33,900 --> 00:38:36,100
If you keep struggling, your face will be soft.
776
00:38:38,300 --> 00:38:39,100
You.
777
00:38:41,733 --> 00:38:42,900
You're a dog.
778
00:38:43,733 --> 00:38:45,266
You are so imaginative.
779
00:38:45,533 --> 00:38:47,233
You might as well think about after you die,
780
00:38:47,233 --> 00:38:48,866
if I will burn paper money for you.
781
00:38:49,600 --> 00:38:50,866
If that day really comes,
782
00:38:50,866 --> 00:38:52,066
I will definitely use you as a scapegoat.
783
00:38:55,600 --> 00:38:57,200
I'll go to the night club Nanling tomorrow.
784
00:38:57,200 --> 00:38:59,000
I got two invitations to the auction.
785
00:39:02,666 --> 00:39:03,700
Sorry,
786
00:39:03,833 --> 00:39:05,400
My new boyfriend is waiting for me.
787
00:39:05,600 --> 00:39:06,433
Excuse me.
788
00:39:17,666 --> 00:39:18,466
Thank you.
789
00:39:18,733 --> 00:39:21,933
Thank you for driving me to the nightclub.
790
00:39:22,200 --> 00:39:23,200
Doing things for you.
791
00:39:23,533 --> 00:39:24,600
It's not hard to do anything for you.
792
00:39:25,100 --> 00:39:26,600
Bitter fruit is also fruit.
793
00:39:26,900 --> 00:39:28,533
It's not sweet, but quenches thirst.
794
00:39:29,100 --> 00:39:30,000
Where are we going now?
795
00:39:30,733 --> 00:39:31,533
Where are you going?
796
00:39:32,233 --> 00:39:33,033
Hotel.
797
00:39:34,233 --> 00:39:35,800
Then I'll go with you.
798
00:39:38,500 --> 00:39:40,133
I don't have a home in the nightclub.
799
00:39:41,000 --> 00:39:42,066
Are you saying
800
00:39:42,066 --> 00:39:43,433
you want to live with me?
801
00:39:44,133 --> 00:39:46,466
I heard it from someone's phone call.
802
00:39:46,466 --> 00:39:47,533
I'm her boyfriend.
803
00:39:50,200 --> 00:39:51,233
Excuse me.
804
00:39:51,266 --> 00:39:52,733
My new boyfriend is waiting for me.
805
00:39:53,233 --> 00:39:54,066
Excuse me.
806
00:39:59,000 --> 00:40:00,433
In our relationship,
807
00:40:00,433 --> 00:40:01,700
If we don't live together,
808
00:40:01,700 --> 00:40:03,500
will Jiang Chenglin doubt it?
809
00:40:04,433 --> 00:40:05,600
What's our relationship?
810
00:40:05,833 --> 00:40:07,833
You're just one of my many suitors.
811
00:40:14,466 --> 00:40:15,433
Between us,
812
00:40:15,666 --> 00:40:17,400
is not a relationship to talk about this topic.
813
00:40:17,733 --> 00:40:18,633
What you should worry about now
814
00:40:18,633 --> 00:40:20,266
how to earn more money
815
00:40:20,266 --> 00:40:21,400
to earn more money.
816
00:40:21,733 --> 00:40:23,433
instead of focusing on me.
817
00:40:24,800 --> 00:40:25,800
Okay, classmate.
818
00:40:39,266 --> 00:40:40,233
Yes.
819
00:40:40,233 --> 00:40:41,033
You're pretty good.
820
00:40:41,033 --> 00:40:42,466
Yeah, who is this?
821
00:40:44,933 --> 00:40:45,733
Look, look.
822
00:40:46,866 --> 00:40:47,666
Fourth brother.
823
00:40:54,866 --> 00:40:56,133
Fourth brother was slashed in the street.
824
00:40:56,133 --> 00:40:57,233
such a big thing,
825
00:40:57,300 --> 00:40:59,266
but the Jiang family didn't make any response.
826
00:41:00,233 --> 00:41:02,466
It's Ye Cheng.
827
00:41:02,933 --> 00:41:04,466
There's something more important than life.
828
00:41:04,900 --> 00:41:05,800
What's going on?
829
00:41:06,500 --> 00:41:07,433
I don't know him.
830
00:41:10,200 --> 00:41:11,233
I thought
831
00:41:11,666 --> 00:41:13,200
You brought your boyfriend here today.
832
00:41:14,233 --> 00:41:15,333
Do you have something to do with him?
833
00:41:16,300 --> 00:41:17,466
I'll give you his phone number.
834
00:41:18,600 --> 00:41:20,400
I know him from his old classmate.
835
00:41:20,800 --> 00:41:21,866
I already have his number.
836
00:41:22,133 --> 00:41:23,333
I've changed three deskmates,
837
00:41:24,066 --> 00:41:25,200
all his ex-girlfriends.
838
00:41:25,633 --> 00:41:26,433
Wow.
839
00:41:27,200 --> 00:41:28,000
What a coincidence.
840
00:41:33,133 --> 00:41:35,466
Fourth brother, be careful next time.
841
00:41:35,933 --> 00:41:38,500
Otherwise, it won't just be your hand that gets hurt.
842
00:41:44,500 --> 00:41:47,866
Yeah, there are bite marks on my shoulder.
843
00:41:54,300 --> 00:41:55,666
I just went to the bathroom.
844
00:41:55,700 --> 00:41:56,733
Why didn't you wait for me?
845
00:41:57,133 --> 00:41:58,433
I wanted to go in and find you,
846
00:41:58,433 --> 00:41:59,733
but I was afraid that the people inside wouldn't let me.
847
00:42:00,733 --> 00:42:01,700
Could it be that
848
00:42:01,733 --> 00:42:03,400
Are these two really together?
849
00:42:04,300 --> 00:42:05,866
I was the only one in there.
850
00:42:07,266 --> 00:42:10,633
I feel like vomiting without breakfast.
851
00:42:18,666 --> 00:42:20,266
Then eat a lemon to suppress it.
852
00:42:20,500 --> 00:42:21,466
Don't be too sour.
853
00:42:25,900 --> 00:42:26,700
Yo.
854
00:42:27,233 --> 00:42:28,133
Isn't this the
855
00:42:28,133 --> 00:42:29,900
by helping a rich woman in her fifties
856
00:42:29,900 --> 00:42:32,033
Mr. Wen who earned eighty million in two days?
857
00:42:32,033 --> 00:42:33,433
Why are you so interested in me?
858
00:42:33,533 --> 00:42:34,400
Chasing me?
859
00:42:34,500 --> 00:42:35,200
Sorry.
860
00:42:35,200 --> 00:42:36,333
I have a cleanliness addiction.
861
00:42:36,666 --> 00:42:39,133
Unlike you, who only picks up broken shoes.
862
00:42:40,533 --> 00:42:41,533
Xu Zhengying,
863
00:42:43,000 --> 00:42:44,500
Are you insinuating?
864
00:42:44,866 --> 00:42:45,833
Who is this?
865
00:42:45,833 --> 00:42:47,666
How dare you talk to Miss Fu like that?
866
00:42:48,133 --> 00:42:50,233
She is the secretary of the Chamber of Commerce.
867
00:42:50,233 --> 00:42:52,700
but also the granddaughter of the old rich man Xu Baosong
868
00:42:52,700 --> 00:42:53,933
the granddaughter of Xu Baosong.
869
00:42:54,200 --> 00:42:56,000
the top socialite in Yuezhou.
870
00:42:56,200 --> 00:42:57,300
Miss Fu is overthinking.
871
00:42:57,466 --> 00:42:58,866
I just don't like some people
872
00:42:58,866 --> 00:43:00,133
under the guise of love
873
00:43:00,300 --> 00:43:01,533
to be profit-seeking towards her ex-husband
874
00:43:01,533 --> 00:43:02,800
and money-grabbing behavior.
875
00:43:02,800 --> 00:43:04,266
You can't afford to eat?
876
00:43:04,266 --> 00:43:05,900
Why do you have to sell your body?
877
00:43:06,233 --> 00:43:08,033
Why are you jealous?
878
00:43:08,033 --> 00:43:09,300
No one likes you.
879
00:43:09,300 --> 00:43:11,900
Even if you and I are greedy for money and kill people,
880
00:43:12,133 --> 00:43:12,666
When
881
00:43:12,666 --> 00:43:14,500
to defend him?
882
00:43:15,100 --> 00:43:16,233
Who are you to him?
883
00:43:17,666 --> 00:43:18,600
I.
884
00:43:19,900 --> 00:43:21,700
When I was studying abroad,
885
00:43:22,833 --> 00:43:24,333
I was in a relationship with Cheng Lin.
886
00:43:24,933 --> 00:43:26,066
According to seniority,
887
00:43:26,500 --> 00:43:31,300
you should call me senior or elder sister.
888
00:43:34,633 --> 00:43:35,700
According to seniority,
889
00:43:36,100 --> 00:43:38,200
you should call me senior.
890
00:43:38,833 --> 00:43:41,466
or sister.
891
00:43:41,933 --> 00:43:43,700
I don't know who
892
00:43:43,700 --> 00:43:45,066
When I was abroad,
893
00:43:45,066 --> 00:43:47,133
stalked Jiang Laosi shamelessly,
894
00:43:47,133 --> 00:43:48,700
like a sticky plaster.
895
00:43:48,933 --> 00:43:50,333
She was dumped after two months of dating,
896
00:43:50,700 --> 00:43:51,900
and even tried to commit suicide by jumping off a building.
897
00:43:52,433 --> 00:43:53,433
Just this.
898
00:43:53,600 --> 00:43:55,666
How dare you talk about seniority here?
899
00:43:55,800 --> 00:43:56,600
Shut up.
900
00:44:04,000 --> 00:44:05,266
You're such a shrew.
901
00:44:05,433 --> 00:44:06,500
It didn't happen to you.
902
00:44:31,000 --> 00:44:31,800
Cheng Lin,
903
00:44:34,733 --> 00:44:36,433
Where are you going?
904
00:44:39,100 --> 00:44:40,133
I just can't stand Fu Ruan.
905
00:44:40,133 --> 00:44:41,500
the hypocritical look.
906
00:44:41,533 --> 00:44:43,133
He just finished with you a few days ago.
907
00:44:43,133 --> 00:44:44,533
Now she's showing off with Wen Shiyan.
908
00:44:44,533 --> 00:44:45,800
She's clearly humiliating you.
909
00:44:45,900 --> 00:44:47,066
But you shouldn't have said that.
910
00:44:47,200 --> 00:44:48,100
Our business
911
00:44:48,233 --> 00:44:49,600
has nothing to do with you.
912
00:44:50,633 --> 00:44:51,800
You're afraid that Fu Ruan will know
913
00:44:51,800 --> 00:44:53,133
that I've been in a relationship with you.
914
00:44:54,000 --> 00:44:54,800
You like him.
915
00:45:01,233 --> 00:45:02,866
Didn't you have a business liaison before?
916
00:45:02,933 --> 00:45:04,233
You really like him?
917
00:45:05,733 --> 00:45:07,400
Do you know what boundaries are?
918
00:45:07,866 --> 00:45:09,533
I don't like others making decisions for me
919
00:45:10,200 --> 00:45:11,333
to make decisions for me without my permission.
920
00:45:14,533 --> 00:45:16,400
Fu Ruan, Wen Shiyan,
921
00:45:16,833 --> 00:45:18,200
I won't let you go.
922
00:45:34,833 --> 00:45:35,933
Why are you so late?
923
00:45:36,266 --> 00:45:37,333
I just received your call
924
00:45:37,333 --> 00:45:38,300
and came over.
925
00:45:39,000 --> 00:45:39,800
What happened?
926
00:45:40,800 --> 00:45:42,066
Did someone plot against you?
927
00:45:42,266 --> 00:45:43,400
Without saying a word,
928
00:45:43,400 --> 00:45:44,300
and just started to hit.
929
00:45:44,866 --> 00:45:46,100
I can see you again.
930
00:45:46,433 --> 00:45:47,500
It's all my luck.
931
00:45:48,533 --> 00:45:49,500
Who did you offend?
932
00:45:49,733 --> 00:45:50,933
Who could I offend?
933
00:45:51,133 --> 00:45:52,433
I run away from everyone.
934
00:45:54,800 --> 00:45:56,233
Could it be Jiang Chenglin?
935
00:46:03,400 --> 00:46:05,700
Find out who asked someone to hit me.
936
00:46:05,700 --> 00:46:06,500
Wen Shiyan.
937
00:46:07,266 --> 00:46:09,600
Why do you want to take revenge for me?
938
00:46:10,133 --> 00:46:12,333
I'll hit whoever hits you.
939
00:46:20,533 --> 00:46:21,333
Okay.
940
00:46:24,333 --> 00:46:26,000
The person who hit you was hired by Xu Zhengying.
941
00:46:26,600 --> 00:46:28,000
Thank goodness it wasn't Jiang Chenglin.
942
00:46:28,666 --> 00:46:30,100
If it's his fault,
943
00:46:30,500 --> 00:46:31,433
I can't handle it.
944
00:46:33,500 --> 00:46:35,733
Forget it, let you take revenge for me.
945
00:46:35,733 --> 00:46:36,800
I was just joking with you.
946
00:46:37,100 --> 00:46:38,033
Anyway,
947
00:46:38,033 --> 00:46:39,933
Xu Zhengying is also Du Hailong's goddaughter.
948
00:46:40,433 --> 00:46:41,533
Touching you is touching me.
949
00:46:42,100 --> 00:46:44,266
I may not be smart,
950
00:46:47,066 --> 00:46:50,000
It's like beating a dog to see its master.
951
00:46:51,400 --> 00:46:52,200
Uh.
952
00:46:52,300 --> 00:46:53,500
I can't lift my arm.
953
00:46:53,533 --> 00:46:55,466
I accidentally showed my loyalty.
954
00:46:57,400 --> 00:46:59,433
Don't move, let's get down to business.
955
00:46:59,900 --> 00:47:01,233
about the project,
956
00:47:01,400 --> 00:47:02,300
you don't have to worry.
957
00:47:02,466 --> 00:47:03,300
We have others.
958
00:47:03,600 --> 00:47:04,500
Xu Zhengying,
959
00:47:04,500 --> 00:47:06,100
Although she is Dou Hailong's goddaughter,
960
00:47:06,700 --> 00:47:09,633
but she is not as close as Dou Hailong's nephew.
961
00:47:10,400 --> 00:47:11,200
Chen Huan.
962
00:47:11,800 --> 00:47:13,400
Why didn't you mention this person before?
963
00:47:13,866 --> 00:47:16,700
Chen Huan is not a good person.
964
00:47:17,033 --> 00:47:18,733
I'm afraid you will suffer from dealing with him.
965
00:47:31,033 --> 00:47:32,066
You find a hotel
966
00:47:32,333 --> 00:47:34,033
invite Xu Zhengying to drink tea for a few days.
967
00:47:34,466 --> 00:47:35,333
Without using violence.
968
00:47:35,733 --> 00:47:37,733
But before I get the invitation letter from Nanling,
969
00:47:38,533 --> 00:47:39,900
no one can find him.
970
00:47:40,733 --> 00:47:41,800
Are you sure you want to use Xu Zhengying
971
00:47:41,800 --> 00:47:42,633
Xu Zhengying.
972
00:47:43,133 --> 00:47:44,500
We've been in Yecheng for so long,
973
00:47:44,900 --> 00:47:46,633
we haven't even touched the sleeves of the leaders.
974
00:47:47,300 --> 00:47:47,733
Xu Zhengying,
975
00:47:47,733 --> 00:47:49,633
If you whisper in his godfather's ear,
976
00:47:50,033 --> 00:47:51,266
it won't do us any good.
977
00:47:53,066 --> 00:47:54,733
But Wen Shiyan just mentioned someone.
978
00:47:55,600 --> 00:47:57,100
Cheng Huan, nephew of Du Hailun.
979
00:47:57,666 --> 00:47:59,633
He will definitely come to see me
980
00:47:59,900 --> 00:48:00,933
to come and see me.
981
00:48:03,000 --> 00:48:04,300
It's the fourth young lady.
982
00:48:08,133 --> 00:48:08,933
Okay.
983
00:48:09,433 --> 00:48:10,233
I know.
984
00:48:15,600 --> 00:48:17,066
Sure enough, my ex-wife
985
00:48:17,066 --> 00:48:20,066
can't help but take the initiative to do it.
986
00:48:30,500 --> 00:48:31,666
Miss Fu Si.
987
00:48:31,733 --> 00:48:32,900
I'm Chen Huan.
988
00:48:33,000 --> 00:48:34,133
Do you have anything tonight?
989
00:48:34,233 --> 00:48:35,133
Let's meet.
990
00:48:35,500 --> 00:48:36,300
Okay.
991
00:48:42,933 --> 00:48:46,233
Miss Fu, I've heard a lot about you. Please take a seat.
992
00:48:50,833 --> 00:48:52,700
Nice to meet you, Mr. Chen.
993
00:48:53,733 --> 00:48:55,900
Miss Fu, why are you sitting so far away?
994
00:48:57,533 --> 00:48:58,400
Hey.
995
00:49:02,000 --> 00:49:03,500
I won't eat you.
996
00:49:03,700 --> 00:49:06,333
You should know why I'm looking for you.
997
00:49:07,000 --> 00:49:08,400
I'm selfish for Nanling.
998
00:49:09,266 --> 00:49:10,800
If you have any other requests,
999
00:49:11,200 --> 00:49:12,300
it's okay.
1000
00:49:12,300 --> 00:49:13,533
Since we've met, Mr. Chen.
1001
00:49:13,900 --> 00:49:15,400
Don't be modest.
1002
00:49:15,533 --> 00:49:17,333
Now the best in commercial medical care
1003
00:49:17,333 --> 00:49:18,666
is you and the Jiang family.
1004
00:49:18,833 --> 00:49:20,533
Jiang Chenglin is in Yecheng.
1005
00:49:20,533 --> 00:49:23,500
Miss Fu, you should make plans early.
1006
00:49:25,600 --> 00:49:26,433
You name your price.
1007
00:49:28,833 --> 00:49:30,066
Alas.
1008
00:49:34,600 --> 00:49:37,633
Xu Zhengying, the secretary's goddaughter of my uncle.
1009
00:49:37,633 --> 00:49:40,600
Her disappearance is being whispered about.
1010
00:49:40,600 --> 00:49:41,833
You kidnapped her.
1011
00:49:42,133 --> 00:49:44,466
Even if I want to introduce you,
1012
00:49:44,666 --> 00:49:46,266
I'm afraid my uncle wouldn't want to meet you.
1013
00:49:49,500 --> 00:49:51,533
Ha ha ha.
1014
00:49:52,033 --> 00:49:53,666
But if I tell my uncle that
1015
00:49:53,933 --> 00:49:55,666
if you were my girlfriend,
1016
00:49:55,700 --> 00:49:58,433
it wouldn't be difficult.
1017
00:50:00,400 --> 00:50:02,600
Hey, you spend one night with me.
1018
00:50:05,900 --> 00:50:07,200
You spend one night with me.
1019
00:50:07,433 --> 00:50:09,133
It's not about love, it's about business.
1020
00:50:09,233 --> 00:50:11,800
It's just a matter of one sentence whether we cooperate or not.
1021
00:50:13,000 --> 00:50:14,600
It doesn't need to be so troublesome for one night.
1022
00:50:15,300 --> 00:50:17,866
When Miss Fu was running Sui Ning Villa,
1023
00:50:18,033 --> 00:50:20,333
didn't you say that to Jiang Chenglin?
1024
00:50:20,533 --> 00:50:22,333
Why do you have the confidence now?
1025
00:50:22,333 --> 00:50:24,100
and start to sell art instead of body.
1026
00:50:28,400 --> 00:50:30,333
Fu Ran,
1027
00:50:30,333 --> 00:50:31,266
What do you want?
1028
00:50:31,933 --> 00:50:33,300
You actually dare to hit me.
1029
00:50:33,466 --> 00:50:34,733
The tiger's thigh.
1030
00:50:35,333 --> 00:50:37,100
Not everyone can touch it.
1031
00:50:37,533 --> 00:50:38,466
Somebody help me.
1032
00:50:40,000 --> 00:50:41,733
There's more fun to come.
1033
00:50:42,300 --> 00:50:43,133
What's the hurry?
1034
00:50:56,433 --> 00:51:00,700
Uh uh uh uh uh uh.
1035
00:51:01,033 --> 00:51:02,466
You really dare to compare.
1036
00:51:02,933 --> 00:51:04,800
Jiang Chenglin at least has a face.
1037
00:51:05,266 --> 00:51:07,466
You're not even worthy of her hair.
1038
00:51:09,466 --> 00:51:12,100
Uh uh uh uh uh.
1039
00:51:26,433 --> 00:51:28,100
Go and bring her back.
1040
00:51:28,300 --> 00:51:29,933
I will sue Fu Ran to death.
1041
00:51:36,466 --> 00:51:37,900
You sent someone to take Wen Shiyuan away.
1042
00:51:48,333 --> 00:51:49,900
Ah oh.
1043
00:51:50,500 --> 00:51:53,100
Just because your ex-wife took Xu Zhengying away.
1044
00:51:53,500 --> 00:51:54,700
What are you thinking?
1045
00:51:55,233 --> 00:51:56,533
I caught her for her.
1046
00:51:56,533 --> 00:51:58,433
She's helping Nanling behind the scenes.
1047
00:51:58,866 --> 00:52:01,666
Fu Ruan and the others probably don't know yet.
1048
00:52:02,066 --> 00:52:04,066
This time, Nanling doesn't plan to bid publicly.
1049
00:52:04,066 --> 00:52:05,066
They plan to invite.
1050
00:52:05,333 --> 00:52:06,633
There are only five places.
1051
00:52:06,666 --> 00:52:08,100
Three of them have been pre-determined.
1052
00:52:08,266 --> 00:52:09,433
and you are one of them.
1053
00:52:10,033 --> 00:52:10,333
In addition,
1054
00:52:10,333 --> 00:52:12,100
and find one of the five to cooperate.
1055
00:52:12,100 --> 00:52:12,466
Fu Ruan
1056
00:52:12,466 --> 00:52:14,466
No matter how you try, you can't beat you.
1057
00:52:15,133 --> 00:52:18,433
So do you hate Wen Shiyuan
1058
00:52:18,666 --> 00:52:20,033
or your ex-wife?
1059
00:52:21,900 --> 00:52:24,100
I hate people who are smart.
1060
00:52:25,066 --> 00:52:26,266
I heard that
1061
00:52:26,266 --> 00:52:28,233
Fu Ruan has been close to Du Hailong's nephew recently.
1062
00:52:28,233 --> 00:52:29,100
is very close.
1063
00:52:29,333 --> 00:52:30,133
Fu Rui is ruthless.
1064
00:52:30,133 --> 00:52:32,900
He definitely wants to hide in the game
1065
00:52:33,233 --> 00:52:35,633
to use Cheng Huan to teach Du Hailong a lesson
1066
00:52:35,633 --> 00:52:37,333
forcing Du Hailong to give him the invitation.
1067
00:52:37,900 --> 00:52:39,733
Aren't you afraid that he will overwhelm you again?
1068
00:52:41,733 --> 00:52:43,233
I don't need to do anything now.
1069
00:52:44,433 --> 00:52:44,866
I just need
1070
00:52:44,866 --> 00:52:46,700
After Cheng Huan makes things worse,
1071
00:52:47,200 --> 00:52:49,700
I'll take a ride to meet Du Hailong.
1072
00:52:50,433 --> 00:52:51,800
Don't say Fu Ruan is ruthless.
1073
00:52:52,466 --> 00:52:53,833
You two are birds of a feather.
1074
00:53:00,433 --> 00:53:02,033
Dou Hailong is now closed to visitors.
1075
00:53:02,033 --> 00:53:02,900
refusing to see anyone.
1076
00:53:03,733 --> 00:53:05,133
If you want him to see you voluntarily,
1077
00:53:05,633 --> 00:53:06,866
unless Chen Huan makes things so bad that
1078
00:53:06,866 --> 00:53:08,100
there is no room for negotiation.
1079
00:53:08,933 --> 00:53:10,666
But if Chen Huan does this,
1080
00:53:12,733 --> 00:53:13,833
unless you did something
1081
00:53:13,833 --> 00:53:15,300
something that makes him lose his mind.
1082
00:53:18,466 --> 00:53:20,066
I stripped him naked and threw him in the warehouse.
1083
00:53:20,333 --> 00:53:21,700
Who knew he was such a coward.
1084
00:53:22,300 --> 00:53:23,800
I even flaunted myself outside for several days.
1085
00:53:23,800 --> 00:53:25,000
He didn't even bother me.
1086
00:53:25,333 --> 00:53:26,066
Alas.
1087
00:53:26,066 --> 00:53:27,833
I can't call him now and say
1088
00:53:27,900 --> 00:53:29,000
you don't even wash your face,
1089
00:53:29,266 --> 00:53:30,933
and all the exposed parts of your body,
1090
00:53:30,933 --> 00:53:31,866
right?
1091
00:53:36,400 --> 00:53:37,266
Are you serious?
1092
00:53:38,000 --> 00:53:39,900
No man would endure this kind of thing.
1093
00:53:40,733 --> 00:53:41,866
nor will he take the initiative to tell others
1094
00:53:41,866 --> 00:53:43,000
what you have done to him.
1095
00:53:43,533 --> 00:53:44,933
What you're doing to him now
1096
00:53:45,500 --> 00:53:47,466
Only you, me and him know.
1097
00:53:47,933 --> 00:53:48,233
So,
1098
00:53:48,233 --> 00:53:52,833
It seems that he takes the initiative to find fault with you.
1099
00:53:53,300 --> 00:53:54,400
and he is aggressive.
1100
00:53:54,400 --> 00:53:57,400
and you are forced to do so.
1101
00:53:59,833 --> 00:54:01,066
You're really mean.
1102
00:54:04,433 --> 00:54:05,933
By the way,
1103
00:54:06,733 --> 00:54:08,000
I forgot to mention that
1104
00:54:08,333 --> 00:54:09,300
You,
1105
00:54:09,466 --> 00:54:10,500
not only your face,
1106
00:54:11,066 --> 00:54:13,333
but everything about you
1107
00:54:13,333 --> 00:54:14,133
are not good.
1108
00:54:24,933 --> 00:54:27,466
Cheng Huan asked me to meet at Guangde Building tonight.
1109
00:54:27,466 --> 00:54:30,233
and threatened that whoever doesn't go is a grandson.
1110
00:54:48,000 --> 00:54:49,733
It was supposed to be one-on-one.
1111
00:54:51,266 --> 00:54:52,200
You're a coward.
1112
00:54:55,433 --> 00:54:56,233
Huh.
1113
00:55:09,466 --> 00:55:11,033
Oh, oh,
1114
00:55:11,600 --> 00:55:13,400
Three.
1115
00:55:14,066 --> 00:55:14,233
哎呀哎呀
1116
00:55:14,233 --> 00:55:16,266
Second, ah, ah, Miss Fuzen, ah.
1117
00:55:16,266 --> 00:55:17,066
I'm coming.
1118
00:55:22,500 --> 00:55:25,933
I'm sorry, I didn't know it was you.
1119
00:55:26,933 --> 00:55:28,133
Let me go.
1120
00:55:28,500 --> 00:55:29,633
I'll help you with one.
1121
00:55:29,666 --> 00:55:30,466
What do you mean?
1122
00:55:30,633 --> 00:55:32,400
I will help you.
1123
00:55:41,133 --> 00:55:42,666
Don't be afraid, I'm coming.
1124
00:55:45,133 --> 00:55:45,933
Huh?
1125
00:55:50,200 --> 00:55:51,700
Don't be afraid, I'm coming.
1126
00:55:56,066 --> 00:55:58,733
Hey hey.
1127
00:56:03,233 --> 00:56:04,266
What do you mean?
1128
00:56:05,133 --> 00:56:07,033
I'm here to save you.
1129
00:56:07,133 --> 00:56:07,933
Isn't it obvious?
1130
00:56:08,200 --> 00:56:11,000
Bro, are you blind?
1131
00:56:11,666 --> 00:56:14,033
Can't you see I'm the one who's hurt?
1132
00:56:16,466 --> 00:56:17,933
Ah ha ah ho ho.
1133
00:56:18,000 --> 00:56:18,866
Go go go go go.
1134
00:56:18,866 --> 00:56:21,033
Which hand touched me just now?
1135
00:56:21,633 --> 00:56:23,233
Ah ah ah.
1136
00:56:24,500 --> 00:56:26,800
Sanmei, don't be so stingy.
1137
00:56:34,100 --> 00:56:35,433
Why are you involved everywhere?
1138
00:56:40,000 --> 00:56:41,933
Third sister, don't be so stingy.
1139
00:56:41,933 --> 00:56:43,533
You used Chen Huan to hit Du Hailong,
1140
00:56:44,033 --> 00:56:45,466
isn't it just for Nanling?
1141
00:56:45,466 --> 00:56:46,700
Du Hailong's project?
1142
00:56:46,700 --> 00:56:47,833
I want to see Du Hailong.
1143
00:56:48,100 --> 00:56:49,900
I'll help you with the play.
1144
00:56:51,433 --> 00:56:52,433
Hey, what do you think?
1145
00:56:52,433 --> 00:56:53,833
how did I do in the play just now?
1146
00:56:54,733 --> 00:56:56,233
Even if it's not a timely help,
1147
00:56:56,400 --> 00:56:58,000
it's also a boost.
1148
00:56:59,733 --> 00:57:00,600
What about Wen Shiyan?
1149
00:57:02,066 --> 00:57:03,133
poached my employee.
1150
00:57:03,133 --> 00:57:04,433
I sent him out of Yecheng.
1151
00:57:04,433 --> 00:57:05,700
I've been kind to him.
1152
00:57:06,700 --> 00:57:08,266
He didn't ask me to hand over Xu Zhengyin.
1153
00:57:08,266 --> 00:57:10,666
In exchange, he took Wen Shiyan away.
1154
00:57:10,900 --> 00:57:12,066
It's not because of Xu Zhengyin.
1155
00:57:22,033 --> 00:57:23,433
waiting for Hai Lu to meet us.
1156
00:57:29,733 --> 00:57:31,666
Today, I invited you two here
1157
00:57:31,700 --> 00:57:33,866
I want to apologize on behalf of my nephew Chen Huan.
1158
00:57:34,300 --> 00:57:35,900
to apologize to you two.
1159
00:57:37,133 --> 00:57:40,666
Let's use tea instead of wine.
1160
00:57:45,933 --> 00:57:46,733
President Du,
1161
00:57:47,600 --> 00:57:49,066
please put down your cup.
1162
00:57:55,300 --> 00:57:56,500
President Du, you're being too polite.
1163
00:57:57,033 --> 00:57:58,500
With your current status,
1164
00:57:58,500 --> 00:58:00,533
you can lower your face for your relatives.
1165
00:58:00,900 --> 00:58:02,200
to apologize to us two strangers
1166
00:58:02,200 --> 00:58:03,200
to apologize.
1167
00:58:03,433 --> 00:58:06,200
Cheng Lin is also extremely impressed.
1168
00:58:06,900 --> 00:58:08,300
Mr. Jiang, you flatter me.
1169
00:58:08,733 --> 00:58:12,400
I've heard that you two come from a noble family
1170
00:58:12,533 --> 00:58:14,666
and received a high-quality education.
1171
00:58:14,866 --> 00:58:16,666
knowing the world and being polite.
1172
00:58:17,000 --> 00:58:18,033
Today, I see it.
1173
00:58:18,533 --> 00:58:20,866
you really live up to your reputation.
1174
00:58:21,033 --> 00:58:22,400
Unlike Chen Huan,
1175
00:58:22,900 --> 00:58:24,533
who caused me trouble.
1176
00:58:25,200 --> 00:58:27,266
President Dou, you are wrong.
1177
00:58:27,900 --> 00:58:30,333
The Fu family is not a noble family,
1178
00:58:31,100 --> 00:58:32,700
and we don't know what is propriety.
1179
00:58:34,866 --> 00:58:37,133
My father told me since I was a child
1180
00:58:37,733 --> 00:58:39,500
there is nothing that cannot be done.
1181
00:58:40,233 --> 00:58:42,900
only the consequences that cannot be borne.
1182
00:58:46,266 --> 00:58:47,600
No matter how old you are,
1183
00:58:48,533 --> 00:58:52,333
you have to pay for your own actions.
1184
00:58:53,933 --> 00:58:56,100
What do you mean?
1185
00:58:56,600 --> 00:58:57,866
just say it.
1186
00:58:58,500 --> 00:59:01,100
Cheng Huan has been looking for me recently.
1187
00:59:01,100 --> 00:59:02,266
and insisted on bringing me here.
1188
00:59:02,700 --> 00:59:04,600
She said she wanted to introduce me
1189
00:59:04,733 --> 00:59:06,633
to give me the Nanling project.
1190
00:59:09,300 --> 00:59:10,133
Oh,
1191
00:59:10,900 --> 00:59:12,233
Ex-wife is still wife.
1192
00:59:12,500 --> 00:59:13,933
We quarreled a lot,
1193
00:59:14,200 --> 00:59:15,900
It doesn't mean that anyone
1194
00:59:15,933 --> 00:59:17,266
can yell at will.
1195
00:59:17,700 --> 00:59:18,900
No one taught him.
1196
00:59:19,400 --> 00:59:22,533
It's easy to get burned by messing with others' things.
1197
00:59:22,533 --> 00:59:23,666
Burn yourself?
1198
00:59:27,400 --> 00:59:29,500
Others' things
1199
00:59:30,466 --> 00:59:31,933
Jiang Chenglin clearly said GG.
1200
00:59:31,933 --> 00:59:32,733
is very smart.
1201
00:59:33,933 --> 00:59:34,633
Let's get down to business.
1202
00:59:34,633 --> 00:59:36,266
It's Chen Huan.
1203
00:59:36,266 --> 00:59:38,466
Now it's all his own doing.
1204
00:59:39,000 --> 00:59:41,133
I'm not trying to excuse him today.
1205
00:59:41,300 --> 00:59:43,100
I invited you here today.
1206
00:59:43,333 --> 00:59:43,933
First,
1207
00:59:43,933 --> 00:59:46,700
to apologize to you as a parent.
1208
00:59:46,700 --> 00:59:48,933
Second, from the perspective of the Chamber of Commerce,
1209
00:59:49,300 --> 00:59:51,400
I officially invite you to
1210
00:59:51,400 --> 00:59:53,433
to participate in the Nanling project.
1211
00:59:53,500 --> 00:59:54,633
I hope you two
1212
00:59:54,800 --> 00:59:56,900
not to be affected by my personal reasons
1213
00:59:57,533 --> 01:00:00,600
to affect our work cooperation.
1214
01:00:00,666 --> 01:00:02,300
Mr. Jiang means that
1215
01:00:03,466 --> 01:00:06,100
I don't want anything from this project.
1216
01:00:06,666 --> 01:00:09,500
Jiang Chonglin, what are you selling?
1217
01:00:11,100 --> 01:00:12,466
Use the project to settle it.
1218
01:00:12,700 --> 01:00:15,833
Compared to others saying I value money over face,
1219
01:00:16,666 --> 01:00:19,333
I care more about my ex-wife's face.
1220
01:00:19,733 --> 01:00:21,000
As long as the vice president is happy,
1221
01:00:21,133 --> 01:00:22,300
everything is negotiable.
1222
01:00:23,233 --> 01:00:24,100
What to do?
1223
01:00:24,866 --> 01:00:25,833
I don't need to teach you.
1224
01:00:26,466 --> 01:00:27,733
Oh, I got it.
1225
01:00:27,933 --> 01:00:31,000
Whenever the vice president appears,
1226
01:00:31,000 --> 01:00:33,600
if Chen Huan dares to harass the vice president again,
1227
01:00:34,000 --> 01:00:34,900
I'll do it myself.
1228
01:00:35,066 --> 01:00:37,633
I'll break his legs myself
1229
01:00:37,666 --> 01:00:40,300
He can lose face at home.
1230
01:00:40,633 --> 01:00:41,433
Good.
1231
01:00:43,133 --> 01:00:46,833
Then this invitation letter for the internal event
1232
01:00:48,400 --> 01:00:50,200
I'll accept it.
1233
01:00:52,933 --> 01:00:54,900
Thank you, Miss Fu.
1234
01:00:54,900 --> 01:00:56,733
Jiang Fourth Young Master gave me face.
1235
01:01:44,033 --> 01:01:45,033
Why are there two?
1236
01:01:45,833 --> 01:01:47,400
Du Hailong wants to protect his nephew,
1237
01:01:48,100 --> 01:01:50,000
but doesn't want to offend me and Jiang Chenglili.
1238
01:01:50,400 --> 01:01:51,333
So he gave us both.
1239
01:01:52,000 --> 01:01:52,833
I agreed.
1240
01:01:53,266 --> 01:01:54,233
Jiang Chenglin didn't want it.
1241
01:01:54,833 --> 01:01:56,333
What tricks does he want to play?
1242
01:02:00,433 --> 01:02:01,700
I'm really unhappy.
1243
01:02:02,200 --> 01:02:03,333
I'll use the project.
1244
01:02:03,600 --> 01:02:06,700
Compared to others saying I value money over face,
1245
01:02:07,033 --> 01:02:09,833
I care more about my ex-wife's face.
1246
01:02:10,333 --> 01:02:11,500
As long as the vice president is happy,
1247
01:02:11,633 --> 01:02:12,666
everything is negotiable.
1248
01:02:17,033 --> 01:02:18,433
Who can be more cruel than him?
1249
01:02:18,933 --> 01:02:20,466
He not only wants the invitation letter,
1250
01:02:21,233 --> 01:02:23,100
but also makes Du Hailong nervous.
1251
01:02:23,233 --> 01:02:24,033
They were scrambling
1252
01:02:24,033 --> 01:02:25,733
and shoved the invitation into his hand.
1253
01:02:30,700 --> 01:02:33,333
I invited Xu Zhengyan for tea just now,
1254
01:02:33,633 --> 01:02:36,233
he let Wen Shiyan go behind my back.
1255
01:02:36,633 --> 01:02:38,133
He told me that Wen Shiyan was safe,
1256
01:02:38,466 --> 01:02:40,033
but didn't mention the exchange conditions.
1257
01:02:41,666 --> 01:02:43,000
What does he want to do?
1258
01:02:44,800 --> 01:02:48,333
Changlin Aying shouldn't have the idea of hitting people.
1259
01:02:48,333 --> 01:02:50,133
She was wrong this time.
1260
01:02:50,133 --> 01:02:51,800
I only have one granddaughter.
1261
01:02:51,800 --> 01:02:53,266
Please help me find her.
1262
01:02:55,266 --> 01:02:56,666
Xu Lao has found the wrong person.
1263
01:02:57,066 --> 01:02:58,866
You don't want to help A Ying,
1264
01:02:58,933 --> 01:03:01,266
is it because she offended Fu Ruan?
1265
01:03:02,400 --> 01:03:03,233
Yes.
1266
01:03:06,466 --> 01:03:07,866
In Yuezhou,
1267
01:03:07,866 --> 01:03:09,400
how many people dare to offend him?
1268
01:03:09,400 --> 01:03:11,900
Even if they dare, they won't take the initiative.
1269
01:03:12,500 --> 01:03:14,533
As long as A Ying can come back safely,
1270
01:03:14,633 --> 01:03:16,700
I have a close relationship with Dou Hailong.
1271
01:03:16,866 --> 01:03:18,300
For the project in Nanling,
1272
01:03:18,533 --> 01:03:20,866
I can ask him to vote for you.
1273
01:03:24,333 --> 01:03:27,066
Then I thank you, Mr. Xu.
1274
01:03:27,533 --> 01:03:28,333
As for Fu Rui'an,
1275
01:03:28,700 --> 01:03:29,900
as long as he is happy,
1276
01:03:29,900 --> 01:03:31,933
other things can be negotiated.
1277
01:03:32,033 --> 01:03:34,900
I remember he has a best friend named Shen Quanzhen,
1278
01:03:35,100 --> 01:03:36,933
who is an unknown painter in the thirteenth tier.
1279
01:03:37,033 --> 01:03:37,433
I heard that
1280
01:03:37,433 --> 01:03:40,033
She held an art auction this year.
1281
01:03:41,800 --> 01:03:42,600
Huh?
1282
01:03:46,900 --> 01:03:50,466
Go and buy all of Shen Quanzhen's paintings.
1283
01:03:51,033 --> 01:03:53,533
and make him a first-class domestic painter.
1284
01:04:02,600 --> 01:04:04,200
Is that true?
1285
01:04:06,833 --> 01:04:07,733
Zhang Lin,
1286
01:04:09,066 --> 01:04:11,066
Ah Ying just called me.
1287
01:04:11,066 --> 01:04:13,933
She said we must release Wen Shiyan first,
1288
01:04:14,133 --> 01:04:15,433
before letting A Ying come back.
1289
01:04:15,733 --> 01:04:16,833
But don't worry.
1290
01:04:17,100 --> 01:04:19,600
Chen Lin will stand by you whether I'm in Xu's family
1291
01:04:19,600 --> 01:04:21,933
the Xu family will stand by you.
1292
01:04:24,000 --> 01:04:25,500
Madam made a request,
1293
01:04:25,533 --> 01:04:27,500
it means she's in a good mood.
1294
01:04:30,333 --> 01:04:31,133
Okay.
1295
01:04:41,200 --> 01:04:42,633
Wen Shiyan has appeared at the airport.
1296
01:04:44,266 --> 01:04:45,333
Just be safe.
1297
01:04:46,333 --> 01:04:48,200
Ask someone to transfer money to his account.
1298
01:04:48,333 --> 01:04:49,433
Let Xu Zhengyi go.
1299
01:04:49,866 --> 01:04:50,666
Huh?
1300
01:04:55,933 --> 01:04:57,233
How dare she!
1301
01:04:57,333 --> 01:04:58,866
Jiang Chenglin brought a new lover.
1302
01:04:58,866 --> 01:05:00,000
flaunting it in public.
1303
01:05:00,100 --> 01:05:02,133
She even took him to my store. Miss you.
1304
01:05:04,600 --> 01:05:05,700
Jiang Chenglin,
1305
01:05:20,000 --> 01:05:21,666
You loosen your fist first.
1306
01:05:22,333 --> 01:05:23,600
You don't like him.
1307
01:05:24,133 --> 01:05:25,200
Why are you so angry?
1308
01:05:25,200 --> 01:05:26,933
Wearing flowers in front of me.
1309
01:05:26,933 --> 01:05:29,800
for fear that you don't know I'm angry for you.
1310
01:05:30,133 --> 01:05:32,066
Don't look at me with prejudice.
1311
01:05:32,600 --> 01:05:33,433
We got married
1312
01:05:33,433 --> 01:05:34,900
we were partners.
1313
01:05:35,266 --> 01:05:36,333
and it still is.
1314
01:05:36,900 --> 01:05:39,900
Have you ever seen someone find a partner for a partner?
1315
01:05:40,500 --> 01:05:42,100
Are you serious?
1316
01:05:42,800 --> 01:05:43,600
Of course.
1317
01:05:59,633 --> 01:06:00,400
Jiang Chenglin dares.
1318
01:06:00,400 --> 01:06:02,633
bringing the woman at the Civil Affairs Bureau here.
1319
01:06:03,200 --> 01:06:04,033
Excuse me.
1320
01:06:04,066 --> 01:06:04,900
Excuse me.
1321
01:06:05,833 --> 01:06:07,800
No, there's a mole on the corner of her eye.
1322
01:06:08,666 --> 01:06:09,666
She's not sensible.
1323
01:06:10,066 --> 01:06:11,800
I have another identical one at home.
1324
01:06:12,233 --> 01:06:13,466
I'll introduce you to her another day.
1325
01:06:18,000 --> 01:06:19,633
Fourth sister, what a coincidence.
1326
01:06:20,300 --> 01:06:21,466
I promised you before
1327
01:06:21,733 --> 01:06:22,900
to bring you the identical
1328
01:06:22,900 --> 01:06:23,866
twins to you.
1329
01:06:23,866 --> 01:06:26,000
Let me introduce you to this ex-wife.
1330
01:06:28,833 --> 01:06:30,000
Fourth brother, you're welcome.
1331
01:06:30,133 --> 01:06:30,500
But after divorce,
1332
01:06:30,500 --> 01:06:33,066
how did you play after the divorce?
1333
01:06:33,066 --> 01:06:34,200
it's getting worse.
1334
01:06:34,433 --> 01:06:37,933
Let's play a game, you and Fengxing in one team.
1335
01:06:38,066 --> 01:06:39,066
We play doubles.
1336
01:06:39,633 --> 01:06:40,433
Okay.
1337
01:06:41,033 --> 01:06:42,333
The loser pays.
1338
01:06:44,933 --> 01:06:45,733
Let's go.
1339
01:07:25,200 --> 01:07:26,033
Is your foot okay?
1340
01:07:28,066 --> 01:07:28,866
It's okay.
1341
01:07:31,400 --> 01:07:34,866
Your new girlfriend plays well.
1342
01:07:35,266 --> 01:07:36,066
Wow.
1343
01:07:36,200 --> 01:07:38,333
It's not easy for others to get your compliment.
1344
01:07:38,333 --> 01:07:38,800
Oh.
1345
01:07:38,800 --> 01:07:39,733
I'm not as good as him.
1346
01:07:39,733 --> 01:07:40,833
I'll admit defeat.
1347
01:07:41,266 --> 01:07:42,600
I'll pay for today's bill.
1348
01:07:43,466 --> 01:07:45,433
But her good doesn't mean you're good.
1349
01:07:47,666 --> 01:07:50,533
But it means I won a game against you.
1350
01:08:04,400 --> 01:08:05,200
Humph.
1351
01:08:05,333 --> 01:08:06,866
Don't let me meet Jiang Chenglin.
1352
01:08:07,133 --> 01:08:08,433
I really want to hit him.
1353
01:08:08,833 --> 01:08:10,000
Why hit him?
1354
01:08:10,633 --> 01:08:11,900
It's not his fault that I sprained my ankle.
1355
01:08:12,433 --> 01:08:13,800
If he hadn't provoked me,
1356
01:08:13,866 --> 01:08:14,933
could you have sprained your ankle?
1357
01:08:15,866 --> 01:08:16,933
I admit defeat.
1358
01:08:16,933 --> 01:08:18,866
I lost because I'm not good enough.
1359
01:08:19,300 --> 01:08:21,033
I have found the national tennis champion
1360
01:08:21,033 --> 01:08:21,933
to teach me how to play.
1361
01:08:22,000 --> 01:08:23,400
Winning or losing is only temporary.
1362
01:08:23,633 --> 01:08:24,733
If you want revenge,
1363
01:08:25,133 --> 01:08:26,466
you must improve yourself.
1364
01:08:26,800 --> 01:08:29,066
Okay, you have this awareness.
1365
01:08:29,200 --> 01:08:30,266
you deserve to be motivated.
1366
01:08:37,666 --> 01:08:38,466
What did you say?
1367
01:08:38,800 --> 01:08:39,800
What happened?
1368
01:08:41,600 --> 01:08:42,200
Sun Hongzu
1369
01:08:42,200 --> 01:08:44,200
took away Jiang Chenglin's girlfriend Seventeen.
1370
01:08:47,733 --> 01:08:50,300
I'll ask Sun Hongzu to come and see me immediately.
1371
01:08:56,500 --> 01:08:57,300
Sister.
1372
01:08:59,300 --> 01:09:02,066
Long time no see, cousin. How have you been?
1373
01:09:07,433 --> 01:09:10,533
Sister, I did it for you.
1374
01:09:10,833 --> 01:09:12,233
so I went to teach her a lesson.
1375
01:09:12,666 --> 01:09:12,833
那
1376
01:09:12,833 --> 01:09:15,900
Jiang Chenglin shows her off everywhere.
1377
01:09:15,900 --> 01:09:17,700
I did it for you.
1378
01:09:17,700 --> 01:09:18,500
Come on.
1379
01:09:18,933 --> 01:09:20,700
Don't use those high-sounding words
1380
01:09:20,700 --> 01:09:22,866
to bluff me. I don't know.
1381
01:09:22,866 --> 01:09:24,866
you're bluffing outside
1382
01:09:24,866 --> 01:09:26,066
and rely on my name
1383
01:09:26,233 --> 01:09:27,833
to do evil outside.
1384
01:09:28,066 --> 01:09:29,800
I don't know how many girls you've hurt.
1385
01:09:30,266 --> 01:09:31,900
If Fengxing hadn't told me,
1386
01:09:32,633 --> 01:09:35,633
I wouldn't have known how many ugly things you've done.
1387
01:09:35,633 --> 01:09:36,333
No, no, no.
1388
01:09:36,333 --> 01:09:37,300
Sister, I, I.
1389
01:09:39,466 --> 01:09:40,100
let me tell you.
1390
01:09:40,100 --> 01:09:42,666
I've surrendered to Song Hongzu.
1391
01:09:43,200 --> 01:09:45,100
I didn't care about Jiang Chenglin originally.
1392
01:09:45,233 --> 01:09:47,100
It's all because of your stupid actions.
1393
01:09:47,233 --> 01:09:49,133
Now everyone thinks I'm the one who gave in.
1394
01:09:49,133 --> 01:09:50,066
Jealous.
1395
01:09:50,200 --> 01:09:53,266
You were asked to kidnap someone's girlfriend.
1396
01:09:54,133 --> 01:09:56,300
I still have feelings for Jiang Chenglin.
1397
01:09:56,833 --> 01:09:58,466
I'm warning you one last time.
1398
01:09:59,100 --> 01:10:01,833
Don't be smart.
1399
01:10:09,633 --> 01:10:13,000
The girl you hurt should be compensated.
1400
01:10:13,000 --> 01:10:14,266
and apologize.
1401
01:10:14,700 --> 01:10:16,200
Wipe your ass clean before coming to see me.
1402
01:10:16,200 --> 01:10:18,533
If there's a next time,
1403
01:10:19,333 --> 01:10:21,300
it won't be as simple as just spanking you.
1404
01:10:22,600 --> 01:10:23,666
Get out.
1405
01:10:23,666 --> 01:10:26,200
Yes, yes, yes, I'll go.
1406
01:10:38,100 --> 01:10:38,900
Let's go.
1407
01:10:39,533 --> 01:10:40,400
I'll take you home.
1408
01:10:41,400 --> 01:10:43,233
Okay, Miss Fu.
1409
01:10:58,066 --> 01:10:59,266
I brought you back.
1410
01:10:59,400 --> 01:11:00,600
Watch her carefully next time.
1411
01:11:01,066 --> 01:11:02,033
Don't lose you again.
1412
01:11:07,833 --> 01:11:09,633
What happened tonight really has nothing to do with Miss Fu.
1413
01:11:09,866 --> 01:11:11,500
She was very angry when she found me.
1414
01:11:12,200 --> 01:11:12,933
I believe.
1415
01:11:12,933 --> 01:11:14,466
Sister Fu helped me vent my anger
1416
01:11:14,533 --> 01:11:15,733
and taught his cousin a lesson.
1417
01:11:23,933 --> 01:11:26,100
But a foot injury is very taboo for strenuous exercise.
1418
01:11:26,400 --> 01:11:28,466
or it may leave sequelae.
1419
01:11:29,033 --> 01:11:30,033
What foot injury?
1420
01:11:33,133 --> 01:11:34,100
What foot injury?
1421
01:11:34,633 --> 01:11:35,033
It should be
1422
01:11:35,033 --> 01:11:36,533
when we played ball together last time,
1423
01:11:36,533 --> 01:11:37,333
I sprained it.
1424
01:11:37,633 --> 01:11:38,900
I saw that he was a little unstable,
1425
01:11:39,200 --> 01:11:41,233
and his ankle was swollen.
1426
01:11:42,666 --> 01:11:45,466
I'll take you there to take care of him.
1427
01:11:47,266 --> 01:11:48,500
I won't go.
1428
01:11:50,666 --> 01:11:51,466
Why?
1429
01:11:52,100 --> 01:11:54,333
Mr. Jiang, I want to go back to Jiangcheng.
1430
01:11:54,700 --> 01:11:56,300
I can't stay by your side anymore.
1431
01:11:56,800 --> 01:11:58,033
Why do you suddenly think so?
1432
01:11:58,266 --> 01:12:00,200
Thank you for your help to our family.
1433
01:12:00,533 --> 01:12:02,300
letting our sisters pretend to be your girlfriends
1434
01:12:02,633 --> 01:12:03,700
and make Ruan jealous.
1435
01:12:04,266 --> 01:12:05,666
But I think the more you do this,
1436
01:12:06,100 --> 01:12:07,666
the farther you will push Ruan away.
1437
01:12:10,200 --> 01:12:11,433
I don't like her.
1438
01:12:11,800 --> 01:12:12,666
I don't like her.
1439
01:12:13,433 --> 01:12:14,233
Then why do you care about
1440
01:12:14,233 --> 01:12:15,233
Sister Ruan's foot injury
1441
01:12:15,533 --> 01:12:16,700
and ask me to take care of her?
1442
01:12:17,533 --> 01:12:19,233
You obviously care about her.
1443
01:12:19,233 --> 01:12:20,133
and feel sorry for her.
1444
01:12:21,200 --> 01:12:22,533
Why don't you go yourself?
1445
01:12:23,666 --> 01:12:24,200
To love someone,
1446
01:12:24,200 --> 01:12:25,533
It's not something to hide in your heart.
1447
01:12:25,533 --> 01:12:27,100
but to tell him boldly.
1448
01:12:27,466 --> 01:12:28,333
Shut up!
1449
01:12:30,466 --> 01:12:31,300
Mr. Jiang,
1450
01:12:31,533 --> 01:12:33,233
Anyway, since I've said this,
1451
01:12:33,466 --> 01:12:34,500
I'm not afraid to offend you.
1452
01:12:35,066 --> 01:12:36,100
From now on,
1453
01:12:36,133 --> 01:12:36,633
we sisters
1454
01:12:36,633 --> 01:12:38,100
won't appear by your side anymore.
1455
01:12:38,733 --> 01:12:40,900
Of course, you can continue to find substitutes,
1456
01:12:41,700 --> 01:12:44,200
but you have to bear the consequences yourself.
1457
01:12:51,433 --> 01:12:54,400
Am I really wrong?
1458
01:13:02,000 --> 01:13:03,066
The matter has been settled.
1459
01:13:03,933 --> 01:13:04,733
Yeah.
1460
01:13:06,900 --> 01:13:09,266
But on my way back,
1461
01:13:09,333 --> 01:13:10,833
I received two invitations.
1462
01:13:13,033 --> 01:13:14,866
It's the opening of Qiao Xin Nan's new company.
1463
01:13:15,266 --> 01:13:16,500
He not only invited me,
1464
01:13:16,833 --> 01:13:19,000
but also invited you, my ex-girlfriend.
1465
01:13:21,666 --> 01:13:22,466
I don't want to go.
1466
01:13:22,466 --> 01:13:24,200
I'll go for you.
1467
01:13:24,533 --> 01:13:26,400
If he dares to invite,
1468
01:13:26,433 --> 01:13:27,300
I dare to go.
1469
01:13:43,466 --> 01:13:45,333
Qiao Jinnan is opening a new company,
1470
01:13:45,666 --> 01:13:46,733
not waiting for a flight.
1471
01:13:48,066 --> 01:13:50,000
My ex-boyfriend who broke up with me for four years
1472
01:13:50,200 --> 01:13:52,266
suddenly returns to China to open a design company.
1473
01:13:52,266 --> 01:13:53,666
He dares to invite us,
1474
01:13:53,666 --> 01:13:55,033
Of course, we should teach him a lesson.
1475
01:13:55,233 --> 01:13:56,800
If he dies one day,
1476
01:13:56,933 --> 01:13:58,400
I'll wear the crown too.
1477
01:14:00,066 --> 01:14:01,033
What are you laughing at?
1478
01:14:01,700 --> 01:14:03,533
If Jiang Chenglin dies one day,
1479
01:14:03,533 --> 01:14:05,200
you would definitely find a band in Yuezhou
1480
01:14:05,200 --> 01:14:06,600
to dance on her grave.
1481
01:14:07,900 --> 01:14:10,133
I like the traditional.
1482
01:14:11,000 --> 01:14:13,033
I will find the lion dance team in Yuezhou
1483
01:14:13,033 --> 01:14:14,400
to carry her coffin.
1484
01:14:17,300 --> 01:14:18,100
Let's go.
1485
01:14:20,500 --> 01:14:23,033
Today, Qiao's store opens,
1486
01:14:23,300 --> 01:14:26,300
Miss Fu Si brought Qiao Zong's ex to
1487
01:14:26,533 --> 01:14:28,066
to ruin the opening ceremony, right?
1488
01:14:28,533 --> 01:14:29,466
What do you mean?
1489
01:14:31,700 --> 01:14:33,733
This morning, Sun Hongzu was in a car accident
1490
01:14:33,733 --> 01:14:34,533
and died.
1491
01:14:34,533 --> 01:14:36,466
Can you guess who did it?
1492
01:14:38,666 --> 01:14:39,666
You suspect it's me.
1493
01:14:39,900 --> 01:14:41,533
I know it wasn't you.
1494
01:14:42,033 --> 01:14:43,466
But it's rumored that
1495
01:14:43,466 --> 01:14:45,133
Fu Ruan sprained his foot,
1496
01:14:45,400 --> 01:14:47,400
Sun Hongzu made his leg injury worse.
1497
01:14:47,433 --> 01:14:48,600
You were so angry
1498
01:14:48,600 --> 01:14:50,200
so you had someone hit Sun Hongzu.
1499
01:14:50,733 --> 01:14:53,100
The Sun family knew they couldn't provoke you,
1500
01:14:53,533 --> 01:14:55,200
so they went to Chang'an Company to make a fuss.
1501
01:14:55,200 --> 01:14:57,266
I thought you were talking about me,
1502
01:14:57,266 --> 01:14:58,900
and wanted to frame me.
1503
01:15:00,800 --> 01:15:02,133
I know you well.
1504
01:15:02,433 --> 01:15:04,033
When we got married,
1505
01:15:04,033 --> 01:15:06,600
you stood in front of the mirror happily
1506
01:15:06,866 --> 01:15:08,133
practicing how to greet people.
1507
01:15:08,533 --> 01:15:09,933
You even changed several suits.
1508
01:15:10,133 --> 01:15:10,900
How could you bear
1509
01:15:10,900 --> 01:15:12,433
your sweetheart was wronged?
1510
01:15:14,700 --> 01:15:15,500
Hey.
1511
01:15:16,333 --> 01:15:17,266
I remember.
1512
01:15:18,333 --> 01:15:20,800
You haven't seen Shen Qianzhen for four years, right?
1513
01:15:22,933 --> 01:15:23,900
You gave the invitation.
1514
01:15:26,100 --> 01:15:26,866
Ah.
1515
01:15:26,866 --> 01:15:27,633
I said.
1516
01:15:27,633 --> 01:15:29,500
Why did Fu Ruan marry you for a year
1517
01:15:29,500 --> 01:15:31,233
but didn't develop a relationship with you,
1518
01:15:31,333 --> 01:15:32,533
but wants to get rid of you.
1519
01:15:32,866 --> 01:15:33,866
You're such a bastard.
1520
01:15:34,233 --> 01:15:35,600
Don't talk nonsense.
1521
01:15:36,133 --> 01:15:36,266
你
1522
01:15:36,266 --> 01:15:38,400
You came back to celebrate my birthday,
1523
01:15:38,633 --> 01:15:40,266
didn't you just want to get back with Shen Chenchen?
1524
01:15:40,266 --> 01:15:41,800
I'm just helping you.
1525
01:15:46,600 --> 01:15:48,300
Your ancestors are causing trouble again.
1526
01:15:51,466 --> 01:15:52,433
Still talk back?
1527
01:15:52,433 --> 01:15:53,466
I won't dare again.
1528
01:15:53,466 --> 01:15:55,066
I won't do it again, I won't do it again, I won't do it again.
1529
01:15:59,300 --> 01:16:00,333
He's still like this.
1530
01:16:05,033 --> 01:16:09,266
What's going on, Xiao Xin?
1531
01:16:10,800 --> 01:16:12,000
I don't know them.
1532
01:16:12,000 --> 01:16:13,633
They hit me as soon as they came up.
1533
01:16:15,533 --> 01:16:17,933
My brother and President Qiao are partners.
1534
01:16:18,000 --> 01:16:19,466
How dare you do this to me?
1535
01:16:19,633 --> 01:16:21,233
Then why did we hit you?
1536
01:16:25,000 --> 01:16:25,800
Speak up.
1537
01:16:26,633 --> 01:16:27,533
If you didn't do it,
1538
01:16:27,533 --> 01:16:28,600
no one can touch you.
1539
01:16:28,700 --> 01:16:30,100
If you really did it,
1540
01:16:30,100 --> 01:16:31,466
Don't play tricks with me.
1541
01:16:32,266 --> 01:16:33,400
I'm not talking about you.
1542
01:16:37,100 --> 01:16:38,266
What did you just say?
1543
01:16:38,466 --> 01:16:39,433
Who said that?
1544
01:16:39,533 --> 01:16:40,900
Men are willing to accept women who come to them.
1545
01:16:40,900 --> 01:16:42,033
of course he won't refuse.
1546
01:16:42,600 --> 01:16:43,700
Both of them study design.
1547
01:16:44,200 --> 01:16:46,200
Qiao Jinan is handsome and rich.
1548
01:16:46,300 --> 01:16:48,033
Who doesn't want to cling to the big shot
1549
01:16:48,033 --> 01:16:50,133
and she's five years younger than him.
1550
01:16:50,533 --> 01:16:51,666
I guess when she was underage,
1551
01:16:51,666 --> 01:16:52,933
they already slept together.
1552
01:16:53,233 --> 01:16:54,433
After sleeping for a few years, she got bored.
1553
01:16:54,433 --> 01:16:55,500
She can't dump him,
1554
01:16:55,900 --> 01:16:57,833
So she cheated and let him break up with her.
1555
01:16:58,333 --> 01:16:59,733
You just tell me everything about me and Qiao Jinan.
1556
01:16:59,733 --> 01:17:00,300
all.
1557
01:17:00,300 --> 01:17:01,100
Well,
1558
01:17:02,500 --> 01:17:04,033
Did my bestie say anything wrong?
1559
01:17:07,633 --> 01:17:08,333
My brother is not.
1560
01:17:08,333 --> 01:17:09,133
Shut up.
1561
01:17:09,500 --> 01:17:10,300
Get out.
1562
01:17:10,866 --> 01:17:12,000
Don't think that because your brother is my partner,
1563
01:17:12,000 --> 01:17:13,100
I dare not do anything to you.
1564
01:17:13,866 --> 01:17:15,433
If you dare to provoke Shen Quanzhen again,
1565
01:17:15,433 --> 01:17:17,200
I'll beat you to death. Get out.
1566
01:17:46,600 --> 01:17:47,400
Third brother.
1567
01:17:51,866 --> 01:17:52,433
Sister.
1568
01:17:52,433 --> 01:17:54,633
are you interested in talking about cooperation?
1569
01:17:56,500 --> 01:17:57,300
Okay.
1570
01:17:57,333 --> 01:17:58,133
Don't laugh.
1571
01:18:00,333 --> 01:18:01,233
Mr. Jiang,
1572
01:18:01,533 --> 01:18:02,833
who I talk about cooperation with
1573
01:18:02,833 --> 01:18:04,700
I don't seem to need your permission.
1574
01:18:05,400 --> 01:18:06,200
Let's go.
1575
01:18:21,133 --> 01:18:23,533
Thank you, third brother and fourth sister.
1576
01:18:23,533 --> 01:18:24,833
I still don't understand.
1577
01:18:25,000 --> 01:18:27,833
why did you choose the fourth brother instead of me?
1578
01:18:28,500 --> 01:18:30,000
Because he offered a higher price.
1579
01:18:32,200 --> 01:18:33,600
But now I have a chance.
1580
01:18:33,866 --> 01:18:34,800
You don't know that
1581
01:18:35,133 --> 01:18:36,400
For the Nanling project,
1582
01:18:36,400 --> 01:18:38,333
our Jiang family already has a quota.
1583
01:18:38,500 --> 01:18:41,200
The Jiang family already had one.
1584
01:18:41,200 --> 01:18:43,000
one of the five internal places in Nanling.
1585
01:18:46,100 --> 01:18:47,466
No wonder he at that time
1586
01:18:54,433 --> 01:18:56,066
he was really a sly fox.
1587
01:18:56,533 --> 01:18:57,466
You know that
1588
01:18:57,833 --> 01:18:59,466
Jiang Chenglin and I are half-brothers.
1589
01:18:59,466 --> 01:19:01,233
Jiang Chenglin and my father are family.
1590
01:19:01,533 --> 01:19:02,800
My mom and I are in Yecheng.
1591
01:19:02,900 --> 01:19:04,233
Our family is backed by my grandfather's Zhao family.
1592
01:19:04,300 --> 01:19:06,300
The Zhao family has resources and connections.
1593
01:19:06,300 --> 01:19:07,833
Due to his status, he can't show up.
1594
01:19:07,933 --> 01:19:09,500
The Qiao family and the Jiang family unite.
1595
01:19:09,666 --> 01:19:11,300
so the two families will definitely unite.
1596
01:19:11,633 --> 01:19:13,700
So the best choice at present
1597
01:19:13,800 --> 01:19:15,333
is to choose someone you respect.
1598
01:19:15,333 --> 01:19:16,466
I think Fourth Sister
1599
01:19:16,600 --> 01:19:16,900
Xue Jing.
1600
01:19:16,900 --> 01:19:18,433
she must not want me to cooperate with another family.
1601
01:19:18,433 --> 01:19:18,533
吧
1602
01:19:18,533 --> 01:19:21,266
Have you decided on your choice this time, bro?
1603
01:19:21,733 --> 01:19:24,500
As usual, I'll take six and you'll take four.
1604
01:19:24,700 --> 01:19:25,800
I'll take six, you take four.
1605
01:19:26,666 --> 01:19:28,066
Sister, you're joking.
1606
01:19:28,233 --> 01:19:29,033
I'll take six.
1607
01:19:29,266 --> 01:19:30,200
Fourth sister.
1608
01:19:30,466 --> 01:19:32,933
Third brother is more humorous than a year ago.
1609
01:19:34,266 --> 01:19:35,500
Sister, don't be angry.
1610
01:19:35,733 --> 01:19:38,033
Let's talk business in a proper way.
1611
01:19:38,466 --> 01:19:40,233
Fifty-fifty, let's talk business.
1612
01:19:40,466 --> 01:19:41,900
If you insist on sixty-four,
1613
01:19:42,200 --> 01:19:43,533
then we can talk about marriage.
1614
01:19:43,833 --> 01:19:44,700
Please think about it.
1615
01:19:45,066 --> 01:19:47,000
So you have my idea.
1616
01:20:03,066 --> 01:20:03,300
Later,
1617
01:20:03,300 --> 01:20:06,900
You and Qiao Jinnan may meet frequently.
1618
01:20:07,333 --> 01:20:09,400
There are five spots in Nanling project.
1619
01:20:09,400 --> 01:20:11,300
Qiao and Jiang families each have one.
1620
01:20:11,466 --> 01:20:12,133
Before the decision is made
1621
01:20:12,133 --> 01:20:14,033
before the Nanling project is decided,
1622
01:20:14,066 --> 01:20:15,033
Qiao Jinan
1623
01:20:15,400 --> 01:20:17,133
just opened a design company.
1624
01:20:17,433 --> 01:20:18,666
Do you mean
1625
01:20:18,666 --> 01:20:20,900
Qiao Jinan and Jiang Chenglin chose to cooperate.
1626
01:20:21,033 --> 01:20:22,066
What should we do?
1627
01:20:22,500 --> 01:20:25,266
We need to find a way to kick Qiao Jinnan out.
1628
01:20:25,466 --> 01:20:28,500
It's okay to deal with Qiao Jinnan.
1629
01:20:28,500 --> 01:20:30,133
I'm looking forward to it.
1630
01:20:31,633 --> 01:20:35,100
But we can't offend the Jiang family for now.
1631
01:20:35,700 --> 01:20:37,800
We can think of a way.
1632
01:20:38,133 --> 01:20:40,500
Are you trying to kill Jiang Chenglin?
1633
01:20:41,000 --> 01:20:42,833
Don't always think about fighting.
1634
01:20:44,000 --> 01:20:45,300
After all, the Jiang family
1635
01:20:45,400 --> 01:20:47,400
has more than one son.
1636
01:20:47,800 --> 01:20:48,800
Right.
1637
01:20:49,233 --> 01:20:50,466
I forgot that
1638
01:20:50,700 --> 01:20:51,733
Jiang Chenglin has three
1639
01:20:51,733 --> 01:20:53,600
who are desperate to tear him down.
1640
01:20:54,233 --> 01:20:55,066
So you just
1641
01:20:55,066 --> 01:20:56,666
to discuss the project with Jiang Chengwen.
1642
01:20:56,700 --> 01:20:58,033
He made two conditions.
1643
01:20:58,600 --> 01:21:00,266
First, fifty-fifty.
1644
01:21:00,833 --> 01:21:02,333
Second, I take six.
1645
01:21:02,333 --> 01:21:03,133
he four.
1646
01:21:03,466 --> 01:21:04,433
Marry him.
1647
01:21:04,700 --> 01:21:07,033
What, he proposed to you?
1648
01:21:08,066 --> 01:21:09,233
Would you consider him?
1649
01:21:09,900 --> 01:21:11,433
Just talk about business.
1650
01:21:11,833 --> 01:21:13,900
Everyone talks about marriage with me.
1651
01:21:14,033 --> 01:21:16,433
How many marriages are reliable these days?
1652
01:21:17,200 --> 01:21:18,900
Jiang Chenglin's only function
1653
01:21:19,033 --> 01:21:20,866
is to make me firm in a principle.
1654
01:21:21,300 --> 01:21:23,600
No matter how big the deal is,
1655
01:21:24,200 --> 01:21:26,100
no one can talk about marriage with me.
1656
01:21:26,466 --> 01:21:27,866
No matter how many conditions are offered,
1657
01:21:27,900 --> 01:21:29,233
I won't agree.
1658
01:21:30,066 --> 01:21:30,866
Well.
1659
01:21:34,866 --> 01:21:36,266
Jiang Chengwen had a car accident.
1660
01:21:47,300 --> 01:21:48,733
You're really ruthless.
1661
01:21:49,066 --> 01:21:50,333
You killed Sun Hongzu.
1662
01:21:50,466 --> 01:21:52,200
and killed the driver and bodyguard.
1663
01:21:52,833 --> 01:21:54,433
Today I hit myself.
1664
01:21:54,633 --> 01:21:56,533
How do you want to frame me?
1665
01:21:57,100 --> 01:21:59,933
You want Fu Ran to think I did it.
1666
01:21:59,933 --> 01:22:00,866
So cruel.
1667
01:22:01,133 --> 01:22:03,233
You're good at doing things privately.
1668
01:22:03,666 --> 01:22:04,833
Whether it's true or not
1669
01:22:05,233 --> 01:22:06,700
It all depends on how Fu Ran thinks.
1670
01:22:12,866 --> 01:22:15,233
You don't think that if you die,
1671
01:22:15,933 --> 01:22:18,633
would marry you because of pity for you,
1672
01:22:19,066 --> 01:22:20,400
and cry over your grave?
1673
01:22:21,033 --> 01:22:22,700
But how much trust does Fu Ruan have in you?
1674
01:22:22,800 --> 01:22:23,866
is it?
1675
01:22:24,533 --> 01:22:26,033
Whether he cares about me or not is uncertain.
1676
01:22:26,333 --> 01:22:27,333
Suining Villa
1677
01:22:27,333 --> 01:22:29,066
can make him think of getting married.
1678
01:22:29,066 --> 01:22:30,266
The later profits of the Nanling project
1679
01:22:30,266 --> 01:22:32,133
is forty or fifty times that of Suning Villa.
1680
01:22:32,633 --> 01:22:33,633
Guess.
1681
01:22:34,033 --> 01:22:36,433
if I mention marriage with him about Nanling project,
1682
01:22:36,500 --> 01:22:37,633
will he agree?
1683
01:22:41,000 --> 01:22:42,066
Nanling is mine.
1684
01:22:42,733 --> 01:22:44,000
and Fu Ran is mine.
1685
01:22:45,533 --> 01:22:47,100
You don't think I don't know.
1686
01:22:47,633 --> 01:22:49,500
You were the one who slashed me in the street, right?
1687
01:22:53,466 --> 01:22:54,833
I'm lucky to survive.
1688
01:22:55,400 --> 01:22:56,800
I didn't get killed in the street.
1689
01:22:57,666 --> 01:22:58,200
Look, bro.
1690
01:22:58,200 --> 01:23:00,066
I didn't care about it on the face.
1691
01:23:00,400 --> 01:23:01,200
However,
1692
01:23:01,200 --> 01:23:03,900
You've been focusing on women.
1693
01:23:04,500 --> 01:23:07,400
Don't you think I'll just let it go?
1694
01:23:16,500 --> 01:23:19,233
Miss, someone in the hospital offended Fourth Brother.
1695
01:23:19,533 --> 01:23:21,266
and can't get in for now.
1696
01:23:45,900 --> 01:23:47,466
Times have changed.
1697
01:23:47,933 --> 01:23:49,700
Fourth brother can even ban his own family
1698
01:23:49,700 --> 01:23:51,833
can ban him from entering.
1699
01:23:54,033 --> 01:23:55,266
I touch Jiang Wencheng,
1700
01:23:55,700 --> 01:23:57,333
has nothing to do with whether he is my family member.
1701
01:23:58,133 --> 01:23:59,533
And me and him
1702
01:23:59,533 --> 01:24:01,866
neither of us admits we are family.
1703
01:24:02,233 --> 01:24:02,933
Blood relationship
1704
01:24:02,933 --> 01:24:04,700
is not a constraint for us.
1705
01:24:05,333 --> 01:24:07,866
What's more, Jiang Chengwen told me personally
1706
01:24:07,933 --> 01:24:09,633
he asked someone to hit Song Hongzu.
1707
01:24:10,433 --> 01:24:11,666
Thank goodness it wasn't him.
1708
01:24:19,700 --> 01:24:21,300
You two are both old foxes.
1709
01:24:21,733 --> 01:24:24,100
We can't easily believe what you say.
1710
01:24:25,000 --> 01:24:26,100
I don't think so.
1711
01:24:26,666 --> 01:24:29,000
What Simei really cares about is Jia Changwen.
1712
01:24:29,000 --> 01:24:30,100
the pie he drew for you.
1713
01:24:30,933 --> 01:24:32,266
You really want to be a blue-collar worker.
1714
01:24:32,866 --> 01:24:35,200
You don't want blue-collar.
1715
01:24:35,300 --> 01:24:36,200
I'll give you forty percent.
1716
01:24:40,333 --> 01:24:41,133
Wife,
1717
01:24:42,066 --> 01:24:43,300
will you remarry me?
1718
01:24:52,233 --> 01:24:54,866
Wife, will you remarry me?
1719
01:25:02,133 --> 01:25:03,333
You're such a fool.
1720
01:25:08,466 --> 01:25:09,300
What?
1721
01:25:09,500 --> 01:25:11,000
It was he who wanted to divorce you
1722
01:25:11,000 --> 01:25:11,800
It's him.
1723
01:25:11,933 --> 01:25:13,900
Now he wants to remarry you.
1724
01:25:14,200 --> 01:25:15,733
Jiang Cheng, what do you want to do?
1725
01:25:17,900 --> 01:25:19,466
You're not going to change your mind, are you?
1726
01:25:19,500 --> 01:25:20,300
No.
1727
01:25:20,900 --> 01:25:22,500
Who said the Nanling planning case
1728
01:25:22,533 --> 01:25:24,500
I must cooperate with others to win it.
1729
01:25:25,033 --> 01:25:26,000
I give in.
1730
01:25:26,033 --> 01:25:27,066
I just don't believe it.
1731
01:25:27,666 --> 01:25:28,466
Yes.
1732
01:25:29,333 --> 01:25:31,666
I will do the Nanling planning case well.
1733
01:25:32,000 --> 01:25:33,000
At that time,
1734
01:25:33,033 --> 01:25:35,300
I will teach Jiang Laosi and Qiao Jinnan a lesson.
1735
01:25:46,900 --> 01:25:47,700
Hello.
1736
01:25:47,700 --> 01:25:48,500
Mr. Jiang,
1737
01:25:48,700 --> 01:25:49,866
I represent Jiang Chengwen
1738
01:25:49,866 --> 01:25:51,100
to negotiate with Miss Fu.
1739
01:25:51,100 --> 01:25:52,266
I offered twenty-eight percent.
1740
01:25:52,733 --> 01:25:54,533
She still refused to marry Jiang Chengwen.
1741
01:25:56,633 --> 01:25:57,900
Okay.
1742
01:25:58,600 --> 01:25:59,400
Thank you for your hard work.
1743
01:25:59,733 --> 01:26:01,600
No, but during this negotiation,
1744
01:26:01,600 --> 01:26:01,833
I am
1745
01:26:01,833 --> 01:26:03,633
your identity might be exposed.
1746
01:26:04,033 --> 01:26:06,000
so the last message I got is that
1747
01:26:06,066 --> 01:26:07,900
Jiang Chengwen's mother Zhao family
1748
01:26:07,933 --> 01:26:09,133
is preparing to deal with Miss Fu.
1749
01:26:15,633 --> 01:26:16,433
Xu Dong.
1750
01:26:18,733 --> 01:26:20,300
You've been secretly following Fu Rui recently.
1751
01:26:20,933 --> 01:26:24,000
Make sure his safety is the fourth brother.
1752
01:26:46,866 --> 01:26:48,000
Fourth sister, Shuhua
1753
01:26:48,000 --> 01:26:49,400
Got it, bro.
1754
01:26:49,500 --> 01:26:50,900
You have money but nowhere to spend.
1755
01:26:51,333 --> 01:26:52,700
why not find a temple
1756
01:26:52,833 --> 01:26:54,233
and donate ten or twenty million.
1757
01:26:54,800 --> 01:26:56,533
Not only will you have a good reputation,
1758
01:26:56,933 --> 01:26:59,600
but also the Buddha light will surround you.
1759
01:27:00,000 --> 01:27:02,233
You're right, that's a good idea.
1760
01:27:08,833 --> 01:27:10,633
What does Jiang Chenglin want to do?
1761
01:27:10,733 --> 01:27:11,933
What did he do to you?
1762
01:27:12,233 --> 01:27:13,233
Check the news.
1763
01:27:19,666 --> 01:27:21,633
Jiang Chenglin appeared at the Yuelao Temple.
1764
01:27:21,866 --> 01:27:23,533
spent six million to renovate it.
1765
01:27:23,533 --> 01:27:25,133
He imprisoned his brother to propose.
1766
01:27:25,133 --> 01:27:25,933
Ex-lover
1767
01:27:26,533 --> 01:27:29,733
Spent six point one million to pave the Yue Lao Temple.
1768
01:27:30,233 --> 01:27:32,133
Can he win back his ex-wife's heart?
1769
01:27:39,066 --> 01:27:40,300
Six point one million.
1770
01:27:40,500 --> 01:27:42,633
Fu Yuan's birthday is June first, right?
1771
01:27:42,633 --> 01:27:43,100
Oh.
1772
01:27:43,100 --> 01:27:44,833
I'm so happy again.
1773
01:27:44,833 --> 01:27:45,933
I want a remarriage.
1774
01:27:46,300 --> 01:27:47,933
I can divorce my husband,
1775
01:27:48,100 --> 01:27:49,700
but Jiang Fu can't.
1776
01:27:50,100 --> 01:27:51,066
Jiang Chenglin,
1777
01:27:52,000 --> 01:27:53,266
What do you want to do?
1778
01:28:00,666 --> 01:28:01,466
Come out.
1779
01:28:05,200 --> 01:28:06,233
You like to follow me.
1780
01:28:07,433 --> 01:28:07,700
Fourth brother,
1781
01:28:07,700 --> 01:28:09,333
I'm worried that you may be unsafe recently.
1782
01:28:09,400 --> 01:28:10,733
Ask me to be on call twenty-four hours a day.
1783
01:28:10,733 --> 01:28:11,833
I'll do whatever you ask me to do.
1784
01:28:11,833 --> 01:28:12,633
I won't disturb you.
1785
01:28:12,933 --> 01:28:14,633
Then don't follow Jiang Chenglin.
1786
01:28:15,000 --> 01:28:15,866
Follow me.
1787
01:28:18,000 --> 01:28:18,800
I don't like it.
1788
01:28:20,333 --> 01:28:22,466
Fourth sister asked you to follow him, so you should.
1789
01:28:33,466 --> 01:28:34,133
Fourth sister,
1790
01:28:34,133 --> 01:28:36,033
How about our remarriage?
1791
01:28:36,733 --> 01:28:37,866
Getting remarried to you,
1792
01:28:38,133 --> 01:28:39,266
I'd rather consider you.
1793
01:28:39,266 --> 01:28:40,066
Third brother,
1794
01:28:42,200 --> 01:28:44,066
I'm different from him.
1795
01:28:44,500 --> 01:28:45,533
What's the difference?
1796
01:28:47,200 --> 01:28:48,200
I worship the God of Love,
1797
01:28:48,200 --> 01:28:49,266
while he worships the God of Wealth.
1798
01:28:49,533 --> 01:28:50,533
Who knows?
1799
01:28:50,533 --> 01:28:51,700
In the temple of Yue Lao,
1800
01:28:51,700 --> 01:28:52,033
you prayed for
1801
01:28:52,033 --> 01:28:53,833
and which sister's marriage you were praying for?
1802
01:28:55,900 --> 01:28:59,433
What if I prayed for us?
1803
01:29:00,600 --> 01:29:01,800
You would pray for us?
1804
01:29:02,033 --> 01:29:03,633
That's impossible.
1805
01:29:06,933 --> 01:29:08,233
If you're not sincere, forget it.
1806
01:29:08,500 --> 01:29:09,866
Would you believe me if I tell the truth?
1807
01:29:15,200 --> 01:29:17,033
Loving someone doesn't mean hiding it in your heart.
1808
01:29:17,233 --> 01:29:18,733
but to tell him boldly.
1809
01:29:27,400 --> 01:29:29,700
I want to remarry you not because of business,
1810
01:29:30,266 --> 01:29:31,200
but because
1811
01:29:33,433 --> 01:29:34,300
I like you.
1812
01:29:41,000 --> 01:29:42,433
I've been fooled once.
1813
01:29:43,066 --> 01:29:44,900
I won't believe your nonsense.
1814
01:30:03,300 --> 01:30:04,700
What's wrong with your boss?
1815
01:30:04,700 --> 01:30:05,533
Drinking so much.
1816
01:30:06,033 --> 01:30:06,666
I don't know.
1817
01:30:06,666 --> 01:30:08,666
After meeting Miss Si, he became like this.
1818
01:30:08,666 --> 01:30:11,066
Oh, it's because of love.
1819
01:30:14,500 --> 01:30:16,666
What, Miss Fu Si has an accident?
1820
01:30:18,800 --> 01:30:20,733
What did you say? Speak clearly.
1821
01:30:21,300 --> 01:30:22,100
Many big brothers said
1822
01:30:22,100 --> 01:30:23,900
he heard a fight outside the rich man's pier.
1823
01:30:24,200 --> 01:30:25,866
and just wanted to help when he saw Feng Xing holding
1824
01:30:25,866 --> 01:30:27,066
Miss Fu Si covered in blood
1825
01:30:27,066 --> 01:30:27,833
rushed out of the pier
1826
01:30:27,833 --> 01:30:29,033
and went to the hospital.
1827
01:30:30,266 --> 01:30:34,000
Damn, we were so careful, but something happened.
1828
01:30:37,233 --> 01:30:38,033
Hey.
1829
01:30:52,466 --> 01:30:53,666
Who is the patient's family?
1830
01:30:53,666 --> 01:30:54,466
It's me.
1831
01:30:57,333 --> 01:30:58,233
How is he?
1832
01:30:58,633 --> 01:30:59,300
He lost too much blood
1833
01:30:59,300 --> 01:31:00,233
and he's still in surgery.
1834
01:31:00,433 --> 01:31:02,033
We will do our best to save the injured.
1835
01:31:07,000 --> 01:31:09,700
Tell me who hurt him like this.
1836
01:31:10,066 --> 01:31:10,866
Who?
1837
01:31:11,600 --> 01:31:13,033
It should be the Zhao family who bribed the Fu family
1838
01:31:13,033 --> 01:31:14,433
and did it.
1839
01:31:14,433 --> 01:31:16,500
The Zhao family did this because
1840
01:31:17,533 --> 01:31:19,033
because the Zhao family thinks
1841
01:31:19,900 --> 01:31:22,066
Xiang Third Young Master was involved because of her.
1842
01:31:26,733 --> 01:31:27,700
It's all my fault.
1843
01:31:35,833 --> 01:31:38,466
You're a waste. I spent so much money
1844
01:31:38,833 --> 01:31:40,266
to be my bodyguard.
1845
01:31:40,666 --> 01:31:42,100
You can't even protect the young lady.
1846
01:31:44,033 --> 01:31:46,133
Get out of here.
1847
01:31:46,533 --> 01:31:47,466
I'll leave if he's fine.
1848
01:31:47,900 --> 01:31:49,500
Do you really think I dare not touch you?
1849
01:31:51,633 --> 01:31:54,000
Unless I see him safe and sound today,
1850
01:31:54,000 --> 01:31:54,800
Come out.
1851
01:31:55,200 --> 01:31:57,933
otherwise no one can let me go today.
1852
01:31:58,266 --> 01:31:59,133
including you.
1853
01:32:05,133 --> 01:32:06,033
The surgery went well,
1854
01:32:06,033 --> 01:32:07,033
but the anesthetic hasn't worn off yet.
1855
01:32:07,100 --> 01:32:08,233
and needs to rest peacefully.
1856
01:32:08,700 --> 01:32:10,133
Two people are enough to take care of him.
1857
01:32:13,266 --> 01:32:14,066
All leave.
1858
01:32:33,600 --> 01:32:34,600
Tell my dad
1859
01:32:35,066 --> 01:32:36,466
don't let me see Jiang Chengwen again.
1860
01:32:37,266 --> 01:32:38,800
If I do it myself,
1861
01:32:39,200 --> 01:32:40,266
he knows the consequences.
1862
01:32:40,900 --> 01:32:41,700
Yes.
1863
01:32:45,633 --> 01:32:46,733
Don't be angry.
1864
01:32:47,433 --> 01:32:48,866
It was the Zhao family who touched me.
1865
01:32:49,233 --> 01:32:50,700
Zhao Jia thought Jiang Chengwen was because of me
1866
01:32:50,700 --> 01:32:51,700
that he got into trouble.
1867
01:32:51,900 --> 01:32:54,100
I just played a scene of being seriously injured.
1868
01:32:54,866 --> 01:32:56,400
This can not only expose the eyeliner,
1869
01:32:56,800 --> 01:32:58,133
and not hurt innocent people.
1870
01:32:58,533 --> 01:33:00,000
I'm fine now.
1871
01:33:00,800 --> 01:33:02,533
Besides, there's Brother Xing.
1872
01:33:06,033 --> 01:33:07,466
I came up with the idea.
1873
01:33:07,700 --> 01:33:08,933
Why hit him?
1874
01:33:09,100 --> 01:33:10,266
I did the right thing.
1875
01:33:11,133 --> 01:33:12,466
The play must be complete.
1876
01:33:13,066 --> 01:33:14,800
If I didn't get slapped,
1877
01:33:15,333 --> 01:33:16,733
I'm afraid some people won't believe it.
1878
01:33:17,700 --> 01:33:18,300
How dare you?
1879
01:33:18,300 --> 01:33:20,900
You're sure tonight's person is from the Zhao family.
1880
01:33:21,200 --> 01:33:22,400
not Jiang Chenglin.
1881
01:33:26,700 --> 01:33:28,633
I heard Jiang Chenglin came to the hospital today.
1882
01:33:29,233 --> 01:33:29,933
I've arranged people
1883
01:33:29,933 --> 01:33:31,200
to Jiang Chengwen's hospital.
1884
01:33:32,033 --> 01:33:33,466
I don't rely on my sixth sense.
1885
01:33:35,333 --> 01:33:37,433
My heart is always biased.
1886
01:33:37,733 --> 01:33:39,533
You can secretly doubt someone,
1887
01:33:39,833 --> 01:33:42,300
but you can't secretly trust someone.
1888
01:33:42,300 --> 01:33:44,500
Blind trust can kill people.
1889
01:33:53,433 --> 01:33:55,100
Jiang Chengwen's hospital caught fire.
1890
01:33:55,100 --> 01:33:56,633
when he was rescued from the fire,
1891
01:33:56,633 --> 01:33:57,600
I don't know why.
1892
01:33:57,733 --> 01:33:59,033
his face was swollen like a pig's head.
1893
01:34:05,200 --> 01:34:06,433
Dad, have tea.
1894
01:34:08,666 --> 01:34:10,333
Zhao family moved you again.
1895
01:34:10,333 --> 01:34:12,833
It's normal to fight back.
1896
01:34:13,000 --> 01:34:14,066
It's normal.
1897
01:34:14,233 --> 01:34:17,100
But this matter is over.
1898
01:34:17,100 --> 01:34:20,533
Zhao family came to Yuezhou to take Jiang Chengwen away.
1899
01:34:20,800 --> 01:34:21,833
I think this matter
1900
01:34:22,633 --> 01:34:24,000
don't cause any more trouble.
1901
01:34:24,500 --> 01:34:25,666
I can't promise.
1902
01:34:26,933 --> 01:34:27,800
I've thought it through.
1903
01:34:28,700 --> 01:34:30,933
I want to make the Yuefu family suffer in Nanling.
1904
01:34:31,933 --> 01:34:34,666
What conditions did the Fu family offer you?
1905
01:34:36,800 --> 01:34:37,700
It doesn't matter.
1906
01:34:38,433 --> 01:34:39,933
As long as it makes the Zhao family uncomfortable.
1907
01:34:41,500 --> 01:34:43,133
Money can't buy happiness.
1908
01:34:45,466 --> 01:34:47,066
Money can't buy happiness.
1909
01:34:47,200 --> 01:34:48,000
Humph.
1910
01:34:48,433 --> 01:34:51,600
I think you want to use the Nanling project
1911
01:34:51,866 --> 01:34:54,066
to make Fu Ruan happy, right?
1912
01:34:58,833 --> 01:35:00,466
You are incompetent.
1913
01:35:00,666 --> 01:35:03,066
You can still divorce the wife you married.
1914
01:35:03,400 --> 01:35:04,433
Now,
1915
01:35:04,800 --> 01:35:05,933
Now she's injured.
1916
01:35:06,000 --> 01:35:06,900
and want to see her,
1917
01:35:06,900 --> 01:35:07,933
You don't even have the资格.
1918
01:35:16,700 --> 01:35:17,866
If you like her,
1919
01:35:17,866 --> 01:35:20,433
Just go after her seriously.
1920
01:35:42,100 --> 01:35:44,000
Do you know how to save money?
1921
01:35:44,000 --> 01:35:46,433
What's the password of your phone?
1922
01:35:58,400 --> 01:35:59,200
Hello.
1923
01:36:01,833 --> 01:36:02,633
Arion.
1924
01:36:16,700 --> 01:36:17,933
Arion, you're fine.
1925
01:36:17,933 --> 01:36:19,600
It's really great.
1926
01:36:31,800 --> 01:36:33,200
If I had known you were so lucky,
1927
01:36:34,066 --> 01:36:35,633
I wouldn't have worried about you.
1928
01:36:37,933 --> 01:36:38,333
Fourth brother,
1929
01:36:38,333 --> 01:36:40,700
Shen Quanzheng's phone number came to the hospital to find me.
1930
01:36:41,033 --> 01:36:41,833
What's up?
1931
01:36:43,200 --> 01:36:46,800
Well, do you believe I said I was worried about you?
1932
01:36:47,133 --> 01:36:48,033
Of course.
1933
01:36:50,233 --> 01:36:51,466
Thank you for your concern.
1934
01:36:52,233 --> 01:36:53,233
Speaking of which,
1935
01:36:53,333 --> 01:36:55,633
The Jiang family has more brothers than the Fu family.
1936
01:36:55,933 --> 01:36:57,633
and each of them is quite capable.
1937
01:36:58,266 --> 01:37:01,300
Uncle must be worried about you now.
1938
01:37:02,933 --> 01:37:04,200
It's all your fault.
1939
01:37:05,533 --> 01:37:06,700
If you hadn't been injured,
1940
01:37:06,700 --> 01:37:08,233
I wouldn't have targeted Jiang Chengwen.
1941
01:37:10,333 --> 01:37:12,066
Many people know that I was injured.
1942
01:37:12,666 --> 01:37:15,333
Why didn't anyone else go after Jiang Chengwen?
1943
01:37:18,533 --> 01:37:19,533
Because I like you.
1944
01:37:19,600 --> 01:37:20,400
It's obvious.
1945
01:37:23,233 --> 01:37:24,033
Fourth brother,
1946
01:37:24,600 --> 01:37:25,700
No one told you
1947
01:37:25,900 --> 01:37:27,066
It's okay if you don't like me.
1948
01:37:27,600 --> 01:37:28,800
pretending to like.
1949
01:37:29,100 --> 01:37:30,866
Is it a crime to waste other people's time?
1950
01:37:33,233 --> 01:37:34,933
How do you know I'm not telling the truth?
1951
01:37:36,700 --> 01:37:37,600
I don't like you.
1952
01:37:42,500 --> 01:37:43,500
I don't like you.
1953
01:37:44,066 --> 01:37:45,100
I'm not testing you.
1954
01:37:45,300 --> 01:37:46,866
but I'm just too likable.
1955
01:37:47,433 --> 01:37:48,800
If you say you hate me,
1956
01:37:49,033 --> 01:37:50,200
but secretly have a crush on me.
1957
01:37:50,666 --> 01:37:52,100
How can we cooperate in the future?
1958
01:37:52,633 --> 01:37:53,666
Jiang Chenglin.
1959
01:37:53,733 --> 01:37:54,866
You, ah.
1960
01:37:55,066 --> 01:37:56,700
Why did you hit me?
1961
01:38:47,733 --> 01:38:50,333
As usual, I'll give you forty percent.
1962
01:38:50,600 --> 01:38:50,833
That's all.
1963
01:38:50,833 --> 01:38:52,633
I want one percent of Chang'an Company's shares.
1964
01:38:53,533 --> 01:38:55,500
Jiang Chenglin, um.
1965
01:38:58,733 --> 01:38:58,866
你
1966
01:38:58,866 --> 01:39:00,433
Why are you raising the price?
1967
01:39:00,933 --> 01:39:02,200
How much do you want?
1968
01:39:02,500 --> 01:39:05,700
Four percent of Nanning without marriage.
1969
01:39:10,700 --> 01:39:11,533
What?
1970
01:39:12,266 --> 01:39:13,233
You don't agree?
1971
01:39:16,066 --> 01:39:17,466
Then I'll find someone else.
1972
01:39:18,100 --> 01:39:18,900
Hey.
1973
01:39:20,700 --> 01:39:21,833
Who said I don't agree?
1974
01:39:22,600 --> 01:39:23,400
Forty percent.
1975
01:39:25,100 --> 01:39:25,900
No.
1976
01:39:28,133 --> 01:39:29,033
Happy cooperation.
1977
01:39:33,200 --> 01:39:34,233
Happy cooperation.
1978
01:39:34,800 --> 01:39:36,533
It's rare that you're easy to talk to this time.
1979
01:39:36,733 --> 01:39:38,233
This is not his style.
1980
01:39:38,866 --> 01:39:40,066
Could it be that
1981
01:39:42,000 --> 01:39:45,533
Fourth brother, I want to leave the hospital to drink porridge.
1982
01:39:47,100 --> 01:39:47,900
Okay.
1983
01:40:04,866 --> 01:40:05,666
What?
1984
01:40:06,200 --> 01:40:09,233
You just got out of the hospital and drink so much.
1985
01:40:10,033 --> 01:40:11,466
Can your body handle it?
1986
01:40:13,033 --> 01:40:14,333
Dare to play the truth game?
1987
01:40:17,533 --> 01:40:18,333
Huh?
1988
01:40:19,333 --> 01:40:20,266
You.
1989
01:40:22,733 --> 01:40:24,200
Why do you like green?
1990
01:40:25,066 --> 01:40:26,033
Green.
1991
01:40:26,800 --> 01:40:30,600
It's convenient and good for eyes.
1992
01:40:32,200 --> 01:40:33,700
Is your first love Xu Zhengyin?
1993
01:40:34,433 --> 01:40:35,666
No.
1994
01:40:36,100 --> 01:40:37,066
Who is it?
1995
01:40:39,100 --> 01:40:40,200
Far away.
1996
01:40:40,433 --> 01:40:41,600
It's right in front of you.
1997
01:40:43,900 --> 01:40:44,700
Hmm.
1998
01:40:47,466 --> 01:40:51,333
Before the story started, there were some accidents.
1999
01:40:52,133 --> 01:40:53,266
Ha ha.
2000
01:40:54,100 --> 01:40:56,600
So the fourth young master of the Jiang family has a crush.
2001
01:40:57,633 --> 01:40:59,900
The point is that you were stolen by someone else.
2002
01:41:00,633 --> 01:41:01,433
Ha ha.
2003
01:41:06,633 --> 01:41:07,633
Seriously,
2004
01:41:07,633 --> 01:41:08,733
Then why did you want to cooperate with me?
2005
01:41:08,733 --> 01:41:09,533
Nanling,
2006
01:41:09,733 --> 01:41:13,033
I was afraid you couldn't get the project
2007
01:41:13,700 --> 01:41:14,633
to get revenge on me?
2008
01:41:18,233 --> 01:41:19,533
Don't you have any other ideas?
2009
01:41:20,600 --> 01:41:22,066
Thoughts.
2010
01:41:22,800 --> 01:41:23,600
Yeah.
2011
01:41:26,700 --> 01:41:27,666
You're drunk.
2012
01:41:27,700 --> 01:41:28,533
I'll take you home.
2013
01:41:29,000 --> 01:41:29,800
Um.
2014
01:41:31,133 --> 01:41:32,866
Can I
2015
01:41:34,500 --> 01:41:35,833
can I go to your home?
2016
01:41:41,600 --> 01:41:43,100
Where can I go?
2017
01:41:45,500 --> 01:41:46,866
I don't like gigolos.
2018
01:41:48,833 --> 01:41:52,000
It doesn't matter when the light is off.
2019
01:41:53,300 --> 01:41:53,800
I don't like it either.
2020
01:41:53,800 --> 01:41:55,100
I don't like your green shirt.
2021
01:41:55,333 --> 01:41:56,133
Go.
2022
01:41:58,633 --> 01:41:59,600
Hey, you're taking off your clothes.
2023
01:42:05,800 --> 01:42:06,866
What are you doing?
2024
01:42:08,433 --> 01:42:09,933
Oh, it's like a monkey show.
2025
01:42:10,466 --> 01:42:11,866
Help, someone is dying, let's go.
2026
01:42:23,900 --> 01:42:27,833
Wife, can you take me home?
2027
01:42:29,533 --> 01:42:30,333
Okay.
2028
01:42:45,700 --> 01:42:46,933
You said to take me home,
2029
01:42:47,033 --> 01:42:48,200
and then fell asleep.
2030
01:42:49,266 --> 01:42:50,000
Why did you look for me?
2031
01:42:50,000 --> 01:42:51,000
What's so hard to understand?
2032
01:42:51,300 --> 01:42:52,466
I want to hear the truth.
2033
01:42:54,300 --> 01:42:55,466
You won't believe me.
2034
01:42:58,700 --> 01:43:00,066
What?
2035
01:43:01,500 --> 01:43:02,300
I finally
2036
01:43:07,433 --> 01:43:08,233
You want me to believe
2037
01:43:08,233 --> 01:43:08,466
One.
2038
01:43:08,466 --> 01:43:10,500
a person who almost took off his clothes in public.
2039
01:43:10,500 --> 01:43:11,300
what he said.
2040
01:43:13,866 --> 01:43:16,500
Actually, my first love is you.
2041
01:43:22,666 --> 01:43:24,466
Since the first time I saw you,
2042
01:43:24,600 --> 01:43:25,500
I liked you.
2043
01:43:33,900 --> 01:43:36,033
I was at school at that time.
2044
01:43:37,100 --> 01:43:39,633
I saw you wearing a white dress.
2045
01:43:42,433 --> 01:43:43,533
I greeted you.
2046
01:43:44,833 --> 01:43:48,400
but you ignored me and gave me a dirty look.
2047
01:43:52,900 --> 01:43:55,000
When did I wear a white dress?
2048
01:43:55,133 --> 01:43:57,900
Who does Jiang Chenglin think I am?
2049
01:43:59,533 --> 01:44:00,633
If you don't believe me,
2050
01:44:00,933 --> 01:44:01,866
Don't ask next time.
2051
01:44:13,033 --> 01:44:14,100
Hey, Fourth Young Master.
2052
01:44:14,133 --> 01:44:16,133
I'll go to Yecheng to hand in the plan of Nanling.
2053
01:44:16,900 --> 01:44:18,333
Miss Si will also leave tomorrow.
2054
01:44:30,400 --> 01:44:32,700
I've arranged the hotel for the fourth sister.
2055
01:44:33,000 --> 01:44:33,833
Do you want to stay together?
2056
01:44:35,033 --> 01:44:35,833
No, thanks.
2057
01:44:36,133 --> 01:44:37,933
Your third brother Fu Zhaoa has prepared the place.
2058
01:44:38,400 --> 01:44:39,700
Your third brother Fu Zhaoa.
2059
01:44:41,133 --> 01:44:42,800
You think your third brother Jiang Chengwen
2060
01:44:46,300 --> 01:44:48,600
Fourth brother's method is really clever.
2061
01:44:48,600 --> 01:44:50,200
The fire in the hospital was so big,
2062
01:44:50,833 --> 01:44:52,033
didn't burn him to death.
2063
01:44:53,000 --> 01:44:54,466
Don't give me a hellish image.
2064
01:44:54,466 --> 01:44:55,633
It's because he's tough.
2065
01:44:56,500 --> 01:44:57,133
If one day
2066
01:44:57,133 --> 01:44:58,800
I also touch the fourth brother's cake,
2067
01:45:00,600 --> 01:45:02,033
would you also find someone
2068
01:45:02,866 --> 01:45:04,600
to burn me into ashes?
2069
01:45:06,933 --> 01:45:08,733
Is this the first time you've touched my cake?
2070
01:45:08,833 --> 01:45:10,833
In recent years, you not only touched my cake,
2071
01:45:10,833 --> 01:45:11,866
but also took my egg tarts.
2072
01:45:12,500 --> 01:45:14,200
Sometimes you didn't even leave me any eggs.
2073
01:45:14,200 --> 01:45:15,066
What did I say?
2074
01:45:15,466 --> 01:45:16,666
You said I'm heartless.
2075
01:45:16,666 --> 01:45:18,333
You're a white-eyed wolf and a coward.
2076
01:45:21,600 --> 01:45:22,933
You're not a man.
2077
01:45:22,933 --> 01:45:24,233
Don't listen to what he says.
2078
01:45:24,233 --> 01:45:25,433
but what he does.
2079
01:45:25,800 --> 01:45:27,300
You are the big boss in Nanling.
2080
01:45:28,233 --> 01:45:29,700
Anyway, when the plan is submitted,
2081
01:45:29,700 --> 01:45:30,533
It's doomed anyway.
2082
01:45:31,033 --> 01:45:32,066
Why don't you relax?
2083
01:45:40,333 --> 01:45:42,066
It's boring to just play ball.
2084
01:45:44,333 --> 01:45:46,600
Why not add some bets?
2085
01:45:47,300 --> 01:45:49,300
Okay, what to bet?
2086
01:45:49,900 --> 01:45:51,133
One game decides the winner.
2087
01:45:52,433 --> 01:45:53,400
What about the punishment?
2088
01:45:53,933 --> 01:45:58,066
The loser will call the winner brother and sister.
2089
01:45:58,066 --> 01:45:58,933
elder sister.
2090
01:46:01,833 --> 01:46:03,600
Si Mei can't call Si Ge.
2091
01:46:04,400 --> 01:46:06,433
Call Cheng Lin brother.
2092
01:46:07,400 --> 01:46:08,733
Director Shen also wants to play.
2093
01:46:08,866 --> 01:46:10,933
Call him Jin Nan brother.
2094
01:46:12,466 --> 01:46:13,266
Hi.
2095
01:46:13,900 --> 01:46:16,033
Keep calling until you return to Yuezhou.
2096
01:46:17,466 --> 01:46:19,733
Come on, Chenglin brother.
2097
01:46:31,800 --> 01:46:34,533
I remember two years ago,
2098
01:46:34,533 --> 01:46:36,433
Simei was a novice at billiards.
2099
01:46:36,866 --> 01:46:39,633
How could I lose to you two years ago?
2100
01:46:40,200 --> 01:46:41,633
We weren't married at that time.
2101
01:46:46,133 --> 01:46:47,000
Later,
2102
01:46:47,533 --> 01:46:49,433
I specially found an international billiards master
2103
01:46:50,000 --> 01:46:51,100
to teach me billiards.
2104
01:46:52,300 --> 01:46:55,033
So, in order to beat me, you just
2105
01:47:09,666 --> 01:47:10,500
to beat me.
2106
01:47:11,133 --> 01:47:12,700
no matter how long it takes
2107
01:47:13,133 --> 01:47:15,200
and spend any money.
2108
01:47:20,233 --> 01:47:21,033
I won.
2109
01:47:23,400 --> 01:47:24,500
I'll admit defeat.
2110
01:47:24,500 --> 01:47:25,466
Brother Cheng Lin,
2111
01:47:25,933 --> 01:47:28,000
I won, call someone.
2112
01:47:30,866 --> 01:47:35,533
Sister Fu Ran, sister.
2113
01:47:37,866 --> 01:47:38,666
Sister.
2114
01:47:40,466 --> 01:47:41,333
Sister Xuanzhen.
2115
01:47:43,600 --> 01:47:44,400
Sister is here.
2116
01:47:46,100 --> 01:47:47,866
Since I called you sister,
2117
01:47:48,266 --> 01:47:48,433
那
2118
01:47:48,433 --> 01:47:51,533
can you walk with me by the pool?
2119
01:48:24,900 --> 01:48:25,733
I have a fever.
2120
01:48:27,200 --> 01:48:28,000
Yes.
2121
01:48:29,533 --> 01:48:31,733
He insisted on going swimming after playing ball.
2122
01:48:32,533 --> 01:48:33,700
and pretended to have leg cramps.
2123
01:48:33,700 --> 01:48:35,266
Your goddess asked me to save you.
2124
01:48:38,033 --> 01:48:38,833
Jiang Chenglin.
2125
01:48:39,933 --> 01:48:40,733
Jiang Chenglin.
2126
01:48:46,433 --> 01:48:47,233
Ah ah.
2127
01:48:51,200 --> 01:48:53,733
Hey, Fly, why did you come down?
2128
01:48:55,200 --> 01:48:57,133
I just came down to see if you were dead.
2129
01:48:57,800 --> 01:48:59,633
Ha, it's okay.
2130
01:48:59,633 --> 01:49:00,466
Just kidding.
2131
01:49:01,000 --> 01:49:01,800
Ok.
2132
01:49:02,800 --> 01:49:03,866
Then you have fun.
2133
01:49:04,000 --> 01:49:05,233
Did you forget?
2134
01:49:05,900 --> 01:49:07,600
Who kicked me down?
2135
01:49:09,266 --> 01:49:10,066
Okay.
2136
01:49:11,100 --> 01:49:12,200
Then you can play slowly.
2137
01:49:12,866 --> 01:49:13,666
Play more.
2138
01:49:20,800 --> 01:49:23,233
Go to a cool place.
2139
01:49:25,500 --> 01:49:27,233
You deserve it.
2140
01:49:30,233 --> 01:49:32,266
I came back from the pool after soaking all night.
2141
01:49:32,266 --> 01:49:34,500
Why are you sick? Get out.
2142
01:50:04,300 --> 01:50:05,100
SAR sister.
2143
01:50:05,666 --> 01:50:06,833
Fourth brother asked me to deliver it.
2144
01:50:25,900 --> 01:50:27,600
Isn't this Jinhe's porridge?
2145
01:50:30,000 --> 01:50:31,466
This is in Yecheng.
2146
01:50:32,933 --> 01:50:34,400
How could there be Jinhe?
2147
01:50:41,666 --> 01:50:42,733
Hello, Aunt Fang.
2148
01:50:43,000 --> 01:50:43,400
In the future,
2149
01:50:43,400 --> 01:50:45,933
Is the porridge shop opening a branch in Yecheng?
2150
01:50:45,933 --> 01:50:47,233
No, ah.
2151
01:50:47,233 --> 01:50:48,066
You know that
2152
01:50:48,066 --> 01:50:49,866
your uncle Kun and I can't leave here.
2153
01:50:49,866 --> 01:50:51,266
He doesn't easily accept apprentices.
2154
01:50:51,333 --> 01:50:52,633
How could there be a branch?
2155
01:50:53,033 --> 01:50:54,533
So who owns this porridge?
2156
01:50:54,933 --> 01:50:56,833
Ah, I remember.
2157
01:50:56,900 --> 01:50:57,933
Jiang Liangzai.
2158
01:50:58,033 --> 01:51:00,000
He is the only closed disciple.
2159
01:51:00,533 --> 01:51:01,433
How could it be him?
2160
01:51:01,433 --> 01:51:03,433
I remember when you got married,
2161
01:51:03,433 --> 01:51:05,233
Jiang Liangzai came to your uncle Kun
2162
01:51:05,333 --> 01:51:07,200
saying he wanted to cook porridge for his wife.
2163
01:51:07,633 --> 01:51:08,666
You know that.
2164
01:51:08,700 --> 01:51:10,200
He doesn't refuse to take disciples,
2165
01:51:10,200 --> 01:51:11,600
but he has a threshold.
2166
01:51:11,600 --> 01:51:13,233
He only accepted those who were good to their wives.
2167
01:51:13,466 --> 01:51:14,333
In that half year,
2168
01:51:14,333 --> 01:51:15,666
Jiang Liangzai came to the store every day.
2169
01:51:15,666 --> 01:51:16,900
only then did your uncle agree.
2170
01:51:16,900 --> 01:51:19,233
The porridge was really made by him.
2171
01:51:22,800 --> 01:51:26,133
He begged others for half a year for me.
2172
01:51:27,733 --> 01:51:29,300
This is still the Jiang Chenglin I know.
2173
01:51:32,533 --> 01:51:33,300
Oh, give in.
2174
01:51:33,300 --> 01:51:34,633
Wake up.
2175
01:51:35,266 --> 01:51:36,200
Maybe
2176
01:51:37,466 --> 01:51:38,266
this is Jiang Chenglin
2177
01:51:38,266 --> 01:51:39,900
is a charm potion for you.
2178
01:51:40,933 --> 01:51:42,866
Maybe the wife he mentioned
2179
01:51:43,533 --> 01:51:44,200
is someone else.
2180
01:51:44,200 --> 01:51:45,533
is a good sister hidden in the golden house.
2181
01:52:03,466 --> 01:52:04,300
Quan Zhen,
2182
01:52:07,466 --> 01:52:08,300
What did you say?
2183
01:52:09,433 --> 01:52:10,900
You're in jail.
2184
01:52:18,900 --> 01:52:19,733
What happened?
2185
01:52:20,666 --> 01:52:21,666
Tell me.
2186
01:52:21,733 --> 01:52:22,500
What happened?
2187
01:52:22,500 --> 01:52:23,466
It's all his fault.
2188
01:52:23,900 --> 01:52:25,633
If you hadn't followed me,
2189
01:52:25,633 --> 01:52:26,666
would I have beaten you last night?
2190
01:52:26,733 --> 01:52:27,600
Who is the pervert?
2191
01:52:27,900 --> 01:52:29,800
If it weren't for me, something would have happened to you.
2192
01:52:32,100 --> 01:52:33,133
Recently,
2193
01:52:33,133 --> 01:52:34,300
when I walk at night,
2194
01:52:34,400 --> 01:52:36,033
I always felt someone was following me.
2195
01:52:46,500 --> 01:52:47,800
I know this.
2196
01:52:47,800 --> 01:52:49,200
you told me in Hai Cheng.
2197
01:52:50,033 --> 01:52:51,100
Last night I thought
2198
01:52:53,100 --> 01:52:53,700
who was
2199
01:52:53,700 --> 01:52:56,700
a stalker followed me from Hai Cheng to Ye Cheng.
2200
01:53:04,466 --> 01:53:05,800
You pervert.
2201
01:53:10,900 --> 01:53:11,800
You pervert.
2202
01:53:11,800 --> 01:53:12,900
You follow me every day.
2203
01:53:12,900 --> 01:53:14,300
You dare to knock on my door.
2204
01:53:14,300 --> 01:53:15,533
Wait a minute.
2205
01:53:16,000 --> 01:53:16,800
Shen Quanquan,
2206
01:53:18,066 --> 01:53:19,466
Look who I am.
2207
01:53:19,800 --> 01:53:20,866
Qiao Jinnan,
2208
01:53:23,933 --> 01:53:27,066
Why are you here?
2209
01:53:27,233 --> 01:53:28,800
You hit so hard.
2210
01:53:29,300 --> 01:53:29,933
Oh my god.
2211
01:53:29,933 --> 01:53:31,433
Wow, you hit so hard.
2212
01:53:31,433 --> 01:53:32,233
You hit so hard.
2213
01:53:32,600 --> 01:53:36,000
Oh, my god.
2214
01:53:39,033 --> 01:53:39,866
Don't run.
2215
01:53:40,133 --> 01:53:40,933
Hey.
2216
01:53:47,200 --> 01:53:49,100
Run, I see where you're going.
2217
01:53:59,733 --> 01:54:00,733
You want to run?
2218
01:54:03,933 --> 01:54:05,633
If I hadn't appeared in time last night,
2219
01:54:05,666 --> 01:54:07,600
the pervert would have run away.
2220
01:54:08,000 --> 01:54:09,233
Look at you.
2221
01:54:09,233 --> 01:54:09,533
You hit me.
2222
01:54:09,533 --> 01:54:11,333
I have snot coming out.
2223
01:54:11,933 --> 01:54:14,300
Cut, the police have checked the surveillance.
2224
01:54:14,533 --> 01:54:16,100
You're like a stalker.
2225
01:54:16,300 --> 01:54:17,733
You've been following me for many days.
2226
01:54:18,000 --> 01:54:18,900
Oh,
2227
01:54:20,100 --> 01:54:21,733
Is there a possibility that
2228
01:54:22,233 --> 01:54:23,733
Maybe someone is a closeted person.
2229
01:54:23,933 --> 01:54:26,400
wants to get back with his ex-girlfriend but dare not say.
2230
01:54:26,633 --> 01:54:28,533
so he can only secretly follow her every night
2231
01:54:28,533 --> 01:54:29,400
and protect her.
2232
01:54:32,866 --> 01:54:34,200
Compared to being shy,
2233
01:54:34,200 --> 01:54:35,500
In the city, I'm really not as good as you.
2234
01:54:35,500 --> 01:54:37,666
For example, that day,
2235
01:54:37,933 --> 01:54:38,733
Wuwuwu.
2236
01:54:40,933 --> 01:54:41,733
Miss Si,
2237
01:54:42,066 --> 01:54:43,100
the plan submitted by Nanling
2238
01:54:43,100 --> 01:54:44,100
there's a problem.
2239
01:54:54,733 --> 01:54:56,533
If I remember correctly,
2240
01:54:56,833 --> 01:54:58,533
is the daughter of the chairman of DN, right?
2241
01:54:58,533 --> 01:54:59,833
Is it her?
2242
01:55:00,266 --> 01:55:02,066
I don't remember her looking like this before.
2243
01:55:02,400 --> 01:55:04,066
She must have had plastic surgery.
2244
01:55:04,400 --> 01:55:04,833
So,
2245
01:55:04,833 --> 01:55:08,400
I heard what Jiang Fourth Young Master's first love is called.
2246
01:55:08,666 --> 01:55:11,333
Brother Tao Mu, so
2247
01:55:11,533 --> 01:55:13,600
So he must have had plastic surgery like Tao Mu Ge.
2248
01:55:14,100 --> 01:55:16,400
I guess so.
2249
01:55:17,066 --> 01:55:18,800
So that night,
2250
01:55:19,866 --> 01:55:21,200
the first love they mentioned
2251
01:55:21,200 --> 01:55:23,233
was the school beauty in our high school.
2252
01:55:23,266 --> 01:55:24,300
Brother Tongmu.
2253
01:55:28,800 --> 01:55:29,933
Why do I think his face
2254
01:55:29,933 --> 01:55:31,333
resembles Tao Mu Ge,
2255
01:55:31,666 --> 01:55:33,600
and Miss Fu Fourth.
2256
01:55:38,600 --> 01:55:39,866
Yeah.
2257
01:55:40,000 --> 01:55:41,633
What kind of person is You Jia?
2258
01:55:41,700 --> 01:55:43,333
How can she compare with my fourth sister?
2259
01:55:43,333 --> 01:55:45,533
Mr. Jiang, we were just talking nonsense.
2260
01:55:45,600 --> 01:55:47,400
We were just talking nonsense, Vice President.
2261
01:55:47,533 --> 01:55:48,300
That You Jia
2262
01:55:48,300 --> 01:55:50,000
how can she compare with your appearance?
2263
01:55:50,266 --> 01:55:51,533
It's not the same at all.
2264
01:55:51,600 --> 01:55:54,000
It's not the same at all. Sit down.
2265
01:55:56,633 --> 01:55:59,266
You know that I can't help it.
2266
01:55:59,833 --> 01:56:01,833
your ex-husband has always been popular.
2267
01:56:01,933 --> 01:56:03,000
People always spread rumors about me.
2268
01:56:03,000 --> 01:56:04,200
But don't worry,
2269
01:56:04,200 --> 01:56:06,266
I've always liked you.
2270
01:56:16,333 --> 01:56:19,333
Why don't you face your admirers?
2271
01:56:19,733 --> 01:56:20,533
After all,
2272
01:56:20,800 --> 01:56:23,000
He sued us for plagiarizing his business plan.
2273
01:56:23,633 --> 01:56:25,200
which led to the problem of Nanling project.
2274
01:56:27,233 --> 01:56:28,700
Of course I dare.
2275
01:56:30,433 --> 01:56:32,200
After all, we owe debts to pay.
2276
01:56:32,233 --> 01:56:35,133
Otherwise, what if your fourth sister is not happy?
2277
01:56:41,733 --> 01:56:42,833
Personally,
2278
01:56:42,833 --> 01:56:45,600
I really like the designs of President Jiang and Mr. Fu.
2279
01:56:46,133 --> 01:56:48,700
But the designs of you two
2280
01:56:49,466 --> 01:56:51,700
and DN industry's design
2281
01:56:52,066 --> 01:56:54,666
is eighty percent similar.
2282
01:56:54,833 --> 01:56:56,400
Eighty percent similarity.
2283
01:56:56,400 --> 01:56:57,200
Hmm.
2284
01:56:58,466 --> 01:57:00,066
It's really a coincidence.
2285
01:57:00,066 --> 01:57:01,466
You know, right, Vice President?
2286
01:57:03,600 --> 01:57:05,100
You don't even like your own appearance
2287
01:57:05,100 --> 01:57:05,933
don't like it.
2288
01:57:06,233 --> 01:57:07,633
You even copied someone's face.
2289
01:57:08,233 --> 01:57:09,466
You copied it but deny it.
2290
01:57:09,633 --> 01:57:11,600
Copying is your nature.
2291
01:57:11,733 --> 01:57:13,900
Is being stubborn your protective color?
2292
01:57:14,433 --> 01:57:15,800
What are you?
2293
01:57:16,066 --> 01:57:18,066
Why do you point fingers at me?
2294
01:57:18,066 --> 01:57:18,866
You.
2295
01:57:22,133 --> 01:57:23,933
Miss You, you are so arrogant.
2296
01:57:24,033 --> 01:57:25,100
As far as I know,
2297
01:57:25,233 --> 01:57:27,233
the daughter of the chairman of the Dian Group,
2298
01:57:27,400 --> 01:57:29,066
When she was studying design abroad,
2299
01:57:29,066 --> 01:57:31,533
cast molds and raised puppies.
2300
01:57:31,666 --> 01:57:32,600
You were wild.
2301
01:57:32,600 --> 01:57:33,533
and indulged in debauchery.
2302
01:57:33,533 --> 01:57:34,666
You're good at everything.
2303
01:57:35,066 --> 01:57:37,233
But you're not good at design.
2304
01:57:37,633 --> 01:57:39,900
Why did you suddenly become enlightened after returning home?
2305
01:57:40,066 --> 01:57:41,466
you can design an
2306
01:57:41,466 --> 01:57:42,433
to design a
2307
01:57:42,433 --> 01:57:43,700
an international planning case.
2308
01:57:43,733 --> 01:57:45,600
It's a miracle in the design world.
2309
01:57:48,733 --> 01:57:49,900
This is what I led the team to do.
2310
01:57:49,900 --> 01:57:50,700
Is it not good?
2311
01:57:51,533 --> 01:57:52,400
Xiao Jin Nan,
2312
01:57:52,400 --> 01:57:54,333
You bully women under the banner of rewards.
2313
01:57:54,333 --> 01:57:55,433
Are you a man?
2314
01:57:57,433 --> 01:57:58,433
I don't know.
2315
01:57:58,500 --> 01:58:00,133
What means did you use
2316
01:58:00,800 --> 01:58:03,433
You plagiarized my painstaking planning case.
2317
01:58:05,033 --> 01:58:06,800
But according to your logic just now,
2318
01:58:16,866 --> 01:58:17,900
I'm a woman.
2319
01:58:19,733 --> 01:58:21,033
I can slap you directly.
2320
01:58:28,000 --> 01:58:28,800
Ha ha.
2321
01:58:32,400 --> 01:58:33,333
Miss Fu,
2322
01:58:33,700 --> 01:58:34,866
I know you're powerful.
2323
01:58:35,633 --> 01:58:36,200
If you want to
2324
01:58:36,200 --> 01:58:38,066
steal our team's planning proposal,
2325
01:58:38,500 --> 01:58:40,000
I definitely can't compete with you.
2326
01:58:40,866 --> 01:58:42,433
I can't do like you
2327
01:58:44,033 --> 01:58:46,500
you give up when you get the benefit.
2328
01:58:47,300 --> 01:58:50,033
You're willing to do anything for profit.
2329
01:58:55,733 --> 01:58:57,433
The reason why you are so domineering
2330
01:58:58,000 --> 01:58:59,533
is just like Jiang's first love,
2331
01:58:59,533 --> 01:59:01,400
is just like Tumu's.
2332
01:59:01,800 --> 01:59:04,133
You make a lot of money with this face.
2333
01:59:04,500 --> 01:59:05,833
What's there to be proud of?
2334
01:59:06,833 --> 01:59:09,433
In the end, you're just a substitute.
2335
01:59:10,800 --> 01:59:11,700
President Du.
2336
01:59:12,266 --> 01:59:14,666
You're putting on a show for me today.
2337
01:59:17,900 --> 01:59:19,266
Maybe I'm overthinking it.
2338
01:59:19,633 --> 01:59:21,866
I thought you were competing with me.
2339
01:59:21,866 --> 01:59:25,600
Nanling didn't expect to compete with me.
2340
01:59:25,600 --> 01:59:26,733
Who will live longer.
2341
01:59:28,433 --> 01:59:28,800
Uh.
2342
01:59:28,800 --> 01:59:31,633
As for Mr. Jiang,
2343
01:59:31,633 --> 01:59:32,633
has nothing to do with me.
2344
01:59:32,633 --> 01:59:33,800
Yes, yes, yes, yes, yes.
2345
01:59:33,800 --> 01:59:36,033
It's okay.
2346
01:59:36,033 --> 01:59:37,033
You guys.
2347
01:59:37,100 --> 01:59:39,700
We're here today to settle the plagiarism issue.
2348
01:59:40,733 --> 01:59:43,233
Just find out who plagiarized who.
2349
01:59:43,600 --> 01:59:46,533
But you said Taomu is my first love,
2350
01:59:47,200 --> 01:59:48,500
I don't even know that.
2351
01:59:49,100 --> 01:59:50,666
Why don't you find him?
2352
01:59:50,666 --> 01:59:51,733
let's confront him.
2353
01:59:52,600 --> 01:59:53,600
If you can't find him,
2354
01:59:54,433 --> 01:59:55,633
I'll help you find him.
2355
01:59:58,333 --> 02:00:01,033
But I must find out today
2356
02:00:01,100 --> 02:00:01,700
who said
2357
02:00:01,700 --> 02:00:04,333
Fu Ran relies on her face to make a fortune.
2358
02:00:05,733 --> 02:00:07,266
and willing to be a substitute for others.
2359
02:00:07,633 --> 02:00:09,233
If you can't explain it today,
2360
02:00:10,533 --> 02:00:11,500
not to mention Nanning
2361
02:00:12,433 --> 02:00:14,066
I promise that from this moment on,
2362
02:00:15,066 --> 02:00:16,600
you can't do anything.
2363
02:00:19,833 --> 02:00:22,400
The land in Sui Ning Villa
2364
02:00:22,400 --> 02:00:23,700
was originally owned by Fu Ruan.
2365
02:00:24,033 --> 02:00:25,466
I wanted a share of it.
2366
02:00:26,000 --> 02:00:27,433
and I took the initiative to find him.
2367
02:00:29,633 --> 02:00:30,666
As for marriage,
2368
02:00:31,700 --> 02:00:32,833
Have you ever thought about
2369
02:00:33,433 --> 02:00:35,600
to marry the person you had a crush on in your youth.
2370
02:00:36,066 --> 02:00:37,700
It's not that he made a lot of money,
2371
02:00:38,600 --> 02:00:40,300
but I made a lot of money.
2372
02:00:43,066 --> 02:00:45,100
My first love is rekindled.
2373
02:00:45,100 --> 02:00:47,666
It's not Tang Bogu.
2374
02:00:48,033 --> 02:00:50,500
This, this, this.
2375
02:00:50,633 --> 02:00:52,900
Are you satisfied with my response?
2376
02:00:54,433 --> 02:00:56,133
Sir, you're joking.
2377
02:00:56,266 --> 02:00:58,300
How dare I trouble you?
2378
02:00:58,300 --> 02:00:59,700
to respond to such rumors.
2379
02:01:00,100 --> 02:01:01,733
I misheard it before.
2380
02:01:01,733 --> 02:01:03,833
the rumors from those people outside.
2381
02:01:03,933 --> 02:01:05,666
I just lost my temper.
2382
02:01:05,833 --> 02:01:06,900
It's my fault.
2383
02:01:06,900 --> 02:01:08,200
I apologize to you both.
2384
02:01:08,333 --> 02:01:08,833
I don't accept.
2385
02:01:08,833 --> 02:01:09,666
I don't accept.
2386
02:01:10,866 --> 02:01:12,433
Say whatever you want.
2387
02:01:12,533 --> 02:01:13,733
and admit your mistake.
2388
02:01:14,133 --> 02:01:15,400
You've done everything.
2389
02:01:15,400 --> 02:01:16,533
What do you want me to do?
2390
02:01:17,733 --> 02:01:18,866
It's okay to say you.
2391
02:01:19,433 --> 02:01:20,533
and keep working hard.
2392
02:01:25,233 --> 02:01:26,300
From today on,
2393
02:01:26,833 --> 02:01:28,900
Fu family will not have any more projects.
2394
02:01:28,900 --> 02:01:30,066
Cooperate with the You family.
2395
02:01:32,333 --> 02:01:33,133
President Dou,
2396
02:01:33,633 --> 02:01:34,500
Within three days,
2397
02:01:35,066 --> 02:01:36,800
I will investigate the plagiarism matter
2398
02:01:37,333 --> 02:01:39,033
and I will also re-draft a plan.
2399
02:01:39,300 --> 02:01:40,333
Time is limited.
2400
02:01:40,600 --> 02:01:41,733
we'll take our leave.
2401
02:01:50,933 --> 02:01:51,700
President Dou,
2402
02:01:51,700 --> 02:01:53,533
Jiang Chenglin threatened me in public just now.
2403
02:01:53,533 --> 02:01:54,833
You can't just ignore it.
2404
02:01:55,000 --> 02:01:57,400
You have offended both the Jiang and Fu families.
2405
02:01:57,700 --> 02:01:58,900
No one can help you.
2406
02:02:02,266 --> 02:02:04,133
I have already talked to my uncle.
2407
02:02:05,233 --> 02:02:07,233
In the future, both the Jiang Qiao and Fu families
2408
02:02:07,666 --> 02:02:09,533
will not do business with Di An.
2409
02:02:09,533 --> 02:02:11,100
There's no need to make such a fuss.
2410
02:02:11,633 --> 02:02:12,100
You really are.
2411
02:02:12,100 --> 02:02:14,200
you don't know how to pity the fragrance and cherish the jade.
2412
02:02:16,866 --> 02:02:18,666
Fourth sister is really angry.
2413
02:02:20,866 --> 02:02:22,233
Just a clown.
2414
02:02:23,066 --> 02:02:24,533
But you reacted so quickly.
2415
02:02:24,533 --> 02:02:26,033
You made up a story on the spot.
2416
02:02:26,633 --> 02:02:30,300
Otherwise, I would have ended up in an accident.
2417
02:02:32,500 --> 02:02:35,866
What if I said that story wasn't made up?
2418
02:02:40,500 --> 02:02:41,733
What if I said that story wasn't made up?
2419
02:02:45,800 --> 02:02:46,933
Fourth sister doesn't believe it.
2420
02:02:48,300 --> 02:02:49,266
Of course I do.
2421
02:02:51,500 --> 02:02:55,033
Actually, I've liked you for a long time.
2422
02:02:55,500 --> 02:02:56,300
Come on.
2423
02:02:56,533 --> 02:02:57,700
Let's start your performance.
2424
02:02:57,800 --> 02:03:00,500
Do you remember when you were in high school,
2425
02:03:00,500 --> 02:03:02,400
you won five gold medals in the sports meeting?
2426
02:03:02,933 --> 02:03:04,233
It was clearly four.
2427
02:03:04,600 --> 02:03:05,900
You won five events.
2428
02:03:06,133 --> 02:03:06,400
But
2429
02:03:06,400 --> 02:03:09,266
there was a girl with hearing impairment.
2430
02:03:09,600 --> 02:03:10,866
the school gave her the last gold medal
2431
02:03:10,866 --> 02:03:11,666
to her.
2432
02:03:12,933 --> 02:03:15,866
In my heart, you will always be the five-gold winner.
2433
02:03:18,300 --> 02:03:19,900
Could it be that after the competition,
2434
02:03:20,133 --> 02:03:23,000
the shock queen card in my textbook
2435
02:03:47,800 --> 02:03:49,033
Was it you who gave it to me?
2436
02:03:50,700 --> 02:03:53,066
Do you still keep that gold medal?
2437
02:03:55,800 --> 02:03:57,133
I've already lost it.
2438
02:03:57,466 --> 02:04:00,266
Do you want me to find someone to make ten more?
2439
02:04:02,800 --> 02:04:04,633
It doesn't matter if the gold medal is there or not.
2440
02:04:05,133 --> 02:04:07,000
The key is that you still remember.
2441
02:04:13,400 --> 02:04:14,200
Yes.
2442
02:04:16,666 --> 02:04:20,700
It's okay, it's okay, it's okay.
2443
02:04:23,933 --> 02:04:24,900
Ah, it's okay.
2444
02:04:26,433 --> 02:04:27,400
Ah.
2445
02:04:46,100 --> 02:04:49,066
Fourth sister, don't bother to keep your sanity.
2446
02:04:50,200 --> 02:04:52,333
In fact, I have many little secrets like gold medals.
2447
02:04:52,333 --> 02:04:53,266
I have many more.
2448
02:04:53,533 --> 02:04:55,033
Today, I'll just take one out
2449
02:04:55,400 --> 02:04:56,466
I just want to tell you that
2450
02:04:56,933 --> 02:04:58,000
Instead of trusting others,
2451
02:04:58,833 --> 02:05:00,133
you should trust me more.
2452
02:05:02,633 --> 02:05:03,866
Fourth brother is joking.
2453
02:05:04,200 --> 02:05:05,200
Compared to outsiders,
2454
02:05:05,800 --> 02:05:07,466
I naturally trust my partners more.
2455
02:05:27,333 --> 02:05:28,133
Senior.
2456
02:05:36,533 --> 02:05:38,800
Sister, what a coincidence.
2457
02:05:38,866 --> 02:05:39,666
Senior.
2458
02:05:40,266 --> 02:05:41,466
I haven't seen you for almost a month.
2459
02:05:41,466 --> 02:05:41,733
I did.
2460
02:05:41,733 --> 02:05:43,733
Why did I run faster than a rabbit?
2461
02:05:44,266 --> 02:05:46,600
I almost let the whole village eat the席 because of you.
2462
02:05:46,666 --> 02:05:47,533
How could I not run?
2463
02:05:52,000 --> 02:05:53,066
Let's talk somewhere else.
2464
02:05:53,866 --> 02:05:54,400
No, no.
2465
02:05:54,400 --> 02:05:55,800
My mom is calling me back for dinner.
2466
02:05:56,133 --> 02:05:57,300
I can't let you go.
2467
02:05:59,033 --> 02:05:59,833
Hey hey.
2468
02:06:04,100 --> 02:06:05,633
What did you mean by that just now?
2469
02:06:05,866 --> 02:06:08,933
Little sister, you said that
2470
02:06:09,033 --> 02:06:11,200
there was only business between you and Jiang Chenglin,
2471
02:06:11,200 --> 02:06:12,300
and no feelings, right?
2472
02:06:13,233 --> 02:06:14,033
Yes.
2473
02:06:14,300 --> 02:06:14,600
But.
2474
02:06:14,600 --> 02:06:16,033
You asked me to use the excuse of pursuing you
2475
02:06:16,033 --> 02:06:16,900
to talk business.
2476
02:06:17,266 --> 02:06:19,733
I said that Jiang Chenglin really liked you.
2477
02:06:19,733 --> 02:06:21,500
He was jealous of me.
2478
02:06:21,500 --> 02:06:22,333
I can't handle it.
2479
02:06:22,600 --> 02:06:24,433
And it really came true.
2480
02:06:26,133 --> 02:06:27,300
Jiang Chenglin is messing with you
2481
02:06:27,733 --> 02:06:29,400
because I had a relationship with Xu Zhengying first.
2482
02:06:29,666 --> 02:06:31,400
Did you tell Xu Zhengying in person
2483
02:06:31,800 --> 02:06:32,200
in this life,
2484
02:06:32,200 --> 02:06:33,533
never see Jiang Chenglin again?
2485
02:06:33,666 --> 02:06:34,866
Am I that bored?
2486
02:06:35,600 --> 02:06:37,600
Jiang Chenglin warned me like this.
2487
02:06:38,633 --> 02:06:39,400
Among you men,
2488
02:06:39,400 --> 02:06:40,233
just by threats,
2489
02:06:40,233 --> 02:06:42,066
that Jiang Chenglin likes me.
2490
02:06:42,266 --> 02:06:43,466
I prefer to
2491
02:06:44,066 --> 02:06:44,733
I would believe
2492
02:06:44,733 --> 02:06:46,233
You took Jiang Chenglin's money.
2493
02:06:46,433 --> 02:06:48,066
He hopes to tell me through your mouth
2494
02:06:48,066 --> 02:06:49,000
he likes me.
2495
02:06:49,600 --> 02:06:51,300
Sister, I swear
2496
02:06:51,433 --> 02:06:53,500
I have never taken money from Jiang Chenglin.
2497
02:06:54,800 --> 02:06:57,000
But I have a little gossip.
2498
02:06:59,033 --> 02:07:00,866
Youjia got drunk a few days ago
2499
02:07:00,866 --> 02:07:01,733
and said
2500
02:07:01,866 --> 02:07:04,100
Nanling, neither you nor Jiang Chenglin can get it.
2501
02:07:04,733 --> 02:07:05,733
So I guess
2502
02:07:05,900 --> 02:07:07,300
Nanling's project has a problem.
2503
02:07:08,100 --> 02:07:09,900
Which of your girlfriends said that?
2504
02:07:10,233 --> 02:07:13,433
Women are my connections.
2505
02:07:15,100 --> 02:07:16,500
At the party,
2506
02:07:16,533 --> 02:07:18,000
someone mentioned Tao Mu Ge.
2507
02:07:18,633 --> 02:07:19,933
When you were in high school,
2508
02:07:20,700 --> 02:07:22,400
Taomu was the school beauty for two years.
2509
02:07:22,500 --> 02:07:23,533
Taomu likes Jiang Zheming,
2510
02:07:23,533 --> 02:07:24,600
it takes courage.
2511
02:07:24,933 --> 02:07:27,133
especially when Jiang Zheming still liked you.
2512
02:07:32,200 --> 02:07:34,533
Jiang Chenglin liked me when he was in school.
2513
02:07:34,600 --> 02:07:35,633
I didn't know that.
2514
02:07:35,866 --> 02:07:37,433
Sister, don't talk about this.
2515
02:07:37,633 --> 02:07:38,933
Did you have a period of time
2516
02:07:38,933 --> 02:07:40,033
you liked turtles very much?
2517
02:07:42,133 --> 02:07:44,133
Yes, I did. So what?
2518
02:07:50,633 --> 02:07:52,400
I've recently developed a liking for turtles.
2519
02:07:55,000 --> 02:07:56,466
Actually, it's not turtles.
2520
02:07:56,666 --> 02:07:58,400
I just like green things.
2521
02:07:59,000 --> 02:08:00,300
I've noticed that too.
2522
02:08:00,866 --> 02:08:03,100
You recently bought green shoes and green bracelets.
2523
02:08:04,666 --> 02:08:05,900
Just your turtle.
2524
02:08:06,433 --> 02:08:08,100
there are at least eighty of them.
2525
02:08:08,233 --> 02:08:09,900
If I buy you a green hat,
2526
02:08:09,900 --> 02:08:10,866
Would you dare to wear it?
2527
02:08:11,066 --> 02:08:12,333
Why not?
2528
02:08:12,866 --> 02:08:14,033
It's not someone else who gives it to me.
2529
02:08:15,066 --> 02:08:16,666
Who would be willing to wear a cuckold for you?
2530
02:08:16,666 --> 02:08:17,700
I can't even catch up.
2531
02:08:19,233 --> 02:08:20,833
Hey, let's go over there.
2532
02:08:33,600 --> 02:08:34,133
Hey, hello.
2533
02:08:34,133 --> 02:08:35,133
Uh, hello.
2534
02:08:37,500 --> 02:08:39,466
This and this.
2535
02:08:39,466 --> 02:08:40,933
and the ones in the warehouse.
2536
02:08:41,400 --> 02:08:42,800
Uh, okay.
2537
02:08:42,900 --> 02:08:43,433
Hey.
2538
02:08:43,433 --> 02:08:44,533
What's wrong with you?
2539
02:08:45,033 --> 02:08:46,700
I want what my wife likes.
2540
02:08:47,800 --> 02:08:48,600
Go ahead.
2541
02:08:50,466 --> 02:08:51,933
It was from that time on
2542
02:08:52,100 --> 02:08:53,800
Jiang Chenglin started to like turtles.
2543
02:08:54,000 --> 02:08:57,466
Everyone knows that he likes green.
2544
02:08:59,200 --> 02:09:00,600
What does it have to do with me?
2545
02:09:00,833 --> 02:09:02,266
I don't like turtles either.
2546
02:09:02,500 --> 02:09:03,833
I just like green.
2547
02:09:05,700 --> 02:09:06,500
Okay.
2548
02:09:06,866 --> 02:09:08,633
Since you don't like this topic,
2549
02:09:08,633 --> 02:09:10,500
let's not talk about food.
2550
02:09:11,266 --> 02:09:12,633
It's because of your extensive network.
2551
02:09:12,633 --> 02:09:13,633
You can just have fun
2552
02:09:13,633 --> 02:09:15,333
you can know what You Jia said.
2553
02:09:15,833 --> 02:09:17,200
If you take it seriously,
2554
02:09:17,800 --> 02:09:18,466
maybe
2555
02:09:18,466 --> 02:09:19,933
my problem can be solved immediately.
2556
02:09:20,133 --> 02:09:21,133
Don't do that.
2557
02:09:21,333 --> 02:09:22,900
I don't want Jiang Chenglin to know
2558
02:09:22,900 --> 02:09:24,033
I not only meet you,
2559
02:09:24,033 --> 02:09:25,133
but also talk business with you.
2560
02:09:25,400 --> 02:09:27,133
I'm afraid I'll die before I can come back.
2561
02:09:28,800 --> 02:09:30,866
You said Jiang Chenglin likes me.
2562
02:09:31,466 --> 02:09:33,033
I'll find a chance to find out.
2563
02:09:34,133 --> 02:09:35,033
But,
2564
02:09:35,533 --> 02:09:37,300
I really need a helper now.
2565
02:09:37,800 --> 02:09:38,833
Help me check someone.
2566
02:09:40,300 --> 02:09:41,933
Who is You Jia?
2567
02:09:45,066 --> 02:09:46,233
Help me check.
2568
02:09:46,500 --> 02:09:47,733
What is he planning
2569
02:09:48,133 --> 02:09:49,533
what conspiracy he is planning.
2570
02:09:50,833 --> 02:09:52,666
I can help you with this.
2571
02:09:52,733 --> 02:09:54,533
But I have one condition.
2572
02:09:55,833 --> 02:09:57,433
Don't you always believe that
2573
02:09:57,433 --> 02:09:58,933
Jiang Chenglin has liked you for a long time?
2574
02:09:59,066 --> 02:10:00,233
Why not do it today?
2575
02:10:00,533 --> 02:10:01,800
Let's find out today.
2576
02:10:01,800 --> 02:10:03,066
whether he likes you or not.
2577
02:10:04,733 --> 02:10:07,266
In fact, the person who wants to win has already come.
2578
02:10:08,266 --> 02:10:09,066
Huh?
2579
02:10:12,466 --> 02:10:13,133
Since I appeared
2580
02:10:13,133 --> 02:10:14,666
the moment I appeared by your side,
2581
02:10:14,700 --> 02:10:16,833
Jiang Chenglin has already known.
2582
02:10:17,200 --> 02:10:18,700
If he doesn't like you,
2583
02:10:18,833 --> 02:10:19,733
why would he go to so much trouble
2584
02:10:19,733 --> 02:10:21,200
and always arranges people to protect you.
2585
02:10:24,600 --> 02:10:25,400
You don't believe it?
2586
02:10:26,066 --> 02:10:28,266
If you don't believe me, just sit here and wait.
2587
02:10:28,666 --> 02:10:29,800
Within an hour,
2588
02:10:29,833 --> 02:10:31,266
If Jiang Chenglin doesn't show up,
2589
02:10:31,300 --> 02:10:33,200
I'll give it to you for free.
2590
02:10:45,400 --> 02:10:46,600
What are you doing?
2591
02:10:47,466 --> 02:10:49,000
You actually listened to Wen Shiyan.
2592
02:10:49,900 --> 02:10:51,333
waiting for Jiang Chenglin here.
2593
02:10:59,500 --> 02:11:01,033
That's when Jiang Chenglin
2594
02:11:01,133 --> 02:11:02,833
Jiang Chenglin started to like turtles
2595
02:11:03,033 --> 02:11:06,500
Everyone knows that she likes green.
2596
02:11:28,433 --> 02:11:29,900
Is there something wrong with this machine?
2597
02:11:32,133 --> 02:11:33,333
Let me try.
2598
02:11:40,100 --> 02:11:41,466
Forty-one minutes.
2599
02:11:41,633 --> 02:11:43,800
Jiang Chenglin really came.
2600
02:11:46,733 --> 02:11:47,833
What are you doing here?
2601
02:11:48,066 --> 02:11:49,100
Because you are here.
2602
02:11:50,500 --> 02:11:51,100
It's my first time seeing
2603
02:11:51,100 --> 02:11:54,200
You comb your hair so fresh and refined.
2604
02:11:55,000 --> 02:11:56,333
This is a nightclub.
2605
02:11:56,466 --> 02:11:57,333
special period.
2606
02:11:57,333 --> 02:11:59,800
We are protecting each other now.
2607
02:12:12,633 --> 02:12:13,433
Uh.
2608
02:12:18,433 --> 02:12:19,700
Who do you look down on?
2609
02:12:19,700 --> 02:12:22,100
I can catch gambling by myself.
2610
02:12:22,833 --> 02:12:25,133
Okay, then each of us has ten chances.
2611
02:12:25,133 --> 02:12:25,666
Let's see who catches more.
2612
02:12:25,666 --> 02:12:26,466
more.
2613
02:12:27,000 --> 02:12:29,200
If I win, you call me master.
2614
02:12:30,000 --> 02:12:32,266
Okay, if I win,
2615
02:12:32,266 --> 02:12:33,833
I'll give you a consolation prize.
2616
02:12:34,200 --> 02:12:36,300
You must accept it.
2617
02:12:43,400 --> 02:12:45,833
Fail, fail, fail.
2618
02:13:05,066 --> 02:13:06,433
Do you have to have a rabbit?
2619
02:13:07,233 --> 02:13:08,266
I don't mind.
2620
02:13:08,700 --> 02:13:10,033
Then you can choose one by yourself.
2621
02:13:10,033 --> 02:13:10,866
one you like.
2622
02:13:15,866 --> 02:13:17,233
There are so many claw machines.
2623
02:13:17,466 --> 02:13:20,700
Why did Jiang Chenglin choose the turtle?
2624
02:13:30,266 --> 02:13:31,866
I said the rabbit is bad for me.
2625
02:13:32,600 --> 02:13:33,633
Or the green one.
2626
02:13:53,700 --> 02:13:56,233
Don't be Wen Shiyan anymore.
2627
02:13:56,600 --> 02:14:00,233
Why did he tell you?
2628
02:14:00,233 --> 02:14:01,233
Still wants to pursue you.
2629
02:14:04,333 --> 02:14:06,200
Why does he still want to pursue you?
2630
02:14:07,133 --> 02:14:07,933
No.
2631
02:14:08,500 --> 02:14:10,033
He just begged me to let him go.
2632
02:14:11,466 --> 02:14:12,600
Retreat to advance.
2633
02:14:13,233 --> 02:14:15,300
Why are you still looking for him at this time?
2634
02:14:15,300 --> 02:14:17,200
If he has a crush on you,
2635
02:14:18,333 --> 02:14:19,900
You admit Wen Shiren is lustful.
2636
02:14:21,066 --> 02:14:23,933
Just say if you want me to win.
2637
02:14:25,100 --> 02:14:26,466
If you're afraid of losing, just say it.
2638
02:14:36,233 --> 02:14:38,233
Aren't you curious why I'm so good?
2639
02:14:38,700 --> 02:14:38,933
If
2640
02:14:38,933 --> 02:14:40,900
if you turn into a turtle right now,
2641
02:14:41,000 --> 02:14:42,266
I might be interested.
2642
02:14:43,466 --> 02:14:46,400
Then I guess you would take me home to keep.
2643
02:14:49,033 --> 02:14:51,433
If you don't climb ten thousand meters a day, you won't eat.
2644
02:14:52,866 --> 02:14:54,433
How to envy me.
2645
02:15:00,900 --> 02:15:03,066
Miss Qian is having a birthday party tonight.
2646
02:15:03,266 --> 02:15:04,666
You are also in the nightclub.
2647
02:15:04,800 --> 02:15:06,233
I'll invite you to go together tonight.
2648
02:15:07,833 --> 02:15:08,633
Okay.
2649
02:15:15,333 --> 02:15:16,066
Fourth Miss.
2650
02:15:16,066 --> 02:15:16,400
Now,
2651
02:15:16,400 --> 02:15:18,300
The Jiang family intends to target Di An.
2652
02:15:18,933 --> 02:15:21,600
I heard that the You family is looking for someone to meet Jiang.
2653
02:15:23,700 --> 02:15:24,933
The middleman
2654
02:15:25,133 --> 02:15:26,600
all were criticized by Mr. Jiang.
2655
02:15:26,733 --> 02:15:28,233
Jiang Chenglin deliberately targets Di An.
2656
02:15:29,000 --> 02:15:31,066
he's more aggressive than us in dealing with Yao Jiao.
2657
02:15:35,100 --> 02:15:36,000
What do you think?
2658
02:15:36,733 --> 02:15:38,866
What's in Jiang Chenglin's bottle?
2659
02:15:39,633 --> 02:15:41,600
I don't even know where his gourd is hidden.
2660
02:15:42,266 --> 02:15:43,133
Maybe.
2661
02:15:45,533 --> 02:15:46,633
Maybe it's sugar.
2662
02:15:48,233 --> 02:15:49,033
I know.
2663
02:15:50,800 --> 02:15:52,400
Jiang Chenglin is like a poisonous mushroom.
2664
02:15:52,666 --> 02:15:53,700
It looks good,
2665
02:15:54,666 --> 02:15:55,833
but it's deadly to eat.
2666
02:15:58,833 --> 02:16:01,266
Help me find out who.
2667
02:16:02,266 --> 02:16:04,433
Tang Muge.
2668
02:16:08,600 --> 02:16:09,466
Jiang Chonglin.
2669
02:16:10,733 --> 02:16:12,000
Did you lie to me?
2670
02:16:13,033 --> 02:16:15,033
I'll find out soon.
2671
02:16:30,400 --> 02:16:31,200
How's it going?
2672
02:16:32,733 --> 02:16:34,000
In just two days,
2673
02:16:34,866 --> 02:16:35,733
Wen Shiyan has got
2674
02:16:35,733 --> 02:16:37,433
Youjia's audio and video admitting plagiarism.
2675
02:16:37,433 --> 02:16:38,233
and video.
2676
02:16:39,433 --> 02:16:41,066
Wen Shiyan is a bit capable.
2677
02:16:42,533 --> 02:16:43,333
I heard that
2678
02:16:43,333 --> 02:16:46,200
Wen used a Koenigsegg to hit You's car.
2679
02:16:46,400 --> 02:16:47,433
to crash into the You family's car.
2680
02:16:47,433 --> 02:16:47,900
I just know.
2681
02:16:47,900 --> 02:16:48,700
It was a chance encounter.
2682
02:16:49,600 --> 02:16:50,433
If I remember correctly,
2683
02:16:50,433 --> 02:16:52,233
If I'm not mistaken,
2684
02:16:52,466 --> 02:16:54,266
was a birthday gift from his father.
2685
02:16:54,900 --> 02:16:57,933
It shows that Fourth Brother offered a high price.
2686
02:16:59,633 --> 02:17:00,466
Anyway,
2687
02:17:00,466 --> 02:17:02,133
I have sent the recording to Dou Hailong.
2688
02:17:02,933 --> 02:17:04,833
Now we just need to wait for the news.
2689
02:17:05,300 --> 02:17:08,000
But the Zhao family won't let us get the project easily.
2690
02:17:08,000 --> 02:17:10,066
to let us get the Nanling project.
2691
02:17:12,000 --> 02:17:13,533
The previous plagiarism incident
2692
02:17:13,666 --> 02:17:15,000
was just a appetizer.
2693
02:17:16,433 --> 02:17:17,633
According to the Zhao family's style,
2694
02:17:17,633 --> 02:17:19,733
he will definitely use you and the Fu family as a topic.
2695
02:17:20,700 --> 02:17:22,933
Will you give up the Nanling project for the Fu family?
2696
02:17:22,933 --> 02:17:24,233
give up the Nanling project?
2697
02:17:25,900 --> 02:17:26,900
Growing up,
2698
02:17:26,900 --> 02:17:28,500
I've always been the one to threaten others.
2699
02:17:29,933 --> 02:17:33,100
I'm halfway on this ship,
2700
02:17:33,266 --> 02:17:34,900
I will never get off the ship.
2701
02:17:37,200 --> 02:17:39,866
Fourth brother is worried about being implicated by me.
2702
02:17:41,533 --> 02:17:42,533
Anyway, with your words,
2703
02:17:42,533 --> 02:17:43,400
I'm relieved.
2704
02:17:43,633 --> 02:17:45,600
If it works, we'll go to Yecheng together.
2705
02:17:46,200 --> 02:17:48,466
If not, we'll go back to Ye together.
2706
02:17:56,933 --> 02:17:57,733
Jiang Chenglin,
2707
02:17:58,400 --> 02:17:59,933
Should I trust you or not?
2708
02:18:00,466 --> 02:18:02,600
First love green.
2709
02:18:02,633 --> 02:18:04,733
Do you really like me?
2710
02:18:09,633 --> 02:18:10,933
Have you seen the hot search?
2711
02:18:13,066 --> 02:18:13,866
What happened?
2712
02:18:14,300 --> 02:18:15,633
The You family went bankrupt.
2713
02:18:16,033 --> 02:18:18,066
Chairman You Tianxi of Di committed suicide.
2714
02:18:18,666 --> 02:18:19,933
The You family committed suicide.
2715
02:18:24,533 --> 02:18:24,800
However,
2716
02:18:24,800 --> 02:18:27,666
Now You Qianxi and You Jia have been rescued.
2717
02:18:28,000 --> 02:18:30,300
Now the whole network is saying that You's family went bankrupt.
2718
02:18:30,300 --> 02:18:32,066
You are the one who forced the You family to death.
2719
02:18:32,533 --> 02:18:34,133
After all, Jiang Chenglin
2720
02:18:34,233 --> 02:18:35,400
that she publicly announced
2721
02:18:35,600 --> 02:18:37,200
to cut off all cooperation with You.
2722
02:18:37,866 --> 02:18:39,500
The remaining partners
2723
02:18:39,533 --> 02:18:41,200
in order not to offend your ex-husband,
2724
02:18:41,233 --> 02:18:42,666
began to imitate.
2725
02:18:43,433 --> 02:18:44,633
I think this matter
2726
02:18:45,133 --> 02:18:46,133
is not that simple.
2727
02:18:48,066 --> 02:18:49,600
Qiao Jinan just told me that
2728
02:18:49,633 --> 02:18:50,800
this time, in fact,
2729
02:18:50,800 --> 02:18:52,733
it was the Zhao family who was behind it.
2730
02:18:53,300 --> 02:18:54,633
When did you
2731
02:18:54,900 --> 02:18:56,866
got together with Qiao Jinnan again?
2732
02:18:58,633 --> 02:19:00,933
We just exchange information.
2733
02:19:01,233 --> 02:19:03,066
He also did it for your ex-husband's sake.
2734
02:19:03,066 --> 02:19:04,266
that he told me these.
2735
02:19:04,266 --> 02:19:05,066
Oh.
2736
02:19:05,866 --> 02:19:07,433
So what should we do now?
2737
02:19:09,400 --> 02:19:10,900
The Zhao family is behind this,
2738
02:19:11,266 --> 02:19:11,800
is nothing more than
2739
02:19:11,800 --> 02:19:13,733
to make me break up with Jiang Chenglin.
2740
02:19:14,100 --> 02:19:15,933
to post this on the internet.
2741
02:19:16,300 --> 02:19:17,933
They want to use public opinion pressure
2742
02:19:18,100 --> 02:19:20,066
to make me break up with Jiang Chenglin voluntarily.
2743
02:19:20,533 --> 02:19:21,866
That Jiang Dapao
2744
02:19:21,866 --> 02:19:23,233
won't run away because of bad reviews.
2745
02:19:23,233 --> 02:19:25,100
he will not run away, right?
2746
02:19:26,500 --> 02:19:27,733
If he
2747
02:19:28,000 --> 02:19:28,266
just because
2748
02:19:28,266 --> 02:19:30,666
run away because of such public opinion,
2749
02:19:30,833 --> 02:19:32,333
he wouldn't be the Jiang Chenglin I know.
2750
02:19:32,333 --> 02:19:34,933
If I'm not mistaken,
2751
02:19:35,466 --> 02:19:36,933
the Zhao family's next move
2752
02:19:37,666 --> 02:19:39,433
will use public opinion pressure
2753
02:19:39,633 --> 02:19:41,733
to spread rumors that I don't get along with Jiang Chenglin.
2754
02:19:42,500 --> 02:19:43,333
So,
2755
02:19:43,733 --> 02:19:45,200
I need to find Jiang Chenglin first
2756
02:19:45,500 --> 02:19:46,533
and let the media take photos
2757
02:19:46,533 --> 02:19:48,400
we are on a close date.
2758
02:19:49,100 --> 02:19:50,100
so the rumor
2759
02:19:52,066 --> 02:19:53,266
will be self-defeating.
2760
02:19:53,833 --> 02:19:54,633
Hmm.
2761
02:20:03,466 --> 02:20:05,333
Brothers and sisters,
2762
02:20:05,400 --> 02:20:07,233
Are you available?
2763
02:20:07,233 --> 02:20:09,200
Let's act in front of the media together.
2764
02:20:10,100 --> 02:20:10,900
Of course.
2765
02:20:15,833 --> 02:20:17,100
Arrange a reporter for me.
2766
02:20:17,100 --> 02:20:19,000
Find a good angle to take pictures of me and Jiang Chenglin.
2767
02:20:19,400 --> 02:20:20,266
This time,
2768
02:20:20,466 --> 02:20:21,733
I want to be on the hot search.
2769
02:20:38,533 --> 02:20:39,666
Yes.
2770
02:20:48,200 --> 02:20:49,633
Last Christmas,
2771
02:20:50,000 --> 02:20:52,400
didn't Jiang Chenglin happen to disappear
2772
02:20:52,400 --> 02:20:55,633
to hold a beauty pageant on the sea?
2773
02:20:59,466 --> 02:21:01,000
I was obviously sad for my first love,
2774
02:21:01,000 --> 02:21:02,833
I ran to the sea to get drunk.
2775
02:21:03,133 --> 02:21:03,600
Now,
2776
02:21:03,600 --> 02:21:05,700
I became a joke in Yuezhou.
2777
02:21:10,200 --> 02:21:11,633
Even now,
2778
02:21:11,866 --> 02:21:14,633
he still lied to me that he likes me.
2779
02:21:17,300 --> 02:21:18,133
Fourth brother.
2780
02:21:18,833 --> 02:21:19,666
Long wait.
2781
02:21:21,700 --> 02:21:22,500
Fourth sister.
2782
02:21:23,133 --> 02:21:25,433
Let's go to bed and talk.
2783
02:21:29,666 --> 02:21:30,466
Okay.
2784
02:21:37,466 --> 02:21:37,733
It seems that
2785
02:21:37,733 --> 02:21:40,800
Fourth brother, you and I think the same.
2786
02:21:41,500 --> 02:21:44,200
Are we competing on who has better acting skills?
2787
02:21:44,933 --> 02:21:45,733
If Zhao family wants to act,
2788
02:21:45,733 --> 02:21:47,133
then let's show them.
2789
02:21:47,700 --> 02:21:50,300
After all, the opportunity to be an actor
2790
02:21:50,700 --> 02:21:52,100
aren't available every day.
2791
02:21:52,700 --> 02:21:54,900
If you want to act, act well.
2792
02:22:05,033 --> 02:22:06,266
Since it's all acting,
2793
02:22:06,433 --> 02:22:08,400
Why do we always talk about who wins or loses?
2794
02:22:30,266 --> 02:22:31,266
Sorry.
2795
02:22:33,900 --> 02:22:34,700
It's okay.
2796
02:22:35,266 --> 02:22:36,233
The play is over.
2797
02:22:37,200 --> 02:22:38,000
Hey.
2798
02:22:39,633 --> 02:22:40,866
What do you mean?
2799
02:22:42,100 --> 02:22:42,933
Just like you.
2800
02:22:43,900 --> 02:22:45,266
Tonight is just a play.
2801
02:23:12,900 --> 02:23:13,800
It's all a play.
2802
02:23:15,433 --> 02:23:16,233
Don't mind.
2803
02:23:20,000 --> 02:23:20,800
Miss,
2804
02:23:21,100 --> 02:23:23,266
Xiang and you are trending.
2805
02:23:27,333 --> 02:23:28,666
The hot search finally came out.
2806
02:23:29,033 --> 02:23:29,200
不过
2807
02:23:29,200 --> 02:23:30,733
but the result is different from what we expected.
2808
02:23:31,866 --> 02:23:35,266
The hot search says you pestered Jiang Chenglin privately
2809
02:23:35,433 --> 02:23:36,500
to beg for peace.
2810
02:23:37,400 --> 02:23:38,266
and used all means.
2811
02:23:38,266 --> 02:23:40,100
Jiang Chenglin agreed to bring you to Yecheng.
2812
02:23:40,200 --> 02:23:42,600
Jiang Chenglin was behind you when you had an accident,
2813
02:23:42,600 --> 02:23:43,666
to keep you safe all the way.
2814
02:23:46,300 --> 02:23:47,600
If I were a man,
2815
02:23:48,700 --> 02:23:51,333
would there be such false rumors?
2816
02:23:52,900 --> 02:23:54,033
Just because I'm a woman,
2817
02:23:54,033 --> 02:23:55,666
and have a relatively good-looking face,
2818
02:23:55,933 --> 02:23:56,866
No matter how much strength
2819
02:23:56,866 --> 02:23:58,133
or how hard I've worked,
2820
02:23:58,666 --> 02:23:59,933
In some people's minds,
2821
02:24:00,533 --> 02:24:01,000
women succeed
2822
02:24:01,000 --> 02:24:03,433
still rely on men.
2823
02:24:04,433 --> 02:24:06,100
To remove the prejudice in people's hearts
2824
02:24:08,500 --> 02:24:09,333
It's not easy.
2825
02:24:11,600 --> 02:24:12,033
Mr. Jiang,
2826
02:24:12,033 --> 02:24:13,233
Don't worry.
2827
02:24:13,600 --> 02:24:14,500
I won't hold a grudge against Jiang Chenglin
2828
02:24:14,500 --> 02:24:15,533
to hold a grudge against Jiang Chenglin.
2829
02:24:16,700 --> 02:24:17,300
and Zhao Jiaxin's
2830
02:24:17,300 --> 02:24:18,733
Such a baseless fabrication
2831
02:24:19,000 --> 02:24:22,100
it means they have no other choice.
2832
02:24:24,266 --> 02:24:25,300
Then my meeting with Jiang Chenglin
2833
02:24:25,300 --> 02:24:26,333
it will still be useful.
2834
02:24:29,400 --> 02:24:31,266
If you are willing to do it,
2835
02:24:31,666 --> 02:24:33,433
I'll take a video of you being wronged and broken
2836
02:24:34,066 --> 02:24:36,066
a video of you being wronged and breaking down
2837
02:24:36,866 --> 02:24:39,333
and the public opinion will definitely turn to you.
2838
02:24:41,133 --> 02:24:43,033
Get out.
2839
02:24:54,433 --> 02:24:56,733
T is Jiang Chenglin's first love.
2840
02:24:56,933 --> 02:24:57,300
F
2841
02:24:57,300 --> 02:24:58,733
but just looks like T.
2842
02:24:58,900 --> 02:25:01,033
So J married F.
2843
02:25:01,400 --> 02:25:02,666
Now they are divorced.
2844
02:25:03,133 --> 02:25:04,733
F is using the same trick again.
2845
02:25:04,733 --> 02:25:07,466
and uses her face to win [J]'s heart again.
2846
02:25:08,933 --> 02:25:12,033
Now T is married.
2847
02:25:12,933 --> 02:25:15,100
Nonsense, we don't look alike at all.
2848
02:25:18,133 --> 02:25:19,900
You don't even dare to mention his name.
2849
02:25:20,333 --> 02:25:21,700
Just making up rumors out of thin air.
2850
02:25:22,233 --> 02:25:24,500
Why are you so angry when you're giving in?
2851
02:25:24,900 --> 02:25:27,100
Are you jealous?
2852
02:25:27,633 --> 02:25:30,433
I have nothing to be jealous of. Besides,
2853
02:25:30,533 --> 02:25:32,433
Jiang Chenglin never said he liked me.
2854
02:25:32,666 --> 02:25:33,833
Even if he did,
2855
02:25:33,866 --> 02:25:35,800
he was acting for the blue-collar workers.
2856
02:25:36,066 --> 02:25:37,400
And the Zhao family doesn't even know.
2857
02:25:37,400 --> 02:25:38,600
so many details.
2858
02:25:39,700 --> 02:25:42,800
This hot search must be done by Youjia.
2859
02:25:45,066 --> 02:25:46,300
Have you checked the trending topics?
2860
02:25:46,633 --> 02:25:47,433
Yes.
2861
02:25:48,500 --> 02:25:50,500
Even Jiang Datou is a man.
2862
02:25:51,600 --> 02:25:52,733
What's wrong with Jiang Chenglin?
2863
02:25:53,400 --> 02:25:54,200
Look.
2864
02:25:54,500 --> 02:25:56,833
the avatars of all companies under the Jiang family
2865
02:25:56,833 --> 02:25:58,500
have been replaced with rabbits and turtles.
2866
02:25:59,200 --> 02:26:00,933
They are all sending the same message.
2867
02:26:06,033 --> 02:26:07,800
I can't beat him without coercion.
2868
02:26:08,066 --> 02:26:09,733
I didn't bribe him, and he's rich.
2869
02:26:10,100 --> 02:26:12,066
No substitute, no one can be like him.
2870
02:26:12,433 --> 02:26:13,933
My first love has always been him.
2871
02:26:14,900 --> 02:26:17,700
I've always been chasing him, and also
2872
02:26:19,500 --> 02:26:21,400
The green turtle is also because he likes it.
2873
02:26:21,500 --> 02:26:23,500
What is he doing this for?
2874
02:26:25,000 --> 02:26:27,433
I don't know what he's up to.
2875
02:26:28,866 --> 02:26:29,800
He must have misunderstood.
2876
02:26:29,800 --> 02:26:30,833
Last Christmas,
2877
02:26:31,000 --> 02:26:32,700
I disappeared because of Brother Tao Mu.
2878
02:26:33,733 --> 02:26:34,533
Otherwise,
2879
02:26:36,200 --> 02:26:37,400
I know you won't believe it.
2880
02:26:38,200 --> 02:26:39,000
But.
2881
02:26:40,666 --> 02:26:41,733
I'm in the back seat.
2882
02:26:46,033 --> 02:26:46,833
Ah.
2883
02:26:51,300 --> 02:26:52,100
Ah.
2884
02:26:57,633 --> 02:27:01,000
He must be working with the Zhao family to get revenge on me.
2885
02:27:01,300 --> 02:27:03,400
How dare he say it in public?
2886
02:27:04,533 --> 02:27:05,066
Is this
2887
02:27:05,066 --> 02:27:06,533
the self-cultivation of an actor.
2888
02:27:07,233 --> 02:27:09,233
How many words in a sentence are true?
2889
02:27:11,833 --> 02:27:13,666
What if what he said is true?
2890
02:27:14,000 --> 02:27:15,066
Ha ha ha.
2891
02:27:16,300 --> 02:27:17,733
Why should I care about the truth?
2892
02:27:19,300 --> 02:27:20,700
If I don't believe it, it's all right.
2893
02:27:22,700 --> 02:27:24,400
Okay, I appreciate your kindness.
2894
02:27:25,000 --> 02:27:26,200
but don't make it too big.
2895
02:27:26,400 --> 02:27:28,733
Because he is really hard to coax.
2896
02:27:29,633 --> 02:27:30,466
Let's do it this way.
2897
02:27:32,700 --> 02:27:34,266
Your phone is almost busy.
2898
02:27:34,333 --> 02:27:36,133
I can't even get through.
2899
02:27:36,500 --> 02:27:38,300
I think you still have feelings for Fu Ruan.
2900
02:27:38,333 --> 02:27:39,300
You're still pretending.
2901
02:27:39,300 --> 02:27:40,633
and act like it's true.
2902
02:27:40,733 --> 02:27:42,200
I now suspect that you are deliberately
2903
02:27:43,266 --> 02:27:44,433
What did I do on purpose?
2904
02:27:44,433 --> 02:27:47,200
I suspect you deliberately made a video to go viral
2905
02:27:47,433 --> 02:27:48,400
to stimulate Zhao family,
2906
02:27:48,733 --> 02:27:49,900
to make them willingly
2907
02:27:49,900 --> 02:27:51,066
to be your stepping stone.
2908
02:27:51,200 --> 02:27:51,600
I think
2909
02:27:51,600 --> 02:27:53,900
What you want is not a man's face.
2910
02:27:54,700 --> 02:27:56,466
You want to be soft.
2911
02:27:58,533 --> 02:27:59,933
Then you think too much.
2912
02:28:00,866 --> 02:28:03,033
I want Nanling back.
2913
02:28:03,033 --> 02:28:06,266
I want to too, after all, Fu Rui'an likes Nan Ling.
2914
02:28:08,033 --> 02:28:09,333
You'd better restrain yourself.
2915
02:28:09,333 --> 02:28:10,700
Don't splash the waves on me.
2916
02:28:10,700 --> 02:28:11,666
I think it's dirty.
2917
02:28:14,333 --> 02:28:15,466
Don't worry.
2918
02:28:16,066 --> 02:28:18,600
When I'm in front of Fu Ruan,
2919
02:28:18,900 --> 02:28:21,100
I'll say something nice for you to Shen Qianzhen.
2920
02:28:21,500 --> 02:28:23,833
Hey, I don't need you.
2921
02:28:25,133 --> 02:28:27,433
Then let's see who can do better.
2922
02:28:39,733 --> 02:28:42,533
The hot search has been three hours.
2923
02:28:43,833 --> 02:28:44,533
Jiang Chenglin actually
2924
02:28:44,533 --> 02:28:46,400
hasn't even made a phone call to explain.
2925
02:28:48,500 --> 02:28:48,900
Could it be that
2926
02:28:48,900 --> 02:28:52,000
is really acting for the Zhao family, right?
2927
02:29:04,900 --> 02:29:06,100
You're so nosy.
2928
02:29:06,866 --> 02:29:07,733
What are you taking?
2929
02:29:08,533 --> 02:29:09,900
What's there to take?
2930
02:29:18,333 --> 02:29:21,466
Jiang Chenglin, I'll give you ten seconds.
2931
02:29:24,833 --> 02:29:25,633
Hello.
2932
02:29:26,100 --> 02:29:28,033
Fourth sister, long time no see.
2933
02:29:29,600 --> 02:29:31,733
Brother Jia, Fourth Sister.
2934
02:29:32,300 --> 02:29:32,666
I'm here.
2935
02:29:32,666 --> 02:29:34,266
I have a little secret that interests you.
2936
02:29:34,600 --> 02:29:35,700
Do you have time to listen?
2937
02:29:37,400 --> 02:29:38,200
Ditch.
2938
02:29:47,300 --> 02:29:48,100
Fourth brother.
2939
02:29:48,200 --> 02:29:49,066
Hello, Simei.
2940
02:29:49,200 --> 02:29:50,066
Don't talk.
2941
02:29:51,400 --> 02:29:52,266
Just listen.
2942
02:29:58,266 --> 02:29:59,933
Brother Jia, Sister Si.
2943
02:30:02,100 --> 02:30:04,066
Many people say that my voice is similar to yours.
2944
02:30:04,866 --> 02:30:06,333
How did you tell right away?
2945
02:30:06,533 --> 02:30:07,633
Many people said
2946
02:30:07,866 --> 02:30:10,066
Second and third brothers Jiang Chengwen are twins,
2947
02:30:10,666 --> 02:30:11,900
but they don't look alike.
2948
02:30:12,866 --> 02:30:13,533
Fourth sister,
2949
02:30:13,533 --> 02:30:14,800
over the past year,
2950
02:30:14,800 --> 02:30:16,433
I've always wanted to apologize to you in person.
2951
02:30:16,800 --> 02:30:18,200
Before the third brother went to Yuezhou,
2952
02:30:18,266 --> 02:30:19,333
I also told him that
2953
02:30:19,500 --> 02:30:21,133
if he wanted to talk business, he should do it well.
2954
02:30:21,433 --> 02:30:23,433
but he didn't listen to me.
2955
02:30:26,466 --> 02:30:28,033
The third brother said that the fourth sister
2956
02:30:28,033 --> 02:30:29,133
and marriage to coax you.
2957
02:30:29,233 --> 02:30:31,600
and would divorce you once he got the goods.
2958
02:30:31,866 --> 02:30:33,433
Second brother asked me out today
2959
02:30:33,666 --> 02:30:37,633
to say that what's on the hot search is fake.
2960
02:30:38,033 --> 02:30:40,666
Does the fourth sister think it's true?
2961
02:30:41,066 --> 02:30:42,533
Laosi has been good at coaxing people since he was a child.
2962
02:30:42,900 --> 02:30:44,600
This is what I envy the most about the fourth sister.
2963
02:30:45,100 --> 02:30:46,400
As long as he wants something,
2964
02:30:46,666 --> 02:30:48,266
he has enough patience and perseverance.
2965
02:30:48,800 --> 02:30:51,066
until you give it to him willingly.
2966
02:30:51,400 --> 02:30:51,900
Second brother thinks
2967
02:30:51,900 --> 02:30:53,833
what Fourth Brother wants from me.
2968
02:30:53,833 --> 02:30:54,266
I don't know.
2969
02:30:54,266 --> 02:30:56,066
When the fourth brother talks about cooperation with you,
2970
02:30:56,066 --> 02:30:57,733
whether it involves additional equity.
2971
02:30:58,533 --> 02:30:59,666
Whether there is or not,
2972
02:30:59,933 --> 02:31:01,600
If the fourth brother mentions it to you again,
2973
02:31:01,933 --> 02:31:03,433
you'd better not nod.
2974
02:31:09,300 --> 02:31:09,833
Here are some
2975
02:31:09,833 --> 02:31:11,433
little secrets that you might be interested in.
2976
02:31:11,933 --> 02:31:13,133
Fourth brother in private
2977
02:31:13,600 --> 02:31:15,000
has been investigating your family.
2978
02:31:15,833 --> 02:31:17,066
As I said before,
2979
02:31:17,300 --> 02:31:18,933
Do business as business.
2980
02:31:19,000 --> 02:31:20,400
and negotiate business well.
2981
02:31:20,433 --> 02:31:21,833
You can play tricks,
2982
02:31:22,200 --> 02:31:23,433
but don't use emotions,
2983
02:31:23,800 --> 02:31:25,733
especially using marriage to deceive others.
2984
02:31:27,866 --> 02:31:28,300
My parents
2985
02:31:28,300 --> 02:31:30,200
are a real example of an unhappy marriage.
2986
02:31:30,433 --> 02:31:31,833
It hurts both you and others.
2987
02:31:32,266 --> 02:31:34,033
If you have children,
2988
02:31:34,033 --> 02:31:36,066
it will hurt innocent people.
2989
02:31:38,200 --> 02:31:39,100
Explain.
2990
02:31:39,333 --> 02:31:40,933
Wait for me, I'll be right there.
2991
02:31:53,400 --> 02:31:56,066
I didn't expect the fourth sister to trust the fourth brother so much.
2992
02:31:56,800 --> 02:31:57,733
It seems that the second brother
2993
02:31:57,733 --> 02:31:59,233
has always listened to his mother.
2994
02:31:59,833 --> 02:32:01,033
He has forgotten the principle of
2995
02:32:01,033 --> 02:32:02,400
and don't trust others.
2996
02:32:03,466 --> 02:32:05,066
Didn't Jiang Chengwen tell you that
2997
02:32:06,266 --> 02:32:06,900
what I hate most
2998
02:32:06,900 --> 02:32:08,800
smart people who think they are smart?
2999
02:32:09,133 --> 02:32:10,833
Fourth sister trusts Fourth brother so much.
3000
02:32:11,266 --> 02:32:12,733
Isn't it also self-righteous?
3001
02:32:13,266 --> 02:32:14,933
It seems that you are not only self-righteous,
3002
02:32:15,100 --> 02:32:16,333
but also lack self-awareness.
3003
02:32:17,000 --> 02:32:18,133
You don't think that
3004
02:32:18,466 --> 02:32:20,066
compared to Jiang Chenglin,
3005
02:32:21,066 --> 02:32:22,433
I would trust you more?
3006
02:32:39,866 --> 02:32:40,666
Oh.
3007
02:32:40,700 --> 02:32:41,733
I spoke too soon.
3008
02:32:42,133 --> 02:32:43,300
What if Jiang Chenglin
3009
02:32:43,300 --> 02:32:44,733
climb up the pole?
3010
02:32:48,700 --> 02:32:50,266
Fourth brother came so quickly.
3011
02:32:50,433 --> 02:32:51,600
Are you worried that your sister
3012
02:32:51,600 --> 02:32:52,600
anything happen to her?
3013
02:32:53,200 --> 02:32:55,500
Didn't you hear him ask me to explain?
3014
02:32:55,800 --> 02:32:57,200
Are you really in love?
3015
02:32:59,700 --> 02:33:01,100
Are you really in love?
3016
02:33:01,333 --> 02:33:02,600
You're not invited to the remarriage.
3017
02:33:02,633 --> 02:33:03,800
Why are you in such a hurry?
3018
02:33:05,433 --> 02:33:06,900
I'm worried you can't explain it clearly.
3019
02:33:07,533 --> 02:33:09,066
I've already picked out the gift for remarriage.
3020
02:33:09,666 --> 02:33:11,066
Don't let me give it away.
3021
02:33:12,700 --> 02:33:13,133
I won't delay you.
3022
02:33:13,133 --> 02:33:14,266
You brothers can catch up.
3023
02:33:17,733 --> 02:33:19,000
I'll explain to you later.
3024
02:33:29,533 --> 02:33:31,066
No wonder Lao Seng can't play you.
3025
02:33:32,000 --> 02:33:34,666
His acting is far worse than yours.
3026
02:33:35,066 --> 02:33:36,233
Why not in front of Fu Ruan
3027
02:33:36,233 --> 02:33:37,600
show your true colors.
3028
02:33:38,000 --> 02:33:39,233
Pretending to be brotherly.
3029
02:33:39,800 --> 02:33:41,300
which helps your gentle image.
3030
02:33:41,633 --> 02:33:42,700
The hot search is useless.
3031
02:33:43,300 --> 02:33:44,500
You're starting to play dirty.
3032
02:33:44,900 --> 02:33:46,133
You don't really think that
3033
02:33:46,133 --> 02:33:47,266
your mom trusts you
3034
02:33:47,600 --> 02:33:49,066
to let you handle the matter of understanding me and Fu Ruan.
3035
02:33:49,066 --> 02:33:50,233
to you.
3036
02:33:52,266 --> 02:33:53,500
Jiang Chengwen is lucky.
3037
02:33:54,133 --> 02:33:57,233
but I heard his injury is getting better.
3038
02:33:57,533 --> 02:33:59,300
Your mom is so happy
3039
02:33:59,933 --> 02:34:01,633
so happy that she doesn't care about you.
3040
02:34:01,733 --> 02:34:02,066
After all,
3041
02:34:02,066 --> 02:34:05,266
your mom only cares about your younger brother.
3042
02:34:07,200 --> 02:34:09,100
It seems that you really like Fu Ran.
3043
02:34:09,833 --> 02:34:12,100
You never tell me the truth in front of me.
3044
02:34:13,200 --> 02:34:15,333
Why do you dare to expose your weakness
3045
02:34:15,333 --> 02:34:17,000
on the table.
3046
02:34:21,666 --> 02:34:23,233
Fu Ran is not a weakness.
3047
02:34:24,333 --> 02:34:25,633
He's just an ordinary person.
3048
02:34:25,633 --> 02:34:27,400
who has been in my heart for more than ten years.
3049
02:34:28,466 --> 02:34:30,533
You use Fu Ran to make a trending topic.
3050
02:34:31,133 --> 02:34:32,333
It doesn't hurt him,
3051
02:34:32,933 --> 02:34:34,600
but I feel bad.
3052
02:34:38,800 --> 02:34:40,866
I was embarrassed by your father before,
3053
02:34:42,666 --> 02:34:44,100
I didn't want to make things too awkward.
3054
02:34:44,600 --> 02:34:47,300
After all, your family is shameless.
3055
02:34:48,066 --> 02:34:50,533
We still have face as a family of four.
3056
02:34:51,833 --> 02:34:53,100
But now,
3057
02:34:54,933 --> 02:34:57,033
You have worn out my patience for you.
3058
02:35:05,266 --> 02:35:06,633
You threaten me.
3059
02:35:08,233 --> 02:35:09,033
Sit down.
3060
02:35:20,433 --> 02:35:21,233
Brother.
3061
02:35:21,900 --> 02:35:24,700
You know I'm a gentle person.
3062
02:35:24,700 --> 02:35:28,866
I pretend to be polite but not too much.
3063
02:35:33,266 --> 02:35:34,833
If anyone tries to ruin my plans,
3064
02:35:36,833 --> 02:35:38,100
I'll make him fail.
3065
02:35:38,700 --> 02:35:40,233
Now you should have received
3066
02:35:40,233 --> 02:35:40,500
Zhao family.
3067
02:35:40,500 --> 02:35:42,533
the evidence that Jiang Chengwen killed Sun Hongzu.
3068
02:35:42,666 --> 02:35:43,533
If the Zhao family
3069
02:35:43,533 --> 02:35:45,533
if they have to send someone to jail,
3070
02:35:46,833 --> 02:35:50,033
I look forward to this person being you.
3071
02:35:59,833 --> 02:36:01,133
Go find Ara.
3072
02:36:20,900 --> 02:36:21,700
Alright.
3073
02:36:23,100 --> 02:36:25,033
I did have someone investigate the Fu family.
3074
02:36:31,633 --> 02:36:33,233
This thing is real.
3075
02:36:33,300 --> 02:36:35,266
but this is just the tip of the iceberg.
3076
02:36:36,233 --> 02:36:37,666
I not only investigated the Fu family,
3077
02:36:38,066 --> 02:36:40,800
but also every person in the Fu family.
3078
02:36:55,066 --> 02:36:56,700
The reason why I investigated your family
3079
02:36:57,000 --> 02:36:58,100
there's a reason.
3080
02:36:58,100 --> 02:36:59,266
Then tell me.
3081
02:37:00,600 --> 02:37:02,800
Twenty minutes before your mother's car accident,
3082
02:37:02,933 --> 02:37:04,733
the last person she saw
3083
02:37:05,066 --> 02:37:06,400
was Fu Zhaosheng's mother, Zhao Zhen.
3084
02:37:06,400 --> 02:37:07,200
Zhao Zhen.
3085
02:37:07,400 --> 02:37:09,033
Zhao Zhen's life for her.
3086
02:37:09,033 --> 02:37:09,133
说
3087
02:37:09,133 --> 02:37:11,466
Fu Shengkang even took out a knife.
3088
02:37:11,633 --> 02:37:13,466
Fu Zhaosheng hid behind his mother
3089
02:37:13,500 --> 02:37:15,233
and protected his mother with his life.
3090
02:37:21,233 --> 02:37:24,133
I like you.
3091
02:37:25,900 --> 02:37:26,833
What do you think?
3092
02:37:28,233 --> 02:37:29,133
How do you think of me?
3093
02:37:34,600 --> 02:37:38,200
Do you know who I am?
3094
02:37:39,933 --> 02:37:42,333
My father is Fu Changkang.
3095
02:37:43,133 --> 02:37:44,933
My adoptive father Fu Changkang is your father.
3096
02:37:45,300 --> 02:37:46,100
Yes.
3097
02:37:46,700 --> 02:37:50,133
Then we are not nominally brother and sister.
3098
02:37:50,133 --> 02:37:51,533
What a godsend.
3099
02:37:51,533 --> 02:37:52,933
The first time I confessed my love in my life
3100
02:37:52,933 --> 02:37:54,866
is actually my brother.
3101
02:37:57,066 --> 02:37:59,233
Lovers become siblings.
3102
02:37:59,633 --> 02:38:00,533
Well,
3103
02:38:01,500 --> 02:38:02,666
The reason why I tell you
3104
02:38:03,000 --> 02:38:05,466
is to ask for your opinion.
3105
02:38:06,500 --> 02:38:09,400
If you don't mind,
3106
02:38:10,033 --> 02:38:11,266
then let's be together.
3107
02:38:11,600 --> 02:38:12,466
I like you too.
3108
02:38:13,200 --> 02:38:14,266
It's not that I chose you,
3109
02:38:14,433 --> 02:38:16,600
It's you who chose me.
3110
02:38:17,800 --> 02:38:18,600
Well.
3111
02:38:33,333 --> 02:38:35,433
Your first love was Fu Zhaoshen.
3112
02:38:36,266 --> 02:38:38,733
and the one who hurt you the most was also Fu Zhaoshen.
3113
02:38:42,700 --> 02:38:43,866
You're a bitch.
3114
02:38:43,866 --> 02:38:45,233
What happened to Xinjie?
3115
02:38:45,233 --> 02:38:46,433
How can I explain to Changyu in the underworld
3116
02:38:46,433 --> 02:38:47,633
to Changyu in the underworld?
3117
02:38:47,633 --> 02:38:48,433
Say.
3118
02:38:48,833 --> 02:38:51,233
Did you arrange for Xinjie to have a car accident?
3119
02:38:51,233 --> 02:38:51,633
No.
3120
02:38:51,633 --> 02:38:52,700
My dad.
3121
02:38:52,900 --> 02:38:54,066
You've got the wrong idea about mom.
3122
02:38:54,100 --> 02:38:55,900
No, get out of here.
3123
02:38:57,233 --> 02:38:58,933
I have already sent someone to find out
3124
02:38:58,933 --> 02:39:00,700
You sent someone to cut the brake pads
3125
02:39:00,700 --> 02:39:01,933
which led to the accident.
3126
02:39:02,033 --> 02:39:03,866
and made Xinjie a vegetable.
3127
02:39:06,833 --> 02:39:07,633
Zhou Zhen,
3128
02:39:08,133 --> 02:39:08,933
Get out.
3129
02:39:13,533 --> 02:39:16,066
Why are you unhappy?
3130
02:39:16,066 --> 02:39:17,333
We can go.
3131
02:39:18,333 --> 02:39:20,533
We were already ready to leave.
3132
02:39:23,266 --> 02:39:24,233
Fu Zhaoshen,
3133
02:39:25,200 --> 02:39:26,200
Get out of the way.
3134
02:39:26,200 --> 02:39:27,100
I can't let.
3135
02:39:27,266 --> 02:39:28,700
This is my mother after all.
3136
02:39:31,300 --> 02:39:33,333
Isn't my mom's life also a life?
3137
02:39:35,733 --> 02:39:37,066
Murder pays for murder.
3138
02:39:37,666 --> 02:39:38,900
It's only right.
3139
02:39:41,200 --> 02:39:42,666
Your mom isn't dead.
3140
02:39:42,800 --> 02:39:44,433
Now you want my mom to die.
3141
02:39:45,466 --> 02:39:46,900
Do you think it's fair?
3142
02:39:48,133 --> 02:39:49,100
Fair.
3143
02:39:51,800 --> 02:39:53,100
What a fairness.
3144
02:39:56,666 --> 02:39:57,500
Fu Zhaoshen,
3145
02:39:59,200 --> 02:40:00,400
Let's break up.
3146
02:40:01,900 --> 02:40:03,200
From today on,
3147
02:40:04,833 --> 02:40:06,533
there's no possibility between us.
3148
02:40:14,266 --> 02:40:15,400
To be honest,
3149
02:40:15,833 --> 02:40:17,300
I didn't start
3150
02:40:17,300 --> 02:40:17,700
Fu Zhaoshen,
3151
02:40:17,700 --> 02:40:21,000
to investigate the data in Fu Jia's phone.
3152
02:40:21,100 --> 02:40:22,600
As early as eight years ago.
3153
02:40:25,266 --> 02:40:25,633
You said
3154
02:40:25,633 --> 02:40:27,333
why did I go to every person of Fu family
3155
02:40:27,600 --> 02:40:28,900
to find every person in Fu's family?
3156
02:40:29,233 --> 02:40:30,733
Why did I hear the news
3157
02:40:30,733 --> 02:40:32,300
I took a night flight for more than ten hours
3158
02:40:32,300 --> 02:40:33,400
to Yuezhou?
3159
02:40:34,500 --> 02:40:34,866
Why?
3160
02:40:34,866 --> 02:40:36,933
Even you forgot that you liked green.
3161
02:40:36,933 --> 02:40:38,133
I'm still insisting.
3162
02:40:42,033 --> 02:40:43,066
Don't think that you say
3163
02:40:43,066 --> 02:40:44,733
these few innocuous words
3164
02:40:44,833 --> 02:40:46,700
and do a few things that move you
3165
02:40:47,100 --> 02:40:47,633
can cover up
3166
02:40:47,633 --> 02:40:49,900
can cover up the fact that you've been privately spying on.
3167
02:40:52,666 --> 02:40:53,900
I don't need you to be moved.
3168
02:40:54,500 --> 02:40:55,800
I just want you to know
3169
02:40:56,233 --> 02:40:57,933
The secret love period is over.
3170
02:40:58,133 --> 02:40:59,300
It's good that you don't like me.
3171
02:40:59,733 --> 02:41:00,833
I don't like him either.
3172
02:41:02,233 --> 02:41:03,300
From today on,
3173
02:41:03,866 --> 02:41:05,633
I will openly like you.
3174
02:41:06,633 --> 02:41:07,433
Fred,
3175
02:41:09,900 --> 02:41:10,900
From now on,
3176
02:41:11,200 --> 02:41:12,733
if anyone asks me if I have a crush,
3177
02:41:12,866 --> 02:41:13,733
I'll say yes.
3178
02:41:14,466 --> 02:41:15,466
If they ask who I like,
3179
02:41:15,800 --> 02:41:17,266
I'll say it's Fred.
3180
02:41:18,633 --> 02:41:19,666
Enough is enough.
3181
02:41:20,433 --> 02:41:21,466
If I keep acting, it will be too much.
3182
02:41:22,100 --> 02:41:23,666
I didn't expect to act so well.
3183
02:41:23,666 --> 02:41:24,866
but you still found out.
3184
02:41:27,233 --> 02:41:28,200
I want to reconnect with you.
3185
02:41:32,066 --> 02:41:33,500
I've been investigating the rich family for eight years.
3186
02:41:33,733 --> 02:41:35,866
Whether you want to keep this a secret.
3187
02:41:37,733 --> 02:41:39,066
If you tell others,
3188
02:41:40,733 --> 02:41:41,833
I guess
3189
02:41:43,466 --> 02:41:44,466
my reputation as a woman
3190
02:41:44,466 --> 02:41:45,833
my reputation will be ruined.
3191
02:41:46,066 --> 02:41:48,600
or even my personal safety will be violated.
3192
02:41:49,000 --> 02:41:50,466
I know you definitely don't like it,
3193
02:41:50,466 --> 02:41:54,333
I also want to get rid of you.
3194
02:41:54,633 --> 02:41:55,633
So what?
3195
02:41:56,433 --> 02:41:58,833
My personal advice is to watch Zhao's play first.
3196
02:41:59,866 --> 02:42:01,700
and then you can deal with me.
3197
02:42:07,933 --> 02:42:09,600
I moved next to your room.
3198
02:42:09,933 --> 02:42:12,066
Call me anytime you want to settle accounts.
3199
02:42:12,400 --> 02:42:13,400
You should have a good rest.
3200
02:42:19,933 --> 02:42:21,533
Lao Si has been good at coaxing people since he was a child.
3201
02:42:21,666 --> 02:42:23,466
This is also the thing I envy him the most.
3202
02:42:35,433 --> 02:42:36,500
Jiang Chengwen is dead.
3203
02:42:41,500 --> 02:42:42,433
How did he die?
3204
02:42:42,633 --> 02:42:45,266
It's said that he died of heart failure.
3205
02:42:45,400 --> 02:42:46,800
Is someone spreading rumors?
3206
02:42:47,200 --> 02:42:50,000
that Jiang Chenglin forced Jiang Chenwen to death.
3207
02:42:50,066 --> 02:42:50,933
How do you know?
3208
02:42:54,800 --> 02:42:55,533
Mom,
3209
02:42:55,533 --> 02:42:57,466
I don't need everyone to believe me.
3210
02:42:58,033 --> 02:42:59,066
and believe me.
3211
02:42:59,266 --> 02:43:00,866
They will come to me at once.
3212
02:43:04,633 --> 02:43:06,900
Who are you with so late?
3213
02:43:07,066 --> 02:43:09,466
Of course, it's your daughter-in-law, Fu Ruan.
3214
02:43:11,600 --> 02:43:12,466
Okay, hang up.
3215
02:43:15,833 --> 02:43:16,933
You're still laughing.
3216
02:43:17,633 --> 02:43:18,533
You know it.
3217
02:43:18,533 --> 02:43:19,433
If I remember correctly,
3218
02:43:19,433 --> 02:43:19,833
Jiang Chengwen.
3219
02:43:19,833 --> 02:43:21,300
has he been out of danger?
3220
02:43:21,300 --> 02:43:23,100
Why did he suddenly have a heart failure?
3221
02:43:23,600 --> 02:43:25,100
He didn't have heart failure.
3222
02:43:25,733 --> 02:43:27,800
It's the suffocation murderer.
3223
02:43:27,866 --> 02:43:28,933
Then we have to ask
3224
02:43:29,000 --> 02:43:31,300
my brother who is close to me
3225
02:43:31,533 --> 02:43:32,466
Jiang Chengzhang.
3226
02:43:32,466 --> 02:43:33,866
The murderer is your second brother.
3227
02:43:33,933 --> 02:43:37,233
Before his mother made a choice,
3228
02:43:37,833 --> 02:43:39,500
chose to kill Jiang Chengwen.
3229
02:43:39,500 --> 02:43:42,000
Does Uncle Jiang know about this?
3230
02:43:42,133 --> 02:43:43,033
My dad just flew abroad
3231
02:43:43,033 --> 02:43:44,466
just flew abroad at three o'clock.
3232
02:43:44,466 --> 02:43:45,733
I want him to have a good rest.
3233
02:43:45,833 --> 02:43:46,666
Let's talk later.
3234
02:43:47,200 --> 02:43:48,233
You feel sorry for Uncle Jiang,
3235
02:43:48,233 --> 02:43:49,800
Others may not think so.
3236
02:43:49,800 --> 02:43:52,466
Be careful that Jiang Chengzhang sues you first.
3237
02:43:53,800 --> 02:43:55,233
Don't worry.
3238
02:43:55,600 --> 02:43:57,000
Jiang Chengzhang will only follow the steps
3239
02:43:57,000 --> 02:43:57,833
and do everything.
3240
02:43:57,833 --> 02:43:59,033
Waiting for my dad to find him.
3241
02:43:59,266 --> 02:44:01,100
Jiang Chengzhang will play the innocent.
3242
02:44:01,100 --> 02:44:01,466
You even more.
3243
02:44:01,466 --> 02:44:03,266
You grew up with Tieguanyin tea.
3244
02:44:03,266 --> 02:44:04,400
You can't even beat him.
3245
02:44:08,233 --> 02:44:11,500
Why worry about me?
3246
02:44:16,333 --> 02:44:16,866
I don't care.
3247
02:44:16,866 --> 02:44:18,666
Whether the Zhao family treats me as a thorn in the side.
3248
02:44:18,933 --> 02:44:20,533
Anyway, I have already targeted them.
3249
02:44:21,100 --> 02:44:22,533
I just don't want to make more enemies.
3250
02:44:22,866 --> 02:44:24,800
Let your parents think you killed Jiang Wencheng for me.
3251
02:44:24,800 --> 02:44:27,466
Jiang Chengwen, I don't want to take the blame.
3252
02:44:28,900 --> 02:44:29,933
I like you.
3253
02:44:30,200 --> 02:44:31,866
Even Jiang Chengwen's mother knows it.
3254
02:44:32,133 --> 02:44:34,500
Do you think my parents can't see through it?
3255
02:44:47,633 --> 02:44:49,500
Jiang Chengwen had someone slash me in the street.
3256
02:44:49,733 --> 02:44:51,633
I asked my dad to teach him a lesson.
3257
02:44:52,600 --> 02:44:53,900
Jiang Chengwen ruined my plan.
3258
02:44:54,300 --> 02:44:55,000
I asked his mother
3259
02:44:55,000 --> 02:44:56,866
to choose between her two sons.
3260
02:44:56,933 --> 02:44:58,100
I didn't ask them to die.
3261
02:44:58,100 --> 02:44:59,700
They chose this ending themselves.
3262
02:44:59,700 --> 02:45:01,466
What does this have to do with you?
3263
02:45:01,733 --> 02:45:02,866
I came to you today
3264
02:45:02,866 --> 02:45:04,433
I'm not here to talk about Jiang Chengwen.
3265
02:45:04,533 --> 02:45:08,200
You are Zhao Jiaxin's defeated general.
3266
02:45:08,200 --> 02:45:09,300
and have no time.
3267
02:45:09,500 --> 02:45:10,266
They have no ability
3268
02:45:10,266 --> 02:45:11,700
to compete with us for the Nanling project.
3269
02:45:12,700 --> 02:45:15,600
So they will quit voluntarily.
3270
02:45:15,733 --> 02:45:17,266
Then Nanling will be ours.
3271
02:45:17,333 --> 02:45:19,633
I propose that we redivide it.
3272
02:45:19,666 --> 02:45:20,466
Nanling
3273
02:45:20,666 --> 02:45:21,700
I only want twenty percent.
3274
02:45:22,033 --> 02:45:23,266
I can't give you Changkang.
3275
02:45:23,866 --> 02:45:24,666
Why?
3276
02:45:25,466 --> 02:45:26,633
I'm afraid you'll plot against me.
3277
02:45:30,233 --> 02:45:31,833
Are you afraid that I will plot against you?
3278
02:45:32,100 --> 02:45:33,233
Or are you afraid that I like you?
3279
02:45:35,400 --> 02:45:37,000
Are you afraid that I will plot against you?
3280
02:45:37,300 --> 02:45:38,466
Or are you afraid that I like you?
3281
02:45:39,033 --> 02:45:40,900
Even brothers need to settle accounts clearly.
3282
02:45:41,200 --> 02:45:43,266
not to mention we are for profit.
3283
02:45:44,500 --> 02:45:45,933
I don't want to be pointed at and said I took advantage.
3284
02:45:46,066 --> 02:45:47,233
saying I took advantage of you.
3285
02:45:50,666 --> 02:45:52,233
I don't want the one percent of Changkang.
3286
02:45:53,233 --> 02:45:55,333
as an apology to your uncle.
3287
02:45:56,133 --> 02:45:58,433
The original forty percent in Nanling is still yours.
3288
02:45:58,600 --> 02:46:01,033
Fourth sister, please be merciful.
3289
02:46:01,133 --> 02:46:02,300
For my family's business,
3290
02:46:02,300 --> 02:46:03,533
please keep it a secret for me.
3291
02:46:03,533 --> 02:46:04,733
Who am I to you?
3292
02:46:05,866 --> 02:46:07,066
are the ones I trust.
3293
02:46:07,266 --> 02:46:08,700
You give me forty percent of Nanling.
3294
02:46:08,900 --> 02:46:09,533
you and Qiao Jinnan
3295
02:46:09,533 --> 02:46:10,500
six percent.
3296
02:46:11,000 --> 02:46:11,900
You two.
3297
02:46:12,400 --> 02:46:14,100
When did you change your career to do charity?
3298
02:46:14,466 --> 02:46:15,266
No.
3299
02:46:16,100 --> 02:46:17,600
Qiao Jingnan still insists.
3300
02:46:17,600 --> 02:46:17,866
After all,
3301
02:46:17,866 --> 02:46:20,000
the sweetheart and the best friend are both important.
3302
02:46:20,666 --> 02:46:21,200
I don't want to
3303
02:46:21,200 --> 02:46:23,633
be called a womanizer.
3304
02:46:23,833 --> 02:46:25,333
Don't even think about breaking us up.
3305
02:46:25,633 --> 02:46:27,633
Even if you quit now without a penny,
3306
02:46:27,633 --> 02:46:28,866
Those who want to make up stories about you
3307
02:46:29,900 --> 02:46:31,633
won't change from poking your back
3308
02:46:31,833 --> 02:46:33,866
to giving you a thumbs-up.
3309
02:46:34,033 --> 02:46:36,433
and praise you for your integrity.
3310
02:46:36,433 --> 02:46:37,800
As for my parents,
3311
02:46:37,800 --> 02:46:39,933
they do appreciate your appearance and ability
3312
02:46:40,666 --> 02:46:42,233
have given you double affirmation.
3313
02:46:42,533 --> 02:46:43,833
But they won't misunderstand
3314
02:46:43,833 --> 02:46:45,933
I would kill Jiang Chengwen for you.
3315
02:46:45,933 --> 02:46:47,133
After all, in their eyes,
3316
02:46:47,633 --> 02:46:48,100
I wouldn't
3317
02:46:48,100 --> 02:46:49,700
make such a stupid choice.
3318
02:46:49,700 --> 02:46:51,466
Besides having too much money,
3319
02:46:51,733 --> 02:46:54,233
the most abundant thing is trust.
3320
02:46:56,500 --> 02:46:57,300
Oh, by the way,
3321
02:46:58,466 --> 02:47:01,466
I haven't had time to thank you for coming to see me.
3322
02:47:01,700 --> 02:47:02,733
You're welcome.
3323
02:47:03,800 --> 02:47:04,933
Since something happened to your family,
3324
02:47:05,233 --> 02:47:06,600
it's my duty to visit you.
3325
02:47:06,833 --> 02:47:07,133
In a few days,
3326
02:47:07,133 --> 02:47:09,033
Dou Hailong will clarify the plagiarism.
3327
02:47:09,433 --> 02:47:10,900
I'll entertain you.
3328
02:47:10,900 --> 02:47:13,133
Go back to Yuezhou to handle your second brother's seventh-day.
3329
02:47:13,866 --> 02:47:16,200
Thank you, fourth sister.
3330
02:47:22,300 --> 02:47:23,100
Fourth brother,
3331
02:47:23,633 --> 02:47:27,033
Can I really trust you again?
3332
02:47:29,800 --> 02:47:30,600
Of course.
3333
02:47:34,033 --> 02:47:35,900
Check where Jiang Chenglin was eight years ago.
3334
02:47:36,733 --> 02:47:37,933
and whether he has a record of returning to China.
3335
02:47:50,233 --> 02:47:51,800
You know how good he is at talking.
3336
02:47:51,800 --> 02:47:53,033
You know how good he is at talking.
3337
02:47:53,300 --> 02:47:53,866
Who knows?
3338
02:47:53,866 --> 02:47:57,300
whether he meant that at that time.
3339
02:48:01,200 --> 02:48:03,066
But I didn't even remember him eight years ago.
3340
02:48:05,266 --> 02:48:06,733
Why did he check the Fu family?
3341
02:48:12,866 --> 02:48:13,700
Eight years ago,
3342
02:48:14,066 --> 02:48:15,600
Jiang Chenglin was in Manhattan.
3343
02:48:15,933 --> 02:48:17,133
I checked his itinerary.
3344
02:48:17,233 --> 02:48:18,666
only once he returned to China.
3345
02:48:19,133 --> 02:48:20,433
The time he arrived in Yuezhou
3346
02:48:20,433 --> 02:48:21,900
was in the early morning of July sixth.
3347
02:48:27,500 --> 02:48:29,900
On July fifth, my mother had a car accident.
3348
02:48:32,200 --> 02:48:33,700
After he knew what happened to me,
3349
02:48:35,800 --> 02:48:36,933
he really came back.
3350
02:48:44,800 --> 02:48:45,600
Dad.
3351
02:48:50,233 --> 02:48:51,033
Huh.
3352
02:48:51,866 --> 02:48:55,633
Jiang Chenglin treated his half-brother
3353
02:48:55,633 --> 02:48:56,800
he was so cruel.
3354
02:48:57,733 --> 02:48:59,133
After so long.
3355
02:48:59,133 --> 02:49:00,433
The Zhao family lost Nanling,
3356
02:49:00,433 --> 02:49:02,000
and lost another son.
3357
02:49:03,400 --> 02:49:05,866
Jiang Yaoxian will definitely protect Jiang Chenglin.
3358
02:49:06,333 --> 02:49:08,300
Once Jiang Chenglin breaks up with you,
3359
02:49:08,633 --> 02:49:10,400
When the Zhao family comes to settle accounts,
3360
02:49:10,866 --> 02:49:15,200
You will be blamed by the Jiang family.
3361
02:49:15,200 --> 02:49:16,733
If you break up with us now,
3362
02:49:16,866 --> 02:49:18,433
it's like pushing your teammate out.
3363
02:49:19,233 --> 02:49:20,900
Jiang Chenglin won't do such a stupid thing.
3364
02:49:21,800 --> 02:49:22,833
You trust him.
3365
02:49:23,633 --> 02:49:24,700
You came today
3366
02:49:24,900 --> 02:49:26,066
whether you want to ask
3367
02:49:26,266 --> 02:49:28,400
the words Jiang Chenglin said on the hot search
3368
02:49:28,633 --> 02:49:29,833
whether they are true or not?
3369
02:49:30,466 --> 02:49:31,266
Huh.
3370
02:49:32,100 --> 02:49:35,400
You didn't believe him before you came to Yecheng.
3371
02:49:35,900 --> 02:49:38,133
Now that Jiang Chenglin is gone,
3372
02:49:38,133 --> 02:49:40,000
You're still willing to take one step at a time.
3373
02:49:40,466 --> 02:49:42,300
You already have an answer.
3374
02:49:42,433 --> 02:49:43,500
Why do you ask me?
3375
02:49:44,000 --> 02:49:44,800
Okay.
3376
02:49:46,433 --> 02:49:47,533
I won't make a decision.
3377
02:49:48,066 --> 02:49:49,733
What do you think I should do?
3378
02:49:49,933 --> 02:49:52,200
It's okay to talk business with Jiang Chenglin,
3379
02:49:52,300 --> 02:49:54,666
but definitely not in a relationship.
3380
02:49:56,033 --> 02:49:56,833
Okay.
3381
02:49:57,466 --> 02:49:59,033
After the Nanling project is over,
3382
02:49:59,033 --> 02:50:00,266
I'll go back to Yuezhou immediately.
3383
02:50:06,400 --> 02:50:07,200
Remember,
3384
02:50:07,800 --> 02:50:09,233
You must not trust him.
3385
02:50:20,266 --> 02:50:23,233
Chengwen is already in the ground.
3386
02:50:23,933 --> 02:50:27,533
I know you didn't do it.
3387
02:50:28,400 --> 02:50:30,433
But you're in this mess.
3388
02:50:30,433 --> 02:50:31,400
For Fu Ran.
3389
02:50:31,800 --> 02:50:32,933
Someone touched my mom.
3390
02:50:33,500 --> 02:50:35,100
You wouldn't just do nothing, would you?
3391
02:50:35,333 --> 02:50:36,466
Fu Ran is wronged.
3392
02:50:36,733 --> 02:50:38,066
Why can't I take care of it?
3393
02:50:38,266 --> 02:50:40,933
The question is, what qualifications do you have to do so?
3394
02:50:41,100 --> 02:50:43,033
She is not your wife anymore.
3395
02:50:45,066 --> 02:50:47,266
She is not your wife anymore.
3396
02:50:47,266 --> 02:50:50,200
Her current status is your ex-wife.
3397
02:50:51,333 --> 02:50:52,733
Ex-wife is still wife.
3398
02:50:53,100 --> 02:50:54,066
Do you know?
3399
02:50:54,200 --> 02:50:55,600
Fu Ran called me early in the morning
3400
02:50:55,600 --> 02:50:56,866
saying he doesn't want Nanling.
3401
02:50:57,066 --> 02:50:57,700
This guy.
3402
02:50:57,700 --> 02:51:00,000
He was really angry with me for Fu Ran.
3403
02:51:01,300 --> 02:51:02,933
He doesn't care what others think of him,
3404
02:51:03,266 --> 02:51:05,933
But he cares about what you and my mom think of him.
3405
02:51:06,533 --> 02:51:07,700
I'm very disappointed in you.
3406
02:51:08,233 --> 02:51:10,100
I didn't say anything.
3407
02:51:10,800 --> 02:51:12,100
Even if there is anything,
3408
02:51:12,300 --> 02:51:13,633
your mom and I both think
3409
02:51:13,700 --> 02:51:15,066
you were too proactive
3410
02:51:15,066 --> 02:51:16,333
and too competitive.
3411
02:51:17,100 --> 02:51:18,633
It has nothing to do with him.
3412
02:51:19,400 --> 02:51:20,900
Okay, I got it.
3413
02:51:22,466 --> 02:51:23,833
I have to go to Night City
3414
02:51:23,833 --> 02:51:25,266
to attend the Super Conference.
3415
02:51:25,400 --> 02:51:26,200
I'll go first.
3416
02:51:30,866 --> 02:51:34,066
You really forget your father when you have a wife.
3417
02:51:35,400 --> 02:51:37,266
Finally, I declare that
3418
02:51:37,633 --> 02:51:41,800
the resurgence plagiarism is purely a rumor.
3419
02:51:45,800 --> 02:51:47,533
Okay, meeting's over.
3420
02:51:51,933 --> 02:51:54,466
An Ruan, the Nanling is ours now.
3421
02:51:55,066 --> 02:51:58,133
To celebrate our return to Yuezhou,
3422
02:51:58,133 --> 02:51:59,133
Let's have a drink.
3423
02:52:03,133 --> 02:52:04,800
Jiang Chenglin said it was A Ruan,
3424
02:52:05,000 --> 02:52:06,200
not Simei.
3425
02:52:07,200 --> 02:52:08,066
Okay.
3426
02:52:13,066 --> 02:52:14,466
Fu Ran didn't get angry.
3427
02:52:14,700 --> 02:52:16,000
It's really weird.
3428
02:52:25,600 --> 02:52:26,533
Alan and I go to the bathroom.
3429
02:52:26,533 --> 02:52:27,333
Sister.
3430
02:52:32,000 --> 02:52:33,066
Be honest.
3431
02:52:34,000 --> 02:52:35,400
When did you and Jiang Chenglin arrive?
3432
02:52:35,400 --> 02:52:37,000
You can call her A Ruan.
3433
02:52:37,633 --> 02:52:39,100
What does Jiang Chenglin really want to do?
3434
02:52:39,733 --> 02:52:40,633
He hasn't acted enough.
3435
02:52:42,333 --> 02:52:43,333
He said he has a crush on me.
3436
02:52:44,700 --> 02:52:45,500
Huh?
3437
02:52:48,933 --> 02:52:49,800
Do you believe?
3438
02:52:51,633 --> 02:52:52,800
He also said
3439
02:52:53,000 --> 02:52:54,933
has had a crush on me for over ten years.
3440
02:52:55,666 --> 02:52:56,466
Oh.
3441
02:52:56,633 --> 02:52:58,133
My grandma's old sweater
3442
02:52:58,133 --> 02:52:59,333
can't compare to him.
3443
02:53:00,500 --> 02:53:02,100
So I have to see what he can make up.
3444
02:53:02,100 --> 02:53:03,900
what kind of story he can make up.
3445
02:53:04,033 --> 02:53:05,633
I'm just curious.
3446
02:53:05,833 --> 02:53:06,200
He.
3447
02:53:06,200 --> 02:53:07,666
Since he likes you,
3448
02:53:07,800 --> 02:53:09,133
why didn't he pursue you?
3449
02:53:09,666 --> 02:53:12,133
Oh, you and Fu Zhaosheng at that time.
3450
02:53:14,200 --> 02:53:15,000
Well.
3451
02:53:15,333 --> 02:53:16,733
I didn't mean to mention him.
3452
02:53:16,866 --> 02:53:17,833
It's nothing.
3453
02:53:18,300 --> 02:53:19,533
It's just a name.
3454
02:53:19,900 --> 02:53:21,700
But Jiang Chenglin said
3455
02:53:22,100 --> 02:53:23,833
he won't play a secret love anymore.
3456
02:53:24,333 --> 02:53:25,933
He plans to be open about it.
3457
02:53:26,633 --> 02:53:27,900
You should be mentally prepared.
3458
02:53:29,466 --> 02:53:30,266
Let's go.
3459
02:53:34,700 --> 02:53:37,033
Cheers, after working so hard on this project,
3460
02:53:37,033 --> 02:53:39,800
we finally got the Nanling project.
3461
02:53:39,866 --> 02:53:41,400
Let's have a drink together.
3462
02:53:53,800 --> 02:53:54,600
Jiang Chenglin,
3463
02:53:55,066 --> 02:53:58,600
If you're a person, be nice to Aaron.
3464
02:53:59,600 --> 02:54:00,633
Do you know?
3465
02:54:00,633 --> 02:54:02,300
he married and divorced you,
3466
02:54:02,466 --> 02:54:03,800
he has been under so much pressure.
3467
02:54:06,466 --> 02:54:08,400
You just have pressure.
3468
02:54:08,666 --> 02:54:09,133
Do you know that
3469
02:54:09,133 --> 02:54:11,533
Divorce is heaven for Jiang Chenglin.
3470
02:54:13,000 --> 02:54:14,800
He didn't really like A Ruan.
3471
02:54:15,400 --> 02:54:16,466
If you really like someone,
3472
02:54:16,466 --> 02:54:17,900
How could he bear to make him sad?
3473
02:54:18,033 --> 02:54:20,800
Qiao Jinnan was drunk and started talking nonsense.
3474
02:54:21,600 --> 02:54:23,200
He was stupid in school,
3475
02:54:23,200 --> 02:54:24,500
secretly liked Fu Ruan.
3476
02:54:24,666 --> 02:54:26,466
and noticed all his preferences.
3477
02:54:27,100 --> 02:54:29,500
If someone said Fu Ruan was bad in class,
3478
02:54:29,500 --> 02:54:31,033
he would go to the other class to find fault.
3479
02:54:31,033 --> 02:54:32,433
I'd like to see
3480
02:54:32,533 --> 02:54:34,800
what Jiang Chenglin is going to do tonight.
3481
02:54:37,000 --> 02:54:38,700
Jiang Chuanwen asked someone to cut him,
3482
02:54:38,900 --> 02:54:40,066
but he didn't even frown.
3483
02:54:40,700 --> 02:54:42,100
Jiang Chuanwen asked someone to touch Fu Ruan,
3484
02:54:42,633 --> 02:54:43,433
He
3485
02:54:43,633 --> 02:54:45,466
and almost turned the whole Jiang family upside down.
3486
02:54:45,466 --> 02:54:47,833
Tell me, is this a evil marriage?
3487
02:54:48,466 --> 02:54:50,500
Jiang Chenglin and A Ruan got married.
3488
02:54:50,500 --> 02:54:52,433
Jiang Chenglin asked for the marriage himself, right?
3489
02:54:52,933 --> 02:54:54,533
When he was pursuing A Ruan,
3490
02:54:54,533 --> 02:54:55,700
he told me personally
3491
02:54:55,700 --> 02:54:57,266
saying how much he liked A Ruan.
3492
02:54:57,666 --> 02:54:58,666
And then?
3493
02:54:59,666 --> 02:55:01,233
Who deliberately gave birth to twins?
3494
02:55:01,233 --> 02:55:02,500
It's annoying.
3495
02:55:02,500 --> 02:55:04,600
And who colluded with whom
3496
02:55:04,600 --> 02:55:06,066
At the same time, you both told me and A Ruan
3497
02:55:06,066 --> 02:55:07,233
and said they liked us.
3498
02:55:08,600 --> 02:55:10,033
You are good brothers.
3499
02:55:10,600 --> 02:55:13,066
Brothers cover for each other.
3500
02:55:14,266 --> 02:55:16,000
How much is true?
3501
02:55:16,066 --> 02:55:17,666
You know it yourself.
3502
02:55:21,666 --> 02:55:24,100
You mean if I say I like you,
3503
02:55:24,500 --> 02:55:26,666
I have to see Jiang Chenglin's schedule and mood.
3504
02:55:27,466 --> 02:55:28,800
So in your heart,
3505
02:55:29,433 --> 02:55:32,066
has fallen into such a situation.
3506
02:55:34,000 --> 02:55:34,900
Next,
3507
02:55:35,600 --> 02:55:36,933
they need to talk alone.
3508
02:55:39,200 --> 02:55:41,266
Maybe we do, too.
3509
02:55:41,500 --> 02:55:42,633
Tonight, Jiang Chenglin
3510
02:55:42,633 --> 02:55:43,933
what he really wants to do.
3511
02:55:48,100 --> 02:55:50,133
Actually, the Feng sisters
3512
02:55:50,533 --> 02:55:52,100
I deliberately found them to piss you off.
3513
02:55:55,600 --> 02:55:57,033
I didn't expect that on the day of divorce,
3514
02:55:57,033 --> 02:55:58,900
Fu Shijiu would go to the Civil Affairs Bureau to find fault.
3515
02:56:01,233 --> 02:56:02,233
No need to explain.
3516
02:56:03,100 --> 02:56:04,600
The past is the past.
3517
02:56:04,800 --> 02:56:06,500
If Shen Xuanzhen hadn't mentioned it today,
3518
02:56:06,866 --> 02:56:07,700
I would have forgotten.
3519
02:56:08,066 --> 02:56:09,400
You divorced me
3520
02:56:09,933 --> 02:56:10,500
just because
3521
02:56:10,500 --> 02:56:13,466
Cai Yuanyi is from our Jiang family.
3522
02:56:20,033 --> 02:56:21,666
Jiang Chenglin held a party at sea.
3523
02:56:23,500 --> 02:56:24,900
Everyone didn't take it seriously.
3524
02:56:25,266 --> 02:56:26,700
Divorce was what everyone expected.
3525
02:56:27,000 --> 02:56:29,400
Not getting a divorce is the rebellion.
3526
02:56:29,833 --> 02:56:31,266
I've always been sincere.
3527
02:56:31,266 --> 02:56:33,100
Some things just need to be mentioned.
3528
02:56:36,066 --> 02:56:36,666
By the way,
3529
02:56:36,666 --> 02:56:39,266
I didn't go home for a week that time.
3530
02:56:39,466 --> 02:56:40,433
You didn't look for me.
3531
02:56:40,500 --> 02:56:41,666
or ask me where I went.
3532
02:56:41,666 --> 02:56:44,333
You didn't even call me when I came back.
3533
02:56:46,100 --> 02:56:47,433
You stay out late every night,
3534
02:56:47,433 --> 02:56:48,866
It's not like there are bullets flying around.
3535
02:56:49,000 --> 02:56:50,266
How stupid I am.
3536
02:56:50,600 --> 02:56:52,200
Why did I have to find you in a happy occasion
3537
02:56:52,200 --> 02:56:52,933
to find you.
3538
02:56:52,933 --> 02:56:53,533
to remind you
3539
02:56:53,533 --> 02:56:55,100
that you were still married.
3540
02:56:55,533 --> 02:56:57,400
Even if you have a little dissatisfaction,
3541
02:56:57,633 --> 02:56:58,900
it's my fault.
3542
02:56:59,633 --> 02:57:00,500
Hey.
3543
02:57:02,733 --> 02:57:04,233
Why are they arguing again?
3544
02:57:04,233 --> 02:57:05,300
Hey, hey, hey.
3545
02:57:05,300 --> 02:57:07,400
They must quarrel now.
3546
02:57:11,000 --> 02:57:11,866
You've found me.
3547
02:57:14,900 --> 02:57:17,300
It's not you who found me.
3548
02:57:19,066 --> 02:57:20,466
Did you really look for me?
3549
02:57:28,933 --> 02:57:30,266
What about Fu Qiaoshen?
3550
02:57:30,500 --> 02:57:31,433
Do you still like him?
3551
02:57:31,900 --> 02:57:33,133
I don't like him.
3552
02:57:34,333 --> 02:57:35,600
but I won't like you either.
3553
02:57:39,533 --> 02:57:40,633
You don't like him.
3554
02:57:41,100 --> 02:57:43,700
On September twenty-sixth, you suddenly went to Hai Cheng.
3555
02:57:43,933 --> 02:57:45,000
You met Fu Zhaosheng.
3556
02:57:45,433 --> 02:57:46,500
You and Fu Zhaosheng
3557
02:57:46,500 --> 02:57:48,633
at Sheng Tian Hotel on Huai Hai Road.
3558
02:57:48,866 --> 02:57:51,433
in the same hotel, on the same floor, in the same room.
3559
02:57:52,133 --> 02:57:53,600
What did you do?
3560
02:58:02,600 --> 02:58:04,266
Fu Bo, A Ruan.
3561
02:58:05,000 --> 02:58:05,833
do you remember?
3562
02:58:05,833 --> 02:58:07,400
When did we meet in Hai Cheng?
3563
02:58:07,400 --> 02:58:08,600
Where did we meet?
3564
02:58:08,666 --> 02:58:11,533
It was my birthday on September twenty-sixth.
3565
02:58:11,666 --> 02:58:12,500
You came all the way
3566
02:58:12,500 --> 02:58:14,800
brought me Chen's pastries from Yuezhou.
3567
02:58:15,033 --> 02:58:16,733
We met at Sheng Tian Hotel.
3568
02:58:17,000 --> 02:58:17,800
What's wrong?
3569
02:58:17,833 --> 02:58:19,466
See if I'm getting senile.
3570
02:58:20,133 --> 02:58:21,200
It's a random check.
3571
02:58:21,466 --> 02:58:22,700
Congratulations on passing the test.
3572
02:58:22,733 --> 02:58:24,300
Ha ha ha.
3573
02:58:26,033 --> 02:58:27,733
The person on the phone is Tong Fu.
3574
02:58:28,233 --> 02:58:29,066
You don't know him.
3575
02:58:29,066 --> 02:58:30,233
Just ask your dad.
3576
02:58:34,133 --> 02:58:36,333
That day you went to Hai Cheng.
3577
02:58:36,333 --> 02:58:37,533
I also went there.
3578
02:58:38,000 --> 02:58:40,633
I saw you at the hotel.
3579
02:58:40,633 --> 02:58:42,100
I called you when you came out.
3580
02:58:42,100 --> 02:58:43,133
You said you were in a meeting.
3581
02:58:43,866 --> 02:58:45,600
Tong Fuling asked me to go to Hai Cheng.
3582
02:58:45,600 --> 02:58:45,833
and
3583
02:58:45,833 --> 02:58:47,500
and we talked about things that couldn't be shared.
3584
02:58:47,500 --> 02:58:48,233
I was bothered.
3585
02:58:48,233 --> 02:58:49,300
As soon as you got in the car,
3586
02:58:49,300 --> 02:58:50,800
I saw Fu Zhaosheng come out.
3587
02:58:50,800 --> 02:58:51,666
I checked it.
3588
02:58:51,800 --> 02:58:53,100
You were in the same room with him,
3589
02:58:53,666 --> 02:58:55,066
and he was the one who checked in.
3590
02:58:56,300 --> 02:58:58,200
So you thought I was having an affair
3591
02:58:59,700 --> 02:59:01,033
and checked into a room with Fu Zhaosheng.
3592
02:59:04,333 --> 02:59:06,266
So you thought I was having an affair
3593
02:59:07,533 --> 02:59:09,000
and checked into a room with Fu Zhaosheng.
3594
02:59:09,466 --> 02:59:10,266
Yes.
3595
02:59:10,700 --> 02:59:10,866
哎
3596
02:59:10,866 --> 02:59:12,266
These two dads.
3597
02:59:12,333 --> 02:59:14,000
Finally, they talked about the point.
3598
02:59:15,233 --> 02:59:16,266
You're jealous.
3599
02:59:16,600 --> 02:59:18,133
You went to the sea to have a party
3600
02:59:18,133 --> 02:59:19,700
to see if I cared about you.
3601
02:59:19,800 --> 02:59:20,600
Yes.
3602
02:59:21,233 --> 02:59:22,033
So
3603
02:59:23,666 --> 02:59:25,333
You think I'm full of Fu Zhaoshen,
3604
02:59:25,433 --> 02:59:28,100
and you just want to be my favorite.
3605
02:59:28,666 --> 02:59:29,433
You can be my
3606
02:59:29,433 --> 02:59:30,800
I'll be your thorn in the side.
3607
02:59:32,066 --> 02:59:34,200
You can have Cai Yuanyi if you want.
3608
02:59:34,533 --> 02:59:36,300
I'd rather give you a green lion.
3609
02:59:36,466 --> 02:59:39,066
I'll piss you off and make you remember me forever.
3610
02:59:39,133 --> 02:59:40,000
Childish.
3611
02:59:50,500 --> 02:59:52,433
I'm afraid you will really ignore me
3612
02:59:54,000 --> 02:59:55,233
cut off all ties with me.
3613
02:59:59,433 --> 03:00:00,333
Actually,
3614
03:00:02,100 --> 03:00:03,633
from the day I met you until now,
3615
03:00:04,533 --> 03:00:05,800
it's been so many years.
3616
03:00:06,866 --> 03:00:09,066
That day I saw you under the hibiscus tree
3617
03:00:09,133 --> 03:00:10,433
to confess to Fu Changsheng.
3618
03:00:12,600 --> 03:00:15,400
so I went abroad in a fit of rage.
3619
03:00:15,600 --> 03:00:18,433
Then I came back when your mother had an accident.
3620
03:00:20,833 --> 03:00:23,133
Didn't you think about
3621
03:00:23,133 --> 03:00:23,933
forget it.
3622
03:00:26,066 --> 03:00:26,866
Yes.
3623
03:00:27,933 --> 03:00:29,033
Actually, I think about it every day.
3624
03:00:29,033 --> 03:00:29,833
Forget it.
3625
03:00:30,800 --> 03:00:32,500
Actually, I don't have to like you.
3626
03:00:33,400 --> 03:00:33,666
but
3627
03:00:33,666 --> 03:00:35,833
between liking you and not liking you,
3628
03:00:35,866 --> 03:00:37,833
the latter makes me more uncomfortable.
3629
03:00:39,600 --> 03:00:40,500
As a human,
3630
03:00:41,200 --> 03:00:42,633
I just want to make myself happy.
3631
03:00:46,400 --> 03:00:47,200
Whether you like me or not
3632
03:00:47,200 --> 03:00:48,333
It's none of my business.
3633
03:00:50,633 --> 03:00:51,933
It's really none of your business.
3634
03:00:53,700 --> 03:00:54,866
I'm honest with you.
3635
03:00:54,933 --> 03:00:56,400
because I really want to know
3636
03:00:56,866 --> 03:00:57,666
the person I like
3637
03:00:57,666 --> 03:01:00,466
if there is anyone else in his heart.
3638
03:01:07,433 --> 03:01:09,300
It's rare that I'm in a good mood today.
3639
03:01:10,300 --> 03:01:11,666
I think about every kiss
3640
03:01:11,800 --> 03:01:13,900
every kiss after I divorce you.
3641
03:01:24,800 --> 03:01:25,600
Come here.
3642
03:01:27,700 --> 03:01:29,433
Why do you want to hit me?
3643
03:01:31,400 --> 03:01:32,933
Don't you want to be in a relationship with me?
3644
03:01:36,700 --> 03:01:38,300
Don't you want to be in a relationship with me?
3645
03:01:39,500 --> 03:01:40,300
So.
3646
03:01:40,900 --> 03:01:43,266
Come here, and let's talk.
3647
03:01:59,466 --> 03:02:00,533
What do you like about me?
3648
03:02:01,733 --> 03:02:03,533
I like you for your wealth and power.
3649
03:02:03,533 --> 03:02:05,933
and capable.
3650
03:02:07,000 --> 03:02:08,600
There are many people like me.
3651
03:02:09,466 --> 03:02:10,266
But you can find
3652
03:02:10,266 --> 03:02:11,733
Under this condition,
3653
03:02:12,066 --> 03:02:14,100
but you can't find someone with a worse temper.
3654
03:02:14,100 --> 03:02:15,033
I'll let you go.
3655
03:02:17,800 --> 03:02:18,666
You're using this trick again.
3656
03:02:24,133 --> 03:02:25,733
Okay, stop joking.
3657
03:02:26,100 --> 03:02:27,000
Just kidding.
3658
03:02:27,533 --> 03:02:29,233
I like you the most in the world.
3659
03:02:29,233 --> 03:02:30,633
You have the best temper.
3660
03:02:33,033 --> 03:02:34,633
Can we
3661
03:02:49,500 --> 03:02:53,533
Xuanxuan, why don't we get married?
3662
03:02:53,533 --> 03:02:54,333
Okay.
3663
03:02:55,700 --> 03:02:55,900
Ah.
3664
03:02:55,900 --> 03:02:56,933
If that doesn't work,
3665
03:02:57,100 --> 03:02:58,933
let's become sworn father and daughter.
3666
03:02:58,933 --> 03:03:00,500
I'll be your father.
3667
03:03:01,066 --> 03:03:02,200
That way we can be together.
3668
03:03:04,600 --> 03:03:05,533
Qiao Jiannan,
3669
03:03:10,666 --> 03:03:11,466
Qiao Jingran.
3670
03:03:12,000 --> 03:03:13,666
If I don't beat your ass today,
3671
03:03:13,700 --> 03:03:15,133
I won't be Shen Quanzhen.
3672
03:03:16,466 --> 03:03:18,533
Ha, I'll beat your shit out.
3673
03:03:19,733 --> 03:03:24,100
Ah ah ah.
3674
03:03:27,700 --> 03:03:28,700
Dear audience,
3675
03:03:28,833 --> 03:03:30,533
See you in the next episode.
3676
03:03:34,033 --> 03:03:34,900
Dear audience,
3677
03:03:35,066 --> 03:03:37,000
The first season of Day and Night Fantasy is over.
3678
03:03:37,133 --> 03:03:39,900
We'll wait for you in the next season.234065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.