Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,420 --> 00:03:32,796
It's a mad, mad, mad--
2
00:05:29,079 --> 00:05:31,874
Did you see it,
the way he went sailing right out there?
3
00:05:33,083 --> 00:05:36,003
-He just went sailing out there.
-It was just terrible.
4
00:05:36,086 --> 00:05:37,796
He must have been doing over 80.
5
00:05:37,880 --> 00:05:41,008
An ambulance....
We ought to call an ambulance.
6
00:05:42,092 --> 00:05:43,468
Look at that car.
7
00:05:44,094 --> 00:05:46,805
He must have gone by you
doing 90 miles an hour.
8
00:05:46,889 --> 00:05:50,475
He was passing me!
I never saw such a crazy thing in my life!
9
00:05:50,601 --> 00:05:52,686
-Let's get down there.
-Let's go.
10
00:05:53,187 --> 00:05:54,688
We're going down there.
11
00:05:54,813 --> 00:05:57,608
Russell, be careful.
Remember your condition.
12
00:05:59,067 --> 00:06:01,403
Boy, the way he just sailed out there....
13
00:06:03,071 --> 00:06:04,990
Look out.
14
00:06:07,784 --> 00:06:09,620
There's nobody in the car.
15
00:06:10,412 --> 00:06:12,289
-He's right.
-What do you mean, nobody?
16
00:06:12,414 --> 00:06:13,582
There he is.
17
00:06:13,874 --> 00:06:15,292
Holy smoke!
18
00:06:21,006 --> 00:06:23,383
How about that? This guy's still alive.
19
00:06:23,592 --> 00:06:25,010
He's still alive.
20
00:06:25,219 --> 00:06:26,887
We ought to call an ambulance.
21
00:06:27,012 --> 00:06:30,390
I don't know how he survived,
the way you went sailing right out there.
22
00:06:30,807 --> 00:06:33,602
I'm not a doctor,
but I have some medical experience.
23
00:06:33,685 --> 00:06:34,811
I'm a dentist.
24
00:06:35,062 --> 00:06:37,397
Do you think you're hurt real bad?
25
00:06:39,816 --> 00:06:41,193
Is he kidding?
26
00:06:41,485 --> 00:06:43,820
Hold on, we're gonna get you to a hospital.
27
00:06:43,862 --> 00:06:47,491
You move me, I'll break up in little pieces.
28
00:06:48,200 --> 00:06:49,618
But what a deal.
29
00:06:49,868 --> 00:06:51,787
Look, there's this dough, see?
30
00:06:52,412 --> 00:06:56,208
There's all this dough: $350,000!
31
00:06:56,583 --> 00:06:58,293
Do you hear what I'm saying?
32
00:06:58,669 --> 00:07:01,588
$350,000!
33
00:07:02,089 --> 00:07:06,593
In the park, in Rosita,
Rosita Beach State Park...
34
00:07:06,677 --> 00:07:09,805
...just south of Dago in Santa Rosita.
35
00:07:10,264 --> 00:07:13,016
It's in this box buried under this....
36
00:07:16,687 --> 00:07:18,605
Buried under this big W.
37
00:07:18,981 --> 00:07:20,065
You'll see it.
38
00:07:20,399 --> 00:07:24,278
You'll see it under this big W.
39
00:07:24,486 --> 00:07:28,282
You can't miss it, a big W.
40
00:07:28,699 --> 00:07:32,786
And it's been laying there for 15 years.
41
00:07:34,204 --> 00:07:36,415
He's very sick. He may die.
42
00:07:36,582 --> 00:07:39,209
Listen. I tell you, I'm giving it to you.
43
00:07:39,585 --> 00:07:42,421
And don't let them kid you.
44
00:07:42,462 --> 00:07:47,217
Don't let them give you the business
because it was mine and I paid for it...
45
00:07:47,467 --> 00:07:50,470
...paid for every lousy buck of it.
46
00:07:50,888 --> 00:07:52,014
But watch out.
47
00:07:52,264 --> 00:07:53,807
Watch out for the bulls.
48
00:07:54,391 --> 00:07:57,603
Lousy, stinking bulls are everywhere.
49
00:07:58,187 --> 00:07:59,980
Bulls all over the place.
50
00:08:00,397 --> 00:08:02,482
You just drive down and dig it up.
51
00:08:02,983 --> 00:08:04,484
Dig it all up.
52
00:08:09,072 --> 00:08:11,283
And then you fix yourselves all up.
53
00:08:11,617 --> 00:08:13,076
Fix yourselves all up.
54
00:08:13,202 --> 00:08:16,580
Walk down the street like a king,
back to the old neighborhood.
55
00:08:17,206 --> 00:08:20,000
See the fellas, the dames...
56
00:08:20,417 --> 00:08:23,212
...the dames, all with a big hello...
57
00:08:24,087 --> 00:08:26,798
...a big hello for old Smiler.
58
00:08:27,591 --> 00:08:29,009
Good old Smiler...
59
00:08:30,594 --> 00:08:33,472
...everybody's friend.
60
00:08:35,098 --> 00:08:36,808
Everybody's....
61
00:08:42,189 --> 00:08:46,068
-Aunt Belle, I didn't mean to do it!
-Holy mackerel! Take it easy.
62
00:08:46,401 --> 00:08:50,405
Please, say it don't make
any difference, Aunt Belle!
63
00:08:50,489 --> 00:08:52,616
Please, you got to say....
64
00:08:53,075 --> 00:08:56,620
You got to tell me
it don't make any difference!
65
00:08:57,496 --> 00:08:59,414
For heaven's sake, tell him.
66
00:08:59,498 --> 00:09:01,500
It don't make any difference.
67
00:09:24,815 --> 00:09:27,484
That guy's dead. You'd better believe it.
68
00:09:27,860 --> 00:09:28,986
I believe it, all right.
69
00:09:29,069 --> 00:09:32,072
But if he jumps up again,
I'm getting the hell out of here.
70
00:09:32,489 --> 00:09:36,410
-What a routine he went through.
-Somebody ought to cover him up.
71
00:09:37,286 --> 00:09:39,663
What are you looking at?
All I got is this sweater.
72
00:09:39,788 --> 00:09:41,665
I got a blanket in the truck.
73
00:09:41,999 --> 00:09:44,585
Do you think
there was anything in all that?
74
00:09:44,793 --> 00:09:47,087
He was just raving. He flipped.
75
00:09:48,380 --> 00:09:50,090
This must be the police.
76
00:09:50,799 --> 00:09:53,260
Think we ought to tell them what he said?
77
00:09:53,385 --> 00:09:56,263
Don't say anything or we'll be here all day.
78
00:09:56,388 --> 00:09:59,183
We got to be in Vegas this afternoon.
79
00:09:59,266 --> 00:10:01,268
I got a van of furniture to get to Yuma.
80
00:10:01,476 --> 00:10:04,188
My wife and I are on
our second honeymoon.
81
00:10:04,271 --> 00:10:08,400
My wife's up there with her mother.
We're on our way to Lake Mead.
82
00:10:08,483 --> 00:10:11,612
What's to argue about? Just clam up.
Don't say nothing.
83
00:10:11,695 --> 00:10:13,614
This way, we get out of here.
84
00:10:15,073 --> 00:10:17,784
Are you a police officer?
85
00:10:25,876 --> 00:10:26,793
Yep!
86
00:10:32,382 --> 00:10:35,219
-How long ago did this happen?
-A few minutes ago.
87
00:10:35,260 --> 00:10:37,387
About five minutes ago.
88
00:10:37,888 --> 00:10:40,098
Any of you actually see it happen?
89
00:10:41,016 --> 00:10:44,186
-He passed me on the curve--
-Did anybody actually see it?
90
00:10:44,269 --> 00:10:46,897
He was passing me
when he sailed right out there.
91
00:10:47,064 --> 00:10:49,900
-Right over there, up there.
-Who was the first down here?
92
00:10:49,983 --> 00:10:51,276
We all went down.
93
00:10:52,819 --> 00:10:54,196
Was he dead?
94
00:10:54,696 --> 00:10:56,281
Was he already dead?
95
00:10:57,783 --> 00:11:00,494
I said, "Was he already dead
when you got down here?"
96
00:11:01,662 --> 00:11:02,788
Practically.
97
00:11:03,664 --> 00:11:06,416
He was still alive. Did he say anything?
98
00:11:08,877 --> 00:11:12,214
-Did he say anything before he died?
-What about?
99
00:11:12,673 --> 00:11:14,383
What do you mean, "what about?"
100
00:11:14,466 --> 00:11:17,261
Did he say anything
or didn't he say anything?
101
00:11:22,099 --> 00:11:25,060
-He was raving, Officer.
-Raving? What about?
102
00:11:26,395 --> 00:11:28,814
What he said was sort of....
103
00:11:28,897 --> 00:11:30,274
Embarrassing.
104
00:11:30,399 --> 00:11:32,401
What was? Come on.
105
00:11:33,694 --> 00:11:35,863
He thought that this fellow was his aunt.
106
00:11:36,613 --> 00:11:38,782
-His aunt?
-Yeah. His Aunt Belle.
107
00:11:38,866 --> 00:11:40,868
Must have had an aunt named Aunt Belle.
108
00:11:41,410 --> 00:11:42,494
All right!
109
00:11:43,412 --> 00:11:46,790
Did he make any kind of statement?
Any last messages?
110
00:11:46,874 --> 00:11:49,668
He didn't make that clear at all.
111
00:11:49,793 --> 00:11:52,421
He didn't make anything clear.
Can we get going?
112
00:11:52,462 --> 00:11:54,381
Just a minute.
113
00:11:54,464 --> 00:11:56,884
I'll get your names
and where you can be reached.
114
00:11:57,009 --> 00:11:59,595
We're on our honeymoon.
We don't know where we'll be.
115
00:11:59,678 --> 00:12:00,888
We can't stick around.
116
00:12:01,096 --> 00:12:05,017
We're due in Las Vegas.
We don't know how long we'll stay there.
117
00:12:05,184 --> 00:12:08,478
I got a van of furniture to get to Yuma
before I get back to--
118
00:12:08,687 --> 00:12:10,606
We stopped to see if we could help.
119
00:12:10,689 --> 00:12:12,816
We was too late. Let us go, okay?
120
00:12:12,900 --> 00:12:15,694
We'll hold services for him later.
We got our lives to live.
121
00:12:15,861 --> 00:12:18,405
-We ain't had breakfast yet.
-All right.
122
00:12:18,989 --> 00:12:21,283
I'll have to get your name, anyway.
123
00:12:22,492 --> 00:12:23,619
Hold it.
124
00:12:25,662 --> 00:12:26,663
Me?
125
00:12:27,664 --> 00:12:31,210
-Why?
-In case the coroner wants a statement.
126
00:12:32,461 --> 00:12:35,797
J. Russell Finch,
2790 Penrose Boulevard, Fresno.
127
00:12:35,881 --> 00:12:39,885
I won't be home for a few weeks
but you can get me through my office.
128
00:12:40,010 --> 00:12:42,012
-What'd you say?
-Where is your office?
129
00:12:42,471 --> 00:12:46,266
Pacific Edible Seaweed Company
and it's in Fresno.
130
00:12:46,391 --> 00:12:49,061
-You can call my secretary.
-Ambulance is on its way.
131
00:12:49,186 --> 00:12:50,187
Yeah.
132
00:12:50,270 --> 00:12:51,813
-Is he dead?
-Yeah.
133
00:12:53,482 --> 00:12:55,859
We'd better shift those cars.
They're on the curb.
134
00:12:55,984 --> 00:12:57,986
That's all we can get from this group.
135
00:12:58,487 --> 00:13:00,197
Thank you, gentlemen.
136
00:13:00,405 --> 00:13:01,490
Thanks.
137
00:13:10,999 --> 00:13:13,001
There's an unexpected twist for you.
138
00:13:13,460 --> 00:13:16,004
They're not going to like this
down at Santa Rosita.
139
00:13:16,880 --> 00:13:19,007
-Culpeper's going to scream.
-Yeah.
140
00:13:19,216 --> 00:13:22,469
-We better get our story straight if you--
-What story?
141
00:13:22,594 --> 00:13:25,180
He woke up as usual.
He started driving his car.
142
00:13:25,264 --> 00:13:26,807
He stopped for breakfast.
143
00:13:27,015 --> 00:13:29,601
He went to the gents' room,
climbed out the back window.
144
00:13:29,685 --> 00:13:33,397
So what? Even Culpeper can't say
we should've been in there with him.
145
00:13:33,814 --> 00:13:36,692
What got me is the way
he went sailing out there.
146
00:13:37,985 --> 00:13:41,071
If I have to climb much more,
I'll be laying there with him.
147
00:13:41,280 --> 00:13:42,614
Poor soul.
148
00:13:51,415 --> 00:13:53,292
Melville, what happened?
149
00:13:54,084 --> 00:13:57,212
We couldn't do anything for him.
Nothing we could do. Come on.
150
00:13:57,462 --> 00:13:58,672
Well?
151
00:14:02,885 --> 00:14:05,679
-It was a terrible thing.
-Russell, I feel sick.
152
00:14:05,804 --> 00:14:07,264
Take it easy. These things happen.
153
00:14:07,389 --> 00:14:10,100
What kind of attitude is that,
"these things happen"?
154
00:14:10,184 --> 00:14:13,395
They only happen because this country
is full of people...
155
00:14:13,478 --> 00:14:16,273
...who, when things happen,
just say, "These things happen."
156
00:14:16,398 --> 00:14:19,818
-And that's why they happen!
-Let's try not to get upset.
157
00:14:20,277 --> 00:14:21,278
Come on.
158
00:14:21,820 --> 00:14:24,072
We got to have control
of what happens to us.
159
00:14:24,198 --> 00:14:26,867
If we left it up to you,
we'd never hear the last of it.
160
00:14:28,076 --> 00:14:29,620
You're right.
161
00:14:34,416 --> 00:14:38,670
Do you know what those half-wit morons
up in Sacramento do about it?
162
00:14:38,879 --> 00:14:42,382
They just sit there
with their big feet up on their big desk...
163
00:14:42,591 --> 00:14:47,012
-...milking 15 million people of as much--
-Listen, I want to say something.
164
00:14:47,095 --> 00:14:50,015
I'm sorry to interrupt,
but I've got to say something.
165
00:14:50,098 --> 00:14:52,893
-What are you looking at?
-I'm watching something.
166
00:14:53,060 --> 00:14:55,395
Benjy, turn around, sit still.
167
00:14:55,479 --> 00:14:58,815
-Play it straight.
-They're not kiddin'. They went for it.
168
00:14:59,066 --> 00:15:01,068
Yeah? What are you going to do now?
169
00:15:01,276 --> 00:15:04,613
I want you to tell me everything
that man told you, word for word.
170
00:15:04,696 --> 00:15:06,073
Don't leave out anything.
171
00:15:06,198 --> 00:15:07,991
But do you think he really meant it?
172
00:15:10,285 --> 00:15:14,206
Monica, I don't know about anybody else,
but some of them believed it.
173
00:15:14,289 --> 00:15:17,209
Like those two back there.
Don't look over there!
174
00:15:17,584 --> 00:15:21,004
I know where it is. It's under a big W.
That's what he said.
175
00:15:21,088 --> 00:15:23,465
Like a windmill or a waterfall
or something.
176
00:15:23,590 --> 00:15:25,467
I hope it's not under a waterfall.
177
00:15:26,468 --> 00:15:28,887
Think of something that starts with a W.
178
00:15:29,179 --> 00:15:31,682
Wealth. Which.
179
00:15:32,474 --> 00:15:33,809
Let's see. Where.
180
00:15:34,101 --> 00:15:36,603
Work. That's it.
I got to work on where it is.
181
00:15:36,687 --> 00:15:40,065
One thing Dr. Carroll said was
Russell was to have no undue excitement...
182
00:15:40,274 --> 00:15:42,609
...for at least two weeks
because of his condition.
183
00:15:42,693 --> 00:15:44,820
-But--
-That's why we came on this trip...
184
00:15:44,862 --> 00:15:47,614
...so Russell could relax.
You should have told the police.
185
00:15:47,698 --> 00:15:50,409
You keep saying that.
What's the police got to do with it?
186
00:15:50,492 --> 00:15:53,662
I think the police were chasing him.
They drove up so fast.
187
00:15:53,787 --> 00:15:56,790
Why shouldn't they've been chasing him?
He was speeding.
188
00:15:56,874 --> 00:15:58,667
I'm only thinking of Russell's condition.
189
00:15:58,876 --> 00:16:02,588
You mean his financial condition,
because that's the only condition he has.
190
00:16:03,380 --> 00:16:07,009
Do you know why your husband
had a nervous breakdown?
191
00:16:07,217 --> 00:16:11,805
It's because he has sunk $40,000,
including $15,000 of my money...
192
00:16:12,014 --> 00:16:15,184
...into a company that makes
seaweed for people to eat.
193
00:16:15,601 --> 00:16:18,812
Not only does nobody like it,
it costs $4 a can.
194
00:16:18,896 --> 00:16:20,898
-Yeah, but--
-"Yeah, but," what?
195
00:16:21,190 --> 00:16:23,192
Most people like it and I like it.
196
00:16:23,275 --> 00:16:25,611
I'm working hard,
trying to keep the costs down.
197
00:16:25,694 --> 00:16:27,779
You were working hard
to keep the costs down...
198
00:16:27,988 --> 00:16:31,200
...the day you ran
into the street screaming.
199
00:16:31,283 --> 00:16:34,411
-Mother!
-Emmeline, shut up! And you, too!
200
00:16:34,995 --> 00:16:37,289
Maybe he was playing
a trick on everybody.
201
00:16:37,414 --> 00:16:40,792
Did you think about that?
He might have been a practical joker.
202
00:16:41,210 --> 00:16:43,295
Monica! Practical!
203
00:16:43,587 --> 00:16:47,216
What kind of man is going to play
a practical joke on complete strangers...
204
00:16:47,382 --> 00:16:49,676
...with every bone in his body broken?
205
00:16:50,219 --> 00:16:52,679
-Watch! Watchtower!
-No.
206
00:16:53,388 --> 00:16:54,473
-Wall...
-No.
207
00:16:54,598 --> 00:16:56,266
-Walnut tree.
-No, no!
208
00:16:56,475 --> 00:16:57,684
-Walnuts.
-No!
209
00:16:57,809 --> 00:16:59,269
-In bags.
-No!
210
00:17:00,395 --> 00:17:03,690
Why are we doing only 35?
Step on it! See what happens.
211
00:17:03,815 --> 00:17:05,859
-Mother!
-They'll see what we're doing.
212
00:17:05,984 --> 00:17:07,986
Go ahead and try it.
What've you got to lose?
213
00:17:08,070 --> 00:17:10,405
Mother, he's not that good a driver.
214
00:17:21,875 --> 00:17:23,794
Going to leave the big boy behind?
215
00:17:43,981 --> 00:17:46,275
What are you doing?
Why are we slowing down?
216
00:17:46,400 --> 00:17:48,485
It's no use. We can't lose them this way.
217
00:17:48,861 --> 00:17:50,696
The inside of my stomach....
218
00:18:06,295 --> 00:18:08,463
What's that idiot in the truck doing?
219
00:18:09,089 --> 00:18:10,591
What's he doin' back there?
220
00:18:11,884 --> 00:18:13,802
I bet he's running out of gas. Good!
221
00:19:03,185 --> 00:19:04,478
What happened to you?
222
00:19:05,062 --> 00:19:07,814
-Having trouble with your engine?
-Run out of gas?
223
00:19:08,065 --> 00:19:12,194
-What, you bend your tailpipe?
-No. It was just one of my tires.
224
00:19:12,486 --> 00:19:13,862
I thought....
225
00:19:14,279 --> 00:19:16,865
Shucks! Okay, so I was trying to....
226
00:19:17,199 --> 00:19:18,200
Rats.
227
00:19:18,283 --> 00:19:20,786
This whole thing....
I think we're making a big mistake.
228
00:19:20,869 --> 00:19:22,871
-I absolutely agree.
-So?
229
00:19:23,288 --> 00:19:25,499
We're being silly running around like this.
230
00:19:25,582 --> 00:19:28,001
-Sure. We're getting nowhere.
-By george, he's right.
231
00:19:28,210 --> 00:19:31,296
Let's do something sensible.
Let's just discuss this thing...
232
00:19:31,463 --> 00:19:33,882
-...and reason something out.
-I'm with you.
233
00:19:34,091 --> 00:19:37,010
And we can come to some conclusion
like intelligent people.
234
00:19:37,219 --> 00:19:39,012
Let's do that: what he said.
235
00:19:39,096 --> 00:19:42,266
That way nobody will have an advantage
on one another, right?
236
00:19:42,391 --> 00:19:43,600
It's fair.
237
00:19:43,684 --> 00:19:45,477
We'd better get the cars off that curve.
238
00:19:45,602 --> 00:19:48,480
Let's not talk here, but over there.
There's plenty of room.
239
00:19:48,605 --> 00:19:50,190
Fine, see you over there.
240
00:19:50,274 --> 00:19:52,401
Over there.
241
00:19:54,820 --> 00:19:56,697
You're through to Homicide.
242
00:19:58,866 --> 00:20:00,868
Santa Rosita Police Station...
243
00:20:01,493 --> 00:20:02,786
...Detective Division.
244
00:20:02,870 --> 00:20:06,081
I'm connecting you now.
Santa Rosita Police Station.
245
00:20:06,415 --> 00:20:08,083
Detective Division. Matthews.
246
00:20:08,792 --> 00:20:12,087
No, Sheriff, the Chief isn't here.
He's a little late this morning.
247
00:20:12,462 --> 00:20:14,882
I'll stay late after school. Who is it?
248
00:20:15,007 --> 00:20:17,092
-Sheriff, Crockett County.
-Who?
249
00:20:17,467 --> 00:20:20,262
-That's where the Smiler is.
-I wonder if anything happened.
250
00:20:20,387 --> 00:20:22,681
Gertie, will you put that call through here?
251
00:20:23,098 --> 00:20:25,100
How about some coffee, Schwartz?
252
00:20:33,275 --> 00:20:35,068
Hello, Sheriff. Culpeper.
253
00:20:35,485 --> 00:20:37,487
What'd he do, make a break?
What happened?
254
00:20:37,779 --> 00:20:39,615
Afraid I got some bad news.
255
00:20:39,865 --> 00:20:42,868
-Grogan's cashed in his chips.
-He what?
256
00:20:43,076 --> 00:20:45,662
He crashed his car about 20 minutes ago.
257
00:20:46,288 --> 00:20:48,415
He was making a break, all right.
258
00:20:49,291 --> 00:20:52,085
How did it happen? Where did it happen?
259
00:20:53,670 --> 00:20:58,467
On 39, about 18 miles east
of Danby Junction.
260
00:20:58,592 --> 00:21:02,596
-Nine miles west of Valley Center.
-Were there any witnesses?
261
00:21:02,888 --> 00:21:05,474
A few people went downto see if they could help.
262
00:21:05,599 --> 00:21:08,810
-Was he killed outright?
-I don't know, but I can find out.
263
00:21:08,894 --> 00:21:10,479
Do that. See what they said.
264
00:21:10,812 --> 00:21:12,814
Thanks very much, Sheriff.
265
00:21:19,279 --> 00:21:21,406
It's a great way to start the day.
266
00:21:22,282 --> 00:21:25,410
You wait for 15 years
to solve a really important case...
267
00:21:25,494 --> 00:21:27,204
...and just when you....
268
00:21:30,874 --> 00:21:33,293
It's all right, Chief. I'll get it for you.
269
00:21:37,005 --> 00:21:38,298
He did it again.
270
00:21:56,817 --> 00:21:58,819
Get that fella's number! Get his number!
271
00:21:59,069 --> 00:22:01,613
Get that fella's number! Get his number!
272
00:22:06,994 --> 00:22:10,998
Item: one large furniture van.Item: one red Volkswagen.
273
00:22:11,415 --> 00:22:13,584
That's them. Call in.
274
00:22:14,418 --> 00:22:16,211
2-1-6-2, 2-1-5-8.
275
00:22:16,461 --> 00:22:19,006
We just made all four of them
parked alongside the road.
276
00:22:19,298 --> 00:22:21,466
They're standing there talking. Over.
277
00:22:21,884 --> 00:22:26,180
Sammy, let that ambulance go.And stay by the radio.
278
00:22:26,597 --> 00:22:30,475
The man said there was a certain amount
of money buried in this park.
279
00:22:31,018 --> 00:22:32,019
Under a big W.
280
00:22:32,186 --> 00:22:33,687
What is a big W?
281
00:22:33,896 --> 00:22:35,898
We find out, we'll send you a wire.
282
00:22:37,274 --> 00:22:40,611
It's only a possibility
that this man was telling the truth.
283
00:22:40,861 --> 00:22:45,699
If it was the truth, then it is a fact
that this place is almost 200 miles away.
284
00:22:46,283 --> 00:22:48,660
I suggest we quietly get into our cars...
285
00:22:49,203 --> 00:22:52,789
...and drive down there
at a safe, sound speed...
286
00:22:53,081 --> 00:22:55,501
...keeping in sight of each other.
287
00:22:55,792 --> 00:22:59,213
When we get there, we dig up the money,
providing there is money...
288
00:22:59,463 --> 00:23:02,799
...and if we do find it, we share it
amongst us in a simple manner.
289
00:23:02,883 --> 00:23:04,593
He's got a point. He's got something.
290
00:23:04,676 --> 00:23:07,679
-I think we should go straight to the police.
-The police? Why?
291
00:23:07,888 --> 00:23:11,683
It's all right, she's with us.
What's this "fair shares for everybody"?
292
00:23:12,184 --> 00:23:16,813
We arrived in four vehicles. I think
we should split it up in four quarters.
293
00:23:18,065 --> 00:23:20,609
Four quarters?
What are you talking about? Quarters?
294
00:23:20,817 --> 00:23:24,279
You mean you three each get a quarter
and we have to split a quarter?
295
00:23:24,613 --> 00:23:26,698
That's right. What are you trying to pull?
296
00:23:26,865 --> 00:23:29,993
-Seems fair to me.
-Naturally, it's fair to you.
297
00:23:30,285 --> 00:23:35,207
-It just cheats us, that's all.
-$350,000 divided by four is...
298
00:23:35,874 --> 00:23:38,460
...let's say, $87,500.
299
00:23:38,669 --> 00:23:40,212
That's what it is.
300
00:23:40,295 --> 00:23:43,799
The three of you get $87,500
and Benjy and I have to split.
301
00:23:43,882 --> 00:23:47,219
There was five of us down at the wreck.
We should split it five ways.
302
00:23:47,261 --> 00:23:48,595
He's right. We should.
303
00:23:48,679 --> 00:23:51,265
I'm perfectly willing to discuss it
in a five-way manner.
304
00:23:51,473 --> 00:23:54,184
We can discuss it in a five-way manner,
five shares...
305
00:23:54,268 --> 00:23:56,478
...each share would be $70,000--
306
00:23:56,687 --> 00:23:58,272
$70,000?
307
00:23:58,480 --> 00:23:59,481
Holy mackerel!
308
00:23:59,606 --> 00:24:03,610
You realize how many loads
I'd have to haul from Modesto to Yuma--
309
00:24:03,694 --> 00:24:05,195
You're overlooking one thing.
310
00:24:05,279 --> 00:24:07,406
-We're overlooking--
-What little thing?
311
00:24:07,489 --> 00:24:09,783
-What little thing?
-We can all count.
312
00:24:09,867 --> 00:24:12,286
-There were eight of us.
-There were eight of us.
313
00:24:12,619 --> 00:24:15,205
Speaking for my wife and myself,
we'd be just as happy--
314
00:24:15,497 --> 00:24:18,792
Happy with two-eighths instead
of a quarter? Awfully big of you.
315
00:24:19,001 --> 00:24:21,795
Wait a minute, hold it.
Put it back the way it was before.
316
00:24:22,087 --> 00:24:27,009
Either one quarter for each car,
including the van, or one fifth for each guy.
317
00:24:27,593 --> 00:24:31,096
-Just because this old bag has to stick--
-How dare you!
318
00:24:32,598 --> 00:24:36,894
Chief, we got a situation here
that is absolutely incredible.
319
00:24:37,019 --> 00:24:40,063
-Look, Smiler Grogan...Remember him?
-Yes.
320
00:24:40,272 --> 00:24:42,608
Smiler Grogan spent the night here, see?
321
00:24:43,066 --> 00:24:45,277
Made his break this morning.
322
00:24:45,402 --> 00:24:49,615
He drove up this way, got to here,
crashed and killed himself.
323
00:24:49,865 --> 00:24:53,076
But before he died,
some people stopped to help him.
324
00:24:53,410 --> 00:24:56,413
They are now stopped here, talking.
325
00:24:56,788 --> 00:24:59,082
I think they're arguing about something.
326
00:24:59,875 --> 00:25:04,213
And a Crockett County unit
has got them under observation.
327
00:25:04,671 --> 00:25:07,299
We give shares to everybody
and for everything.
328
00:25:07,591 --> 00:25:09,593
Now, there are eight of us.
329
00:25:09,676 --> 00:25:12,596
There's eight shares for that.
Then there were four vehicles.
330
00:25:12,679 --> 00:25:15,474
If we give four shares for that,
that's 12 shares already.
331
00:25:16,016 --> 00:25:18,268
There were five of us
who went down to the wreck.
332
00:25:18,393 --> 00:25:19,895
We give five shares for that.
333
00:25:20,020 --> 00:25:21,813
That makes it 17, right?
334
00:25:21,897 --> 00:25:23,815
Now, 17 shares and then we add...
335
00:25:23,899 --> 00:25:26,818
...the same number of shares
as people in each vehicle.
336
00:25:26,985 --> 00:25:30,280
Three for your group, two for yours,
two for us, and one for you.
337
00:25:30,405 --> 00:25:32,991
That adds up to 25 shares.
338
00:25:33,075 --> 00:25:38,080
25 into 350,000 is $14,000 per share.
339
00:25:38,413 --> 00:25:40,207
Figured like that would mean...
340
00:25:40,290 --> 00:25:43,669
...you'd get three shares for being
three people, one for the car...
341
00:25:43,794 --> 00:25:46,380
...one share for going down
and looking at the wreck...
342
00:25:46,463 --> 00:25:48,882
...and three for being
three more people in the car.
343
00:25:49,216 --> 00:25:53,679
A total of eight shares,
giving you $112,000.
344
00:25:54,179 --> 00:25:57,683
That should cover everything,
including the emancipation of women.
345
00:25:57,808 --> 00:25:59,017
Let's see now.
346
00:25:59,101 --> 00:26:02,062
I got one share for being one person...
347
00:26:02,187 --> 00:26:05,691
...one share for going down the hill,
one share for the truck...
348
00:26:05,899 --> 00:26:08,277
...one share for being a person in the truck.
349
00:26:08,694 --> 00:26:13,615
But no matter how you figure it out,
I still don't get as much as anybody else.
350
00:26:14,283 --> 00:26:16,076
Let me explain it once more.
351
00:26:16,618 --> 00:26:21,206
Their group, they, those three of them,
they get $112,000, right?
352
00:26:21,790 --> 00:26:24,877
Those over there, them, they get $97,000.
353
00:26:25,294 --> 00:26:27,796
We, us, we get $84,000.
354
00:26:28,005 --> 00:26:32,009
And you, by yourself, you get $56,000...
355
00:26:32,384 --> 00:26:33,260
...alone.
356
00:26:33,385 --> 00:26:36,388
-That's tax-free money.
-What do you mean, tax-free?
357
00:26:36,597 --> 00:26:40,475
If we go down to this park
and we uncover the money....
358
00:26:40,684 --> 00:26:43,395
I'm sure he's not going to declare anything.
359
00:26:43,604 --> 00:26:46,064
I know he's not going to declare anything.
360
00:26:46,273 --> 00:26:49,860
-I'm not going to declare--
-What are you talking about, declare it?
361
00:26:50,277 --> 00:26:53,071
I mean, it's like non-taxable income.
362
00:26:53,280 --> 00:26:54,781
It's like a gift.
363
00:26:55,282 --> 00:26:58,660
If we find the money,
we still have to report the taxes.
364
00:26:58,785 --> 00:27:01,079
Otherwise, it's like stealing
from the government.
365
00:27:02,497 --> 00:27:04,082
You explain it to him, please.
366
00:27:04,791 --> 00:27:06,084
Who me?
367
00:27:06,418 --> 00:27:10,214
If we find the money,
there may not be taxes to pay on it...
368
00:27:10,297 --> 00:27:11,882
...because we found it.
369
00:27:12,007 --> 00:27:15,594
-What he was trying to say is--
-Everybody has to pay taxes.
370
00:27:16,094 --> 00:27:20,265
Even businessmen that rob,
steal and cheat people every day...
371
00:27:20,474 --> 00:27:22,100
...even they have to pay taxes.
372
00:27:23,018 --> 00:27:26,063
I give up.
Anybody got a better, fairer plan, go ahead.
373
00:27:26,188 --> 00:27:29,900
There were eight of us there,
so that simply means eight shares.
374
00:27:30,192 --> 00:27:32,986
-Three for us, two for you--
-This is hopeless.
375
00:27:33,070 --> 00:27:36,281
We'll get no place if we continue
listening to this old bag.
376
00:27:36,406 --> 00:27:39,993
Lady, you trying to split us up
so every man's for himself?
377
00:27:40,202 --> 00:27:41,620
And every woman for himself?
378
00:27:41,787 --> 00:27:43,413
One more funny remark from you--
379
00:27:43,580 --> 00:27:46,667
-Let's get out of here.
-Please, don't argue anymore.
380
00:27:47,209 --> 00:27:50,003
We figured it 17 different ways.
381
00:27:50,212 --> 00:27:52,464
Every time we figured it, it was no good.
382
00:27:52,589 --> 00:27:56,093
No matter how we figured it,
somebody didn't like it.
383
00:27:56,468 --> 00:27:59,471
Now there's only one way to figure it.
384
00:27:59,680 --> 00:28:01,390
And that is, every man...
385
00:28:01,807 --> 00:28:04,184
...including the old bag, for himself!
386
00:28:04,393 --> 00:28:07,187
-Good luck and may the best man win!
-Right!
387
00:28:07,479 --> 00:28:11,400
Except you, lady. May you just drop dead!
388
00:28:11,692 --> 00:28:13,610
All right. We all agree on that.
389
00:28:13,986 --> 00:28:18,782
Look, let's be sensible about this thing.
There's money in this for all of us.
390
00:28:19,199 --> 00:28:22,286
There's enough for you.
There's enough for you...
391
00:28:23,495 --> 00:28:24,663
...for me...
392
00:28:25,998 --> 00:28:27,082
...and for you...
393
00:28:27,499 --> 00:28:29,084
...and there's enough for--
394
00:28:31,211 --> 00:28:32,421
Melville, my shoe!
395
00:28:33,380 --> 00:28:34,590
Get in the car!
396
00:29:03,493 --> 00:29:07,998
2-1-5-8, 2-1-6-2, four cars under observation
are passing this checkpoint.
397
00:29:08,081 --> 00:29:09,875
Lead car is Plymouth station wagon.
398
00:29:10,083 --> 00:29:12,002
Next, the Ford van, the Volkswagen...
399
00:29:12,085 --> 00:29:14,880
...and the Chrysler Imperial convertible,all doing about 50.
400
00:29:15,005 --> 00:29:17,007
Yep, they're on their way.
401
00:29:17,299 --> 00:29:21,011
-All traveling in the same direction?
-Right. According to my boys...
402
00:29:21,094 --> 00:29:23,680
...they're all
on reckless driving charges already.
403
00:29:23,889 --> 00:29:28,060
None of those people must suspect
that anybody's interested in them.
404
00:29:28,810 --> 00:29:31,396
Now, Sheriff,will you get on to Capt. Hardesty...
405
00:29:31,480 --> 00:29:33,899
...and see how many helicoptershe can let us have?
406
00:29:34,066 --> 00:29:36,860
I'll see what we can do
and I'll call you back.
407
00:29:38,820 --> 00:29:42,616
Now, where have I always told you
that the Smiler hid the dough?
408
00:29:42,783 --> 00:29:44,409
-I know.
-Where?
409
00:29:44,868 --> 00:29:47,663
-Right there.
-That's right, yeah.
410
00:29:48,497 --> 00:29:51,291
If these merrymakers decide to go for it...
411
00:29:51,416 --> 00:29:54,294
...they'll go to the crossroads
and turn south.
412
00:29:55,212 --> 00:29:57,798
But why did Smiler head east
when he made his break...
413
00:29:58,006 --> 00:30:00,467
...if the money is down here somewhere?
414
00:30:01,677 --> 00:30:05,389
Aloysius, the guy is just being clever.
You can't--
415
00:30:06,181 --> 00:30:08,016
5 will get you 10...
416
00:30:08,392 --> 00:30:11,895
-...they turn south at the crossroads.
-You got yourself a bet.
417
00:30:26,618 --> 00:30:28,871
"Mount Shasta National Forest."
Are we near--
418
00:30:28,996 --> 00:30:31,582
That's on the top!
Look down near the bottom.
419
00:30:33,000 --> 00:30:36,211
-Are we near Oregon?
-That's 700 miles from here.
420
00:30:50,267 --> 00:30:51,810
Don't pass it!
421
00:30:59,067 --> 00:31:00,694
You'll lose your license.
422
00:31:06,074 --> 00:31:08,619
We've got the lmperial
and we're running last?
423
00:31:08,785 --> 00:31:10,871
I can't pass them on the curves.
424
00:31:11,079 --> 00:31:13,582
Go on. Go ahead. Look, there's a space!
425
00:31:14,416 --> 00:31:16,793
You waiting for an engraved invitation?
426
00:31:17,085 --> 00:31:19,463
Get over!
427
00:31:19,671 --> 00:31:21,673
Get over to the side where you belong!
428
00:32:16,270 --> 00:32:18,605
I said it before and I'll say it again.
429
00:32:18,814 --> 00:32:21,191
I didn't want to move to California.
430
00:32:32,077 --> 00:32:34,496
-Did you find it yet?
-I can't find it anywhere.
431
00:32:34,580 --> 00:32:36,206
Take the wheel. Give me the map.
432
00:32:36,290 --> 00:32:38,417
Take the wheel! Give me the map.
433
00:32:39,084 --> 00:32:41,670
It must be here.
Right over here. Valley Center!
434
00:32:41,795 --> 00:32:43,005
It's right here.
435
00:32:43,088 --> 00:32:44,882
There's an airfield not far--
436
00:32:45,674 --> 00:32:47,467
Get it off your face!
437
00:32:50,220 --> 00:32:52,681
-Get it off me!
-Don't go in there!
438
00:32:52,806 --> 00:32:55,100
Swing over! Watch out!
439
00:32:59,813 --> 00:33:01,815
-Take it off.
-Get it off!
440
00:33:01,899 --> 00:33:03,483
I've had enough.
441
00:33:18,874 --> 00:33:21,210
-They're going to hire airplanes.
-Never mind. Go!
442
00:33:21,293 --> 00:33:24,671
-But they'll be there hours before--
-I said never mind. Let's go!
443
00:33:24,796 --> 00:33:27,090
Nobody's getting me up in the air.
444
00:33:40,812 --> 00:33:43,398
I wanted to be reasonable,
give them reasonable shares.
445
00:33:43,482 --> 00:33:45,984
No. They wanted every man for himself.
446
00:33:46,193 --> 00:33:49,488
I'm going to show them
what kind of man they're dealing with.
447
00:33:57,871 --> 00:34:00,499
It's stalled, Benjy.
We got dust in the carburetor.
448
00:34:07,589 --> 00:34:11,009
When the people who own this see this,
I sure hate to think--
449
00:34:11,093 --> 00:34:13,387
Never mind.
450
00:34:13,679 --> 00:34:17,683
Here's the bike. Get to the nearest phone
and hire the best car you can find.
451
00:34:18,475 --> 00:34:22,479
But this is a girl's bike.
This is for a little girl.
452
00:34:22,688 --> 00:34:25,482
I've got to get this stuff back
so I can lock up the van.
453
00:34:25,607 --> 00:34:28,277
We'll put everything away.
Will you get going? Hurry.
454
00:34:29,403 --> 00:34:30,487
Okay.
455
00:34:31,488 --> 00:34:32,865
I got to admit...
456
00:34:34,408 --> 00:34:36,076
...I feel kind of silly.
457
00:34:36,493 --> 00:34:38,287
You know what I mean?
458
00:34:47,296 --> 00:34:49,214
Will you take us or won't you?
459
00:34:49,590 --> 00:34:51,300
For $250, I guess I will.
460
00:34:52,009 --> 00:34:55,888
You take care of the plane.
We'll leave our car here till tomorrow.
461
00:34:56,013 --> 00:34:58,182
-I'll give you a check.
-Check?
462
00:34:58,265 --> 00:35:01,059
Traveler's check from the Bank of America.
Don't worry.
463
00:35:03,395 --> 00:35:05,898
Are you a pilot? Is there a plane around?
464
00:35:05,981 --> 00:35:07,065
Right both times.
465
00:35:07,191 --> 00:35:09,276
Where's an airplane? I don't see any.
466
00:35:09,401 --> 00:35:11,403
There's only one. We've chartered it.
467
00:35:11,486 --> 00:35:14,198
-So you and your friend--
-Did you make a deal with them?
468
00:35:14,281 --> 00:35:17,618
-Right.
-Where can we charter another plane?
469
00:35:17,659 --> 00:35:20,287
-Nearest place is North Valley.
-Where's that?
470
00:35:20,495 --> 00:35:24,208
Other side of Valley Center,
about 12 miles, 15 miles.
471
00:35:24,416 --> 00:35:27,294
-Excuse us.
-Filibuster, filibuster.
472
00:35:27,586 --> 00:35:29,671
You can stick around
and watch us take off.
473
00:35:29,796 --> 00:35:32,216
Listen, dentist. I hate dentists.
474
00:35:32,382 --> 00:35:36,261
I hate you so much, I'm not able to tell
you how much in front of your wife.
475
00:35:36,470 --> 00:35:37,804
Vice versa.
476
00:35:39,473 --> 00:35:42,392
Come on over here! Come on!
477
00:35:54,404 --> 00:35:55,405
Good morning.
478
00:35:55,489 --> 00:35:57,282
-Good morning.
-Had an accident?
479
00:35:57,616 --> 00:36:00,410
-Anyone hurt?
-No, but we've got to get to a phone.
480
00:36:00,494 --> 00:36:02,204
Can you give us a lift?
481
00:36:02,788 --> 00:36:05,666
Of course, I should be absolutely delighted.
482
00:36:07,584 --> 00:36:10,295
Upsy-daisy.
I'm afraid you caught me on the hub there.
483
00:36:10,879 --> 00:36:13,799
Madam, do be careful.
I have some cactus specimens--
484
00:36:14,383 --> 00:36:16,385
I'm most frightfully sorry.
485
00:36:16,802 --> 00:36:20,597
I've been gathering some samples
of desert flora.
486
00:36:20,806 --> 00:36:22,266
Where shall I put this?
487
00:36:23,600 --> 00:36:24,810
Boy.
488
00:36:26,478 --> 00:36:28,397
Good morning.
489
00:36:28,981 --> 00:36:32,067
It certainly is. We're in a hurry.
We've got to get to a phone.
490
00:36:32,192 --> 00:36:34,278
Of course, with pleasure.
491
00:36:34,403 --> 00:36:37,406
Jolly nasty accident there.
Jolly lucky nobody was hurt.
492
00:36:37,698 --> 00:36:40,993
Where did you get that funny accent?
Are you from Harvard or something?
493
00:36:41,201 --> 00:36:43,662
Harvard? Rather not. I'm English.
494
00:36:44,079 --> 00:36:45,581
Sounds so foreign.
495
00:36:45,873 --> 00:36:48,792
Really? I say,
we haven't introduced ourselves.
496
00:36:48,876 --> 00:36:51,420
My name is Algernon Hawthorne--
Col. Hawthorne.
497
00:36:51,461 --> 00:36:54,673
-You're a colonel?
-Lieutenant colonel, actually.
498
00:36:55,007 --> 00:36:56,592
My name is Finch. This is my wife.
499
00:36:56,800 --> 00:36:59,219
This is my mother-in-law, Mrs. Marcus.
500
00:37:00,012 --> 00:37:02,014
Do stuff those in the back.
501
00:37:02,598 --> 00:37:04,892
Cactus. It's rather a hobby of mine.
502
00:37:05,017 --> 00:37:08,061
Spent the last 10 days
gathering some for my collection.
503
00:37:08,187 --> 00:37:10,189
Nothing spectacular, actually.
504
00:37:10,480 --> 00:37:13,817
Cereus echinocactus, opuntia.
That sort of thing.
505
00:37:13,984 --> 00:37:16,403
Been enjoying a spot of leave
from Vandenberg.
506
00:37:16,486 --> 00:37:18,488
-From what?
-Vandenberg.
507
00:37:18,989 --> 00:37:20,407
The missile place.
508
00:37:20,616 --> 00:37:23,994
I've been attached there
for the last 10 months. Liaison work.
509
00:37:24,077 --> 00:37:26,580
All very hush-hush and whoosh-whoosh.
510
00:37:28,290 --> 00:37:30,209
That sort of thing, you know.
511
00:37:32,085 --> 00:37:34,004
Please, will you look at the road?
512
00:37:35,088 --> 00:37:37,007
Yes.
513
00:37:42,888 --> 00:37:45,265
-Don't stop! Keep moving!
-Mother!
514
00:37:45,474 --> 00:37:48,894
That big stupid lout! He ran into us.
Keep moving!
515
00:37:57,194 --> 00:37:59,988
I won't fly in this old...Listen to it.
516
00:38:00,697 --> 00:38:02,491
Look at how it's shuddering.
517
00:38:02,616 --> 00:38:06,662
Can't we go on our second honeymoon
and forget all about this?
518
00:38:06,787 --> 00:38:10,082
Honey, please, darling.
Believe me, everything is all right.
519
00:38:10,207 --> 00:38:14,586
Do you think I'd take a chance with you
if there was any danger in flying this thing?
520
00:38:14,670 --> 00:38:16,588
This plane is really built.
521
00:38:17,464 --> 00:38:19,216
When was this plane built?
522
00:38:19,591 --> 00:38:20,592
1916.
523
00:38:21,093 --> 00:38:22,094
1916.
524
00:38:22,886 --> 00:38:26,807
1916. These planes are tried and true.
525
00:38:27,015 --> 00:38:29,685
There's nothing experimental
about these planes.
526
00:38:29,810 --> 00:38:32,813
So, come on.
Let's have one big adventure.
527
00:38:32,896 --> 00:38:35,274
Get up there and have some fun.
Here we go.
528
00:38:40,487 --> 00:38:42,781
-That scratched the paint.
-Help!
529
00:39:02,885 --> 00:39:04,678
Haven't you got another car--
530
00:39:05,012 --> 00:39:07,598
What? All right. Thanks.
531
00:39:07,681 --> 00:39:11,185
Are you sure you can't rent us that truck?
I'll pay.
532
00:39:11,393 --> 00:39:13,061
I told you, we can't.
533
00:39:13,270 --> 00:39:16,398
This is our first week open.
How could we do without our truck?
534
00:39:16,481 --> 00:39:18,066
We're in business.
535
00:39:18,400 --> 00:39:21,862
We'll have to speak to the Englishman.
If we tell him what happened--
536
00:39:21,987 --> 00:39:23,614
How can you admit we're involved--
537
00:39:23,697 --> 00:39:27,618
-He'll say he's entitled to a share.
-He would be if he drove us there.
538
00:39:27,659 --> 00:39:30,662
If we don't tell him, he won't.
539
00:39:31,580 --> 00:39:33,665
You're such a genius.
540
00:39:34,291 --> 00:39:36,001
Listen! Only 10 percent!
541
00:39:36,084 --> 00:39:38,420
There's no reason
he should expect any more!
542
00:39:51,391 --> 00:39:54,186
Thanks for stopping.
Can you give me a lift?
543
00:39:55,187 --> 00:39:58,398
What's with the kiddy bicycle?
Are you some kind of a nut?
544
00:39:58,607 --> 00:40:01,818
No. I had an accident.
I got to get to Santa Rosita fast.
545
00:40:01,860 --> 00:40:04,404
Can't help you.
I'm turning off a little way up.
546
00:40:04,613 --> 00:40:06,698
Wait, let me think.
547
00:40:06,865 --> 00:40:10,202
I got to tell somebody.
Could you spare a couple of hours?
548
00:40:10,494 --> 00:40:11,662
Couple of hours?
549
00:40:11,787 --> 00:40:14,998
You've been out in the sun too long.
You're starting to crack up.
550
00:40:15,207 --> 00:40:17,084
Wait a minute. Listen.
551
00:40:17,209 --> 00:40:18,669
Just hear me out.
552
00:40:19,795 --> 00:40:24,216
What I'm going to tell you, you just
ain't going to believe it could've happened.
553
00:40:24,299 --> 00:40:26,802
There was an accident here
a little while back...
554
00:40:26,885 --> 00:40:30,389
...about 20 miles back.
It involved $350,000.
555
00:40:31,014 --> 00:40:32,599
Now, like I say...
556
00:40:33,183 --> 00:40:37,271
...when I tell you this, you just ain't going
to believe it could've happened.
557
00:40:38,689 --> 00:40:40,691
Try me. I'm pretty gullible.
558
00:41:21,690 --> 00:41:24,276
What bothers me is this big W.
559
00:41:24,610 --> 00:41:28,864
You sure you told me all you know?
You don't know what that guy meant?
560
00:41:29,072 --> 00:41:32,492
No, none of them know.
It's just who gets there first.
561
00:41:32,659 --> 00:41:34,786
What do you say? Is it a deal?
562
00:41:36,496 --> 00:41:37,664
Deal!
563
00:41:40,209 --> 00:41:44,588
Kid, you better get that bike out of there.
Somebody could trip over it in the dark.
564
00:43:05,794 --> 00:43:09,006
Fellas, I'm glad you're here.
Look, I need your help.
565
00:43:09,089 --> 00:43:11,675
I had this blowout.
I think a spare's in the back.
566
00:43:11,800 --> 00:43:15,095
It may be a little flat.
Is there an airport anyplace around?
567
00:43:15,220 --> 00:43:18,182
If the spare's flat, don't fix it.
Give me a new tire.
568
00:43:18,265 --> 00:43:20,475
You ain't got a new tire, fix the spare.
569
00:43:20,601 --> 00:43:23,187
But don't look at me, move it.
You could be gassing up.
570
00:43:23,687 --> 00:43:27,900
What is it, a staring contest?
Move, move, will you? Come on!
571
00:43:28,609 --> 00:43:30,194
The pension in my grade...
572
00:43:30,277 --> 00:43:34,990
...has not been upped
one red cent since 1934.
573
00:43:38,994 --> 00:43:41,663
If the Mayor will get behind a resolution--
574
00:43:41,788 --> 00:43:44,666
What can I do?
I can't put any pressure on the Mayor!
575
00:43:44,791 --> 00:43:46,460
You can, Al.
576
00:43:46,877 --> 00:43:48,420
That's the whole point.
577
00:43:48,420 --> 00:43:50,797
This case, I'll have finished by tonight.
578
00:43:50,881 --> 00:43:54,092
It's one of the biggest cases
we've ever had across our books.
579
00:43:54,218 --> 00:43:56,094
Tell the Mayor about it.
580
00:43:56,386 --> 00:44:00,474
Tell him the money is right here,
where I always said it was...
581
00:44:00,599 --> 00:44:02,601
...right in this neighborhood.
582
00:44:02,809 --> 00:44:06,396
Tell him what credit will be reflected
upon the department.
583
00:44:06,605 --> 00:44:10,609
Come on, Aloysius,
get in there and pitch for me.
584
00:44:10,817 --> 00:44:12,694
I can try.
585
00:44:13,987 --> 00:44:15,614
He'll listen to you.
586
00:44:15,864 --> 00:44:19,618
If he gets behind this,
it'll pass unanimously.
587
00:44:20,619 --> 00:44:21,995
Now, you know....
588
00:44:22,496 --> 00:44:24,289
You know, Al, I got it coming.
589
00:44:24,665 --> 00:44:26,792
I'll do everything I can.
590
00:44:27,501 --> 00:44:29,461
-You know that, don't you?
-Yes.
591
00:44:29,670 --> 00:44:32,464
There's just one other little thing....
592
00:44:33,090 --> 00:44:35,008
No. Nothing.
593
00:44:35,217 --> 00:44:36,260
Vacation.
594
00:44:36,468 --> 00:44:40,389
Once I get Smiler Grogan out of the way,
my desk is clear.
595
00:44:40,472 --> 00:44:45,394
I'd like to take a three-week vacation.
Take Ginger on a real nice holiday.
596
00:44:46,061 --> 00:44:48,814
-Is that all right with you?
-Of course it's all right.
597
00:44:48,897 --> 00:44:51,692
Thanks. I can hardly wait to tell her.
598
00:44:51,817 --> 00:44:54,194
-You won't forget about the Mayor?
-No.
599
00:44:54,820 --> 00:44:57,698
I'll do my best. I promise you that.
600
00:44:58,490 --> 00:45:00,868
Aloysius, I'll never forget you for this.
601
00:45:01,201 --> 00:45:04,413
You know something, Al?
I got a feeling this morning...
602
00:45:05,080 --> 00:45:07,207
...that everything's coming my way.
603
00:45:16,008 --> 00:45:17,301
Sylvester!
604
00:45:23,682 --> 00:45:26,476
-Why did you do that?
-Why are you shouting?
605
00:45:26,602 --> 00:45:29,271
-Do you have to scare everybody?
-Are you crazy?
606
00:45:29,396 --> 00:45:30,606
Why didn't I think?
607
00:45:30,814 --> 00:45:32,816
We've been running around like lunatics.
608
00:45:32,900 --> 00:45:36,695
Why didn't I think about Sylvester?
He's sitting there right now.
609
00:45:36,820 --> 00:45:39,781
-He lives on Silver Strand Beach.
-I never thought of that.
610
00:45:39,865 --> 00:45:42,659
-Who on earth is Sylvester?
-My son, Emmeline's brother.
611
00:45:42,784 --> 00:45:44,286
He's a lifeguard there.
612
00:45:44,411 --> 00:45:47,497
I'm not entirely certain
that you haven't damaged this machine.
613
00:45:52,794 --> 00:45:56,215
Kid, don't mind polishing.
I got a lot of cars. Don't bother.
614
00:45:56,381 --> 00:45:58,300
You did a good job.
615
00:45:58,383 --> 00:46:00,219
Have a drink on me. Keep the change.
616
00:46:00,260 --> 00:46:02,012
I took care of your buddy. Let me go now.
617
00:46:02,095 --> 00:46:03,096
You!
618
00:46:03,180 --> 00:46:06,600
No! It's that lunatic
who escaped from the asylum!
619
00:46:06,683 --> 00:46:09,019
Watch him! He's a homicidal maniac!
620
00:46:09,061 --> 00:46:11,271
Get on the phone, yell "Mayday."
621
00:46:11,396 --> 00:46:13,190
Listen to me. I'm a psychiatrist.
622
00:46:13,273 --> 00:46:15,859
This man is insane! I'm not your nurse.
623
00:46:15,984 --> 00:46:17,277
He has a hate complex.
624
00:46:17,402 --> 00:46:19,404
Calm down!
625
00:46:19,988 --> 00:46:22,783
Somebody will stumble
over the bicycle in the dark, huh?
626
00:46:22,866 --> 00:46:26,620
When I finish with you,
they'll be stumbling over you in the dark!
627
00:46:26,870 --> 00:46:28,580
Get on the phone!
628
00:46:32,292 --> 00:46:33,585
Look out!
629
00:46:35,879 --> 00:46:37,297
Look, I was clowning.
630
00:46:37,381 --> 00:46:40,384
Get out of here! Sir, wait a minute.
631
00:46:40,467 --> 00:46:42,678
You've got this all...Why don't you stop?
632
00:46:42,886 --> 00:46:45,389
I tell you. I'll kill you!
633
00:46:47,015 --> 00:46:48,183
You got this...Wait!
634
00:46:49,393 --> 00:46:51,186
Don't take it so....
635
00:46:51,270 --> 00:46:53,897
Will you stop staring and get out of....
636
00:46:54,606 --> 00:46:56,066
He's out of his head.
637
00:46:56,817 --> 00:46:59,611
-He's crazy!
-Want us to call...Ray!
638
00:47:00,612 --> 00:47:02,281
It's a brand-new pump!
639
00:47:02,406 --> 00:47:05,617
-Get out of here!
-Stop that!
640
00:47:05,701 --> 00:47:07,494
Stop that! He's crazy!
641
00:47:10,080 --> 00:47:12,291
Very good. Quick thinking.
I'm proud of you.
642
00:47:12,416 --> 00:47:14,084
Very good. Tie him up.
643
00:47:14,293 --> 00:47:17,212
I'll have some orderlies come by
with a straitjacket.
644
00:47:17,421 --> 00:47:19,882
-Very good. I'm proud of you.
-I never saw anything....
645
00:47:20,299 --> 00:47:22,676
-How many people has he killed?
-There'll be more.
646
00:47:22,801 --> 00:47:24,803
Tie him up for the boys
in the white jackets.
647
00:47:25,012 --> 00:47:27,890
I'm proud of you, boys.
You did a real good job.
648
00:47:28,015 --> 00:47:30,392
Look me up. I'm in the book. Dr. Zillman.
649
00:47:32,186 --> 00:47:35,480
-Sir, we've got to get to Santa Rosita.
-I tell you, this is a club.
650
00:47:35,606 --> 00:47:38,066
We don't do charters.
Nobody here can take you.
651
00:47:38,192 --> 00:47:42,196
-Whose plane is that?
-That belongs to Mr. Tyler Fitzgerald.
652
00:47:42,279 --> 00:47:43,864
He isn't going anywhere today.
653
00:47:44,072 --> 00:47:47,409
-Is he here? Can we see him?
-Mr. Fitzgerald's in the billiard room.
654
00:47:47,868 --> 00:47:51,997
-He's asleep. Nobody can talk to him.
-Can we ask him a question?
655
00:47:52,080 --> 00:47:53,498
No, you can't.
656
00:47:54,208 --> 00:47:56,210
Hello? Wait a minute!
657
00:48:00,297 --> 00:48:03,675
Come on, Benjy.
That must be Mr. Fitzgerald over there!
658
00:48:03,800 --> 00:48:07,471
-You can't disturb Mr. Fitzgerald!
-We just want to talk to him.
659
00:48:07,596 --> 00:48:09,598
-Let him rest, please.
-Hello.
660
00:48:09,890 --> 00:48:12,601
Don't shush me!
We're trying to talk to him.
661
00:48:13,018 --> 00:48:15,062
Wake up, won't you please?
662
00:48:15,979 --> 00:48:17,981
I think he's got a cold.
663
00:48:18,190 --> 00:48:21,193
Mr. Fitzgerald, listen. Please, sir.
664
00:48:21,860 --> 00:48:24,988
We hate to disturb your sleep,
but it's an emergency.
665
00:48:25,072 --> 00:48:27,199
You've no right to crash in here.
666
00:48:29,618 --> 00:48:30,869
That's a head cold.
667
00:48:30,994 --> 00:48:33,580
Mr. Fitzgerald,
you know where Rosita Beach is?
668
00:48:33,664 --> 00:48:37,417
-Only you can get us there.
-It's a matter of life and death.
669
00:48:37,584 --> 00:48:39,294
Right, a matter of life and death.
670
00:48:39,461 --> 00:48:42,297
-It's our grandmother. She's dying.
-Who's dying?
671
00:48:42,381 --> 00:48:45,467
Our grandmother is dying
and she's sent for us.
672
00:48:46,218 --> 00:48:49,680
She's in Rosita Beach.
She's dying and we're up here.
673
00:48:50,264 --> 00:48:53,183
She'd like us with her when she goes.
674
00:48:53,475 --> 00:48:55,269
Otherwise, she won't go.
675
00:48:55,602 --> 00:48:58,897
-She'll go.
-Sir, they forced their way in here.
676
00:48:59,064 --> 00:49:01,900
No, we didn't. Let me introduce myself.
677
00:49:01,984 --> 00:49:03,861
I'm Dingy Bell. This is Benjy Benjamin.
678
00:49:03,986 --> 00:49:06,697
-How do you do?
-Don't start with that!
679
00:49:06,780 --> 00:49:10,200
Sir, we'd like you to help us out
by taking us down--
680
00:49:11,994 --> 00:49:14,788
-What's the matter?
-Wait just a minute.
681
00:49:16,415 --> 00:49:19,459
I can't see!
Something's happened to my eyes.
682
00:49:19,585 --> 00:49:21,086
I can't see!
683
00:49:21,211 --> 00:49:22,880
You can't see? He can't see.
684
00:49:23,005 --> 00:49:26,884
-Must be an eye cold.
-George, I can't see.
685
00:49:27,009 --> 00:49:30,262
-One minute, Mr. Fitzgerald.
-I can't see! George!
686
00:49:30,596 --> 00:49:31,680
George!
687
00:49:35,267 --> 00:49:36,476
Mr. Fitzgerald!
688
00:49:37,603 --> 00:49:39,980
We want to make sure
he doesn't get loose.
689
00:49:42,065 --> 00:49:44,276
I'll kill that dirty rotten bum...
690
00:49:44,693 --> 00:49:47,487
...if I get my hands on him.
What's the matter?
691
00:49:48,280 --> 00:49:49,615
How come I'm tied up like this?
692
00:49:49,698 --> 00:49:52,201
Just sit there. Everything will be all right.
693
00:49:52,284 --> 00:49:54,786
Yeah. Friends are coming
to take care of you.
694
00:49:54,995 --> 00:49:59,208
What friends? What are you talking about?
Get this stuff off me. Turn me loose.
695
00:49:59,499 --> 00:50:01,210
Take it easy. You've been sick.
696
00:50:01,293 --> 00:50:04,880
Who's been sick?
And where's that bum with the glasses?
697
00:50:05,589 --> 00:50:08,467
Now just sit still,
because the doctor is going--
698
00:50:08,675 --> 00:50:12,596
What doctor? I don't know no doctor.
What are you guys, crazy or something?
699
00:50:12,679 --> 00:50:15,474
I'm warning you.
Get this stuff off me, you understand?
700
00:50:15,599 --> 00:50:18,602
-Get this stuff off me!
-Watch him, Ray, watch him!
701
00:50:18,685 --> 00:50:22,481
I'm warning you!
I'm going to have to hit you again.
702
00:50:24,900 --> 00:50:27,194
My arm! You broke my arm!
703
00:50:42,793 --> 00:50:46,380
You keep this up and I'm going to get sore.
704
00:50:52,010 --> 00:50:56,390
Okay. That's the way you want it,
that's the way you're going to get it.
705
00:51:01,061 --> 00:51:02,396
I'll kill you!
706
00:51:06,692 --> 00:51:10,404
-Help! He's ruining our place!
-Come on, Ray!
707
00:51:21,081 --> 00:51:24,459
-You better get out of here, mister!
-Leave us alone!
708
00:51:29,798 --> 00:51:32,593
-There you are.
-What are we going to do?
709
00:51:35,095 --> 00:51:38,015
Dr. Zillman!
710
00:51:49,610 --> 00:51:54,489
Help! Put me down!
Put me down immediately!
711
00:51:58,202 --> 00:52:01,663
-That's the way you want it?
-Help!
712
00:52:09,671 --> 00:52:12,382
-Are you all right?
-I'm fine.
713
00:52:16,386 --> 00:52:20,390
You're getting out of line.
I'm not kidding. I've had all I can take.
714
00:52:20,474 --> 00:52:22,392
Irwin, we'll have to kill him.
715
00:52:23,185 --> 00:52:24,603
-Ready?
-Ready.
716
00:52:24,686 --> 00:52:25,979
-Set?
-Set.
717
00:52:26,063 --> 00:52:27,189
Charge!
718
00:52:33,987 --> 00:52:36,615
He's going nuts! He's really nuts!
719
00:52:37,699 --> 00:52:40,619
-Go away!
-You'd better get out of here!
720
00:52:41,787 --> 00:52:43,497
I mean it, I don't want to....
721
00:52:47,417 --> 00:52:49,211
What'll we do?
722
00:52:50,003 --> 00:52:52,589
Go away!
723
00:53:55,402 --> 00:53:57,070
Go, baby, go!
724
00:54:31,396 --> 00:54:32,481
He's got to be home.
725
00:54:32,689 --> 00:54:35,859
He never gets up this early.
Why doesn't he answer?
726
00:54:39,780 --> 00:54:42,616
I hope you won't mind my asking,
but what sort of chap...
727
00:54:42,699 --> 00:54:44,493
...is this brother-in-law of yours?
728
00:54:44,618 --> 00:54:46,078
He's a nut. Why?
729
00:54:46,411 --> 00:54:49,498
I hope he's nothing like my brother-in-law.
Peculiar chap.
730
00:54:49,581 --> 00:54:51,583
Secretary of a golf club
out near Pangbourne.
731
00:54:51,667 --> 00:54:53,001
So what about him?
732
00:54:53,085 --> 00:54:56,588
I was thinking that if Reggie,
my brother-in-law....
733
00:54:56,672 --> 00:55:00,008
If Reggie got hold of information
like this information...
734
00:55:00,217 --> 00:55:02,594
...it's likely that would be the last time...
735
00:55:02,678 --> 00:55:05,889
...anyone would ever see or hear
of dear old Reggie.
736
00:55:06,473 --> 00:55:11,270
I doubt very much whether old Reggie
will be waiting for us in Santa Rosita.
737
00:55:13,397 --> 00:55:14,606
Cheers.
738
00:55:20,070 --> 00:55:22,614
Tyler! Tyler's probably still in the shower.
739
00:55:22,698 --> 00:55:25,784
Tyler! There he is! Tyler!
740
00:55:26,201 --> 00:55:28,620
-Tyler!
-You promised!
741
00:55:29,663 --> 00:55:31,665
I'll wake him up.
742
00:55:34,459 --> 00:55:38,380
Wake up! Come on now!
743
00:55:39,089 --> 00:55:41,091
-Get out of here!
-Wait!
744
00:55:42,676 --> 00:55:44,094
Mr. Fitzgerald!
745
00:55:49,474 --> 00:55:52,686
You think I'll sit still
while some un-American foreigner...
746
00:55:52,895 --> 00:55:55,689
...makes accusations about
my own flesh and blood?
747
00:55:55,814 --> 00:55:57,983
We'll see about that. Stop this car!
748
00:55:59,276 --> 00:56:01,695
-Really, madam.
-Mother, this is awful!
749
00:56:01,820 --> 00:56:04,281
-So we'll see!
-Mother, what are you doing?
750
00:56:04,406 --> 00:56:07,284
You don't trust your brother-in-law?
Let me tell you something.
751
00:56:07,409 --> 00:56:10,078
If my boy is out, then everybody is out.
So we'll see.
752
00:56:10,287 --> 00:56:13,290
We don't even own the car
and you have no right to do what you do.
753
00:56:13,498 --> 00:56:17,669
Rights? You talk to me about rights?
754
00:56:19,796 --> 00:56:22,466
You address me on the subject of rights?
755
00:56:25,886 --> 00:56:27,804
Trouble? Having any trouble?
756
00:56:28,180 --> 00:56:31,391
Yes! And we don't need
any help from you.
757
00:56:37,481 --> 00:56:38,482
Well!
758
00:56:39,191 --> 00:56:42,486
Mother, please.
With all due respect, this is too much.
759
00:56:42,611 --> 00:56:45,072
Give Mr. Hawthorne the keys
or we'll never get there.
760
00:56:45,197 --> 00:56:46,198
Too bad.
761
00:56:46,281 --> 00:56:50,202
Madam, I must say I find your attitude
somewhat less than helpful.
762
00:56:50,410 --> 00:56:54,206
And what's all this got to do with you,
if you don't mind telling me?
763
00:56:54,289 --> 00:56:57,876
If we have quite decided
to withdraw from this affair...
764
00:56:58,001 --> 00:57:02,589
...you might be expected to hand me back
my keys so that I could press on.
765
00:57:02,673 --> 00:57:06,802
You keep out of this!
Are we calling Sylvester or not?
766
00:57:09,096 --> 00:57:10,097
No!
767
00:57:10,472 --> 00:57:14,017
We are not. And I'll tell you why.
Because your son, Sylvester...
768
00:57:14,101 --> 00:57:18,272
...is an irresponsible, unreliable,
big loudmouth, no-good bum...
769
00:57:18,480 --> 00:57:20,607
...who, if he isn't a crook,
it's only because...
770
00:57:20,816 --> 00:57:23,819
...he hasn't got the brains or ambition
even to become a crook.
771
00:57:23,861 --> 00:57:24,862
Good show!
772
00:57:25,070 --> 00:57:28,699
If you want to come, you can.
If you don't want to, you don't have to.
773
00:57:28,782 --> 00:57:32,619
But you've got to give us those keys
or you'll force us to take them from you!
774
00:57:32,661 --> 00:57:33,996
Here, here.
775
00:57:40,794 --> 00:57:43,881
Give us those keys.
776
00:57:44,089 --> 00:57:46,466
I don't care where you have them.
I'll get them.
777
00:57:46,592 --> 00:57:48,677
-How dare you.
-Give us those keys.
778
00:57:48,802 --> 00:57:52,097
-You just take one more step towards me--
-I'll take another step.
779
00:57:52,181 --> 00:57:55,475
I'm warning you. You're gonna be sorry!
780
00:57:55,684 --> 00:57:58,604
-Give me the keys.
-You're gonna get it, but good!
781
00:58:00,689 --> 00:58:03,692
-Emmeline!
-Emmeline, stay in the car!
782
00:58:04,693 --> 00:58:06,195
Grab her!
783
00:58:08,989 --> 00:58:11,617
Russell, don't! Mother!
784
00:58:12,201 --> 00:58:14,870
-Put me down!
-Must be stuck.
785
00:58:15,412 --> 00:58:18,207
Russell, you wouldn't.
You couldn't! You shouldn't!
786
00:58:18,665 --> 00:58:21,001
Let me go! Let me get out of here!
787
00:58:21,084 --> 00:58:23,670
I got 'em! Here they are.
788
00:58:24,463 --> 00:58:29,009
We really didn't want to do it.
But that was the only way. Upsy-daisy.
789
00:58:30,260 --> 00:58:31,803
Don't hurt him.
790
00:58:35,891 --> 00:58:38,393
Madam, please! Please!
791
00:58:38,477 --> 00:58:40,187
You forced us.
792
00:58:40,270 --> 00:58:42,606
I'm willing to say I'm sorry,
but you forced us.
793
00:58:42,689 --> 00:58:46,610
-Do us a favor and get back in the car.
-Get away from me! Don't you touch me!
794
00:58:46,693 --> 00:58:49,696
-We had to do it. You saw it, honey.
-Russell, let me go.
795
00:58:49,780 --> 00:58:52,407
Just wait.
You can't manhandle a decent woman.
796
00:58:52,491 --> 00:58:54,993
You're going to jail!
You'll be arrested for assault.
797
00:58:55,077 --> 00:58:58,872
I'm going to sue for everything you've got.
Take your hands off my daughter!
798
00:58:59,081 --> 00:59:01,500
I say, if we are going,
we really must get cracking.
799
00:59:01,583 --> 00:59:02,793
Russell, how could you?
800
00:59:02,876 --> 00:59:04,670
-You know we had to--
-Mr. Finch!
801
00:59:04,795 --> 00:59:08,882
Please don't go. We'll be right with you.
See, she made us do it.
802
00:59:09,007 --> 00:59:11,218
Let's forget the whole thing
and be reasonable.
803
00:59:11,260 --> 00:59:14,263
-Please get back in the car.
-Not me!
804
00:59:14,388 --> 00:59:17,015
We are wasting so much time.
Give me the keys.
805
00:59:34,199 --> 00:59:38,412
The cars are going faster than we are.
Can't you make this thing go a little faster?
806
00:59:38,495 --> 00:59:42,499
Wide open, I can.
But wide open eats up a lot of gas.
807
00:59:42,666 --> 00:59:45,419
Then open up wide. I'll pay for the gas.
808
00:59:45,460 --> 00:59:49,214
-It'll cost you about $50.
-Okay, I'll pay when we land.
809
00:59:49,298 --> 00:59:51,466
-Now!
-I got to pay now?
810
00:59:51,592 --> 00:59:54,469
-Now!
-All right, I'll pay you now.
811
00:59:54,803 --> 00:59:56,096
-Melville....
-What?
812
00:59:56,263 --> 00:59:58,015
A bug! Get him off!
813
00:59:58,473 --> 01:00:02,060
Get him off! There he is! Get him!
814
01:00:02,269 --> 01:00:05,606
-You're breaking up the airplane!
-Is it down there?
815
01:00:07,065 --> 01:00:08,692
Now you're breaking the floor!
816
01:00:09,193 --> 01:00:10,861
Help!
817
01:00:11,403 --> 01:00:14,406
None of these 10 people
have any record at all.
818
01:00:14,489 --> 01:00:17,284
And we're ready to book 'em
for withholding information...
819
01:00:17,409 --> 01:00:20,287
...causing accidents,
failing to report accidents...
820
01:00:20,412 --> 01:00:24,208
...reckless driving, theft,
at least three cases of assault and battery--
821
01:00:24,291 --> 01:00:26,210
-Capt. Culpeper?
-Yeah.
822
01:00:26,293 --> 01:00:28,212
-That my home?
-Yes, sir.
823
01:00:28,420 --> 01:00:31,381
Sheriff, excuse me. Another call.
824
01:00:31,465 --> 01:00:34,885
Take the Sheriff. I'll take it in here.
825
01:00:35,010 --> 01:00:37,471
Freddy, transfer Mrs. Culpeper
to Culpeper's office.
826
01:00:40,891 --> 01:00:44,061
-Hello, Ginger?
-Daddy, it's Billie Sue.
827
01:00:44,269 --> 01:00:47,189
Let me speak with your mother,
sweetheart.
828
01:00:50,192 --> 01:00:51,610
Well?
829
01:00:52,486 --> 01:00:53,820
Dear.
830
01:00:54,196 --> 01:00:57,783
Tell me something, Ginger.
How does it feel being married...
831
01:00:57,866 --> 01:01:01,495
...to the most brilliant personality
in the law enforcement industry?
832
01:01:01,787 --> 01:01:04,081
Are you referring to yourself?
833
01:01:04,289 --> 01:01:08,418
Ginger, I want you to prepare yourself
for a little shock.
834
01:01:09,294 --> 01:01:13,799
-When I tell you what has happened--
-So tell me. I've got this biscuit dough--
835
01:01:13,882 --> 01:01:16,885
The Smiler Grogan case is solved.
836
01:01:17,469 --> 01:01:18,679
The what?
837
01:01:19,179 --> 01:01:23,392
What the hell is the Smiler Grogan case?
838
01:01:26,061 --> 01:01:28,397
The tuna factory robbery.
839
01:01:28,605 --> 01:01:32,192
The case I've been talking about
for the last 15 years.
840
01:01:33,193 --> 01:01:36,780
All I want you to do
is make all the preparations...
841
01:01:36,989 --> 01:01:39,867
...for a little flight to Hawaii,
Sunday morning.
842
01:01:40,200 --> 01:01:43,078
-So what's the gag?
-It is no gag.
843
01:01:43,287 --> 01:01:46,290
Are you serious about flying to Hawaii?
844
01:01:48,083 --> 01:01:50,669
Flight 7, Sunday morning.
845
01:01:50,878 --> 01:01:53,380
-Are we taking Billie Sue?
-No!
846
01:01:54,298 --> 01:01:59,011
Just the two of us for about three weeks.
Now, we're going to celebrate, Ginger.
847
01:01:59,678 --> 01:02:02,598
My feeling is that after 27 years...
848
01:02:04,016 --> 01:02:05,601
...we've earned it.
849
01:02:22,284 --> 01:02:23,285
What's the matter?
850
01:02:23,493 --> 01:02:25,662
-I need help. Can you give me a lift?
-What?
851
01:02:25,787 --> 01:02:28,665
My wife is sick.
The doc sent me out for some medicine.
852
01:02:28,790 --> 01:02:29,791
All right. Come on.
853
01:02:29,875 --> 01:02:31,877
-I just ran out of gas.
-Get in!
854
01:02:47,184 --> 01:02:48,393
-You?
-You?
855
01:02:48,477 --> 01:02:50,062
Wait a minute. We're in trouble.
856
01:02:50,187 --> 01:02:52,689
Everybody's in trouble.
Get out of the way.
857
01:02:52,814 --> 01:02:55,192
You think we wanted
to leave you back there?
858
01:02:55,275 --> 01:02:59,196
-It was my son-in-law and that Englishman.
-What Englishman? Get out of the way.
859
01:02:59,404 --> 01:03:02,991
You leave us here,
and you know what you're going to get?
860
01:03:03,075 --> 01:03:05,202
Nothing! We'll get it all.
861
01:03:05,285 --> 01:03:06,411
How will you do that?
862
01:03:06,495 --> 01:03:09,414
I'll call my son. He lives about 10 miles
from Rosita Beach.
863
01:03:09,498 --> 01:03:13,669
He'll drive there and get the money
and we're going to have it. That's how!
864
01:03:13,877 --> 01:03:17,214
I was going to offer you a share
for taking us to a phone.
865
01:03:17,381 --> 01:03:21,093
But because you're not interested,
we'll wait for another car.
866
01:03:21,260 --> 01:03:22,803
We're making a terrible mistake.
867
01:03:22,886 --> 01:03:24,805
We should go back
and get my mother-in-law.
868
01:03:25,013 --> 01:03:26,265
-Go back?
-Yes.
869
01:03:26,390 --> 01:03:27,599
You couldn't be serious.
870
01:03:27,808 --> 01:03:31,687
All she has to do is get to a telephone,
my brother-in-law will get there first.
871
01:03:31,812 --> 01:03:35,816
They'll get all and we won't get a dime.
You can believe that.
872
01:03:38,986 --> 01:03:40,612
But look here.
873
01:03:40,863 --> 01:03:44,199
Even if she does get all the money,
this won't make any difference...
874
01:03:44,283 --> 01:03:47,202
...to our agreement.
She wouldn't break her word.
875
01:03:47,411 --> 01:03:52,082
I mean to say, I'd still be entitled
to 10 percent as agreed. Surely.
876
01:03:53,000 --> 01:03:55,794
Surely. Come on, let's go.
877
01:04:18,817 --> 01:04:21,862
-Operator.
-Santa Rosita 7-1-9-6-5.
878
01:04:22,404 --> 01:04:26,283
...and then that dirty, rotten, slimy bum
that double-crossed me.
879
01:04:26,491 --> 01:04:29,620
When I get a hold of that smart aleck,
what I'm going to do....
880
01:04:29,786 --> 01:04:32,497
If you're there, I hope you turn away...
881
01:04:32,664 --> 01:04:35,667
...that's all,
that you just look the other way.
882
01:04:38,879 --> 01:04:39,880
Did you get him?
883
01:04:40,005 --> 01:04:42,466
Maybe he went out
for the papers or something.
884
01:04:42,591 --> 01:04:44,092
We can keep on trying.
885
01:04:44,676 --> 01:04:49,181
Just supposing we never do get him?
We might be the last ones there.
886
01:05:02,819 --> 01:05:05,864
Just a minute. Down there?
887
01:05:05,989 --> 01:05:07,699
You're kidding. It's too steep.
888
01:05:07,783 --> 01:05:10,494
I drive my jeep down here every day.
Let's go!
889
01:05:10,619 --> 01:05:11,870
Yeah, let's go. Let's....
890
01:05:29,888 --> 01:05:33,267
You can turn around here.
I sure appreciate this, mister. Thanks.
891
01:05:33,392 --> 01:05:35,269
Yeah, swell, yeah.
892
01:05:39,064 --> 01:05:40,399
Hi, Eddie.
893
01:06:34,870 --> 01:06:36,288
I got to get out of here.
894
01:06:36,496 --> 01:06:39,875
Will you ask your father to show me?
There must be some other way out!
895
01:06:40,292 --> 01:06:41,877
Come on! Hurry up!
896
01:06:47,466 --> 01:06:51,261
I could show you a way out.
There's another way to the road.
897
01:06:51,470 --> 01:06:55,682
You know another way to the road?
Good. Come on in. Don't stand there.
898
01:06:55,807 --> 01:06:58,810
If you show me the way out,
I'll give you $1.
899
01:06:59,019 --> 01:07:01,188
-$3.
-$3? Why, you....
900
01:07:01,271 --> 01:07:03,273
Yeah, all right. I'll give you $3.
901
01:07:03,398 --> 01:07:07,986
But don't stand there, hop in the car.
Hurry kid, I got to get out of here!
902
01:07:21,792 --> 01:07:23,794
-They're not here.
-Probably got a lift.
903
01:07:24,002 --> 01:07:26,797
We only passed six or seven cars
and they weren't in them.
904
01:07:26,880 --> 01:07:28,799
Somebody must have
taken them the other way.
905
01:07:28,882 --> 01:07:31,468
I think we better go back
to that place we phoned from.
906
01:07:31,593 --> 01:07:33,679
What? That's miles in the wrong direction.
907
01:07:33,804 --> 01:07:35,889
Besides, we can't be certain
they'll be there.
908
01:07:36,014 --> 01:07:39,101
I don't know, I must find my wife.
And I don't know what to do.
909
01:07:39,184 --> 01:07:40,686
Wherever they are...
910
01:07:40,811 --> 01:07:44,189
...surely the most sensible thing
is for the two of us to press on.
911
01:07:44,273 --> 01:07:47,484
For all we know, your brother-in-law
may be out or away somewhere.
912
01:07:47,609 --> 01:07:51,488
Even if he were the first there,
he still has to find the money.
913
01:07:51,613 --> 01:07:54,491
I earnestly recommend
we forget your good ladies...
914
01:07:54,616 --> 01:07:56,618
...and press on with all possible dispatch.
915
01:07:56,660 --> 01:07:59,413
All right.
We'll press on with all possible dispatch.
916
01:07:59,496 --> 01:08:02,207
And I don't really think
that personal rancor...
917
01:08:02,291 --> 01:08:05,669
...is going to help the situation,
if I may say so.
918
01:08:21,894 --> 01:08:25,272
Okay, come on, honey.
Let's go. We're here.
919
01:08:25,480 --> 01:08:29,985
We got here first. Let's go.
Come on. I got you.
920
01:08:30,068 --> 01:08:31,278
Atta boy, baby.
921
01:08:31,486 --> 01:08:33,405
We made it. We're here first.
922
01:08:33,697 --> 01:08:35,866
Take care of my car
until we get back, right?
923
01:08:36,074 --> 01:08:39,995
Come on, let's go. Will you go? Come on!
924
01:08:46,668 --> 01:08:47,878
Over there?
925
01:08:48,670 --> 01:08:49,796
There?
926
01:08:50,589 --> 01:08:52,090
Down there?
927
01:09:24,873 --> 01:09:26,500
That'll be $2.90.
928
01:09:26,667 --> 01:09:30,671
$2.90? Here's $3.00.
Keep the change, but wait for us, okay?
929
01:09:30,879 --> 01:09:32,089
Sure.
930
01:09:32,798 --> 01:09:35,384
Wise guy. Come on, let's go.
931
01:09:36,009 --> 01:09:38,887
-No, we're closed. It's 12:00.
-It's 12:00. They're closed.
932
01:09:39,012 --> 01:09:42,891
Wait a minute!
All we want is a pick and a shovel!
933
01:09:43,684 --> 01:09:44,893
Mr. Dinkler's inside.
934
01:09:45,060 --> 01:09:47,896
Dinkler. That's it.
We'll get Dinkler. Come on.
935
01:09:51,191 --> 01:09:52,693
Downstairs. Come on.
936
01:09:52,985 --> 01:09:55,988
They must be here someplace.
Down here, yeah.
937
01:09:57,865 --> 01:09:59,783
Look for a pick and a shovel, all right?
938
01:09:59,867 --> 01:10:02,661
Pick and a shovel,
must be someplace around.
939
01:10:02,870 --> 01:10:04,204
That's all I need.
940
01:10:04,663 --> 01:10:08,292
That's all I need, boy.
That's all I need, a pick and a shovel.
941
01:10:08,500 --> 01:10:09,418
I found it!
942
01:10:16,383 --> 01:10:17,801
Got it!
943
01:10:18,260 --> 01:10:20,095
-But there--
-I got it! I found it!
944
01:10:24,683 --> 01:10:28,020
I've no wish to quarrel with you,
but speaking as a representative...
945
01:10:28,061 --> 01:10:31,481
...of Her Majesty's Armed Forces,
I take the most particular exception--
946
01:10:31,607 --> 01:10:34,484
You want me to tell you something?
As far as I'm concerned...
947
01:10:34,610 --> 01:10:36,820
...the whole British race
is practically finished.
948
01:10:36,862 --> 01:10:39,865
If we hadn't kept
your whole country afloat...
949
01:10:39,990 --> 01:10:42,868
...by giving you billions
you never even said thank you for...
950
01:10:43,076 --> 01:10:47,080
...the whole phony outfit would be
sunk under the Atlantic years ago.
951
01:10:48,790 --> 01:10:51,668
-What are you stopping for?
-Get out of this machine.
952
01:10:51,793 --> 01:10:53,420
Get out? You're crazy!
953
01:10:53,462 --> 01:10:56,006
It's my machine.
I'll do as I bloody well please. Out!
954
01:10:56,089 --> 01:10:59,259
I'm awfully sorry.
I've been very edgy today.
955
01:10:59,468 --> 01:11:02,221
If I said anything about England,
I apologize.
956
01:11:02,888 --> 01:11:04,806
I'm glad to hear you say so.
957
01:11:04,890 --> 01:11:09,061
I must say, if I had the misfortune
to be a citizen of this benighted country...
958
01:11:09,186 --> 01:11:13,190
...I should be most hesitant
in offering any criticism of any other.
959
01:11:13,398 --> 01:11:15,400
Wait a minute.
Are you knocking this country?
960
01:11:15,484 --> 01:11:17,486
Are you saying something
against America?
961
01:11:17,819 --> 01:11:18,695
Against it?
962
01:11:18,820 --> 01:11:21,990
I'd be astounded to hear
anything said for it.
963
01:11:22,282 --> 01:11:25,077
The whole bloody place
is the most unspeakable matriarchy...
964
01:11:25,202 --> 01:11:26,662
...in the history of civilization.
965
01:11:26,787 --> 01:11:30,791
Look at yourself, the way your wife
and her strumpet of a mother...
966
01:11:30,874 --> 01:11:32,292
...push you through the hoop.
967
01:11:32,417 --> 01:11:35,420
As far as I can see, American men
have been totally emasculated.
968
01:11:35,462 --> 01:11:36,672
They're like slaves.
969
01:11:36,797 --> 01:11:39,007
They die like flies
from coronary thrombosis...
970
01:11:39,216 --> 01:11:42,219
...while their women sit under hair dryers
eating chocolates...
971
01:11:42,261 --> 01:11:46,598
...and arranging for every second Tuesday
to be some sort of Mother's Day.
972
01:11:46,682 --> 01:11:50,394
And this positively infantile preoccupation
with bosoms....
973
01:11:50,686 --> 01:11:52,688
In all my time in this wretched country...
974
01:11:52,896 --> 01:11:57,276
...the one thing that has appalled me most
is this preoccupation with bosoms.
975
01:11:57,401 --> 01:12:00,612
They've become the dominant theme
in American culture:
976
01:12:00,696 --> 01:12:03,866
In literature, in advertising,
in entertainment, in everything.
977
01:12:03,991 --> 01:12:05,784
I'll wager you anything you like...
978
01:12:05,868 --> 01:12:08,412
...if American women
stopped wearing brassieres...
979
01:12:08,495 --> 01:12:12,082
...your whole national economy
would collapse overnight.
980
01:12:13,500 --> 01:12:15,460
F-7 to Central. The Crumps are locked...
981
01:12:15,586 --> 01:12:18,463
...in the hardware store basement.Shall I let them out? Over.
982
01:12:18,672 --> 01:12:21,216
How could they get locked in a basement?
983
01:12:21,383 --> 01:12:23,886
-We better let them out.
-That ain't fair.
984
01:12:24,595 --> 01:12:28,265
-It ain't fair? What ain't fair?
-They got themselves in there.
985
01:12:28,390 --> 01:12:31,059
They ought to be able
to get themselves out.
986
01:12:31,185 --> 01:12:34,897
After all, if you help them,
you're not being fair to the others.
987
01:12:35,063 --> 01:12:37,900
But the moment anybody
gets to where they're going...
988
01:12:37,983 --> 01:12:39,067
...we'll pick them up.
989
01:12:39,193 --> 01:12:41,403
What difference does it make
who gets there first?
990
01:12:41,486 --> 01:12:42,863
It's a race, ain't it?
991
01:12:42,988 --> 01:12:44,615
Why do you want to help that dentist?
992
01:12:44,698 --> 01:12:48,994
Me? I've been pulling for that guy Pike
with the furniture van.
993
01:12:49,077 --> 01:12:51,079
The rules should be the same
for everybody.
994
01:12:51,288 --> 01:12:52,998
Otherwise, it just ain't fair.
995
01:13:01,298 --> 01:13:03,091
Central to F-7.
996
01:13:04,009 --> 01:13:07,387
No. We'll leave them where they are.
See what happens.
997
01:13:07,471 --> 01:13:11,016
Watch all the exits,
but render no assistance. Over.
998
01:13:14,811 --> 01:13:16,188
Are you happy?
999
01:13:39,586 --> 01:13:40,796
I need a drink.
1000
01:13:40,879 --> 01:13:44,299
There's some ice and stuff back there.
Make us all some Old Fashioneds.
1001
01:13:44,383 --> 01:13:46,677
You think you ought to drink
while you're flying?
1002
01:13:46,802 --> 01:13:48,804
Stop kidding and make us some drinks.
1003
01:13:48,887 --> 01:13:52,015
Just press the button back there
marked "booze."
1004
01:13:53,183 --> 01:13:55,185
It's the only way to fly.
1005
01:14:10,492 --> 01:14:15,414
Estimated speed 175.
We'll never be able to keep up with him.
1006
01:14:15,873 --> 01:14:19,001
Better have some of the other units
intercept. Over.
1007
01:14:20,794 --> 01:14:23,088
Hello, Ginger? What's the matter now?
1008
01:14:23,297 --> 01:14:26,216
It's Billie Sue. Her new boyfriend Oscar...
1009
01:14:26,383 --> 01:14:29,678
...was supposed to come downfrom Pomona just to meet us.
1010
01:14:29,887 --> 01:14:34,016
-So now she told him we were going away.
-What? What's the matter?
1011
01:14:34,266 --> 01:14:37,895
You keep forgetting.If a girl is 6 feet 5 inches tall...
1012
01:14:38,061 --> 01:14:40,272
...she's bound to have special problems.
1013
01:14:40,397 --> 01:14:42,274
-But, Ginger--
-They had some argument...
1014
01:14:42,399 --> 01:14:43,400
Get out!
1015
01:14:43,483 --> 01:14:46,486
...screaming at each other.Now the whole engagement's off...
1016
01:14:46,612 --> 01:14:48,280
...and she says she's leaving.
1017
01:14:48,405 --> 01:14:50,699
Leaving what? Leaving home?
1018
01:14:50,991 --> 01:14:54,870
-Let me talk to her. Get her to the phone.
-I'll try. Just a minute.
1019
01:14:54,995 --> 01:14:58,665
-Talk to your father.-I won't. I don't want to talk to him ever.
1020
01:14:58,665 --> 01:15:02,586
Don't be ridiculous.Whatever else he is, he is your father.
1021
01:16:07,484 --> 01:16:09,278
You hear bells, baby?
1022
01:16:13,991 --> 01:16:14,867
Yes?
1023
01:16:14,992 --> 01:16:17,995
-Who is that?
-Who's that?
1024
01:16:18,203 --> 01:16:19,663
I want my son!
1025
01:16:22,291 --> 01:16:25,878
Who is that?
I want to speak to Sylvester Marcus.
1026
01:16:26,295 --> 01:16:29,089
-Sylvester?
-Yeah, baby?
1027
01:16:29,298 --> 01:16:30,799
It's your mom.
1028
01:16:33,886 --> 01:16:36,805
Good old Mom. Hello!
1029
01:16:37,014 --> 01:16:39,600
-Sylvester?
-Is that you, Mom?
1030
01:16:39,683 --> 01:16:42,186
Of course it's me.
I've been trying you all morning.
1031
01:16:42,477 --> 01:16:44,396
I've been a little busy.
1032
01:16:45,272 --> 01:16:47,900
I've been working
and I didn't hear the phone.
1033
01:16:48,066 --> 01:16:49,985
Hold on a minute, will you, Mom?
1034
01:16:50,194 --> 01:16:53,780
Baby, how about a beer or something?
Man, I feel like--
1035
01:16:53,864 --> 01:16:56,074
Will you listen? Something's happened.
1036
01:16:56,491 --> 01:16:59,203
There was an accident this morning.A man got killedl
1037
01:16:59,786 --> 01:17:00,871
Who got killed?
1038
01:17:00,996 --> 01:17:02,789
-Now, listenl
-You all right?
1039
01:17:02,873 --> 01:17:04,416
-Pay attentionl
-Sis all right?
1040
01:17:04,499 --> 01:17:06,210
-Will you listen?
-What's wrong?
1041
01:17:06,293 --> 01:17:07,669
Can you hear me?
1042
01:17:08,003 --> 01:17:09,671
There's a whole fortune in cash.
1043
01:17:09,796 --> 01:17:13,091
You can get it before anybody else,
but you've got to hurry!
1044
01:17:13,300 --> 01:17:16,386
What's the matter?
What's going on there? Are you all right?
1045
01:17:16,470 --> 01:17:18,472
Of course I'm all right.
1046
01:17:19,014 --> 01:17:20,682
Are Russell and Emmeline with you?
1047
01:17:20,891 --> 01:17:24,811
Forget about Russell.
Will you shut up and let me talk?
1048
01:17:25,020 --> 01:17:27,272
What's going on? Where's Russell?
1049
01:17:27,481 --> 01:17:29,191
Don't even mention Russell!
1050
01:17:29,274 --> 01:17:32,694
-When I tell you what Russell did--
-Just tell him about the dough.
1051
01:17:32,819 --> 01:17:34,488
Keep out of this! Shut up!
1052
01:17:34,863 --> 01:17:37,199
-Don't talk. Just listen.
-What did Russell do?
1053
01:17:37,407 --> 01:17:41,203
He assaulted me, if you wanna know!
He grabbed me beside the road.
1054
01:17:41,286 --> 01:17:43,497
He and this Englishman I don't even know!
1055
01:17:43,789 --> 01:17:45,999
Who's with you and where are you?
1056
01:17:46,291 --> 01:17:49,878
I'm with this truck driver
in Peterson's Garage in Plaster City.
1057
01:17:50,003 --> 01:17:52,798
Will you shut up a minute
so I can tell you what happened?
1058
01:17:52,881 --> 01:17:57,386
Listen to me close! Stay there,
'cause I'm coming to get you right now.
1059
01:17:57,469 --> 01:17:58,679
Shut up and listen!
1060
01:17:58,679 --> 01:18:02,015
Everything's going to be all right.
Your baby's coming to get you.
1061
01:18:02,099 --> 01:18:03,892
Sit there. Relax. Take it easy.
1062
01:18:04,893 --> 01:18:07,688
I'm coming.
Everything's going to be all right.
1063
01:18:11,817 --> 01:18:12,860
Well?
1064
01:18:13,819 --> 01:18:17,698
So he's coming here,
and I'm not to worry about a thing.
1065
01:18:17,990 --> 01:18:20,784
Because everything is going to be all right.
1066
01:18:21,785 --> 01:18:26,373
Exactly like your father:
a big, stupid, muscle-headed moron!
1067
01:18:27,457 --> 01:18:28,959
The burglar alarm.
1068
01:18:29,543 --> 01:18:32,671
We just throw it on, people hear it,
they come, and we're out.
1069
01:18:32,754 --> 01:18:35,549
Don't be frightened
if it makes a big bell noise.
1070
01:18:35,674 --> 01:18:37,467
Okay? All right? Here we go.
1071
01:18:42,347 --> 01:18:45,893
-I don't hear anything.
-Neither do I. There's no bell.
1072
01:18:50,564 --> 01:18:52,858
Look at it. It just stands there.
1073
01:18:54,151 --> 01:18:55,569
Wait a minute.
1074
01:18:57,487 --> 01:18:58,655
Stand back.
1075
01:19:13,670 --> 01:19:16,465
Burglar alarm!
1076
01:19:16,548 --> 01:19:18,884
The stupidest burglar in the world
could come in...
1077
01:19:18,967 --> 01:19:22,262
...and walk away with everything,
and we can't even get out.
1078
01:19:24,681 --> 01:19:25,933
Come here!
1079
01:19:37,653 --> 01:19:41,490
Even if you do get the bell to ring
and somebody comes...
1080
01:19:41,657 --> 01:19:43,158
...what about the damage?
1081
01:19:45,369 --> 01:19:47,955
They're the ones who locked us in!
1082
01:19:49,540 --> 01:19:51,542
This thing has got to work.
1083
01:19:57,881 --> 01:19:58,882
No!
1084
01:19:59,550 --> 01:20:03,470
Please, help me! I'm frying!
Please! Help me!
88334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.