All language subtitles for the.strangers.chapter.1.2024.1080p.bluray.x264-pignus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,720 --> 00:00:05,720 Thank you. 2 00:03:21,870 --> 00:03:27,570 One thing's a rustic fairy with Tudor -style sepals and a stone chimney right 3 00:03:27,570 --> 00:03:29,310 the middle. Yeah, totally, like a witch's house. 4 00:03:29,690 --> 00:03:30,930 Where are you going to put your broomstick collection? 5 00:03:31,310 --> 00:03:33,390 How about the cage that you're going to be sleeping in because you won't be 6 00:03:33,390 --> 00:03:34,390 sleeping with me? 7 00:03:35,570 --> 00:03:36,790 Oh. What? 8 00:03:37,710 --> 00:03:39,430 300 more miles to Portland. 9 00:03:39,670 --> 00:03:40,830 I'm going to need to eat before then. 10 00:03:42,890 --> 00:03:44,090 Make it so. All right. 11 00:03:51,400 --> 00:03:53,140 I bet the people who live here are really happy. 12 00:03:55,960 --> 00:03:58,120 Hey, do you know what today is? 13 00:03:58,900 --> 00:04:02,300 Today is the third day of our three -day road trip across the country. Or our 14 00:04:02,300 --> 00:04:03,300 five -year anniversary. 15 00:04:03,560 --> 00:04:04,780 Anniversary? I just picked you up in Chicago. 16 00:04:05,240 --> 00:04:06,240 I love you. 17 00:04:09,200 --> 00:04:15,240 Fuck off! 18 00:04:17,339 --> 00:04:18,339 Are you okay? 19 00:04:50,000 --> 00:04:51,100 Allie shows our phones came through. 20 00:04:51,640 --> 00:04:52,860 Where even are we right now? 21 00:04:53,940 --> 00:04:55,360 Oh, shit, no signal. 22 00:04:55,880 --> 00:04:57,600 Okay. Keep driving, maybe we'll pick up. 23 00:04:58,880 --> 00:05:00,580 We are actually in the middle of nowhere. 24 00:05:01,040 --> 00:05:02,200 Now I know what it looks like. 25 00:05:02,880 --> 00:05:04,420 We might just die of starvation. 26 00:05:05,240 --> 00:05:08,920 She was on her way to interview for a top Portland architectural firm when her 27 00:05:08,920 --> 00:05:10,000 GPS failed. 28 00:05:10,380 --> 00:05:13,760 She is. I love her. Survived by her boyfriend, Ryan. What? No. Yeah, sorry, 29 00:05:13,840 --> 00:05:14,840 babe. I had to eat your remains. 30 00:05:16,580 --> 00:05:17,580 Ah, civilization. 31 00:05:18,789 --> 00:05:22,490 Venus, Oregon, population 468. 32 00:05:34,210 --> 00:05:36,230 What a cool little town. Yeah, I'm starving. 33 00:05:37,890 --> 00:05:39,510 I could eat a whole fucking cow. 34 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 Sit anywhere. 35 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 Thanks. 36 00:06:24,060 --> 00:06:25,980 What? Just Debbie and Howard. 37 00:06:29,800 --> 00:06:32,840 Are you seriously having fun without missing Howard's kiss -my -ass birthday 38 00:06:32,840 --> 00:06:33,980 extravaganza? 39 00:06:34,920 --> 00:06:40,600 Well, it is a kiss -my -ass birthday extravaganza in Greece, so yes. 40 00:06:40,980 --> 00:06:42,600 Why do you think Greece can be in Venus? 41 00:06:43,760 --> 00:06:45,160 Hi, y 'all. My name's Shelly. 42 00:06:45,860 --> 00:06:47,000 Soup is beef chili. 43 00:06:47,300 --> 00:06:49,640 Pies are huckleberry and apple. Can I get you something to drink? 44 00:06:49,900 --> 00:06:51,440 Can we start off with two iced teas? 45 00:06:52,000 --> 00:06:53,420 Do you have any vegetarian recommendations? 46 00:06:54,660 --> 00:06:58,020 Annie, got vegetarian here. I like the carol salad. 47 00:06:58,590 --> 00:06:59,590 Hold the bacon. 48 00:07:00,510 --> 00:07:01,510 That's okay. 49 00:07:02,110 --> 00:07:05,530 Actually, can we get the bacon and extra cheese and put that on a turkey? You 50 00:07:05,530 --> 00:07:06,530 got it. 51 00:07:07,970 --> 00:07:10,210 Did you lose any of that healthy? It's my anniversary. 52 00:07:11,450 --> 00:07:12,670 Oh my God, it's their anniversary. 53 00:07:13,690 --> 00:07:14,609 Ours too. 54 00:07:14,610 --> 00:07:15,790 Almost. Two years. 55 00:07:16,510 --> 00:07:17,850 Eden. Neil. 56 00:07:18,770 --> 00:07:19,649 I'm Maya. 57 00:07:19,650 --> 00:07:20,650 This is Brian. 58 00:07:21,470 --> 00:07:22,690 How long have you guys been married? 59 00:07:22,990 --> 00:07:23,829 We're not. 60 00:07:23,830 --> 00:07:24,830 We're not married. 61 00:07:25,210 --> 00:07:26,590 We've just been dating for five years. 62 00:07:29,000 --> 00:07:31,920 Five years, and you ain't put a ring on her finger. 63 00:07:32,640 --> 00:07:33,740 The hell are you waiting for? 64 00:07:35,640 --> 00:07:37,380 Well, right now, I'm just waiting on my turkey milk. 65 00:07:42,280 --> 00:07:43,280 Tough crowd, right? 66 00:07:49,280 --> 00:07:50,280 Anything else? 67 00:07:50,840 --> 00:07:51,799 Got it. 68 00:07:51,800 --> 00:07:55,220 Yeah, we can use some directions to the highway. 69 00:07:58,060 --> 00:07:59,060 On the back. 70 00:08:03,040 --> 00:08:04,660 Here's some big corporate finance guy. 71 00:08:05,140 --> 00:08:06,140 Passed through. 72 00:08:06,220 --> 00:08:08,540 Ate here, actually, and then totally disappeared. 73 00:08:09,760 --> 00:08:10,880 Hope he didn't have the turkey milk. 74 00:08:11,780 --> 00:08:12,780 He did. 75 00:08:29,960 --> 00:08:30,960 What's going on? 76 00:08:31,920 --> 00:08:32,920 Call it, sir. 77 00:08:32,960 --> 00:08:34,520 Take the key out of your pocket and try it again. 78 00:08:36,320 --> 00:08:37,600 All right. 79 00:08:42,900 --> 00:08:43,299 Call 80 00:08:43,299 --> 00:08:51,100 trouble? 81 00:08:54,620 --> 00:08:55,620 Yeah. 82 00:08:56,060 --> 00:08:56,919 I'm Rudy. 83 00:08:56,920 --> 00:08:57,920 It's my garage. 84 00:09:03,300 --> 00:09:04,880 Yeah, you're all made of shot. 85 00:09:05,140 --> 00:09:06,240 You need a new one. 86 00:09:06,620 --> 00:09:07,620 How long will that take? 87 00:09:08,300 --> 00:09:10,880 We gotta pick up the part from the dealer over in Eugene. 88 00:09:11,160 --> 00:09:13,020 Is that something you could maybe do tonight? 89 00:09:13,360 --> 00:09:14,360 Tonight? 90 00:09:14,800 --> 00:09:15,800 They're already closed. 91 00:09:16,160 --> 00:09:18,380 I can send Dougie first thing in the morning. 92 00:09:19,180 --> 00:09:20,200 Stall him in the afternoon. 93 00:09:20,780 --> 00:09:22,020 So he'd have to spend the night. 94 00:09:23,500 --> 00:09:25,620 Is there anywhere to stay close by? 95 00:09:25,880 --> 00:09:30,680 Well, my hotel's closed for repairs, but it's one of them internet houses. 96 00:09:31,540 --> 00:09:32,540 He means an Airbnb. 97 00:09:33,130 --> 00:09:35,370 There's an older guy, Joe Gossett, he runs it out sometimes. 98 00:09:35,630 --> 00:09:37,470 Except during hunting season. 99 00:09:37,710 --> 00:09:38,710 Yeah, Joe likes to hunt. 100 00:09:39,050 --> 00:09:41,470 He's there from August to December, but he keeps it pretty nice. 101 00:09:42,070 --> 00:09:46,430 No, no, this is a scam. I saw you watching it. Will you excuse us for one 102 00:09:46,430 --> 00:09:47,430 second, please? 103 00:09:48,470 --> 00:09:50,330 Ryan, what's wrong with you? These people aren't scamming us. 104 00:09:50,710 --> 00:09:51,750 You just think this is a coincidence. 105 00:09:52,030 --> 00:09:55,410 The mechanic watched us going into the diner, and then suddenly he's fixing our 106 00:09:55,410 --> 00:09:56,550 car that wasn't even broken. 107 00:09:56,790 --> 00:09:59,050 Ryan, we literally almost got into a car wreck like an hour ago. Something might 108 00:09:59,050 --> 00:10:00,050 have gotten messed up, okay? 109 00:10:00,250 --> 00:10:01,530 Please, stop being paranoid. 110 00:10:02,000 --> 00:10:03,440 Please stop being naive. You know what, Bertie? 111 00:10:03,880 --> 00:10:04,880 That sounds great. 112 00:10:04,980 --> 00:10:06,420 We appreciate it. Thanks. 113 00:10:06,620 --> 00:10:10,380 Tell your car to McGarry's, and I guess he can drive you, too. I'm off in like 114 00:10:10,380 --> 00:10:11,380 ten minutes. I can drive you. 115 00:10:11,880 --> 00:10:12,880 I live out that way. 116 00:10:13,580 --> 00:10:15,400 That's so kind of you. Thank you. 117 00:10:16,600 --> 00:10:18,460 Yeah. Good shippers get common, right? 118 00:10:21,240 --> 00:10:22,240 What? 119 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Hi. Hi. 120 00:10:29,220 --> 00:10:30,680 The Lord will set you free. 121 00:10:32,270 --> 00:10:33,270 Are you serious? 122 00:10:34,710 --> 00:10:35,710 Aren't we all? 123 00:11:10,700 --> 00:11:11,700 It looks cute. 124 00:11:12,180 --> 00:11:13,640 Do you think it has electricity? 125 00:11:14,080 --> 00:11:15,080 Probably not. 126 00:11:17,240 --> 00:11:18,600 We really appreciate it, Shelley. 127 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 Thank you. 128 00:11:21,540 --> 00:11:22,660 Bye. Bye. 129 00:11:24,800 --> 00:11:27,360 Take care. 130 00:11:27,620 --> 00:11:28,620 Bye. 131 00:11:50,250 --> 00:11:52,590 I actually like this so much better than on the top. 132 00:11:53,850 --> 00:11:54,850 What do you think? 133 00:11:56,170 --> 00:11:57,170 Negative Nancy. 134 00:11:58,570 --> 00:11:59,570 Let's check it out. 135 00:12:09,740 --> 00:12:10,740 Want to have a little fun? 136 00:12:21,780 --> 00:12:22,780 Pretty job. 137 00:12:23,880 --> 00:12:25,640 Whoa! Would you look at that? 138 00:12:25,840 --> 00:12:27,660 What? I'm not going to call if there's any problems. 139 00:12:28,760 --> 00:12:29,760 Get him on your coat. 140 00:12:38,810 --> 00:12:43,370 Thank you for the short notice. I'm actually calling because the 141 00:12:43,370 --> 00:12:47,050 broken. I'm hoping that you could maybe send someone to fix it. 142 00:12:47,330 --> 00:12:49,850 We'll be here all night, and this is a great number to reach me at. 143 00:12:50,290 --> 00:12:51,290 Thank you. 144 00:13:05,590 --> 00:13:06,590 Do you hear that? 145 00:13:07,450 --> 00:13:08,450 Hear what? 146 00:13:09,770 --> 00:13:10,770 The silence. 147 00:13:11,550 --> 00:13:18,470 No car horns, no 5 a .m. garbage truck, no crazy person yelling at 2 a 148 00:13:18,470 --> 00:13:21,830 .m. Yeah, that's because there's nothing within five miles of the place. 149 00:13:24,470 --> 00:13:27,070 But it's nice, right? 150 00:13:29,990 --> 00:13:32,510 Yeah, it is. 151 00:13:36,770 --> 00:13:39,270 So, is this the best? 152 00:13:41,770 --> 00:13:44,070 I would say it is one of the best. 153 00:13:46,430 --> 00:13:51,210 What are you thinking? 154 00:13:51,510 --> 00:13:55,510 I am thinking about how that greasy motherfucking Rudy better have my car in 155 00:13:55,510 --> 00:13:59,470 tomorrow. Wow, I am so turned on right now. 156 00:14:00,530 --> 00:14:01,530 Oh yeah? 157 00:14:02,150 --> 00:14:03,150 Prove it. 158 00:14:12,200 --> 00:14:14,620 To be clear, I may be kissing you, but I'm thinking of her. 159 00:15:24,480 --> 00:15:25,780 Is Tamara here? 160 00:15:28,560 --> 00:15:29,560 No. 161 00:15:29,760 --> 00:15:31,300 I think you have the wrong home. 162 00:15:52,890 --> 00:15:53,890 That was weird. 163 00:15:56,070 --> 00:15:57,110 Where'd she even come from? 164 00:15:59,810 --> 00:16:00,830 Right in the middle of nowhere. 165 00:16:26,410 --> 00:16:27,470 out of state model now. 166 00:16:28,830 --> 00:16:30,090 It's better in Oregon. 167 00:16:31,710 --> 00:16:32,750 Well, it is now. 168 00:16:37,450 --> 00:16:42,530 I don't know. 169 00:16:43,530 --> 00:16:45,390 That was more glancing than it was dancing. 170 00:16:47,930 --> 00:16:54,270 You know, I... I thought... 171 00:16:58,760 --> 00:17:00,780 Do you remember that hike we went on up to the Vista? 172 00:17:01,340 --> 00:17:02,620 And that gorgeous sunset? 173 00:17:08,540 --> 00:17:14,420 It just felt like the perfect... Ryan, I thought you didn't want to get married. 174 00:17:15,400 --> 00:17:17,619 Ryan, I said that like five years ago. 175 00:17:19,319 --> 00:17:20,619 You never answered it. 176 00:17:24,060 --> 00:17:26,040 If I get the job in Portland... 177 00:17:27,210 --> 00:17:28,410 You'll live with me, right? 178 00:17:29,710 --> 00:17:30,710 Yeah. 179 00:17:31,830 --> 00:17:32,830 Yeah, of course. 180 00:17:34,230 --> 00:17:37,750 I know how much the city needs you and what you're giving up. 181 00:17:39,510 --> 00:17:41,130 I know what you're doing for me. 182 00:17:45,610 --> 00:17:49,110 So, um... Dee? 183 00:17:52,670 --> 00:17:55,270 I know I want to spend the rest of my life with you. 184 00:18:04,430 --> 00:18:07,910 Not a full surprise, but I do have some ideas I want to... No. 185 00:18:13,270 --> 00:18:14,570 Why doesn't that stick to the inhaler? 186 00:18:19,130 --> 00:18:21,010 So... What? 187 00:18:21,290 --> 00:18:23,950 Ryan, I don't think I put it back in your bag. I think it's in the car. 188 00:18:24,910 --> 00:18:27,290 Then... No, no, it's okay. It's not your fault. 189 00:18:27,530 --> 00:18:28,530 Hey, I should have checked. 190 00:18:31,230 --> 00:18:32,230 You know what? 191 00:18:32,490 --> 00:18:33,650 There's an old motorcycle out front. 192 00:18:34,120 --> 00:18:36,140 I can just drive it into town and take it out the car. 193 00:18:36,460 --> 00:18:38,200 Have you ever ridden a motorcycle before? 194 00:18:38,920 --> 00:18:40,040 Yeah, a few times. 195 00:18:41,620 --> 00:18:42,620 Also... What? 196 00:18:59,920 --> 00:19:03,820 I see Howard is truly enjoying Greece and everything it has to offer. What 197 00:19:03,820 --> 00:19:05,640 bumblefuck town are you guys in now? 198 00:19:06,580 --> 00:19:08,040 Uh, Venus, Oregon. 199 00:19:08,820 --> 00:19:11,420 It's a cute, quaint little spot. Okay, will you give me the nod? 200 00:19:11,640 --> 00:19:14,980 I will get Howard to play the play and get you two guys over here. We're fine. 201 00:19:15,220 --> 00:19:16,820 Really, we're having a good time. Is that the nod? 202 00:19:17,040 --> 00:19:18,040 You want me to pull the trigger? 203 00:19:18,060 --> 00:19:19,260 All right! All right! 204 00:19:20,940 --> 00:19:22,860 Oh my god, GYU, I didn't do it, didn't you? 205 00:19:25,080 --> 00:19:26,080 Debbie, I gotta go. 206 00:19:26,200 --> 00:19:27,260 I love you. Be safe. 207 00:20:09,320 --> 00:20:10,400 Riot? Hello? 208 00:20:24,120 --> 00:20:25,820 Is Tamra here? 209 00:20:26,960 --> 00:20:30,440 No. We already told you there is no Tamra here. 210 00:21:23,950 --> 00:21:25,630 Is the camera here? 211 00:21:51,050 --> 00:21:52,410 Ryan, please get back here. 212 00:23:06,830 --> 00:23:08,170 Thank you. 213 00:24:09,480 --> 00:24:10,480 Can you hear me? 214 00:26:02,280 --> 00:26:03,280 This is my car. 215 00:26:03,420 --> 00:26:06,760 I just left something inside, all right? You should have called first. 216 00:26:07,960 --> 00:26:12,040 Yeah. Yeah, I just didn't... I thought you were a car thief. 217 00:26:12,400 --> 00:26:13,400 Hey, hey. 218 00:26:15,060 --> 00:26:16,280 I'm gonna go, okay? 219 00:26:23,480 --> 00:26:24,480 Got it. 220 00:26:27,580 --> 00:26:28,580 Have a good night, Rudy. 221 00:28:38,030 --> 00:28:39,090 It was great. Very cheesy. 222 00:28:40,750 --> 00:28:41,750 Want to join us? 223 00:28:41,930 --> 00:28:42,930 We got plenty. 224 00:28:43,050 --> 00:28:45,950 Nothing. I got to get back. Come on. Have a beer with us. 225 00:28:46,390 --> 00:28:47,390 Maybe another time. 226 00:28:47,830 --> 00:28:50,110 Have a good night, all right? I think she's too good. 227 00:28:50,410 --> 00:28:51,670 Local sick thing, you know? 228 00:28:56,950 --> 00:28:57,950 Daisy, 229 00:28:58,330 --> 00:29:02,630 can I please get a cheeseburger and fries, and then another cheeseburger, 230 00:29:02,630 --> 00:29:03,630 meat. 231 00:29:03,990 --> 00:29:05,010 My girlfriend's vegetarian. 232 00:29:06,990 --> 00:29:07,990 Very. 233 00:29:11,550 --> 00:29:12,550 Thank you. 234 00:30:45,610 --> 00:30:46,610 Great. 235 00:33:52,750 --> 00:33:54,550 Why? What are you doing here? Why are the lights off? 236 00:33:56,370 --> 00:33:57,370 What's wrong? 237 00:33:57,750 --> 00:33:58,790 Can someone help? 238 00:33:59,530 --> 00:34:00,790 Can they shut the lights off? 239 00:34:01,090 --> 00:34:02,370 No. Okay. 240 00:34:02,630 --> 00:34:03,630 Okay. 241 00:34:03,870 --> 00:34:05,150 I'm going to go find a fuse box. 242 00:34:07,470 --> 00:34:08,470 No. 243 00:34:11,310 --> 00:34:12,690 Okay, I know where the fuse box is. 244 00:34:14,190 --> 00:34:15,190 Okay. 245 00:34:15,730 --> 00:34:16,730 Found it. 246 00:34:27,980 --> 00:34:28,980 All better. 247 00:34:30,260 --> 00:34:31,260 What happened? 248 00:34:32,820 --> 00:34:34,320 There's someone standing right there. 249 00:34:37,159 --> 00:34:38,659 Are you sure? It was dark? 250 00:34:38,920 --> 00:34:39,920 Yes. Yeah? 251 00:34:40,380 --> 00:34:41,500 They were wearing a mask. 252 00:34:42,040 --> 00:34:43,040 A mask? 253 00:34:43,540 --> 00:34:47,860 What kind of mask? I don't know. They were wearing like a creepy mask with big 254 00:34:47,860 --> 00:34:49,739 eyes and it was right there. 255 00:34:57,480 --> 00:34:58,480 You know what happened. 256 00:35:05,860 --> 00:35:06,860 Is that what you saw? 257 00:35:08,940 --> 00:35:10,160 I mean, maybe. 258 00:35:11,020 --> 00:35:12,080 I just don't have them. 259 00:35:15,140 --> 00:35:16,140 Were you smoking? 260 00:35:18,400 --> 00:35:20,900 I had smoked a little bit earlier, but I don't think that has anything to do 261 00:35:20,900 --> 00:35:22,780 with this. I told you that freak brother said it's strong. 262 00:35:24,160 --> 00:35:26,280 Okay, you're in an unfamiliar house. 263 00:35:27,690 --> 00:35:28,690 It's pitch black. 264 00:35:29,250 --> 00:35:30,710 I would have thought I saw something too. 265 00:35:35,690 --> 00:35:37,450 I'm sick of this shit. Bye. 266 00:35:38,110 --> 00:35:39,110 Bye. 267 00:35:49,590 --> 00:35:50,590 What is that? 268 00:35:51,670 --> 00:35:52,670 The girl. 269 00:35:53,850 --> 00:35:54,850 What is she doing? 270 00:35:57,579 --> 00:35:58,579 Standing, watching us. 271 00:35:59,220 --> 00:36:00,980 I can't tell. Is she wearing a mask? I don't know. 272 00:36:01,980 --> 00:36:04,000 What are you doing? I'm putting an end to this. Ryan. 273 00:36:04,780 --> 00:36:06,160 Ryan! What's your problem? 274 00:36:07,860 --> 00:36:08,940 I asked you to put... Yeah! 275 00:36:09,360 --> 00:36:10,400 Fuck yeah, you better run. 276 00:36:11,280 --> 00:36:12,500 Next time I'm calling the police. 277 00:36:24,810 --> 00:36:26,690 I scared her off. She's not going to come back. No, she does. 278 00:36:27,890 --> 00:36:29,970 She's just some weird teenage girl, okay? 279 00:36:30,810 --> 00:36:31,810 She's not going to hurt you. 280 00:36:35,230 --> 00:36:35,988 You're right. 281 00:36:35,990 --> 00:36:40,450 You're right. I have ridden the subway at 2 a .m. alone with Mark, so... You've 282 00:36:40,450 --> 00:36:41,510 got to tell about it, right? 283 00:36:42,430 --> 00:36:43,430 Yeah. 284 00:36:43,510 --> 00:36:45,030 Hey, I'm starving. 285 00:36:45,310 --> 00:36:46,310 Want to get something to eat? 286 00:36:47,190 --> 00:36:48,890 Okay. Come on. Let's go. 287 00:37:06,960 --> 00:37:07,960 Thank you for tomorrow. 288 00:37:09,680 --> 00:37:14,840 If we get the car back by morning, then maybe we can be at Baker City by night. 289 00:37:15,400 --> 00:37:16,400 Oh, great. 290 00:37:16,720 --> 00:37:21,040 Maybe we should factor in a little bit of time to clean that food off of your 291 00:37:21,040 --> 00:37:22,040 face. 292 00:37:22,140 --> 00:37:24,400 You got a problem with all this? 293 00:37:24,800 --> 00:37:26,860 Oh, my God, yeah. Yeah, I do have a problem with that. 294 00:37:30,880 --> 00:37:31,880 Let's resolve it, then. 295 00:37:40,040 --> 00:37:41,040 I deserve that. 296 00:37:46,100 --> 00:37:48,320 You are the nicest speaker on the planet. 297 00:38:13,450 --> 00:38:14,450 the front door. 298 00:41:14,960 --> 00:41:15,960 Thank you. 299 00:42:21,490 --> 00:42:22,630 What the fuck is wrong? 300 00:42:23,250 --> 00:42:24,250 Let's go. 301 00:43:08,420 --> 00:43:09,420 Thank you. 302 00:43:35,950 --> 00:43:41,550 The meadowlarks are singing of where the cattle roam. Around my little old... 303 00:48:06,189 --> 00:48:07,189 We'll go to the shed. 304 00:48:56,010 --> 00:48:57,010 It's not that weird. 305 00:49:36,859 --> 00:49:37,859 Better than nothing, right? 306 00:50:43,850 --> 00:50:44,850 I'm doing nothing. 307 00:51:13,710 --> 00:51:15,210 I love that just a bunch of shit. 308 00:51:53,130 --> 00:51:54,130 I got you, okay? 309 00:51:54,730 --> 00:51:55,730 Got a shotgun? 310 00:52:52,740 --> 00:52:53,740 One of those other boards. 311 00:53:23,500 --> 00:53:24,500 Let's bring it back. 312 00:54:09,290 --> 00:54:10,290 Hey, where's his mask? 313 00:54:11,230 --> 00:54:12,490 I don't know, baby. I don't know. 314 00:54:12,870 --> 00:54:14,010 Where's your fucking mask? 315 00:54:29,650 --> 00:54:30,650 Baby, 316 00:54:30,830 --> 00:54:31,930 that's me on a job. 317 00:54:33,370 --> 00:54:34,570 I can't. 318 00:54:36,470 --> 00:54:37,470 No. 319 00:55:30,859 --> 00:55:31,859 Get inside. Get inside. 320 00:55:39,800 --> 00:55:40,980 Get in. Get in the car. 321 01:03:32,700 --> 01:03:34,540 Thank you. 322 01:05:54,380 --> 01:05:55,380 Thank you. 323 01:07:25,200 --> 01:07:26,200 I got you. 324 01:07:27,240 --> 01:07:28,240 Move forward. 325 01:07:29,580 --> 01:07:30,580 Where's Maya? 326 01:07:39,540 --> 01:07:40,600 Drop the fucking knife. 327 01:08:02,920 --> 01:08:04,740 You're going to turn around slowly. 328 01:08:15,240 --> 01:08:16,240 Where's Maya? 329 01:08:24,380 --> 01:08:26,939 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 330 01:08:30,960 --> 01:08:32,300 Give me one fucking... 331 01:08:32,620 --> 01:08:34,359 Good reason not to fucking kill you right now! 332 01:08:37,080 --> 01:08:38,080 Where is she? 333 01:08:42,880 --> 01:08:44,819 You know how they say that your first kill is the hardest? 334 01:08:50,300 --> 01:08:51,300 Give me a second. 335 01:10:36,970 --> 01:10:37,970 It's gonna be okay. 336 01:10:39,990 --> 01:10:40,990 It's gonna be okay. 337 01:10:41,610 --> 01:10:43,490 It will. 338 01:10:56,570 --> 01:10:57,730 I'm so sorry. 339 01:10:58,210 --> 01:10:59,890 I'm so sorry. No, no. 340 01:11:00,850 --> 01:11:03,450 No, it's not your fault. None of this is your fault, okay? 341 01:11:04,330 --> 01:11:05,330 None. 342 01:11:20,360 --> 01:11:21,360 Marry me. 343 01:11:23,180 --> 01:11:24,240 Will you marry me? 344 01:13:41,550 --> 01:13:42,550 to be here. 22338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.