All language subtitles for When the Light Breaks (2024) Icelandic 1080p X265 HEVC 10 bit-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,566 --> 00:01:39,566 -Encoded by LEET- 2 00:01:39,590 --> 00:01:41,190 Una. 3 00:01:45,390 --> 00:01:47,030 Una. 4 00:01:50,390 --> 00:01:52,470 Una... 5 00:01:56,310 --> 00:01:58,030 Hello. 6 00:01:58,190 --> 00:02:01,470 Didn't you say you weren't stoned? 7 00:02:02,030 --> 00:02:04,030 Fuck you! 8 00:02:06,190 --> 00:02:09,750 At least I'm not the only one. 9 00:02:15,830 --> 00:02:17,670 Fuck! 10 00:02:17,910 --> 00:02:20,830 My phone's dead. 11 00:02:21,190 --> 00:02:23,790 I'll take it. 12 00:02:30,070 --> 00:02:33,710 I'll send it to you. 13 00:02:49,470 --> 00:02:53,790 I'm tired of this secrecy. 14 00:03:06,150 --> 00:03:09,310 When I get back tomorrow night, 15 00:03:09,590 --> 00:03:12,750 we won't have to hide anymore. 16 00:03:13,870 --> 00:03:17,350 I'll have broken up with Klara. 17 00:03:19,270 --> 00:03:22,190 We can stop hiding. 18 00:03:23,150 --> 00:03:27,190 Gunni left with the guy he was kissing at the bar. 19 00:03:28,310 --> 00:03:31,790 - He's such a slut sometimes. - I know. 20 00:03:32,190 --> 00:03:35,590 We're on the same flight in the morning. 21 00:03:35,910 --> 00:03:38,630 So the coast will be clear. 22 00:03:39,150 --> 00:03:40,910 You can sleep late. 23 00:03:41,310 --> 00:03:45,030 I'm going to school even if you're not. 24 00:03:45,470 --> 00:03:48,350 And you don't have an iPhone charger. 25 00:03:48,510 --> 00:03:51,150 No, but I have an alarm. 26 00:03:52,030 --> 00:03:53,190 Come on! 27 00:03:53,310 --> 00:03:55,630 Please? 28 00:04:01,310 --> 00:04:03,630 Are you feeling horny? 29 00:04:03,910 --> 00:04:06,310 No, I just want us to... 30 00:04:06,470 --> 00:04:08,150 You're not horny? 31 00:04:08,310 --> 00:04:09,310 No, I... 32 00:04:09,470 --> 00:04:12,350 Okay, so you don't want to fuck me? 33 00:04:12,590 --> 00:04:15,310 Yes, I do, I just... 34 00:04:15,590 --> 00:04:18,910 I'm teasing you. 35 00:04:20,910 --> 00:04:23,910 I want to fuck you, of course. Turn around. 36 00:04:24,030 --> 00:04:27,190 Thank you, I appreciate it! 37 00:04:59,630 --> 00:05:02,470 Did you change your toothbrush? 38 00:05:02,710 --> 00:05:06,830 Yeah, the green and orange one. 39 00:05:14,070 --> 00:05:17,030 So what do I use? 40 00:05:17,470 --> 00:05:20,270 You can use Gunni's. 41 00:05:20,630 --> 00:05:24,150 Yeah, right! 42 00:05:32,390 --> 00:05:34,510 You start. 43 00:05:35,030 --> 00:05:38,470 Where should we go? 44 00:05:40,070 --> 00:05:43,590 I've always wanted to go to the Faroe Islands. 45 00:05:44,070 --> 00:05:47,070 The Faroe Islands? 46 00:05:47,470 --> 00:05:49,510 That's so lame. 47 00:05:49,910 --> 00:05:55,590 It's almost like Iceland. It's like going to the countryside. 48 00:05:55,830 --> 00:05:58,390 It's my choice. 49 00:05:58,710 --> 00:06:01,830 Your turn. 50 00:06:04,270 --> 00:06:07,030 Japan. 51 00:06:09,190 --> 00:06:11,190 Japan's great. 52 00:06:11,510 --> 00:06:14,590 Have you been there? 53 00:06:14,830 --> 00:06:16,630 Shit! 54 00:06:16,830 --> 00:06:19,070 You've been everywhere. 55 00:06:20,750 --> 00:06:24,630 I've only been to Tenerife. 56 00:06:25,910 --> 00:06:29,150 Oh my, we'll change that. 57 00:06:29,310 --> 00:06:32,390 Yes, please. 58 00:06:34,310 --> 00:06:40,310 I just... Lived out of a suitcase for five years. 59 00:06:40,950 --> 00:06:44,910 It was wonderful to see the world. 60 00:06:45,190 --> 00:06:49,950 But I fucking hated Mom and Dad. 61 00:06:50,950 --> 00:06:55,270 I was 14 when we left. 62 00:06:58,270 --> 00:07:03,750 I wouldn’t move abroad, if I ever had teenagers. 63 00:07:04,070 --> 00:07:08,390 It's not good for anyone. 64 00:07:12,190 --> 00:07:14,270 So... 65 00:07:14,510 --> 00:07:18,310 should we make babies? 66 00:07:18,710 --> 00:07:23,390 Now you're taking it too far. 67 00:07:26,630 --> 00:07:29,710 We need to get some sleep. 68 00:07:30,070 --> 00:07:34,830 I don't want to be late for school. 69 00:07:35,750 --> 00:07:41,710 And you have to break up with Klara. 70 00:07:51,630 --> 00:07:55,150 Goodnight, my love. 71 00:07:55,710 --> 00:07:59,830 Goodnight. 72 00:09:57,750 --> 00:10:02,550 WHEN THE LIGHT BREAKS 73 00:12:16,030 --> 00:12:17,390 Fuck! 74 00:13:52,630 --> 00:13:56,990 - You're graduating from what school? - MS. 75 00:13:57,390 --> 00:14:01,150 - And you? - MR. 76 00:14:01,550 --> 00:14:03,150 Going downtown? 77 00:14:03,270 --> 00:14:08,390 Yeah, everybody's downtown, partying. 78 00:14:08,670 --> 00:14:10,150 Nice. 79 00:14:10,510 --> 00:14:11,870 What are you drinking? 80 00:14:12,150 --> 00:14:13,030 White wine. 81 00:14:13,150 --> 00:14:14,270 What? 82 00:14:14,430 --> 00:14:15,750 White wine. 83 00:14:16,110 --> 00:14:17,910 Ok... 84 00:14:30,110 --> 00:14:33,270 You're honoring us with your presence? 85 00:14:33,510 --> 00:14:34,670 Sorry. 86 00:14:35,110 --> 00:14:37,430 Nice shoes. 87 00:14:38,670 --> 00:14:45,150 Let's thank Una for this unexpected performance. 88 00:14:47,270 --> 00:14:51,790 Back to you guys. -This is a social study 89 00:14:52,110 --> 00:14:56,270 about how people relate to and impact one another. 90 00:14:56,390 --> 00:14:59,510 We work with expired double tape, 91 00:14:59,790 --> 00:15:06,390 so this is a green performance, not a material waste. 92 00:15:06,550 --> 00:15:10,150 Which makes a nice contrast. 93 00:15:10,350 --> 00:15:12,510 It gives it a certain depth. 94 00:15:12,670 --> 00:15:16,150 Okay. The stage is yours. 95 00:15:48,630 --> 00:16:00,150 He, he, she, she, they... 96 00:16:38,630 --> 00:16:40,390 Did you hear the news? 97 00:16:40,550 --> 00:16:41,750 No. 98 00:16:41,910 --> 00:16:43,910 A big accident in the car tunnel. 99 00:16:44,110 --> 00:16:45,430 What? 100 00:16:45,630 --> 00:16:48,870 My phone is dead. 101 00:16:49,110 --> 00:16:51,030 Do you have an iPhone charger? 102 00:16:51,150 --> 00:16:53,430 Sorry, I have a Samsung. 103 00:16:53,630 --> 00:16:55,230 No problem. 104 00:16:55,510 --> 00:16:56,550 Jane. 105 00:16:57,390 --> 00:17:00,110 Is there a chance you have an iPhone charger? 106 00:17:00,790 --> 00:17:01,750 No. 107 00:17:02,150 --> 00:17:06,430 But I know Gloria has a battery pack and a cable in her studio. 108 00:17:06,630 --> 00:17:08,910 I'm sure you can borrow it if you want to. 109 00:17:09,030 --> 00:17:10,510 Yeah, that'll be great. 110 00:17:14,910 --> 00:17:16,630 It's ridiculous. 111 00:17:16,750 --> 00:17:21,350 The fees get higher every year. 112 00:17:21,830 --> 00:17:23,790 And in between semesters. 113 00:17:23,910 --> 00:17:25,150 Yeah. 114 00:17:25,390 --> 00:17:27,390 That's not your problem anymore. 115 00:17:27,550 --> 00:17:29,350 No. Thank God. 116 00:17:29,470 --> 00:17:31,390 So what's next? 117 00:17:31,550 --> 00:17:33,630 When I graduate? 118 00:17:34,070 --> 00:17:35,870 Well... 119 00:17:36,390 --> 00:17:39,950 - Travel. - Nice. Where? 120 00:17:40,230 --> 00:17:44,190 - Japan. - That's awesome. 121 00:17:45,390 --> 00:17:46,910 Have you seen this? 122 00:17:47,150 --> 00:17:49,470 No, what? 123 00:17:51,790 --> 00:17:54,350 - Shit, is this the accident? - Yeah. 124 00:17:54,790 --> 00:17:59,910 Emergency services have confirmed 125 00:18:00,110 --> 00:18:02,870 that there are over 10 dead. 126 00:18:03,150 --> 00:18:07,110 Many more are in a critical condition, 127 00:18:07,230 --> 00:18:11,990 and there are still people missing in the tunnel. 128 00:18:12,430 --> 00:18:16,190 All Reykjavik's hospitals are full, 129 00:18:17,070 --> 00:18:20,470 causing a state of emergency 130 00:18:20,870 --> 00:18:23,590 and casualties are being airlifted elsewhere... 131 00:18:26,550 --> 00:18:27,950 Hi. 132 00:18:29,390 --> 00:18:31,550 Is something wrong? 133 00:18:31,830 --> 00:18:33,310 Have you spoken to Diddi? 134 00:18:33,430 --> 00:18:38,590 He was flying up west. I thought you both were. 135 00:18:40,870 --> 00:18:43,150 The flight was cancelled. 136 00:18:43,390 --> 00:18:44,670 Okay. 137 00:18:44,910 --> 00:18:47,390 So he... 138 00:18:47,550 --> 00:18:50,550 borrowed my car... 139 00:18:50,670 --> 00:18:53,390 What are you saying? 140 00:18:55,910 --> 00:18:59,110 He borrowed your car? 141 00:18:59,230 --> 00:19:01,150 The police just called. 142 00:19:01,310 --> 00:19:06,830 My car might have been in the tunnel when the explosion... 143 00:19:06,950 --> 00:19:10,390 So maybe Diddi... 144 00:19:12,830 --> 00:19:13,910 No, no. 145 00:19:14,070 --> 00:19:15,390 Yes. 146 00:19:15,790 --> 00:19:19,670 - That doesn't make sense... - The police said so. 147 00:19:19,870 --> 00:19:26,470 That doesn't mean a thing. Take deep breaths. 148 00:19:44,470 --> 00:19:50,230 This is Diddi. Please leave a message. 149 00:19:50,870 --> 00:19:53,190 Why don't you answer the fucking phone? 150 00:19:53,390 --> 00:19:56,990 I've been calling and calling. 151 00:19:57,390 --> 00:20:00,630 Please just call me. 152 00:20:00,950 --> 00:20:07,150 Everyone is worried sick because of the accident. 153 00:20:07,470 --> 00:20:10,630 Just call back. 154 00:20:11,070 --> 00:20:12,190 Fuck! 155 00:20:51,310 --> 00:20:55,190 Bassi. Childhood friend of Gunni and Diddi. 156 00:20:55,470 --> 00:21:02,190 Una. I'm in the band with them. -I know. I've seen you play. 157 00:21:05,430 --> 00:21:06,390 Hi. 158 00:21:06,630 --> 00:21:10,630 Hi, I'm at the trauma centre. Where are you? 159 00:21:10,910 --> 00:21:13,150 I'll be right there. 160 00:21:13,630 --> 00:21:18,390 I just heard that Rikki got a ride with Diddi. 161 00:21:18,630 --> 00:21:21,110 Neither is answering his phone. 162 00:21:21,230 --> 00:21:24,430 Everything's fucked up because of the accident. 163 00:21:24,710 --> 00:21:29,310 All available firefighters, police, and rescue units are at the scene. 164 00:21:29,430 --> 00:21:32,790 Smoke divers are at work 165 00:21:32,910 --> 00:21:35,790 but the conditions are difficult. 166 00:21:36,350 --> 00:21:41,110 The tunnel is still on fire, and there is a lot of smoke and heat. 167 00:21:41,430 --> 00:21:44,070 The number of dead is still rising, 168 00:21:44,190 --> 00:21:48,990 making it the deadliest traffic accident in the country's history. 169 00:21:49,150 --> 00:21:54,390 The emergency phone lines are almost overwhelmed. 170 00:21:54,630 --> 00:21:59,390 People should refrain from calling as it can hamper rescue efforts. 171 00:21:59,590 --> 00:22:03,150 The Red Cross is providing information and trauma support. 172 00:22:12,910 --> 00:22:17,870 One step at a time. We don't know anything yet. 173 00:22:32,710 --> 00:22:33,950 Good morning. 174 00:22:34,150 --> 00:22:37,990 Just down the hallway to the right you'll find a colleague of mine. 175 00:22:57,630 --> 00:23:01,950 I'm going to sign in. 176 00:23:02,310 --> 00:23:05,630 Go find Siggi. 177 00:23:52,710 --> 00:23:54,910 What a fucking mess! 178 00:23:55,230 --> 00:23:57,870 Hi. I'm Siggi. 179 00:23:57,990 --> 00:23:59,390 Una. 180 00:23:59,590 --> 00:24:01,390 Have you heard anything? 181 00:24:01,550 --> 00:24:03,790 Not really. 182 00:24:04,550 --> 00:24:10,590 It seems they've just started talking to people. 183 00:24:11,630 --> 00:24:15,350 They're still rescuing people out of the tunnel. 184 00:24:15,670 --> 00:24:19,990 But there are more and more deaths. 185 00:24:21,150 --> 00:24:24,350 Dear friend. 186 00:24:33,470 --> 00:24:36,790 I'm going to the hospital. 187 00:24:37,150 --> 00:24:40,870 Rikki's there. 188 00:24:42,470 --> 00:24:44,790 He's alive. 189 00:24:45,150 --> 00:24:48,870 That's the only thing I've heard. 190 00:24:49,230 --> 00:24:53,190 I just wanted to let you know. 191 00:24:53,990 --> 00:24:56,550 I'm going. 192 00:24:59,350 --> 00:25:00,990 I don't understand. 193 00:25:01,310 --> 00:25:03,630 Her brother was in the car with Diddi. 194 00:25:03,950 --> 00:25:07,350 So that's good news. 195 00:25:07,670 --> 00:25:11,190 Very good news. 196 00:30:09,630 --> 00:30:13,390 I'm so sorry, sweetheart. 197 00:30:15,150 --> 00:30:18,630 My love. 198 00:30:45,550 --> 00:30:50,230 I guess this isn't the right time, but... 199 00:30:51,110 --> 00:30:54,910 when did you start smoking? 200 00:30:55,670 --> 00:30:57,550 Really? 201 00:30:58,910 --> 00:31:04,670 My friend just died and you're asking me about smoking? 202 00:31:05,550 --> 00:31:07,230 Stop the car. 203 00:31:07,710 --> 00:31:14,830 - Stop, I'm getting out! - Sorry, you're right. Let's go home. 204 00:31:19,950 --> 00:31:22,150 I'm sorry. 205 00:31:22,550 --> 00:31:26,390 That was clumsy of me. 206 00:31:31,150 --> 00:31:36,190 I'm so sorry, my love. 207 00:31:39,390 --> 00:31:43,590 I'm really sorry, my love. 208 00:31:48,390 --> 00:31:51,630 Aren't you hungry? 209 00:31:51,830 --> 00:31:53,990 Shall we get a bite? 210 00:31:54,470 --> 00:31:57,830 I'm not hungry. 211 00:31:58,710 --> 00:32:01,150 Are you sure? 212 00:32:02,150 --> 00:32:04,550 You have to eat something. 213 00:32:05,070 --> 00:32:10,350 We could grab a hotdog. 214 00:32:26,790 --> 00:32:30,390 Damn, this is good! 215 00:32:39,470 --> 00:32:42,550 Listen. 216 00:32:43,430 --> 00:32:47,390 Don't tell your mom we stopped here. 217 00:32:47,870 --> 00:32:53,790 I'm supposed to be on this raw-food diet with her. 218 00:32:56,310 --> 00:32:59,630 A deal? 219 00:33:00,070 --> 00:33:05,390 I won't tell about the hotdogs if you don't tell about the smoking? 220 00:33:06,390 --> 00:33:12,630 I'm still your father so you can't compare the two. 221 00:33:15,470 --> 00:33:20,190 We're both supposed to be grown-ups, right? 222 00:33:20,790 --> 00:33:24,390 That's true. 223 00:33:28,230 --> 00:33:31,110 - I'm getting another hotdog! - Yeah? 224 00:33:31,590 --> 00:33:34,230 And you? 225 00:33:49,470 --> 00:33:53,110 I've been calling you constantly. 226 00:33:54,390 --> 00:33:57,910 I know. I'm sorry. 227 00:33:58,230 --> 00:34:00,350 You just vanished. 228 00:34:00,710 --> 00:34:04,910 I couldn't cope with it. 229 00:34:05,310 --> 00:34:07,150 Where are you? 230 00:34:07,470 --> 00:34:09,430 With my dad. 231 00:34:09,830 --> 00:34:12,910 He picked me up. 232 00:34:14,390 --> 00:34:18,190 Did you get my message? 233 00:34:21,110 --> 00:34:23,070 Yes. 234 00:34:35,390 --> 00:34:37,910 Can you meet me, please? 235 00:34:38,070 --> 00:34:39,110 Yes. 236 00:34:39,390 --> 00:34:40,790 Please! 237 00:34:40,910 --> 00:34:44,750 Of course. Where are you? 238 00:35:55,510 --> 00:35:57,470 Hi. 239 00:36:02,310 --> 00:36:04,070 My condolences. 240 00:36:04,550 --> 00:36:06,870 Thanks. 241 00:36:08,390 --> 00:36:10,190 A drink? 242 00:36:10,390 --> 00:36:12,790 A beer, please. 243 00:36:14,310 --> 00:36:17,950 - Where's Gunni? - He's smoking outside. 244 00:36:21,350 --> 00:36:25,790 I've just realized that I have the evening shift... 245 00:36:25,910 --> 00:36:28,910 Sweetheart, I'll cover that. 246 00:36:30,350 --> 00:36:33,230 - Thank you. - No problem. 247 00:36:50,510 --> 00:36:53,430 Stoli, Diddi's favourite. 248 00:36:53,590 --> 00:36:56,270 On the house. 249 00:36:59,030 --> 00:37:00,950 Cheers to Diddi. 250 00:37:01,110 --> 00:37:03,070 To Diddi. 251 00:37:07,910 --> 00:37:12,350 He stopped drinking beer because of his "gluten allergy". 252 00:37:12,790 --> 00:37:15,470 But he never stopped eating... 253 00:37:15,910 --> 00:37:18,350 pizza. 254 00:37:36,110 --> 00:37:40,390 I've never lost anyone before. 255 00:37:43,510 --> 00:37:46,110 What about you? 256 00:37:48,190 --> 00:37:51,710 Well, just my grandparents. 257 00:37:52,910 --> 00:37:56,270 But they were old, so... 258 00:37:58,350 --> 00:38:02,070 This is completely different. 259 00:38:05,470 --> 00:38:10,510 Poor Klara must be devastated. 260 00:38:11,190 --> 00:38:14,390 They were the perfect couple. 261 00:38:14,550 --> 00:38:18,110 Made for each other. 262 00:38:18,390 --> 00:38:21,670 Don't you think so? 263 00:38:30,910 --> 00:38:34,950 I have no idea what to say to poor Klara. 264 00:38:35,110 --> 00:38:38,390 What can I say? 265 00:38:42,390 --> 00:38:44,830 I... 266 00:38:46,710 --> 00:38:50,390 I don't know. 267 00:39:00,670 --> 00:39:02,750 Shit! There she is. 268 00:39:02,910 --> 00:39:04,390 Who? 269 00:39:04,550 --> 00:39:05,790 Klara. 270 00:39:06,110 --> 00:39:10,670 She flew to Reykjavik when Diddi was still missing. 271 00:39:10,990 --> 00:39:14,870 I have to give her a hug. 272 00:39:50,190 --> 00:39:51,470 Give me a beer. 273 00:39:51,670 --> 00:39:54,470 Yeah, here you go. 274 00:39:54,950 --> 00:39:57,950 And a shot. 275 00:40:08,430 --> 00:40:11,350 - Thank you. - Thanks. 276 00:40:14,910 --> 00:40:18,750 Chill on the drinking. You're covering my shift tonight. 277 00:40:18,910 --> 00:40:23,390 You chill. I never work sober. 278 00:40:33,910 --> 00:40:36,510 You've met before, right? 279 00:40:37,110 --> 00:40:39,310 Hi. 280 00:40:40,350 --> 00:40:43,030 - My condolences. - Thank you. 281 00:40:43,590 --> 00:40:46,110 A toast to Diddi? 282 00:40:46,510 --> 00:40:49,190 Yes, thank you. 283 00:40:54,310 --> 00:40:55,990 Before the toast, 284 00:40:56,190 --> 00:41:01,550 Una should tell us about Diddi's art performance? 285 00:41:02,750 --> 00:41:05,470 - No. - Come on! 286 00:41:05,910 --> 00:41:07,590 What? 287 00:41:08,110 --> 00:41:10,990 It's hilarious. 288 00:41:11,590 --> 00:41:13,750 How? 289 00:41:14,230 --> 00:41:16,390 Haven't you heard? 290 00:41:16,790 --> 00:41:18,910 No. 291 00:41:19,470 --> 00:41:26,310 Diddi and I have been having performance classes at the art school. 292 00:41:28,270 --> 00:41:32,310 Everybody had to put on a performance. 293 00:41:32,470 --> 00:41:34,750 Diddi had no idea what he'd do, 294 00:41:34,910 --> 00:41:38,030 but everyone had to do something. 295 00:41:39,390 --> 00:41:44,390 He put a table and chair in front of the class. 296 00:41:44,950 --> 00:41:47,870 With a bottle of vodka. 297 00:41:47,990 --> 00:41:49,310 Stoli? 298 00:41:49,430 --> 00:41:53,470 Yes, a bottle of Stolichnaya. 299 00:41:53,670 --> 00:41:56,990 And he just started drinking. 300 00:41:58,910 --> 00:42:01,550 Shot after shot after shot... 301 00:42:01,750 --> 00:42:03,350 and he didn't stop. 302 00:42:03,470 --> 00:42:06,830 He puked. Then he kept on drinking. 303 00:42:06,990 --> 00:42:09,910 Then he puked again. 304 00:42:10,110 --> 00:42:15,710 And he didn't stop until he passed out. 305 00:42:16,950 --> 00:42:21,470 It was the first performance of the day. 306 00:42:21,670 --> 00:42:27,430 9 o'clock on a Tuesday morning. 307 00:42:31,230 --> 00:42:32,910 A toast to Diddi. 308 00:42:33,670 --> 00:42:35,390 To Diddi. 309 00:42:37,790 --> 00:42:40,510 Cheers. 310 00:43:20,710 --> 00:43:25,550 I just wanted to tell you. 311 00:43:26,550 --> 00:43:31,430 I know why Diddi was in a hurry to go up west. 312 00:43:32,110 --> 00:43:37,230 He told me when I lent him the car. 313 00:43:47,670 --> 00:43:48,950 So... 314 00:44:04,870 --> 00:44:08,390 I don't know what to say. 315 00:44:08,710 --> 00:44:12,190 I just don't know what to do. 316 00:44:14,710 --> 00:44:17,750 What am I doing here? 317 00:44:18,270 --> 00:44:19,830 What do you mean? 318 00:44:20,070 --> 00:44:22,830 I lost my boyfriend. She didn't. 319 00:44:22,950 --> 00:44:30,390 I feel stupid for being jealous that people feel sorry for her, and not me. 320 00:44:30,710 --> 00:44:34,830 I completely understand what you're saying. 321 00:44:35,390 --> 00:44:38,190 But we all lost him. 322 00:44:38,350 --> 00:44:43,350 Klara doesn't know a thing, and it's fucked up. 323 00:44:43,910 --> 00:44:48,710 Don't say anything to her. It would only make things worse. 324 00:44:49,110 --> 00:44:52,390 You understand that? 325 00:44:57,270 --> 00:45:00,710 - Una. - I can't deal with this. 326 00:45:00,990 --> 00:45:03,670 I think I have to leave. 327 00:45:03,870 --> 00:45:05,590 Come with me. 328 00:45:05,870 --> 00:45:10,310 We can ditch these ridiculous people and go somewhere else. 329 00:45:12,190 --> 00:45:14,230 It's true. 330 00:45:19,270 --> 00:45:22,910 Come to the memorial service. 331 00:45:23,430 --> 00:45:25,950 Please. 332 00:45:27,670 --> 00:45:29,710 For me. 333 00:45:30,070 --> 00:45:32,670 For me. 334 00:46:00,070 --> 00:46:04,030 I never knew what he did. 335 00:46:04,830 --> 00:46:07,990 His performance art. 336 00:46:08,350 --> 00:46:13,310 He'd been quite anxious about it. 337 00:46:13,910 --> 00:46:20,310 Well, I guess it wasn't one of his proudest moments. 338 00:46:35,190 --> 00:46:41,030 I was looking forward to him coming home after graduation. 339 00:46:41,390 --> 00:46:46,230 This long-distance relationship was hard on us. 340 00:46:46,790 --> 00:46:50,390 I just wanted him home. 341 00:47:23,190 --> 00:47:29,870 I have to admit I got a bit jealous when a girl joined Diddi's band. 342 00:47:31,950 --> 00:47:36,750 Especially as you're so beautiful. 343 00:47:40,390 --> 00:47:45,710 Then he told me that you're a dyke, so I calmed down. 344 00:47:47,910 --> 00:47:51,270 I'm not a lesbian. 345 00:47:52,270 --> 00:47:56,390 I'm pan. 346 00:47:58,990 --> 00:48:04,390 My last love was a guy. 347 00:48:58,190 --> 00:49:01,510 I'm going out to smoke. I'll be back. 348 00:49:01,710 --> 00:49:06,190 Let's be together. - I will see you in a bit. 349 00:49:11,390 --> 00:49:14,030 Can I bum a cigarette? 350 00:49:19,190 --> 00:49:22,950 Don't worry. 351 00:49:34,550 --> 00:49:38,790 I've studied art a bit. 352 00:49:39,350 --> 00:49:41,910 But concept art... 353 00:49:42,390 --> 00:49:46,190 I think it's bullshit. 354 00:49:48,950 --> 00:49:52,430 That's your opinion. 355 00:49:58,350 --> 00:50:00,430 Performance art is the worst. 356 00:50:00,590 --> 00:50:04,550 Sometimes it's funny, but it's mostly embarrassing. 357 00:50:04,750 --> 00:50:06,910 Calling it art... 358 00:50:07,430 --> 00:50:10,390 I don't know. 359 00:50:12,710 --> 00:50:18,590 So, I'm getting a degree in bullshit? 360 00:50:22,070 --> 00:50:29,710 How is that art, Diddi blacking out from drinking? 361 00:50:33,870 --> 00:50:39,230 So you don't think experiences can be art? 362 00:50:42,430 --> 00:50:44,910 I was talking to Diddi. 363 00:50:45,030 --> 00:50:50,390 He tried to explain a performance you did in front of this church. 364 00:50:50,910 --> 00:50:52,270 Okay. 365 00:50:54,270 --> 00:50:57,670 You were teaching people to fly. 366 00:50:58,430 --> 00:51:01,190 How can anyone fly? 367 00:51:01,350 --> 00:51:04,590 I didn't get it. 368 00:51:07,550 --> 00:51:10,110 Stand here. 369 00:51:10,510 --> 00:51:14,870 - This requires total focus. - Okay. 370 00:51:16,230 --> 00:51:18,910 Right in the centre. 371 00:51:19,230 --> 00:51:22,870 You have to trust me 100%. 372 00:51:23,790 --> 00:51:25,790 Okay. 373 00:51:26,390 --> 00:51:28,710 Can you see the tower's small windows? 374 00:51:28,870 --> 00:51:30,390 Yes. 375 00:51:31,390 --> 00:51:37,750 Keep your eyes in line with the third from the top. 376 00:51:40,030 --> 00:51:43,590 Imagine you're looking over a square. 377 00:51:44,070 --> 00:51:48,870 The square has steps leading up from both sides. 378 00:51:49,310 --> 00:51:53,470 Then slowly... 379 00:51:56,230 --> 00:51:58,830 you fly up. 380 00:52:20,310 --> 00:52:23,510 This is so weird! 381 00:52:32,030 --> 00:52:35,670 They cut it out. 382 00:52:36,390 --> 00:52:41,710 Then they glue it onto my naked body. 383 00:52:43,390 --> 00:52:46,390 No, just kidding. 384 00:52:46,910 --> 00:52:49,510 When I saw their work... 385 00:52:49,710 --> 00:52:51,430 Shit! 386 00:52:52,230 --> 00:52:54,950 It's really ambitious. -Is it? 387 00:52:56,390 --> 00:52:59,510 You asshole! What the hell are you doing? 388 00:52:59,830 --> 00:53:02,390 I'm calm, I'm calm. 389 00:53:02,670 --> 00:53:04,390 - Chill. - Stop it. 390 00:53:04,830 --> 00:53:06,550 Can we relax a bit? 391 00:53:07,030 --> 00:53:08,430 Siggi, Siggi... 392 00:53:08,870 --> 00:53:10,310 Let it go. 393 00:53:10,670 --> 00:53:12,870 - You asshole! - What are you doing, boy? 394 00:53:12,990 --> 00:53:16,230 You were driving like an asshole! 395 00:53:16,390 --> 00:53:20,830 Stay on the sidewalk, kids. The road is for cars. 396 00:53:20,950 --> 00:53:22,510 Shut up! 397 00:53:22,870 --> 00:53:25,830 - Just go. - You stupid little boy! 398 00:53:26,190 --> 00:53:31,910 Fuck off to suburbia, you entitled prick. -You stupid kid! 399 00:53:32,390 --> 00:53:33,830 Fuck off! 400 00:53:34,590 --> 00:53:36,070 Jerk! Asshole! 401 00:53:36,270 --> 00:53:37,430 Siggi! 402 00:53:37,590 --> 00:53:40,350 You're the asshole. What were you thinking? 403 00:53:40,790 --> 00:53:42,110 Jesus! 404 00:53:42,990 --> 00:53:44,390 Bassi. 405 00:53:46,030 --> 00:53:48,670 So fucking aggressive. 406 00:53:48,830 --> 00:53:53,750 Shouldn't we just stay on the sidewalk? 407 00:53:58,190 --> 00:54:01,110 Now we stop drinking... 408 00:54:01,350 --> 00:54:03,790 and get wasted. 409 00:54:07,430 --> 00:54:12,270 I ate a hotdog earlier. - Really? 410 00:54:52,390 --> 00:54:56,110 I can do that, Mom. 411 00:54:58,350 --> 00:55:01,790 Don't worry about me. 412 00:55:02,390 --> 00:55:07,190 I just wanted to check in with you. 413 00:55:11,190 --> 00:55:17,030 I'm with Gunni and some of his and Diddi's friends. 414 00:55:17,670 --> 00:55:21,990 We went home to one of them. 415 00:55:24,430 --> 00:55:28,350 Just eating, talking... 416 00:55:28,910 --> 00:55:32,910 and drinking beer. 417 00:55:39,390 --> 00:55:41,790 I know. 418 00:55:43,470 --> 00:55:46,190 I promise. 419 00:55:49,070 --> 00:55:51,950 Only seven of you in the class? 420 00:55:52,190 --> 00:55:56,390 Yes, then Hoddi and Lisa moved away. 421 00:55:56,510 --> 00:56:01,550 So we were only five students in 10th grade. 422 00:56:03,910 --> 00:56:06,030 Damn, I was drunk! 423 00:56:08,790 --> 00:56:11,350 So beautiful. 424 00:56:17,310 --> 00:56:20,190 The cutest couple. 425 00:56:20,350 --> 00:56:22,710 Always. 426 00:56:29,510 --> 00:56:32,910 Shit, I was so drunk! 427 00:56:36,510 --> 00:56:40,270 What was the deal with Diddi's jacket? 428 00:56:40,430 --> 00:56:43,430 Ugliest jacket ever. 429 00:56:54,710 --> 00:56:57,390 I miss him so much. 430 00:56:57,750 --> 00:57:00,230 My dear Klara. 431 00:57:00,590 --> 00:57:03,110 I know. 432 00:57:44,870 --> 00:57:47,070 Let go of me! 433 00:57:49,910 --> 00:57:52,830 Una, listen to me. 434 00:57:55,390 --> 00:57:58,110 Go away. 435 00:57:59,110 --> 00:58:01,750 Go away! 436 00:58:02,190 --> 00:58:05,110 Constantly traveling. -Really? 437 00:58:08,110 --> 00:58:11,750 Always posting about it. 438 01:00:00,510 --> 01:00:03,910 Una, come here. 439 01:00:04,590 --> 01:00:07,070 Una. 440 01:00:57,790 --> 01:01:01,430 Come, come here... 441 01:02:49,710 --> 01:02:53,030 - See you tomorrow. Love you. - Love you too. 442 01:02:53,230 --> 01:02:57,550 - Remember to drink water. - Not a chance. 443 01:02:58,910 --> 01:03:00,710 Thank you for everything. 444 01:03:00,870 --> 01:03:02,830 You too. 445 01:03:02,950 --> 01:03:06,390 - See you. - Let's stay in touch. 446 01:04:34,190 --> 01:04:39,390 It'll be so strange to wake up tomorrow. 447 01:04:40,870 --> 01:04:44,950 Do you know what you'll do? 448 01:04:46,350 --> 01:04:48,750 Any plans? 449 01:04:49,030 --> 01:04:51,190 No. 450 01:04:52,310 --> 01:04:54,910 No idea. 451 01:04:56,590 --> 01:05:00,390 I guess I'll just fly home or something. 452 01:05:01,750 --> 01:05:04,510 I don't know. 453 01:05:07,230 --> 01:05:09,830 And you? 454 01:05:15,110 --> 01:05:17,550 I have no idea. 455 01:05:38,390 --> 01:05:40,470 It's like... 456 01:05:40,910 --> 01:05:46,590 Diddi is the sun and we're saying goodbye. 31531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.