All language subtitles for Voulez-vous coucher avec God? (1972) Michael Hirsh, Jack Christie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,450 --> 00:00:14,450
Are you ready on everything?
2
00:00:14,590 --> 00:00:16,290
Yeah. Everybody ready for a take?
3
00:00:16,530 --> 00:00:20,410
No, my underpants are showing. I was
testing you and you didn't say a word.
4
00:00:28,370 --> 00:00:33,230
Seminal culmination in the spirit of
peace and brotherhood. A real group for
5
00:00:33,230 --> 00:00:34,230
peace.
6
00:00:36,570 --> 00:00:39,190
Welcome to Hushy's seventh heaven.
7
00:00:40,010 --> 00:00:42,270
Population getting higher.
8
00:00:49,580 --> 00:00:54,120
Oh God, oh God, they're all crazy for
you.
9
00:01:20,840 --> 00:01:23,140
Beautiful, beautiful, beautiful.
10
00:01:51,980 --> 00:01:53,620
name was Abraham.
11
00:01:58,760 --> 00:02:02,440
Second Jew's name was Isaac.
12
00:02:04,140 --> 00:02:07,440
Second Jew's name was Isaac.
13
00:02:09,160 --> 00:02:14,320
Second Jew's name was Isaac. Second
Jew's name was Isaac.
14
00:02:52,880 --> 00:02:54,460
The world is very evil.
15
00:02:54,700 --> 00:02:56,360
The times are waxing late.
16
00:02:56,700 --> 00:02:58,440
Be sober. Keep vigil.
17
00:02:58,920 --> 00:03:00,500
The judge is at the gate.
18
00:03:00,760 --> 00:03:02,320
The judge who comes in mercy.
19
00:03:02,600 --> 00:03:04,420
The judge who comes with might.
20
00:03:04,820 --> 00:03:06,420
Who comes to end the evil.
21
00:03:06,760 --> 00:03:08,740
Who comes to crown the right.
22
00:03:22,530 --> 00:03:24,350
Mark, is that an angel singing?
23
00:03:25,610 --> 00:03:32,410
I like that
24
00:03:32,410 --> 00:03:33,410
voice.
25
00:03:40,550 --> 00:03:45,810
Where did you
26
00:03:45,810 --> 00:03:52,600
learn to sing like that? Oh, I learned.
to sing in California.
27
00:03:54,700 --> 00:03:57,500
Uh, say, what do you do down there?
28
00:03:58,340 --> 00:04:03,820
Oh, well, they have these blackface
jewels, and I wear blackface and white
29
00:04:03,820 --> 00:04:04,820
gloves.
30
00:04:06,740 --> 00:04:08,860
How'd you like to become a singer for
me?
31
00:04:09,420 --> 00:04:10,660
I wouldn't mind.
32
00:04:11,180 --> 00:04:15,020
But, uh, there's a slight catch to it.
You have to become president, too.
33
00:04:15,820 --> 00:04:19,180
President? Oh, I'd love to be president.
34
00:04:19,519 --> 00:04:20,620
Okay, it's a duel.
35
00:04:21,160 --> 00:04:23,980
This will be the last election.
36
00:04:26,280 --> 00:04:27,280
Swami,
37
00:04:27,860 --> 00:04:30,940
how I love you. How I love you.
38
00:04:31,180 --> 00:04:34,200
Swami, live a good life.
39
00:04:34,720 --> 00:04:35,720
I give you all.
40
00:04:39,860 --> 00:04:42,140
Moil stones of the century.
41
00:04:42,560 --> 00:04:47,040
A long hot summer begins as George Ward
hits the campaign trail.
42
00:04:55,650 --> 00:04:57,610
Yes? What number did you wish?
43
00:04:59,730 --> 00:05:01,190
Whom did you wish to address?
44
00:05:02,890 --> 00:05:05,850
Oh, yeah, George, yes. How are you? Yes.
45
00:05:06,730 --> 00:05:09,070
Oh, I've been away a few weeks, yeah.
46
00:05:10,350 --> 00:05:15,210
Yeah, I needed a vacation, yeah. All
that shit, that Vietnam shit, yeah.
47
00:05:16,950 --> 00:05:21,610
Yeah, I told them, like, sit down.
You'll sit down like a mensch at a
48
00:05:21,710 --> 00:05:23,810
yeah. First you'll eat, you'll...
49
00:05:24,080 --> 00:05:26,360
Sit down, not like wild animals.
50
00:05:27,800 --> 00:05:28,800
Yeah.
51
00:05:29,080 --> 00:05:30,680
Yeah, Miami. Yeah.
52
00:05:31,800 --> 00:05:33,460
Eden Rock. Yeah, it was crowded.
53
00:05:33,680 --> 00:05:34,680
Yeah.
54
00:05:35,300 --> 00:05:36,300
Yeah.
55
00:05:37,320 --> 00:05:40,180
I came as a Schwarzer. They had to let
me in. Yeah.
56
00:05:40,760 --> 00:05:41,760
Yeah.
57
00:05:42,880 --> 00:05:43,880
Yeah.
58
00:05:45,380 --> 00:05:46,640
Oh, here they come.
59
00:05:47,520 --> 00:05:49,760
Not now or not while I'm on the phone.
60
00:05:50,020 --> 00:05:51,020
Oh, listen, George.
61
00:05:52,300 --> 00:05:54,600
I got a very important message
62
00:05:54,600 --> 00:06:06,160
for
63
00:06:50,150 --> 00:06:51,990
Oh, you want to sit on God's bed?
64
00:07:13,560 --> 00:07:15,880
I've been hearing bad things about the
campaign.
65
00:07:16,340 --> 00:07:17,580
Oh I see.
66
00:07:18,860 --> 00:07:19,920
What do you see?
67
00:07:20,940 --> 00:07:23,520
Well, probably El Capone and his gang
was getting no too rough.
68
00:07:24,200 --> 00:07:27,020
Yeah, I think they were taking some of
our votes away.
69
00:07:27,240 --> 00:07:28,240
Yeah, that's right.
70
00:07:28,400 --> 00:07:31,540
Yeah. That El Capone's a bad character,
isn't he?
71
00:07:32,020 --> 00:07:33,460
I'll buy that.
72
00:07:34,500 --> 00:07:36,560
Yeah, machine gunning everybody down.
73
00:07:36,880 --> 00:07:37,880
All those voters.
74
00:07:38,080 --> 00:07:39,080
Yeah, that's awful.
75
00:08:45,210 --> 00:08:50,670
This is my husband. I have been married
to him for ten wonderful years.
76
00:08:51,410 --> 00:08:55,410
And I hope to remain married to him.
77
00:08:56,710 --> 00:09:03,580
And I think there is too much corrupt...
and collaboration between
78
00:09:03,580 --> 00:09:05,640
the whites and the blacks.
79
00:09:08,460 --> 00:09:11,320
And I hope there is something done about
it.
80
00:09:11,980 --> 00:09:15,060
Search for the future. I am your guiding
light.
81
00:09:15,980 --> 00:09:16,980
I'm full.
82
00:09:17,720 --> 00:09:18,699
I'm Vera.
83
00:09:18,700 --> 00:09:19,700
I'm Gus.
84
00:09:21,320 --> 00:09:22,320
Oh,
85
00:09:25,040 --> 00:09:26,300
it's too Jewish now.
86
00:09:28,360 --> 00:09:29,360
Something on the phone?
87
00:09:29,740 --> 00:09:35,140
Yeah. Well, how about this one? But I've
got to tell the boy. My God.
88
00:09:35,620 --> 00:09:37,740
May he always be in the right.
89
00:09:37,940 --> 00:09:42,480
But right or wrong, my God. Just once,
we can't stop talking on the telephone.
90
00:09:43,120 --> 00:09:44,980
What are you hollering?
91
00:09:45,960 --> 00:09:46,960
I couldn't.
92
00:09:48,840 --> 00:09:53,980
It is here. It's time for the orphan
quiz hour. And that fact means you will
93
00:09:53,980 --> 00:09:54,959
have just the same.
94
00:09:54,960 --> 00:09:57,900
The Bishop Daddy Cottonball Fielding.
95
00:10:16,360 --> 00:10:19,000
the Bishop Daddy himself, folks, and
it's so nice to be here with you once
96
00:10:19,000 --> 00:10:23,180
again. Now, before we bring out our
orphans and our little contestants for
97
00:10:23,180 --> 00:10:27,160
week's Bible quiz, I want to remind you
of some fast, fast and upcoming events.
98
00:10:27,320 --> 00:10:28,320
It's coming Saturday.
99
00:10:28,560 --> 00:10:31,820
I will be in the Art Peppers Hall of
Dermal Nuclear City to preach from that
100
00:10:31,820 --> 00:10:33,300
secular pulpit on SM.
101
00:10:33,840 --> 00:10:34,840
Special miracles.
102
00:10:35,580 --> 00:10:38,660
Disabled persons, disabled persons, now
I'm addressing these words to you. Come
103
00:10:38,660 --> 00:10:41,740
a little closer. Bring those wheelchairs
just a little closer to the sets. Put
104
00:10:41,740 --> 00:10:44,560
your ear trumpets up to the set now.
Hear the words of Bishop Daddy.
105
00:10:46,890 --> 00:10:50,150
Supreme Blessing Plan. Come a little
closer now. If you expect to be seated,
106
00:10:50,350 --> 00:10:53,970
arrive early. Please, disabled persons,
I'm speaking to you now. Please.
107
00:10:54,790 --> 00:10:59,170
Just a minute. Just a cotton -pick a
minute there. Let God talk a minute.
108
00:11:00,570 --> 00:11:07,490
Oh, does mousy -wousy wanna -eaty -weedy
-guardy -wise
109
00:11:07,490 --> 00:11:08,670
-dicky -wicky?
110
00:11:17,390 --> 00:11:18,590
another special treat for you.
111
00:11:19,330 --> 00:11:23,930
That old gold flag type man himself,
Reverend Ike. Reverend Ike, folks, this
112
00:11:23,930 --> 00:11:27,550
Saturday night on the other side of
town, we'll be preaching his divine
113
00:11:27,550 --> 00:11:28,730
prosperity service.
114
00:11:29,450 --> 00:11:34,830
Those of you who have missed the sermon
on Thursday or the Saturday service are
115
00:11:34,830 --> 00:11:38,050
unable to make it to my side of town,
catch Reverend Ike, folks. He's laying
116
00:11:38,050 --> 00:11:41,670
down his solution, his solution to the
money problems according to the work,
117
00:11:41,670 --> 00:11:44,230
word, and the scripture of God Almighty
himself.
118
00:11:45,130 --> 00:11:49,570
If you are prepared to send $1 handling
charges, we will send you free a copy of
119
00:11:49,570 --> 00:11:50,570
this potent sermon.
120
00:11:51,510 --> 00:11:56,230
Please, folks, certify checks only for
$1, that's $1, and send them to this
121
00:11:56,230 --> 00:12:00,090
address, folks, so we will get it, and
we will receive it, and we will return
122
00:12:00,090 --> 00:12:00,849
to you.
123
00:12:00,850 --> 00:12:07,810
That's the Bishop Daddy and Reverend
Ike, soul brothers, GPO Box 000, in the
124
00:12:07,810 --> 00:12:08,810
midst of this sin building.
125
00:12:09,970 --> 00:12:12,630
That's the Reverend Ike, folks, and...
126
00:12:20,110 --> 00:12:22,070
We've got to do something about that.
127
00:12:22,450 --> 00:12:23,550
Give them something.
128
00:12:23,830 --> 00:12:29,410
They'll eat up. Give them some more of
that blackface crap. Yeah, we've got
129
00:12:29,410 --> 00:12:31,130
enough sexism in the film.
130
00:12:31,550 --> 00:12:37,470
Give them some of that blackface, good
old blackface crap. Yeah.
131
00:12:38,490 --> 00:12:41,610
All right, orphans. Get off your ass.
132
00:12:41,830 --> 00:12:44,270
Because it's time to play the Bible.
133
00:12:44,490 --> 00:12:47,330
Say, Lord have mercy. Lord have mercy.
134
00:12:47,840 --> 00:12:49,700
Our first question is a toss -up.
135
00:12:50,140 --> 00:12:52,300
Izzy's, Billy's, you all set?
136
00:12:52,540 --> 00:12:55,940
On your marks, get ready, go!
137
00:12:57,100 --> 00:12:58,780
What is dog?
138
00:12:59,260 --> 00:13:01,840
D -O -G spelled backwards.
139
00:13:02,220 --> 00:13:07,740
What is dog? D -O -G spelled backwards.
That's dog spelled backwards.
140
00:13:08,240 --> 00:13:10,660
Frog. Billy Graham.
141
00:13:11,020 --> 00:13:14,120
Ah, Lord have mercy, Lord have mercy on
the both of you.
142
00:13:14,340 --> 00:13:15,340
Reverend Ike.
143
00:13:15,420 --> 00:13:19,700
Would you step out and tell us, please,
what is dog? D -O -G. Spell backwards,
144
00:13:19,920 --> 00:13:20,920
please.
145
00:13:29,380 --> 00:13:31,180
It's a joy to bomb Hanoi.
146
00:13:32,620 --> 00:13:35,660
Poetry always... It's better, yeah.
147
00:13:37,260 --> 00:13:39,080
For the pacifists...
148
00:13:43,530 --> 00:13:45,550
Don't bomb Hanoi. I'm in charge.
149
00:13:46,190 --> 00:13:48,350
Tiz! Tiz! She has your back!
150
00:13:56,890 --> 00:13:57,890
I'm sorry.
151
00:14:01,490 --> 00:14:03,670
Your sins got much better.
152
00:14:04,530 --> 00:14:06,290
With your fucking infant.
153
00:14:06,810 --> 00:14:08,830
She's in my mother's charge.
154
00:14:23,980 --> 00:14:26,000
Yeah, open up the campaign with a bang,
yeah.
155
00:14:27,900 --> 00:14:29,360
Yeah, and the realtor stays.
156
00:14:29,640 --> 00:14:32,120
Yeah, I'll get you to send down some
angels. You're banged now.
157
00:14:34,360 --> 00:14:35,520
Hoy, hoy, hoy.
158
00:14:36,980 --> 00:14:39,940
I'm as happy as God's little boy.
159
00:14:43,680 --> 00:14:44,920
Hoy, hoy, hoy.
160
00:14:46,160 --> 00:14:49,740
Hoy, it's springtime in God's bathtub.
161
00:14:51,470 --> 00:14:57,590
She's anointing my joint, and I'm just
sitting here, all swell with the world,
162
00:14:57,670 --> 00:14:59,150
and I'm glad you're not.
163
00:15:01,590 --> 00:15:02,950
Let's bomb it away.
164
00:15:05,550 --> 00:15:07,910
Let's bomb it. I'm supposed to be in on
it.
165
00:15:10,130 --> 00:15:11,750
Thou shalt not kill.
166
00:15:12,630 --> 00:15:15,150
Well, now, orphans, you're doing shit
poor.
167
00:15:15,850 --> 00:15:18,530
This here question, then, goes out to
the fillies.
168
00:15:20,140 --> 00:15:23,900
What was the sixth commandment of our
Lord God as represented upon tabernacles
169
00:15:23,900 --> 00:15:26,380
for Moses and the tribe of Israel?
170
00:15:26,600 --> 00:15:27,940
The sixth commandment.
171
00:15:28,780 --> 00:15:30,840
Thou shalt not spill.
172
00:15:31,380 --> 00:15:32,600
A spill?
173
00:15:33,240 --> 00:15:36,780
A seed on the ground. Oh, Reverend Ike,
that is incorrect.
174
00:15:37,140 --> 00:15:41,280
The correct answer is thou shalt not
kill.
175
00:15:41,680 --> 00:15:43,640
Thank you, Reverend Ike. Thank you.
176
00:15:51,370 --> 00:15:52,710
Where you, where you are.
177
00:15:53,150 --> 00:15:54,290
Where are you?
178
00:15:54,570 --> 00:15:55,570
Oh, yeah.
179
00:15:56,090 --> 00:15:57,390
So many languages.
180
00:15:58,150 --> 00:15:59,330
Where are you?
181
00:16:00,150 --> 00:16:01,370
Where are you?
182
00:16:01,950 --> 00:16:03,630
Harlem. Yeah.
183
00:16:05,270 --> 00:16:10,930
Would that be Harlem, uh, the
Netherlands or Harlem, New York? Harlem,
184
00:16:10,930 --> 00:16:14,110
Okay, I got, here's the slogan for
Harlem, New York.
185
00:16:15,710 --> 00:16:17,990
Farm Joburg.
186
00:16:18,930 --> 00:16:20,550
Johannesburg schmuck. Yeah.
187
00:16:22,670 --> 00:16:28,950
Then later in the day, I want you to
take the subway to... No,
188
00:16:28,950 --> 00:16:31,070
no, taxis, no.
189
00:16:31,730 --> 00:16:32,750
Can't afford it.
190
00:16:33,650 --> 00:16:38,770
Go to Mamaroneck, New York. Yeah, no,
not the Netherlands, schmuck.
191
00:16:39,390 --> 00:16:42,870
Mamaroneck, New York, and the slogan is
bomb olive.
192
00:16:43,810 --> 00:16:44,810
Yeah.
193
00:16:45,230 --> 00:16:47,390
Why, we gotta... Yeah.
194
00:16:48,450 --> 00:16:51,730
Everybody happy that way. Sure, as long
as we bomb.
195
00:16:53,369 --> 00:16:54,810
Run! For your life!
196
00:16:58,670 --> 00:17:00,570
Yeah, I got competitors, yeah.
197
00:17:01,630 --> 00:17:06,450
Yeah, oh, well, I'm... Well, yeah, I'm
big today, but, you know, I wasn't
198
00:17:06,450 --> 00:17:11,970
always... No, started out... I was just
what you call a local daily, yeah.
199
00:17:13,030 --> 00:17:14,630
Yeah, Sinai, yeah.
200
00:17:16,010 --> 00:17:17,930
Oh, now I'm big all over, yeah.
201
00:17:20,240 --> 00:17:26,180
Tel Aviv, 99 .6%. I've got a swell
social studies question for the Izzy's.
202
00:17:26,700 --> 00:17:32,360
Who, Izzy's? I'd say who's got 99 .6 %
in Tel Aviv?
203
00:17:33,920 --> 00:17:35,960
Give me a second here. Give me a minute.
204
00:17:37,040 --> 00:17:39,500
It's, uh, it's, uh... Angel tits.
205
00:17:40,140 --> 00:17:41,140
Sophie Lawrence!
206
00:17:41,580 --> 00:17:44,960
Oh, help me, please, help me. Is there a
doctor in the house?
207
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
Pauline Dietrich!
208
00:17:46,640 --> 00:17:47,640
Oh,
209
00:17:47,900 --> 00:17:48,900
I'm tired.
210
00:17:51,560 --> 00:17:57,380
Yeah, last night I fecundated 3 ,000...
No, 3... What am I talking 3 ,000?
211
00:17:58,000 --> 00:18:00,260
300 ,075 women.
212
00:18:01,700 --> 00:18:06,660
No, I didn't fuck them. God doesn't... I
fecundated. Yeah, first I dated them,
213
00:18:06,680 --> 00:18:07,780
then I fecundated them.
214
00:18:08,820 --> 00:18:09,820
Yeah.
215
00:18:10,440 --> 00:18:13,860
No, you... No, no. You gotta work first.
216
00:18:14,400 --> 00:18:16,400
Then you can fecundate.
217
00:18:16,740 --> 00:18:17,740
Yeah.
218
00:18:18,520 --> 00:18:20,000
Once you're elected, yeah.
219
00:18:20,910 --> 00:18:25,190
So keep up the good work. I think you're
number three under Rapoport now.
220
00:18:26,130 --> 00:18:28,010
Yeah, soon you'll be on top, yeah.
221
00:18:28,830 --> 00:18:35,490
All right, and if, uh, and if any, and
if, yeah, you can call back,
222
00:18:35,650 --> 00:18:38,150
yeah, but not till like, no one calls
guard for us.
223
00:18:59,440 --> 00:19:00,480
Hello, George?
224
00:19:00,960 --> 00:19:01,960
Yeah, listen.
225
00:19:02,560 --> 00:19:07,080
I gotta make it fast because this call's
on a phony credit card.
226
00:19:07,620 --> 00:19:09,980
Why don't you stop your campaign? We
gotta save this kid.
227
00:19:10,300 --> 00:19:13,260
His name is Isaac Ben Jacob, yeah.
228
00:19:13,520 --> 00:19:14,800
Yeah, he's a heap, yeah.
229
00:19:15,200 --> 00:19:21,000
Look, the man's flipped his lid, and he
claims I told him to do away with his
230
00:19:21,000 --> 00:19:26,180
only begotten son, and that's not true.
No, no, that's later.
231
00:19:26,740 --> 00:19:27,900
No, I don't...
232
00:19:28,820 --> 00:19:30,620
Yeah, you got a mind of your own.
233
00:19:30,940 --> 00:19:34,720
I mean, I created you, uh, you, I
created you with, uh,
234
00:19:35,420 --> 00:19:37,160
uh, free will. You heard of that, right?
235
00:19:37,940 --> 00:19:38,940
I'll tell you what.
236
00:19:39,560 --> 00:19:46,340
While you're in, uh, Jerusalem, get some
of that, uh, what is it? Judas's
237
00:19:46,340 --> 00:19:49,360
gold. Yeah, it's terrific, uh, terrific
cash, yeah.
238
00:19:50,280 --> 00:19:51,039
Slip it in.
239
00:19:51,040 --> 00:19:52,360
I don't care what you do.
240
00:19:52,620 --> 00:19:55,080
I will do double duty.
241
00:21:02,640 --> 00:21:03,640
Abraham.
242
00:21:05,080 --> 00:21:06,360
Abraham.
243
00:21:09,680 --> 00:21:14,220
Abraham. This is the Lord thy God.
244
00:29:09,960 --> 00:29:10,960
be open about
245
00:30:26,990 --> 00:30:27,990
Well, mr.
246
00:30:28,110 --> 00:30:34,650
Big My
247
00:30:34,650 --> 00:30:41,610
name is Buddha and I am
248
00:30:41,610 --> 00:30:47,710
speaking in order to explain what I mean
by my stories called forth and so
249
00:30:47,710 --> 00:30:54,670
presented simultaneously I Wish also to
have you understand that I was
250
00:30:54,670 --> 00:30:59,260
not in control and I'm not responsible
for the jerkiness of the telling of the
251
00:30:59,260 --> 00:31:00,260
stories.
252
00:31:00,900 --> 00:31:06,420
My life has been played out of time with
the regularities that govern being.
253
00:31:12,060 --> 00:31:17,460
The meaning of the little guy's story is
what is explained by the explanation of
254
00:31:17,460 --> 00:31:18,460
the meaning.
255
00:31:18,800 --> 00:31:23,620
These stories take a place for him of
the child virgin and some others what
256
00:31:23,620 --> 00:31:24,620
dreams.
257
00:31:25,480 --> 00:31:30,720
And so to compensate, he works at these
stories, which guarantee him a very
258
00:31:30,720 --> 00:31:31,720
certain fulfillment.
259
00:31:32,840 --> 00:31:35,080
This, then, is the explanation of his
meaning.
260
00:31:36,560 --> 00:31:37,620
I work for Mr.
261
00:31:37,860 --> 00:31:41,300
Big here at Trans Assassin Assurance. I
do my job.
262
00:31:41,540 --> 00:31:45,040
We handle a lot of accounts, and big or
small, I fuck them all.
263
00:31:45,920 --> 00:31:49,680
Word has been received that George Ward,
the gospel boy, has been assigned the
264
00:31:49,680 --> 00:31:52,420
task of saving a little fellow with an
uncertain future.
265
00:31:53,870 --> 00:31:57,910
If our oracles speak of inclement times
to come under the leadership of such a
266
00:31:57,910 --> 00:32:03,210
puppet as George, a tool in the hands of
this racist, sexist warmonger, steps
267
00:32:03,210 --> 00:32:07,370
will be taken to discredit George, with
all the power invested in the hands of
268
00:32:07,370 --> 00:32:08,990
this one trouble illuminator.
269
00:32:09,550 --> 00:32:12,730
So let the pipe go round, let the smoke
go down.
270
00:32:13,610 --> 00:32:17,410
Isaac shall pay with his blood for the
sins, the arrogance of his high father,
271
00:32:17,510 --> 00:32:18,670
if it is so decreed.
272
00:32:19,310 --> 00:32:21,670
I am ordained to consult with my voices.
273
00:32:22,330 --> 00:32:26,730
And my voices tell me, so let it be
written, so let it be done.
274
00:32:40,390 --> 00:32:43,810
And now, let's return to our program.
275
00:32:44,670 --> 00:32:49,250
Reverend Flock, election time is here
again.
276
00:32:50,080 --> 00:32:55,700
And once more, we of the ever -loving
God's party offer you a candidate.
277
00:32:56,220 --> 00:33:03,220
In return, we ask for you to offer your
vote, your prayers, and most
278
00:33:03,220 --> 00:33:08,780
of all, your cash. Our candidate is the
well -known and beloved George Boy,
279
00:33:09,040 --> 00:33:13,200
George Ward, George Ward the Gospel Boy,
the Lord's good boy himself.
280
00:33:14,420 --> 00:33:18,580
Now remember, George is the love and
peace candidate.
281
00:33:19,050 --> 00:33:22,950
And he comes with a genuine seal of
approval from God up above.
282
00:33:24,910 --> 00:33:29,530
I am ordained to consult with my voices
today.
283
00:33:31,530 --> 00:33:37,630
The amulets of touching, seeing,
groping, hearing, and loving, we call
284
00:33:37,630 --> 00:33:40,390
powers of the cosmos to protect our
ceremonies.
285
00:33:40,690 --> 00:33:44,930
In the name of Zeus, in the name of
Anubis, God of the dead.
286
00:33:45,440 --> 00:33:49,540
In the name of all those killed for
causes they do not comprehend.
287
00:33:49,740 --> 00:33:54,840
In the name of the lives of the dead
soldiers in Vietnam who were killed
288
00:33:54,840 --> 00:33:55,840
of a bad karma.
289
00:33:55,980 --> 00:34:01,580
In the name of seaborne Aphrodite. In
the name of the Magna Mater Deo Medea.
290
00:34:01,820 --> 00:34:07,640
In the name of Dionysius, Zagreus,
Jesus, Theos, Sabaoth, Yahweh.
291
00:34:07,880 --> 00:34:13,159
The unnameable, the quintessent,
finality, the Zoroastrian fire. In the
292
00:34:13,159 --> 00:34:18,110
Hermes. in the name of the beak of
thought in the name of the scarab in the
293
00:34:18,110 --> 00:34:23,489
in the name of the tyrone power pound
cake society in the sky in the name of
294
00:34:23,489 --> 00:34:24,929
osiris
295
00:34:48,400 --> 00:34:51,659
not see, yet his vision persists as do
the stars.
296
00:34:51,960 --> 00:34:55,520
This man's refuge is the shadow, the
shadow of God.
297
00:34:57,340 --> 00:35:02,500
Machine mirror in my head, speak to me
of the quick and the dead.
298
00:35:03,140 --> 00:35:08,800
Machine mirror to this deed, shall Isaac
sleep, shall George lead?
299
00:36:37,120 --> 00:36:38,120
Get up.
300
00:37:26,960 --> 00:37:27,960
The clock!
301
00:39:16,810 --> 00:39:20,870
When you found somebody new, I thought I
never would.
302
00:39:22,010 --> 00:39:25,830
Forget you, for I thought that I knew
the truth.
303
00:39:26,630 --> 00:39:29,930
But now time has taken pain away.
304
00:39:31,230 --> 00:39:34,730
Lucky me, I'm down to hurting once a
day.
305
00:40:06,060 --> 00:40:09,720
Yeah, the boy's gonna be a little late,
you know. The teacher kept him in.
306
00:40:10,240 --> 00:40:11,340
Kept him in?
307
00:40:12,000 --> 00:40:13,000
What for?
308
00:40:14,260 --> 00:40:16,620
I'm gonna give you the straight and
skinny now.
309
00:40:18,000 --> 00:40:20,820
I sacrificed him to G -D.
310
00:42:01,930 --> 00:42:02,769
Santa Claus.
311
00:42:02,770 --> 00:42:04,010
Hello, hello.
312
00:42:04,490 --> 00:42:05,690
Look at that Santa Claus.
313
00:42:06,510 --> 00:42:07,810
George Ward.
314
00:42:08,070 --> 00:42:10,050
Yeah. Angel Gabriel.
315
00:42:10,610 --> 00:42:11,428
That's right.
316
00:42:11,430 --> 00:42:13,310
We've been looking for you, George.
317
00:43:31,530 --> 00:43:32,530
Yes!
318
00:45:53,640 --> 00:45:54,920
27. All right, look.
319
00:45:55,400 --> 00:45:57,800
I got no time. That's a bit much.
320
00:45:59,300 --> 00:46:03,020
I got no time. I've got to catch a
hurricane to New York.
321
00:46:03,260 --> 00:46:05,920
And, uh, voulez -vous de français?
322
00:46:06,300 --> 00:46:07,300
Oui.
323
00:46:07,580 --> 00:46:08,640
Well, then.
324
00:46:09,100 --> 00:46:12,140
Oui, alors quoi? Voulez -vous coucher
avec God?
325
00:46:13,300 --> 00:46:18,420
Mon Dieu, Monsieur Martineau, mais le
coucher est très, très cher maintenant.
326
00:46:18,840 --> 00:46:21,960
Si vous avez l 'air d 'argent, j 'ai le
temps.
327
00:47:25,230 --> 00:47:26,230
But you know how it goes.
328
00:47:27,390 --> 00:47:28,390
What can I do?
329
00:47:28,550 --> 00:47:33,310
Yeah. I couldn't understand what was
going on down there.
330
00:47:33,910 --> 00:47:34,910
Down where?
331
00:47:35,950 --> 00:47:37,530
I want my mommy.
332
00:47:38,590 --> 00:47:40,930
I am your mommy, you silly baby.
333
00:47:44,070 --> 00:47:45,950
Everything's going to be all right.
334
00:47:47,050 --> 00:47:49,530
There, there. You don't even have to
fuck God.
335
00:48:41,040 --> 00:48:41,839
the pig.
336
00:48:41,840 --> 00:48:44,940
In fact, you and I are Alky the pig.
337
00:48:45,620 --> 00:48:47,020
And we will not drink.
338
00:49:57,480 --> 00:49:58,980
You're fucking around with this pig?
339
00:50:04,780 --> 00:50:05,718
I'm accused.
340
00:50:05,720 --> 00:50:06,720
I don't blame you.
341
00:50:09,800 --> 00:50:11,060
What happened to Isaac?
342
00:50:11,960 --> 00:50:14,320
Oh, I killed Isaac. I killed Isaac.
343
00:50:14,620 --> 00:50:15,660
You see, and I bought the pig.
344
00:50:17,180 --> 00:50:18,660
The whole picture wasted.
345
00:50:22,820 --> 00:50:24,820
What's it like to make movies?
346
00:50:33,420 --> 00:50:34,480
question of the evening.
347
00:50:36,160 --> 00:50:40,260
Orphans, what book is the bestseller in
the whole world?
348
00:50:41,420 --> 00:50:43,540
DQCM, the quotations on Chairman Mao.
349
00:50:43,840 --> 00:50:47,620
No, no, Izzy, that ain't exactly right.
Now, I'll tell you what I'm going to do.
350
00:50:47,700 --> 00:50:49,080
I'm going to give you a little hint.
351
00:50:49,460 --> 00:50:54,820
What is the name of the reference book
which we use on this program for all the
352
00:50:54,820 --> 00:50:57,260
questions on this year's Bible Quiz Hour
program?
353
00:50:58,440 --> 00:51:00,180
Ripley's! Ripley's! Ripley's!
354
00:51:12,780 --> 00:51:17,540
What vision of loveliness is... It's all
Isaac. Isaac. Wow.
355
00:51:17,860 --> 00:51:20,880
I thought we got rid of you downstairs,
downtown.
356
00:51:22,220 --> 00:51:26,220
And you forgot to tell me there was
blood and everything, a big knife, this
357
00:51:26,220 --> 00:51:32,900
long, and a father worse than anything,
worse than you, and then
358
00:51:32,900 --> 00:51:35,360
I appeared up here. Fucked up again.
359
00:51:35,760 --> 00:51:38,080
Fucked up. Maybe we didn't pay the
messenger bill.
360
00:51:38,460 --> 00:51:39,500
That George.
361
00:51:40,980 --> 00:51:41,980
Moron squared.
362
00:51:44,110 --> 00:51:46,570
Oh, my rating's going to go down, and
that's going to be... What's your tough
363
00:51:46,570 --> 00:51:47,570
luck? Oh, boy.
364
00:51:48,190 --> 00:51:49,450
My tough luck, huh?
365
00:51:49,750 --> 00:51:53,430
Yeah, yeah, yeah. Let's see. Maybe we
can give you some work to do around
366
00:51:54,890 --> 00:52:00,090
How'd you like to clean out the orgy and
stables?
367
00:52:00,730 --> 00:52:01,730
Nah.
368
00:52:02,410 --> 00:52:04,550
I'd rather ride the horses. Work on the
tables?
369
00:52:05,070 --> 00:52:07,950
I'd rather ride the horses. Rounding up
the sodas all day.
370
00:52:09,110 --> 00:52:10,410
Now I'm back in Brooklyn.
371
00:52:12,220 --> 00:52:13,960
Rounding up the sodas all day.
372
00:52:15,020 --> 00:52:19,380
Well, orphans, this is certainly
dismaying to my heavenly soul.
373
00:52:19,880 --> 00:52:23,760
Now, remember, no chicken picking unless
someone breaks this here tie.
374
00:52:24,300 --> 00:52:28,500
Reverend Ike on the Victrola, if you
please. If you please, it's time to
375
00:52:28,620 --> 00:52:30,500
Name that gospel tune, nigger.
376
00:52:31,060 --> 00:52:37,580
Give me a pig foot and a bottle. Stop.
Hold it. Take it off. I can hold it
377
00:52:37,580 --> 00:52:41,060
there. Give me a pig head.
378
00:52:42,620 --> 00:52:45,460
The voice of the turtle is right in the
way.
379
00:52:47,020 --> 00:52:49,140
Oh, it's George.
380
00:52:49,360 --> 00:52:50,360
George!
381
00:52:50,680 --> 00:52:53,140
What are you doing here? You're supposed
to be downtown.
382
00:52:54,620 --> 00:52:55,620
Huh?
383
00:52:56,160 --> 00:52:59,320
I sent you downtown less than half an
hour ago.
384
00:52:59,600 --> 00:53:00,379
Yeah, yeah.
385
00:53:00,380 --> 00:53:02,760
Isaac, the Isaac affair, remember that?
386
00:53:03,080 --> 00:53:04,280
Isaac is not dead.
387
00:53:06,080 --> 00:53:07,820
Isaac is still alive.
388
00:53:10,160 --> 00:53:13,400
How come I didn't get the reports from
down here that he's still alive? He's
389
00:53:13,400 --> 00:53:14,820
still alive. You sure he's still alive?
390
00:53:15,380 --> 00:53:16,380
Yeah.
391
00:53:18,340 --> 00:53:19,900
He's still alive.
392
00:53:20,360 --> 00:53:26,760
You wouldn't lie to me, now. You
wouldn't lie to your God, would you? I
393
00:53:26,760 --> 00:53:29,820
lying. I tell you guys, I think he's not
dead.
394
00:53:30,840 --> 00:53:33,720
God has a way of finding these things
out, you know.
395
00:53:34,320 --> 00:53:35,320
Yes. Yeah.
396
00:53:35,400 --> 00:53:38,200
Yes. God is more powerful than the FBI.
397
00:53:39,600 --> 00:53:40,600
together. I know.
398
00:53:42,300 --> 00:53:46,480
You know what, you know, you know what,
you know what a laughing if I find out
399
00:53:46,480 --> 00:53:47,238
you're lying.
400
00:53:47,240 --> 00:53:48,240
Yeah.
401
00:53:48,440 --> 00:53:50,040
Take this pig away from me.
402
00:53:50,420 --> 00:53:53,440
He got it more powerful than J.
403
00:53:53,720 --> 00:53:55,200
Edgar Hoover, too.
404
00:53:55,460 --> 00:53:56,460
That's right.
405
00:53:56,520 --> 00:53:57,740
He's more powerful.
406
00:53:58,960 --> 00:54:00,220
He's more powerful.
407
00:54:12,259 --> 00:54:14,640
Isaac's brother, David, gave me a
brother.
408
00:54:15,920 --> 00:54:17,160
Isaac's brother, David?
409
00:54:17,360 --> 00:54:18,360
Yeah.
410
00:54:24,440 --> 00:54:27,800
It says here in my book, David is not
Isaac's brother.
411
00:54:28,300 --> 00:54:29,760
Well, David... I got you there.
412
00:54:30,020 --> 00:54:31,020
I got you.
413
00:54:32,240 --> 00:54:33,740
Isaac doesn't have a brother.
414
00:54:34,240 --> 00:54:37,340
Well, he... Well, he has got a brother,
David.
415
00:54:38,340 --> 00:54:40,600
Brother David? Yeah, brother David.
416
00:54:42,220 --> 00:54:43,580
I've used the same name.
417
00:54:44,300 --> 00:54:45,500
Who told you that?
418
00:54:47,440 --> 00:54:48,580
I think himself.
419
00:54:50,560 --> 00:54:52,120
Must be an imposter.
420
00:54:53,480 --> 00:54:55,780
I wonder what they're up to down there.
421
00:54:59,520 --> 00:55:04,240
I don't like this one bit.
422
00:55:08,490 --> 00:55:11,890
you to this here question because it's
your ever -loving last chance to break
423
00:55:11,890 --> 00:55:13,110
this motherfucking tie.
424
00:55:13,510 --> 00:55:16,350
This here is the BQ on the GQ.
425
00:55:16,930 --> 00:55:21,590
This is the big question on the gospel
quiz hour, orphans. Now tell me, Izzy's,
426
00:55:21,690 --> 00:55:24,330
Philly's, who, who wipes God's behind?
427
00:55:26,790 --> 00:55:29,070
Oh, I didn't think they were going to do
that.
428
00:55:29,530 --> 00:55:31,170
Which hand do you use to wipe him
behind?
429
00:55:32,170 --> 00:55:33,370
I use my foot.
430
00:55:34,830 --> 00:55:38,010
I don't use my foot. What do you mean?
Angels wipe my behind.
431
00:55:38,230 --> 00:55:39,610
I don't wipe my own behind.
432
00:55:40,050 --> 00:55:41,050
What?
433
00:55:46,270 --> 00:55:48,190
Who let you in here?
434
00:55:50,110 --> 00:55:51,110
What's the password?
435
00:55:51,950 --> 00:55:54,830
Schmaltz. Assassin Schmaltz. How did he
know that?
436
00:55:55,030 --> 00:56:00,730
Listen, you're not a salesman because
I'm not seeing no salesman between 1922
437
00:56:00,730 --> 00:56:01,730
and 1984.
438
00:56:02,390 --> 00:56:03,229
Oh, no.
439
00:56:03,230 --> 00:56:06,650
It's okay. I have nothing to sell in
that line. I have only goods to deliver.
440
00:56:07,830 --> 00:56:11,050
I'm here to... No, I'm from the
insurance company, man. I'm here to
441
00:56:11,050 --> 00:56:13,450
George. George? That schmuck, George.
442
00:56:13,670 --> 00:56:16,610
Sorry to bring him to mind. Oh, that's
the company. Yes.
443
00:56:17,470 --> 00:56:18,470
Yes. Yeah.
444
00:56:20,070 --> 00:56:23,090
Why are you going to pay off an Isaac? I
mean, now, this is what I'm up here to
445
00:56:23,090 --> 00:56:27,170
figure out. Yeah, I want the little, you
know... The little extra, the little
446
00:56:27,170 --> 00:56:29,850
cream on the top. Yeah, what are you
going to do? How are you going to settle
447
00:56:29,850 --> 00:56:30,569
that case?
448
00:56:30,570 --> 00:56:33,390
Well, this is what we came to see you
about. We didn't want to exercise carte
449
00:56:33,390 --> 00:56:37,990
blanche discretion and thought we'd
ask... No, I don't like that. The
450
00:56:37,990 --> 00:56:38,990
too amazing.
451
00:56:39,170 --> 00:56:40,049
Oh, no.
452
00:56:40,050 --> 00:56:41,290
Public humiliation?
453
00:56:42,470 --> 00:56:43,470
I'll buy that.
454
00:56:43,490 --> 00:56:45,210
Yeah. What else you got?
455
00:56:46,170 --> 00:56:48,250
Well, we got some nice things. Pubic
humiliation.
456
00:56:48,610 --> 00:56:51,730
Pubic humiliation. He'll pull down his
pants in pubic.
457
00:56:53,230 --> 00:56:54,690
All right. Yeah, that can be arranged.
458
00:56:55,090 --> 00:56:56,090
All right. What else?
459
00:56:56,570 --> 00:57:01,010
Uh, let's see. We have a few private
humiliations. I'll buy that. Private
460
00:57:01,010 --> 00:57:04,350
humiliations, cages, labyrinths, torture
routines.
461
00:57:05,070 --> 00:57:07,510
Torture? Could I bring my girl?
462
00:57:07,770 --> 00:57:09,510
Yeah, make it any way you want.
463
00:57:26,510 --> 00:57:28,310
Good evening, ladies and gentlemen.
464
00:57:29,000 --> 00:57:33,480
Mr. and Mrs. Nation, welcome to greet
your next president.
465
00:57:33,760 --> 00:57:34,759
Hello, Nation.
466
00:57:34,760 --> 00:57:35,760
Hello.
467
00:57:35,900 --> 00:57:40,840
George, I want to extend a kind of
welcome to you for coming down to our
468
00:57:40,840 --> 00:57:44,780
this evening and giving us so much of
your precious time. I know this is close
469
00:57:44,780 --> 00:57:48,940
to the end of the election campaign. It
must be difficult to summon the energy
470
00:57:48,940 --> 00:57:52,700
to meet the nation just once more.
You're right. I think what the nation
471
00:57:52,700 --> 00:57:57,020
like to see in quick summary is a wrap
-up of your campaign, what's happened
472
00:57:57,020 --> 00:58:00,800
over the past... six weeks while you've
been campaigning across the nation as
473
00:58:00,800 --> 00:58:04,500
the Lord's good boy. Well, I have been
campaigning.
474
00:58:06,880 --> 00:58:13,620
I'm going to bomb Asia and Russia
475
00:58:13,620 --> 00:58:15,940
and the United States.
476
00:58:17,300 --> 00:58:20,800
George, we've heard you reiterate the
same thing throughout your campaign. Do
477
00:58:20,800 --> 00:58:22,300
you think this will bring peace to the
world?
478
00:58:22,520 --> 00:58:26,000
It will bring peace to the world, yes.
This is your bona fide solution.
479
00:58:27,960 --> 00:58:31,600
Well, George, with that kind of
confidence, I can't see why Mr. and Mrs.
480
00:58:31,600 --> 00:58:35,080
out there won't cast their vote for you
next week. As all the popularity polls
481
00:58:35,080 --> 00:58:38,940
show, you're miles ahead of your nearest
competitor. You're a shoo -in, George.
482
00:58:44,040 --> 00:58:48,500
And that's the old spirit, George. Just
like you did six weeks ago, throwing
483
00:58:48,500 --> 00:58:51,020
that old hat into the ring, you throw it
right in again.
484
00:58:51,240 --> 00:58:54,720
Mr. and Mrs. Nation, we have a
demonstration of the integrity of the
485
00:58:57,340 --> 00:58:58,700
He's willing to throw it twice.
486
00:58:59,100 --> 00:59:00,100
Yay!
487
00:59:00,740 --> 00:59:01,820
George, that's great.
488
00:59:03,300 --> 00:59:07,620
George, what a thank you. Thank you.
George, put that back on, and we're
489
00:59:07,620 --> 00:59:08,459
to begin again.
490
00:59:08,460 --> 00:59:11,900
I think what Mr. and Mrs. Nation would
like to hear would you be repeating a
491
00:59:11,900 --> 00:59:15,960
couple of the other campaign promises
you made outside of the bombing promises
492
00:59:15,960 --> 00:59:17,540
you made to bring peace to the country.
493
00:59:18,000 --> 00:59:21,560
You also mentioned instigating a new
national anthem.
494
00:59:22,020 --> 00:59:25,280
That's right. I'm wondering if you would
be willing to perform for the audience.
495
00:59:25,520 --> 00:59:28,940
receiving the new anthem which you will
initiate as our national sovereign
496
00:59:28,940 --> 00:59:34,100
anthem when you are elected president,
George. When the blue of the night turns
497
00:59:34,100 --> 00:59:39,980
to golden today, someone wait for me.
498
00:59:41,980 --> 00:59:45,100
Then wipe yourself.
499
00:59:45,400 --> 00:59:46,400
Talk about hair.
500
00:59:46,580 --> 00:59:51,660
This is the Jackie Gleason show now. The
Jackie Gleason show.
501
00:59:51,900 --> 00:59:53,300
This is Jackie Gleason.
502
00:59:57,610 --> 01:00:00,170
faces, but this is really a revelation.
503
01:00:27,880 --> 01:00:30,080
Is that a fact, George? Yeah, that's a
fact.
504
01:00:30,320 --> 01:00:31,460
Is he up there all by himself?
505
01:00:31,700 --> 01:00:32,638
Oh, yes.
506
01:00:32,640 --> 01:00:34,380
Oh, yes, he had a woman up there with
him.
507
01:00:34,600 --> 01:00:36,120
A woman? A woman, yeah.
508
01:00:36,400 --> 01:00:38,420
Who's this woman, George? Do you know
anything about her?
509
01:00:38,660 --> 01:00:42,360
No. I don't know anything about her, but
I know she was his wife.
510
01:00:43,020 --> 01:00:46,840
His wife? Jackie Gleeson's wife, yes.
That was Jackie Gleeson's wife.
511
01:00:47,060 --> 01:00:49,760
And sorting up with the Lord Jesus up in
the room above you?
512
01:00:50,000 --> 01:00:51,000
Yes.
513
01:00:51,480 --> 01:00:54,500
George, how long have you kept this
information concealed from the nation?
514
01:00:55,760 --> 01:01:00,950
Well, I don't know how long. I kept this
information concealed from the nation,
515
01:01:02,250 --> 01:01:05,510
but I know all about it. This certainly
is a revolution.
516
01:01:06,170 --> 01:01:07,310
Revolution, revelation.
517
01:01:07,730 --> 01:01:12,190
George, I understand the really close
thing to the working man's heart. You
518
01:01:12,190 --> 01:01:13,690
to be a working man yourself, George.
519
01:01:13,950 --> 01:01:18,130
Yeah. I understand you're very
sympathetic with drinking problems of
520
01:01:18,130 --> 01:01:21,050
working man. What are you going to do
for the average working man as far as an
521
01:01:21,050 --> 01:01:22,190
alcoholic beverage goes?
522
01:01:22,770 --> 01:01:25,950
Well, I'm going to try and see.
523
01:01:26,860 --> 01:01:31,940
If I can get the working man to join the
DAA, Alcoholic O'Sanonymous.
524
01:01:33,020 --> 01:01:34,580
Alcoholic O'Sanonymous, George?
525
01:01:34,900 --> 01:01:35,900
Yes.
526
01:01:36,160 --> 01:01:40,740
Yes. George, this comes as a great
revelation to me. I mean, this not only
527
01:01:40,740 --> 01:01:44,680
to me that, I mean, your association
with even the AA, I'm surprised, I mean,
528
01:01:44,700 --> 01:01:46,880
that you would reveal that fact in front
of the national audience.
529
01:01:47,260 --> 01:01:49,260
Yes. Are you a reformed alcoholic,
George?
530
01:01:49,840 --> 01:01:50,840
No.
531
01:01:51,080 --> 01:01:53,000
Are you a reformed liar, George?
532
01:01:53,500 --> 01:01:54,620
No, no, no, no, no.
533
01:01:54,980 --> 01:01:57,740
George, I'm really surprised in front of
the nation that you would deny this
534
01:01:57,740 --> 01:02:01,600
charge. I have facts handed to me in
this letter just before we went on the
535
01:02:01,600 --> 01:02:06,220
this evening. You are, in fact, a deep,
chronic liar, George. I understand that
536
01:02:06,220 --> 01:02:08,920
at one point in your career, you played
the part of the angel Gabriel.
537
01:02:09,240 --> 01:02:13,460
I did, yes. And I understand in the
course of this act, you lied to a
538
01:02:13,460 --> 01:02:18,120
Mr. God, a man out of Sinai. You told
him that you had saved a young man,
539
01:02:18,200 --> 01:02:21,920
from death when, in fact, you had
contributed to his death through
540
01:02:22,220 --> 01:02:24,220
through junkiness on the job, George.
541
01:02:24,800 --> 01:02:27,020
George, there's been a public upcry from
us.
542
01:02:27,360 --> 01:02:31,060
George, I was handed this information
before I came into the studio here
543
01:02:31,060 --> 01:02:34,240
tonight, George, and I want to tell you
some things have got to be reckoned
544
01:02:34,240 --> 01:02:35,098
with, George.
545
01:02:35,100 --> 01:02:37,420
I will invite you to stand up, please.
546
01:02:37,820 --> 01:02:38,820
Yes, yes.
547
01:02:39,300 --> 01:02:42,460
Can I have some assistance, please?
We're going to have to rectify this
548
01:02:42,460 --> 01:02:43,540
right here on the spot.
549
01:02:44,220 --> 01:02:46,700
Rightly advised, Mr. George, out of his
coat, please.
550
01:02:51,760 --> 01:02:55,860
The sooner we get this cleared up, the
better we're going to be.
551
01:02:56,580 --> 01:02:57,580
Yes, yes.
552
01:02:57,600 --> 01:02:58,600
Yes, George.
553
01:02:58,620 --> 01:02:59,620
On with the show.
554
01:02:59,900 --> 01:03:00,900
On with the show.
555
01:03:22,540 --> 01:03:28,720
cures arthritis, bronchitis, cancer,
dysentery, encephalitis, food poisoning,
556
01:03:28,960 --> 01:03:35,240
gonorrhea, hepatitis, impotency,
jaundice, kills latent madness,
557
01:03:35,500 --> 01:03:42,200
nasty odors, pneumonia, Q -R -S -T -U -V
-W -X -Y -Z -rific,
558
01:03:42,460 --> 01:03:48,960
removes all hexes and curses, and it
gets you high too, folks. A new mind
559
01:03:48,960 --> 01:03:49,960
-boggling smoke.
560
01:03:50,060 --> 01:03:51,580
It's for the gods.
561
01:03:51,880 --> 01:03:53,260
Man, try it.
562
01:03:58,680 --> 01:03:59,680
George?
563
01:04:02,700 --> 01:04:06,580
Yes? If you're innocent, you have
nothing to worry about? No. If you're
564
01:04:06,940 --> 01:04:11,300
you have everything to fear. Yes. Yes.
Yes, sir. To the stretcher, please. Yes,
565
01:04:11,300 --> 01:04:12,300
sir.
566
01:04:38,120 --> 01:04:42,240
brought here today and laid forth before
you to answer certain charges brought
567
01:04:42,240 --> 01:04:44,560
against you by a certain power from
above.
568
01:04:44,900 --> 01:04:47,520
Now, we'll begin today with, uh, George,
you hungry?
569
01:04:48,700 --> 01:04:54,660
Oh, George, I think, uh, the nation has
the right to expect to, uh, see your
570
01:04:54,660 --> 01:04:57,440
eating habits on parade before they
elect you.
571
01:04:58,660 --> 01:05:02,320
Uh, George, yes, you know, there's many
elections, and one of them is lost in
572
01:05:02,320 --> 01:05:03,320
the way a man eats.
573
01:05:03,620 --> 01:05:08,280
It'll, it'll mash potato on the mustard
and, uh... can mean the difference
574
01:05:08,280 --> 01:05:13,360
between a plurality and a sad, sad
heartbreak, George.
575
01:05:21,300 --> 01:05:22,300
Don't worry.
576
01:05:22,500 --> 01:05:24,780
All you have to fear is fear itself.
577
01:05:25,300 --> 01:05:27,620
Don't ever forget it. You better believe
it.
578
01:05:58,890 --> 01:06:01,490
I want you to taste this in front of the
watching nation's eyes, in front of
579
01:06:01,490 --> 01:06:04,810
eyes of millions. Taste this moose -o
-mouse, this mouse -o -moose.
580
01:06:05,070 --> 01:06:06,190
Move forward, George.
581
01:06:06,850 --> 01:06:09,870
Ah, yes, extend your awaiting palate,
George.
582
01:06:10,190 --> 01:06:12,590
And put it in your tongue, perhaps,
while we wait.
583
01:06:12,990 --> 01:06:14,610
Ah, it helps the digestion.
584
01:06:15,170 --> 01:06:18,730
Ladies and gentlemen of the nation,
focus on this man's lovely face.
585
01:06:18,990 --> 01:06:19,990
Watch him digest.
586
01:06:20,410 --> 01:06:22,690
And on the basis of this, make your
decision.
587
01:06:23,150 --> 01:06:26,690
Be gone, or else you're going to get a
spanking.
588
01:06:27,550 --> 01:06:30,990
And now, George. George, now that you
have feasted, we have come to the
589
01:06:30,990 --> 01:06:33,830
highlight of our program presented
before the nation this evening.
590
01:06:34,250 --> 01:06:38,670
George, I'm going to ask some studio
volunteers to come down, please. George,
591
01:06:38,670 --> 01:06:40,090
you remember a little boy named Isaac?
592
01:06:40,330 --> 01:06:43,030
Yes. Do you remember once playing an
angel, Gabriel?
593
01:06:43,350 --> 01:06:46,490
Yes. Do you remember once the character,
Gabriel? Yes. Take a seat, please.
594
01:06:46,950 --> 01:06:53,730
George, I have asked you to commit this
deed, George, in
595
01:06:53,730 --> 01:06:55,750
order that a fifth...
596
01:07:01,980 --> 01:07:03,920
George, this will only last a minute.
597
01:07:04,180 --> 01:07:07,560
Soon you'll be back in your happy home
in Hachio 7th Heaven, George.
598
01:07:07,820 --> 01:07:11,680
But beforehand, there has to be some
retribution for Isaac, George.
599
01:07:11,920 --> 01:07:13,760
There must be some kind of payback.
600
01:07:14,400 --> 01:07:15,400
Payback, George.
601
01:07:15,780 --> 01:07:17,980
Payback that we stole for your dollars.
45840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.