All language subtitles for Tyler.Perrys.Duplicity.2025.1080p.WEB.H264-AccomplishedYak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,996 --> 00:00:39,581 - [♪ LÒNIS ft. Julisa: "Back at It Again"] - ♪ One, two, three, and ♪ 2 00:00:39,582 --> 00:00:43,251 ♪ Ha, yeah, we're back at it again, we're back, back ♪ 3 00:00:43,252 --> 00:00:44,711 ♪ We're back at it again ♪ 4 00:00:44,712 --> 00:00:46,546 ♪ We're back, back, we're back at it again... 5 00:00:46,547 --> 00:00:48,173 [instructor] Come on, class. 6 00:00:48,174 --> 00:00:50,008 Get ready to turn it up. 7 00:00:50,009 --> 00:00:52,635 Thirty seconds, all out. 8 00:00:52,636 --> 00:00:54,012 Let's go, let's go. 9 00:00:54,013 --> 00:00:55,388 Come on, Marley. 10 00:00:55,389 --> 00:00:57,307 Push it, Fela. 11 00:00:57,308 --> 00:00:59,350 {\an8}♪ They all wanna see me whenever I'm out the car ♪ 12 00:00:59,351 --> 00:01:01,853 {\an8}♪ Confidence attracting, energy so amazing... 13 00:01:01,854 --> 00:01:03,480 {\an8}[instructor] Come on, Tony. 14 00:01:03,481 --> 00:01:05,482 {\an8}Just 15 seconds more. 15 00:01:05,483 --> 00:01:06,941 {\an8}You're almost there. 16 00:01:06,942 --> 00:01:09,444 {\an8}Three, two, one. 17 00:01:09,445 --> 00:01:10,945 {\an8}Okay, recover. 18 00:01:10,946 --> 00:01:13,740 {\an8}[quiet chatter] 19 00:01:13,741 --> 00:01:15,200 {\an8}[Shannon] Man, I am tired. 20 00:01:15,201 --> 00:01:16,451 {\an8}- Kicked my butt. - [laughter] 21 00:01:16,452 --> 00:01:18,536 {\an8}[Fela] Hey, you guys hung in pretty good. 22 00:01:18,537 --> 00:01:19,788 {\an8}[Shannon] I'm exhausted. 23 00:01:19,789 --> 00:01:22,332 - [Fela] Yeah, I know. He was gettin' it. - Right? 24 00:01:22,333 --> 00:01:23,500 I saw you, Shannon. 25 00:01:23,501 --> 00:01:25,502 - That was good. So good. - [Shannon] All right. 26 00:01:25,503 --> 00:01:27,086 {\an8}- Well, I'll see y'all at the station. - Okay. 27 00:01:27,087 --> 00:01:28,505 {\an8}[Sam] Hey, good class, everybody, all right? 28 00:01:28,506 --> 00:01:29,923 {\an8}- Yeah, it was. - [Sam] I'll see you later. 29 00:01:29,924 --> 00:01:31,090 {\an8}Bye. 30 00:01:31,091 --> 00:01:32,425 {\an8}[Tony] Phew. 31 00:01:32,426 --> 00:01:34,719 {\an8}Don't know how I let you talk me into that shit. 32 00:01:34,720 --> 00:01:35,887 {\an8}'Cause you love me. 33 00:01:35,888 --> 00:01:38,223 {\an8}- No, no, I talked him into it. - [Tony chuckling] 34 00:01:38,224 --> 00:01:40,016 {\an8}- What? - Thank you, Kevin. 35 00:01:40,017 --> 00:01:41,267 {\an8}Welcome. 36 00:01:41,268 --> 00:01:43,186 {\an8}- Ah, you ladies killed it, though. - [Tony] Mm-hmm. 37 00:01:43,187 --> 00:01:44,771 {\an8}Yeah. 38 00:01:44,772 --> 00:01:46,856 {\an8}Hey, Fela. 39 00:01:46,857 --> 00:01:48,317 {\an8}Hey, what's wrong with you? 40 00:01:49,735 --> 00:01:52,195 {\an8}I don't like talking to people when I'm covered in sweat. 41 00:01:52,196 --> 00:01:53,363 {\an8}Sorry. 42 00:01:53,364 --> 00:01:55,365 {\an8}No, I'm-I'm sorry. 43 00:01:55,366 --> 00:01:57,617 {\an8}And, uh, for the record, you look beautiful. 44 00:01:57,618 --> 00:02:00,870 Yeah. My husband thinks so, too. 45 00:02:00,871 --> 00:02:02,914 [chuckles] Okay. 46 00:02:02,915 --> 00:02:05,166 - Mm. - [Kevin] Uh, y'all have a great day. 47 00:02:05,167 --> 00:02:06,251 {\an8}- Later. - Yes, sir. 48 00:02:06,252 --> 00:02:07,502 {\an8}- All right, man. Good stuff. - Good job. 49 00:02:07,503 --> 00:02:09,587 {\an8}I'll see you later. 50 00:02:09,588 --> 00:02:11,089 {\an8}Damn, Fela. 51 00:02:11,090 --> 00:02:12,632 I don't like him. 52 00:02:12,633 --> 00:02:13,716 That's obvious. 53 00:02:13,717 --> 00:02:15,844 All right, I'm-a go home, whip up some breakfast before you got to go to work. 54 00:02:15,845 --> 00:02:18,096 Oh, no, let's all go to Mamma M's for breakfast. 55 00:02:18,097 --> 00:02:19,556 What's wrong? You don't like my cooking now? 56 00:02:19,557 --> 00:02:21,724 - No, you cook for me every morning. - That's right, 'cause I love you. 57 00:02:21,725 --> 00:02:22,934 I love your cook-- 58 00:02:22,935 --> 00:02:24,143 Mm, I love your cooking. 59 00:02:24,144 --> 00:02:25,521 [Tony chuckling] 60 00:02:26,814 --> 00:02:27,939 - Mamma M's. - A'ight. 61 00:02:27,940 --> 00:02:29,274 - Mamma M's. - All right. 62 00:02:29,275 --> 00:02:31,151 - Don't invite Kevin. Mm. - [Tony] I won't. 63 00:02:33,279 --> 00:02:34,946 Girl, don't look at me like that. 64 00:02:34,947 --> 00:02:36,573 - What? - I am so tired of Kevin. 65 00:02:36,574 --> 00:02:40,493 {\an8}Girl, every morning, he comes in here with mostly women and rides in the back. 66 00:02:40,494 --> 00:02:42,745 {\an8}It feels like he's just watching our asses the whole time. 67 00:02:42,746 --> 00:02:43,913 {\an8}He's a good guy, okay? 68 00:02:43,914 --> 00:02:46,374 {\an8}I've worked on a couple cases that he was the lead officer on, 69 00:02:46,375 --> 00:02:48,376 {\an8}- and he means well. - I don't like him. 70 00:02:48,377 --> 00:02:50,670 Gonna tell me I look great? 71 00:02:50,671 --> 00:02:52,463 - Girl, look at me. - [laughing] What are you talking about? 72 00:02:52,464 --> 00:02:53,631 You look beautiful. 73 00:02:53,632 --> 00:02:56,759 Yeah, well, I wish Rodney thought so. 74 00:02:56,760 --> 00:02:58,469 {\an8}[laughs] What? 75 00:02:58,470 --> 00:03:01,306 {\an8}You have an incredible man. 76 00:03:01,307 --> 00:03:02,515 {\an8}Rodney adores you. 77 00:03:02,516 --> 00:03:04,517 {\an8}Okay, Marley, I can't talk to you about him 78 00:03:04,518 --> 00:03:06,811 {\an8}because he can do no wrong in your eyes, so-- 79 00:03:06,812 --> 00:03:08,062 {\an8}No, I'm sorry. 80 00:03:08,063 --> 00:03:11,149 {\an8}He's like my big brother, but... 81 00:03:11,150 --> 00:03:12,650 {\an8}What is it? 82 00:03:12,651 --> 00:03:14,444 Has he said anything to you? 83 00:03:14,445 --> 00:03:15,988 I know how close you guys are. 84 00:03:17,072 --> 00:03:18,824 No, what... what is it? 85 00:03:19,909 --> 00:03:21,034 {\an8}Nothing. 86 00:03:21,035 --> 00:03:23,578 {\an8}But I really got to get home so I can get to the station, so-- 87 00:03:23,579 --> 00:03:26,247 {\an8}No, we really got to get to breakfast right now. 88 00:03:26,248 --> 00:03:28,207 {\an8}We're going to breakfast, and I'm gonna text him right now, 89 00:03:28,208 --> 00:03:29,876 {\an8}- and we're gonna talk about this. - Okay, don't do that. 90 00:03:29,877 --> 00:03:31,586 {\an8}- No, I'm gonna text him right now. - No. 91 00:03:31,587 --> 00:03:33,171 - Marley. - [cell phone whooshes] 92 00:03:33,172 --> 00:03:35,089 Oh. 93 00:03:35,090 --> 00:03:36,174 Already done. 94 00:03:36,175 --> 00:03:37,926 - I'll see you both at breakfast. - [scoffs] 95 00:03:37,927 --> 00:03:39,052 Mamma M's. 96 00:03:39,053 --> 00:03:40,595 - You are such a lawyer. - I am. 97 00:03:40,596 --> 00:03:41,763 I am. I love you. 98 00:03:41,764 --> 00:03:42,931 Mamma M's. 99 00:03:42,932 --> 00:03:45,141 Yeah, yeah. Sure. 100 00:03:45,142 --> 00:03:47,977 [♪ Labelle: "Take the Time"] 101 00:03:47,978 --> 00:03:50,188 ♪ Remember when you told me... 102 00:03:50,189 --> 00:03:51,815 I didn't know your ass was gonna be here. 103 00:03:54,193 --> 00:03:57,528 I don't know why I keep letting her force us to hang out like this. 104 00:03:57,529 --> 00:03:59,072 Might have a talk with her ass. 105 00:03:59,073 --> 00:04:01,199 What, you think I know or something? 106 00:04:01,200 --> 00:04:04,202 ♪ Love is not enough, don't blame it on us... 107 00:04:04,203 --> 00:04:05,745 - Hey! - Oh. Hey. 108 00:04:05,746 --> 00:04:07,413 [Marley and Rodney laughing] 109 00:04:07,414 --> 00:04:09,875 - I'm so glad you got my text. - Yeah. 110 00:04:12,169 --> 00:04:13,628 So... 111 00:04:13,629 --> 00:04:15,880 - what's going on? - [Marley] What do you mean? 112 00:04:15,881 --> 00:04:18,341 We all haven't had breakfast together in a while. 113 00:04:18,342 --> 00:04:20,051 We used to love coming to this place. 114 00:04:20,052 --> 00:04:22,845 No, I think you and Fela are up to something. 115 00:04:22,846 --> 00:04:24,138 [Marley] No, we're not. 116 00:04:24,139 --> 00:04:26,182 - So, you going running? - [Rodney] Yeah. 117 00:04:26,183 --> 00:04:28,142 So I probably won't be eating too much. [clears throat] 118 00:04:28,143 --> 00:04:29,727 - [Marley] Hey. - [Rodney] Mm. 119 00:04:29,728 --> 00:04:31,145 - [Fela] Hey. - [Marley] Hey. 120 00:04:31,146 --> 00:04:33,731 Sorry, guys. I don't have much time. 121 00:04:33,732 --> 00:04:37,193 I have to get to the station, and you have to get out on that run, huh? 122 00:04:37,194 --> 00:04:38,821 Yeah. 123 00:04:40,239 --> 00:04:41,656 You're not gonna kiss her? 124 00:04:41,657 --> 00:04:43,199 Why you busting my balls? 125 00:04:43,200 --> 00:04:45,910 - What? - And what did you tell her? 126 00:04:45,911 --> 00:04:47,120 Why are we here? 127 00:04:47,121 --> 00:04:50,665 We're here to have breakfast together. 128 00:04:50,666 --> 00:04:52,960 Somebody gonna come clean? 129 00:04:54,712 --> 00:04:56,337 [Marley] All right. [clears throat] 130 00:04:56,338 --> 00:05:00,008 I know that you love each other. 131 00:05:00,009 --> 00:05:01,968 Now, I don't know what is going on, 132 00:05:01,969 --> 00:05:05,221 but something is going on, and one of you should tell us. 133 00:05:05,222 --> 00:05:07,640 - We're fine. - Right. 134 00:05:07,641 --> 00:05:08,725 Fine is not good enough. 135 00:05:08,726 --> 00:05:12,020 All right, so anyways, I introduced you two eight months ago, 136 00:05:12,021 --> 00:05:14,856 so when are you guys getting married? 137 00:05:14,857 --> 00:05:16,983 Mm. [chuckles] 138 00:05:16,984 --> 00:05:19,819 Don't do that. Don't turn this around on me. 139 00:05:19,820 --> 00:05:22,864 No, but first, you said it would be when you helped him win his case. 140 00:05:22,865 --> 00:05:25,158 - Now it's, I mean-- - [Marley] Fela. 141 00:05:25,159 --> 00:05:27,160 No, no. 142 00:05:27,161 --> 00:05:28,746 I'm-I'm not. 143 00:05:30,205 --> 00:05:32,040 She's still got some trust issues. 144 00:05:32,041 --> 00:05:37,170 Oh, well, if you understood who her ex was, you'd get it. 145 00:05:37,171 --> 00:05:38,254 Oh. 146 00:05:38,255 --> 00:05:40,506 Okay, so... 147 00:05:40,507 --> 00:05:41,841 Now, can we order? 148 00:05:41,842 --> 00:05:43,593 'Cause I really need to get to the station. 149 00:05:43,594 --> 00:05:45,471 - All right, I'm starving. - Let's order. 150 00:05:46,472 --> 00:05:49,223 All right, you guys see this red area? This is all high-crime. 151 00:05:49,224 --> 00:05:51,309 You understand? The darker the red, the higher the crime rate. 152 00:05:51,310 --> 00:05:54,103 All these purple dots represent gang areas. 153 00:05:54,104 --> 00:05:56,481 All the little... little blue dots you see, 154 00:05:56,482 --> 00:05:59,275 those are all the murders in the area in the last seven days, 155 00:05:59,276 --> 00:06:01,986 so I ain't got to say it-- it's gonna be a tough task. 156 00:06:01,987 --> 00:06:03,197 Hit the lights. 157 00:06:04,740 --> 00:06:09,786 Last week, we had several attacks between Daily and Ridge Street alone. 158 00:06:09,787 --> 00:06:12,205 Now, I know some of you are just graduating the academy, 159 00:06:12,206 --> 00:06:15,208 but let me tell you something-- this is no time to get comfortable, all right? 160 00:06:15,209 --> 00:06:16,709 You cannot relax. 161 00:06:16,710 --> 00:06:18,795 This right here, this isn't simulated. 162 00:06:18,796 --> 00:06:22,423 People, this is real life, and it can be life or death. 163 00:06:22,424 --> 00:06:25,760 Now, the chief has been getting calls from Mayor Johnson. 164 00:06:25,761 --> 00:06:28,137 Mayor Johnson's been calling me, putting pressure on me, 165 00:06:28,138 --> 00:06:30,765 so you know what that means-- I got to put pressure on you. 166 00:06:30,766 --> 00:06:33,643 I want y'all to get out there, I want y'all to be safe, 167 00:06:33,644 --> 00:06:36,312 but let's see if we can help change this area. 168 00:06:36,313 --> 00:06:38,189 All right? All right. 169 00:06:38,190 --> 00:06:40,441 - Come on! Let's go. Let's get to it. - [officers murmuring] 170 00:06:40,442 --> 00:06:42,235 Everybody, have a great day! 171 00:06:42,236 --> 00:06:43,945 All right, I'll see you out there. 172 00:06:43,946 --> 00:06:46,322 Have a good one, man. Yeah. I'm-a call you about that one thing, too. 173 00:06:46,323 --> 00:06:48,116 Okay. Have a good one. Have a good one. 174 00:06:48,117 --> 00:06:49,659 Yeah, yeah. Have a good one, have a good one. 175 00:06:49,660 --> 00:06:51,744 Get to it, get to it, get to it. That's right. 176 00:06:51,745 --> 00:06:54,122 All right, now. Good to see you again. 177 00:06:54,123 --> 00:06:55,748 Hey, hey, hey. Let me talk to you. 178 00:06:55,749 --> 00:06:57,291 Hold-hold-hold on, okay? 179 00:06:57,292 --> 00:06:59,377 You're field training officer today. 180 00:06:59,378 --> 00:07:00,920 - Uh, okay. - Yeah. 181 00:07:00,921 --> 00:07:03,047 Um, I thought I was working with Officer Dabney. 182 00:07:03,048 --> 00:07:04,132 Nah, we talked about it. 183 00:07:04,133 --> 00:07:06,342 Just thought it'd be a good idea if you worked with me today. 184 00:07:06,343 --> 00:07:07,760 Um, okay. 185 00:07:07,761 --> 00:07:09,053 Um, did I do something wrong? 186 00:07:09,054 --> 00:07:10,513 Nah, you didn't do anything wrong, man. 187 00:07:10,514 --> 00:07:11,973 I just, you know, been watching you. 188 00:07:11,974 --> 00:07:13,975 Yeah, I know you come from a small-town station, right? 189 00:07:13,976 --> 00:07:15,810 - Yes, sir. - Let me tell you something about this city, man. 190 00:07:15,811 --> 00:07:17,562 It will chew you up. It'll spit you out. 191 00:07:17,563 --> 00:07:19,689 You got to be ready on the draw no matter what. 192 00:07:19,690 --> 00:07:21,232 Cop yells, "Gun," you shoot. 193 00:07:21,233 --> 00:07:22,608 - You know that, right? - Yes, sir. 194 00:07:22,609 --> 00:07:24,068 Okay. 195 00:07:24,069 --> 00:07:25,653 Did he say that I wasn't ready? 196 00:07:25,654 --> 00:07:27,738 No, no. He had good things to say about you, man. 197 00:07:27,739 --> 00:07:29,866 I just want you to... I want you to be your best. 198 00:07:29,867 --> 00:07:32,160 All right, you got great potential. Great potential. 199 00:07:32,161 --> 00:07:33,494 - Thank you, sir. - You're welcome. 200 00:07:33,495 --> 00:07:34,704 Just consider me a partner. 201 00:07:34,705 --> 00:07:36,873 Go about your day like it's any other day. 202 00:07:36,874 --> 00:07:38,207 - I'll meet you by the car. - Yes, sir. 203 00:07:38,208 --> 00:07:39,959 All right, man. It's gonna be a great day. 204 00:07:39,960 --> 00:07:41,545 Yes, sir. 205 00:07:43,172 --> 00:07:44,672 [inhales deeply] 206 00:07:44,673 --> 00:07:47,300 And then we'll cut to that flying mailman segment. 207 00:07:47,301 --> 00:07:48,384 Got it. 208 00:07:48,385 --> 00:07:50,136 [over speaker] Okay, we do have the remote cooking segment 209 00:07:50,137 --> 00:07:52,430 with Chef Gene today from his house, but he did send food. 210 00:07:52,431 --> 00:07:53,765 That's warming up for you now. 211 00:07:54,850 --> 00:07:57,059 Fela, don't give me that look. Just one small bite, please. 212 00:07:57,060 --> 00:07:59,270 Oh, no. I did not burn all those calories this morning 213 00:07:59,271 --> 00:08:01,480 - just to put them back on with his food. - Okay. All right. 214 00:08:01,481 --> 00:08:03,691 - Hey, don't forget. - Yeah, I got it, I got it. 215 00:08:03,692 --> 00:08:04,859 [producer over speaker] Stand by. 216 00:08:04,860 --> 00:08:06,027 - We're live in 60. - No, you don't. 217 00:08:06,028 --> 00:08:07,945 [Shannon over speaker] Come on, Lindsey, you can't send me out here 218 00:08:07,946 --> 00:08:10,198 - looking like this. - [producer] We're live in 60. 219 00:08:10,199 --> 00:08:12,241 Okay, people, we're live in one minute. 220 00:08:12,242 --> 00:08:14,619 Long night? You never drink coffee. 221 00:08:14,620 --> 00:08:17,205 Kids, nightmares and so on. [chuckles] 222 00:08:17,206 --> 00:08:18,414 Thirty seconds. 223 00:08:18,415 --> 00:08:20,249 I love the colors, by the way. 224 00:08:20,250 --> 00:08:21,709 - [producer] Okay, we're on in ten. - Why, thank you. 225 00:08:21,710 --> 00:08:22,877 - It's springtime. - [Sam] And ten. 226 00:08:22,878 --> 00:08:24,712 [producer] Get ready to take camera one. 227 00:08:24,713 --> 00:08:26,214 Start moving background. 228 00:08:26,215 --> 00:08:27,882 Three, two... 229 00:08:27,883 --> 00:08:30,092 [news theme playing] 230 00:08:30,093 --> 00:08:32,220 {\an8}Good morning, everyone. I am Fela Blackburn. 231 00:08:32,221 --> 00:08:33,512 {\an8}And I'm Shannon Markus. 232 00:08:33,513 --> 00:08:35,431 {\an8}Welcome to Early for Us on Channel Three. 233 00:08:35,432 --> 00:08:37,767 It's a big day for Republican legislation. 234 00:08:37,768 --> 00:08:39,810 Governor Wilson has made it clear 235 00:08:39,811 --> 00:08:42,772 he will veto any bill that doesn't take into consideration 236 00:08:42,773 --> 00:08:45,316 the price of health care for our seniors. 237 00:08:45,317 --> 00:08:46,817 - [♪ OutPastMidnight: "Ear 2 the Streets"] - ♪ I topple kingpins ♪ 238 00:08:46,818 --> 00:08:48,361 ♪ That's the merit of my mettle ♪ 239 00:08:48,362 --> 00:08:50,988 ♪ And my steps ordered, I am just an earthly vessel ♪ 240 00:08:50,989 --> 00:08:54,659 ♪ I got the might to squash a mountain down into a pebble ♪ 241 00:08:54,660 --> 00:08:57,036 ♪ They can't compare, so why would they compete? ♪ 242 00:08:57,037 --> 00:08:59,247 ♪ I rather die before I take defeat ♪ 243 00:08:59,248 --> 00:09:01,332 ♪ Hell's Kitchen, know I'm watching the street ♪ 244 00:09:01,333 --> 00:09:03,501 ♪ And I'm the devil, I can handle the heat ♪ 245 00:09:03,502 --> 00:09:04,877 ♪ In the belly of the beast ♪ 246 00:09:04,878 --> 00:09:08,297 ♪ I can hear you from a mile away, I can hear you from a mile away ♪ 247 00:09:08,298 --> 00:09:09,882 ♪ Got my ear to the streets ♪ 248 00:09:09,883 --> 00:09:14,262 ♪ I can hear you from a mile away, I can hear you from a mile away ♪ 249 00:09:14,263 --> 00:09:15,763 ♪ In the belly of the beast ♪ 250 00:09:15,764 --> 00:09:19,725 ♪ I can hear you from a mile away, I can hear you from a mile away ♪ 251 00:09:19,726 --> 00:09:21,352 ♪ Got my ear to the streets ♪ 252 00:09:21,353 --> 00:09:25,064 ♪ I can hear you from a mile away, I can hear you from a mile away ♪ 253 00:09:25,065 --> 00:09:28,651 ♪ Yo, I double dog dare you to come against the man without fear ♪ 254 00:09:28,652 --> 00:09:31,320 ♪ What you see with your eyes is everything that I hear ♪ 255 00:09:31,321 --> 00:09:33,614 ♪ I'm here, and they fearing the red suit ♪ 256 00:09:33,615 --> 00:09:36,284 ♪ Guardian, protector, villains get put to bed, too ♪ 257 00:09:36,285 --> 00:09:39,078 ♪ Stick made me quit, man, and look what it led to ♪ 258 00:09:39,079 --> 00:09:41,747 ♪ Devil of Hell's Kitchen, Hail Mary, we beg you ♪ 259 00:09:41,748 --> 00:09:44,750 ♪ Forgive us for our sins, the ones we doing now ♪ 260 00:09:44,751 --> 00:09:46,919 - ♪ And the ones we'll do again ♪ - [phone ringing] 261 00:09:46,920 --> 00:09:48,546 [song fades] 262 00:09:48,547 --> 00:09:50,632 [phone continues ringing] 263 00:09:54,136 --> 00:09:55,303 Hello? 264 00:09:55,304 --> 00:09:56,679 [voice on phone] Hello, Ms. Deloris? 265 00:09:56,680 --> 00:09:57,763 Yes. Who is this? 266 00:09:57,764 --> 00:09:59,807 I'm sorry. You don't know me, but-- 267 00:09:59,808 --> 00:10:02,601 I'm not falling for any scams, if that's what this is. 268 00:10:02,602 --> 00:10:04,186 No, no, no, no. 269 00:10:04,187 --> 00:10:06,105 I live just behind the fence from you, 270 00:10:06,106 --> 00:10:09,025 and I saw a Black man in a hoodie walking outside behind your house. 271 00:10:09,026 --> 00:10:10,735 What? 272 00:10:10,736 --> 00:10:13,237 [quiet, tense music playing] 273 00:10:13,238 --> 00:10:14,655 [Deloris gasps] 274 00:10:14,656 --> 00:10:16,742 [voice on phone] You should call 911. 275 00:10:21,830 --> 00:10:23,622 [operator] Nine-one-one. What's your emergency? 276 00:10:23,623 --> 00:10:26,292 Hi. Uh, I need the police. 277 00:10:26,293 --> 00:10:27,835 What seems to be the problem? 278 00:10:27,836 --> 00:10:31,088 Yes, uh, someone is breaking into my neighbor's house. 279 00:10:31,089 --> 00:10:32,298 Okay, and are-- 280 00:10:32,299 --> 00:10:33,674 He's a Black man. 281 00:10:33,675 --> 00:10:34,759 All right, what's the address? 282 00:10:34,760 --> 00:10:39,430 The address is 2343 Marson Street. 283 00:10:39,431 --> 00:10:41,974 - You should hurry. - Yes, ma'am. We'll get you an ETA. 284 00:10:41,975 --> 00:10:45,519 I'm gonna let you off with a warning this time, man, but slow down. 285 00:10:45,520 --> 00:10:47,230 [engine starts] 286 00:10:48,482 --> 00:10:50,232 I know. I know. I know. I know. 287 00:10:50,233 --> 00:10:53,152 I got to go. I got to go. A'ight, bye. 288 00:10:53,153 --> 00:10:55,446 - [sniffs, clears throat] - [clears throat] 289 00:10:55,447 --> 00:10:57,198 She was 30 over. 290 00:10:57,199 --> 00:10:58,699 Should've let me give her a ticket. 291 00:10:58,700 --> 00:11:00,785 [laughing] You trying to get some discipline out these folks, man? 292 00:11:00,786 --> 00:11:02,745 Mm-mm. Ticket would've taken too long. 293 00:11:02,746 --> 00:11:04,121 [scoffs] We in a rush? 294 00:11:04,122 --> 00:11:05,749 You a wise guy? 295 00:11:06,833 --> 00:11:09,335 Uh, no. Not at all, sir. I just... 296 00:11:09,336 --> 00:11:11,545 I mean, we're in the area with the least amount of crime. 297 00:11:11,546 --> 00:11:12,922 Ah. 298 00:11:12,923 --> 00:11:15,091 Think you complaining, rookie. You complaining? 299 00:11:15,092 --> 00:11:16,967 No, sir, it's just... 300 00:11:16,968 --> 00:11:18,637 What? Say it. 301 00:11:19,888 --> 00:11:22,264 This morning, you talked about all the crime on the Southside. 302 00:11:22,265 --> 00:11:23,557 - Uh-huh. - But we're here, 303 00:11:23,558 --> 00:11:26,310 where crime's a child vandalizing a building. 304 00:11:26,311 --> 00:11:29,730 I mean... I think I could really be of help, sir. 305 00:11:29,731 --> 00:11:31,482 Oh, you want to crack some heads? 306 00:11:31,483 --> 00:11:32,608 You want to crack some heads? 307 00:11:32,609 --> 00:11:34,735 - No, sir. That's not what I'm saying. - You want to crack some heads. Yes, you do. 308 00:11:34,736 --> 00:11:35,820 Hey, let me tell you something. 309 00:11:35,821 --> 00:11:37,447 You ain't ready for that side of town, rookie. 310 00:11:38,949 --> 00:11:41,075 There were meth labs where I come from, sir. 311 00:11:41,076 --> 00:11:42,493 Meth labs? 312 00:11:42,494 --> 00:11:44,370 That's big shit. 313 00:11:44,371 --> 00:11:45,579 Yeah, I'm ready. 314 00:11:45,580 --> 00:11:47,540 Huh. Okay. 315 00:11:47,541 --> 00:11:49,542 Let's see how you do today, and we'll consider it. 316 00:11:49,543 --> 00:11:51,168 - [indistinct police radio chatter] - All right? 317 00:11:51,169 --> 00:11:52,920 - Yes, sir. - All right. 318 00:11:52,921 --> 00:11:54,255 [dispatch] ...2343 Marson Street... 319 00:11:54,256 --> 00:11:56,215 Oh, oh, look at that. 320 00:11:56,216 --> 00:11:58,551 You might see some action after all. 321 00:11:58,552 --> 00:12:00,052 This is 99. Copy. 322 00:12:00,053 --> 00:12:02,054 We're half block away and en route. 323 00:12:02,055 --> 00:12:03,722 - [dispatch] Copy that. - [chuckles] Ooh. 324 00:12:03,723 --> 00:12:04,807 Yeah. 325 00:12:04,808 --> 00:12:06,350 Now, that doesn't sound like a teenager 326 00:12:06,351 --> 00:12:07,560 - vandalizing anything here. - [engine starts] 327 00:12:07,561 --> 00:12:09,646 - [engine revving] - [tires squealing] 328 00:12:12,399 --> 00:12:14,234 - [car approaching] - [gasps] 329 00:12:17,904 --> 00:12:19,197 [Deloris] Back there. 330 00:12:20,198 --> 00:12:22,408 - Ma'am, it's all right. Where is he? - He-he's still in there. 331 00:12:22,409 --> 00:12:23,492 - He's in there? Okay. - Yeah, back there. 332 00:12:23,493 --> 00:12:24,994 Hey, you go back. I go front. Go, go, go. 333 00:12:24,995 --> 00:12:26,495 - Go. - You stay here, ma'am. Stay here. 334 00:12:26,496 --> 00:12:28,582 [tense music playing] 335 00:12:34,337 --> 00:12:36,422 - [♪ UTK: "The Juice"] - ♪ I am in possession of the last known copy... 336 00:12:36,423 --> 00:12:37,673 Police! Put your hands up! 337 00:12:37,674 --> 00:12:39,216 Put your hands up! 338 00:12:39,217 --> 00:12:41,927 ♪ They ain't gon' stop me, 'cause I made a choice, I'm in my lane going top speed... 339 00:12:41,928 --> 00:12:43,679 - Gun! Gun! - [song fades] 340 00:12:43,680 --> 00:12:45,306 - [two gunshots] - [atmospheric music playing] 341 00:12:45,307 --> 00:12:46,932 [grunting] 342 00:12:46,933 --> 00:12:48,101 [gasps] 343 00:12:49,186 --> 00:12:51,353 [Rodney gasping weakly] 344 00:12:51,354 --> 00:12:54,065 [song playing faintly over headphones] 345 00:13:00,071 --> 00:13:02,323 [pained gasping] 346 00:13:02,324 --> 00:13:04,867 [Kevin] Caleb. Caleb, secure the gun. 347 00:13:04,868 --> 00:13:06,953 [Rodney continues gasping weakly] 348 00:13:15,212 --> 00:13:17,213 - Well, that certainly looks great, Gene. - Mm-hmm. 349 00:13:17,214 --> 00:13:19,298 But Shannon will be having my portion. 350 00:13:19,299 --> 00:13:21,342 She's watching her figure for no reason. 351 00:13:21,343 --> 00:13:23,302 [Fela] Hey, easy for you to say. 352 00:13:23,303 --> 00:13:25,262 - Hey, I-- - Women, men just don't get it. 353 00:13:25,263 --> 00:13:27,306 - I have to work out, too. - Yeah, okay. 354 00:13:27,307 --> 00:13:30,518 - In other news-- - Yeah, before I lose this battle. 355 00:13:30,519 --> 00:13:32,978 And your life. [laughs] 356 00:13:32,979 --> 00:13:34,522 As we shift gears here, 357 00:13:34,523 --> 00:13:37,233 we are getting reports of a shooting in the Ragdale community. 358 00:13:37,234 --> 00:13:39,360 [Shannon] We have a field reporter on the way to the scene, 359 00:13:39,361 --> 00:13:42,655 but The Post is reporting-- and we can't confirm this story, 360 00:13:42,656 --> 00:13:44,281 but according to their reporting, there has been 361 00:13:44,282 --> 00:13:46,700 another shooting of an unarmed Black man. 362 00:13:46,701 --> 00:13:49,787 [Fela] The man was shot today by a rookie Chesterfield Police officer. 363 00:13:49,788 --> 00:13:54,625 The shooting victim has been identified as 36-year-old Rodney Black... 364 00:13:54,626 --> 00:13:57,962 [producer] Cut to commercial now. Cut to commercial right now. 365 00:13:57,963 --> 00:13:59,713 Commercial. Now. 366 00:13:59,714 --> 00:14:01,590 We'll be right back after this commercial break. 367 00:14:01,591 --> 00:14:02,925 [news theme playing] 368 00:14:02,926 --> 00:14:04,385 [crew member] Clear. 369 00:14:04,386 --> 00:14:06,971 [distant siren wailing] 370 00:14:06,972 --> 00:14:09,223 I need you to talk to them about a settlement 371 00:14:09,224 --> 00:14:12,893 because they should be the ones dealing with this, not me. 372 00:14:12,894 --> 00:14:14,728 Um... 373 00:14:14,729 --> 00:14:17,648 I'm gonna meet you up there. Okay. 374 00:14:17,649 --> 00:14:20,068 Hey, Tony. 375 00:14:21,820 --> 00:14:23,280 [sighs] 376 00:14:24,364 --> 00:14:25,823 What is it? 377 00:14:25,824 --> 00:14:28,075 [quiet, tense music playing] 378 00:14:28,076 --> 00:14:29,868 - [nurse] Excuse me, Doctor? - [doctor] Yes. 379 00:14:29,869 --> 00:14:31,621 [nurse] Right this way. 380 00:14:32,664 --> 00:14:35,416 Hey, hey. Hey, hey. 381 00:14:35,417 --> 00:14:37,084 [Fela] They shot him. 382 00:14:37,085 --> 00:14:38,837 They shot him. 383 00:14:40,213 --> 00:14:42,590 I'm so sorry. I'm sorry. 384 00:14:42,591 --> 00:14:44,466 What did the doctor say? 385 00:14:44,467 --> 00:14:46,553 We're waiting. 386 00:14:49,264 --> 00:14:51,515 Kevin, what the fuck, man? You were there. 387 00:14:51,516 --> 00:14:54,184 Yes, I was there. I was training a rookie cop. White kid, man. 388 00:14:54,185 --> 00:14:55,644 Shit, man. 389 00:14:55,645 --> 00:14:57,855 I'm so sorry this happened, dawg. I-I-- You know, I-I-- 390 00:14:57,856 --> 00:14:59,398 [Fela] What happened? 391 00:14:59,399 --> 00:15:01,900 Which one of you sons of bitches shot my husband?! 392 00:15:01,901 --> 00:15:02,985 Was it you? 393 00:15:02,986 --> 00:15:04,612 - It wasn't. - He was a good man. 394 00:15:04,613 --> 00:15:07,489 - Fela, it was an accident. - You're supposed to be a good cop, huh? 395 00:15:07,490 --> 00:15:10,409 [tense, atmospheric music playing] 396 00:15:10,410 --> 00:15:12,662 [voice muted] 397 00:15:14,247 --> 00:15:16,750 [atmospheric music continues, featuring sorrowful vocalizing] 398 00:15:50,408 --> 00:15:52,410 - [vocalizing fades] - [melancholy piano music playing] 399 00:16:17,185 --> 00:16:18,936 [Marley] Hey. 400 00:16:18,937 --> 00:16:21,731 [Marley sighing] 401 00:16:23,817 --> 00:16:26,319 [sighs] She's finally asleep. 402 00:16:27,737 --> 00:16:29,571 Look, you guys really don't have to stay here. 403 00:16:29,572 --> 00:16:31,240 No, we should be here for her. 404 00:16:31,241 --> 00:16:33,617 No, not this. We got it. 405 00:16:33,618 --> 00:16:35,494 There's nothing for you to do right now. 406 00:16:35,495 --> 00:16:39,707 What we can and what we will do is report on every bit of this 407 00:16:39,708 --> 00:16:42,710 until we get to the bottom of why this keeps happening. 408 00:16:42,711 --> 00:16:46,213 Well, when I'm done suing the city on her behalf, 409 00:16:46,214 --> 00:16:49,675 there won't be a stone unturned. 410 00:16:49,676 --> 00:16:51,343 You'll know it all. 411 00:16:51,344 --> 00:16:53,053 I started doing my own investigating. 412 00:16:53,054 --> 00:16:56,890 Just, um, trying to get any information I can, 413 00:16:56,891 --> 00:16:59,727 and just trying to just figure it out, you know? 414 00:16:59,728 --> 00:17:01,603 Well, you being a former cop, 415 00:17:01,604 --> 00:17:04,648 I'm sure you can get intel most of us can't. 416 00:17:04,649 --> 00:17:06,150 Still a hell of a blue wall. 417 00:17:06,151 --> 00:17:09,069 I'm on the outside looking in now that I'm a P.I. 418 00:17:09,070 --> 00:17:10,904 So I tell you what-- I know we don't know each other, 419 00:17:10,905 --> 00:17:12,197 but I could really use your help. 420 00:17:12,198 --> 00:17:16,285 Well, you know, Sam here, he runs the best investigative team in local news. 421 00:17:16,286 --> 00:17:18,245 - Yeah? - [Sam] That's right. 422 00:17:18,246 --> 00:17:20,956 Look, if there's something to find, I promise you guys, 423 00:17:20,957 --> 00:17:23,751 okay, me and my team, we'll... we'll find it. 424 00:17:23,752 --> 00:17:25,961 Great. That's great. 425 00:17:25,962 --> 00:17:27,713 - I left my number. - [Marley] Okay. 426 00:17:27,714 --> 00:17:29,173 - Mine's there, too. - [Tony and Marley] Okay. 427 00:17:29,174 --> 00:17:32,634 Yeah, can you just let us know if there is anything you need, 428 00:17:32,635 --> 00:17:34,219 anything you need us to do? 429 00:17:34,220 --> 00:17:35,345 Absolutely. 430 00:17:35,346 --> 00:17:37,514 - Hey, thank you again, man. - Thank you. Thank you so much. 431 00:17:37,515 --> 00:17:38,975 Really appreciate you. 432 00:17:40,059 --> 00:17:41,728 I appreciate you, man. 433 00:17:43,730 --> 00:17:45,105 - I'm so sorry. - Thank you. 434 00:17:45,106 --> 00:17:47,025 - Yeah. - [Tony sniffs] 435 00:17:50,695 --> 00:17:53,030 [door opens] 436 00:17:53,031 --> 00:17:54,949 - [door closes] - Let's take a load off. 437 00:17:56,701 --> 00:17:58,327 [Tony sighs] 438 00:17:58,328 --> 00:18:00,330 [gentle music playing] 439 00:18:03,833 --> 00:18:05,293 [Tony sighs] 440 00:18:11,633 --> 00:18:13,051 I know. 441 00:18:17,555 --> 00:18:20,558 I'm gonna bury the son of a bitch. 442 00:18:21,726 --> 00:18:23,645 How the hell did this happen? 443 00:18:25,647 --> 00:18:29,483 I am so damn tired 444 00:18:29,484 --> 00:18:32,903 of these white officers killing us, 445 00:18:32,904 --> 00:18:34,655 getting away with it. 446 00:18:34,656 --> 00:18:36,698 I know. 447 00:18:36,699 --> 00:18:39,201 You put ten years in that station. 448 00:18:39,202 --> 00:18:42,412 They fired you over some bullshit. 449 00:18:42,413 --> 00:18:44,040 I got to get on this. 450 00:18:46,000 --> 00:18:47,627 Look. 451 00:18:48,753 --> 00:18:50,587 I know how close you and Rodney were. 452 00:18:50,588 --> 00:18:52,881 We all do. 453 00:18:52,882 --> 00:18:54,800 We all know that. 454 00:18:54,801 --> 00:18:56,886 - [sighs] - Look at me. 455 00:18:57,887 --> 00:19:03,267 It's okay to take a little bit of time for yourself to grieve. 456 00:19:03,268 --> 00:19:07,062 I don't have time to grieve. 457 00:19:07,063 --> 00:19:08,857 What did Kevin say? 458 00:19:09,983 --> 00:19:11,733 Everybody's saying it's justified. 459 00:19:11,734 --> 00:19:13,777 How is killing an unarmed man justified? 460 00:19:13,778 --> 00:19:17,614 I'm just telling you what the department told me. 461 00:19:17,615 --> 00:19:19,324 All right, none of it's official. It's... 462 00:19:19,325 --> 00:19:21,577 just whispers, but... 463 00:19:21,578 --> 00:19:25,080 No way. No way. 464 00:19:25,081 --> 00:19:27,709 Just put your lawyer cap on for a second, okay? 465 00:19:28,960 --> 00:19:30,836 They're saying he looked suspicious. 466 00:19:30,837 --> 00:19:32,296 It's the first thing they go off. 467 00:19:32,297 --> 00:19:33,672 [chuckling] 468 00:19:33,673 --> 00:19:36,717 And they're saying his cell phone looked like a gun. 469 00:19:36,718 --> 00:19:39,177 It's bullshit. It's 'cause he's a Black man. 470 00:19:39,178 --> 00:19:41,471 He was jogging. 471 00:19:41,472 --> 00:19:44,224 In an alley between two houses? 472 00:19:44,225 --> 00:19:46,268 I mean, why would he be in the alley between a couple houses 473 00:19:46,269 --> 00:19:48,061 none of us have ever heard about? That don't sound-- 474 00:19:48,062 --> 00:19:50,397 And then the lady next door called 911. 475 00:19:50,398 --> 00:19:51,899 Well, who lives there? 476 00:19:51,900 --> 00:19:53,984 I don't know. I'm-a find out tomorrow, though. I'll tell you that. 477 00:19:53,985 --> 00:19:56,278 No, it doesn't matter. 478 00:19:56,279 --> 00:19:58,822 That doesn't justify murdering him. 479 00:19:58,823 --> 00:20:00,657 No, it doesn't. 480 00:20:00,658 --> 00:20:02,619 I need to get answers. 481 00:20:03,870 --> 00:20:06,705 I'm gonna file a motion to get that body cam footage in the morning. 482 00:20:06,706 --> 00:20:10,876 Okay, well, let's just handle the funeral first. 483 00:20:10,877 --> 00:20:12,794 Okay? 484 00:20:12,795 --> 00:20:15,047 We will handle that first. 485 00:20:15,048 --> 00:20:17,132 [somber music playing] 486 00:20:17,133 --> 00:20:19,134 [birds chirping] 487 00:20:19,135 --> 00:20:21,930 [somber music continues with mournful vocalizing] 488 00:20:30,813 --> 00:20:32,815 [quiet, indistinct chatter] 489 00:20:47,956 --> 00:20:49,958 ♪ ♪ 490 00:20:55,505 --> 00:20:57,423 Fela. No. 491 00:20:58,424 --> 00:20:59,967 [Sam] You need to get the hell out of here. You understand me? 492 00:20:59,968 --> 00:21:01,468 - I don't know what-- - You think this is appropriate? 493 00:21:01,469 --> 00:21:04,179 I'm burying my husband, and you show up here? 494 00:21:04,180 --> 00:21:06,390 - Fela, I was just telling them that... - I'm sorry. 495 00:21:06,391 --> 00:21:07,474 ...we got this. 496 00:21:07,475 --> 00:21:09,017 [Sam] You know, this is exactly why 497 00:21:09,018 --> 00:21:10,852 you and your new station, you guys suck. 498 00:21:10,853 --> 00:21:12,104 - No, no. - They killed him! 499 00:21:12,105 --> 00:21:16,984 The white officer murdered my husband, and this is his funeral! 500 00:21:16,985 --> 00:21:18,694 You want to spread the word? 501 00:21:18,695 --> 00:21:22,155 Spread the word that no Black man is safe in this city. 502 00:21:22,156 --> 00:21:24,116 None! 503 00:21:24,117 --> 00:21:27,703 And I'm mad as hell, and I won't take this. 504 00:21:27,704 --> 00:21:28,954 I won't! 505 00:21:28,955 --> 00:21:30,914 Get out of here! 506 00:21:30,915 --> 00:21:32,582 [Sam] Guys happy? You good? 507 00:21:32,583 --> 00:21:34,418 You got your sound bite, right? 508 00:21:34,419 --> 00:21:35,961 Now, get the hell out of here. 509 00:21:35,962 --> 00:21:37,421 Go! 510 00:21:37,422 --> 00:21:39,506 [Fela sobbing] 511 00:21:39,507 --> 00:21:41,383 [somber music continues] 512 00:21:41,384 --> 00:21:43,469 [quiet, indistinct chatter] 513 00:21:49,142 --> 00:21:51,144 [birds chirping] 514 00:21:58,067 --> 00:22:00,069 [indistinct chatter] 515 00:22:11,205 --> 00:22:12,372 [Kevin whispering] Hey, Tony. Hey. 516 00:22:12,373 --> 00:22:14,833 - Excuse me. Hey. - Kevin, you do not need to be here. 517 00:22:14,834 --> 00:22:16,418 Now, you need to let me give you a call later 518 00:22:16,419 --> 00:22:17,919 and get the hell out of here before she sees you. 519 00:22:17,920 --> 00:22:20,088 - [Kevin] Right now? - [Tony] You're not even dressed right. 520 00:22:20,089 --> 00:22:22,549 Come on, man. I just want to tell her that I'm sorry, dawg. 521 00:22:22,550 --> 00:22:23,884 Have you ever heard of bad timing? 522 00:22:23,885 --> 00:22:26,344 - What the hell are you doing here? - [Kevin] Uh, I just... 523 00:22:26,345 --> 00:22:27,971 I just wanted to tell you how sorry I am. 524 00:22:27,972 --> 00:22:30,265 Fuck you and your sorry! 525 00:22:30,266 --> 00:22:33,436 What am I supposed to do now? That was my husband. 526 00:22:34,520 --> 00:22:37,814 You and that racist piece of shit killed him. 527 00:22:37,815 --> 00:22:39,524 You're both responsible. 528 00:22:39,525 --> 00:22:40,902 Both of you. 529 00:22:41,986 --> 00:22:43,154 Get out. 530 00:22:44,197 --> 00:22:45,698 Get out! 531 00:22:46,699 --> 00:22:49,659 Kevin, get the fuck out, man. 532 00:22:49,660 --> 00:22:50,994 [others murmuring] 533 00:22:50,995 --> 00:22:53,163 I'm-a go ahead and walk him out. 534 00:22:53,164 --> 00:22:55,082 Just wanted to say I was sorry. 535 00:22:55,083 --> 00:22:57,168 [stammers] 536 00:23:00,546 --> 00:23:03,256 [Kevin] Uh, excuse me. Thank you. 537 00:23:03,257 --> 00:23:08,261 Um, I just... you know, what I was saying was that I wouldn't have let it happen. 538 00:23:08,262 --> 00:23:10,889 You know what I'm saying? And I feel like hell. 539 00:23:10,890 --> 00:23:12,015 Yeah, well, you didn't shoot him. 540 00:23:12,016 --> 00:23:15,143 No, I didn't shoot him, but I... I chose to ride with him. 541 00:23:15,144 --> 00:23:16,311 You know what I'm saying? 542 00:23:16,312 --> 00:23:18,980 Because he was from some small, like, all-white town. 543 00:23:18,981 --> 00:23:21,441 You know, but I knew he was a hothead. You know what I'm saying? 544 00:23:21,442 --> 00:23:23,735 - Like, I knew that he was a hot-- - [sighs heavily] 545 00:23:23,736 --> 00:23:26,613 You used to be a cop. You know how it go. 546 00:23:26,614 --> 00:23:28,240 Was it as clean as I'm hearing? 547 00:23:28,241 --> 00:23:30,283 'Cause I'll tell you what-- it better be clean. 548 00:23:30,284 --> 00:23:31,618 - It was clean. - It better be clean. 549 00:23:31,619 --> 00:23:33,830 It was clean, okay? 550 00:23:35,081 --> 00:23:36,748 Why do I feel like there's a "but"? 551 00:23:36,749 --> 00:23:38,917 Because I just... [sighs] 552 00:23:38,918 --> 00:23:42,087 I just... I know Marley is gonna go for the... for the city, man. 553 00:23:42,088 --> 00:23:43,630 I don't want another stain on the department, 554 00:23:43,631 --> 00:23:44,923 especially after how they treated you. 555 00:23:44,924 --> 00:23:46,800 Look, this isn't about me, all right? 556 00:23:46,801 --> 00:23:48,718 Uh, a stain? Really? 557 00:23:48,719 --> 00:23:50,262 This is my friend's life you're talking about here, 558 00:23:50,263 --> 00:23:51,972 - so watch your mouth and show a little respect. - Okay. I'm sorry. 559 00:23:51,973 --> 00:23:54,683 I know. I'm sorry, okay? But I'm hearing some stuff about this... 560 00:23:54,684 --> 00:23:56,643 this-this Caleb kid that shot him, okay? 561 00:23:56,644 --> 00:23:58,395 Like, some really bad shit. 562 00:23:58,396 --> 00:23:59,813 Like what? What'd he do? 563 00:23:59,814 --> 00:24:02,691 There was just... I'm just hearing some rumors. 564 00:24:02,692 --> 00:24:05,277 But you're a P.I. now. You find it. 565 00:24:05,278 --> 00:24:06,695 Well, well, tell me where to look. 566 00:24:06,696 --> 00:24:07,863 - I got to go. - Hey. 567 00:24:07,864 --> 00:24:09,406 - I got to go. - Kevin. 568 00:24:09,407 --> 00:24:11,701 [intriguing music playing] 569 00:24:21,586 --> 00:24:24,046 I don't know how I'm gonna do this. 570 00:24:25,298 --> 00:24:27,007 We're here for you. 571 00:24:27,008 --> 00:24:29,551 I know. 572 00:24:29,552 --> 00:24:31,804 But how am I supposed to... 573 00:24:33,389 --> 00:24:35,307 He took care of everything. 574 00:24:35,308 --> 00:24:37,726 What will I do for money? 575 00:24:37,727 --> 00:24:39,978 He didn't have insurance, 576 00:24:39,979 --> 00:24:42,523 a-and the gyms weren't doing well, girl, like... 577 00:24:43,691 --> 00:24:45,609 We were in so much debt. 578 00:24:45,610 --> 00:24:48,695 I can't afford this, especially without him. 579 00:24:48,696 --> 00:24:50,739 - Yeah. - And I'm not cut out for this. 580 00:24:50,740 --> 00:24:52,824 Like, I'm not gonna be able to do it. 581 00:24:52,825 --> 00:24:55,118 Hey, you don't have to worry about that. 582 00:24:55,119 --> 00:24:57,412 By the time I am done with the city, 583 00:24:57,413 --> 00:25:01,041 you will have more money than you know what to do with. 584 00:25:01,042 --> 00:25:04,336 I did it for Tony when he was unjustly fired, 585 00:25:04,337 --> 00:25:07,714 and I will do the same thing for you. 586 00:25:07,715 --> 00:25:10,425 You only got $300,000 for Tony. 587 00:25:10,426 --> 00:25:15,096 Because that was the max that I could get in his case. 588 00:25:15,097 --> 00:25:17,057 Fela, this is different. 589 00:25:17,058 --> 00:25:20,227 You will be fine financially. 590 00:25:20,228 --> 00:25:22,021 I promise you. 591 00:25:25,274 --> 00:25:26,858 It'll take forever. 592 00:25:26,859 --> 00:25:28,443 [clicks tongue] 593 00:25:28,444 --> 00:25:31,154 I'm not so sure. 594 00:25:31,155 --> 00:25:33,490 This city is on edge. 595 00:25:33,491 --> 00:25:35,742 And from what you said to that reporter, 596 00:25:35,743 --> 00:25:38,411 I think it's gonna get bad. 597 00:25:38,412 --> 00:25:40,413 [sighs] I was mad. 598 00:25:40,414 --> 00:25:43,834 I'm not judging you-- it's how we both feel-- but... 599 00:25:46,796 --> 00:25:48,798 ...might help with your settlement. 600 00:25:51,425 --> 00:25:52,760 I hope so. 601 00:25:56,264 --> 00:25:58,306 [newscast playing indistinctly] 602 00:25:58,307 --> 00:26:00,100 Hey, baby. 603 00:26:00,101 --> 00:26:01,643 Hey. 604 00:26:01,644 --> 00:26:03,395 Uh, made you some breakfast. 605 00:26:03,396 --> 00:26:05,314 In case you're hungry. 606 00:26:07,483 --> 00:26:08,566 Thanks. 607 00:26:08,567 --> 00:26:12,405 It ain't much, but, uh, I made it with love. 608 00:26:14,573 --> 00:26:17,701 She told me she doesn't want me to stay over there anymore. 609 00:26:17,702 --> 00:26:19,494 She just wants me to stay home. 610 00:26:19,495 --> 00:26:21,914 That'd be great for me. 611 00:26:23,207 --> 00:26:24,541 I missed you. 612 00:26:24,542 --> 00:26:27,210 I'd love to be able to see you, check on you. 613 00:26:27,211 --> 00:26:28,962 I, uh... 614 00:26:28,963 --> 00:26:30,798 I'm okay. 615 00:26:32,633 --> 00:26:34,301 No, you're not. 616 00:26:34,302 --> 00:26:36,886 I know you. You loved him, too. 617 00:26:36,887 --> 00:26:38,722 I understand. 618 00:26:38,723 --> 00:26:40,433 I know, but... 619 00:26:42,727 --> 00:26:45,271 ...she should let me be there for her. 620 00:26:46,647 --> 00:26:49,149 I think she might just need some time, 621 00:26:49,150 --> 00:26:51,901 you know, to be able to grieve the way that she wants to. 622 00:26:51,902 --> 00:26:54,321 You know how she is. 623 00:26:54,322 --> 00:26:57,616 I'll just... I'll make sure to keep checking on her. 624 00:26:58,951 --> 00:27:00,952 Rodney didn't have life insurance. 625 00:27:00,953 --> 00:27:04,622 She said that they've been struggling financially, so... 626 00:27:04,623 --> 00:27:06,541 Huh. 627 00:27:06,542 --> 00:27:08,835 And she won't make it. 628 00:27:08,836 --> 00:27:10,211 Did you know that? 629 00:27:10,212 --> 00:27:14,049 I mean, you know Rodney. [scoffs] 630 00:27:14,050 --> 00:27:16,551 That boy's ego would never let him tell me nothing. 631 00:27:16,552 --> 00:27:18,554 He told me everything. 632 00:27:19,972 --> 00:27:21,264 I don't know why... 633 00:27:21,265 --> 00:27:23,600 I really don't know why he didn't tell me that. 634 00:27:23,601 --> 00:27:26,020 We may have to loan her some money. 635 00:27:28,147 --> 00:27:29,856 Well, I mean, you know most of the... 636 00:27:29,857 --> 00:27:31,691 the money from that settlement is gone, but... 637 00:27:31,692 --> 00:27:34,235 I mean, I-I don't... I don't mind sharing what we have left. 638 00:27:34,236 --> 00:27:35,987 Sure. 639 00:27:35,988 --> 00:27:37,781 - Really? - Yeah. 640 00:27:37,782 --> 00:27:40,825 - Of course. - Thank... thanks. 641 00:27:40,826 --> 00:27:42,912 That's why I love you. 642 00:27:44,205 --> 00:27:47,082 I know... I really know that that was hard on you, 643 00:27:47,083 --> 00:27:49,209 but if you never had that issue with the department, 644 00:27:49,210 --> 00:27:53,047 then Fela would've never introduced us, and... 645 00:27:54,799 --> 00:27:56,675 ...I wouldn't have you right now. 646 00:27:58,344 --> 00:28:01,388 [sighs] I got to get dressed. 647 00:28:01,389 --> 00:28:04,224 I'm meeting the city attorney today. 648 00:28:04,225 --> 00:28:06,101 All right, babe, well, just be careful when you go downtown. 649 00:28:06,102 --> 00:28:08,604 I mean, that shit look like it's gonna be bad. 650 00:28:09,605 --> 00:28:12,023 [reporter over radio] Violent protests over the shooting death 651 00:28:12,024 --> 00:28:15,568 of Rodney Blackburn continue for the fourth consecutive day. 652 00:28:15,569 --> 00:28:17,737 Protesters are now taking to blocking streets 653 00:28:17,738 --> 00:28:20,031 and obstructing entrances of businesses. 654 00:28:20,032 --> 00:28:22,117 - [protesters clamoring] - A spokesperson for the protesters say 655 00:28:22,118 --> 00:28:25,453 they want to see murder charges brought against the officer. 656 00:28:25,454 --> 00:28:27,414 As of yet, no charges have been brought. 657 00:28:27,415 --> 00:28:30,500 - [protesters tapping vehicle] - With protesters chanting "no more killing" in the background, 658 00:28:30,501 --> 00:28:33,753 the spokesperson said that they are asking the mayor to get involved 659 00:28:33,754 --> 00:28:36,089 or the protests will continue. 660 00:28:36,090 --> 00:28:40,177 Officer Caleb Kaine remains on leave while the investigation continues. 661 00:28:42,012 --> 00:28:44,305 Marley, thank you for coming to see me. 662 00:28:44,306 --> 00:28:47,267 Let me start by saying I am sorry this happened, 663 00:28:47,268 --> 00:28:49,018 and on behalf of the mayor's office, 664 00:28:49,019 --> 00:28:51,354 - we'd like to-- - Ina. Ina. 665 00:28:51,355 --> 00:28:53,606 Cut the formalities. 666 00:28:53,607 --> 00:28:55,109 Don't bullshit me. 667 00:28:56,193 --> 00:28:58,695 - Not what I was trying to do. - Good. Let's get to business. 668 00:28:58,696 --> 00:29:00,738 You know that I am coming for it all, 669 00:29:00,739 --> 00:29:03,826 and it would be great if we didn't have to play this out in court... 670 00:29:05,453 --> 00:29:08,621 ...in public, but I will. 671 00:29:08,622 --> 00:29:12,041 I know you will, but you may want to be careful. 672 00:29:12,042 --> 00:29:13,877 Don't threaten me. 673 00:29:13,878 --> 00:29:15,420 I'm not threatening you. 674 00:29:15,421 --> 00:29:17,464 I'm just saying you don't know all the facts. 675 00:29:17,465 --> 00:29:20,467 The facts are that he is dead 676 00:29:20,468 --> 00:29:22,844 and your white officer killed him. 677 00:29:22,845 --> 00:29:25,638 You not... Did you not see the protesters outside? 678 00:29:25,639 --> 00:29:27,640 I mean, I'm sure you heard 'em. 679 00:29:27,641 --> 00:29:29,309 I have. 680 00:29:29,310 --> 00:29:31,394 And I also saw your client's stunt on the news. 681 00:29:31,395 --> 00:29:34,105 Stunt? Her husband is dead. 682 00:29:34,106 --> 00:29:36,941 What I mean is she is a savvy news reporter. 683 00:29:36,942 --> 00:29:39,402 She knew exactly what that would do, and look what happened. 684 00:29:39,403 --> 00:29:42,030 What's happening is that people are outraged 685 00:29:42,031 --> 00:29:45,909 about this happening over and over and over again. 686 00:29:45,910 --> 00:29:47,160 I didn't ask you here to argue about this. 687 00:29:47,161 --> 00:29:50,497 Good. Then you should have Mayor Johnson issue a settlement 688 00:29:50,498 --> 00:29:53,333 so that you can get this over with as soon as possible. 689 00:29:53,334 --> 00:29:54,959 I don't think it's gonna be that simple. 690 00:29:54,960 --> 00:29:58,213 Is that why you haven't released the body cam footage? 691 00:29:58,214 --> 00:30:00,882 You don't want the world to see what he did? 692 00:30:00,883 --> 00:30:03,259 Marley, I know this is hard for you-- 693 00:30:03,260 --> 00:30:04,552 Ina. 694 00:30:04,553 --> 00:30:06,679 Where's the body cam footage? 695 00:30:06,680 --> 00:30:09,432 We're releasing it in the coming days. 696 00:30:09,433 --> 00:30:13,061 The officer is on administrative leave, and Internal Affairs is investigating. 697 00:30:13,062 --> 00:30:14,354 So is the state attorney. 698 00:30:14,355 --> 00:30:16,648 But, Marley, it looked like a gun to me. 699 00:30:16,649 --> 00:30:19,275 I'm telling you, if I were out there, I would've made the same call. 700 00:30:19,276 --> 00:30:21,570 Even if he was a white man? 701 00:30:30,996 --> 00:30:33,289 - [Caleb] Police! Put your hands up! - [music playing faintly over headphones] 702 00:30:33,290 --> 00:30:35,208 Put your hands up! 703 00:30:35,209 --> 00:30:37,210 [Kevin] Gun! Gun! 704 00:30:37,211 --> 00:30:38,836 - [two gunshots] - [gasping] 705 00:30:38,837 --> 00:30:40,005 [Caleb] Call an ambulance! 706 00:30:41,090 --> 00:30:43,716 Call an ambulance! [breathing sharply] 707 00:30:43,717 --> 00:30:45,260 It's a phone. 708 00:30:45,261 --> 00:30:47,637 - Call an ambulance! - [Kevin] All right, all right. 709 00:30:47,638 --> 00:30:49,430 [Caleb] Come on. Come on. 710 00:30:49,431 --> 00:30:51,266 Come on. Come on. 711 00:30:51,267 --> 00:30:53,101 [sobbing] 712 00:30:53,102 --> 00:30:54,936 - [Caleb] Call an ambulance! - [Kevin] All right, all right. 713 00:30:54,937 --> 00:30:56,688 - [Ina] Marley. - [Caleb] He's still breathing. I can do it. I can fix it. 714 00:30:56,689 --> 00:30:58,648 - He's still breathing. He's still breathing. - [Kevin] Get up! Get up! 715 00:30:58,649 --> 00:31:01,985 - [Caleb] He can make it, man. - [Kevin breathing heavily] 716 00:31:01,986 --> 00:31:04,028 [indistinct chatter on video] 717 00:31:04,029 --> 00:31:07,073 [Ina] Marley, I know this is hard for you-- 718 00:31:07,074 --> 00:31:08,741 - really, I do... - [Caleb] It's a phone. 719 00:31:08,742 --> 00:31:09,909 It's a goddamn phone. 720 00:31:09,910 --> 00:31:11,744 ...but you're looking at it. 721 00:31:11,745 --> 00:31:13,246 Look at the phone case. 722 00:31:13,247 --> 00:31:16,332 It's... it's huge. 723 00:31:16,333 --> 00:31:18,376 It's black. It's unusual. 724 00:31:18,377 --> 00:31:20,462 [quiet, tense music playing] 725 00:31:27,511 --> 00:31:29,054 I'm sorry. 726 00:31:34,560 --> 00:31:36,186 Marley? 727 00:31:38,439 --> 00:31:40,523 I can tell you this. 728 00:31:40,524 --> 00:31:44,819 The DA is considering pressing charges against the officer 729 00:31:44,820 --> 00:31:46,487 but not because we think it's wrong. 730 00:31:46,488 --> 00:31:47,780 It's for the city. 731 00:31:47,781 --> 00:31:49,532 This is political. 732 00:31:49,533 --> 00:31:52,619 The police union is coming out in support of the officer. 733 00:31:52,620 --> 00:31:55,788 They're releasing a statement saying they think the shooting was justified. 734 00:31:55,789 --> 00:31:58,666 So, I'm telling you all of this so you know, 735 00:31:58,667 --> 00:32:03,339 if you sue civilly, we will defend this vigorously. 736 00:32:04,423 --> 00:32:06,341 Good. 737 00:32:06,342 --> 00:32:08,259 'Cause that's how I like to fight. 738 00:32:08,260 --> 00:32:11,679 You should consider handing this off to someone else at your firm. 739 00:32:11,680 --> 00:32:13,265 You are too close. 740 00:32:14,475 --> 00:32:17,895 And you should know what kind of battle you have on your hands. 741 00:32:19,647 --> 00:32:21,981 You know me. 742 00:32:21,982 --> 00:32:27,445 By the time I'm through, the entire state 743 00:32:27,446 --> 00:32:30,907 will be begging to settle. 744 00:32:30,908 --> 00:32:32,492 Do you understand? 745 00:32:32,493 --> 00:32:35,244 Marley, you may want to ask what he was doing in that alleyway. 746 00:32:35,245 --> 00:32:37,414 Blaming the victim. 747 00:32:39,083 --> 00:32:41,459 - That what we're doing now? - No. 748 00:32:41,460 --> 00:32:43,169 That's new. 749 00:32:43,170 --> 00:32:45,464 I'm preparing a case. 750 00:32:46,548 --> 00:32:48,175 So am I. 751 00:32:51,887 --> 00:32:53,764 See you out there. 752 00:32:59,186 --> 00:33:01,438 [Marley sobbing] 753 00:33:03,691 --> 00:33:05,693 [cell phone ringing] 754 00:33:13,909 --> 00:33:16,869 - [Marley over phone] Hey. - Hey, baby, I missed your call. You there? 755 00:33:16,870 --> 00:33:19,163 I-I saw the body cam footage. 756 00:33:19,164 --> 00:33:21,958 Shit. 757 00:33:21,959 --> 00:33:24,669 I saw it, too. I was trying to catch you. I didn't want you to see it. 758 00:33:24,670 --> 00:33:25,878 Where are you? 759 00:33:25,879 --> 00:33:29,800 I'm-I'm at a-a gas station at Seventh and Olive. 760 00:33:30,884 --> 00:33:32,677 Seventh and Olive. Okay, I'm not far. I got it. 761 00:33:32,678 --> 00:33:34,554 I'm on my way, all right? 762 00:33:34,555 --> 00:33:36,473 I'm on my way right now. 763 00:33:52,573 --> 00:33:54,408 [engine shuts off] 764 00:34:00,539 --> 00:34:02,416 [Tony] God, baby, I'm so sorry. 765 00:34:03,959 --> 00:34:07,462 - I love you. I love you so much. - [Marley breathing heavily, whimpering] 766 00:34:07,463 --> 00:34:10,132 [melancholy music playing] 767 00:34:12,718 --> 00:34:14,428 Was it justified? 768 00:34:15,804 --> 00:34:17,889 [sighs] 769 00:34:17,890 --> 00:34:19,640 Was it? 770 00:34:19,641 --> 00:34:21,350 Was it justified? 771 00:34:21,351 --> 00:34:23,561 I mean, it looked like a gun to me. 772 00:34:23,562 --> 00:34:25,772 They didn't have to murder him. 773 00:34:25,773 --> 00:34:27,940 I mean... 774 00:34:27,941 --> 00:34:30,818 th-they... they-they shot to kill him. 775 00:34:30,819 --> 00:34:32,570 Why not just wound him? 776 00:34:32,571 --> 00:34:34,572 That's just how they train us. 777 00:34:34,573 --> 00:34:38,367 So the training is fucked-up. 778 00:34:38,368 --> 00:34:40,495 This is fucked-up. I know. 779 00:34:40,496 --> 00:34:42,663 I don't think I can get her the money that she needs. 780 00:34:42,664 --> 00:34:45,124 Whoa, whoa, whoa. Hold on. Yes, you can. 781 00:34:45,125 --> 00:34:47,752 All right, we have to stay strong right now. I'm with you. 782 00:34:47,753 --> 00:34:50,004 Okay? This is still a wrongful death. 783 00:34:50,005 --> 00:34:52,800 - You can do this. - This is a wrongful death. 784 00:34:54,843 --> 00:34:56,260 I-I'm just saying it out. 785 00:34:56,261 --> 00:34:58,095 - I know I have to. - You have to. 786 00:34:58,096 --> 00:35:00,014 I have to do this for her. 787 00:35:00,015 --> 00:35:02,558 Not just for her but for him. 788 00:35:02,559 --> 00:35:04,018 Baby, I'm sorry. 789 00:35:04,019 --> 00:35:05,436 I'm sorry this happened. 790 00:35:05,437 --> 00:35:07,563 Did you find out whose house that belongs to? 791 00:35:07,564 --> 00:35:09,649 Let-let's... let's table it. 792 00:35:09,650 --> 00:35:11,234 All right? Let's talk about it later. 793 00:35:11,235 --> 00:35:13,236 I mean, all I got right now is a... 794 00:35:13,237 --> 00:35:15,655 an LLC that's layered with shell companies, so... 795 00:35:15,656 --> 00:35:17,990 I want to know what he was doing there. 796 00:35:17,991 --> 00:35:20,409 - I need to know what he was doing there. - Look, I'm foll-- 797 00:35:20,410 --> 00:35:23,037 And I need answers. I-- 798 00:35:23,038 --> 00:35:24,914 Baby, I'm following some leads right now. 799 00:35:24,915 --> 00:35:26,707 Okay? Just give me a day or so. 800 00:35:26,708 --> 00:35:28,293 You have no idea? 801 00:35:29,461 --> 00:35:30,878 Come on, let's-let's go home. 802 00:35:30,879 --> 00:35:32,713 I-I'll drive. I'll come back and get the car. 803 00:35:32,714 --> 00:35:34,841 - No, I need to... I need to check on Fela. - No. 804 00:35:34,842 --> 00:35:37,552 Tomorrow, okay? Tomorrow. 805 00:35:37,553 --> 00:35:40,096 I don't like what this is doing to you. I'm not letting this happen. 806 00:35:40,097 --> 00:35:41,180 Look at you. 807 00:35:41,181 --> 00:35:42,473 All right, we're going home. 808 00:35:42,474 --> 00:35:44,100 I'm-a check on Fela later, okay? 809 00:35:44,101 --> 00:35:45,811 Hmm? 810 00:35:47,145 --> 00:35:48,480 Come on. 811 00:35:49,481 --> 00:35:51,483 ♪ ♪ 812 00:36:06,039 --> 00:36:07,374 Love you. 813 00:36:09,293 --> 00:36:10,710 [Shannon] It was another restless night 814 00:36:10,711 --> 00:36:13,004 as protesters turned violent downtown. 815 00:36:13,005 --> 00:36:15,506 Glass storefronts were shattered and vandalized. 816 00:36:15,507 --> 00:36:18,718 Several rioters burned police cars as looting continued. 817 00:36:18,719 --> 00:36:19,969 Four people were hurt, 818 00:36:19,970 --> 00:36:23,014 and now pressure is mounting on Mayor Johnson and city officials 819 00:36:23,015 --> 00:36:24,932 as business owners are demanding 820 00:36:24,933 --> 00:36:28,102 something be done to bring an end to this violence. 821 00:36:28,103 --> 00:36:31,564 You may recall that this is all the result of the Rodney Blackburn shooting 822 00:36:31,565 --> 00:36:34,358 that has sparked outrage from all parts of our city. 823 00:36:34,359 --> 00:36:36,278 [sighs] 824 00:36:45,913 --> 00:36:48,456 [gasping] 825 00:36:48,457 --> 00:36:50,166 Why did you let me sleep so late? 826 00:36:50,167 --> 00:36:51,250 I already called your work. 827 00:36:51,251 --> 00:36:53,210 I pushed everything back by a few hours. You're fine. 828 00:36:53,211 --> 00:36:55,630 No, no, no, no. I need to check on Fela. 829 00:36:55,631 --> 00:36:58,716 I already called her, too, last night and again this morning. She's fine. 830 00:36:58,717 --> 00:37:00,885 - Okay. - I told her you were gonna stop by after work. 831 00:37:00,886 --> 00:37:01,969 All right? Baby. 832 00:37:01,970 --> 00:37:03,054 - I'm so worr-- - What? 833 00:37:03,055 --> 00:37:04,722 I-I'm worried about you. I-I don't know what to do here. 834 00:37:04,723 --> 00:37:08,100 Tony, I know we're still learning each other, okay, 835 00:37:08,101 --> 00:37:09,810 but you got to let me fight. 836 00:37:09,811 --> 00:37:12,396 You got to let me feel like I am still fighting for him. 837 00:37:12,397 --> 00:37:13,856 You can't take that away from me. 838 00:37:13,857 --> 00:37:15,358 - Okay? - Okay. 839 00:37:15,359 --> 00:37:18,235 If you take that away from me, I don't know what I'm gonna do. 840 00:37:18,236 --> 00:37:19,737 - That's all I have. - Okay. 841 00:37:19,738 --> 00:37:21,030 - That's all I have left. - Okay. 842 00:37:21,031 --> 00:37:22,365 - All right? - Yeah, I'm with you. 843 00:37:22,366 --> 00:37:23,866 Okay. Okay. 844 00:37:23,867 --> 00:37:25,368 You want me to get you anything? 845 00:37:25,369 --> 00:37:27,203 I'm okay. 846 00:37:27,204 --> 00:37:29,289 [tense, atmospheric music playing] 847 00:37:30,624 --> 00:37:35,127 [Marley over TV] He was shot in cold blood by a police officer. 848 00:37:35,128 --> 00:37:37,421 The city attorney is saying that it's justified, 849 00:37:37,422 --> 00:37:40,216 but how many times... how many times have we heard that? 850 00:37:40,217 --> 00:37:42,176 Wait, are... so are you saying there's a cover-up? 851 00:37:42,177 --> 00:37:45,513 What I'm saying is that all of the evidence 852 00:37:45,514 --> 00:37:47,264 needs to be released to the public. 853 00:37:47,265 --> 00:37:48,557 So if the mayor 854 00:37:48,558 --> 00:37:52,728 and the chief and the DA are interested 855 00:37:52,729 --> 00:37:56,774 in trying to calm the tensions in this city, 856 00:37:56,775 --> 00:38:01,696 if they're interested in the people of this town calming down, 857 00:38:01,697 --> 00:38:03,698 they'll release all they have. 858 00:38:03,699 --> 00:38:05,366 How is Fela? 859 00:38:05,367 --> 00:38:07,911 [scoffs] How do you think she is? 860 00:38:09,079 --> 00:38:12,373 Her husband was killed by the people that are sworn 861 00:38:12,374 --> 00:38:15,001 to protect and serve, 862 00:38:15,002 --> 00:38:19,839 and in this case, he was shot dead. 863 00:38:19,840 --> 00:38:23,134 All he was doing was going for a run. 864 00:38:23,135 --> 00:38:25,678 My office is filing an open records request. 865 00:38:25,679 --> 00:38:29,140 We deserve to see all the city has. 866 00:38:29,141 --> 00:38:31,100 The taxpayers deserve it. 867 00:38:31,101 --> 00:38:33,311 - [cameras clicking] - Thank you. 868 00:38:39,151 --> 00:38:41,319 - [birds chirping] - [distant chatter] 869 00:38:53,081 --> 00:38:55,083 [dog barking in distance] 870 00:38:59,755 --> 00:39:02,006 - [Marley] Hi. - Can I help you? 871 00:39:02,007 --> 00:39:04,467 Yeah. Uh, do you live here? 872 00:39:04,468 --> 00:39:06,635 Yes, and I will call the police. 873 00:39:06,636 --> 00:39:09,221 We don't need any of that kind of trouble around here. 874 00:39:09,222 --> 00:39:11,640 No... no protesting, no nothing. 875 00:39:11,641 --> 00:39:15,311 I'm not here for either. 876 00:39:15,312 --> 00:39:17,897 The man that was killed was a friend of mine. 877 00:39:17,898 --> 00:39:19,398 He was a really good person. 878 00:39:19,399 --> 00:39:21,067 I'm sorry. 879 00:39:21,068 --> 00:39:23,486 I-I didn't know this would happen. 880 00:39:23,487 --> 00:39:25,696 I didn't even know he was in the alley. 881 00:39:25,697 --> 00:39:28,157 Was it you who called 911? 882 00:39:28,158 --> 00:39:32,244 Wait. If you didn't know he was there, then why did you call the police? 883 00:39:32,245 --> 00:39:34,371 Someone called and told me he was. 884 00:39:34,372 --> 00:39:36,540 The Beaumonts. Th-They live behind me. 885 00:39:36,541 --> 00:39:39,251 I just feel terrible about that poor man. 886 00:39:39,252 --> 00:39:43,714 The way he moaned for so long before the ambulance came. 887 00:39:43,715 --> 00:39:47,260 They say I'm a racist, but I'm not. 888 00:39:48,345 --> 00:39:51,180 Uh, I see you have cameras there. 889 00:39:51,181 --> 00:39:52,389 Can I review them? 890 00:39:52,390 --> 00:39:55,017 I gave all that to the police when they came up. 891 00:39:55,018 --> 00:39:56,560 Okay. 892 00:39:56,561 --> 00:39:57,771 Who lives there? 893 00:40:00,398 --> 00:40:02,317 Who did you say you were again? 894 00:40:03,819 --> 00:40:05,069 I'm just a friend. 895 00:40:05,070 --> 00:40:07,071 - I'm not answering any more questions. - Please. 896 00:40:07,072 --> 00:40:08,739 Please. This is really hard on us. 897 00:40:08,740 --> 00:40:09,949 I'm sorry. 898 00:40:09,950 --> 00:40:11,743 I can imagine it was. 899 00:40:12,744 --> 00:40:15,080 And I will call the police. 900 00:40:16,498 --> 00:40:19,083 - [traffic rumbling below] - [horns honking] 901 00:40:19,084 --> 00:40:20,417 Marley. 902 00:40:20,418 --> 00:40:22,044 - Shannon's here to see you. - Hi. 903 00:40:22,045 --> 00:40:23,838 - [Marley] Hi. - I brought Sam with me. Is that okay? 904 00:40:23,839 --> 00:40:25,631 Yeah. Come on in. 905 00:40:25,632 --> 00:40:27,716 Okay. 906 00:40:27,717 --> 00:40:29,802 [Marley] Thank you both for coming. 907 00:40:29,803 --> 00:40:30,928 Did you see my press conference? 908 00:40:30,929 --> 00:40:32,888 - [Shannon] We did. - [Marley] Okay. 909 00:40:32,889 --> 00:40:35,724 So I think I should do a sit-down interview with you. 910 00:40:35,725 --> 00:40:38,227 We have to keep pressure on the city. 911 00:40:38,228 --> 00:40:39,854 I want justice for him. 912 00:40:39,855 --> 00:40:42,190 We can do that. 913 00:40:44,734 --> 00:40:46,444 What's that look? 914 00:40:47,529 --> 00:40:49,446 [sighs] We received an anonymous tip at the station. 915 00:40:49,447 --> 00:40:51,448 [Shannon] And I'll tell you what was weird about it. 916 00:40:51,449 --> 00:40:52,658 It came directly to me. 917 00:40:52,659 --> 00:40:54,828 Th-They asked for me and asked if I knew you. 918 00:40:55,912 --> 00:40:57,997 - Why? - [Sam] It was a female. 919 00:40:57,998 --> 00:41:01,500 She had some pretty interesting things to say 920 00:41:01,501 --> 00:41:02,668 that I'm still trying to verify. 921 00:41:02,669 --> 00:41:07,756 But look, we don't think anyone else knows about this yet. 922 00:41:07,757 --> 00:41:09,843 But you tell me... 923 00:41:11,928 --> 00:41:13,180 Do you know this woman? 924 00:41:15,891 --> 00:41:17,141 No. 925 00:41:17,142 --> 00:41:19,268 Shit. 926 00:41:19,269 --> 00:41:20,895 Who is this? Tell me. 927 00:41:20,896 --> 00:41:25,357 Well, the caller who sent me this photo said that this woman is Anna Lewis, 25. 928 00:41:25,358 --> 00:41:27,401 Now, Sam hasn't verified this yet, 929 00:41:27,402 --> 00:41:31,447 but the caller said she was having an affair with Rodney. 930 00:41:31,448 --> 00:41:34,450 The alleyway, that was her house. 931 00:41:34,451 --> 00:41:36,535 [Sam] Look, I got my guys on this already. 932 00:41:36,536 --> 00:41:39,497 All right? And we're doing our best to keep this confidential. 933 00:41:40,498 --> 00:41:43,083 But we received these images from doorbell cameras 934 00:41:43,084 --> 00:41:45,795 and spoke to some neighbors in the area. 935 00:41:46,880 --> 00:41:49,257 I know they're far away, but check these out. 936 00:41:55,013 --> 00:41:58,349 [Shannon] You know, Fela hasn't been happy these past few months. 937 00:41:58,350 --> 00:42:00,226 It's like she wasn't herself. 938 00:42:00,227 --> 00:42:02,978 And look, I looked at the time stamp of when these photos were taken. 939 00:42:02,979 --> 00:42:05,856 It's about the same time she was acting a little agitated, you know? 940 00:42:05,857 --> 00:42:07,524 Yeah. 941 00:42:07,525 --> 00:42:08,901 I think she knew. 942 00:42:08,902 --> 00:42:10,904 So maybe she hired this guy. 943 00:42:12,364 --> 00:42:14,114 You're not gonna run this story, are you? 944 00:42:14,115 --> 00:42:17,493 No, of course not, but someone will. 945 00:42:17,494 --> 00:42:20,412 [Sam] Yeah, look, the city attorneys and investigators were right behind our guys. 946 00:42:20,413 --> 00:42:22,539 We know they're out there looking for information. 947 00:42:22,540 --> 00:42:24,625 We're gonna try to sit on it as long as we can, 948 00:42:24,626 --> 00:42:26,336 but someone will definitely find out. 949 00:42:28,171 --> 00:42:29,673 Can I hold on to these photos? 950 00:42:31,341 --> 00:42:32,341 All yours. 951 00:42:32,342 --> 00:42:34,761 All right. [clears throat] Thank you guys for coming. 952 00:42:45,897 --> 00:42:48,650 - Is Tony here? - He's back there. 953 00:42:53,446 --> 00:42:54,822 [Tony] What's wrong, babe? What's wrong? 954 00:42:54,823 --> 00:42:56,031 I-I miss your call? 955 00:42:56,032 --> 00:43:00,577 That is Gloria's car, and that is you. 956 00:43:00,578 --> 00:43:03,747 So you knew he was having an affair and you didn't say anything. 957 00:43:03,748 --> 00:43:05,165 Look, it ain't even like that. 958 00:43:05,166 --> 00:43:07,126 - Why? - All right? It wasn't like that. 959 00:43:07,127 --> 00:43:09,086 It wasn't. I was trying to protect you. 960 00:43:09,087 --> 00:43:10,963 I knew this was gonna break your heart. 961 00:43:10,964 --> 00:43:13,048 You thought this guy was perfect. He wasn't. 962 00:43:13,049 --> 00:43:15,260 - Did Fela hire you? - No. 963 00:43:16,594 --> 00:43:18,554 Tony, what the hell? Who is this woman? 964 00:43:18,555 --> 00:43:20,264 This woman's husband hired me. 965 00:43:20,265 --> 00:43:21,557 That's who hired me. 966 00:43:21,558 --> 00:43:23,768 He was going through a divorce. 967 00:43:24,811 --> 00:43:26,937 All right, he wanted to see what she was up to. 968 00:43:26,938 --> 00:43:28,939 Asked me to follow her, so I did my job. 969 00:43:28,940 --> 00:43:31,525 I followed her, and I seen her hanging with this nigga Rodney. 970 00:43:31,526 --> 00:43:34,111 All right, he comes out the front door, 971 00:43:34,112 --> 00:43:36,030 I jump out my car, I fucking lost it on him. 972 00:43:36,031 --> 00:43:37,740 Damn near threw hands with the nigga. 973 00:43:37,741 --> 00:43:39,158 And he was apologetic. 974 00:43:39,159 --> 00:43:40,617 All right? Seemed sincere. 975 00:43:40,618 --> 00:43:42,953 He begged me not to tell Fela or you. 976 00:43:42,954 --> 00:43:45,247 All right, he said he would end it. 977 00:43:45,248 --> 00:43:46,957 Promised me he would never see her again. 978 00:43:46,958 --> 00:43:49,668 He swore it up and down, so... 979 00:43:49,669 --> 00:43:51,253 that's what happened. 980 00:43:51,254 --> 00:43:53,547 And you held all of this from me? 981 00:43:53,548 --> 00:43:54,882 Look, I'm sorry, okay? 982 00:43:54,883 --> 00:43:57,176 I was just trying to keep the peace. That's my fault. 983 00:43:57,177 --> 00:43:59,303 All right, I don't even know how the DA got these photos. 984 00:43:59,304 --> 00:44:00,929 I mean, detectives over there are wack as shit. 985 00:44:00,930 --> 00:44:03,807 I didn't get it from the DA. 986 00:44:03,808 --> 00:44:05,477 Who did you get it from? 987 00:44:06,561 --> 00:44:08,271 Tony... 988 00:44:09,981 --> 00:44:11,148 [clears throat] 989 00:44:11,149 --> 00:44:13,233 You know, since we started dating, 990 00:44:13,234 --> 00:44:17,196 I have always given you the benefit of the doubt. 991 00:44:17,197 --> 00:44:20,824 You know, I don't want to be one of those girls that makes the guy pay 992 00:44:20,825 --> 00:44:24,453 for the lies of the guy before him, but... 993 00:44:24,454 --> 00:44:28,957 to think that you could hold this kind of information from me 994 00:44:28,958 --> 00:44:30,959 does not make me feel good. 995 00:44:30,960 --> 00:44:32,586 [Tony sighs] 996 00:44:32,587 --> 00:44:35,215 And you did it with such a straight face. 997 00:44:36,383 --> 00:44:38,759 I looked at the date on that photo. 998 00:44:38,760 --> 00:44:42,304 You know, you came home that day, and you were just... 999 00:44:42,305 --> 00:44:45,224 you were normal. 1000 00:44:45,225 --> 00:44:46,934 Is that who you are? 1001 00:44:46,935 --> 00:44:49,186 - [scoffs] - You just... 1002 00:44:49,187 --> 00:44:51,230 just hide things like this... 1003 00:44:51,231 --> 00:44:54,900 like this so easily? 1004 00:44:54,901 --> 00:44:56,944 Have I ever given you reason to doubt me? 1005 00:44:56,945 --> 00:44:58,613 Hmm? 1006 00:45:00,073 --> 00:45:01,240 Never. 1007 00:45:01,241 --> 00:45:03,283 I'm sorry, all right? 1008 00:45:03,284 --> 00:45:05,953 And I'm pissed off at this motherfucker for putting us in this situation. 1009 00:45:05,954 --> 00:45:07,955 He was cheating on his beautiful wife? 1010 00:45:07,956 --> 00:45:10,416 I mean, come on, that's why I didn't want to hang out with him. 1011 00:45:10,417 --> 00:45:12,376 And I didn't, but I-I couldn't tell you that. 1012 00:45:12,377 --> 00:45:14,169 You know what I'm saying? That would've crushed you. 1013 00:45:14,170 --> 00:45:15,295 [Marley sighs] 1014 00:45:15,296 --> 00:45:16,756 You know? 1015 00:45:18,466 --> 00:45:20,050 Are you sure Fela doesn't know? 1016 00:45:20,051 --> 00:45:23,053 I-I truly don't believe she does, no. 1017 00:45:23,054 --> 00:45:24,388 She don't know. 1018 00:45:24,389 --> 00:45:26,140 Okay. 1019 00:45:26,141 --> 00:45:28,350 Okay, okay, okay. 1020 00:45:28,351 --> 00:45:31,603 Okay, it's only a matter of time before the DA finds out about this, 1021 00:45:31,604 --> 00:45:34,022 'cause I can't withhold evidence. 1022 00:45:34,023 --> 00:45:38,068 - No, you-you can't give them this, though. - I know that. 1023 00:45:38,069 --> 00:45:39,736 I better get them to settle. 1024 00:45:39,737 --> 00:45:41,447 - This is awful. - I know. 1025 00:45:41,448 --> 00:45:44,324 Now I have to face Fela knowing that this is coming. 1026 00:45:44,325 --> 00:45:46,034 [scoffs] 1027 00:45:46,035 --> 00:45:47,703 I-I have to tell her. 1028 00:45:47,704 --> 00:45:49,663 I don't want her blindsided when this comes out. 1029 00:45:49,664 --> 00:45:52,167 - 'Cause this is gonna come out. - Shit. 1030 00:45:53,334 --> 00:45:58,172 Just wait. Look, I know you got to tell her-- I understand that-- 1031 00:45:58,173 --> 00:46:02,718 but maybe just wait till you know for sure the DA's gonna find this out, you know? 1032 00:46:02,719 --> 00:46:04,928 I'm telling you, baby, just sit on it for a little bit. 1033 00:46:04,929 --> 00:46:07,347 That's how we play it. Let's see what this, uh... 1034 00:46:07,348 --> 00:46:09,349 see what this settlement talk's about. 1035 00:46:09,350 --> 00:46:11,351 You know? 1036 00:46:11,352 --> 00:46:13,270 That's how we're gonna do it. 1037 00:46:13,271 --> 00:46:15,607 All right? Let's go get-- 1038 00:46:17,567 --> 00:46:20,819 You lying to me like this doesn't feel good. 1039 00:46:20,820 --> 00:46:23,156 You know how much my ex lied to me. 1040 00:46:24,282 --> 00:46:26,492 How crazy it made me. 1041 00:46:26,493 --> 00:46:30,871 Him... now you gaslighting me. 1042 00:46:30,872 --> 00:46:33,207 Baby, I'm sorry. 1043 00:46:33,208 --> 00:46:35,125 I'm sorry. What I got to do? 1044 00:46:35,126 --> 00:46:37,753 All right, I fucked up. Let me make this up to you. 1045 00:46:37,754 --> 00:46:40,506 What I got to do to make it up? 1046 00:46:40,507 --> 00:46:42,216 Figure it out. 1047 00:46:42,217 --> 00:46:43,593 [chuckling] Marley, come on. 1048 00:46:44,802 --> 00:46:46,221 Hey. Marley. 1049 00:46:51,142 --> 00:46:53,101 [door closes] 1050 00:46:53,102 --> 00:46:55,188 [vehicle approaching] 1051 00:47:00,902 --> 00:47:02,695 [engine shuts off] 1052 00:47:08,910 --> 00:47:10,161 [clears throat] 1053 00:47:11,955 --> 00:47:13,830 Hi. Excuse me. 1054 00:47:13,831 --> 00:47:15,707 Hi. Hi. 1055 00:47:15,708 --> 00:47:17,084 - Mrs. Beaumont? - Yes. 1056 00:47:17,085 --> 00:47:18,418 Yeah. 1057 00:47:18,419 --> 00:47:20,045 I saw you on the news. 1058 00:47:20,046 --> 00:47:22,089 You're that lawyer. 1059 00:47:22,090 --> 00:47:23,800 I don't have nothing to do with that. 1060 00:47:25,134 --> 00:47:26,635 But you saw him in the alley. 1061 00:47:26,636 --> 00:47:28,680 No, I did not. 1062 00:47:29,764 --> 00:47:33,475 Your neighbor who lives right behind you 1063 00:47:33,476 --> 00:47:38,438 said that somebody from your house called her and told her to call 911. 1064 00:47:38,439 --> 00:47:39,898 That's a lie. 1065 00:47:39,899 --> 00:47:42,609 I live here by myself, and I don't even talk to her 1066 00:47:42,610 --> 00:47:45,404 since she let all them damn cats in my yard. 1067 00:47:45,405 --> 00:47:50,242 And she feeds the damn geese, and that makes more and more of them come. 1068 00:47:50,243 --> 00:47:51,578 Can I sue her for that? 1069 00:47:53,663 --> 00:47:59,543 Are you sure nobody called the police from your house? 1070 00:47:59,544 --> 00:48:01,169 You think I got dementia? 1071 00:48:01,170 --> 00:48:03,297 I know what the hell I'm saying. 1072 00:48:03,298 --> 00:48:07,385 Can I sue her for feeding the geese? 1073 00:48:11,472 --> 00:48:14,100 Oh, you just gonna ignore me? 1074 00:48:17,687 --> 00:48:19,814 - [scoffs] - [vehicle door opens] 1075 00:48:26,904 --> 00:48:28,114 [engine shuts off] 1076 00:48:40,293 --> 00:48:42,295 [ominous music playing] 1077 00:48:51,596 --> 00:48:54,098 Fela. Fela. 1078 00:48:55,475 --> 00:48:56,809 Fela. 1079 00:48:58,978 --> 00:49:00,980 [melancholy music playing] 1080 00:49:02,815 --> 00:49:03,941 Hey. 1081 00:49:08,613 --> 00:49:09,781 Fela. 1082 00:49:12,033 --> 00:49:13,200 Fela. 1083 00:49:13,201 --> 00:49:14,911 What are you doing? 1084 00:49:16,079 --> 00:49:17,246 Cleaning house. 1085 00:49:25,797 --> 00:49:27,423 Why are you doing that? 1086 00:49:29,092 --> 00:49:30,843 He's not coming back. 1087 00:49:36,432 --> 00:49:38,308 - Stop. - I can't. 1088 00:49:38,309 --> 00:49:40,144 That's the problem. 1089 00:49:41,270 --> 00:49:43,189 I can't stop. 1090 00:49:44,524 --> 00:49:46,566 I can't stop hurting. 1091 00:49:46,567 --> 00:49:48,902 I can't stop missing him. 1092 00:49:48,903 --> 00:49:52,740 Every time I turn around, I see him. 1093 00:49:54,659 --> 00:49:56,953 [crying] I just can't... 1094 00:49:59,872 --> 00:50:01,498 [Fela sobbing] 1095 00:50:01,499 --> 00:50:04,167 Sorry. I'm sorry. 1096 00:50:04,168 --> 00:50:06,045 I don't want to see it. 1097 00:50:15,304 --> 00:50:16,931 [door closes] 1098 00:50:18,015 --> 00:50:20,727 I wish I never met him. 1099 00:50:21,811 --> 00:50:23,646 You don't mean that, Fela. 1100 00:50:26,691 --> 00:50:28,984 What I'm saying is... 1101 00:50:28,985 --> 00:50:32,195 if I never met him 1102 00:50:32,196 --> 00:50:34,574 and I never fell in love with him... 1103 00:50:36,743 --> 00:50:38,870 ...then I wouldn't feel like this. 1104 00:50:40,580 --> 00:50:42,540 And he would still be alive. 1105 00:50:43,916 --> 00:50:45,668 I have to ask you... 1106 00:50:50,715 --> 00:50:53,842 Is there anything that I should know? 1107 00:50:53,843 --> 00:50:57,179 [takes deep breath] 1108 00:50:57,180 --> 00:50:59,264 I don't know, was he having an affair? 1109 00:50:59,265 --> 00:51:00,807 - [sighs] - Or... 1110 00:51:00,808 --> 00:51:04,811 Don't tell me you found out he was having an affair. 1111 00:51:04,812 --> 00:51:06,646 - Is that what you're saying? - I'm-I'm just ask-- 1112 00:51:06,647 --> 00:51:08,440 - Why would you ask me that? - I'm just asking. 1113 00:51:08,441 --> 00:51:10,233 Bullshit. 1114 00:51:10,234 --> 00:51:11,902 You're a lawyer, Marley. 1115 00:51:11,903 --> 00:51:14,112 I'm a journalist. 1116 00:51:14,113 --> 00:51:15,698 We don't just ask. 1117 00:51:17,366 --> 00:51:19,993 I, uh... I-I-I'm not... 1118 00:51:19,994 --> 00:51:21,996 I'm not sure... 1119 00:51:25,124 --> 00:51:26,875 ...but I think he was. 1120 00:51:26,876 --> 00:51:28,669 So what does this mean? 1121 00:51:30,671 --> 00:51:33,673 I'm gonna be publicly humiliated. 1122 00:51:33,674 --> 00:51:36,718 [laughs] Okay. 1123 00:51:36,719 --> 00:51:39,680 Great. [takes deep breath] 1124 00:51:41,766 --> 00:51:47,438 You know what I heard on one of those right-wing asshole news channels? 1125 00:51:50,691 --> 00:51:55,571 They said, "Why didn't he comply?" 1126 00:51:57,865 --> 00:52:00,076 He had his fucking music on. 1127 00:52:01,577 --> 00:52:04,956 He couldn't comply. He couldn't comply. 1128 00:52:06,415 --> 00:52:08,375 Okay, this is humiliating. 1129 00:52:08,376 --> 00:52:11,419 I just... I just need to be alone. 1130 00:52:11,420 --> 00:52:14,422 Well, I... 1131 00:52:14,423 --> 00:52:16,424 I think I should stay here tonight. 1132 00:52:16,425 --> 00:52:18,885 No, no. I don't want you to do that. 1133 00:52:18,886 --> 00:52:22,389 - It's okay. - This is hard enough. 1134 00:52:22,390 --> 00:52:26,268 - Just please don't push me. - I'm not pushing you. 1135 00:52:26,269 --> 00:52:27,644 - I'm not pushing you. - Then leave. 1136 00:52:27,645 --> 00:52:28,937 - Okay. - Please. 1137 00:52:28,938 --> 00:52:30,939 I-I just... I just want to be alone. 1138 00:52:30,940 --> 00:52:33,234 - Okay? - Okay, okay. 1139 00:53:02,346 --> 00:53:04,348 [quiet, atmospheric music playing] 1140 00:53:05,975 --> 00:53:07,602 [engine shuts off] 1141 00:53:27,288 --> 00:53:29,165 Excuse me. 1142 00:53:30,249 --> 00:53:32,834 You... you don't have to be afraid of me. 1143 00:53:32,835 --> 00:53:36,546 I just wanted you to tell her how sorry I am. 1144 00:53:36,547 --> 00:53:38,590 You need to leave here right now. 1145 00:53:38,591 --> 00:53:40,258 - Please. Please. - I'm not gonna say it again. 1146 00:53:40,259 --> 00:53:41,468 I have a kid, too. 1147 00:53:41,469 --> 00:53:43,261 I'm not a racist. 1148 00:53:43,262 --> 00:53:44,846 I thought it was a gun. 1149 00:53:44,847 --> 00:53:47,849 If you're looking for me to clear your conscience-- 1150 00:53:47,850 --> 00:53:49,476 Whatever they're gonna do to me, 1151 00:53:49,477 --> 00:53:52,313 it can't be any worse than what I'm doing to myself. 1152 00:53:53,814 --> 00:53:55,273 I didn't want to shoot him. 1153 00:53:55,274 --> 00:53:56,441 But you did. 1154 00:53:56,442 --> 00:53:57,859 You killed him. 1155 00:53:57,860 --> 00:53:59,110 You need to leave. 1156 00:53:59,111 --> 00:54:00,236 - I'm sorry. - You need to leave. 1157 00:54:00,237 --> 00:54:02,238 - Will you please just tell-- - Tony! 1158 00:54:02,239 --> 00:54:03,615 Please just tell her that. 1159 00:54:03,616 --> 00:54:05,158 - Tony! - Tell her I'm sorr-- 1160 00:54:05,159 --> 00:54:06,242 [Tony] Hey, what's up? 1161 00:54:06,243 --> 00:54:07,327 - Hold on. What the fuck? - It's okay. 1162 00:54:07,328 --> 00:54:08,495 - It's all right. I'm sorry. - [Tony] Hold on. 1163 00:54:08,496 --> 00:54:09,955 Let me tell you something, boy. 1164 00:54:09,956 --> 00:54:12,207 I'll blow your brains out right here in this garage, huh? 1165 00:54:12,208 --> 00:54:13,833 You think you can get away with murder? 1166 00:54:13,834 --> 00:54:16,169 You come back around this motherfucker, I'll show you trigger-happy. 1167 00:54:16,170 --> 00:54:18,130 - I'm sorry. - [Tony] Get out of here. 1168 00:54:19,131 --> 00:54:21,133 [footsteps departing] 1169 00:54:22,718 --> 00:54:24,135 What the fuck was he doing here? 1170 00:54:24,136 --> 00:54:25,303 - I don't know. - Huh? 1171 00:54:25,304 --> 00:54:26,889 - I don't know. - Get inside. 1172 00:54:34,939 --> 00:54:36,941 [garage door closing] 1173 00:54:42,113 --> 00:54:43,446 - [cell phone ringing] - [quiet chatter] 1174 00:54:43,447 --> 00:54:45,199 Mm. [sniffs] 1175 00:54:46,325 --> 00:54:47,826 - Yeah, what up? - [Tony over phone] Kevin. 1176 00:54:47,827 --> 00:54:49,327 Why would this bastard be at my house? 1177 00:54:49,328 --> 00:54:50,954 He was just over here talking to Marley. 1178 00:54:50,955 --> 00:54:52,539 Caleb? 1179 00:54:52,540 --> 00:54:54,040 Yeah. What the hell is going on? 1180 00:54:54,041 --> 00:54:56,793 We-- I told him... I told him specifically, "Don't talk to anybody." 1181 00:54:56,794 --> 00:54:58,420 Nigga, that's what I need to know. 1182 00:54:58,421 --> 00:55:00,755 This-- Okay, let me... let-let me do this. 1183 00:55:00,756 --> 00:55:03,049 Let me, uh... let me... let me pay this kid a visit. 1184 00:55:03,050 --> 00:55:04,217 - Okay? - Yeah, you better. 1185 00:55:04,218 --> 00:55:05,885 And tell that motherfucker I'll kill him next time. 1186 00:55:05,886 --> 00:55:07,137 You-you ain't got to kill anybody, okay? 1187 00:55:07,138 --> 00:55:09,014 I'll pay him a visit. I'll take care of everything, all right? 1188 00:55:09,015 --> 00:55:10,265 You tell Marley that I'm sorry? 1189 00:55:10,266 --> 00:55:11,433 [Tony] Shit! 1190 00:55:11,434 --> 00:55:13,519 I-I'll handle it. 1191 00:55:15,438 --> 00:55:17,064 I need the check. 1192 00:55:19,650 --> 00:55:21,568 You see, I don't like this shit. 1193 00:55:21,569 --> 00:55:24,280 I mean, why would he be over here talking to you anyway? 1194 00:55:26,866 --> 00:55:28,408 You can sleep down here tonight. 1195 00:55:28,409 --> 00:55:30,160 - It's not up for discussion. - Marley. 1196 00:55:30,161 --> 00:55:33,204 Tony, I'm gonna ask you this one time. 1197 00:55:33,205 --> 00:55:35,540 Is there anything else I need to know? 1198 00:55:35,541 --> 00:55:37,417 Are you keeping anything from me? 1199 00:55:37,418 --> 00:55:38,835 No. 1200 00:55:38,836 --> 00:55:40,755 Look, I'm sorry. Like... 1201 00:55:41,756 --> 00:55:44,090 One thing? I do one thing, you don't trust me anymore. 1202 00:55:44,091 --> 00:55:45,175 It's one thing. 1203 00:55:45,176 --> 00:55:47,594 Tony, you know my motto. 1204 00:55:47,595 --> 00:55:52,307 How a person does one thing is how they do everything. 1205 00:55:52,308 --> 00:55:54,226 So all the good I've done don't matter? 1206 00:55:56,604 --> 00:55:59,482 I just need... time. 1207 00:56:00,566 --> 00:56:01,984 Good night. 1208 00:56:04,361 --> 00:56:06,363 [door opens] 1209 00:56:07,531 --> 00:56:08,908 [door closes] 1210 00:56:09,909 --> 00:56:11,660 [drops phone on table] 1211 00:56:12,828 --> 00:56:14,788 [sighs] 1212 00:56:14,789 --> 00:56:16,874 [insects chirping] 1213 00:56:23,339 --> 00:56:26,382 You got to have eyes in the back of your head, Caleb. 1214 00:56:26,383 --> 00:56:28,594 [sniffles] You following me? 1215 00:56:29,720 --> 00:56:31,179 'Cause I went to see Marley? 1216 00:56:31,180 --> 00:56:34,058 Yeah, you want to tell me why you did that? 1217 00:56:36,393 --> 00:56:38,604 You know, the DA is gonna prosecute me. 1218 00:56:39,688 --> 00:56:41,731 - Nobody's talking about that. - That's what I'm hearing. 1219 00:56:41,732 --> 00:56:44,025 Well, even if it's so, you'll win. 1220 00:56:44,026 --> 00:56:45,902 How do you know that? 1221 00:56:45,903 --> 00:56:48,029 Because we got body cam. 1222 00:56:48,030 --> 00:56:50,615 Okay? The-the-the union is behind you. 1223 00:56:50,616 --> 00:56:53,410 It's justified, and I'll testify to that. 1224 00:56:54,787 --> 00:56:56,789 My life is ruined. 1225 00:56:58,040 --> 00:57:00,708 And I know that that sounds selfish because... 1226 00:57:00,709 --> 00:57:02,919 - I know his is over, right, but-- - Shh, shh, shh. 1227 00:57:02,920 --> 00:57:04,087 Listen. 1228 00:57:04,088 --> 00:57:07,090 All you got to do is whatever Internal Affairs is saying. 1229 00:57:07,091 --> 00:57:09,384 You don't talk to her. You don't talk to anybody. 1230 00:57:09,385 --> 00:57:10,761 And this will all work out. 1231 00:57:12,221 --> 00:57:13,639 No, it won't. 1232 00:57:14,807 --> 00:57:16,432 I need to talk to his wife Fela. 1233 00:57:16,433 --> 00:57:17,684 - I need to-- - Mm-mm. No, no, no, no, no. 1234 00:57:17,685 --> 00:57:18,852 No, you ain't gonna do that. 1235 00:57:18,853 --> 00:57:21,479 I just need to let her know that I'm sorry. 1236 00:57:21,480 --> 00:57:24,315 No, look, all you got to do is just let this blow over. 1237 00:57:24,316 --> 00:57:26,317 All right? That's what you need to do. 1238 00:57:26,318 --> 00:57:27,570 You hear me? 1239 00:57:29,155 --> 00:57:31,114 - I hear you. - A'ight. 1240 00:57:31,115 --> 00:57:33,367 You're not to see Marley again. 1241 00:57:34,952 --> 00:57:36,035 I got it. 1242 00:57:36,036 --> 00:57:37,370 - Or Fela. - I got it. 1243 00:57:37,371 --> 00:57:38,872 - All right? - Yes, sir. 1244 00:57:38,873 --> 00:57:41,207 Let's get out of here, man. 1245 00:57:41,208 --> 00:57:42,959 You shouldn't even be here. 1246 00:57:42,960 --> 00:57:44,753 Come on. 1247 00:57:46,755 --> 00:57:49,341 Let's go. Let's go, let's go, let's go. 1248 00:58:00,102 --> 00:58:02,104 [melancholy music playing] 1249 00:58:04,565 --> 00:58:06,567 [crying] 1250 00:58:08,861 --> 00:58:11,030 Why didn't you tell me? 1251 00:58:12,448 --> 00:58:14,700 I should've gone on that run with you. 1252 00:58:18,078 --> 00:58:19,914 You should've told me. 1253 00:58:21,874 --> 00:58:23,709 I could've helped you. 1254 00:58:25,085 --> 00:58:26,836 [cell phone ringing] 1255 00:58:26,837 --> 00:58:28,255 [sniffles] 1256 00:58:34,345 --> 00:58:35,470 Hello? [clears throat] 1257 00:58:35,471 --> 00:58:37,555 [Shannon over phone] Hey. I hope we didn't wake you. 1258 00:58:37,556 --> 00:58:39,140 I'm up. 1259 00:58:39,141 --> 00:58:40,642 Okay. I have Sam here with me. 1260 00:58:40,643 --> 00:58:42,060 You're on speakerphone. 1261 00:58:42,061 --> 00:58:44,729 [Sam] Hey, Marley. I just wanted to give you a quick update. 1262 00:58:44,730 --> 00:58:47,273 So, the Army's being real hush-hush about his history in the military, 1263 00:58:47,274 --> 00:58:51,236 but my guys are talking to some of the men that were in his unit tomorrow. 1264 00:58:51,237 --> 00:58:53,279 There's something afoot here. 1265 00:58:53,280 --> 00:58:55,323 I'm gonna get to the bottom of it. 1266 00:58:55,324 --> 00:58:59,702 Okay. Uh, th... thanks. 1267 00:58:59,703 --> 00:59:01,955 [Shannon] So, can we talk about this? I want to sit down, 1268 00:59:01,956 --> 00:59:04,457 - and then I think I want to try to ask-- - Can we just-- Can we-- 1269 00:59:04,458 --> 00:59:07,126 Can we just wait? It's kind of... [inhales deeply] 1270 00:59:07,127 --> 00:59:09,379 It's just kind of a-a lot for me. 1271 00:59:09,380 --> 00:59:11,547 [Shannon] Oh, yeah, I-I completely understand. 1272 00:59:11,548 --> 00:59:12,966 It's totally fine. 1273 00:59:12,967 --> 00:59:16,177 Um, you just let us know when you're ready, okay? 1274 00:59:16,178 --> 00:59:17,845 Thanks. Will you keep me updated? 1275 00:59:17,846 --> 00:59:19,973 [Sam] I will. 1276 00:59:19,974 --> 00:59:21,140 Okay. 1277 00:59:21,141 --> 00:59:23,142 [Shannon] And try to get some rest. 1278 00:59:23,143 --> 00:59:24,937 Thanks. 1279 00:59:27,147 --> 00:59:29,149 [birds chirping] 1280 00:59:36,365 --> 00:59:38,200 [knocking] 1281 00:59:40,369 --> 00:59:42,578 - Hey. - [knocks] 1282 00:59:42,579 --> 00:59:43,997 [jiggles doorknob] 1283 00:59:43,998 --> 00:59:45,248 - [clattering] - [alarm blaring] 1284 00:59:45,249 --> 00:59:47,876 [automated voice] Alarm. Bedroom window opened. 1285 00:59:50,045 --> 00:59:52,338 Alarm. Bedroom window opened. 1286 00:59:52,339 --> 00:59:54,425 [tense music playing] 1287 01:00:00,014 --> 01:00:02,057 [panting] 1288 01:00:03,600 --> 01:00:05,019 [Marley] Fela! 1289 01:00:09,440 --> 01:00:10,524 Fela! 1290 01:00:11,734 --> 01:00:12,818 Fela! 1291 01:00:15,195 --> 01:00:16,571 Hi. Yes. Please hurry. 1292 01:00:16,572 --> 01:00:19,657 I just saw someone jump through the window of my friend's house. 1293 01:00:19,658 --> 01:00:21,659 It's 501 Maple Lane. 1294 01:00:21,660 --> 01:00:22,827 Please hurry. 1295 01:00:22,828 --> 01:00:25,331 He just... he just jumped the fence. 1296 01:00:27,249 --> 01:00:28,292 Fela! 1297 01:00:30,127 --> 01:00:31,377 Fela! 1298 01:00:31,378 --> 01:00:32,880 [grunts] 1299 01:00:33,881 --> 01:00:34,965 Fela! 1300 01:00:36,008 --> 01:00:37,091 Fela! 1301 01:00:37,092 --> 01:00:39,178 [alarm continues blaring] 1302 01:00:41,513 --> 01:00:43,724 Fela? Fela? 1303 01:00:46,393 --> 01:00:47,810 Fela, wake up. Hey, hey. 1304 01:00:47,811 --> 01:00:49,187 [Fela grunts softly] 1305 01:00:49,188 --> 01:00:52,732 Fela, who was that? Fela, who was that? 1306 01:00:52,733 --> 01:00:53,942 What? 1307 01:00:54,943 --> 01:00:56,444 Fela. Okay. 1308 01:00:56,445 --> 01:00:57,737 Somebody was in the house. 1309 01:00:57,738 --> 01:00:58,863 Okay? I called the police. 1310 01:00:58,864 --> 01:01:00,449 - They're on their way right now. - What? 1311 01:01:01,533 --> 01:01:03,910 I-I took a sleeping pill. I... 1312 01:01:03,911 --> 01:01:06,329 I was out. Someone was really here? 1313 01:01:06,330 --> 01:01:08,916 Uh-huh. Yeah, th-they're gone now. 1314 01:01:10,000 --> 01:01:11,250 They're gone. 1315 01:01:11,251 --> 01:01:13,086 Police are on their way, okay? 1316 01:01:13,087 --> 01:01:14,754 - Okay. - Okay. 1317 01:01:14,755 --> 01:01:16,298 Okay. 1318 01:01:17,883 --> 01:01:19,300 [house door opens] 1319 01:01:19,301 --> 01:01:21,969 - [Tony] Marley! Marley! - [door closes] 1320 01:01:21,970 --> 01:01:23,262 - [Marley] Hey. - What happened? 1321 01:01:23,263 --> 01:01:24,389 - We're both-- - You okay? 1322 01:01:24,390 --> 01:01:25,598 Yeah, we're both... we're both fine. 1323 01:01:25,599 --> 01:01:29,268 Somebody broke into the house, and he... 1324 01:01:29,269 --> 01:01:31,896 he had, uh, jumped out of the window, and he went over the fence, 1325 01:01:31,897 --> 01:01:33,523 and he was completely covered up, so... 1326 01:01:33,524 --> 01:01:35,233 She took something to help her sleep. 1327 01:01:35,234 --> 01:01:37,276 She didn't even know that anyone was in here. 1328 01:01:37,277 --> 01:01:40,029 She told me the officer that shot Rodney came to your house. 1329 01:01:40,030 --> 01:01:41,489 I bet it was him. 1330 01:01:41,490 --> 01:01:44,867 Uh, we don't... know that for sure. 1331 01:01:44,868 --> 01:01:46,452 You didn't get a look? You didn't see the car? 1332 01:01:46,453 --> 01:01:48,996 You didn't see anything? Didn't hear his voice? 1333 01:01:48,997 --> 01:01:50,998 - [Marley] No. - [Fela] Why is he here? 1334 01:01:50,999 --> 01:01:52,208 Get out! 1335 01:01:52,209 --> 01:01:54,001 - Fela. - [Fela] You know what? 1336 01:01:54,002 --> 01:01:55,962 As a matter of fact, I want you all out. 1337 01:01:55,963 --> 01:01:57,755 Everyone, get out! Move! 1338 01:01:57,756 --> 01:02:00,216 You, you, get out! 1339 01:02:00,217 --> 01:02:01,969 Get out! 1340 01:02:07,933 --> 01:02:09,308 [Tony] Motherfucker, let's go. 1341 01:02:09,309 --> 01:02:11,728 [Kevin] I know, I know, I know, I know. 1342 01:02:13,021 --> 01:02:14,480 I mean, thank God she's all right, you know? 1343 01:02:14,481 --> 01:02:15,982 - Yeah. No, no, absolutely. - I mean, I was talking to her. 1344 01:02:15,983 --> 01:02:17,650 - She said he didn't take anything. - Uh-huh. 1345 01:02:17,651 --> 01:02:19,610 - So I don't even know, like-- - Now, that's weird. 1346 01:02:19,611 --> 01:02:20,987 - [Tony] What's the motive? - [Kevin] That's weird. 1347 01:02:20,988 --> 01:02:22,071 - What the hell? - [Tony] Hey, babe. 1348 01:02:22,072 --> 01:02:23,156 [Kevin] Oh, it's-it's okay. 1349 01:02:23,157 --> 01:02:25,825 I got the call. I wanted to make sure everything was fine, okay? 1350 01:02:25,826 --> 01:02:29,078 We haven't caught the guy yet, but we're looking at all the CCT from the area. 1351 01:02:29,079 --> 01:02:30,413 But I'm pretty sure it was Caleb. 1352 01:02:30,414 --> 01:02:31,874 I saw him at the grave site. 1353 01:02:33,041 --> 01:02:34,959 - The grave? - Yeah. 1354 01:02:34,960 --> 01:02:36,836 - Rodney's grave? - Yeah. 1355 01:02:36,837 --> 01:02:38,296 I told you to handle this, man. 1356 01:02:38,297 --> 01:02:40,214 I-- How do you think I know he was there? 1357 01:02:40,215 --> 01:02:42,717 We had a car on him all night, but then we did lose him this morning. 1358 01:02:42,718 --> 01:02:44,927 [laughs] Your officers lost him this morning? 1359 01:02:44,928 --> 01:02:46,262 Yeah, my officers lost him this morning. 1360 01:02:46,263 --> 01:02:47,430 - Type of fucking cop he is. - Wow. 1361 01:02:47,431 --> 01:02:48,514 Let me tell you something, man. 1362 01:02:48,515 --> 01:02:50,516 Find the son of a bitch. You keep a tail on him. 1363 01:02:50,517 --> 01:02:52,727 That's what you do. Ride it all the way until he gets to jail. 1364 01:02:52,728 --> 01:02:54,854 All right. I'll make sure that we track him down. 1365 01:02:54,855 --> 01:02:58,149 Okay, just, for now, I just want to watch over the house. 1366 01:02:58,150 --> 01:03:00,234 - No, I don't think that's a good idea. - [Tony scoffs] 1367 01:03:00,235 --> 01:03:02,445 What-- Okay, what if he comes back? 1368 01:03:02,446 --> 01:03:05,156 Hmm? What if he comes back? 1369 01:03:05,157 --> 01:03:07,200 Listen, I-I... I'm on leave because of all of this. 1370 01:03:07,201 --> 01:03:10,828 Now, I know she hates me, but I'll just be outside across the street, all right? 1371 01:03:10,829 --> 01:03:12,288 She won't even know I'm here. 1372 01:03:12,289 --> 01:03:14,040 It's the least I can do. 1373 01:03:14,041 --> 01:03:15,791 [Tony sighs] 1374 01:03:15,792 --> 01:03:18,003 - I'm gonna check on her. - [Kevin] All right. 1375 01:03:19,546 --> 01:03:20,713 Let me tell you something. 1376 01:03:20,714 --> 01:03:22,840 He showed up at my house. He showed up at Fela's house. 1377 01:03:22,841 --> 01:03:25,010 - That's strike two. - Okay. 1378 01:03:29,640 --> 01:03:33,142 [over TV] What we have uncovered is that Rodney Blackburn was allegedly 1379 01:03:33,143 --> 01:03:36,854 having an affair with a young woman named Anna Lewis. 1380 01:03:36,855 --> 01:03:41,067 {\an8}The police have been trying to locate her but have been unable to do so. 1381 01:03:41,068 --> 01:03:45,279 {\an8}They are trying to get as many answers as possible, from what we are told. 1382 01:03:45,280 --> 01:03:49,283 The city attorney has been in contact with the victim's wife through her attorney. 1383 01:03:49,284 --> 01:03:51,369 - Meanwhile-- - [TV shuts off] 1384 01:03:51,370 --> 01:03:54,998 Well, let the public humiliation begin. 1385 01:03:57,334 --> 01:03:59,920 [helicopter blades whirring] 1386 01:04:03,840 --> 01:04:05,132 Sam is here. 1387 01:04:05,133 --> 01:04:07,343 - Hi. - [Sam] Thanks. 1388 01:04:07,344 --> 01:04:09,720 - You sounded excited on the phone. - Yeah. 1389 01:04:09,721 --> 01:04:13,057 So, I spoke to his Army buddies myself. 1390 01:04:13,058 --> 01:04:16,520 It costs the station, but take a look at that. 1391 01:04:24,152 --> 01:04:25,486 You have to be kidding me. 1392 01:04:25,487 --> 01:04:27,572 No. It's all there. 1393 01:04:27,573 --> 01:04:29,741 I'm not sure what else you would need, Marley. 1394 01:04:30,826 --> 01:04:32,868 I'm not, either. 1395 01:04:32,869 --> 01:04:34,662 Thank you, Sam. 1396 01:04:34,663 --> 01:04:36,330 You got it. 1397 01:04:36,331 --> 01:04:38,667 - I'll see you later. - Yeah. 1398 01:04:46,592 --> 01:04:47,800 [Ina] Coffee? 1399 01:04:47,801 --> 01:04:49,969 [chuckles] No. 1400 01:04:49,970 --> 01:04:54,515 And I don't think you invited me here to offer me coffee. 1401 01:04:54,516 --> 01:04:56,267 You're right. 1402 01:04:56,268 --> 01:04:58,811 Always business. 1403 01:04:58,812 --> 01:05:01,440 You've seen the news about the affair? 1404 01:05:02,983 --> 01:05:06,528 I'm sure you had nothing to do with it. 1405 01:05:07,613 --> 01:05:09,572 What can we do to settle this? 1406 01:05:09,573 --> 01:05:11,949 Why would you want to do that? 1407 01:05:11,950 --> 01:05:13,659 Why the sudden change of heart? 1408 01:05:13,660 --> 01:05:15,829 Marley, you see the riots. 1409 01:05:16,997 --> 01:05:20,708 We believe that with all of the protests and the outrage, 1410 01:05:20,709 --> 01:05:23,586 we should just settle, get the city to heal, 1411 01:05:23,587 --> 01:05:25,796 if your client agrees 1412 01:05:25,797 --> 01:05:28,466 to release a statement saying she wants the violence to stop. 1413 01:05:28,467 --> 01:05:29,717 She's beloved. 1414 01:05:29,718 --> 01:05:31,927 We think it would be in the best interests of all parties. 1415 01:05:31,928 --> 01:05:33,472 Makes sense. 1416 01:05:34,681 --> 01:05:36,350 Yeah, you know... 1417 01:05:37,476 --> 01:05:41,480 You know what I think would be in the best interests of the city? 1418 01:05:44,775 --> 01:05:46,859 For you to stop bullshitting me. 1419 01:05:46,860 --> 01:05:50,780 You knew about that officer's military records 1420 01:05:50,781 --> 01:05:54,408 from the beginning, didn't you? 1421 01:05:54,409 --> 01:05:56,577 You knew about the fight with the Black soldier 1422 01:05:56,578 --> 01:05:58,704 that was hospitalized, right? 1423 01:05:58,705 --> 01:06:00,790 The racial slurs that he made? 1424 01:06:00,791 --> 01:06:05,879 Well, you should know that that soldier is prepared to testify for us. 1425 01:06:06,963 --> 01:06:11,217 And might I add that the hiring practices were... 1426 01:06:11,218 --> 01:06:14,136 pretty relaxed back then. 1427 01:06:14,137 --> 01:06:16,764 Background checks were completely ignored. 1428 01:06:16,765 --> 01:06:19,725 Marley, do you know the situation we're in? 1429 01:06:19,726 --> 01:06:21,894 Crime is out of control. 1430 01:06:21,895 --> 01:06:24,897 We are trying to get as many officers hired as we can. 1431 01:06:24,898 --> 01:06:29,944 Yeah, I know that the city is having a hard time recruiting officers, and... 1432 01:06:29,945 --> 01:06:33,114 it must be so hard scraping the bottom of the barrel. 1433 01:06:33,115 --> 01:06:36,492 What we are trying to do is protect this city. 1434 01:06:36,493 --> 01:06:38,869 Those protesters are talking about getting rid of officers. 1435 01:06:38,870 --> 01:06:40,413 Well, we need them. 1436 01:06:40,414 --> 01:06:43,124 Especially in those zones that they live in. 1437 01:06:43,125 --> 01:06:46,502 Those zones are the ones causing the most issues with crime. 1438 01:06:46,503 --> 01:06:49,380 It's an ugly situation. 1439 01:06:49,381 --> 01:06:51,799 So yes, we're having recruitment issues. 1440 01:06:51,800 --> 01:06:54,593 Nobody wants to come to work, do their job, shoot someone 1441 01:06:54,594 --> 01:06:57,513 and then end up with their life ruined like that officer. 1442 01:06:57,514 --> 01:06:59,641 So you are on his side. 1443 01:07:02,060 --> 01:07:04,311 I am so glad you said that. 1444 01:07:04,312 --> 01:07:07,314 I'm on the side of right. 1445 01:07:07,315 --> 01:07:08,816 So let's talk settlement. 1446 01:07:08,817 --> 01:07:10,651 Okay. 1447 01:07:10,652 --> 01:07:11,944 Let's talk settlement. 1448 01:07:11,945 --> 01:07:15,156 But I want you to know that I am going to make this case 1449 01:07:15,157 --> 01:07:17,450 more than just about Fela. 1450 01:07:17,451 --> 01:07:20,161 I'm gonna make it about the mayor's budget cuts 1451 01:07:20,162 --> 01:07:22,998 and where the taxpayers' money is going. 1452 01:07:24,583 --> 01:07:29,044 Maybe I can mention all the lavish trips that you've been taking or... 1453 01:07:29,045 --> 01:07:31,297 why you are in office. 1454 01:07:31,298 --> 01:07:32,631 You know when you fucked up? 1455 01:07:32,632 --> 01:07:35,886 You fucked up when you went after Tony when he was in the force. 1456 01:07:37,053 --> 01:07:39,722 You lied and... 1457 01:07:39,723 --> 01:07:42,725 said he was stealing from those drug dealers. 1458 01:07:42,726 --> 01:07:46,353 Even though you had evidence that those dealers were lying. 1459 01:07:46,354 --> 01:07:49,607 And now you just... just want to... 1460 01:07:49,608 --> 01:07:52,234 sweep all your bullshit under the rug? 1461 01:07:52,235 --> 01:07:53,862 Is that what you want? 1462 01:07:55,322 --> 01:07:57,198 Let's talk settlement. 1463 01:07:57,199 --> 01:07:58,532 [Shannon] After three months 1464 01:07:58,533 --> 01:08:00,785 of civil unrest and protesters calling for the arrest 1465 01:08:00,786 --> 01:08:03,287 of the officer who shot Rodney Blackburn, 1466 01:08:03,288 --> 01:08:05,372 the city has announced that they have reached a settlement 1467 01:08:05,373 --> 01:08:06,999 with the family of the slain man. 1468 01:08:07,000 --> 01:08:10,961 That settlement is said to be north of $15 million, 1469 01:08:10,962 --> 01:08:13,672 and our very own Fela Blackburn is calling for peace 1470 01:08:13,673 --> 01:08:17,301 as the district attorney has announced that an arrest warrant has been issued 1471 01:08:17,302 --> 01:08:18,844 for Officer Caleb Kaine. 1472 01:08:18,845 --> 01:08:21,263 But his whereabouts are unknown at this time. 1473 01:08:21,264 --> 01:08:25,559 We are told that he is considered a fugitive who is armed and dangerous. 1474 01:08:25,560 --> 01:08:26,852 [cameras clicking] 1475 01:08:26,853 --> 01:08:28,312 Thank you, Mayor Johnson. 1476 01:08:28,313 --> 01:08:30,857 Now we'll have words from Fela Blackburn. 1477 01:08:39,157 --> 01:08:42,285 I just want to say this has been really hard on me. 1478 01:08:45,455 --> 01:08:49,459 I miss my husband every day. 1479 01:08:51,211 --> 01:08:52,879 He was the love of my life. 1480 01:08:55,507 --> 01:08:57,133 He wasn't perfect... 1481 01:08:59,135 --> 01:09:01,137 ...but we were perfect together. 1482 01:09:03,139 --> 01:09:08,228 And I'd like to ask you all to please stop the violence. 1483 01:09:10,230 --> 01:09:13,232 Mayor Johnson has assured me that she will do whatever it takes 1484 01:09:13,233 --> 01:09:16,569 to investigate the officer involved in the shooting 1485 01:09:16,570 --> 01:09:19,406 so that we don't have to deal with this anymore. 1486 01:09:20,699 --> 01:09:23,409 So please... 1487 01:09:23,410 --> 01:09:25,412 no more violence. 1488 01:09:26,621 --> 01:09:29,124 And I am requesting privacy at this time. 1489 01:09:30,208 --> 01:09:31,292 Thank you. 1490 01:09:31,293 --> 01:09:33,378 [melancholy music playing] 1491 01:09:43,471 --> 01:09:45,014 {\an8}Hey, where you going? 1492 01:09:45,015 --> 01:09:46,640 {\an8}Oh. The gym. 1493 01:09:46,641 --> 01:09:48,310 Well, can I come with you? 1494 01:09:50,270 --> 01:09:51,437 Tony. 1495 01:09:51,438 --> 01:09:52,938 Baby. 1496 01:09:52,939 --> 01:09:55,149 I've been down here damn near four months now. 1497 01:09:55,150 --> 01:09:57,818 All right, I don't know what else I got to do to show you I'm sorry. 1498 01:09:57,819 --> 01:09:59,528 We're getting better, okay? 1499 01:09:59,529 --> 01:10:04,825 It's just been a lot with Rodney's death and dealing with the settlement, and... 1500 01:10:04,826 --> 01:10:06,785 Fela seems to be mad at me. 1501 01:10:06,786 --> 01:10:09,163 - She hasn't talked to me in months. - I'm sorry. 1502 01:10:09,164 --> 01:10:11,749 It's fine. I'm just gonna go to the gym. 1503 01:10:11,750 --> 01:10:14,043 All right, well, look, I got to go out and meet a client. 1504 01:10:14,044 --> 01:10:17,963 So I'll, um, see you when I get back? 1505 01:10:17,964 --> 01:10:19,424 Yeah. 1506 01:10:20,634 --> 01:10:21,718 Marley. 1507 01:10:23,970 --> 01:10:25,387 Look. 1508 01:10:25,388 --> 01:10:29,017 - You know how much I love you. - [Marley inhales deeply] 1509 01:10:30,101 --> 01:10:31,268 Mm-hmm. 1510 01:10:31,269 --> 01:10:34,021 Will you consider letting me out the doghouse? 1511 01:10:34,022 --> 01:10:35,814 Please? 1512 01:10:35,815 --> 01:10:37,692 Maybe. 1513 01:10:38,777 --> 01:10:40,278 I can take a maybe. 1514 01:10:47,160 --> 01:10:48,578 See you later. 1515 01:10:49,663 --> 01:10:52,374 [door opens and closes] 1516 01:11:01,424 --> 01:11:03,634 [Shannon] Hey, Marley. 1517 01:11:03,635 --> 01:11:04,969 - [Shannon chuckles] - Hey. 1518 01:11:04,970 --> 01:11:07,262 - [Shannon] Hey. Good to see you. - You, too. 1519 01:11:07,263 --> 01:11:09,683 Great result on that case for Fela. 1520 01:11:10,767 --> 01:11:12,309 Thanks to you and Sam. 1521 01:11:12,310 --> 01:11:13,811 Come on, you know you did all the work. 1522 01:11:13,812 --> 01:11:15,646 With your info. 1523 01:11:15,647 --> 01:11:17,856 [Shannon] Well, I'm just glad we could help. 1524 01:11:17,857 --> 01:11:19,858 [sighs] I'm sure it did, 1525 01:11:19,859 --> 01:11:22,444 although she doesn't talk to me much anymore. 1526 01:11:22,445 --> 01:11:25,240 Hmm. Us, neither, actually. 1527 01:11:26,324 --> 01:11:28,534 She needs some time. 1528 01:11:28,535 --> 01:11:30,452 This has been hard on all of us. 1529 01:11:30,453 --> 01:11:31,787 [Shannon] Yeah, for sure. 1530 01:11:31,788 --> 01:11:33,330 Yeah. 1531 01:11:33,331 --> 01:11:35,457 Well, I'll-I'll stop by the house to check on her. 1532 01:11:35,458 --> 01:11:37,252 You, uh, have her new address? 1533 01:11:38,336 --> 01:11:40,212 - She moved? - [Shannon] Yeah. 1534 01:11:40,213 --> 01:11:42,841 I went over there, and the neighbors said she moved like a month ago. 1535 01:11:43,925 --> 01:11:45,509 I did not know that. 1536 01:11:45,510 --> 01:11:47,469 You know I can get that address for you real quick, right? 1537 01:11:47,470 --> 01:11:49,722 If she wants to see me, she'll reach out. 1538 01:11:49,723 --> 01:11:52,141 I need to... I need to wait for her. 1539 01:11:52,142 --> 01:11:54,352 [Shannon] She needs you. 1540 01:11:55,687 --> 01:11:58,188 I need to wait for her. 1541 01:11:58,189 --> 01:12:00,274 [Shannon] All right, well, we got to get to the station, so... 1542 01:12:00,275 --> 01:12:03,152 Let me know about that interview when you're ready. 1543 01:12:03,153 --> 01:12:04,236 - Okay. - [Shannon] All right? 1544 01:12:04,237 --> 01:12:06,113 - All right. - [Sam] See you later. 1545 01:12:06,114 --> 01:12:08,199 - Okay, thanks. - [vehicle lock chirps] 1546 01:12:14,164 --> 01:12:16,166 [suspenseful music playing] 1547 01:12:19,544 --> 01:12:21,546 [vehicle approaching] 1548 01:12:27,135 --> 01:12:30,972 - [van doors opening and closing] - [swift footsteps] 1549 01:12:38,855 --> 01:12:40,689 - [Marley] Let me out! - [abductor] Okay, okay. 1550 01:12:40,690 --> 01:12:41,857 - [banging] - Calm down. 1551 01:12:41,858 --> 01:12:43,067 [Marley] Let me out of here! 1552 01:12:43,068 --> 01:12:44,568 - If you calm down-- - Let me out of here! 1553 01:12:44,569 --> 01:12:46,153 - If you calm down-- Stop. - Let me out! 1554 01:12:46,154 --> 01:12:47,321 - Let me out of here! - Stop. 1555 01:12:47,322 --> 01:12:48,781 - Calm down. I'm gonna take-- - Let me out of this van! 1556 01:12:48,782 --> 01:12:50,657 - Let me out of this van! - Calm down. I'm gonna take the bag off. 1557 01:12:50,658 --> 01:12:52,743 - Okay? Okay? - Let me out! 1558 01:12:52,744 --> 01:12:55,329 - If you stop, I will take the bag off. - Okay. I'm gonna stop. I'm gonna stop. 1559 01:12:55,330 --> 01:12:56,413 - Okay? - Okay! 1560 01:12:56,414 --> 01:12:58,792 - [Marley breathing heavily] - Okay? Okay? 1561 01:13:01,169 --> 01:13:02,711 Okay. 1562 01:13:02,712 --> 01:13:04,296 I'm not gonna hurt you. 1563 01:13:04,297 --> 01:13:05,631 - I just want to talk. - [Marley whimpers] 1564 01:13:05,632 --> 01:13:07,007 I just want to talk, and then I'll bring you 1565 01:13:07,008 --> 01:13:08,509 - back to your car, okay? - What do you want from me? 1566 01:13:08,510 --> 01:13:09,843 What do you want from me? 1567 01:13:09,844 --> 01:13:11,763 They're ruining my life. 1568 01:13:12,806 --> 01:13:15,224 And I-I found out some things that I think that you should know. 1569 01:13:15,225 --> 01:13:16,934 Well, then you need to talk to your attorney. 1570 01:13:16,935 --> 01:13:19,479 Please. Just listen to me, okay? 1571 01:13:20,563 --> 01:13:22,481 - Can you pull over, please? - Can you let me out of this van! 1572 01:13:22,482 --> 01:13:23,774 Don't touch me! 1573 01:13:23,775 --> 01:13:25,026 Pull over, please. 1574 01:13:29,864 --> 01:13:31,573 - [breathing heavily] - [Caleb] Can you... 1575 01:13:31,574 --> 01:13:33,868 Can you talk to her? 1576 01:13:36,788 --> 01:13:37,789 Um... 1577 01:13:40,542 --> 01:13:42,042 I'm Anna Lewis. 1578 01:13:42,043 --> 01:13:43,669 I know you're a good person. 1579 01:13:43,670 --> 01:13:45,588 - He said you're a good person. - Who said that? 1580 01:13:46,673 --> 01:13:47,882 Kevin. 1581 01:13:49,259 --> 01:13:50,592 What are you talking about? 1582 01:13:50,593 --> 01:13:52,344 [Caleb] She was dating Kevin. 1583 01:13:52,345 --> 01:13:54,514 She met him online. Tell her. 1584 01:13:56,141 --> 01:14:00,727 I had just broken up with my husband, and Kevin and I dated for about a year, 1585 01:14:00,728 --> 01:14:02,980 and he got possessive. 1586 01:14:02,981 --> 01:14:04,649 Super possessive. 1587 01:14:05,733 --> 01:14:08,569 The things he did to me. 1588 01:14:08,570 --> 01:14:11,280 So I broke it off with him, 1589 01:14:11,281 --> 01:14:13,949 and he stalked me. 1590 01:14:13,950 --> 01:14:17,996 I moved, I-I changed my name, but he always found me. 1591 01:14:19,080 --> 01:14:21,957 What does this have to do with me? 1592 01:14:21,958 --> 01:14:26,879 He talked about you often, and he said great things about you. 1593 01:14:26,880 --> 01:14:29,298 He spoke about you as if you two are very close. 1594 01:14:29,299 --> 01:14:31,634 Well, we're not. 1595 01:14:32,886 --> 01:14:35,012 That doesn't make any sense. 1596 01:14:35,013 --> 01:14:37,014 He said he wished he'd married you. 1597 01:14:37,015 --> 01:14:38,098 I don't understand. 1598 01:14:38,099 --> 01:14:40,309 - Let me out. Just let me out of this van. - [Caleb] Marley. 1599 01:14:40,310 --> 01:14:42,936 You were having an affair with Rodney and Kevin? 1600 01:14:42,937 --> 01:14:44,938 No, no, no, no. 1601 01:14:44,939 --> 01:14:47,942 I met Rodney at one of his self-defense classes. 1602 01:14:49,777 --> 01:14:52,070 I knew that he was married. 1603 01:14:52,071 --> 01:14:54,156 But he said he and his wife were having problems, 1604 01:14:54,157 --> 01:14:56,283 so we started dating. 1605 01:14:56,284 --> 01:14:58,785 He told me that I didn't have to run anymore. 1606 01:14:58,786 --> 01:15:01,455 He said he would protect me. 1607 01:15:01,456 --> 01:15:04,417 He said that Kevin wouldn't bother me anymore. 1608 01:15:08,922 --> 01:15:10,589 Who are you? 1609 01:15:10,590 --> 01:15:11,924 You. 1610 01:15:11,925 --> 01:15:15,345 I'm Jennifer, the wife of the racist. 1611 01:15:16,512 --> 01:15:19,848 Surprised he's married to a Black woman? 1612 01:15:19,849 --> 01:15:21,059 Tell her. 1613 01:15:23,269 --> 01:15:25,063 We're desperate. 1614 01:15:26,231 --> 01:15:28,149 And the DA has a warrant for my arrest. 1615 01:15:29,234 --> 01:15:32,362 More criminal charges are coming because of this kidnapping. 1616 01:15:33,488 --> 01:15:36,073 You're all going to jail. 1617 01:15:36,074 --> 01:15:38,910 Now let me out! Please let me out! 1618 01:15:41,996 --> 01:15:44,415 I told you she wouldn't help us. 1619 01:15:48,127 --> 01:15:50,046 Let's take her to her car. 1620 01:15:52,298 --> 01:15:55,342 Look, would you... would you take my number? 1621 01:15:55,343 --> 01:15:58,053 Look, we're... we're desperate. 1622 01:15:58,054 --> 01:16:01,390 Please. Please. 1623 01:16:01,391 --> 01:16:03,059 Please! 1624 01:16:06,312 --> 01:16:08,523 [Marley] You need to talk to a lawyer. 1625 01:16:16,656 --> 01:16:18,658 [cell phone ringing] 1626 01:16:20,201 --> 01:16:22,829 [Tony over phone] Hey, baby. I saw I missed your call. What's up? 1627 01:16:23,913 --> 01:16:25,039 Yeah. 1628 01:16:26,124 --> 01:16:27,457 You okay? 1629 01:16:27,458 --> 01:16:31,128 Tony, why would Kevin be working zone seven? 1630 01:16:31,129 --> 01:16:33,046 Wasn't zone five his area? 1631 01:16:33,047 --> 01:16:35,465 Uh, yeah, yeah, I think so. 1632 01:16:35,466 --> 01:16:37,968 Is that unusual? 1633 01:16:37,969 --> 01:16:40,804 Uh, yeah. Why? 1634 01:16:40,805 --> 01:16:43,765 Do you know who Kevin was dating at the time? 1635 01:16:43,766 --> 01:16:46,018 Nah, we don't really talk about that kind of stuff. 1636 01:16:46,019 --> 01:16:47,437 Why this line of questioning? 1637 01:16:48,521 --> 01:16:50,939 - Um... - You sound strange. What's up? 1638 01:16:50,940 --> 01:16:53,443 We can talk about it when I get home. It's been a... 1639 01:16:54,610 --> 01:16:56,445 It's been a long day. 1640 01:16:56,446 --> 01:16:58,740 Okay. I love you. 1641 01:17:00,074 --> 01:17:01,909 Love you. 1642 01:17:02,910 --> 01:17:05,496 [siren blaring] 1643 01:17:12,795 --> 01:17:15,630 [line ringing] 1644 01:17:15,631 --> 01:17:17,215 - [Sam over phone] Yeah. - Sam. 1645 01:17:17,216 --> 01:17:18,550 Yeah. Hey. 1646 01:17:18,551 --> 01:17:19,760 You okay? 1647 01:17:19,761 --> 01:17:21,346 No. 1648 01:17:22,597 --> 01:17:24,973 Can you find Shannon and meet me somewhere? 1649 01:17:24,974 --> 01:17:26,308 Uh, yeah. 1650 01:17:26,309 --> 01:17:27,851 Yeah, what's up? 1651 01:17:27,852 --> 01:17:30,771 [Marley] I'm gonna text you an address. Just meet me there, okay? 1652 01:17:30,772 --> 01:17:32,397 [Sam] Yeah. Okay. 1653 01:17:32,398 --> 01:17:35,485 - [lively chatter] - [muffled hip-hop music playing] 1654 01:17:41,366 --> 01:17:42,992 [Marley] Hey. 1655 01:17:49,749 --> 01:17:53,210 I did not take you for the kind of girl that would like this kind of hotel. 1656 01:17:53,211 --> 01:17:57,382 [chuckles] Yeah, this is, uh... this is pretty sketchy. 1657 01:17:59,217 --> 01:18:00,384 Just come on. 1658 01:18:00,385 --> 01:18:01,928 [Shannon] Where are we going? 1659 01:18:16,651 --> 01:18:18,360 [knocking at door] 1660 01:18:18,361 --> 01:18:19,986 Who is it? 1661 01:18:19,987 --> 01:18:21,322 [Marley] It's Marley. 1662 01:18:28,079 --> 01:18:29,704 Thank you for calling. 1663 01:18:29,705 --> 01:18:31,624 Come on in. 1664 01:18:35,461 --> 01:18:37,170 - What the... - [door closes] 1665 01:18:37,171 --> 01:18:38,672 This is Shannon. 1666 01:18:38,673 --> 01:18:40,799 You might have seen him on the news. 1667 01:18:40,800 --> 01:18:43,009 And-and this is Sam. He's a producer. 1668 01:18:43,010 --> 01:18:44,761 Why are they here? 1669 01:18:44,762 --> 01:18:47,472 You kidnapped me, and then you asked for my help, 1670 01:18:47,473 --> 01:18:49,851 so I'm gonna ask the questions, okay? 1671 01:18:54,730 --> 01:18:56,815 [Marley sighs] 1672 01:18:56,816 --> 01:19:01,653 My boyfriend was a police officer before he was railroaded by the city. 1673 01:19:01,654 --> 01:19:04,072 But during the investigations, 1674 01:19:04,073 --> 01:19:06,199 I learned about zones. 1675 01:19:06,200 --> 01:19:11,289 I know that Kevin wasn't supposed to be in that zone at all. 1676 01:19:13,207 --> 01:19:16,793 So, why were you both there? 1677 01:19:16,794 --> 01:19:20,255 He told me he was gonna be my field training officer that day. 1678 01:19:20,256 --> 01:19:22,175 Is that unusual? 1679 01:19:23,551 --> 01:19:25,469 Yeah. 1680 01:19:25,470 --> 01:19:27,512 And I asked him why. 1681 01:19:27,513 --> 01:19:30,682 And then he insisted that we stay right where we were 1682 01:19:30,683 --> 01:19:33,019 as if he knew something was gonna happen. 1683 01:19:34,937 --> 01:19:37,481 Did he have me kill him? 1684 01:19:37,482 --> 01:19:39,024 Did he set me up? 1685 01:19:39,025 --> 01:19:41,902 I don't know. 1686 01:19:41,903 --> 01:19:43,403 I'm trying to figure this out. 1687 01:19:43,404 --> 01:19:44,821 [Anna] I'm sure he did. 1688 01:19:44,822 --> 01:19:47,032 I know him. 1689 01:19:47,033 --> 01:19:51,953 He's so sweet and loving and gentle, 1690 01:19:51,954 --> 01:19:54,372 but when that switch goes off, 1691 01:19:54,373 --> 01:19:56,750 Kevin is the devil. 1692 01:19:56,751 --> 01:19:58,752 He's sadistic. 1693 01:19:58,753 --> 01:20:00,253 I didn't want to shoot him. 1694 01:20:00,254 --> 01:20:05,091 And I, uh... I tried to save him, but then Kevin pulled me off of him. 1695 01:20:05,092 --> 01:20:07,678 And he said he was dead, but he wasn't. 1696 01:20:09,180 --> 01:20:10,890 He was alive. 1697 01:20:14,685 --> 01:20:16,228 You okay, Marley? 1698 01:20:16,229 --> 01:20:18,480 [Jennifer] No, she's not. 1699 01:20:18,481 --> 01:20:21,775 This is fucked-up for all of us. 1700 01:20:21,776 --> 01:20:23,860 I read that he was your friend. 1701 01:20:23,861 --> 01:20:26,947 This is my husband. 1702 01:20:26,948 --> 01:20:28,907 He's not that man. 1703 01:20:28,908 --> 01:20:30,951 He's not the man they're saying that he is. 1704 01:20:30,952 --> 01:20:33,995 Then tell us about the Black soldier you almost beat to death in the Army. 1705 01:20:33,996 --> 01:20:35,830 I know they discharged you for that. 1706 01:20:35,831 --> 01:20:37,415 [Jennifer] That was 'cause of me. 1707 01:20:37,416 --> 01:20:39,834 Caleb was trying to stop him from hurting me. 1708 01:20:39,835 --> 01:20:42,128 And he didn't say those racial slurs. 1709 01:20:42,129 --> 01:20:46,049 My ex lied, and he beat his ass 1710 01:20:46,050 --> 01:20:48,718 because he wanted to stop him from hurting me. 1711 01:20:48,719 --> 01:20:50,971 So don't do that. 1712 01:20:50,972 --> 01:20:53,181 I'm the one that called you anonymously. 1713 01:20:53,182 --> 01:20:57,395 My husband is a good man. 1714 01:20:59,021 --> 01:21:02,107 He wants to turn himself in, but I can't let him do that. 1715 01:21:02,108 --> 01:21:05,110 We can't let him get away with this. 1716 01:21:05,111 --> 01:21:09,824 So he was so angry with Rodney over you... 1717 01:21:11,909 --> 01:21:15,870 ...that he set up a police shooting of him? 1718 01:21:15,871 --> 01:21:18,415 Is that... is that what you're saying? 1719 01:21:18,416 --> 01:21:21,751 You need to understand something. 1720 01:21:21,752 --> 01:21:24,462 That man is two people. 1721 01:21:24,463 --> 01:21:28,842 As good of a liar as he is, the other side is extreme 1722 01:21:28,843 --> 01:21:31,177 and it's dark. 1723 01:21:31,178 --> 01:21:33,346 He's evil. [sniffles] 1724 01:21:33,347 --> 01:21:35,348 [foreboding music playing] 1725 01:21:35,349 --> 01:21:37,143 And I have proof. 1726 01:21:39,186 --> 01:21:40,730 What proof? 1727 01:21:42,565 --> 01:21:45,692 I started recording him because I knew he would kill me. 1728 01:21:45,693 --> 01:21:48,862 I taped the phone to the bottom of the drawer in the bathroom. 1729 01:21:48,863 --> 01:21:52,157 It has a ton of recordings and text messages on it. 1730 01:21:52,158 --> 01:21:54,200 But it was a rental. 1731 01:21:54,201 --> 01:21:56,745 I think somebody bought the house. 1732 01:21:56,746 --> 01:21:59,373 Maybe you guys can get, like, a search warrant or something. 1733 01:22:01,459 --> 01:22:03,001 Doesn't work that way. 1734 01:22:03,002 --> 01:22:04,377 [Anna] Well, it's there. 1735 01:22:04,378 --> 01:22:09,466 And if somebody does get it, the passcode is 9G638. 1736 01:22:09,467 --> 01:22:12,093 What's the address? 1737 01:22:12,094 --> 01:22:15,181 - [muffled hip-hop music playing] - [siren wailing in distance] 1738 01:22:16,557 --> 01:22:18,309 [Sam groans softly] 1739 01:22:20,436 --> 01:22:21,645 [Shannon sighs] Wow. 1740 01:22:21,646 --> 01:22:22,979 - [Sam] Yeah. Wow. - [Marley exhales sharply] 1741 01:22:22,980 --> 01:22:24,649 Do you believe this, Marley? 1742 01:22:26,025 --> 01:22:29,486 I don't know, but if she has proof-- 1743 01:22:29,487 --> 01:22:31,071 Then we need to get it. 1744 01:22:31,072 --> 01:22:33,406 There's no way that we're gonna get a search warrant 1745 01:22:33,407 --> 01:22:36,409 without the DA getting involved. 1746 01:22:36,410 --> 01:22:38,161 They're not gonna believe this story. 1747 01:22:38,162 --> 01:22:39,496 [Sam] All right, look. 1748 01:22:39,497 --> 01:22:41,081 Let me head downtown, okay, 1749 01:22:41,082 --> 01:22:42,999 - and I'll talk to some people. - [helicopter blades whirring] 1750 01:22:43,000 --> 01:22:44,584 Let's just figure this out tomorrow, okay? 1751 01:22:44,585 --> 01:22:46,586 All right, well, let's get out of here. 1752 01:22:46,587 --> 01:22:48,296 This place is sketchy. 1753 01:22:48,297 --> 01:22:50,925 Oh, Marley, thanks for calling us. 1754 01:22:52,677 --> 01:22:54,887 Yeah. Thanks for coming, guys. 1755 01:23:13,239 --> 01:23:15,241 [tense music playing] 1756 01:23:20,830 --> 01:23:22,832 [insects trilling] 1757 01:23:33,968 --> 01:23:35,844 [engine shuts off] 1758 01:23:35,845 --> 01:23:37,763 [suspenseful music playing] 1759 01:23:56,198 --> 01:23:58,492 - [gasps] - [shushing] 1760 01:23:59,702 --> 01:24:01,161 It's me. It's me. 1761 01:24:01,162 --> 01:24:02,579 Tony? What the hell? 1762 01:24:02,580 --> 01:24:03,872 - Shut up. - What are you doing here? 1763 01:24:03,873 --> 01:24:05,999 Look, I know you're gonna be mad, but I found out some information 1764 01:24:06,000 --> 01:24:07,167 that I had to come check out. 1765 01:24:07,168 --> 01:24:08,585 What information? 1766 01:24:08,586 --> 01:24:10,003 About Kevin. 1767 01:24:10,004 --> 01:24:12,422 You asking those questions earlier, I'm like, "Fuck, she's ahead of the game." 1768 01:24:12,423 --> 01:24:14,340 You know what I mean? Had to come see what was up. 1769 01:24:14,341 --> 01:24:15,760 Wh-What are you doing here? 1770 01:24:18,304 --> 01:24:20,889 Oh, come on with the not-trusting-me shit, Marley. 1771 01:24:20,890 --> 01:24:22,891 I didn't want you to know anything was wrong. 1772 01:24:22,892 --> 01:24:25,728 All right, so I came here to see what was going on. 1773 01:24:27,396 --> 01:24:29,982 [vehicle approaching] 1774 01:24:32,359 --> 01:24:33,985 - [Kevin] Yo! - [Tony] Hey, what's up, man? 1775 01:24:33,986 --> 01:24:35,612 Man, what y'all doing out here? 1776 01:24:35,613 --> 01:24:37,864 Oh, just thinking we would stop by. We was in the area. 1777 01:24:37,865 --> 01:24:39,783 Okay. Why don't y'all come on in? 1778 01:24:39,784 --> 01:24:43,244 Uh, no, no, we have to, uh... we have to head back. 1779 01:24:43,245 --> 01:24:46,039 Head back to the city when y'all drove all the way out here, man? 1780 01:24:46,040 --> 01:24:47,123 Come on in. 1781 01:24:47,124 --> 01:24:49,793 Come on, let's go. 1782 01:24:49,794 --> 01:24:51,711 - [Kevin laughs] - It's a nice house. 1783 01:24:51,712 --> 01:24:53,296 Yeah. I rented it a couple times. 1784 01:24:53,297 --> 01:24:55,215 Man, I just went on ahead and bought it. 1785 01:24:55,216 --> 01:24:56,424 [laughs] I see. 1786 01:24:56,425 --> 01:24:57,926 - See how you're living. - [Kevin] Yeah. 1787 01:24:57,927 --> 01:24:59,177 Y'all come on in. 1788 01:24:59,178 --> 01:25:01,346 [Tony clears throat] 1789 01:25:01,347 --> 01:25:02,555 Sure. 1790 01:25:02,556 --> 01:25:03,890 A'ight. 1791 01:25:03,891 --> 01:25:06,393 - I'll see y'all. - Come on. 1792 01:25:09,313 --> 01:25:11,315 [engine revving] 1793 01:25:18,405 --> 01:25:21,658 - [Marley] What the hell is going on, Tony? - [Tony] Just trust me. 1794 01:25:21,659 --> 01:25:24,745 [tense music playing] 1795 01:25:26,705 --> 01:25:29,041 [Kevin] Mm. Come on. 1796 01:25:30,876 --> 01:25:32,544 Come on. 1797 01:25:32,545 --> 01:25:35,505 Welcome to my crib. [laughs] 1798 01:25:35,506 --> 01:25:37,507 - [Tony] Wow. - [Kevin] Yeah. 1799 01:25:37,508 --> 01:25:38,883 [Tony] Sheesh! 1800 01:25:38,884 --> 01:25:40,635 [Kevin] Yeah, you like it? 1801 01:25:40,636 --> 01:25:42,595 - What you think? - [Tony] Kind of nice on a cop's salary. 1802 01:25:42,596 --> 01:25:44,222 [Kevin laughing] Well, you know. 1803 01:25:44,223 --> 01:25:45,473 Hey, you want some wine? 1804 01:25:45,474 --> 01:25:47,183 - Uh, yeah. - A'ight, let me grab some-- 1805 01:25:47,184 --> 01:25:48,518 Yeah, sure. Baby, you want some? 1806 01:25:48,519 --> 01:25:50,228 Yeah, sure. Uh, where's your bathroom? 1807 01:25:50,229 --> 01:25:52,230 Oh, there's like 12 in here, but-- Nah, I'm just playing. 1808 01:25:52,231 --> 01:25:54,357 You walk right down there, it's on the right. 1809 01:25:54,358 --> 01:25:56,192 Yeah, and I-I'm still decorating. 1810 01:25:56,193 --> 01:25:57,820 [chuckles] I'm-a grab this wine. 1811 01:26:00,406 --> 01:26:03,284 Right... [muttering] 1812 01:26:05,828 --> 01:26:07,288 Ah. 1813 01:26:09,707 --> 01:26:11,709 [intriguing music playing] 1814 01:26:14,795 --> 01:26:17,214 [trembling breaths] 1815 01:26:20,175 --> 01:26:21,385 [lock clicks] 1816 01:26:35,524 --> 01:26:37,234 [tape tearing] 1817 01:26:43,741 --> 01:26:45,366 [Kevin over video] Nigga, she got you what? 1818 01:26:45,367 --> 01:26:47,368 - What'd y'all get, 300 grand? - [Tony over video] Three hundred grand. 1819 01:26:47,369 --> 01:26:49,829 [Kevin] She got you 300 grand for some shit you did, nigga? 1820 01:26:49,830 --> 01:26:53,374 A cop shooting a nigga, man, uh, capping a nigga? Come on, dawg. 1821 01:26:53,375 --> 01:26:55,084 - [Tony] A white cop. - [Kevin] Nigga, that should be easy. 1822 01:26:55,085 --> 01:26:56,502 That's about, what, four, five-- 1823 01:26:56,503 --> 01:26:58,504 You're a stupid bitch. 1824 01:26:58,505 --> 01:27:00,465 You understand that? Shut up. 1825 01:27:00,466 --> 01:27:02,050 [Anna over video] Kevin, please stop. 1826 01:27:02,051 --> 01:27:04,093 - I didn't do anything. Why-- - [Tony] Oh, shut up! 1827 01:27:04,094 --> 01:27:05,596 Shut up! 1828 01:27:07,264 --> 01:27:09,767 I'm telling you that I didn't do anything. I'm telling-- [gasps] 1829 01:27:11,352 --> 01:27:12,852 - [knocking at door] - [Tony] Marley! 1830 01:27:12,853 --> 01:27:15,355 [gasping] 1831 01:27:15,356 --> 01:27:17,190 You all right in there? 1832 01:27:17,191 --> 01:27:19,525 Yeah. Be right out. 1833 01:27:19,526 --> 01:27:21,402 - Geez. - Yeah. You know where I got that from. 1834 01:27:21,403 --> 01:27:23,738 - What? Oh, yeah, that's right. - You know where I got it. You know where I got that from. 1835 01:27:23,739 --> 01:27:26,574 Matter of fact, we need some of that fine... Got that, too. 1836 01:27:26,575 --> 01:27:30,370 Babe, Kevin gonna take us for a ride in his new boat. 1837 01:27:30,371 --> 01:27:33,581 Oh, no, no. I, uh... 1838 01:27:33,582 --> 01:27:35,500 need to head back to the city. 1839 01:27:35,501 --> 01:27:38,837 Come on, now. You don't want to be rude. 1840 01:27:40,172 --> 01:27:43,383 Uh, no, I'll, um... 1841 01:27:43,384 --> 01:27:45,760 You guys go ahead. 1842 01:27:45,761 --> 01:27:47,595 I'll see you at home. 1843 01:27:47,596 --> 01:27:49,181 Baby? 1844 01:27:50,182 --> 01:27:52,225 Baby, I'll see you at home. 1845 01:27:52,226 --> 01:27:54,144 [Tony] Hmm. 1846 01:27:56,105 --> 01:27:58,356 [doorknob rattling] 1847 01:27:58,357 --> 01:28:00,943 - Hmm. [chuckles] - [Kevin chuckles] 1848 01:28:04,029 --> 01:28:06,072 [Kevin] Marley. 1849 01:28:06,073 --> 01:28:09,701 [singsongy] Marley. 1850 01:28:09,702 --> 01:28:11,452 Come here. 1851 01:28:11,453 --> 01:28:13,538 Can you unlock the door? 1852 01:28:13,539 --> 01:28:15,498 Marley. 1853 01:28:15,499 --> 01:28:17,667 [tense music playing] 1854 01:28:17,668 --> 01:28:20,378 Baby, I got your phone in my pocket. You don't want it? 1855 01:28:20,379 --> 01:28:22,631 Can you have him unlock the door? 1856 01:28:23,716 --> 01:28:25,050 Hmm? 1857 01:28:30,305 --> 01:28:31,806 [Kevin] I told you, man. 1858 01:28:31,807 --> 01:28:34,726 I told you she would figure this shit out, man, but you was like, 1859 01:28:34,727 --> 01:28:37,937 "Ah, nah, nah. She gonna get you the money just like she got me the money." 1860 01:28:37,938 --> 01:28:41,607 But I told him that your ass would not stop. 1861 01:28:41,608 --> 01:28:43,693 - [Tony] She got to keep going, you see? - [Kevin] Mm-hmm. 1862 01:28:43,694 --> 01:28:46,070 That's your fucking problem. 1863 01:28:46,071 --> 01:28:49,449 - Hmm? You don't know when to stop. - [Kevin sighs] 1864 01:28:49,450 --> 01:28:51,743 Now, we're gonna go for a boat ride. Come here. 1865 01:28:51,744 --> 01:28:54,162 I'm not going anywhere. 1866 01:28:54,163 --> 01:28:55,872 Oh. 1867 01:28:55,873 --> 01:28:57,498 Open this door. 1868 01:28:57,499 --> 01:28:59,043 [Kevin] Why? 1869 01:29:00,044 --> 01:29:02,879 So you can turn us in? Hmm? 1870 01:29:02,880 --> 01:29:04,756 For what? 1871 01:29:04,757 --> 01:29:07,633 You know what I'm talking about. 1872 01:29:07,634 --> 01:29:11,012 You know what we did, Marley, so just come on. 1873 01:29:11,013 --> 01:29:13,222 [laughs] Come clean. 1874 01:29:13,223 --> 01:29:14,849 Come on. 1875 01:29:14,850 --> 01:29:16,309 [claps] 1876 01:29:16,310 --> 01:29:18,604 Come on, come on, come on, come on, come on. 1877 01:29:20,230 --> 01:29:22,232 [keys jingling] 1878 01:29:23,442 --> 01:29:25,026 [Marley] Baby? 1879 01:29:25,027 --> 01:29:27,195 I don't know... 1880 01:29:27,196 --> 01:29:28,906 I don't know you. 1881 01:29:30,074 --> 01:29:32,076 I don't know you at all. 1882 01:29:34,328 --> 01:29:35,996 Of course you do. 1883 01:29:37,498 --> 01:29:38,790 It's Tony, baby. 1884 01:29:38,791 --> 01:29:41,501 [laughing] 1885 01:29:41,502 --> 01:29:43,127 I'm your dream man. 1886 01:29:43,128 --> 01:29:44,629 Remember? 1887 01:29:44,630 --> 01:29:47,424 Huh? Isn't that what you told me? 1888 01:29:49,551 --> 01:29:51,260 Come on. 1889 01:29:51,261 --> 01:29:53,054 Let's get on the boat. 1890 01:29:53,055 --> 01:29:55,140 [tense music building] 1891 01:29:58,102 --> 01:29:59,727 - Get that way. - [Marley yells] 1892 01:29:59,728 --> 01:30:00,812 [Kevin] No, ah-ah-ah. 1893 01:30:00,813 --> 01:30:03,189 - I got her. - [Marley] No! 1894 01:30:03,190 --> 01:30:05,900 [screams, groans] 1895 01:30:05,901 --> 01:30:09,237 - No! No! No! - Fucking shut you up right now. 1896 01:30:09,238 --> 01:30:11,907 - No! [groans] - Fucking shut you up right-- 1897 01:30:14,201 --> 01:30:15,743 [Tony] Yeah, yeah. 1898 01:30:15,744 --> 01:30:17,995 - Yeah. - [Kevin muttering angrily] 1899 01:30:17,996 --> 01:30:19,747 - [screaming] - [Kevin] Keep still. Keep still. 1900 01:30:19,748 --> 01:30:21,249 Keep still. Just chill. 1901 01:30:21,250 --> 01:30:22,917 Man, give me that shit. 1902 01:30:22,918 --> 01:30:24,627 - You hold her. Goddamn, man. - [Tony] Be still. 1903 01:30:24,628 --> 01:30:26,504 - Shut up. Shut up! - Look like you never did this shit before. 1904 01:30:26,505 --> 01:30:28,756 Hold her. Hold her. Look, look, look, look, look. 1905 01:30:28,757 --> 01:30:30,466 - Come here, come here, come here. - [gasping] 1906 01:30:30,467 --> 01:30:31,801 That's right. 1907 01:30:31,802 --> 01:30:33,678 It's all good. It's all good. All good. 1908 01:30:33,679 --> 01:30:35,179 - It's all good. - [Tony shushing] 1909 01:30:35,180 --> 01:30:37,390 No, no, no, no, no. Don't fight. Don't fight it. 1910 01:30:37,391 --> 01:30:38,641 - Marley. Marley. - Now she got it. 1911 01:30:38,642 --> 01:30:39,892 Don't fight it. Don't fight it. 1912 01:30:39,893 --> 01:30:41,644 - It's all good. There it is. - [Tony] Almost. 1913 01:30:41,645 --> 01:30:43,020 - [gasping] - [Kevin] There it is. 1914 01:30:43,021 --> 01:30:44,814 [Tony] Good, good, good. 1915 01:30:44,815 --> 01:30:46,983 - Good girl. - [Kevin] Put 'em to sleep every time. 1916 01:30:46,984 --> 01:30:48,401 [Tony] Every time. 1917 01:30:48,402 --> 01:30:50,445 - [Kevin] Night night. [laughs] - [Tony] Good. 1918 01:30:51,530 --> 01:30:53,364 Come on, come on. Open the door for me. 1919 01:30:53,365 --> 01:30:55,449 [Kevin muttering] 1920 01:30:55,450 --> 01:30:57,994 [tense music playing] 1921 01:30:57,995 --> 01:31:00,246 [Kevin] All right. 1922 01:31:00,247 --> 01:31:02,708 Here we go. All right. 1923 01:31:05,252 --> 01:31:06,669 Watch your step. 1924 01:31:06,670 --> 01:31:09,297 Yeah, we're just gonna go onto the boat, dawg, 1925 01:31:09,298 --> 01:31:12,216 go out about maybe 200, 300 yards. 1926 01:31:12,217 --> 01:31:14,635 And then we're gonna drop her. 1927 01:31:14,636 --> 01:31:16,470 Then we're done, baby. 1928 01:31:16,471 --> 01:31:18,098 Here we go. 1929 01:31:22,895 --> 01:31:24,770 Okay. 1930 01:31:24,771 --> 01:31:26,772 - We're good, we're good, we're good. - All right. 1931 01:31:26,773 --> 01:31:28,442 We're good, we're good. 1932 01:31:29,693 --> 01:31:30,943 Let's get in. 1933 01:31:30,944 --> 01:31:32,571 Okay. 1934 01:31:38,452 --> 01:31:39,911 Hey, man, we all good. 1935 01:31:39,912 --> 01:31:41,663 Got you. I'm gonna do-si-do with you. 1936 01:31:42,748 --> 01:31:44,624 All right, you take her. 1937 01:31:44,625 --> 01:31:46,834 [grunts] I'm-a untie the boat. 1938 01:31:46,835 --> 01:31:48,544 Okay, just flip her to me, flip her to me, flip her to me. I got her. 1939 01:31:48,545 --> 01:31:50,796 [grunts] There she goes. 1940 01:31:50,797 --> 01:31:52,048 [Kevin] I got her. 1941 01:31:52,049 --> 01:31:53,675 [Tony grunts] 1942 01:31:56,553 --> 01:31:57,637 Whew. 1943 01:31:57,638 --> 01:31:59,388 Let's go, baby. 1944 01:31:59,389 --> 01:32:01,057 Let's get it, let's get it, let's get it. 1945 01:32:01,058 --> 01:32:03,143 [boat engine starts] 1946 01:32:08,232 --> 01:32:10,234 [tense music continues] 1947 01:32:19,534 --> 01:32:20,952 Kev. 1948 01:32:20,953 --> 01:32:23,079 We're good, we're good. We're good, baby. 1949 01:32:23,080 --> 01:32:25,331 [scoffs] I told you. 1950 01:32:25,332 --> 01:32:27,583 She almost caught you coming out of that fucking window. 1951 01:32:27,584 --> 01:32:28,751 [chuckling] I know. 1952 01:32:28,752 --> 01:32:30,670 Almost broke my damn ankle coming out that window. 1953 01:32:30,671 --> 01:32:31,754 [Tony laughs] 1954 01:32:31,755 --> 01:32:34,215 [Fela] If she had just taken one minute online, 1955 01:32:34,216 --> 01:32:38,803 she would have seen that Tony's name is not Kevin. 1956 01:32:38,804 --> 01:32:41,055 Hey, yo, why y'all use my name for that fake-ass profile? 1957 01:32:41,056 --> 01:32:43,224 [Fela] Yeah, exactly. 1958 01:32:43,225 --> 01:32:45,935 I put up with way too much of Rodney's games, 1959 01:32:45,936 --> 01:32:47,937 and I got rid of that motherfucker, 1960 01:32:47,938 --> 01:32:49,981 and she got me that big-ass settlement. 1961 01:32:49,982 --> 01:32:51,274 Tony, stay in it. 1962 01:32:51,275 --> 01:32:53,734 - I'm in it. - You hated Rodney's ass, too. 1963 01:32:53,735 --> 01:32:57,321 And I am so glad you told me that he was with that bitch. 1964 01:32:57,322 --> 01:32:58,739 I knew it. 1965 01:32:58,740 --> 01:33:00,616 Yeah, but what you didn't know is that 1966 01:33:00,617 --> 01:33:02,994 Tony was mad that Rodney took her ass from him. 1967 01:33:02,995 --> 01:33:05,746 [Fela] I don't know what y'all saw in that girl. 1968 01:33:05,747 --> 01:33:07,123 [Tony] She's up. 1969 01:33:07,124 --> 01:33:08,332 [Kevin] Shit. 1970 01:33:08,333 --> 01:33:09,417 [Tony] She's up. 1971 01:33:09,418 --> 01:33:10,793 - Stop here. - No, I got it. 1972 01:33:10,794 --> 01:33:12,504 [Tony] Nigga, she's supposed to be out. 1973 01:33:13,588 --> 01:33:14,840 - [Marley groans softly] - Hey, girl. 1974 01:33:16,091 --> 01:33:17,383 Why? 1975 01:33:17,384 --> 01:33:20,136 Why didn't I let him divorce me for that bitch? 1976 01:33:20,137 --> 01:33:21,679 Embarrassing me? 1977 01:33:21,680 --> 01:33:23,180 Rodney was an asshole. 1978 01:33:23,181 --> 01:33:26,475 There are so many people that are glad he's dead. 1979 01:33:26,476 --> 01:33:29,061 What better way to send him off than this? 1980 01:33:29,062 --> 01:33:32,023 Using the political narratives. 1981 01:33:32,024 --> 01:33:33,859 It was perfect. 1982 01:33:35,402 --> 01:33:39,113 Oh, baby, you didn't know him, but I did. 1983 01:33:39,114 --> 01:33:41,157 [Marley, weakly] Tony. 1984 01:33:41,158 --> 01:33:43,659 How about you go for a little swim, huh? 1985 01:33:43,660 --> 01:33:46,245 [Kevin] Yeah, yo, let me just... let me put a little weight on her, okay? 1986 01:33:46,246 --> 01:33:48,622 That way, she goes straight to the bottom. 1987 01:33:48,623 --> 01:33:50,584 Hurry up. 1988 01:33:55,047 --> 01:33:56,797 - [Tony] What's that? - [Kevin] Okay, let me concentrate. 1989 01:33:56,798 --> 01:33:57,882 - [siren whoops] - [Fela] Hey, hey. 1990 01:33:57,883 --> 01:33:59,216 - [Kevin] What? It's on it. It's ti-- - Hey, hey. 1991 01:33:59,217 --> 01:34:01,303 - It's tight. I got it. I got it. - Who's... Who's this? 1992 01:34:03,597 --> 01:34:04,805 [Fela] You got this. 1993 01:34:04,806 --> 01:34:06,433 - [Kevin] Everybody, just chill out. - [Fela] Yeah. 1994 01:34:07,517 --> 01:34:09,226 - Yo, we got this. - [Kevin] Just be cool. 1995 01:34:09,227 --> 01:34:11,395 It's just a, uh... it's a rent-a-cop, so just chill. 1996 01:34:11,396 --> 01:34:13,481 [Fela] Tony, handle it. 1997 01:34:13,482 --> 01:34:15,441 - [Tony] What's up, man? - [Kevin] Hey. 1998 01:34:15,442 --> 01:34:17,526 - Evening. - Evening. 1999 01:34:17,527 --> 01:34:19,737 Got a call saying there was a boat out on the lake. 2000 01:34:19,738 --> 01:34:20,988 [chuckling] Oh, that's us. 2001 01:34:20,989 --> 01:34:23,324 I just wanted to, uh, show 'em the lake. 2002 01:34:23,325 --> 01:34:25,159 - I-Is there a problem? - [Tony and Fela chuckling] 2003 01:34:25,160 --> 01:34:26,702 Well, the lake level's so low. 2004 01:34:26,703 --> 01:34:28,537 That's why it's closed at night. 2005 01:34:28,538 --> 01:34:31,165 You need to be able to see what's sticking up out of the water. 2006 01:34:31,166 --> 01:34:32,249 - Ah. I see. Yeah. - [Fela] Hmm. 2007 01:34:32,250 --> 01:34:33,834 You're that news lady. 2008 01:34:33,835 --> 01:34:36,170 I'm sorry to hear about your husband. 2009 01:34:36,171 --> 01:34:38,256 Thank you so much. 2010 01:34:39,383 --> 01:34:41,176 I am gonna need to see some registration. 2011 01:34:42,260 --> 01:34:43,928 - Oh, uh, yep. Yep, I... - [Fela chuckles] 2012 01:34:43,929 --> 01:34:45,846 - Where did I put the regi-- Yep. - [claps] 2013 01:34:45,847 --> 01:34:47,723 - Got it. I got it. It's, uh... - [Fela] Mm. 2014 01:34:47,724 --> 01:34:50,352 I keep it right here. There you go. 2015 01:34:54,648 --> 01:34:57,441 Unfortunately, I'm-a have to write you a citation. 2016 01:34:57,442 --> 01:34:59,235 No, I-I get it completely. 2017 01:34:59,236 --> 01:35:02,655 - [chuckling] We got to do better. - [Fela] Big-time. [chuckles] 2018 01:35:02,656 --> 01:35:04,115 - [officer] She okay? - [Fela] Yeah. 2019 01:35:04,116 --> 01:35:05,616 She just gets a little seasick. 2020 01:35:05,617 --> 01:35:08,119 Another reason for you not to be out here. 2021 01:35:08,120 --> 01:35:09,286 - [Kevin chuckles] Right? - [Fela] Yeah, sure. 2022 01:35:09,287 --> 01:35:10,997 - [Tony] Right? - [Kevin] Good point. 2023 01:35:12,332 --> 01:35:13,749 Are you okay? 2024 01:35:13,750 --> 01:35:15,668 She's fine. 2025 01:35:15,669 --> 01:35:18,295 - [Kevin] She's all right. - [Fela] We can handle it. [laughs[ 2026 01:35:18,296 --> 01:35:20,382 [officer] What is that around her waist? 2027 01:35:23,051 --> 01:35:24,343 Oh, no, no, no! 2028 01:35:24,344 --> 01:35:26,679 [Tony grunting, gasping] 2029 01:35:26,680 --> 01:35:27,763 [Tony] Oh, Kevin. 2030 01:35:27,764 --> 01:35:29,390 Oh, that wasn't supposed to happen. 2031 01:35:29,391 --> 01:35:31,058 It wasn't supposed to go down like that, dawg. 2032 01:35:31,059 --> 01:35:33,185 You know what? I'll pull out the plugs, sink the boat. 2033 01:35:33,186 --> 01:35:34,562 Killing me, dude. 2034 01:35:34,563 --> 01:35:36,648 Yo. Calm down. 2035 01:35:39,151 --> 01:35:40,444 Hurry up. 2036 01:35:41,445 --> 01:35:42,945 I got it. I got it. 2037 01:35:42,946 --> 01:35:44,738 [Fela] Let's go. Let's go. 2038 01:35:44,739 --> 01:35:46,074 [grunts] 2039 01:35:47,826 --> 01:35:50,202 - [Tony] Come on. - [Kevin] Shut up, man. Damn. 2040 01:35:50,203 --> 01:35:51,705 [Fela] Yeah. 2041 01:35:52,873 --> 01:35:54,374 [Kevin] All right, everybody. 2042 01:35:57,210 --> 01:35:58,961 - [Marley] No. - [Fela] Make that tight. 2043 01:35:58,962 --> 01:36:00,296 [Kevin] Okay, here we go. 2044 01:36:00,297 --> 01:36:02,715 - All right, one, two, three. Go. - Go. 2045 01:36:02,716 --> 01:36:04,801 [tense music continues] 2046 01:36:11,433 --> 01:36:13,810 [chain clanking] 2047 01:36:18,899 --> 01:36:20,066 Come on. Hurry up. 2048 01:36:24,154 --> 01:36:26,697 All right, let's go. Let's go. We got to go. We got to go. 2049 01:36:26,698 --> 01:36:28,073 [beeping] 2050 01:36:28,074 --> 01:36:30,117 - [engine starts] - Come on, hurry up. 2051 01:36:30,118 --> 01:36:31,327 - I got it. - Shit! 2052 01:36:31,328 --> 01:36:33,329 - What? What? What? - Guys, he's floating. 2053 01:36:33,330 --> 01:36:35,289 - Can't just leave him like this. - [Tony] Oh, shit. 2054 01:36:35,290 --> 01:36:37,542 [scraping] 2055 01:36:50,847 --> 01:36:52,474 - Get in there! - A'ight, a'ight, a'ight! 2056 01:36:54,809 --> 01:36:56,227 [Fela] All right, get him. 2057 01:36:56,228 --> 01:36:57,895 A little bit further. 2058 01:36:57,896 --> 01:36:59,605 - Shit. Come on. - [Tony] Here you go. 2059 01:36:59,606 --> 01:37:00,981 - [Fela] Yep. Get him. - [Tony] There you go. 2060 01:37:00,982 --> 01:37:02,775 Get him out. Get-get him up! 2061 01:37:02,776 --> 01:37:04,361 [Kevin] Damn, this water's freezing. 2062 01:37:14,371 --> 01:37:16,581 [anchor clanking] 2063 01:37:30,387 --> 01:37:31,595 - You good? - I'm good. 2064 01:37:31,596 --> 01:37:33,556 All right. 2065 01:37:33,557 --> 01:37:35,099 - There it-- There it is. - All right, he's got him. 2066 01:37:35,100 --> 01:37:36,684 - There it is. - You got him. He better fucking sink. 2067 01:37:36,685 --> 01:37:38,144 - I got him. - Kevin, come on. Come on. 2068 01:37:45,610 --> 01:37:47,737 [gasping breaths] 2069 01:37:49,990 --> 01:37:51,575 [grunting] 2070 01:37:52,909 --> 01:37:54,118 - Help me pull him up. - Almost. 2071 01:37:54,119 --> 01:37:55,327 - Look, look. Look, look, look, look. - There it is. 2072 01:37:55,328 --> 01:37:56,412 Get a little bit further. 2073 01:37:56,413 --> 01:37:57,496 - Right there. Don't let him go. - Almost. 2074 01:37:57,497 --> 01:37:58,664 Get him in. 2075 01:37:58,665 --> 01:38:00,124 [Kevin and Tony straining] 2076 01:38:00,125 --> 01:38:02,042 [Kevin] Got him. Fela. Fela. 2077 01:38:02,043 --> 01:38:03,586 - The anchor. - Anchor. Right. 2078 01:38:03,587 --> 01:38:05,589 - Get the anchor so we can weigh him down. - I got him. I got him. 2079 01:38:09,676 --> 01:38:11,678 [breathing heavily] 2080 01:38:24,482 --> 01:38:26,108 - Come on, come on, come on. - Guys? 2081 01:38:26,109 --> 01:38:28,152 - We got to move. We got to move. - Tony, take this. 2082 01:38:28,153 --> 01:38:29,779 - Shit. Guys, get him-- - Let's go. 2083 01:38:36,620 --> 01:38:37,870 [Fela] Out of there. You got him? 2084 01:38:37,871 --> 01:38:39,330 Give me some slack. Give me some fucking slack. 2085 01:38:39,331 --> 01:38:41,999 - [Fela] Hey, hey, you guys, hurry up. - It's stuck, man. Shit. 2086 01:38:42,000 --> 01:38:44,002 - [Fela] Guys, hurry it up right now! - [Kevin] Okay. 2087 01:38:45,128 --> 01:38:47,129 - [explosive whooshing] - [gasps] 2088 01:38:47,130 --> 01:38:48,590 [flare crackling] 2089 01:38:50,258 --> 01:38:52,509 What the-- 2090 01:38:52,510 --> 01:38:53,886 No, no, no. No, no. What-- 2091 01:38:53,887 --> 01:38:55,262 No, no. No! 2092 01:38:55,263 --> 01:38:56,681 [grunts] 2093 01:38:58,975 --> 01:39:00,351 [Tony] Babe. Hey, look at me. 2094 01:39:00,352 --> 01:39:01,769 Don't do nothing stupid. 2095 01:39:01,770 --> 01:39:03,855 Come on. Relax. 2096 01:39:04,856 --> 01:39:06,690 Hey. Look at me. I love you. 2097 01:39:06,691 --> 01:39:08,317 Hmm? [chuckles] 2098 01:39:08,318 --> 01:39:10,069 I love you. 2099 01:39:10,070 --> 01:39:11,236 Baby. 2100 01:39:11,237 --> 01:39:12,613 Baby, I'm sorry. 2101 01:39:12,614 --> 01:39:14,407 - Just... - [Marely inhales deeply] 2102 01:39:32,342 --> 01:39:33,802 [sighs] 2103 01:39:49,234 --> 01:39:52,152 [Shannon] The real hero in all of this is Ms. Marley Wells. 2104 01:39:52,153 --> 01:39:54,154 Today we are talking to her and Officer Caleb Kaine 2105 01:39:54,155 --> 01:39:55,906 about how this all played out. 2106 01:39:55,907 --> 01:39:58,617 And I must say we are all shocked. 2107 01:39:58,618 --> 01:40:02,204 We feel that Fela Blackburn was not only a part of this awful crime 2108 01:40:02,205 --> 01:40:04,164 - but she had us all fooled. - [takes deep breath] 2109 01:40:04,165 --> 01:40:07,042 Allegedly. We have to say "allegedly" for legal reasons. 2110 01:40:07,043 --> 01:40:10,170 But she deceived this entire city. 2111 01:40:10,171 --> 01:40:12,881 Marley, I know you fought hard for this, for Officer Caleb, 2112 01:40:12,882 --> 01:40:15,634 whose charges were dropped, but also for Fela. 2113 01:40:15,635 --> 01:40:17,720 She was your friend. 2114 01:40:17,721 --> 01:40:21,724 I can tell you this does nothing for my trust issues. [chuckles softly] 2115 01:40:21,725 --> 01:40:23,642 What can I say, you know? 2116 01:40:23,643 --> 01:40:25,728 When you think about these people and how they used 2117 01:40:25,729 --> 01:40:28,856 such an awful political hot button to deceive us all, 2118 01:40:28,857 --> 01:40:30,190 what do you say to that? 2119 01:40:30,191 --> 01:40:34,278 There's a lot of injustice out there. 2120 01:40:34,279 --> 01:40:38,032 There's a lot of things that we have to fight against. 2121 01:40:40,660 --> 01:40:44,371 There are police officers that are killing innocent Black men, 2122 01:40:44,372 --> 01:40:48,125 and what I've found from these cases is that... 2123 01:40:48,126 --> 01:40:50,210 many want to make it political. 2124 01:40:50,211 --> 01:40:52,045 Many want to make it racial. 2125 01:40:52,046 --> 01:40:55,758 When you take the arguments of the left and the right out of it, 2126 01:40:55,759 --> 01:40:59,763 it's still fundamentally wrong on every level. 2127 01:41:00,930 --> 01:41:04,933 I don't want to believe that the window to fix this is closing. 2128 01:41:04,934 --> 01:41:07,102 I heard a conservative news channel say 2129 01:41:07,103 --> 01:41:10,564 that because Fela, Kevin and my former boyfriend were in on it 2130 01:41:10,565 --> 01:41:15,402 that there shouldn't be any merit given to any of these cases, 2131 01:41:15,403 --> 01:41:17,404 and I just think that that's bullshit. 2132 01:41:17,405 --> 01:41:19,948 What I would hope that would happen 2133 01:41:19,949 --> 01:41:23,660 would be that we would pay closer attention 2134 01:41:23,661 --> 01:41:27,956 to these cases-- all of them-- fairly and objectively 2135 01:41:27,957 --> 01:41:30,209 so that we can get to the heart of these issues, 2136 01:41:30,210 --> 01:41:32,754 which are race relations and officers. 2137 01:41:36,132 --> 01:41:38,550 And just... 2138 01:41:38,551 --> 01:41:43,222 just define what is right and what is wrong, 2139 01:41:43,223 --> 01:41:47,643 and when someone is wrong, treat them as such, 2140 01:41:47,644 --> 01:41:52,022 but when someone is right, then we have to stand with them, 2141 01:41:52,023 --> 01:41:56,528 whether we believe what they believe or not. 2142 01:42:01,157 --> 01:42:02,659 That's what I know. 2143 01:42:06,246 --> 01:42:08,247 [♪ The Lady of Rage and JIMIJAME$: "Payday"] 2144 01:42:08,248 --> 01:42:09,958 ♪ Payday ♪ 2145 01:42:11,084 --> 01:42:12,710 ♪ Payday ♪ 2146 01:42:13,962 --> 01:42:15,588 ♪ Payday ♪ 2147 01:42:16,631 --> 01:42:17,631 ♪ Payday ♪ 2148 01:42:17,632 --> 01:42:20,342 ♪ The rookies, the cops, the lies and the ops ♪ 2149 01:42:20,343 --> 01:42:23,303 ♪ Here come the sirens, they come for the drop ♪ 2150 01:42:23,304 --> 01:42:26,181 ♪ Firefighters only come to do one thing ♪ 2151 01:42:26,182 --> 01:42:28,600 ♪ Put that motherfucker out, y'all, payday ♪ 2152 01:42:28,601 --> 01:42:31,144 ♪ The crooks, the drills, the lies, the ops ♪ 2153 01:42:31,145 --> 01:42:34,439 ♪ They coming with the sirens to finish the job ♪ 2154 01:42:34,440 --> 01:42:37,317 ♪ Firefighters only come to do one thing ♪ 2155 01:42:37,318 --> 01:42:39,820 ♪ Put that motherfucker out for a payday ♪ 2156 01:42:39,821 --> 01:42:42,531 ♪ The snake's in the grass, the devil's in a blue dress ♪ 2157 01:42:42,532 --> 01:42:45,325 ♪ The wolf wears the wool, and over your eyes is where he pulls it ♪ 2158 01:42:45,326 --> 01:42:48,120 ♪ They smile in your face, all the time, they want to take your place ♪ 2159 01:42:48,121 --> 01:42:50,998 ♪ Steal your plate right in your face, eat your food, won't say no grace ♪ 2160 01:42:50,999 --> 01:42:53,917 ♪ Same old song as The O'Jays, them backstabbers carry a long blade ♪ 2161 01:42:53,918 --> 01:42:56,587 ♪ Crabs in a barrel, pass the Old Bay, they're saying, "Oh, you got to obey" ♪ 2162 01:42:56,588 --> 01:43:00,132 ♪ Cyclops, sleep with one eye open, eyedrops when I drop ♪ 2163 01:43:00,133 --> 01:43:04,845 ♪ I am so eye-opening, my ops tick, they bend a dick, bend a trigger ♪ 2164 01:43:04,846 --> 01:43:07,848 ♪ Mwah, like that kiss on the cheek Judas gave the Savior ♪ 2165 01:43:07,849 --> 01:43:10,559 ♪ Thirty pieces of silver make a snake show some teeth ♪ 2166 01:43:10,560 --> 01:43:13,103 ♪ But truthfully, they goofy, they betray you for one piece ♪ 2167 01:43:13,104 --> 01:43:15,981 ♪ Help yourself to some wealth, making money off a melee ♪ 2168 01:43:15,982 --> 01:43:18,942 ♪ Shit, ain't nothing sweet when they going nuts for a payday ♪ 2169 01:43:18,943 --> 01:43:21,737 ♪ Help yourself to some wealth, making money off a melee ♪ 2170 01:43:21,738 --> 01:43:24,615 ♪ Ha, ain't nothing sweet when they going nuts for a payday ♪ 2171 01:43:24,616 --> 01:43:27,826 ♪ The rookies risk it all for a payday ♪ 2172 01:43:27,827 --> 01:43:30,537 ♪ Souvenirs for the block, it's a payday ♪ 2173 01:43:30,538 --> 01:43:33,457 ♪ That Louis bag, now you chasing it, payday ♪ 2174 01:43:33,458 --> 01:43:36,251 ♪ They be doing it a lot for a payday, payday ♪ 2175 01:43:36,252 --> 01:43:39,046 ♪ Now you skimming off the top on a payday ♪ 2176 01:43:39,047 --> 01:43:41,840 ♪ Dirty blood on your hands, that's a payday ♪ 2177 01:43:41,841 --> 01:43:44,718 ♪ And the suits at the top want a payday ♪ 2178 01:43:44,719 --> 01:43:47,054 ♪ They the ones put 'em up, it's a payday ♪ 2179 01:43:47,055 --> 01:43:49,848 ♪ You can kill a revolutionary but not a revolution ♪ 2180 01:43:49,849 --> 01:43:53,101 ♪ All you get is retaliation till we get retribution ♪ 2181 01:43:53,102 --> 01:43:55,771 ♪ You're still a slave till your brain's been emancipated ♪ 2182 01:43:55,772 --> 01:43:58,523 ♪ That Abe Lincoln thinking gon' get your ass assassinated ♪ 2183 01:43:58,524 --> 01:44:02,402 ♪ Mass incarceration, medication, castration, keep our men locked up ♪ 2184 01:44:02,403 --> 01:44:04,279 ♪ Lethargic, emasculated ♪ 2185 01:44:04,280 --> 01:44:07,199 ♪ I am the noise of a lit fuse ready to make the city blow ♪ 2186 01:44:07,200 --> 01:44:09,493 ♪ Powder keg, welcome to my presidio ♪ 2187 01:44:09,494 --> 01:44:12,245 ♪ Now, is our life irrelevant, is our melanin telling them ♪ 2188 01:44:12,246 --> 01:44:15,415 ♪ That we just some water, just some watermelon-eating felons ♪ 2189 01:44:15,416 --> 01:44:18,168 ♪ Nigga dudes with fades, jigaboos with braids ♪ 2190 01:44:18,169 --> 01:44:21,129 ♪ Pig'll pull the trigger, now they digging you a grave, nah ♪ 2191 01:44:21,130 --> 01:44:23,924 ♪ The field is uneven and shoveling can't level it ♪ 2192 01:44:23,925 --> 01:44:26,468 ♪ It's gonna take more than a settlement to settle it ♪ 2193 01:44:26,469 --> 01:44:29,429 ♪ Political pied pipers, state-sanctioned snipers ♪ 2194 01:44:29,430 --> 01:44:31,932 ♪ Most full of shit like they was sitting on a diaper ♪ 2195 01:44:31,933 --> 01:44:34,768 ♪ No rest, no sleep, no justice, no peace ♪ 2196 01:44:34,769 --> 01:44:37,688 ♪ No worries, no problem, hakuna matata ♪ 2197 01:44:37,689 --> 01:44:40,273 ♪ Power to the people, Akua, Assata ♪ 2198 01:44:40,274 --> 01:44:43,485 ♪ Before we can even holler, "Don't shoot 'em," they done shot 'em, ha ♪ 2199 01:44:43,486 --> 01:44:45,946 ♪ The skies of Freddie turned gray, y'all remember ♪ 2200 01:44:45,947 --> 01:44:48,782 ♪ Mike Brown was chopped down like a lumberjack yelling, "Timber!" ♪ 2201 01:44:48,783 --> 01:44:51,618 ♪ Richard Che Risher smoked like an old man smoking Swishers ♪ 2202 01:44:51,619 --> 01:44:54,454 ♪ Korryn Gaines' bloodstains was probably splattered on the dishes ♪ 2203 01:44:54,455 --> 01:44:57,124 ♪ Or her son, like Diamond Reynolds' little one ♪ 2204 01:44:57,125 --> 01:45:00,043 ♪ When Philando was blown away like nothing new under the sun ♪ 2205 01:45:00,044 --> 01:45:02,462 ♪ They say we should forgive 'em for they know not, not ♪ 2206 01:45:02,463 --> 01:45:05,507 ♪ Kathryn Johnston got knocked off from a no-knock-knock ♪ 2207 01:45:05,508 --> 01:45:08,427 ♪ Who's there? Breonna Taylor, Alberta Spruill ♪ 2208 01:45:08,428 --> 01:45:10,345 ♪ Aiyana Jones, seven years old ♪ 2209 01:45:10,346 --> 01:45:11,972 ♪ All gone, but, uh... ♪ 2210 01:45:11,973 --> 01:45:14,099 ♪ We fighting to bring the spirit of Nat back ♪ 2211 01:45:14,100 --> 01:45:17,686 ♪ And Harriet, Jamil al-Amin, that's H. Rap Brown ♪ 2212 01:45:17,687 --> 01:45:21,815 ♪ Can't back down, fight back, fight Black, ASAP now ♪ 2213 01:45:21,816 --> 01:45:25,027 ♪ If you dare to struggle, then you dare to win ♪ 2214 01:45:25,028 --> 01:45:27,988 ♪ I begin and end with the words of Chairman Fred Hampton ♪ 2215 01:45:27,989 --> 01:45:29,489 ♪ What's the call? What's the call? ♪ 2216 01:45:29,490 --> 01:45:30,782 ♪ Free 'em all, free 'em all ♪ 2217 01:45:30,783 --> 01:45:32,159 ♪ What's the call? What's the call? ♪ 2218 01:45:32,160 --> 01:45:33,493 ♪ Free 'em all, free 'em all ♪ 2219 01:45:33,494 --> 01:45:35,037 ♪ What's the call? What's the call? ♪ 2220 01:45:35,038 --> 01:45:36,371 ♪ Free 'em all, free 'em all ♪ 2221 01:45:36,372 --> 01:45:37,706 ♪ What's the call? What's the call? ♪ 2222 01:45:37,707 --> 01:45:39,249 ♪ Free 'em all, free 'em all ♪ 2223 01:45:39,250 --> 01:45:41,376 ♪ Payday ♪ 2224 01:45:41,377 --> 01:45:43,212 ♪ Yeah, payday ♪ 2225 01:45:44,422 --> 01:45:45,923 ♪ Payday ♪ 2226 01:45:47,258 --> 01:45:48,801 ♪ Payday ♪ 2227 01:45:50,011 --> 01:45:52,054 ♪ Payday, yeah, yeah ♪ 2228 01:45:52,055 --> 01:45:55,141 [♪ JIMIJAME$: "Bad Blood"] 2229 01:46:02,565 --> 01:46:05,609 ♪ You can't judge a book by its cover ♪ 2230 01:46:05,610 --> 01:46:07,486 ♪ By its lover ♪ 2231 01:46:07,487 --> 01:46:09,488 ♪ You never loved me ♪ 2232 01:46:09,489 --> 01:46:12,032 ♪ You were another type ♪ 2233 01:46:12,033 --> 01:46:14,785 ♪ You were a thief at night ♪ 2234 01:46:14,786 --> 01:46:17,412 ♪ Tell me you never cared ♪ 2235 01:46:17,413 --> 01:46:19,414 ♪ You looked me in the eyes ♪ 2236 01:46:19,415 --> 01:46:21,374 ♪ We could be face-to-face ♪ 2237 01:46:21,375 --> 01:46:23,919 ♪ Crooked you told me lies ♪ 2238 01:46:23,920 --> 01:46:25,921 ♪ It's hard to believe it ♪ 2239 01:46:25,922 --> 01:46:28,590 ♪ The things that you do, do you mean it? ♪ 2240 01:46:28,591 --> 01:46:31,384 ♪ Bleeding these tears for you ♪ 2241 01:46:31,385 --> 01:46:34,137 ♪ What did we have between us? ♪ 2242 01:46:34,138 --> 01:46:36,765 ♪ I could've died for you ♪ 2243 01:46:36,766 --> 01:46:39,351 ♪ Nights that I cried for you ♪ 2244 01:46:39,352 --> 01:46:42,062 ♪ Baby, I'm through with love ♪ 2245 01:46:42,063 --> 01:46:44,773 ♪ All that's left is bad blood ♪ 2246 01:46:44,774 --> 01:46:47,901 ♪ Bad blood ♪ 2247 01:46:47,902 --> 01:46:50,028 ♪ Me and you are bad blood ♪ 2248 01:46:50,029 --> 01:46:53,156 ♪ Bad blood ♪ 2249 01:46:53,157 --> 01:46:55,283 ♪ Baby, you are bad blood ♪ 2250 01:46:55,284 --> 01:46:58,453 ♪ Bad blood ♪ 2251 01:46:58,454 --> 01:47:00,789 ♪ Leaving this damned love ♪ 2252 01:47:00,790 --> 01:47:03,917 ♪ Bad blood ♪ 2253 01:47:03,918 --> 01:47:06,044 ♪ Nothing in you ♪ 2254 01:47:06,045 --> 01:47:07,337 ♪ Bad blood ♪ 2255 01:47:07,338 --> 01:47:09,256 ♪ I know you thought you'd get away ♪ 2256 01:47:09,257 --> 01:47:11,091 ♪ You'd take all my breath away ♪ 2257 01:47:11,092 --> 01:47:14,219 ♪ I had a feeling I tried to ignore ♪ 2258 01:47:14,220 --> 01:47:17,973 ♪ The sex was so good, I thought I was dreaming ♪ 2259 01:47:17,974 --> 01:47:19,933 ♪ I wanted some more ♪ 2260 01:47:19,934 --> 01:47:21,935 ♪ You left me blind ♪ 2261 01:47:21,936 --> 01:47:24,729 ♪ We had plans to live a life ♪ 2262 01:47:24,730 --> 01:47:27,732 ♪ Now your love is a crime ♪ 2263 01:47:27,733 --> 01:47:29,901 ♪ It's hard to believe it ♪ 2264 01:47:29,902 --> 01:47:32,696 ♪ The things that you do, do you mean it? ♪ 2265 01:47:32,697 --> 01:47:35,407 ♪ Bleeding these tears for you ♪ 2266 01:47:35,408 --> 01:47:38,118 ♪ What did we have between us? ♪ 2267 01:47:38,119 --> 01:47:40,662 ♪ I could've died for you ♪ 2268 01:47:40,663 --> 01:47:43,415 ♪ Nights that I cried for you ♪ 2269 01:47:43,416 --> 01:47:46,042 ♪ Baby, I'm through with love ♪ 2270 01:47:46,043 --> 01:47:48,753 ♪ All that's left is bad blood ♪ 2271 01:47:48,754 --> 01:47:51,756 ♪ Bad blood ♪ 2272 01:47:51,757 --> 01:47:54,092 ♪ Me and you are bad blood ♪ 2273 01:47:54,093 --> 01:47:57,137 ♪ Bad blood ♪ 2274 01:47:57,138 --> 01:47:59,389 ♪ Baby, you are bad blood ♪ 2275 01:47:59,390 --> 01:48:02,517 ♪ Bad blood ♪ 2276 01:48:02,518 --> 01:48:04,728 ♪ Leaving this damned love ♪ 2277 01:48:04,729 --> 01:48:07,898 ♪ Bad blood ♪ 2278 01:48:07,899 --> 01:48:10,650 ♪ Nothing in you ♪ 2279 01:48:10,651 --> 01:48:13,236 ♪ Me and you are bad blood ♪ 2280 01:48:13,237 --> 01:48:15,864 ♪ Baby, you are bad blood ♪ 2281 01:48:15,865 --> 01:48:18,533 ♪ Leaving this damned love ♪ 2282 01:48:18,534 --> 01:48:20,827 ♪ Nothing in you ♪ 2283 01:48:20,828 --> 01:48:23,039 ♪ Bad blood ♪ 2284 01:48:26,125 --> 01:48:28,377 ♪ Bad blood ♪ 2285 01:48:31,505 --> 01:48:34,217 ♪ Bad blood ♪ 2286 01:48:36,594 --> 01:48:38,261 ♪ Bad blood ♪ 2287 01:48:38,262 --> 01:48:39,805 [song ends] 174351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.